HU229611B1 - Antropodicid hatású antranilamidok - Google Patents

Antropodicid hatású antranilamidok Download PDF

Info

Publication number
HU229611B1
HU229611B1 HU0600675A HUP0600675A HU229611B1 HU 229611 B1 HU229611 B1 HU 229611B1 HU 0600675 A HU0600675 A HU 0600675A HU P0600675 A HUP0600675 A HU P0600675A HU 229611 B1 HU229611 B1 HU 229611B1
Authority
HU
Hungary
Prior art keywords
compound
formula
chloro
och
mmol
Prior art date
Application number
HU0600675A
Other languages
English (en)
Inventor
George Philip Lahm
Thomas Paul Selby
Thomas Martin Stevenson
Original Assignee
Du Pont
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=27405542&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=HU229611(B1) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Du Pont filed Critical Du Pont
Publication of HUP0600675A2 publication Critical patent/HUP0600675A2/hu
Publication of HUP0600675A3 publication Critical patent/HUP0600675A3/hu
Publication of HU229611B1 publication Critical patent/HU229611B1/hu
Priority to HUS1400033C priority Critical patent/HUS1400033I1/hu
Priority to HUS1400040C priority patent/HUS1400040I1/hu
Priority to HUS1400041C priority patent/HUS1400041I1/hu

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids
    • A01N37/38Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids having at least one oxygen or sulfur atom attached to an aromatic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/04Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
    • A01N43/14Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom six-membered rings
    • A01N43/16Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom six-membered rings with oxygen as the ring hetero atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/7071,2,3- or 1,2,4-triazines; Hydrogenated 1,2,3- or 1,2,4-triazines
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07CACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
    • C07C251/00Compounds containing nitrogen atoms doubly-bound to a carbon skeleton
    • C07C251/72Hydrazones
    • C07C251/74Hydrazones having doubly-bound carbon atoms of hydrazone groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms
    • C07C251/76Hydrazones having doubly-bound carbon atoms of hydrazone groups bound to hydrogen atoms or to acyclic carbon atoms to carbon atoms of a saturated carbon skeleton
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/60Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D213/72Nitrogen atoms
    • C07D213/76Nitrogen atoms to which a second hetero atom is attached
    • C07D213/77Hydrazine radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/06Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/06Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member
    • C07D231/08Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member with oxygen or sulfur atoms directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/16Halogen atoms or nitro radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
    • C07D401/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D413/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D413/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings
    • C07D413/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D413/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D413/14Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms containing three or more hetero rings

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

999Ő0-734ÖE SI
ANTROPOPIO'Ö HATÁSÚ ANTRANITAMÍDOK
A találmány bizonyos antranilamidokra, ezek N~oxidjaikra} mezőgazdaságilag elfogadható sóikra es ezeket tartalmazó készítményekre, valamint ezek alkalmazására vonatkozik gerinctelen kártevők, például ízeltlábúak leküzdésére mind mezőgazdasági, mind nem mezőgazdasági környezetben* lő A gerinctelen kártevők leküzdése rendkívüli fontosságú a nagy terméshozam eléréséhez, A gerinctelen kártevők által okozott károk a fejlődő vagy tárolt mezőgazdasági .terményekben a termelékenység jelentős csökkenését okozhatják, ezáltal a fogyasztói költséget növelik. A gerinctelen kártevők leküzdése az erdészetben, üvegházi növényekben, dísznövényekben, csemete nové15 nyékben, tárolt élelmiszerben és szálas termékekben, állatállományban, háztartásban, és a közegészségügyben és állategészségügyben is fontos. A fenti célokra számos 'termék kapható kereskedelmi forgalomban, azonban folyamatosan szükség van. új vegyületekre, amelyek hatékonyabbak, olcsóbbak, kevésbe íoxikusak, környezetvédelmi szempontból biztonságosabbak vagy eltérő hatásmóddal rendelkeznek.
Az. NL 9202Ö78 számú szabadalmi leírásban (i) általános képietü N-aeil-antranilsav-száxmazékokat ismertetnek inszektieiá szerként, a fenti képletben többek között
X jelentése közvetlen kötés;
Y jelentése K vagy 1-6 szénatomos alkiiesoport;
Z jelentése Nfij, NH-(l-3 szénatomos alktl) vagy N-(l~3 szénatomos alkil)-. csoport; és «r « *
R; - R jelentése egymástól függetlenül H, haiogénatom, l~ó szénatomos alkil·, feni!-, hidroxii-, l~ő szénatomos alkoxí- vagy 1-7 szénatomos acíloxi· csoport
A találmányt összeloglalóan az alábbiak Ismertetjük.
A találmány tárgyát (1) általános képletű vegyületek, N-oxidjaik és mezőgazdaságilag elfogadható sóik képezik, a fenti képletben .Ri jelentése CI-Ij, F,. Cl vagy Br;.
R2 jelentése F, Cl, Br, 1 vagy CIC;
R/’ jelentése CF3, CL Br vagy OCH2CF3;
R48 jelentése 1-4 szénatomos aikilcsoport;
R4b jelentése H vagy CbL; és R* jelentése Cl vagy Br,
A találmány tárgyát képezi továbbá egy készítmény gerinctelen kártevők leküzdésére, amely az (1) általános képletű vegyület biológiailag hatékony mennyiségét és legalább egy további komponenst tartalmaz, amelyet felületaktív szerek, szilárd hlgítóanyagok és cseppfolyós hígítóanyagok közül választunk. A találmány tárgyát képezi továbbá egy készítmény, amely az (1) általános képletó vegyület biológiailag hatékony mennyiségét és legalább egy további, biológiai hatékony vegyüíetet vagy szert tartalmaz.
A találmány tárgyát képezi egy eljárás is gerinctelen kártevők leküzdésére, amelynek értelmében a gerinctelen kártevőt vagy annak környezetét az (1) általános képletű vegyület hatékony mennyiségével (például egy találmány szerinti készítmény formájában) értetkezteijük, A találmány tárgya továbbá olyan eljárás gerinctelen kártevők leküzdésére, ahol a gerinctelen kártevőt vagy annak környezetét az (1) általános képletű vegyület vagy az (1) általános képletű vegyüíetet tartalmazó készítmény biológiailag hatékony mennyiségevei és legalább egy további vegyület vagy szer biológiailag hatékony mennyiségével érinikeztetiük,
A találmány tárgyát képezik továbbá a (2) általános képletű benzoxazinon ve20 avüietek. a képletben » e * v * »
Rf jelentése CH3, F, Cl vagy Br;
RL jelentése F, Cl, Br, I vagy CF3;
R* jelentése CF3, CL Br vagy OCÍBCFj; és
R*’ jelentése Cl vagy Br;
amelyek az (1) általános képletü vegyületek előállításában szintézis köztitermékként alkalmazhatók,
A. találmány tárgyát képezik továbbá a (4) általános- képletü pirazolkarboa-sav vegyületek, a képletben
R/’ jelentése CF3, Cl, Br vagy OClbClL; és
R? jelentése Cl vagy Br;
amelyek az (1) általános képletü vegyületek előállításában szintézis köztitermékként alkalmazhatók.
A találmányt részletesen az alábbiakban ismertetjük,
A leírásban alkilcsoport alatt önmagában vagy egyéb csoportok, példán! alkil15 tioesoport vagy halogénaikilesoport részeként egyenes láncú vagy elágazó láncú alkilcsoportot, például metil·, etil-, η-propil-, izopropilesoportot, vagy a különféle boéil-izomereket értjük. Szakember számára nyilvánvaló, hogy nem az. összes nitrogéntartalmú heteroeíklns képes N-oxídot képezni, mivel a nitrogénnek egy hozzáférhető, magányos elektronpárra van szüksége az oxíd20 dá történő oxidációhoz; szakember számára nyilvánvaló, hogy melyek azok a nitrogéntartalmú heíerociklusok, amelyek képesek N-oxidot alkotni. Szakember számára az is nyilvánvaló, hogy a tercier arainak N-oxíd képzésére alkalmasak. A betérőd Idusok és tercier aminek N-oxídjainak előállítására alkalmas szintetikus eljárások szakember számára jól ismertek, ide tartozik a heíerociklusok és tercier arninok oxidációja peroxísavakkal, példán! perecetsavval vagy m-klórperbenzoesavva! (MCFBA), hídtogén-peroxiddai, alkilhidroperoxidokkaL például terc-butíl-hídroper'oxiádal, nátrínm-perboráttal és dioxíránokkal, példán! dimetildíoxírámtak Az N-oxldok előállítására alkalmas fenti eljárásokat a szakirodalom részletesen ismerti (lásd például T. L
GílchrisL Comprehensive Organío Syníhesis 7, 748-750, S. V. Ley szerk..
Pergamen Press; Μ. Tisler és B, Stanovnlk, Comprehensive Heterocyelie Chemístry 3, 18-20, A. J. Bouhon és A, McKillop szerk.. Pergamen Press; M', R. Grlmmett és B. R, T. Keene, Ádvances in Heterocyelie Chemístry 43, 149-161, A, R> Katritzky szerk., Academic Press; M, Tisler és B. Stanovnik, Advanees in Heterocyelie Chemístry 9, 285-291, A. R. Katrítzky és A. J. Beültem szerk., Academic Press; és G. W„ H. Cheeseman és E. S. G. Werstiuk, Advanees in Heterocyelie ühemistrv 22, 390-392, A, R, Katdizky és A. ,k Boulton szerk., Academic Press}.
A találmány szerinti vegyületek egy vagy több sztereoizomer formájában létezhetlek, A különféle sztereoizomerek közé tartoznak az enantiomerek, diasztereomerek, atropízomerek és geometriai izomerek. Szakember számára nyilvánvaló, hogy az egyik sztereoizomer aktívabb és/vagy előnyösebb hatású lehet az egyéb sztereoizomerekhez képest feldúsított tormában, vagy az egyéb sztereoizomerektöl elválasztott formában. Ezenkívül szakember számára nyilvánvaló az is, hogyan kell a fenti szíereoizomereket elválasztani, feldúsítani és/vagy szelektíven előállítani. Ennek megfelelően a találmány tárgyát képezik az (I) általános képletű vegyületek, N-oxidjaik es mezőgazdaságilag megfelelő sóik. A találmány szerinti vegyületek sztereoizomerek elegyeként, egyes sztereolzomerkéní vagy optikailag aktív formában lehetnek.
A találmány szerinti vegyületek sói közé tartoznak a szervetlen vagy szerves savakkal, például sósavval, hidrogén-bromíddal, salétromsavval, foszforsavval, kénsavval, ecetsavval, vajsawai, fnmársavval, tejsawak maleínsavval, malonsavval, oxáisawai, propionsavval, szalicilsavval, borkősavval, 4-toIuolsznlfonsavval vagy valeríánsavvai alkotott savaddícíós sók.
A költségek, a szintézis egyszerűsége és/vagy biológiai hatékonyság szempontjából előnyösek az alábbi vegyületek:
1, előnyös csoport: (1) általános képletű vegyületek, amelyekben. R*A jelentése 1-4 szénatomos alkilcsoport és jelentése .1-1: vagy R jelentése CEl·, és R4ÍJ jelentése CH3.
2, előnyös csoport: az 1. előnyös csoportba tartozó vegyületek, amelyekben R jelentése CL
3. előnyös csoport: a 2. előnyös csoportba tartózó vegyületek, amelyekben R'a jelentése CK3, CH2CH3, €H(CH3)2 vagy C(CB3)3.
4. előnyös csoport; a 3. előnyös csoportba tartozó vegyületek, amelyekben R2 jelentése Cl vagy Br.
5. előnyös csoport: a 4. előnyös csoportba tartozó vegyületek, amelyekben RJ jelentése CHj.
ö, előnyős csoport: a 4. előnyös csoportba tartozó vegyületek, amelyekben R{ jelentése Cl.
7. előnyös csoport: (1) általános képletü vegyületek, amelyekben R! jelentőse lö CH3, Cl vagy Br; R? jelentése F, Cl, Br, 1 vagy CF3; R3 jelentése CF3, Cl vagy
Br; R43 jelentése 1-4 szénatomos alkilcsoport; R4* jelentése H; és R5 jelentése Cl vagy Br.
Különösen előnyösek azok az (1) általános képlete vegyületek, amelyeket az alábbi csoportból választónk:
IS (1) általános képletü vegyület, amelyben R ! jelentése CH3, R2 jelentése Br, RJ jelentése CF3, R’a jelentése CHl'CBjb, Bejelentése H és R? jelentése Cl;
(1) általános képletü vegyület, amelyben R! jelentése CH3, R2 jelentése Br, R3 jelentése CF3, R4a jelentése CH3, R4b jelentése B és R5 jelentése Cl;
(1) általános képletü vegyület, amelyben R? jelentése CH3, R2 jelentése Br, R3 2ö jelentése Br, R** jelentése Cbl(CH3)2, R48 jelentése H és R5 jelentése Cl;
(1) általános képletü vegyület, amelyben R'J jelentése CFI3, RA jelentése Br, Ra jelentése Br. R4s jelentése CH3, R*h jelentése H és R? jelentése Cl;
(1) általános képletü vegyület, amelyben R; jelentése CFR, R2 jelentése Br, R? jelentése Cl, R4a jelentése CBíCHj)?, R4® jelentése H és R? jelentése Cl;
(1) általános képletü vegyület, amelyben R? jelentése CH3, R.2 jelentése Br, R3 jelentése Cl, R4* jelentése CFU, jelentése H és Rs jelentése Cl;
(1) általános képletü vegyület, amelyben R* jelentése CH3, R3 jelentése Cl, R? jelentése CF3, R4a jelentése CH(CH.3)2, Kijelentése H és R5 jelentése Cl;
Φ X
- 6 * * φ * « >· ♦ ♦♦ (I) általános képletű vegyűlet, amelyben R? jelentése Cfh, R2 jelentése Cl, R5 jelentése CF?., Kijelentése CH3, Rí jelentése H és F? jelentése Cl;
(.1) általános képletű vegyűlet, amelyben R* jelentése CH?, R2 jelentése Cl, R3 jelentése Br, R4® jelentése CHfCHjE, Kijelentése H és R.5 jelentése Cl;
(!) általános képletű vegyűlet amelyben R1 jelentése CH?, R2 jelentése Cl, R5 jelentése Br, R4'8 jelentése CH.?, Kijelentése H és R? jelentése Cl;
(1) általános képletű vegyűlet, amelyben R{ jelentése CH?, R2' jelentése Cl, R’ jelentése Cl, R'ta jelentése CH(CH?)2, R4fe jelentése H és R5 jelentése Cl;
(1) általános képletű vegyűlet, amelyben R* jelentése CH?, R2 jelentése Cl, RJ jelentése Cl, R4® jelentése CH?, R4b jelentése H és R5 jelentése Cl;
(!) általános képletű vegyűlet, amelyben R: jelentése CH?, R2 jelentése Cl R3 jelentése OCH2.CF3, R4'8 jelentése CHfCfíj)?, R*b jelentése H és R.5 jelentése Cl;
(!) általános képlet» vegyűlet amelyben R{ jelentése CH?, R~ jelentése Cl, R' jelentése OCH2CF3, R4®'jelentése CH?, R4b jelentése H és R® jelentése Cl;
(!) általános képletű vegyűlet, amelyben R* jelentése CL R2 jelentése Cl, .RJ jelentése Br, R'’® jelentése CH?, R4® jelentése H és Rs jelentése Cl·, és (1) általános képletű vegyűlet, amelyben R! jelentése CH3, R2 jelentése Cl, R? jelentése OCHyCF?, RC® jelentése CH3, R4® jelentése H és Kijelentése Cl,
A találmány szerinti előnyös készítmények azok, amelyek a fenti előnyös vegyüieteket tartalmazzák. Áz előnyös alkalmazási eljárások azok, amelyekben a fenti előnyös vegyüieteket alkalmazzak.
Figyelemre méltóak azok az (t), (2) és (4) általános képletű vegyüietek, amelyekben R? jelentése CH?, Cl vagy Br; R'2 jelentése F, Cl, Br, 1 vagy CF?;
'25 R* jelentése CF?, Cl vagy Br; R4* jelentése 1-4 szénatomos alkilesöpört; R*® jelentése H; és R’ jelentése Cl vagy Br.
Az (!) általános képietö vegyüieteket egy vagy több alábbi eljárással és azok variálásával állíthatjuk elő, az 1.-11. reakcióvázlatokban Ismertetett módon. R\ R2, RC R4'8, R4b és R3 jelentése az (!) - (24) általános képletű vegyüietek.30- ben a fent megadott, hacsak azt egyébként nem jelezzük.
X « ♦ ¢:
Az (1) általános képletö vegyöleteket a (2) általános képletö öenzöxazinonok 1-4 szénatomos alkil-aminokkal való· reagáltaiásával állíthatjuk elő az L reakcióvázlat szerinti eljárással.
A reakciót oldószer nélkül, vagy megfelelő oldószerekben játszathatjuk le, 5 például tetrahidrofuránban, dí etil-éterben, áiklórmetánban vagy kloroformban. az optimális hőmérséklet szobahőmérséklet és az cddöszer forráspontja között változhat A benzoxazínonok amínokkal való reagáltatása antranilamidok keletkezése közben a kémiai szakirodalomban jól dokumentált A. benzoxazínonok kémiájának áttekintését lásd Jakobsen és munkatársai, lö Biorganic and Medicinái Chemistry S, 2095-2103 (2000). valamint az. abban idézett szakirodalmakat; továbbá G. M. Coppola, J, Heteroeycli.c Chemistry
36, 563-588 (1999).
A (2) általános képletö benzoxazinonokat különféle eljárásokkal állíthatjuk elő. Két különösen alkalmas eljárást a 2. és 3. reakcióvázlaton szemléltetünk,
A 2, reakciővázlat szerinti eljárásban a (2) általános képletö benzoxazinonokat egy (4) általános képlett pírazolkarbonsav (3) általános képletö antranilsavval történő közvetlen kapcsolásával állítjuk elő.
A fenti reakcióban metánszulfonil-kloridot adagolunk tercier amin, példán! trietíl-amin vagy pírt din jelenlétében egy (4) .általános képletö pírazoikar20 bonsavhoz, majd hozzáadunk egy (3) általános képlete an iráni isavat, ezután újból tercier amint és metánszulfonil-kloridot adunk a reakcióelegyhez.. Ezzel az eljárással jó hozammal kapjuk a benzoxazinonokat, a fenti eljárás további részletei at 1. példában találhatók.
A 3. reakcióvázlaton egy alternatív eljárást ismertetünk a (2) általános kép25 letö henzoxazinonok előállítására, amelynek értelmében egy (6) általános képletű pirazofoav-kloriáot egy (5) általános képletö izafoinsav-anhidriddel. kapcsolva közvetlenül (2) általános képletö benzoxazinon-vegyületet kapunk.
A fenti reakcióban oldószerként piridiut vagy piridin/acetonítril eiegyet alkalmazhatunk. A (6) általános képletö sav-kloriáok a megfelelő (4) általános képletö savakból állíthatók elő különféle ismert eljárásokkal, például tionllklóriddal vasv oxalil-kloriddal történő klórozással.
2.0 *# *
« »' '»·# »<
φ Φ Φ Φφ φ φ ♦ * φ*
Α (3) általános képletű aníranihavak különféle Ismert eljárásokkal állíthatók elő. Á festi vegyüietek nagy része ismert. Amint az a 4. reakeióvázlaton látható, az R* szubsztitnenskést klór-, bróm- vagy jódatomot tartalmazó antranilsavak a szubsztituálatlan (7) általános képletű antranilsav N-kiórszukeinImiddel (NCS), N-brómszuk.cinimiddel. (MBS) vagy N-jódszukeínimíddel (NIS) történő közvetlen halogénezésével állíthatók elő oldószerben,, például Ν,Ν-dimetiiformamidbao (DMF), igy a megfelelő- szubsztítuált (3) általános képletű savat kapjuk.
Az (5) általános képletű Izatoinsav-anhidridekel (9) általános képletű izalínekből állíthatjuk elő az 5. reakeiovázlat szerinti eljárással.
A (9) általános- képletű izatineket a (8) általános képletű anilins-zármazékokból állíthatjuk elő szakirodalomból ismert eljárások alkalmazásával [például F. D. kopp, Adv. Heterocycl. Chem. 18, 1-58 (1975) és J. F. M. Da Sllva és munkatársai, Journal of the Brazília» Chemical Society 12(3), 273-324 (2001)]. A (9) általános képletű izatint hidrogén-peroxíddal oxidálva általában jő hozammal kapjuk a megfelelő (5) általános képletű izaíoinsavanbidridet [G. Reissenweber és D. Mangoid, Angew. Chem. Int, Ed. Engt 19, 3 (1980)], A.z ízatoínsav-anhidrídek (3) általános képletű antra???-70 ni havakból is előállítbatók különféle ismert eljárásokkal, amely ben a ( 3) általános képletű vegyűíetet foszgénnel, vagy egy foszgénnel egyenértékű vegyülettel reagáltatjuk.
A (4) általános képletű plrazoikarbonsavakat a 6. reakcióvázlat szerinti eljárással állíthatjuk elő.
A (lö) általános képletű pírazolt (11) általános képletű 2,3-dihalogénpíridinnel reagáltatva jó hozammal kapjuk a (12) általános képletű l-piriáilpirazolt, a kívánt helyzeti izomerre nézve nagy spéciit ellássál. A (12) általános képletű vegyűíetet lítíum-díízopropilamiddal (LDÁ) mefaliálva, majd a lítiumról szén-díox.iddal megbontva kapjuk a (4) általános képletű pira-zolkarboasavat. Az eljárás további részletei az. 1., 3. és 5. példában találhatók.
A. kiindulási (lő) általános képletű pírazolok, amelyekben IV jelentése CIA, Cl vagy B-r, ismert vegyüietek. A (10) általános képletű pirazoí, amelyben R3 jelentése CF?S kereskedelmi -forgalomból hozzáférhető. A (10) általános kép. 9 * «
3» letü pirazolok, amelyekben R* jelentése Cl vagy Br, Irodalomból ismert eljárásokkal állíthatók elő [H, Reímlinger és A, Van Overstraeteu, Chem. Bér. 99(10), 335(1-7 (1966)}, Az olyan (10) általános képiető vegyületek előállítására alkalmazható alternatív eljárást, amelyekben R-* jelentése Cl vagy Br, a
7. reakciővázlaton látható,
A (13) általános képletü sznlfamoil-plrazoh. n-buiUlítiummal meiallálva, majd az aniont vagy hexaklőretánnal (ha R'y jelentése Cl), vagy 1,2~dib.rőm-tetraklóretánnal (ha R'· jelentése Br) közvetlenül fealogénezve kapjuk a (14) általános képiető halogénezett származékokat. A szulfámoílcsoportot ítiflaor10 ecetsavval (TFA) szobahőmérsékleten egyszerűen eltávolíthatjuk, és így jő hozammal kapjuk a (10) általános képletü pirazolokat, amelyben RJ jelentése Cl vagy Br. A fenti eljárás további kísérleti részletei a 3. és· 5. példában találhatók.
A 6. reakcióvázlaton szemléltetett eljárás alternatívájaként a. (4) általános képletü pirazolkarbonsavak, amelyekben R/’ jelentése C1A. a 8. reakcióvázlat szerinti eljárással is előállíthatok.
Egy (15) általános képiető vegyületet ahol Rs jelentése 1-4 szén atomos aíkilesoport, megfelelő bázissal, megfelelő szerves oldószerben reagáltatya (ló) általános képletü ciklizálí terméket kapnak sav val, például ecetsavval történő semlegesítés után. A megfelelő bázisra példaként említhető a korlátozás szándéka nélkül a nátnum-hidrid, kálium-terc-butoxid. dimszil-nátrintn (CHsS(O)CH;fNa')5 alkálífem(például lítium, nátrium vagy káliumj-karbonát vagy -hidroxid, tetraalk.il(például metll, etil vagy hutiljammónium-fiuorid vagy -hidroxid, vagy 2~(terc~buíílímjno)~2-dietílamino-1,3-dimettlperbidro25 1,3,2-diazafoszfonín. Megfelelő szerves oldószer például - a korlátozás szándéka nélkül - az acélon, aeetonit.ril, tetrahidrofurán, diklórmetán. dimetilszulfoxid vagy N.N-dimetiiformamid. A ciklízáció-s reakciót rendszerint körülbelül ö °€ és 120 0C közötti hőmérséklettartományban játszatjuk le. Az oldószer, bázis, reakcióhőmérséklet és beadagolás! idő hatása egymástól függet30 len, és fontos a reakciókörülmények megválasztása, hogy a melléktermékek képződését minimalizáljuk. Előnyös bázis a teírabutiiammőmum-flnoríd.
- 10 A (16) általános képletű vegyüietet dehidratáiva (17) általános képletú vegyüietet kapunk, majd a karbonsav-észter funkciós csoportot karbonsavvá alakítjuk, ily módon (4) általános képletű vegyüietet kapunk. A dehidratálást katalitikus mennyiségű megfelelő savval történő kezeléssel hajtjuk végre. Ez a katalitikus mennyiségű sav lehet például - a korlátozás szándéka nélkül kénsav. A. reakciót általában szerves oldószer alkalmazásával játszatjuk le. Szakember számára nyilvánvaló, hogy a dehidratácios reakciókat különféle oldószerekben, 0 és 200 VC közötti hőmérséklettartományban, még előnyösebben 0 és 1 í)ö °C közötti hőmérsékleten játszathatjuk le. A 8. reakeióvázlat szerinti eljárásban a dehidratálás kivitelezésére ecetsavat tartalmazó oldószert és körülbelül 65 °C hőmérsékletet alkalmazunk előnyösen. A karbonsav-észtereket különféle eljárásokkal alakíthatjuk karbonsavakká, beleértve a nukleofii hasítást vízmentes körülmények között, vagy a hídroiítikus módszereket, amelyekben vagy savakat, vagy bázisokat alkalmazunk [lásd T. W.
Greene és P. G. M. Wnts, Proteetive Groaps in Organie Syntbesis, 2. kiadás, John Wíley & Sons, Inc.. New York, 224-269 (1991)]. A S. reakcíővázlat szerinti eljárásban a bázís-katalizáita hidrolítíkus eljárások előnyösek. Megfelelő bázisok közé tartoznak az alkálífémfpéldául lítium., nátrium vagy kálium)hidroxidofc. Például az észtert víz és egy alkohol, például etanol eiegyében oldhatjuk. Nátrium-feldroxiddal vagy kálium-hidroxiddal történő kezelés hatására az észter elszappanosodik, és így a karbonsav nátrium- vagy káliumsőját nyerjük, Erős savval, például sósavval vagy kénsavval történő savanyítással kapjuk a (4) általános képletű karbonsavat. A karbonsavat szakember számára ismert eljárásokkal izolálhatjuk, beleértve a kristályosítást, extrahálást és d észt illái ást.
A (15) általános képletö vegyületekel a 9. reakeióvázlaton bemutatott eljárással állíthatjuk elő, ahol a képietekben IV jelentése €F;<, és íV jelentése 1-4 szénat omos ai ki le söpört,
A (1.8) általános képletö hidrazinvegyületet f i9) általános képletö ketonnal oldószerben, például vízben, metanolban vagy eeetsavhan kezelve (20) általános képletű hidrazoní kapunk. Szakember számára magától értetődő, hogy ehhez a reakcióhoz egy megfelelő savval történő katalízis szükséges, és maga-
« * * »» «V sabb hőmérsékletek alkalmazására ís szükség lehet a (20) általános képletű hidrazon molekuláris szubsztitóeiós mintájától függően. A (20) általános képletű hidrazont (21) általános képletű vegyüiettel megfelelő szerves oldószerben, például - a korlátozás szándéka nélkül - dí ki érmet ánban vagy tetrahidroforánban, savmegkotőszer, például trietíl-amín jelenlétében reagáítatva kapjuk a (15) általános képletű vegyületet. A reakciót rendszerint 0 °C és 100 °C közötti hőmérsékleten játszatjuk, le. A 9. reakeióvázlat szerinti eljárás további kísérleti részleteit a 7. példában mutatjuk be. Á. (18) általános képletű hidrazlnvegyületeket ismert eljárásokkal állíthatjuk elő, például egy (.11) általános képletű megfelelő halogénvegyüietct hidrazinnal reagáltatunk.
A ó. reakciovázlaton szemléltetett eljárás alternatívájaként a (4) általános képletű pirazolkarbonsavak, amelyekben R3 jelentése Cl vagy Bt, a 10. .reakcióvázlaton bemutatott eljárással ís előállíthatok. A reakcióvázlat képleteiben R.6 jelentése 1-4 szénatomos alkilcsoport,
A (22) általános képletű vegyületet adott esetben sav jelenlétében oxidálva (17) általános képletű vegyületet kapunk, majd a karbonsav-észter funkciós csoportot karbonsav funkciós csoporttá alakítva kapjuk a (4) általános képletű vegyületet. Az oxidálószer lehet hidrogén-peroxid, szerves peroxídok, kálium-perszulfát, nátrium-perszulfát, ammónium-perszulfát, káltum-monoperszulfát (például Oxone®) vagy kálium-permanganát. Teljes konverzió elérésére legalább egy ekvivalens oxidálószert kell alkalmazni a (22) általános képletü vegyületre vonatkoztatva, ez a mennyiség előnyösen körülbelül 1-2 ekvivalens. A fenti oxidációs reakciót általában oldószer jelenlétében végezzük. Az oldószer lehet például egy éter, így például tetrahidrofurán, p-dioxán vagy hasonló, egy szerves észter, például etíl-acetát, dimeiíl-karbonát vagy hasonló, egy poláros aprotikus szerves oldószer, például Ν,Ν-dimetilformamid, aeetonitríi vagy hasonló. Az oxidációs lépésben savként alkalmazhatók például a szervetlen savak, így például késsav, foszforsav és hasonlók, és a szerves savak, például ecetsav, henxoesav és hasonlók. Abban az esetben, ha savat alkalmazunk, annak a mennyisége legalább 0,1 ekvivalens a (22) általános képletű vegyületre vonatkoztatva. Teljes konverzió elérésére 1-5 ekvivalens savat alkalmazhatunk. Előnyös oxidálószer a kálíum-perszulíat, és az oxídá30 ~ 12 erős reakciót, kénsav jelenlétében játszatjuk, le. A reakciót úgy játszathatjuk le, hogy a (22) általános- képletö vegyületet a kívánt oldószerrel és adott, esetben a savval keverjük. Az oxidálőszert ezután megfelelő sebességgel hozzáadjuk. A reakcióhómérséklet rendszerint körülbelül 0 ÖC és az oldószer for5- ráspon-tj-a közötti hőmérséklet között változhat, hogy a reakció megfelelő idő alatt, előnyösen 8 órán belül lejátszódjon. A kívánt terméket, azaz a (17) általános- képletű vegyületet szakember számára Ismert eljárásokkal, például kristályosítással, extrahálással és desztilíálás-sal izolálhatjuk. A (17) általános képletű észter (4) általános képletö karbonsavvá történő átalakítását a 8. reaklö ciővázlat.tal kapcsolatban már ismertettük.. A 10. reakeióvázlat szerinti eljárás további kísérleti részleteit a 8. és a 9, példában illusztráljuk,.
A (22) általános képletű vegyületeket a megfelelő (23) általános képletű vegyületekből állíthatjuk elő all. reakcióvázlat szerinti eljárással, ahol R6 jelentése 1-4 szénatomos alkilosoport.
A (23) általános képletű vegyületet halogénezőszerrel, rendszerint oldószer jelenlétében kezelve megfelelő (22) általános képletű h-alogénvegyületet kapunk. Halogénez-öszerként alkalmazhatok például fószfor-oxihalo-genidek, foszfor-írihalogenidek, foszfor-pentahalogenidek, tionil-klond. díhalogéntri ·· alki.lfo-S'zforánok, dihalogéndifenilfoszfóránok, oxalil-kloríd és foszgén. EIő20 nyösek a foszfor-oxihalogenidek és a foszfor-pentahalogenidek,. A tökéletes konverzió elérésére legalább 0,33 ekvivalens foszfor-oxihalógenidet kell alkalmazni a (23) általános képletö vegyül ette vonatkoztatva, ez a mennyiség előnyösen körülbelül 0,33 - 1,2 ekvivalens. Teljes konverzió elérésére -legalább Ö.2Ö ekvivalens foszfor-pentshalogenidet kell alkalmazni a (23) általános képletű vegyüle-tre vonatkoztatva, ez a mennyiség előnyösen körülbelül ö,2ö - 1,0 ekvivalens. A fenti reakcióban előnyösek azok a (23) általános képletű vegyületek, amelyekben R* jelentése 1-4 szénatomos alkilosoport. A fenti halogénezési reakció tipikus oldószerei közé tartoznak a halogénezett alkáno-k, például diklórmeíán, kloroform, klórbatán és hasonlók, aromás oldó30 szerek, például benzol, xilol, klórbenzol és hasonlók, éterek, például tetrahidrofurán, p-dioxán, dietií-éter és hasonlók, és a poláros aprotikus oldószerek, például aoetonitril, Ν,Η-dime-tilfortnamid és hasonlók. Adott esetben * « « « egy szerves bázist, például írietil~a.mmt, plridlnt, bi,N-dimetilanil.int vagy hasonlót is adhatunk a reakciöelegyhez. Adott esetben katalizátort, például N,N-dimetiiformanildot is alkalmazhatunk. Előnyös az az eljárás, amelyben az oldószer aeetonitril, és bázis nincs jelen. Általában sem bázis, sem katalizátor nem szükséges, ba oldószerként aeetonitrilí alkalmazunk. Az előnyös eljárásban a (23) általános képiéin vegyületet acetoaitrilben keverjük. Ezután megfelelő idő alatt hozzáadjuk a halogénezőszert, és a reakcióelegyet a kívánt hőmérsékleten tartjuk, amíg a reakció befejeződik. A reakció-hőmérséklet, rendszerint '20 °C és az aeetonitril forráspontja között változik, és a reakcióló idő rendszerint kevesebb, mint 2 óra.. Á reakcióelegyet ezután szervetlen bázissal, például öátrium-hidrogén-karbonáttal, nátrium-hidroxiddai vagy hasonlóval, vagy szerves bázissal, például nátrium-aceíáttal semlegesítjük. A (22) általános képletű kívánt terméket szakember számára ismert eljárásokkal, például kristályosítással, extrahálással és desztillálással izolálhatjuk.
Alternatív megoldásként azokat a (22) általános képletű vegyületeket, amelyekben jelentése Br vagy Cl úgy ís előállíthatjuk, hogy a megfelelő (22) általános képletű vegyületet, amelyben RJ jelentése egy eltérő halogénatom [például Cl, olyan (22) általános képletű. vegyületek előállítására, amelyekben R/’-Br] vagy szulfonátcsoport, például p-toluolszulfonát, benzolszulfonát
2:0 vagy metánszulfouát, a megfelelő hidrogén-halogeniddel reagáltatjuk. Ezzel, az eljárással a (22) általános képletű kiindulási vegyületben R? helyén lévő balogénatom vagy szuifonát szubsztítuenst Br vagy Cl atommal helyettesítjük, amely hldrogén-bromidból vagy hidregén-kioridből származik. A reakciót megfelelő oldószerben, például dibrómmetánban, díklőrmetánban vagy acetonitrilben játszatjuk le. A reakció atmoszférikus nyomás körüli nyomáson vagy ennél magasabb nyomáson játszatható le nyomásállő edényben. Ha R' jelentése a kiindulási (22) általános képletű vagyületben halogénatom, például Cl, a reakciót előnyösen úgy játszatjuk le, hogy a reakcióban keletkező htdrogén-halogenidet áttuvatással vagy egyéb alkalmas módon eltávolítjuk. A re30 akciót körülbelül 0 °C és 1.00 ®C közötti hőmérsékleten, célszerűbben .szobahőmérséklet körüli hőmérsékleten (például körülbelül 10 - 40 C-on), és még előnyösebben körülbelül 20 - 30 °C-on játszatjuk le. A reakció elősegítésére Lewls-sav katalizátort is alkalmazhatunk (például alumínium-tribrotnidot
X « olyan (22) általános képletü vegyüiet. előállítására, amelyben R^-Brj. A (22) általános képletü terméket szakember számára ismert eljárásokkal izolálhatjuk, beleértve az extrahálást, desztiilálást és kristályosítást. A fenti eljárás további részleteit a 1(1 példában illusztráljuk.
A (22) általános képletü kiindulási vegyöleteket, ahol R* jelentése Cl vagy Br, a. megfelelő (23) általános képletü vegyületekböl állíthatjuk elő a már ismertetett módon. Azokat a (22) általános képletü kiindulási vegyületeket, amelyekben R'5 jelentése szuitónáícsoport, hasonlóképpen a megfelelő (23) általános képletü vegyületekböl állíthatjuk elő ismert eljárásokkal, például szulfenii-kloriddal (például p-ioluolszultónil-kloriddat) és bázissal, például egy tercier amínnal (például trietil-arniona!) történő kezeléssel, megfelelő oldószerben, például di klórmetánban; további részleteket a 11. példában mutatunk be erre az. eljárásra.
A 6. reakcióvázlaton szemléltetett eljárás alternatívájaként a (4) általános képletü plrazolkarbonsavakat, ahol R3 jelentése OCH2CF3, a 12. reakcióvázlat szerinti eljárással is előállíthatjuk, ahol R° jelentése 1-4 szénatomos alkílesoport és X jelentése kilépő csoport.
Ebben az eljárásban a (23) általános képletü vegyüietet ahelyett, hogy a 11, reakciővázlat szerinti eljárásnak megfelelően halogénexnénk, (17a) általános képletü vegyületté oxidáljuk. Az oxidáció reakciókörülményeit már Ismertettük a (22) általános képletü vegyüiet 10. reakcióvázlat szerinti eljárással (17) .általános- képletü vegyületté történő átalakításával kapcsolatban,
A (17a) általános képletü vegyüietet ezután egy CF3CH2X (24) általános képletü atkilezőszerrel, bázis jelenlétében reagáltatva (17 b) általános képletü vegyületté alakítjuk. A (24) általános képletü alkllezőszerben X jelentése nukieofíl reakcióban kilépő csoport, például halogénatom (például Br, I), OS(O)2CH3 (metánsznlfonáí), OS(OhCP3, OSfOjxPb-p-CHj (p-ioloolsxnlfonát) vagy hasonló csoport, nagyon megfelelő a metáuszuífonátcsoport. Á reakciót legalább 1 ekvivalens bázis jelenlétében játszatjuk le. Megfelelő bází30 sok közé tartoznak a szervetlen bázisok, például az aikáfífem(példáui lítium, nátrium vagy kálium)-karbonátok és -hidroxxdok, és a szerves bázisok, például trietll-amin, diizopropíl-eiil-anun és 1,8-diazahIcíkloj5.4.ö}undee-7-én· A reakciót általában oldószerbe» játszatjuk le, •oldószerként például alkoholokat például metanolt és etanoit, halogénezett albánokat, például diklórmetánt, aromás- oldószereket, például benzolt, toluolt és klórbenzolt, étereket, például tetrahidrofuránt és poláros aprotlkus oldószereket, például acetonitrí It, N.N5 dirnetilformamidot és hasonlót alkalmazhatunk. Szervetlen bázisok alkalmazása esetén előnyösek az alkoholok és a poláros, aprotlkus oldószerek. Előnyősén bázisként kálium-karbonátot és oldószerként aeetomtrilt alkalmazunk. A reakciót általában körülbelül ö °C és 150 °C közötti hőmérsékleten, még gyakrabban szobahőmérséklet és 100 °C közötti hőmérsékleten játszatjuk le.
1Ö A (17b) általános képletü terméket szokásos eljárásokkal, például extrahálással izolálhatjuk. A (Í7b) általános képletü észtert ezután (4) általános képletü karbonsavvá alakítjuk a (17) általános képletü vegyület (4) általános képletü vegyületté történő átalakítására a 8. reakcióvázlat szerinti eljárással kapcsolatban leírtak szerint. A 12, reakció vázlat szerinti eljárás további részleteit a
12. példában illusztráljuk.
A (23) általános képletü vegyükteket a (18) általános képletü vegyöletekből állíthatjuk elő a 13. reakeiövázlattal szemléltetett eljárással, ahol R6 jelentése 1-4 szénatomos alkilesoport.
Ebben az. eljárásban egy (18) általános képletü hidrazlnvegyűleíet egy (25) általános képletü vegyüíeítel (fösrársav-észtert vagy maleinsav-észtert vagy ezek elegyét alkalmazhatjuk} reagáltatjuk bázis és oldószer jelenlétében. Bázisként rendszerint fétn-alkoxid sót, például nálrium-metoxidoi,, kálium-metoxidót, nátrium- etoxidot, káliam-etoxidoí, kálium-tere-hutoxldot, Iittam ~ -tere-butoxidot és hasonlói alkalmazhatunk, A (18) általános képletü vegyü25 leire vonatkoztatva legalább 0,5 ekvivalens bázist kell alkalmazni, ez a mennyiség előnyösen 0,9 - 1,3 ekvivalens. Á (25) általános képletü vegyüleíet legalább 1,0 ekvivalens mennyiségben kell alkalmazni, ez a mennyiség előnyösen 1,0 - 1,3 ekvivalens. Oldószerként poláros protikus és poláros aprotikus szerves oldószereket alkalmazhatunk, például alkoholokat, acetoníírílt,
3Ö tetrahidrofuránt, Ν,Ν-dimetillbrmatnÍdot, dtmetil-szuifoxldot és hasonlót. Előnyös oldószerek az. alkoholok, például metanol és etanol. Különösen előnyös, ha az alkohol ugyanaz, mint amely a furnarát- vagy maleát-észtert és az
». X
- lő alkoxid bázist alkotja. A reakciót rendszerint úgy játszatjuk le, hogy a (18) általános képletű- vegyületet és a bázist oldószerben keverjük. Az elegye! a kívánt hőmérsékletre melegíthetjük vagy hűlhetjük, és megfelelő idő alatt hozzáadjuk a (25) általános képletü vegyületet A reakcióhőmérséklet rendszerint 0 °€ és az alkalmazott oldószer forráspontja között változhat. A reakciót atmoszférikusnál nagyobb nyomáson is lejátszathatjuk, hogy az oldószer forráspontját növeljük. Körülbelül 30 0C és 90 °€ közötti hőmérsékletek előnyösek általában. A beadagolás sebessége olyan gyors lehet, hogy lehetővé tegye a hőátadást. A beadagolást idő rendszerint 1 perc - 2 óra. Az optimális reakcióhőmérséklet és beadagolást idő a. (18) és (25) általános képletű vegyöieíekből függően, változhat. A beadagolás után a reakeiőelegyet megfelelő időn keresztül az adott reakclöhőmérsék-leten tartjuk. A reakcióhőmérséklettől függően a reakcióidő 0-2 óra lehet. A reakcióidő rendszerint 10 - 60 pere. Ezután a reakeiőelegyet szerves savval, például eceisavval vagy hasonlóval, vagy szervetlen savval, például sósavval, kénsavval vagy hasonlóval megsavanyítjuk. A. reakciókörülményektől és az izolálás módjától függően a -CCER6 általános képletü funkciós csoportot a (23) általános képletü vegyüleíben -CChff csoporttá hldrolízáljuk, például a fenti hidrolízist, elősegíti, ha a reakcíőelegyben víz van jelen. Ha a karbonsav {-CO?H) keletkezik, ez ismert észterezési eljárásokkal -CO^R0' észtercsoporttá alakítható vissza, ahol Röjelentése 1-4 szénatomos alkilcsoport. A kívánt (23) általános képiéin terméket szakember számára ismert eljárásokkal, például kristályosítással, extrahálással vagy desztillálással izolálhatjuk.
Nyilvánvaló, hogy az (1) általános képletű vegyületek előállítására fentiekben ismertetett bizonyos reagensek és reakciókörülmények nem mindig kompatibilisek a kmztitermékekben jelenlévő bizonyos funkciós csoportokkal, ilyen esetben a szintézist kiegészíthetjük védőcsoport beviíele/eltávolítása reakciókkal vagy funkciós csoport interkonverziókkal, hogy a kívánt terméket kapjuk. A védőcsöpertok alkalmazása és megválasztása a kémiai szintézisekben járatos szakember számára magától értetődő [lásd például Greene T. W.; Wuts P. G. M,, Protective Gröups ín Organic Syntbesis, második kiadás; Wiley, New York (1991)]. Szakember számára nyilvánvaló az is, hogy bizonyos esetekben egy adott reagens bevezetése után, amelyeket az egyes reakcióváz*5 * Λ 7 latokban megadtunk, szükség lehet további szokásos, részleteiben nem ismertetett szintetikus lépések kivitelezésére is, hogy az (I) általános képletü vegyületek előállítását teljessé, tegyük. Szakember számára nyilvánvaló az is. hogy adott esetben szükség lehet a fenti re akció vázlatokban bemutatott lépé5 sek kombinálására is, hogy a kívánt (!) általános képletü vegyületet előállítsuk.
Úgy véljük, hogy .szakember a fenti leírás ismeretében a találmányt teljes terjedelmében hasznosítani képes. Áz alábbi példák ezért csupán szemléltető jellegűek, a korlátozás szándéka nélkül. Áz alábbi példákban a teljes szintetilö kns átalakítás minden egyes lépését szemléltettük, azonban az egyes lépésekben alkalmazott kiindulási anyagokat nem kell szükségszerűen az adott példában megjelölt módon előállítani, hanem azt előálithaijuk az egyéb példákban vagy lépésekben leírtak szerint is. A százalékok tömegszázalékot jelentenek, kivéve a kromatográfiás oldószerelegyeket, vagy ha ettől eltérően jelöl15 jük. A kromatográfiás oldőszerelegyekre az arányok és százalékok térfogatarányt. és -százalékot jelentenek, hacsak egyébként nem jelezzük. Áz 1.H-HMR-spektrnmokat ppm-ben adtuk meg íetrametilszilánra vonatkoztatva: s jelentése szingulett, d jelentése dobiéit, t jelentése tripleil, q jelentése kvartett, m jelentése rnultíplelt, dd jelentése kettős áuhlett, dl jelentése kettős
2() triplett, bt s jelentése, széles szingulett.
1. példa
N-(4~Klór~2-metiI-6-n(l“metOefil)amiuojkarboBÍl|feniIj-í“{3-kiór-2~piridinii)-3-(t.riflnormetíl)-lH-piraznI->S“karboxamid előállítása Á) lépés; 2“Amíno~3~metn~S~klőrbenzoesav előállítása .15,0 g (99,2 mmol) 2-amino-3-metilhenzoe.sav (Aldrich) 50 ml N,N-dimetilforrnamíddal készült oldatához 13,3 g (99,2 mmol) U-klorszukcínimídet adunk, és a reaketóeiegyet 100 °'C-on 30 percen keresztül melegítjük. Á melegítést leállítjuk. és a reakcióeiegyet szobahőmérsékletre britjük, és egy éjszakán keresztül állni hagyjuk. A rsakeíóelegyet ezután lassan 250 ml jeges víz30 be öntjük, amelynek hatására fehér, szilárd anyag csapódik ki. A szilárd anyagot szűrjük, és vízzel négyszer mossuk, majd 900 ml etil-aeetátban felvesszük. Az etii-acetStos oldatot magnézium-szulfát felett szárítjuk, vákuumί» bán bepároljuk, és a maradék szilárd anyagot éterrel mossuk. 13,9 g kívánt köztíterméket kapunk fehér, szilárd anyag formájában.
}H-NMR-spektrum (DMSO-dé) §: 2,11 (s, 3H);, 7,22 (s, 1H), 7,55 <s, IH).
B) lépés: 3-Klár-2-P-(trinu«rmeíiI)~.m-pirazol-l“íllpirídin előállítása
99,0 g (0,67 mól) 2,3-diklórpirídin és 83 g (0,61 mól) 3-trifluormetil-pi-razol
300 ml vízmentes N,K~dí-meíilformamiddal készült elegyéhez 166,0 g (1,2 mól) kálium-karbonátot. adunk, majd a reakcíóeiegyet 110- 125 °C-on 48 órán keresztül melegítjük. A reakcíóeiegyet 100 °C-ra hütjűk, és Cellíe® díatómafóld szűrőadaiékon átszűrve eltávolítjuk a szilárd anyagot. Az N,N-dime10 tiíformamidot és a diklórpíridm feleslegét atmoszférikus nyomáson desztillálással eltávolítjuk, A termék vákuum-desztiHálásával {forráspont 139 - 141 °C, 7 mm) 113,4 g cím szerinti vegyületet kapunk tiszta sárga olaj formájában.
lH-NMR-spektrum (CDC12) 5: 6,78 (s, 1H), 7,36 (t, 1H), 7,93 (d, 1H), 8,15 (s, 1H), 8,45 (d, 113).
C) lépés: 1 -(3-Klór~2~pirodinO)-3-{írifluormetil)-IH-pirazoí-S-karbonsav előállítása
105,0 g (425 mmol) 3-klór-2'-[3-(trifluormetiÍ)-lH-ptrazol-l-iijpiridín (azaz a B) lépés szerinti pirazol termék) 700 ml vízmentes tetrahídrofuránnal készült
Ι,Λ oldatához -75 C-on, kanül segítés-égével zza
425 mmol lítiumdiizopropilamid 300 ml vízmentes tetrahídrofuránnal készült, ~3Ö °C-os oldatát. A mélyvörös oldatot 15 percen keresztül keverjük, majd az elegy be széndioxidot boborékoItatunk -63 öC-on, amíg az oldat halványsárgává válik, és az exoterm jelleg megszűnik. A reakcióé legyei további 20 percen keresztül keverjük, majd 20 ml vízzel hígítjuk. Az oldószert vákuumban -eltávolítjuk, és a reakcíóeiegyet éter és 0,5 N vizes nátríum-hidroxid-oldaí között megosztjuk. A vizes exirakiumot éterrel háromszor mossuk, Cellte® diatómafold szűrőadalékott szűrve a szilárd maradékot eltávolítjuk, majd pH körülbelül- 4 értékre savanyítjuk, amíkorts sárga olaj keletkezik. A vizes elegyet intenzíven keverjük, és további savat adunk hozzá, amellyel a pH-t 2,5 - 3 értékre csökkentjük. A narancssárga olaj szemcsés, szilárd anyaggá áll össze, amelyet le30 φ4 χ
* » φ
φ*
Φ φ * χ φ * Φ » * «Μ szűrünk, egymás után vízzel és I H sósavoldatial mosunk, és vákuumban 50 °C-on szárítunk, 130 g cím -szerinti terméket kapunk törííeh-ér, szilárd anyag formájában. (Egy hasonló eljárással előállított másik sarzsból kapott termék olvadáspontja 175 - 176ü€.) (B-MMR-spektrum (DMS0-ds) δ: 7,61 (s, 1H>, 7,76 (dd, 1H>, 8J! (d, IH), 8,60 (d, Hl}..
D) lépés: é~K16r~2-|l-(3~klór~2-piridmiS)-3-(triflaerníetit)-ÍII-pIrazot-5~iI]~8~meíiMH~3,í~b®nzexazi»~4~ö» előállítása
2,2 ml (28,3 mmol) .metáns-zulfoni.t-klorid 75 ml aeetonitrillel készült oldatához eseppenként hozzáadjuk 7,5 g (27,0 mmol) l-(3-klór-2-piridlnil}-3-(t.rifiuormetil)~lH“pirazol~5~karbönsaY (azaz a C) lépés szerinti karbonsav termék) és 3,75 ml (27,0 mmol) tri-eiil-amin 75 ml aeetonitrillel készült eiegyet 0 - 5 €~on, A reakcióe.te.gy hőmérsékletét 0 °C-o® tartjuk a reagensek egymás utáni beadagolása során. Az eiegyet 20 percen keresztül keverjük, majd hozzáadunk 5,1 g (27,0 mmol) A) lépés szerinti 2-arnino~3~meí.B-S-klórbenzoesavat, és az. eiegyet további 5 percen keresztül keverjük. Ezután eseppenként az elegyhez adjuk 7,5 ml (54,0 mmol) trietil-amín- 15 ml aeetonitrillel készült oldatát, és a reakeióelegyeí 45 percen keresztül keverjük, majd. hozzáadunk 2,2 ml -(28-,3 mmol) metánszulfoml-kloridot. Á reakciőeíegyet ezután szobahőmérsékletre melegítjük, és egy éjszakán keresztül keverjük. Körülbelül 75 ml víz hozzáadására 5,8 g sárga, szilárd anyag csapódik ki. További 1 g. terméket izolálunk a szőriét extrahálásával, összesen 6,8 g cirn szerinti vegyületet kapunk sárga, szilárd anyagként.
Ή-NMR-spektrum (CDC13) δ: 1,83 (s, 3H),.7,50 (s, 1B), 7,53 (m, 2B), 7,99 (m, 2H), 8,58 (d, IH).
E) lépés: N~(4-Klór-2-merií-ő~0(í-metiteriI)amÍKojkarbonil}fenii)~l~(3~klőr-2-piridinil)-3-(triflunrn?etíl)-lB-pirazol-5-karhoxamíd előállítása
5,0 g O1.3 mmol) ő~kíór~2~[1-(3-kiór-2-pírÍdinit)~3-(irifluorrneíil)-ni-pira~ zoí-5-iIj-8~metil-4í l~3,1 -benxoxazm-4-on (azaz a D) lépés szerinti benzoxazinon termék) 35 ml teírahidtofuráénál készült oldatához, szobahőmérsékleten.
- 20 · cseppenként hozzáadunk 2,9 ml (34,0 mmol) izopropíl-aroint lö ml tetrahídro .(uránban. A reakcióelegyet ezután addig melegítjük, amíg az összes szilárd anyag oldódik, és az oldatot további 5 percen keresztül keverjük, amíkoris szilikagélen. végzett vékonyréteg-kromatográfiás· analízissel megerő5 sítjük a reakció befejeződését. A tetrahidrofurán oldószert vákuumban, elpárologtatjuk, és a maradék szilárd anyagot szilikagélen kromatográfiásan tisztítjuk, majd éter/hexáu eleggyel eldörzsölve kapjak a cím szerinti terméket (találmány szerinti, vegyület) 4,6 g szilárd anyag formájában.
Olvadáspont: 195 - 196 °C;
'H-NMR-spektrum (CDC13) 3; 1,21 (d, 6H), 2,17 is, 3H), 4,16 <m, ÍH), 5,95 (br d, 111), 7,1-7,.3 (m. 2H). 7,39 is. 1H), 7,4 (m, 1H), 7,84 (d, 1H), 8.50 (d, 1H), 10,24 (br s, ÍH).
2. példa
N-|4-Klór-2-metiI~éf-|(metílamine)karboniSjfeall}-l-(3-klór-2-píríáiníI)-315 -(triflKormetil)-!O-pirazöl-5-fearbox.amid előállítása
4,50 g (1Ö,18 mmol) 6-ktör~2-(1 r(3-klór-2-píridini 1)-.3-(trifluormetil}-1H-p.i.razol-5-iI]-8~m.etií-4H-3,l-benzöxazin.~4~on (azaz az 1, példa D) lépése szerinti benzoxazinon termék) 70 ml t-ettahidrofuránnal készült oldatához eseppeukéní hozzáadunk 15 ml (30,ö mmol) 2,0 M, tetrahidroforános metil-amin2(1 oldatot, és a reakcióelegyet szobahőmérsékleten 5 percen keresztül keverjük. A tetrahidrofurán oldószert vákuumban eltávolítjuk, és a maradék szilárd anyagot, szilikagélen, kromatográfiásan tisztítjuk. 4,09 g. cím szerinti terméket (találmány szerinti vegyület) kapunk fehér, szilárd anyagként
Olvadáspont: 185 - 186 °C;
}H-NMR-spektrum <DMSO~d6) S: 2,17 (s, 3H), 2,65 (d, 3H), 7,35 (d, IH), ?,4Ő (dd, 1H), 7,65 (dd, 1H), 7,74 (s, 1H), 8,21 (d, 1H), 8,35 (br q, 1H), 8,74 (d, 1H), 10,39 (a, 1H).
•*3 1
«>β ♦» « χ *
3. példa
3~KIér-N~(4-fcldF~2“medf~ó“{((l~meíileöl)amÍKöJk&rfeöKÖjfenn j~l-(3-klér-2-pirídi»il)-ÍH-pirazol-5“k3rboxamid «leállítása
A) lépés: 3-Klúr-N»N-dÍm'eíil-lH^pirazel-I~s««lfe»amid előállítása
188,0 g (1,07 mól) N-dimetilszulfamoílpirazol 1500 ml vízmentes tetrahídrofuránnal készük oldatához -78 ö€-on, eseppenként hozzáadunk 472 ml (1,18 mmol) 2,5 M hexános n-butiUítíum-oídatot, miközben a hőmérsékletet -65 °C alatt tartjuk. A beadagolás befejezése után a reakcióelegyet ~78 °C~on tartjuk további 45 percen keresztöl, majd eseppenként hozzáadjuk 279 g (1,18 mmol) hexaklóretán 12Ö ml feíralndrnfu.tánnal készült, oldatát. A reakcióelegyet -78 °C-on tartjuk 1 órán keresztül, -20 °C-ra melegitjük, majd 1 liter vízzel hígítjuk. A reakeióelegyet négyszer 500 ml metll-kloriddal extraháljuk; a szerves extraktmnot magnézium-szulfát felett szárítjuk, és koncentráljuk. A nyersterméket szilikagélen, kromatográfiásan tovább tisztítjuk, eluensként metilén-kloridot alkalmazunk. 160 g cím szerinti vegyüíetet kapunk sárga olaj formájában.
^H-NMR-spektrum (CDCb) S: 3,07 (d, 6H), 6,33 (s, ÍH), 7,61 (s, IH).
B) lépés: 3-KlőrpirazöI előállítása
290 ml trifíuoreeetsavhoz eseppenként hozzáadunk 170 g 3~kIőr-N,N-dimetil20 -1 H-pirazol-l-szuifónamid (azaz az A) lépés szerinti klórpirazol terméket), és a reakcióelegyet szobahőmérsékleten 1,5 órán keresztül keverjük, majd vákuumban koncentráljuk. A maradékot hexánban felvesszük, az oldhatatlan anyagokat leszűrjük, és a hexánt eltávolítjuk. Nyersterméket kapunk olaj formájában. A nyersterméket sz.ilikagélen, kromatográfiásan tovább tisztítjuk, az eluálást 40/60 arányú éter/hexán eleggyei végezzük. 64,44 g cím szerinti terméket kapunk sárga olajként.
s.H-NMR-spektrnm (CDCH) 6: 639 (s, 1H), 7,66 (s, IH), 9,6 (br s, IH).
C) lépés: 3-Klőr-2-(3~klór-.lH“pirazol»l»il)pirídin előállítása
92,60 g (0,629 mól) 2,3-diklórpirídin és 64,44 g (0,629 mól) 3-klórpirazol (azaz B) lépés szerinti termék) 4ÖÖ ml N,H~dimetilformansiddal készült ele30 gyéhez 147,78 g (1,06 mól) kálium-karbonátot adunk, majd a reakcíoelegyet 100 “C-on 36 órán keresztül melegítjük. A reakeiőelegyet szobahőmérsékletre hütjük, és lassan jeges vízbe öntjük. A kicsapódott szilárd anyagot, szűrjük, és vízzel mossuk. A szűrőn maradt anyagot etil-aeeíátban felvesszük, magnézi5 am-szulfát felett, szárítjuk, és koncentráljuk. A szilárd nyersterméket szilikagélen. krornatografáljuk, az elválást 20% etil-aeeíát/hexán eleggyei végezzük. 39,75 g cím szerinti vegyületet kapunk fehér, szilárd anyag formájában.
‘B-NMR-spektrnm (€BC13) δ: 6,43 (s, IH>, 7,26 (m, IH), 7,90 (d, IH), 8,09 (s, IH), 8,41 (d. IH).
Ö D) lépés; 3-Klőr-l-(3-klá.r-2-pirÍ.din.il)-lH-pirazel-5~karbe«sav előállítása
39,75 g (186 mmol) 3-kíór~2-{3-ktör-l.H-ptrazo'l-l-il)pÍriáÍn -(azaz a C) lépés szerinti pirazoi termék) 400 ml vízmentes tetrahidrofuránna! készült oldatához -7.8 °C-on, cseppenként hozzáadunk 93 ml (186 mmol) 2,0 M teírahidroferános htium-düzopröpílamid oldatot. A borostyán sárga oldatba sz.én-dioxídöt buborékoltatunk 14 percen keresztül, ekkor az oldat halvány barnássárgává változik, A reakoiéeíegyet 1 N vizes nátrium-hidroxid-oldattal meglügosítjuk, és kétszer 500 ml éterrel extraháljuk. A vizes extraktumot 6 N sósavoldattal megsavanyítjuk, és háromszor 500 ml etil-acetáttal extraháljuk. Az. etil-aceiáíos extraktumot magnézium-szulfát felett szárítjuk, és koncentÖ táljuk. 42,96 g cím szerinti termékei kapunk törtfehér, szilárd anyag formájában. (Egy hasonló eljárással előállított másik sarzsból kapott termék olvadáspontja. 198 - 199 °C.) 'H-NMR-spektrum (DMSO-d6) 6: 6,99 (s, 1H), 7,45 (m, IH), 7,93 (d, 1.11), 8,51 (d, IH).
.5 E) lépés: ő-Klór-l-P-klőr-l-íl-klór-S-piridmilj-líí-pírazol-S-ilj-S-meííl-411-3,l-benzoxazin-4-on előállítása
6,96 g (61,06 mmol) metánszulfoníl-klorid 150 ml aeetonitrínel készült oldatához -5 °C-on cseppenként hozzáadjuk 15,0 g (58,16 mmol) 3-k1ór-l-(3k.lór-2-piridiml)-lH-pírazol-5-katbonsav (azaz a D) lépés szerinti karbonsav termék) és 5,88 g (58,16 mmol) trietii-amín ISO ml aeetonitrínel készült elegyét. A reakeiőelegyet ezután 0 l!C~oo 30 percen keresztül keverjük. Ezután
9 φ *« # * *· > φ # « 9 # !Μ$ Ο··* ’W’# ·9β» hozzáadunk 10,79 g (58,16 mmol) 6, példa A) lépése szerinti 2-amirio-3meíil~5-klórbenzoesavat (azaz az I. példa A) lépése szerinti terméket), és a keverést további lö percen keresztül folytatjuk. Ezután cseppenként .hozzáadjuk 11,7? g (116,5 mmol) trietil-ami'n acelonitrites oldatát, miközben a hőmérsékletet 10 °C alatt tartjuk. A reakcióelegyet 0 öC-on 60 percen keresztül keverjük, majd hozzáadunk 6,96 g (64,06 mmol) metánszulfonil-kloridot. A teakeiőeiegyet ezután szobahőmérsékletre melegítjük, és további 2 órán keresztül keverjük. A reakcióelegyet ezután koncentráljuk, és a. nyersterméket szilikagélen kromatografáljuk, eluensként metilén-kloridot alkalmazva. 9,1 g cím szerinti terméket kapunk sárga, .szilárd anyag formájában.
^H-NMR-spektrum (CDCb) §: 1,81 (s, 3H), 7,16 (s. Ifi), 7,51 (m, 2H), 7,98 (d, 2H). 8,56 (d, IH).
7KIÓr“N-(4-klőr~2~metíl-6-(f(l-metiletil)aminojkarbönil}fenil)->
-l-(3-klór-2~pirídiníl)-lH-piraz9Í~5-karboxamid előállítása
6,21 g (15,21 mmol) 6-k.lór-2-(3-klór-l-(3-klór-2-pirí.dinil)-lH-pirazol-5~ilj-8-metíl-4H-3,l -benzox.azín-4-on (azaz az E) lépés szerinti benzoxazinon termék) 100 ml tetráhidrofuránnal készült oldatához 4,23 g (72,74 mmol) izopropil-amint adunk, és a reakcióelegyet ezután 60 <!C~on 1 órán. keresztül keverjük, majd szobahőmérsékletre hűljük. A íetrahidrofurán oldószert vákuumban elpárologtatjuk, és a maradék szilárd anyagot szilikagélen kromatografáljuk. 5,05 g cím szerinti terméket (találmány szerinti vegyület) kapunk fehér, szilárd anyagként, olvadáspontja .173 - 175 eC.
{H-NMR-spektrum (CDCb) 6: 1,23 <d, ÓH), 2,18 (s, 3H), 4,21 (m, IH), 5,97 (d, IH), 7,01 (tn, IH), 7,20 (s, IH), 7,24 (s, IH), 7,41 <d, IH), 7,83 (d, IH), 8,43 (d, IH), 1035 (br s, IH).
4. nélda
') es;
- Klór - N - (4 - kló r-2- me ti ént lOr-2-pmdiníl)-íO-pirazol-5-karboxamid dőá listása
6,32 g (15,47 mmol) 6-klór-.2^(3-klór-í-(3-klór-2~ptridinil)-íH-pírazoi-5-ílj-8-metil-4H~3,l -benzoxazin-4-on (azaz a 3. példa B) lépése szerinti benzoxazínon termék) 5G ml tetráhidrofuránnal készült oldatához 38 ml (77.38 mmol) »φ * *
Jt » ♦ * X 4» :♦ * * Λ **&
« « 4· X Φ » *
44« $» *» «#
2,0 Μ tetrahídrofnránös metíl-amin oldatot adunk, és a reakcióelegyet 60 ÜC~ -ra melegítjük, 1 órán keresztül keverjük, majd szobahőmérsékletre hütjük. A. tetrahídrofurán oldószert vákuumban eltávolítjuk, és a maradék szilárd anyagot szílikagéien kromaíografáijuk. 4,5? g cím szerinti terméket (találmány szerinti vegyület) kapunk fehér, szilárd anyag formájában.
Olvadáspont; 225 - 226 WC;
-spektrum (CDCi.O 6: 2,15 (s, 3H), 2,93 (s, 3H), 6,21 <d, 1.H), 7,06 (s, IH), 7,1.8 (s, 1H), 7,20 (s, IH), 7,42 (m, IH), 7,83 (d, IH), 8,42 <d:
10,08 (br s, 1H).
44,0 g (0,251 mól) N-dűnetilszulfamoilpírazol 500 ml vízmentes teirahídro{uránnal készült oldatához -78 °C-on eseppenként hozzáadunk 105,5 ml (0,264 mól) 2,5 M hexános n-buíillíríum-oldatot, miközben a hőmérsékletet -60 °C alatt tartjuk. Sűrű, szilárd anyag keletkezik a beadagolás során. A beadagolás befejezésével a reakcióéi egyet további 15 percen keresztül állni hagyjuk, majd eseppenként hozzáadjuk 90 g (0,276 mól) 1,2-díhrőrutetrakiőretán 15Ö ml tetrahídroínrármal készült oldatát miközben a hőmérsékletet -70 °C alatt tartjuk, A reakcióelegy tiszta narancsszínűre változik; a keverést további 15 percen keresztül folytatjuk. A -78 °C~os fürdőt eltávolítjuk, és a reakciőelegyet 600 ml vízzel hígítjuk, A .reakcióélegyet négyszer extraháljuk metiíén-kloriddai, és a szerves exlrakíumot magnézium-szulfát felett szárítjuk, majd koncentráljuk. A nyersterméket szilíkagélen, kromatográfiásan tovább tisztítjuk, az ehtálásf 58/50 arányú metilén-kloríd/bexán eieggyel végezzük. 57,04 g cím szerinti vegyüietet kapunk tiszta, színtelen olaj formájában.
^H-NMK-spektrum (CDCb) Ő; 3,07 (d, ÓH), 6,44 (m, 1H), 7,62 (m, IH).
Φφ φ «
Χ<
* ν β X
Β) lépés: 3-Brómpirazel előállítása ml trífluorecetsavhoz lassan hozzáadunk 57,04 g 3-feróm-N,N~áímetíl-ÍH~ -pirazol-l-szuífoaamid (azaz Á): lépés szerinti brómpirazoi terméket). A reakeróelegyet szobahőmérséklete» 30 percen keresztül keverjük', majd váknum5 bán koncentráljuk, A maradékot hexánban felvesszük, az oldhatatlan, szilárd anyagot leszűrjük,, és a hexánt elpárologtatjuk. Nyersterméket kapunk olaj formájában. A nyersterméket szilikagélen, kromatográfiásan tovább tisztítjuk, az eiuálást 10/90 aránya etii-aeefát/dikiórmetán eleggyel végezzük. A kapott olajat diklórmetánban felvesszük, vizes nátrium-hldrogén-karbonát-oláattal lö semlegesítjük, meíilén-kloriddal háromszor extraháljuk, magnézium-szulfát felett szárítjuk, és koncentráljuk. 25,9 g cím szerinti terméket kapunk fehér, szí 1 á.rd au y ag k én t.
Olvadáspont: 61 - 64 °C;
?H~NMR-spektrum (CDCh) 5: 6,37 (d, IH), 7,59 (d, IH). 12,4 (br s, IH).
C) lépés: 2~(3“Brőm-lIí-pirazol“l-il)~3~klőrpindio előállítása
27,4 g (185 mmoi) 2,3-dlklórplrídÍn és 25,4 g (176 mmoi) 3~brompirazol (azaz B) lépés szerinti termék) 80 ml vízmentes N,N-dímetilformamáddal készült elegyéhez 48,6 g (352 romol) kálium-karbonátot adunk, és a reakcióelegyet 125 X-ob IE órán keresztül melegítjük. A reakcíóelegyet szobahö20 mérsékletre hűtjük, és 800 ml jeges vízbe öntjük. Csapadék képződik, A kicsapódott szilárd anyagot 1,5 órán keresztül keverjük, szűrjük, és kétszer 100 ml vízzel mossuk, A szűrőn maradt szilárd anyagot metilén-kloridban felvesszük, és egymás után vízzel, 1 M sósavoldattal, telített, vizes nátrium-hidrogén-karbonát-oldattal és sóoldattal mossuk, A szerves extraktumot ezután magnézium-szulfát felett szárítjuk, és koncentráljuk, 39,9 g rózsaszín, szilárd anyagot kapunk. A szilárd nyersterméket hexánban szuszpendáljuk, és 1 órán keresztül intenzíven keverjük. A szilárd anyagot leszűrjük, hexánnal mossuk, és szárítjuk. 30,4 g cím szerinti terméket kapunk törtfehér por formájában, amely NMR szerint >94% tisztaságú. Ezt az anyagot további tisztítás nélkül használjuk a D) lépésben.
- 26 Ο V* <
ΐ 9 9 $9 Λ Φ & * β » Φ * ♦ * ♦ « 9 Φ «,φ $* Λ« ί
Έ-NMR-spektrnm (€Η€Ι3) δ: 6,52 (s, IH), (s, IH), 8..43 (d, IH).
.30 (dd, IH), 7,92 (d, IH), 8,05 írem“<3~ is r sav eieai
20,4 g (118 rámol) 2~(3-br6rn-lH-pIrazol-I-Il)-3-klőrpíridin (azaz a C) lépés szerinti pirazol tennék) 250 ml vízmentes tetrahidmfaránnal készült oldatához -76 dC-on csépienként hozzáadjuk 118 mmol Iltinm-diizopropilamíd tetrahídrofnrános oldatát, olyan sebességgel, hogy a hőmérséklet -71 °C alatt maradjon. A reakcióelegyet -76 cC-ön 15 percen keresztül keverjük, és az elégybe szén-dioxidot buborékoltatunk lö percen keresztül, miáltal az -57 c€ra melegszik. A reakcióelegyet -20 t!C~ra melegítjük, és vízzel hígítjuk. A reakcióelegyet koneentráljuk, 1 liter vízben és 500 ml éterben felvesszük, majd 20 ml I N vizes nátrlum-hidroxíd-oldaíot adunk hozzá. A vizes cxtraktumot éterrel mossuk, és sósavval niegsavanyítjuk. A kicsapódott szilárd anyagot szűrjük, vízzel mossuk, és szárítjuk.. .27,7 g cím szerinti terméket kapunk sárgásbarna, szilárd anyag formájában. (Hasonló eljárással előállított másik sarzshól származó termék olvadáspontja 200 - 201 yC.) 'H-NMR-spektrum (DMSO-dö) ő: 7,25 (s, IH), 7,68 (dd, IH), 8,24 (d, IH), 8,56 (d, IH).
E) lépési 2-(3~Bróm-l-(3~klór-2-plrí4I«íI)“lí4»pií'az8l-5-ilj-6-klór-8-meíO~4ÍI~3,l-fee»zoxazin-4-©B előállítása
Az 1. példa D) lépésében leírtak szerint eljárva 1,5 g (4,96 mmol) 2~(3-bró.m- lH-pírazol-I-iI)-3-kforpindin (azaz az 5. példa D) lépése szerinti pirazolkarbonsav termékből) és 0,92 g (4,96 mmól) 2~amino~3~.metíl~5~ klórhenzoesavből 1,21 g cím szerinti terméket kapunk szilárd anyag formájában.
^H-NMR-spektrum (CDCh) δ: 2,01 (s, 3H), 7,29 (s, IH), 7,42 (d, IH), 7,95 (d, IH), 04 (m, IH), 8,25 (s, IH), 8,26 (d, IH}·.
->;* .φ ♦
·-<&( * * >
Λ Φ * « * \{
F) lépés: 3-Brőm-M-(4-klőr-2-.«aetil:-ő-{((l-m.etil-etií)ami»e|karbo.nil)fenil)-l~(3-kiór-2-pÍFÍdiml)-ni-pÍFazei-5~fcaFbexamid előállítása
0,20 g (0,-44 mmol) 2-(3“brőm-l-(3~kl6r~2-plrldÍnil)-.1H-plrazol~5-il]~ő~klér~ -8-metll~4H~3,l-ben.zoxazín-4-on (azaz az E) lépés szerinti benzo-xazinon tér5 mék) tetrahidrofurános oldatához 0.122 ml (1,42 mmol) izopropil-amint -adunk, és a reakcioelegyet 60 >?C-on 90 percen keresztül .melegítjük, majd szobahőmérsékletre hutjük. A tetrahidrofurán oldószert, vákuumban elpárologtatjuk, hogy a m-aradék szilárd anyagot éterrel eldörzsőljük, szűrjük, és szárítjuk. 150 mg cím szerinti terméket (találmány szerinti vegyület) kapunk szilárd anyagként.
Olvadáspont; 159 - .161 °C;
‘H-NMR-spektrum (CDC1A δ; 1,22 (d, ÓH), 2,19 (s, 3H), 4,21 (m, IH), 5,99 (m, 18), 7,05 (m, IH), 7,22 (m, 2H), 7,39 (m, IH), 7,-82 (d, IH), 8,41 <d, Ili). 6. példa
3-Bró'm-N-{4-klór-2-me-til-6-((í»etílami.öo)karfconiijf€öil)-l-(3-kl.őr~2-pÍFÍ~ dinil)~lH~pÍFazol-5-karfooxamid előállítása
0,20 g (0,44 mmol) 2-(3~rőru-l -(3-klör~2.~piridinil)~lH-pírazoI-5-ilJ~6~klör~8metil-4H-3,l-benzoxazia-4-ou (azaz az 5. példa E) lépése szerinti benzoxazlnon termék) tetrahidr-ófnránnal készült oldatához 0,514 ml (1,02 mmol) 2,0 M tetrahidrofurános metll-amin-oldatot adunk, és -a reakcioelegyet 60 !5C-on 90 percen keresztül melegítjük, majd szobahőmérsékletre hütjük. A tetrahidrofurán. oldószert vákuumban elpárologtatjuk, és a kapott szilárd maradékot éterrel eldörzsöijük, szűrjük, és -szárítjuk. 4(1 mg cím szerinti terméket (találmány szerinti vegyület) kapunk szilárd anyagként.
Olvadáspont: 162 - 104 °C;
\H-NMR~ spektrum (CDCh) δ: 2,IS (s, 3H>, 2,95 (s, 3H);, 6,21 (m, IH), 7,10 (s, IH), 7,24 (m, 2H), 7,39 (m, IH), 7,80 (d, IH), 8,45 (d, IH).
A 7. példában szemléltetünk egy alternatív eljárást 1 -(3-klór-2-piridiníi:)~3-(trífluormeti 1)-1 H-pirazol-5-karbensav előállítására, amely például N~{430 -klór-.2-metil-ó-{[(l -meíiletiÍ)amiaö]karbonil}íeniI)-l-(3-kI6r~2~pIridmil)-3-(triSuormetii)-lH-pi.r.azol-5-karboxamid és N-{4-klór-2-metil~6-((metilamí~ no)karboniljfemli-l-(3-klór-2-píridínil)~34trífíuormetil).'iH~pírazol-5-karboxamid előállítására alkalmazható az 1, és 2. példában szemléltetett további lépések alkalmazásával
7. példa l~í3~Kíór~2~pirídíniI)~3~(tríftaermetil)-lB-pirazol-5-kaFbeíisa¥ előállítása
Á) lépés; 3~klór-2(ÍH)-piridiuon~(2,2,2-fFÍflnoF~l-metiletind.én)~bidrazos előállítása
7,80 g (69,6 mmol) 1J J-triííuoracetont adunk .10 g (69,7 mmol) 3-klór1 ö -2(1 H)-piridínon-bidrazonb.oz (más néven (3-kl6r-pü'idin-2-il)-hidrazinhoz}
- 25 °C-on. A beadagolás befejezése után az elegyet 10 percen keresztöl keverjük. Áz oldószert vákuumban eltávolítjuk, és az elegyet 100 ml etíl-acetát és 100 ml telített, vizes nátríum-karbonái-oldat között megosztjuk.. A szerves fázist szárítjuk, és 'bepároljuk. -Sziükagélen végzett kromatográfíával (eluálás etii-acetátt'al) 11 g (66% hozam) terméket kapunk törtfehér, szilárd anyag formájában, olvadáspontja 64 - 64,5 *€ (etíl-acetát/hexánok elegyből végzett kristályosítás után).
IR-spektrum (nujoi) v; 1629, 1590, 15 18, 1403, 1365, 1309, 1240, 1196, 11.58, 1100, 1032, 992, 800 em4;
5H-NMR-spektrum (CÖCh) 6: 2,12 (s, 3H), 6,91-6,86 (m, 1H), 7,64-7,61 (m,
1H), 8,33.....8,32 (m, 2H);
MS m/z: 237 (Mf).
B) lépés; Etil-h.idreg黫etáadiöáM3~kJór-2~pindÍBÍl)~<2»2,2^trifí»er-l-me~ tiletiiídénj-feidrazid (más néven etil~hidrogén-etándíoát-(3~klőr~ ~2~pirídinil)-(2,2,2-triönor~l-snetiktílídén»hidrazÍn) előállítása
20,81 g (0,206 mól) írietíl-amiat adunk 32,63 g (0,137 mól) 3-klór-2(lH)-piridírso«-(2,2,2-tnfluor-1 -metiletilidénj-hídrazon (azaz A) lépés szerinti termék) 68 ml diklórmetánnal alkotott elegyéhez 0 öC-on, Az elegyhez 0 eCon cseppenként hozzáadunk 18,75 g (9,137 mól) eül-klóroxoacetátot 69 ml diklórmetánban. Az elegyet 25 ®C-ra hagyjuk melegedni körülbelül 2 óra
X « « 4» « X ♦* p x $ 4 í« ** iö alatt. Az el egyet 0 °C-ra hűtjük, és eseppenkéní további 3,75 g (27,47 mmol) etíl-kl'óroxoacetátot adunk hozzá 14 ml diklórmetánban. Körülbelül I óra elteltével az elegy et körülbelül 450 ml dikórmetánnal hígítjuk, és kétszer 1.50 ml vízzel mossuk. A szerves fázist szárítjuk, és bepároljuk. Szil.i.kagélen végzett kromatográfiával (elválás 1:1 arányú etO-aeetát/hexánok elegygyel) 42,06 g (90%) cím szerinti terméket kapunk szilárd anyagként, olvadáspontja 73,0 - 73,5 °C (etil-acetát/hexánok elegyből végzett kristályosítás után).
IR~spekírnm (nujol) v: 1751, 1720, 1664, 1572, 1417, 1361, 1330, 1202, 1214, 1184, 1137, 1110, 1004, 1043, 1013, 942, 807, 836 cm‘5;
H-NME-spekirum (DMSO-d6, Π5 °C) 6; 1,19 (t, 3H>, 1,72 (br s, 3H), 4,25 (q, 2H), 7,65 (dd, J - 8,3, 4,7 Hz, IH), 8,20 (dd, J - 7,6, 1,5 Hz, IH), 8,55 (d, J - 3,6 Hz, 1H).
MS ffi/z; 337 (MM
g (14,8 mmol) etil-hidrogén-etándloát-(3-klőr-2-pirídinil)~(2,2,2-trrfíuor-l-metiíetllidén)hid.razidot (azaz a R) lépés szerinti terméket) adunk 25 ml dlmeül-szulfoxidban 1.0 g teírabuíiiammóníutn-fiuörid -hidrát 25 ml dimetil-szulídxiddal alkotott elegyéhez 8 óra alatt, A beadagolás befejezése után az elegyet 3,25 g ecetsavat tartalmazó 2.5 ml vízbe öntjük. Az ©legyet 25 ®€-oa egy éjszakán keresztül keverjük, majd négyszer 25 ml toluolíal extraháljuk, és az egyesített toluoios extraktumet 50 mi vízzel mossuk, szárítjuk, és bepároljuk. A kapott szilárd anyagot szílíkagélen kromatografáljuk (az elválást 1/2 arányú etil-acetát/hexánok eleggyel végezzük). 2,91 g. (50% hozam) terméket kapunk, szilárd anyagként, amely körülbelül 5% 3-kló:r~2(lH)-piridino«'-(2,2,2-trifíuo.r-l -metiietilidé.n)-hidrazont tartalmaz, olvadáspontja 78 - 78,5 °C (etil-aeetát/hexánok elegyből végzett átkristályosltás után).
ÍR-spektrum (nujní) v: 3403, 1726, 1618, 1582, 1407, 1320, 1293, 1260, 1217, 1187, 1150, 1122, 1100, 1067, 1013, 873, 829 cm* dí-HMR-spektrum (CDCR) 6: 1,19 (s, 3H), 3,20 (1/2 of ABZ minta, í - 18 Hz, IH), 3,42 (1/2 of ABZ minta, í « 18 Hz, 1H>, 4,24 (q, 2H), 6,94 (dd, J 30 » »
7,9, 4,9 Hz, IH), 7,74 (dd, J - 7,7, 1,5 Hz, IH), 03 (dd, J IH);
MS m/z: 319 (M'*)·.
4,7, 1,5 Hz.
ms:
-pirazel-S-kar10 csepp tömény kén-savat adunk 1 g (2,96 mmoí) etil-l-(3-kíór-2~piridinil)-4,5-dihidro-5-h.idro-xi-3-(triflu-orx»eti 1)~ 1 H-pirazol-5-karbexllát (azaz C) lépés szerinti termék) és 10 ral ecetsav elegyéhez, és az elegyet 65 °C-on körülbelül 1 órán keresztül melegítjük, Az elegyet 25 ®C-ra hagyjuk hűlni, és az ecet sav tő tömegét vákuumban eltávolítjuk. Az elegyet 100 ml telített, vizes nátrium-karbonát-oldat.és 100 ml etil-aeetát között megosztjuk., A vizes fázist 100 ml etíl-aceáttal tovább extraháljuk. Az egyesített szerves extraktumot szárítjuk, és bepároljuk» 0,66 g (77% hozam) terméket kapunk olaj formájában.
IR.-spekt.rum (tiszta) v: 3147, 2986, 1734, 1577, 1547, 1466, 1420, 1367, 1277, 1236, 1135, 1082, 103 L 973, 842, 802 cm'5:
’H-NMR-spekírum (CDCH) 8: 1,23 (t, 3H), 4,25 (q, 2H), 7,21 (s, IH), 7,48 (dd, J - 8,1,4,7 Hz, IH), 7,94 (dd, J - 6,6, 2 Hz, IH), 8,53 (dd, J - 4,7, 1,5 Hz, IH);
MS m/z: 319 (M A.
E) tépés: í~(3-Kiér·
0,5 g (2,28 mmol) 85%-os kálíum-hidroxidot adunk 1 mi víz-ben ö,6ó -g (2,67 mmol) etil-1 ~<3~kÍór-2-pirídirúl)-3~(trifíuormetÍi)~l H-pirazol-5-kar boxdát (azaz D) lépés szerinti vegyüiet) és 3 ml etanoi eiegyébez, Körülbelül 30 perc elteltével az oldószert vákuumban eltávolítjuk, és az elegyet. 40 ml vízben oldjuk. Az oldatot 20 ml eiil-aceíátía! mossuk. A vizes fázist tömény sósavoldattal megsavanyltjuk, és háromszor 26 mi etíl-acetáttal extráháljuk. Az egyesített extraktmnot szárítjuk, és bepároljuk. 0,53 g (93% hozam) cím szerinti terméket kapunk szilárd anyagként, olvadáspontja 178 - 179 aC (hexá•nok/etil—acetát elégyből végzett kristályosítás után).
IR-spektrum (nujol) ν: 1219, 1170, 1135, 1087.
1711, 1586,. 1565, 155-0, 1440. 1059, 1031, 972, 843, 816 cm'1;
25, 1292, 1247, ’H-NMR-spektrum (DMSO-d0 Ő: 7,61 (s, 1H), 7,7? (m, 1H), 8,30 (d, 1H), 8,60 (s, Hl).
Az alábbi 8, példa szemléltet egy alternatív eljárást a 3-klór-l-(3-klőr-.2-piridimí)-lH-pkazoi-5--karbonsav előállítására, amely például 3-klór~N-(4~klőr-2-meíÍl-6- {[(1 -sieti letíl)amíno]karbonil} fenti)-1 -(3-klőr-2-pitidiniÍ)-1 H-pírazol-5-ka-rboxamid és 3-klór-N-{4-klőr-2-metil-6~[(metílamino)karboníljfenil}-1 -(3-klór-2-piridinll)-1 H-pirazol-5-ka.rboxamlá előállítására alkalmazható a 3. és 4. példákban szemléltetett további lépések alkalmazásával.
8, példa
3~Klór-l~(3-klőr~2~piridinií)~ÍH~pírazol-5-karbonsav előállítása
A) lépés: Etíl-2-(3-klór-2-piridsnö)-5-oxo-3-pjrazöiidinkarfeoxtíát (más nővén etil~.1~(3-klőr-2-piridiuiI)~3~pirazelidíno«~5-karbt>xilát) előállítása
Mechanikus keverő vei, hőmérővel, adagolótölcsérrel, vlsszafoiyató hűtővel és nltrogéribevezetővel felszerelt 2 literes négynyakú lombikba 250 ml abszolút etanolt és 190 ml (0,504 mól) 21%-os etanolos uátrium-etoxid oldatot helyezünk. Az. elegyet körülbelül 83 öC-on vlsszafoiyató hűtő alatt forraljuk. Az ele-gyhez ezután 68,Q g (0-,474 mól) 3-klór-2(lH)-piridino-n-hidrazont adunk. Az elegyet újból felmelegítjük és 5 percen keresztül visszafolyató hűtő alatt forraljuk, A sárga szuszpenziót ezután cseppenként 88,0 ml (0,544 mól) dleiil-maleáttal kezeljük 5 percen keresztül. A beadagolás során a visszafblyatás sebessége jelentősen növekedik, A beadagolás befejezéséig az összes kiindulási anyag feloldódik. A kapott naranessárgás-vörös oldatot 10 percen keresztül vlsszafoiyató hűtő alatt forraljuk. Az elegyet 65 °€~ra hütjük, majd 50,0 ml (0,873 mól) jégecettel kezeljük. -Csapadék képződik. Az elegyet 65Ö ml vízzel hlgltjtsk, ezáltal a csapadék oldódik. A naracssárga oldatot jeges fürdőn lehűtjük, Á. termék 28 °€-ο» kezd kicsapódni, A szuszpenziót körülbelül 2 °€-on tartjuk 2 órán keresztül. A terméket szűréssel elválasztjuk, háromszor 50 ml 40%-os vizes etanollal mossuk, majd a szűrön, körülbelül 1 ·*>*>
* « φ
·* Λ órán keresztül levegővel szárítjuk. 78,3 g (55%) cím szerinti vegyűletet kapunk erősen kristályos, halvány narancssárga por formájában. ‘H-NMR analízissel nem észleltünk jelentős szennyeződést.
sH-NMR-spektrum (DMSO-dé) Ő; 1,22 <í, 3H), 2,35 (d, IH), 2,91 (dd, IH), 4,20 (q, 2H>, 4,84 (d, IH), 7,2.0 (dd, 1H), 7,92 (d, ÍH), 07 (d, IH), 10,18 (s, IH).
B) lépés: EiiI~3~kÍőr-l~(3~kíőr-2~piriáisil)-4,5-díhidro-lH~pirazel~S-karboxíláí (más néven ctíl-Í-(3-klér-2-pírídinil)~3~kIőí'~2~pií'azolin-S-karboxiláí) előállítása
Mechanikus keverövel, hőmérővel, visszafolyató hűtővel és nitrogénbevezetövel felszerelt 2 literes négynyakú lombikba 1000 ml. acetonítrílt, 91,0 g (0,337 mól) etil'-2~(.3~klŐr-2-pirídi«ií)-5-ox.o-3-pírazo.lidínkarboxiiátot (azaz A) lépés szerinti terméket) és 35,0 ml (0,375 mól) foszfor-oxikloridot helyezünk. A foszíór-oxiklorid hozzáadása során az elegy magától 22 - 25 °€~ra melegedik és csapadék képződik. A halványsárga sznszpenziót 83 öC-on 35 percen keresztül visszafolyató· hűtő alatt forraljuk, eközben a csapadék oldódik. A kapott narancssárga oldatot 45 percen keresztül reflux alatt tartjuk, ezalatt fékeié s zöldre változik a színe. A. visszafolyatő hűtől desztilláló feltéttel helyettesítjük, és ő5ö ml oldószert desztillálással eltávolítunk. Egy mechanikus keverővei felszerelt másik 2 literes ségynyafcú lombikba 130 g (1,55 mól) nátrium-hidrogén-karbonátot és 400 ml vizet helyezünk. A koncentrált reakcióelegyet 15 perc alatt hozzáadjak, a nátrium-hidrogén-karbonát szuszpenzióhoz. A kapott kétfázisú elegyet 20 percen keresztül intenzíven keverjük, ekkorra a gázfejlődés befejeződik. Az elegyet 250 ml diklónnetánnal hígítjuk, majd 50 percen keresztül keverjük. Az elegyet 11 g Celite® 545 diatómaföld szüröadalékkal kezeljük, majd szűréssel eltávolítjuk a fekete kátrányos anyagot, amely gátolta a fáZisszétválást. Mivel a szűrlet lassan válik szét fázisokra, 200 ml diklörmetánnal és 2ÖÖ ml vízzel hígítjuk, és további 15 g Ceiite® 545-tel kezeljük. Az elegyet szűrjük, és a szürletet választőtölcsérbe visszük át. A nehezebb, sötétzöld szerves fázis elválik. Az 50 ml térfogatú köztes fázist újra leszűrjük, és a szerves fázishoz adjuk. A 880 ml szerves oldatot 30 g magnézium-szulfáttal és 12. g szilikagéllet kezeljük, és a sznszpenziót mágne- 33 se-s kővetővel 30 percen keresztül keverjük, A szuszpenzióból szűréssel eltávolítjuk a magnézium-szulfátot és a sziiikagéií, a szns-zpenzió színe mély kékeszöldre változik. A szűrőn maradt anyagot 100 ml dildérmetánnal mossuk, A szőr.letet rotációs bepárlóval koncentráljuk. A termék 92,0 g (93% hozam) sötét, borostyánsárga olaj. Az NMR szerint .kimutatott felismerhető szennyeződés csak 1% kiindulási anyag és 0,7% acetonitril.
Ή-NMR-spektrum (DMSO-dö) 8: 1,15 (t, 3H), 3,26 (dd, 1H), 3,58 (dd, 1H), 4,11 (q, 2H), 5,25 (dd, 1H), 7,00 (dd, 1H), 7,84 (d, 1H), 8,12 (d, 1H).
C) lépés: Etil-3-~kIőr~l-(3-klór-2-pÍFÍdíáíl)-lH-piraz©I~5~fcarbo.xilát (más
IÖ néven eíil~l-(3~klőr-2~pirfdÍnil)-3-klőrpirazol-5-karboxilat) előállítása
Mechanikus keveróv-el, hőmérővel, visszafolyató hűtővel és niírogénbevezetövei felszerelt 2 literes négynyakü lombikba 99,5 g (0,328 mól) 95% tisztaságú etíÍ-3«kíór“l-(3-klőr-2-piridinil)-4j5-dihídro-lH-pirazö.l-5-karbo.xilátot (azaz B) lépés szerinti terméket), IÖ00 mi acetonitrílt és 35,0 ml (0,661 mól) 98%-os kénsavat helyezünk. Az elegy a kénsav hozzáadására magától 22 °Cröl 35 °C-ra melegedik. A reakcíóelegyet néhány percen keresztül keverjük, majd 140 g (0,518 mól) káiium-perszulfáttal kezeljük. Á szuszpenziót -84 ®Co-n 4,5 órán keresztül vísszafoiyat-ó hűtő alatt forraljuk. A kapott narancssárga szuszpenzíót még melegen (50 ~ 65 ’SC) szűrjük, hogy a finom,-fehér csapadékot eltávolitsuk. A szűrős maradt anyagot 50 ml aoetonífriílel mossuk. A szűrletet körülbelül 500 ml~re koncentráljuk rotációs bepárlóval. Egy mechanikus keverővei felszereli másik 2 literes négynyakü lombikba 1250 ml vizet helyezünk. A 'koncentrált reakcíóelegyet körülbelül 5 perc alatt hozzáadjuk a vízhez. A terméket szűréssel izoláljuk, háromszor 125 ml 25%-os vizes aeetonítríllei, és. egyszer 100 ml vízzel mossuk, majd szobahőmérsékleten, vákuumban egy éjszakán keresztül szárítjuk, 79,3 g (82%) kristályos, narancsszínű por formájú terméket kapunk. 'H-NMR-rel kimutatható jelentős szennyeződés csak körülbelül 1,9% víz és 0,ö% acetonitril.
Έ-NMR-spektrnm (DMSO-d,) 8; 1,09 (t, 3H), 4,16 (q, 211), 7,31 (s, 111),
7,71 (dd, 1H), 8,38 (d, 1.H), 8,59 (d, 1H), * *
Λ '<4
X ·» »* '70
ΖΊ £>) lépés: 3-KÍer-í-(3-kl6r-2-piridiníl)-lH-pirazol-5-karbonsav (más néven 1 ~(3-klőr-2-pirídínil)-3-klórpirazol“5-karbonsav) előállítása
Mechanikus keverővei, hőmérővel és nítrogénbevezetővei ellátott 1 .literes négynyakó lombikba 7.9,3 g (0,270 mól) 97,5% tisztaságú etil-3-klór-l-(3-klőr-2-pírí.diníi)-lK~pírazoÍ-5~ksrboxilátot (azaz C) lépés szerinti terméket), 260 ml metanolt, 140 ml vizet és 13,0 g (0,325 mól) szemcsés nátrium-hidroxidot helyezünk. A nátríum-htdroxid beadagolása során az elegy magától 22 °C-ról 35 üC-ra melegedik, és a kiindulási anyag, oldódni kezd. Szobahőmérsékleten 45 percen keresztül történő keverés után az összes kiindulási anyag oldódik. A kapott sötét, naraacssárgás-barna oldatot körülbelül 250 mire koncentráljuk rotációs képadóval. A koncentrált reakcióelegyet ezután 400 ml vízzel hígítják, A vizes oldatot 200 ml éterrel extraháljuk. Ezután a vizes fázist egy mágneses keverővei felszerelt 1 literes Erlenmeyer-lombikba visszük át. Az oldathoz körülbelül 10 perc alatt, eseppenkém 36,Ö g (0,355 mól) koncentrált sősavoldaioí adunk. A terméket szűréssel elválasztjuk, kétszer 200 ml vízben újból szuszpendáljuk, 100 ml vízzel egyszer utánamossuk, és a szűrőn, levegővel 1,5 órán keresztül szárítjuk. 58,1 g (83%) terméket kapunk kristályos, balványbarna por formájában. !B-NMk-r«l körülbelül 0,7% éter mutatható ki egyetlen szennyeződésként }H~NMR~spektruro (DMSO~dá) Ő: 7,20 (s, 1H), 7,68 (dd, 1H), 8,25 (d, IH), 8,56 (d, 1H), 13,95 (br s, IH).
A 9. példában alternatív eljárást ismertetünk 3-bróm-l~(3-klőr-2-ptridíniÍ)·· -1 H-pirazol-5-karbönsav előállítására, amely például 3~brőm~N-(4-kiőr-2-metil-6-{[(l-metiletil)amÍno}.karbonÍIjfenii)-l-(3-klór-2-prridi:nÍÍ)-IH-pirazo'l-5-karboxamid és 3-bróm-N-{4-klór-2-metil~ő-[(meiilamino}karboníI]fenil}~
- l-(3-klór~2~plridtníl)-lH-ptrazol“5-karboxamid előállítására alkalmazható az 5. és 6. példákban ismertetett további lépésekkel.
„ Sf «« ♦ <· χ * ♦ # « >
< s „ >>♦***♦ '·· *s 4»4> «» ♦» #φ példa m-.1-(3-klór-ifl-pír&ztd-S-i
EtiÍ-3-ferőm-I~(3-klór-2-pÍridinil)-4,5-dihidro~10k&rfeoxOát (más néven etii-í-{3->klór->2-pírtdinb)-.
bún a
-5~ ~2~ ab
Mechanikus keverővei, hőmérővel, vlsszafoiyatö hűtővel és nitrogénbevezetővel felszerelt I literes négynyakú lombikba 400 ml acetonítrilt, 50,0 g (ö,185 mól) etii-2~(3-k1ór-2-pirídinil)~5~oxo-3-pirazoiídinkarhoxílátet (azaz 8. példa A) lépése szerinti terméket) és 34,0 g (0,119 mól) foszfor-oxibromidot helyezünk, A narancssárga szuszpenziót 83 ftC-on 20 percen keresztül visszafolyató hütő alatt forraljuk. A kapott zavaros, narancssárga oldatot 75 percen keresztül vlsszafoiyatö hűtő alatt tartjuk, ekkorra sűrű, sárgásbarna, kristályos csapadék keletkezik. Á vlsszafoiyatö hűtőt desztilláló feltétre cseréljük, és 300 mi zavaros, színtelen desztillátumot gyűjtünk. Egy mechanikus keverővei ellátott másik 1 literes négynyakú lombikba 45 g (0,54 mól) nátrium-hidrogénkarbonátot és 200 ml vizet helyezünk. A koncentrált reakcióeiegyet 5 perc alatt hozzáadjuk a nátrium-hidrogén-karbonátos szuszpenzíóhoz. A kapott kétfázisú elegyet 5 percen keresztül intenzíven keverjük, amikoris a. gázfejlődés megszűnik. Az elegyet 200 ml diklórmetánnal hígítjuk, majd 75 percen keresztül keverjük. A reakcióeiegyet 5 g Gelite*’ 545 diatómaföld szűrési segédanyaggal kezeljük, majd a barna, kátrányos anyagot szűréssel eltávolítjuk.. A szűrietet választótölcsérbe visszük át. A 400 ml barna, szerves réteget elválasztjuk, majd 15 g magnézium-szulfáttal és 2,0 g Dareo*’ G60 aktívszénnel kezeljük. A kapott szuszpenziót mágneses keverővei 15 perces keresztül keverjük, majd a magnézium-szulfátot és az aktivszenet szűréssel eltávolítjuk. A zöld színű szűrietet 3 g szilikagéllel kezeljük, és néhány percen keresztül keverjük. A mély zöldeskék szíhkagéll szűréssel eltávolítjuk, és a szűri etet rotációs bepárlóval koncentráljuk. 58,ö g (9584) halvány horostyánszínű olaj formájában kapjuk a terméket, amely állás közben kristályosodik. Έ-NMR-rel megfigyelhető egyetlen szennyeződés 0,3% acetonitril volt.
»
- 36 # <· * * « , ♦ «· χ » * « Jfr ( #« flqe
Md-N MR -spektrum (DMSO-ds) S: 1,15 (í, 3fí), 3 ,29 (dd, IH), 3 ,60 .(dd, 1H)S 4,1 1 (q, 2H), 5,20 (dd, IH), 6,99 (dd, 1H), 7,84 (d, IH), 8,12 (d, IH),
A2) lépés: Eíil~3-brőm~í-(3-klér~2-pírídisíl)~4,Sdíhídrö~l 3
Mechanikus keverövel, hőmérővel, visszafolyató hűtővel és nlirogénafeevezetővel felszerelt 1 literes négynyakú lombikba 330 ml aeetomtrilt, 52,0 g (0,193 mól) etíi-2-('3-k.lór-2-pindiml)-5-o'xo-3-pírazolidinkarboxÍiátot (azaz 8. példa Á) lépése szerinti terméket) és 41,0 g (0,0952 mól) foszfor-peotabromidot helyezünk.. A narancssárga szuszpenziőt 84 υ€-οη 20 percen kelt) resztül visszafolyató hűtő alatt forraljak, a kapott téglavörös elegyet 90' percen keresztül visszafolyató hűtő alatt forraljuk, ekkorra sűrű, sárgásbarna, kristályos csapadék képződik. Á visszafolyató hűtőt desztilláló feltéttel helyettesítjük, és 220 tnl zavaros, színtelen deszíílláturnot gyűjtőnk. Egy mechanikus keverövel felszerelt másik 1 literes négynyakú lombikba 4Ö g (0,48 mól) nátriam-hidrogén-karbonátot és 200 ml vizet helyezünk.. A koncentrált reakcióeiegyet 5 pere alatt hozzáadjuk a nátrítmi-híárogéu-karbonátos szuszpenzióhoz. A kapott kétfázisú elegyet 10 percen keresztül intenziven keverjük, amlkorls a gázfejlődés megszűnik. Az elegyet 200 ntl -diklórmetánnál hígítjuk, majd 10 percen keresztül keverjük. Az elegyet 5 g Celitó® 545
d.íatómaföid szűrési segédanyaggal kezeljük, majd a bíborvörös, kátrányos anyagot szűréssel eltávolítjuk, A szűrön maradt anyagot 50 ml diklórmetánnál mossuk. A szürletet választó tölcsérbe visszük át. 400 ml bíborvörös szerves fázist választunk el, amelyet ezután 15 g magnézium-szulfáttal és 2,2 g Darco® G6Ö aktívszénnel kezelünk. Á szuszpenziót mágneses keverövel 40
2.5 percen keresztül keverjük. A szuszpenzlőból a magnézium-szulfátot és az aktívszeuet szűréssel eltávolítjuk. A szürletet rotációs feepárlóval koncentráljuk. 61,2 g (95% hozam) sötét borostyánsárga olajat kapunk termékként, amely állás közben kristályosodik. *H-NMR.~rei az egyetlen megfigyelhető szennyeződés 0,7% acetonitril volt.
;H~NMR-spektrnm (DMSO-dg) ó: 1,15 (ί, 3H), 3,29 (dd, 1H), 3,60 (dd, 1H), 4,11 (q, 2H), 5,20 (dd, IK), 6,99 (dd, IH), 7,84 (d, IO), 8,12 (d, ÍH).
3/ φ» « Φ * «Λ Φ ♦ *'
ΦΦ φ * **♦
«. « χ Φ φ * Φ:
»* Φ* «Φ «Κ
Β) lépés: Etil~3~brőm~í-(3~klőr~2 néven etB~l~(3~kiőr~2 Irtása
5-karbnxilát (más -S-ksrboxiláí)
Mechanikus keverű-vel, hőmérővel, visszafolyató hűtővel és nitrogénbevcze5 tővei felszerelt 1 literes négyayakú lombikba 40,2 g (0,121 mól) etü~3~bróm~
-1 -(3-klőr~2~píridiníl)~4,5-díhidro~lH-plrazol~5'-karboxÍlátot (azaz; Al) -vagy A2) lépés szerinti terméket), 300 ml aeeíonitrilt és 13,0 ml 98%-os (0,245 mól) kénsavat helyezünk. .Az elegy önmagától 22 öC~ról 36 uC~ra melegedik a kénsav hozzáadására, A reakcíóeiegyet néhány percen keresztül keverjük, .10 majd 48,0 g (0,178 mól) kálium-perszulfáttal kezeljük. A szuszpenziót 84 °Con 2 órán keresztül visszafolyató hűtő alatt forraljuk. A kapott narancsszínű sznszpenziöt még melegen (50 - 65 “C-on) szűrve a fehér csapadékot eltávolítjuk. A szűrőn maradt anyagot kétszer 50 ml acetenitrillel mossak. A szarletet körülbelül 200 ml-re koncentráljuk rotációs hepárlóbao. Egy másik, mechanikus keverővei ellátott 1 literes négynyakó lombikba 400 ml vizet helyezünk. A koncentrált reakcíóeiegyet körülbelül 5 perc alatt a vízhez- adjuk. A terméket szűréssel izoláljak, egymás után 100 ml 20%-os vizes acetonitrilleí és 75 ml vízzel mossak, majd a szaron levegővel 1 órán keresztül szárítjuk. Termékként 36,6 g (90%) kristályos, narancsszínű port kapunk. '}H20 NMR—re-1 kimutatható szennyeződés körülbelül 1% ismeretlen anyag és 0,5% acetonitril
Ή-NMR-spekirum (DMSO-dé) ő: 1,09 (t, 311), 4,16 (q, 2H), 7,35 (s, 1H), 7,72 (dd, 1H), 8,39 (d, 1H), 8,59 (d, 111).
C) lépés: 3-Brőm-Í-(3-klőr-2-plridinil)-lH-pírazoi-5 ven 1 ~(3-klőr-2~piridiní l)-3-ferőmpiraznl-5-l
Mechanikus keverővei, hőmérővel és nítrogénbevezetővel felszerelt 3ÖŐ ml-es négynyakú lombikba 25,0 g 98,5% tisztaságú (0,0756 mól) etil-3-hröm-i-(3-kl6r-2-piridiuÍÍ)-lH~pírazol-5-karboxi!átot (azaz B) lépes szerinti terméket), '75 mi metanolt, 50 mi vizet, és 3,30 g (0,0825 mól) szemcsés nátrium-hidroxidot helyezünk, A nátrium-hidroxid hozzáadására az elegy magától 29 °C-ről 34 °C-ra melegedik, és a kiindulási anyag oldódni kezd. A reakcíóeiegyet »* ** « * φ φ φ Κ « φ
0* χ* β * χ.<·»
Φ φ « « > φ- «
5φφ feet szobahőmérsékleten tartjuk 90 percen, keresztük eközben az összes kiindulási anyag, oldódik, A kapott narancssárga oldatot körülbelül 90 ml-re koncentráljuk rotációs hepárlóval. A koncentrált reakcióelegyet ezután lóö mi vízzel hígítjuk. A vizes oldatot 100 ml éterrel extraháljuk. Ezután a vizes fázist mágneses keverövel ellátott 500 ml-es Erlenmeyer-iombikba visszük át. Az oldatot cseppenként 8,50 g (0,0839 mól) tömény sósavoldattal kezeljük körülbelül 10 perc alatt. A terméket szűréssel elválasztjuk, kétszer 40 ml vízzel újra szuszpendáljuk, 25 ml vízzel utánmnssuk, és a szűrén levegővel 2 érán keresztül szárítjuk, 20,9 g (91% hozam) kristályos sárgásbarna por formájú terméket kapunk, 'Ή-NMR-rel megfigyelhető szennyezés körülbelül 0,8% ismeretlen anyag és (1,7% éter.
*H~MMR~spekfcram (DMSO-cU) δ: 7,25 (s, IH), 13,95 (br s, IH). 8,56 (d, IH), 8,25 (d, IH), 7,68 (dd, IH).
Az alábbi lö. példában alternatív eljárást ismertetünk az eííl-3-bróm-l-(3~ -klór-2-piridinÍl)~4,5-.dihÍdro*lH-piraz.ol-5-karboxilát előállítására,. amely például etií-3~-brőm~l~(3-klór-2~piridíniI)~ÍH~pírazol-5-karboxilát (azaz 9. példa B) lépése szerinti vegyület) előállítására alkalmazható.
Etil~3“ferém~.l~(3~klár2-pirÍdinil)-4,5-dibidro-lH-pirazol~5-líí előállítása etil-3-klár-l-(3-kÍőr-2-plndi»il)-4,5-dihidro-íO-pírazöi-5-k.arboxílátból hidrogén-feromid alkalmazásával
8,45 g (29,3 mmol) etil-3-klór-l»(3-klór-2-piridinil)-4,5-dihídro-lH-pirazol~ -5-karboxilát (azaz 8. példa B) lépése szerinti termék) 85 ml dibrőmmetánnal készült oldatába hldrogén-bromídot vezetünk. 90 perc elteltével a gázáramot leállítjuk, és a reakcióelegyet löö mi vizes nátrium-hidrogén-karbonát-oldattal mossuk. A szerves fázist szárítjuk, és vákuumban bepároljuk. 9,7 g (990» hozam) cím szerinti vegyületet kapunk olaj formájában, amely állás közben kristályosodik.
’H-NMR-spektrum (CDCIs) ő: 1.19 (ί, 3H), 3,24 (AB 1/2-e ABX mintában, J ~ 9,3, 17,3 Hz, 1H), 3,44 (AB 1/2-e ABX mintában, J - 11,7, 17,3 Hz, IH), jx xX x* ·**
X * * * * * * * ** xx « χ ♦** χ * X Λ 9 9 X χ,χ XX βΛ
4,18 (q, 2Hj, 5,25 (X ABX-böl, IH, J - 9,3, 11,9 Hz), 6,85 (dd, 3 Hz, IH), 7,65 (dd, J - 1,6, 7,8 Hz, IH), 8,07 (dd, J « 1,6, 4,8 Hz,
Λ.Ζ alábbi 11. példában szemléltetjük az etíI-l~(3-klör-2-pÍrídinil)-4s5-dihíd~ ro-3- {:[(4-meíílfeniÍ)szulfonil]dxí) -1 H~pirazol-5-k.arbo'XÜát előállításáí, amely etil-S-bréin-l-CS-klÓT-S.-piriáiniO-^S-di.hídro-l H-pirazol-5-karboxilát előállítására alkalmazható a 10, példában ismertetett eljáráshoz hasonló módon.
,5-díhídro-3Etil-1 -í3-kíór~2-pirazol~510 3,75 g (37,1 mmol) trietíi-arsint adunk eseppenként 1.0,0- g (37,1 mmol) etíl-2-(3~klór-2-piridiníI)“5-oxo-3-pírazolidínkarboxiiát (azaz 8. példa A) lépése szerinti vegyület) és 7,07 g (37,1 mrnol) p-toluobzulfonil-kíorid H30 ml dí~ klórmetánnal alkotott elegyéhez 0 ®C-on. Az elegyhez további 0,35 g (1,83 mmol) p-tolaolszulfonil-kloridot és 0,19 g (1,88 mmol) irietil-amint adunk. A reakcióelegyet szobahőmérsékletre hagyjuk melegedni, és egy éjszakán keresztül keverjük. Ezután az elegyet 200 ml dikiórmetánnaí hígítjuk, és háromszor 70 ml vízzel mossuk. A szerves fázist szárítjuk, és bepároljuk. 13,7 g (87% hozam) cím. szerinti terméket kapunk olajos maradékként, amely lassan kristályosodik. A terméket etil-aeetáí/bexánfeól átkrístályosítjuk.
Olvadáspont:; 99,5 - 109 OC;
IR-spektrum (nujol) v: 1740, 1638, 1576, 1446, 1343, 1296, 1228, 1191, 1178, 1084, 1027, 948, 969, 868, 845 cm'5;
5H-NMR-spektrum (CDC1.Ó 6: 1,19 (t, 3H), 2,4.5 (s, 3H), 3,12 (AB 1/2-e ABX mintában, 3 ~ 17,3, 9 Hz, IH), 3,33 (AB 1/2-e ABX mintában, I -- 17,5, 11,8
Hz, ÍH), 4,16 (q5 2H), 5,72 (X ABX-böl, 3 - 9, 11,8 Hz, IH), 6,79 (dd, 3 4,6, 7,7 Hz, IH), 7,36 (d, J - 8,4 Hz, 2H), 7,56 (dd, J - 1,6, 7,8 Hz, IH), 7,95 (d, 3 - 8,4 Hz, 2H), 8,01 (dd, 3 - 1,4, 4,6 Hz, IH).
Φ * *« * X Φ Φ *3 ί *' *
*. * » » »4 >* « * **«·
N-(4-Klőr~2-metil-b~|(meíÍlamíno)karboöil]fenílj-í~(3~klór-2-pÍridtnil)~3-(2(2,2-trffluore<oxi)-IH-'pírazol-5~karboxamid előállítása
A) lépés: EíÍl~.l”(3-klár~2-píridlntl)~23“díhidro-3-oxo-lH-píraznS~5-ka.rboxöát előállítása g (100 mmol) eííI-2(3-k.iór-2-píridíuil)-5~oxo~3~pÍraxölidlnkarboxílát (azaz 8, példa A) lépése szerinti termék) 200 ml vízmentes aeetonitrillel készült, kevert szuszpenziójához egyszerre hozzáadunk 20 g (200 mmol) kénsavat. A reakeió-elegy feltisztul, és halványzöld, közel tiszta oldatot képez, majd újból besűrűsödik, és halványsárga szuszpenziő keletkezik. Az elegyhez 33 g (120 mmol) káltum-peisxuífátot adunk egyetlen adagban, majd a reakeíóeiegyet 3,5 órán keresztül vísszafoiyató hűtő alatt enyhén forraljuk. A reakció eiegyet jeges fürdő alkalmazásával lehűtjük, és a képződött fehér csapadékot szűrőssel eltávolítjuk, ős elvetjük. A szürletet 400 mi vízzel hígítjuk, majd Összesen 700 ml dieíll-éíerrel háromszor extraháljuk. Az egyesített éteres extraktumot 75 ml térfogattá koncentráljuk, amelynek, hatására 3,75 g törtfehér, szilárd anyag csapódik ki, ezt szűréssel összegyűjtjük. Az éteres anyai úgot tovább koncentrálva 4,2 g törtfehér csapadék formájában egy második hozadékot kapunk, amelyet szintén szűrünk. A vizes fázisból is kicsapódik egy törtfehér, szilárd anyag; ezt a szilárd anyagot (4,5 g) szűréssel összegyűjtve összesen 12,45 g cím szerinti vegyületet kapunk.
sH-NMR-spektrum <DMS0~d«> Ő: l,06 (t, 3H), 4,11 (q, 2H), 6,34 (s, IH), 7,6 (t, IH), 8,19 (d, IH), 8,5 (d, IH), Iö,ő <s, IH).
S> lépés: 'EtiH-C3-kíór'-2-.pÍrtdÍBil)-3-(2A2-trí.ö«oretoxi)-lH-pÍFazol~5-karboxiláí előállítására ö,8 g (3 mmol) eíii~l~(3-klór~2~píridínil)-2,3-dihídro-3-oxo~IH-pIrazol-5-karboxilát (azaz A) lépés szerinti termék) .15 ml vízmentes aeetonilr.illel készült, kevert szuszpenzíojáboz -5 O€~on 0,85 g (6,15 mmol) kálium-karbonátot adunk.. A szuszpenziöt 20 öC-on 15 percen keresztül keverjük, A. kevert szuszpenziót ezután 5 °€-ra hütjük, és eseppenként hozzáadunk 0,8 g (3,45 mmol) 2,2,2-trífluoretil~trifluormetánszulfonátot. A reakeióelegyeí szó- 41 <<·' ** *S· X* * » > X· < · « * +x v «' A ··♦ » * A * $» « . χ.
4* V* AAbahőmérsékletre melegítjük, majd vlsszafölyatö hűtő alatt forraljuk, amikoris vékonyréteg-kromatográfiás analízis szerint a reakció befejeződik. A reakcióelegyhez 25 ml vizet adunk, majd dietil-éterrel extraháljuk. Az éteres extraktűmet magnézium-szulfát felett szárítjuk, és koncentráljuk. 1,0-5 g cím szerinti vegyüietet kapunk halványsárga olaj formájában.
Ί-1-N'MR-spe.fctrum (CDCh) d: 1,21 (t, 3H), 4,20 (q, 20), 4,63 (s, IH), 7,4 (t, IH), 7,9 (d, IH), 8,5 (d, IH).
6,53 és;
-3-(2,2,2-triílnön
0,92 g (2,8 mmol) etil-1 ~(3-kiör~2~piridinil)-3-(2,2,2~trifluoretoxí)-1 H-píra.zol-5-karboxiiát (azaz B) lépés szerinti termék) 15 ml metanollal készült, keveri oldatához 5 ml vizet adunk, aminek hatására a reakcióelegy zavarossá válik. Az elegyhez 1,5 g (19,2 mmol) 5054-os vizes nátrium-hidroxid-oldatot adunk eseppenként., és a reakcíóelegyet szobahőmérsékleten 30 percen keresztül keverjük, ezalatt a reakcióelegy ismét feltisztul. A reakc.ióelegyhez. 20 ml vizet adunk, dietil-éterrel extraháljuk,, és ezt el öntjük. A vizes fázist tömény sósavoldattal pH 2 értékre savanyítjuk, majd 50 mi etil-acetáttai extraháljuk. Az etil-acetátos extraktumot .20 mi vízzel és 20 ml sóoldattal mossuk, magnézium-szulfát felett szárítjuk, és koncentráljuk. 0,8 g cím szerinti vegyülhet kapunk fehér, szilárd anyag formájában.
3H-NM.R~spektrum (DMSO-d«) ő; 4,9 (q, 2H), 6,75 (s, IH), 7,6 (t, IH), 8,2 (d, IH), 8,55 (d, IH), 13,7 (bs, IH).
13) lépés: 6-Klőr-8“metil-2íí-3?Í”benzoxazín-2,4(Íil')“diun előállítása g (520 mmol) 2-amino-3-tn.eűl-5-klórbenzoesav (azaz 1. példa A) lépése szerinti termék) 750 ml vízmentes dioxánna.1 készült, kevert szuszpenzíójáboz szobahőmérsékleten, eseppenként 63 g (320 mmol) triklórmetíl-kíórfom-íátot adunk.. Exotérm reakció következtében a reakcióelegy lassan 42 °€-ra melegedik, és a szilárd fázis- majdnem teljesen oldódik, majd ismét sűrű szuszpenzió keletkezik. A szuszpenziőt szobahőmérsékleten 2,5 órán keresztül keverjük, majd a cím szerinti vegyüietet szűréssel elválasztjuk, dietil-éterrel mos- 4.2 *.χ ** ** •ί Λ ,: α ·> . ν
snk, és szárítjuk. 98 g cím szerinti vegyületet kapunk fehér, szilárd anyag formájában.
Ή-NMR-spektrum (QMSO-dr,) δ: 2,3 (s, 3H), 7,70 (s, IH), 7,75 (s, IH), 11,2 <s, IH).
E) lépés: 6~Klér«2«(l-(3“kl6r~-2-piridmil)-3~(2,2,2-írlfhsoretoxí)-l B-pirazol-5-íI]-S-metil-4B-3,l~benzoxaztn-4-on előállítása.
7,9 g (24 mmoi) l-(3-klör-2-plrídíoil)~3-(2,2,2-trifluoretoxí)-lH-pÍrazoÍ-5-karbonsav (azaz C). lépés szerinti termék) 100 ml diklórmetánnal készült, kevert szuszpenzíöjábox 4 csepp N,N-dimetÍltörmamidot adunk. A reakció10 elegyhez: 45 perc alatt, eseppenként 4,45 g (35 mmoi) oxalil-kloridot adunk. A. kapott oldatot szobahőmérsékleten 4 órán keresztül keverjük, majd vákuumban koncentráljuk. Az izolált sav-kioridot 10 mi vízmentes acetonitriiben. oldjuk, és hozzáadjuk 4,9 g (23 mmoi) ó-klö.r-S-metii-2H-3,l-beuzoxazin-2,4(1 H)-dion (azaz D) lépés szerinti termék) 14 ml vízmentes acelomtriíléí készült, kevert szuszpenziójához. A reakcíóelegyhez 10 ml piridínt adunk, és az oldatot 6 órán kereszted visszafolyatő hűtő alatt forraljuk. A reakcíóelegyet jeges fürdőn lehűlj ük, és a. csapadékot szűréssel összegyűjtjük. 9,15 g fehér, szilárd anyagot kapunk. Az összegyűjtött csapadék ^-NMR-spekíruma a cím szerinti vegyületnek és a maradék kiindulási anyagnak, a ő~klőt~8-meiíI~2H~
-3,l~benzoxazin-2,4(iH)-dionnak megfelelő csúcsokat mutat. Az összegyűjtött csapadék kis részét aeeloniirílbei átkristályosítva tiszta cím szerinti terméket kapunk, amelynek olvadáspontja 178 - 1 Sö °€, ^l-NMR-spektrom <DMSÖ-<H) δ: 1,72 (s, 3H), 4,96 (q, 2H), 7,04 (s, IH), 7,7 (t, IH), 7,75 (s, IH), 7,9 (s, IH), 8,3 (d, IH), 8,6 (d, IH).
F) lépés: N-{4-föőr-2-metii-ó-l(m«ribmfoo)karboaÍl]foníO-l-(3-klőr-2-piridiniI)-3-(2,2,2-trifíuerefoxi)-íH-pirazol-5-harboxamíd előállítása
3,53 g (7,5 mmoi) ő~klör-2-jl-(3~klót~2~piridiniÍ)-3-(2,2,2~trifluoretoxi)-lH-pirazol-5-íÍj-8-metíl”4H~3,l-benzoxazin-4-on (azaz az E) lépésben csapa,30 dókként kapott termék) 15 ml ietrahídroíaránoal készült sznszpenzíójához 11 ml 2,0 M (22 mmoi) ietralridroíurános metü-amiu-oldatot adunk eseppenként,
- 43 és a kapott oldatot szobahőmérsékleten 45 pereen keresztül keverjük. Vékonyréteg-kromatográfiás analízis szerint. a reakció ekkor teljes. Az elegyhez 100 ml dietii-étert adunk, és a .reakcíoelegyet 2 órán keresztül keverjük, miközben csapadék keletkezik. A csapadékot szűréssel összegyűjtjük, majd acetonítrilből átkristályosítjuk. 0,82 g fehér, szilárd anyagot kapunk. Az acetonítriles anyalúgból második hozadékkéní 0,35 g fehér, szilárd csapadékot kapunk, amelyet szűréssel összegyűjtünk. A kiindulási éter/tetrahidrofurán anyalúgot szárazra koncentráljuk, és a maradék szilárd anyagot acetonítrilből átkristályosítva harmadik hozadékkénf 0,95 g fehér, szilárd anyagot kapunk. A három hozsdékot egyesítjük, így összesen 2,12 g cim szerinti terméket (találmány szerinti vegyüiet) kapunk szárítás után, fehér, szilárd anyagként, olvadáspontja 207-208 ÖC.
Hl-NMR-spektram (CD€13> ó: .2,18 .(s, 3H), 2,92. (d, 3H), 4,66 (q, 2H), 6,15 (q, ÍR), 6,6 Is, IH)·, 7,2 (s, ÍR), 7,25 (s, IH), 7,35 (t, IH), 7,8 (d, ÍR), 8,45 (d, IH), 10,0 (s, IH).
A 13. és 14. példában a 5. példa E) lépésében és a 3. példa E) lépésében ismertetett reakciókörülmények .alternatíváit ismertetjük.
13. példa
- [3 - B ró m - .1 - (3 - kló r-2 -ben zo savi n - 4 - on elő ál Htás a il)-IH-pirazoI-5-ll'j-ú-klór-S-mettl-4H-3,l'
1,0 ml (1,5 g, 13 mmol) metánszulfonil-kloridot l ö ml aeetonitrilben oldunk, és az elegyet -5 *C-ra hütjük. Az el egyhez 5 pere alatt, -5 és 0 °'C közötti hőmérsékleten, cseppenként hozzáadjuk 3,02 g (10 mmol) 3-bröm-1 ~(3-klór-2~piridiniÍ)-íH-pirazoI~-S-karfeönsav (azaz 5, példa D) lépese szerinti pirazolkarbonsav termék) és 1,4 mi (1,4 g, 17 mmol) píridín 10 ml aceto«itríllel készült oldatát. A beadagolás során szuszpenzió keletkezik. Az elegy et a fenti hőmérsékleten 5 percen keresztül keverjük, majd hozzáadunk 1,86 g (10 mmol) 2-amino-3~metil—5-klőtbenzoesavat (azaz I. példa A) lépése szerinti terméket) és 2,8 ml (2,7 g, 35 mmol) plridint 10 ml aeetonitrilben, és 5 ml aeetonitrínel útánámössuk. Az elegyet -5 és 0 WC közötti hőmérsékleten 15 percen keresztül keverjük, majd -5 és 0 UC közötti hőmérsékleten 5 pere alatt cseppenként hozzáadunk 1,0 ml (1,5 g, 13 mmol) metánszulíonfi-klondot 5 ml acetonitrííben. A reakcióelegyet a megadott hőmérsékleten 15 percen kérésztől keverjük, majd lassan szoba-hőmérsékletre melegítjük, és 4 órán át keverjük. A reakcióelegyhez cseppenként 20 mi vizet adunk, és az eiegyet 15 percen keresztül keverjük. Az. eiegyet ezután szűrjük, és a szilárd anyagot háromszor 3 ml 2/1 arányú acetonitríl/víz eleggyel, majd kétszer 3 ml aceionitrillel. mossuk, és nitrogén alatt szárítjuk. 4,07 g (90,2% nyers hozam) cím szerinti terméket kapunk halványsárga por formájában, olvadáspontja 203 ~ 205 °C. A í-ermék HPLC vizsgálatával, Zorbax.^ RX-C8 kromatográfiás oszlopot lö (4,6 mm x 25 cm, eluens; 25 - 95% acetonitril/pH 3 víz) alkalmazva egy fő csúcsot kapunk, amely a cím szerinti vagyöletnek felel meg, és a teljes kromatográfiás csúesterület 95,7%-ái teszi ki.
‘H-NMR-spektrum (DMSG-tb) δ: 1,72 (s, 3H) 7,52 (s, Ifi), 7,72.-7,78 (m, 2H), 7,88 (m, IH), 8,37 (dd, IH), 8,62 (dd. Ifi).
14. példa
6~KIÓr-2~(3-kI6r-í-(3-kIőr~2-pírídínfi)-IB-pirazoI~5~iIj-8-meífi-4fi-3?l-beazoxazÍn-4-ón előállítása
1,0 ml (1,5 g, 13 mmol) metánszultőnil-kioridot 10 mi acetonítrilben oldunk, és az eiegyet -5 °C-ra hütjük. 5 perc alatt, -5 és- 0 f>€ közötti hőmérsékleten, cseppenként hozzáadjuk 2,58 g (10 mmo-l) 3-klór-l-(3~klör-2-píndinil)~lfipirazoI-5-karfeonsav (azaz 3. példa E>) lépése szerinti karbonsav termék) és 1,4 ml (1,4 g, 17 mmol) piri-dín 10 mi acetonitríllel készült oldatát. A beadagolás során sz-uszpenzló keletkezik. Az eiegyet a fenti. hőmérsékleten 5 percen keresztül keverjük, majd egyszerre hozzáadunk 1,86 g (10 mmol) 2-amin.o-325 -metil-5-kIórbenzoesavat (azaz 1. példa A) lépése szerinti terméket). Ezután cseppenként, 5 perc alatt, ~5 és 0 “C közötti hőmérsékleten hozzáadjuk 2,8 ml (2,7 g, 3-5 mmol) pináin 10 ml acetonítriilel készült oldatát. Az. -elegye! -5 és 0 <?C közötti hőmérsékleten 15 percen keresztül keverjük, majd -5 és 0 eC közötti hőmérsékleten 5 perc alatt, cseppenként hozzáadunk 1,0 ml (1,5 g, 13 mmol) metánszulfo-n-ii-klo-rido! 5 ml aceteuítrilben, A reakcióelegyet 15 percen keresztül keverjük a fenti hőmérsékleten-, majd lassan szobahőmérsékletre hagyjuk melegedni, és 4 órán keresztül keverjük. Az elegyhez ezután 15 ml
- 45 ~ vizet adunk cseppenként, és 1.5 percen keresztül keverjük. Ezután az elegyet szűrjük, és a szilárd anyagot háromszor 3 ml 2/1 arányú acetonitríl/víz eieggyek majd kétszer 3 mi acetorútriliel mossuk, és nitrogén alatt szárítjuk. 3,83 g (94,0% nyers hozam) cím szerinti terméket kapunk halványsárga por formájában, olvadáspontja 199 ~ 201 °C. A termek HPLC vizsgálatával Zorbax® RX-C8 kromatográfiás oszlopot (4,6 mm x 25 ctn, eluens: 25 - 95% aeetomtríí/pH 3 víz) alkalmazva egy fo csúcsot kapunk, amely a cím szerinti vegyületnek felei meg, és a teljes kromatográfiás csúesteríiíet 97,8%-át teszi ki, ’H-NMR-spektrum <DM8O-ds) δ: 1,72 (s, 3H), 7,48 (s, IH), 7,74-7,80 (m, 2H), 7,87 <m, IH), 8,37 (dd, IH), 8,62 (dd, IH).
A fentiekben ismertetett eljárásokkal, és a szakirodalomból ismert eljárásokkal állíthatjuk elő az 1. táblázatban összefoglalt vegyöleteket. A táblázatokban az alábbi rövidítéseket alkalmaztuk: t jelentése tercier, s jelentése szekunder, a jelentése normál, i jelentése ize, Me jelentése metil, Et jelentése etil, Pr jelentése propil, i-Pr jelentése izoptopíl és Bu jelentése butik
1.. táblázat
Rt
R<K
Rl ?X- ,NH
-v •N
Zr.%
XO)NR4áR4b
CB3 cb3 ch3 ch3
Céh.
F
F
F
F
F
F
Rí cf3 cf3 cf3 cf3
CF3
CR<.
Me
Et
I-Pr /-ős
Me
Me h
II
H ü
Me
H
Cl a
ci
Cl
Cl
Br !
ÍÉ r4& RÍÍ SÍ
Cl F Me B Ci
ps Γ cf3 Et H Cl
a F cím FPr 11 Cl
Cl F cf3 B Ci
Ci Ι- cf3 Me Me Cf
Cl Ε cf3 Me B Br
- 46 ~
RÍ RÍ K. „ -PK\-
ch3 F VP cf3
ch3 F cf3
CH;3 F cf3
CB3 F Cl
e% F Ci
CH3 F ci
ch3 F Cl
ch3 F
ch3 Γ Cl
ch3 F Cl
ch3 F Cl
ch3 F Cl
ch3 F C1
ch3 F Br
ch3 F Br
ch3 F Br
ch3 F Br
ch3 P Br
cc- p Br
cb3 F Br
ch3 F Br
ch3 F Br
ch3 F Br
ch3 P OCH2CF3
ch3 F och2cf3
cb3 F och2cf3
cc3 F öch2cf3
cb3 V? í? och2cf3
ch3 F oc:h2cf3
ch3 F och2cf3
CHj F och2cf3
ch3 F och2cf3
ch3 c OCÍí2CF3
cc3 Cl cf3
ch3 Cl cf3
ch3 Cl cf3
síi R4b | Rí IC-
Et H Br | ct F
r-Pr R Br I C! F
r-B« H Br F
Me Me Br i ct 1 F
Me H C1 Ci F
Et B Cl Cl F
í-Pr H Cl Ci F
r-Bu H α Ci Y·? 4
Me Mc Cl C1 F
Me B Br Cl F
Et li Br Cl P
i-Fr Fi Br Ci F
t-Bu Me K Me Br Br Ci Cl F F
Me H Cl Cl P
Et γ.Υ ii Ci Cl F
FPr H Cl F
r-Bu H Cl Cl F
Me Me Cl Cl F
Me H Br Cl F
Et K Br Cl P
i-Pr H Br Ci F
i-Bu H Br ct F
Me Me Br Cl F
Me H Cl Cl F
Et H Cl Cl F
APr H Cl Ci P
r-Bt: H Cl Cl F
Me Me Ct ct P
Me H Br Ci F
Et H Br ct F
FPr H Br Ci F
r-Be H Br Cl F
Me Me Br Cl Ci Ci F
MS- fcí .VA H 0$ Cl VI Ci
FPr H Cl Cl Cl
φ *
♦ * Φ > s « Φ « *♦ X Λ « Φ « 4 Φ * ♦ * < « Φ i « « Φ. ►· ♦ * * Φ
R4a RÍÍ
cf3 Bt 11 Br
CP3 í-Pr H Br
cf3 r-Bu H Br
CP3 Me Me Br
Ci Me Fi Cl
Cl Bt H Cl
Ci FPr H Cl
Cl t-Bö H Ci
Cl Me Me Cl
Ci Me 1-1 Br
ct Et H Br
Ci í-Pr Br
Cl ?-Ba H Br
c? Me Me Br
Br Me H Cl
Br Bt H Ct
Br í-Pr H Cl
Br í-Bu H Cl
Br Me Me Cl
Br Me H Br
B? Et FI Br
Br /-Pr H Br
Br í-Bu B Br
Br Me Me Br
OCH2CF3 Me H Cl
och2cf3 Bt H Cl
och2cf3 í-Pr 1-1 Cl
och2ce3 r-Btt H Cl
OCrbCFj Me Me Ci
OCH2 cf3 Me 1-1 Br
OCH2CP3 Et B Br
OCB2CF3 í-Pr B Br
ccfí2cf3 r-Bu H Br
och2cf3 Me Me Br
cf3 Me H Ct
cf3 E; H Cl
cf3 /-Pr H Cl
Κ 4
.. 4/ - ·-* «« * * Φ ** *->
tí? R4b stí tíí
ch3 Cl cf3 CSu H Cl Cl Cl ca t-Bu H Ci
cb3 Cl cf3 Me Me Cl Cl Cl cf3 Me Me Cl
ch3 Cl cf3 Me H Sr Cl Cl cf3 Me Sr
cfi2 Cl cf3 Et H Br Ci Cl cf3 Et H Br
CHj Cl cf3 /•Pr H Sr Cl Cl cf3 j-Pr H Br
ch3 a cf3 Í-St.! H Br Cl Cl cf3 Z-Btí H Br
ch3 Cl cf3 Me Me Br Cl Cl cf3 Me Me Br
Céh Cl Cl Me H Cl Cl Ci Cl Me Cl
cc3 Cl Cl Et H Cl Cl Cl GI Et H Ci
Oh Cf Cl EPr H Cl Cl Cl ct i-Pr H Cl
ch3 Cl Cl r-Sw Cl cl Cl ct t-Bu Cl
ch3 Cl Cl Me Me ct Cl ct Cl Me Me Cl
ch3 Cl Cl Me FI Sr CI- Ct Cl Me Br
ch3 a Cl Et Sr CI Cl Cl Et S Br
ch3 a Cl r-Pr H Br Ci ct Cl f-Pi- H Br
ch3 Cl Cl Í-Bt: H Sr a Ci a f-Su Br
ch3 Cl Cl Me Me Br Cl Cl Cl Me Me Βί-
ch3 Cl Sr Me Cl Cl Cl Br Me α
ch3 Cl Sr Et K Cl Cl Cl Sr Et H Cl
ch3 Cl Br í-Pr ct ct Ci Br EPr FI Ct
ch3 Cl Br ?-Bu H Cl Cl ct Br í-Bu Cl
ch3 Cl Br Me Me a Cf Cl Br Me Me Cl
ch3 Cl Sr Me 1-1 Br Ci Cl Br Me Ft Br
CI-h: Cl Br Et H Br Cl Cl Br Et 0 Br
ch3 Cl Sr ií-Pr Sr i Cl Cl Br r-Pr Br
cn3 Cl Sr Í-Bfi Br Cl ct Br í-Bu Br
ch3 Cl Sr Me Me Br Cl Cl Sr Me Me Br
ch3 Cl OCHjCFj Me Cl Cl Cl och2cf3 Me H Cl
ch3 Cl OCH2CF3 Et Cl Cl Cl och2cf3 Et Ff Cl
α-ι3 Cl OCH2€F3 ;'-Pr S Cl Cl Cl OCH2CF3 FEr a
ch3 Cl OCH2CF3 í-Su Cl Cl Cl OCFbCFj r-Bíi H Cl
Céh Cl och2cf3 Me Me a Cl Cl och2cf2 Me Me Cl
ch3 Cl och2ce3 Me Br C1 Cl OCFMCEj Me Br
ch3 Cl OCrbCF- Et H Br Cl Ct OCB2CF3 Et Sr
ch:3 Cl ock2cf3 FPr H Sr Cl CI och2cf3 í-Pr Br
ch3 Cl OClbCFj <-Bu H Br Cl el- och2cf3 1-By . Ft Bt
cik Cl OCH2CP3 Me Me Br Cl et ocb2cf3 Me Me Sr
- 48 - *« * « * « *X *x * Φ * Φ **»
B4a síi i sí R43 síi
ch3 Br cf3 Me H ci- Cl Br CP3 Me H Cl
ch3 Br cf3 El B ci Cl Br cf3 Et H Cl
ch3 Br cf3 z-Pr B Cl Cl Br ce3 CPr H Cl
ch3 Br CF3 í-Bu B Cl Cl Br ce3 í-Be R Cl
ch3 Br cf3 Me Me Cl Cl Bt cf3 Me Me Cl
ch3 Br cf3 Me B Br Cl Br cf3 Me H Br
ch3 Br cf3 Et B Br Cl Br cf3 Bt H Br
CR3 Br CP3 ?-Pr H Br Cl Br cf3 t-Pr H Br
ch3 Br cf3 f-Bu S Br Cl Br cf3 ?-Bu H Bt
CH3 Br CF3: Me Me Br ; Cl Br cf3 Me Me Βί-
cr3 Br Cl Me H Cl Cl Br Cl Me B οι
ch3 Br a Et H Cl Cl Bt Cl Et H Cl
CH3 Br Cl í-Pr B Cl Cl Br Cl FFr B Cl
CHj Br Cl r-Bu H Cl Cl Br Cl í-Bii R Cl
ch3 Bt Cl Me Me Cl Cl Br Cl Me Me Cl
cr3 Br Cl Me B Br Cl Br Cl Me H Bt
ch3 Br a Et H Br Cl Br Cl Et R Br
ch3 Br Cl í'-Pr B Br í Cl Br Cl EPr H Br
ch3 Br Cl r-Be H Br ί Cl Br Cl t-Bs H Br
ch3 Br Cl Me Me Br Cl Br Cl Me Me Br
e% Bt Br Me H a Cl Bt Br Me R Cl
ch3 Br Br El B Cl Cl Br Br Ft El Cl
ch3 Br Br F.Pr H Cl Cl Br Br FPr B Cl
ch3 Br Br í~3ü K Cl Cl Br Br í-Bu H Cl
ch3 Br Br Me Me Cl Cl Br Br Me Me Cl
ch3 Br Br Me i-í Br a Br Bt Me H Br
CHj Br Br El H Br Cl Br Br Fi El Br
ch3 Br Br i-Pr H Br Cl Br Br t-Pr R Br
ch3 Br Br r-B;i H Br Cl Br Br í-Bu H Br
cb3 Br Br Me Me Br Cl Br Br Me Me Bt
ch3 Bt OCB2CF3 Me H Cl Cl Br och2cf3 Me B Cl
CHj Br och?cf3 Ft B Cl Cl Bt ocb2ce3 Et H Cl
ch3 Br och2cf3 FPr H Cl Cl Br OCP1?CF3 /-Pr H Cl
CHj Br och2cf3 r-Bu B Cl Cl Br ocb2cf3 í-Bu H Cl
cb3 Br och2cf3 Me Me Cl Cl Br (x:h2cp3 Me Me Cl
cr3 Br ocr2cf3 Me K Br Cl Br öck2cf3 . Me H Br
ch3 Br och2cf3 Et R Br Cl Br ocr2ce3 Et R Br
#*»· . 49 -
&A R4;i R4b j bA eA bA rA? R4b
cpi3 Br Wb APr H Br Cl Br och2cf3 APr H Br
ch3 Br öch2cp3 r-Bu H Br Cl Br och2cf3 ABö H Br
CHj Br och2cf3 Me Me Br Cl Br OCH2CF3 Me Me Br
ch3 1 cf3 Me B a Cl 1 cf3 Me 1-1 Cl
ch3 Ϊ cf3 Et H a €1 1 cf3 Et H Cl
ck3 Ϊ cf3 APr H Cl Cl 1 cf3 APr H Cl
ch3 í cf3 f-Bö 11 a Cl í cf3 ABu H Cl
ch3 I cf3 Me Me Cl Cl 1 cf3 Me Cl
e% I cf3 Me H Br Cl 1 cf3 Me H Br
ch3 1 cf3 Et H Br Cl 1 cf3 Et H Br
ch3 Ϊ cf3 APr H Br Cl 1 cf3 APr H Br
ch3 1 cf3 Aüt: H Br Cl 1 cf3 ABrs H Br
cb3 1 cf3 Me Me Br Cl I cf3 Me Me Βί-
cfi3 I Cl Me H Cl Cl 1 Cl Me B ϋΐ
CHs 1 Cl: Et H Cl Cl 1 Cl Ei FI Cl
cb3 I ci APr H Cl a 1 Cl APr Cl
cn3 I ci z-Bu 1-1 Cl Cl 1' Cl í-Bu H Cl
gh3 I a Me Me Cl Cl 1 Cl Me Me Cl
gb3 I a Me B Br Cl 1 Cl Me H Br
CH- 1 a Et B Br Cl 1 Cl Et Fi Br
ch3 l Cl APr H Br Cl .1 Cl APr H Br
ch3 I Cl ABu H Br Cl 1 Cl abu Pl Br
ch3 1 Cl Me Me Βϊ- Cl 1 Cl Me Me Br
ch3 5 Br Me H ΟΙ Cl 1 Br Me H C1
ch3 1 Br B Cl Cl 1 Br Ei FI Cl
cn3 I Br APr H Cl : Cl I Br APr H Cl
ch3 1 Br ABö H Cl Cl 1 Br í-Bü H Cl
ch3 1' Br Me Me Cl a 1 Br Me Me Cl
ch3 I Br Me H Br Cl I Br Me FI Br
ch3 1 Br Et· H Br Cl 1 Br Ei H Br
ch3 1 Br APr H Br Cl 1 Br APr H Br
ch3 I Br Aüu H Br Cl I Br AÖU FI Br
ch3 1 Br Me Me Br Cl 1 Br Me Me Br
ch3 1 OCH2CF3 Me H Cl Cl 1 och2cf3 Me H Cl
ch3 I Ódba··;; Ei B a Cl 1 OCH2CF3 Ei FI Cl
ch3 1 och2cf3 APr H Cl Cl 1 och2cf3 APr H Cl
ch3 1 íX'RjCFj ABu H Cl Cl I ocfi3cf3 r-Su H Cl
♦ ♦ * * * * * » * X
-Λ* * ♦ ♦** * * * * » « X .JV * ** *χ *·* nftfr
sí cw3 CHj ch3 f 1 b2 och2cf3 OCFí2CF3 OCH3CF3 R4a Me Me Ft 8Í2 Me H fx A A r5 Cl 8r ί Br R1 Cl Cl Cí B± í 1 I •X Be och2ce3 OCH3CF3 0CH2CFJ r4s .Me Me Et R4b Me K H SÍ Cl Br Br
cb3 í och2cf3 z-Pr H 8? í OCH2CF3 CFr H Br
ch3 I OCH2CF3 f-Bö B Br Cl i och3cf3 M8u Π Br
CHj 1 och2cf3 Me Me Br Cl 1 OCHMCFj Me Me Br
cb3 cf3 cf3 Me H cf3 cf3 Μ» B Cl
cfí3 cf3 CFj El H Cí. Cl cf3 cf3 El Fi Cl
CH·? CF3 cf3 B Cl €F < cf3 í-Pr H Cl
cb3 cf3 cf3 t-Bu B Cl ! cf3 cf3 <-Bü i-i Cl
ch3 cf3 cf3 Me Me a | cf3 cf3 Me Me Cv-i
CH3 CFj cf3 Me K Br | Cl cf3 Cr 1 Me B Br
ch3 cf3 CF^ Et M A A Br | cf3 cf3 Et Fi Br
ch3 cf3 cf3 r-Pr H Br ; cf3 cf3 i-Fr B Br
ch3 ce3 cf3 r-Su H Br | a cf3 cf3 z-B« B Br
ch3 cf3 cf3 Me Me Br i Cl cf3 cf3 Me Me Br
ch3 cf3 Cl Me B Cl 1 cf3 Me B
ch3 cf3 Cl Et 11 Cl : Cl Cl Et H Cl
ch3 cf3 Cl ?-Pr H a | Cl €F3 r-P? B
ch3 cf3 z-Bu H cí | Cl Cf3 Cl ?-S« Fi
cfi3 cf3 Cl Me Me cí | Cl cf3 Cl Me Me Cl
ch3 cf3 Cl Me H Br i cf3 Me H Br
ch3 cf3 Cl El H Br i Cl CPj Cl Bt H Br
ch3 cf3 Cl i-Pr B Br 1 Cl cf3 EPr B Br
ch3 cf3 í-B« Br í cf3 a t-8u FI Br
cb3 CFj Cl Me Me Br ί Cl ÜF'! ν’ Me Me Br
ch3 cf3 Br Me H Cl | Cl cf3 Br Me Fi
cfi3 cf3 Br ϊ<+ H Cl í cf3 Br Et B Cl
CB'.! ν’ cf3 Br FPr B Cí í i Cl cf3 Br FPr H Cl
ch3 cf3 Br r-Bu B ci | cf3 Br z-Bu B Cl
cb3 eF3 Br Me Me a | Cl cf3 Br Me Me Ct
ch3 cf3 Br Me B Br { Cl cf3 Br Me H Br
ch3 Lí'5 Br B 1 Br | cf3 Br El B Br
CK3 Cfo Br ?-Pr H Br [ €F3 Br FPr B Br
cb3 ce3 Br FŐS H Bt i Cl. cf3 Br í-Be H Br
ch3 <- i 2 Br Me Me Br | cf3 Me Me Br
ch3 PP· A»/A OCH2CF3 Me H cí | Cl cf3 O€H2CF3 Me H
X *
di lA rI? δΐ »4a síi
ch3 cf3 OCH2CF3 H C? Cl CF- ocfí2cf3 H Cl
ch3 cf3 och2cf3 z'-Fr Η C1 Cl cf3 och2cf3 z-Pr H Cl
CH3 cf3 och2cf3 Z-Bu Η C1 Cl cf3 OCH2€F3 z-Bu H Cl
ch3 cf3 och2cf3 Me .Mfe α Cl cf3 öcH?CF3 Me Με Cl
CB3 CF- ocb2cf3 Me Η Sr Cl cf3 och2cf3 Me H Br
CH- cf3 och2ce3 Et. Η Br Cl cf3 ocb2cf3 H Br
cb3 cf3 ocb2cf3 z-Fr Η Br Cl cf3 och2cf3 r-Pr H Br
ch3 cf3 OCFbCF3 z-Bü Η Br Cl cf3 OCH2CF3 z-Bí! H Br
ch3 cf3 och2cf3 Me Με Br Cl cf3 och2cf3 Me Me Br
CH- Cl Cl .«-Fí Η Cl Cl Cl a ?j-Pr H Cl
ch3 Cl Cl s-Sö Ε Cl Cl Cl Cl «Rí! H Cl
ci-h Cl Cl X-ÖÍ.Í Η Cl Cl Cl Cl r-Bu H Cl
ch3 Cl Cl CB'·.1. Η Cl Cl Cl Cl z-Bu B Cl
CH- Cl Cl Et Με Cl i Cl Cl Cl Ft Me Cl
F F cf3 Με 11 Cl Br F Cf3 Me H Cl
z? 4 F cf3 Η Cl Br F cf3 Et H Cl
F F cf3 /•Pr Β Cl Br F cf3 z-Pr H Cl
F F cf3 Z-BíJ Μ Cl Br F cf3 <~Βυ H Cl
F F cf3 Με Με Cl Br F cf3 Με Me Cl
F F cf3 Ms Η Br Br F CF- Me H Br
F F cf3 Et Β Br Br F cf3 H Br
F F cf3 z-Pr Η Br Br F cf3 FFr H Br
F F cf3 Z-Bü Η Br Br F cf3 í-Bíi H Br
Ϊ7 F cf3 Me Με Br Br F cf3 Με Με Βϊ-
F F Cl Me Η Cl Br Ι- Cl Me H ΟΙ
F F Cl Η Cl Br Ε Cl Et H Cl
F F Cl z-Pr Η Cl Br F Cl r~Pr H Cl
F F Cl z-Ba Η Cl Br F Cl ζ-Bú H Cl
F F Cl Me Me Cl Br F Cl Me Me Cl
F F Cl Me Η Br Br F Cl Με H Br
F F Cl Ft Η Br Br F Cl H Br
F F Cl í-Fr Β Br i Br F Cl í-Pr H Br
F E Cl z-Bss Η Br Br F Cl z-Bti H Br
F F Cl Me Με Br Br F Cl Με Με Βί-
F F Br Me Η Cl Br F Br Με H ϋ.!
F y? Br Et Η Cl Br F Br H Cl
F E Br z-Pr Β Cl Br F Br FEr B Cl
/*, »♦ ..
. » » * *
- 52 ~ ♦ * * ** ♦.« « * * ** ««
R1 S2 tís hí? h! Rrl R4a hí? é
F F Bt r~Ba H Cl Bt P Br í~Bu K Cl
Ρ F Br Me Me Br F Br Me Me
F Ρ Sr Me Pl Br Br F Br Me Ii Bt
Ρ F Br Et fi Sr Br P Br El H Br
Ρ F Br /-Pr H Bt Br P Br APr 11 Br
Ρ Ρ & ?-B« Fi Sr Br F Br r-Ba H Br
F Ρ Br Me Me Br Br F Br Me Me Br
F Ρ ÖCH2€F3 Me B Ct Br F ÖCH2€F3 Me B Cl
Ρ Ρ OCP-SCFr Et Ft Cl Br F och2cf2 a H Cl
F F och2cf3 APt H Cl Br F öcfí2cf3 APr H
Ρ Ρ OCífyCF, t-Be H c? Br F och2cf3 cBw Pl Cl
Ρ Ρ och2cf3 Me Me Br F ocfí2cp3 Me Me Cl
F Ρ och2cp3 Me B Br Br P och2cf3 Me í-í Bt
Ρ F occ2cr3 Et H Br Br P och2cp3 El H Br
Ρ F ÖCH2CF3 í-Pr B Bt Br F öch2cf3 f-pr Ff Br
Ρ fΜί.Η·>{..Ρ·^ ?-Bu FF Br Br F ocfí2cf3 z-Ba H Br
Ρ och2cf3 Me Me Sr Br F och2cf3 Me Me Br
Ρ cf3 Me Cl Br Cl cf3 Me H Cl
Ρ α cf2 Pl Fi Br Cl CP3 Et FI Cl
F α cpj z-Pr FI Cl i Br cf3 APr H Cl
Ρ α CP3 í-Bu H Cl Br Cl cf3 ABa H Cl
F CP3 Me Me Cl Br Cl CF3 Me Me
Ρ α CP2 Me H Br Br Cl ce3 Me Pl Br
i ο cf3 Et B Br Sr Cl cp3 Et K Br
Ρ α CF3 APr Br Bt Cl cp3 APr H Br
F α í-Bu Pl öt Br Cl ce3 ABsz H Sr
F α CF3 Me Me Br Br Cl cf3 Me Me Br
Ρ ο Cl Me H Cl Br Cl Cl Me H Cl
F α Cl Et Fi Cl ; Br Cl Cl Et H Cl
Ρ α i-Pr H Cl Br Cl Cl APr H Cl
Ρ C1 Cl z-Bu Pl Br Cl Cl r-ött H Cl
F α α Me Me Cl Bt Cl Me Me Cl
Ρ Me H Br Br Cl α Me Fi Br
ρ ά Cl Et Fi Br Br ct Cl Et H Br
Ρ α Cl z-Pr H Br öt Cl Cl APr Pl Br
Ρ C1 Cl ;-Bv B Bt Br Cl Cl '-Bű H Br
Ρ Cl Cl Me Me Br Bt Cl Me Me Br
sJ s. £>4b *S—·— tóit
F et Br Me H Cl Br Cl Br Me H Cl
F a Br El B Cl Br Cl Br Et H Cl
F Cl Br r-Fr H Cl Br Cl Br ?-Pr H Cl
F a Br ,'-Bu H Cl Br Cl Br 1-8« H Cl
F Cl Br Me Me Cl Br Cl Br Me Me Cl
F Cl Br Me H Br Br Cl Br Me H Br
F Cl Br Et K Br Br Cl Br Et H Br
F Cl Br EPr 11 Br Br Cl Br í-Fr 11 Br
F Cl Br í-Bu H Br Br Cl Br í-Bö H Br
F Cl Br Me Me Br Br Cl Br Me Me Br
F Cl och2cf3 Me H Cl Br Cl och?ce3 H Cl
F Cl cch2cf3 El B Cl Br Ci och2cf3 Et 11 Cl
F Cl och2cf3 i-Fr B Cl Br Cl OCHjCFj í-Fr H Cl
F Cl och2cf3 í-Bu B Cl Br Cl OCH2<--Fs í-Bu B Cl
F a och2cf3 Me Me Cl Br C1 ocb2cf3 Me Me Cl
F Cl ÖCH^CF^ Me H Br Br a och?cf3 Me i-1 Br
F Cl OCiHCF^ Et H Br Br Cl och2cf3 Et H Br
F a och2cf3 í-Fr H Br Br Cl och2cf3 PPr K Br
F Cl och2cf3 í~B« H Br Br Ci och2cf3 í-Bit B Br
F Cl och2gf3 Me Me Br Br Cl och2cf3 Me Ms Br
F Br CFj Me Fi Cl Br Br cf3 Me H Cl
F Br cf3 Et: B Cl Br Br cf3 Et H Cl
F Br cf3 ;-Pr H Cl Br Br c.f3 EB? H
F Br CFj í-Bu B Cl Br Br cf3 í-Bu H Cl
F Br cf3 Me Me Cl Br Br cf3 Me Μδ Cl
F Br cf3 Me K Br Br Br cf3 Me H Br
F Br cf3 Ei H Br Br Br cf3 B H Br
F Br cf3 t'-Pr H Br Br Br cf3 l-Fr H Bt
F Br cf3 í-Bu B Br Br Br cf3 t-8e H Br
f Br cf3 Me Me Br Br Br cf3 Me Me Br
F Br Cl Me H Cl Br Br Cl Me H
F Br a Bt H a Br Br Cl Et H Cl
F Br Cl t-Pr H a Br Br Cl í-Fr H Cl
F Br Cl r-Bíi B Cl Br Br Cl r-Bö H Cl
F Br Cl Me Me Cl Br Br Ci Me Me cs
F Br Cl Me H Br Br Br Cl Me K Br
F Br Cl Et H Br Br Br Cl Et H Br
~ 54 ** ♦ » «
R' Ρ 85 Βτ 85 Cl PPr H i£ Br
F Br Cl í-Bk B Sr
Ρ Br a Me Me Br
F Rr Br Me H Cl
F Br Sr Bt H a
F Br Br PPr B a
F Br Br í-Bu H Cl
F Br Bt Me Me a
Ρ Sr Br Me H Rr
F Br Br Et H Br
F Rr Br f-Pr H Br
F Sr Br r-B;s H Br
F Br Br Me Me Br
F Br OCB2CE3 Me H Cl
Ρ Sr ÖCH2CF3 Et B a
F Br OCPI2CF3 PPr H a
F Br OCH2CE3 P-S« B c?
Ρ Br ocb2cf3 Me Me a
F Br OCibCfo Me H Br
Ε Br och2cf3 Et H Br
F Br och2cf3 PPr H Br
Ρ Br och2cf3 r-Bu H Br
F Br ock2cf3 Me Me Br
F í cf3 Me H
F I cp3 Et H Cl
Ε 1 cf3 PPr H Cl
F 1 cp3 í-B'i n Cl
F { cf3 Me Me Cl
F Ϊ cf3 Me B Br
F I cf3 Et B Rr
F I cf3 PPr H Br
F I cf3 H Br
Ρ 1 cf3 Me Br
F I Cl Me H Cl
F l a Et B Cl
F 1 a PPr H Cl
F I Cl PSö S Cl
É El id! Eli
Br Br Cl PEr H Br
Br Br Cl pB« H Sr
Br Rr Cl Me Br
Br Br Bt Me H Cl
Br Sr Br Et H Cl
Rr Br Sr PPr H Cl
Br Br Br f-B« H Cl
Br Br Br Me Me Cl
Br Br Br Me H Sr
Sr Br Sr Et B Br
Br Br Br PEr H Rr
Rr Sr Br r-Bn H Br
Br Br Br Me Me Sr
Sr Rr och2cf3 Me H Cl
Br Br öch2cp3 Et H Cl
Br Bf GCÍ12CE3 PPr K Cl
Br Br öch2cf3 t-Sti H Cl
Br Sr och2cf3 Me Me Cl
Br Br OClbCFj Me H Br
Br St ock2cf3 Et H Br
Br Br och2cf3 PPr B Br
Br Sr och2cf3 F-ötl H Br
Br Br och2ce3 Me Me Br
Br 1 cf3 Me H Cl
Rr 1 cf3 Bt H Cl
Br 1 cf3 PPr H a
Rr 1 cf3 r-Bu H Cl
Br I cf3 Me Me a
Br 1' ce3 Me H Br
Br I cf3 Bt H Sr
Rr 1 cf3 PPr H Br
Br .1 cf3 í-Btí H Br
Rr 1 cf3 Me Me Br
Br 1 Cl Me FI Cl
Bt 1 Cl Et H Cl
Br I Cl PEr H Cl
Br I Cl í-Bu H Cl
Rl F F Λ. Y í r! Cl Cl r4& Me Me <1 Me H rí Cl Br Br Br r! 1 1 R? Cl Cí SÍI Me Me sll Me H rí C1 Br
F 1 Cl St H Br Br I Cl Et H Br
F 1 FFr B Br Br 1 Cl EPr H Br
F í Cl í'-Bö B Br Br 1 Cl í-Bu B Br
F 1 Cl Me Me Br Br 1 Cl Me Me Br
r í Br Me H Cl Br I Br Me H Cl
F í Br Bt H Cl Br .1 Br Bt M Cl
F 1 Br >-Pr H Cl Br ? Br í-Pr H
F £ Br i-BU B Cl Br I Br í-Bts H Cl
p 1 Br Me Me Cl Br 1 Br Me Me Cl
Y< Λ í Br Me B Br Br 1 Br Me Fi Br
F 1 Br Et H Br Br 1 Br Et fi Br
F I Br FPr B Br Br i Br ϊ-Br H Br
p f Br í-Bö B Br Br 1 Br r-Be H Br
F I Br Me Me Br Br I Br Me Me Br
F I OCH2CF3 Me H Cl Br 1 och2cf3 Me H a
F I OCH2CF3 St 0 Cl Br 1 oceí2cp3 Et H Cl
F 1 OCH2CF3 i-Fr H Ci Br 1 och2cf3 EPr H Cl
F Ϊ och2cf3 t-Bu H Ci Br 1 och2cf3 í-Ba H Cl
T? 1 OCB2CF3 Me Br I ocb2cf3 Me Me Cl
F I 0€H?Cf3 Me H Br Br I och2cf3 Ms H Br
F G€H2CF3 Et H Br Br I ocíí2cf3 Et El Br
F Ϊ och2cf3 FPr H Br Br i och2cf3 í-Pr B Br
F i öch2cf3 í-Bu H Br Br í ocb2cf3 r-Be H Br
F Ϊ och2cf3 Me Me Br Br 1 ocfí2cf3 Me Me Br
F Cr3 ce3 Me H a Br CF3 cf3 Me Fi Cl
F cf3 cf3 Ft H Cl Br cf3 ce3 Et H Ci
F cf3 cf3 ;-Fr Fi ci i Br cf3 cf3 EPr El Cl
F ce3 cf3 f-Bu H Br cf3 Cr3 r-B« Fi Cl
F d<\ cf3 Me Me Cl Br cf3 Cf3 Me Me Cl
F CF'| cf3 Me H Br Br cf3 ce3 Me H Br
F cf3 CF3 Et B Br Br cf3 cf3 Et H Br
Y< A cf3 CF\ EPr H Br Br L ϊ cf3 i-Pr El Br
F c - cf3 í-Bu H Br j Br cf3 cf3 í-By FI Br
F cf3 cf3 Me Me Br Br cf3 cf3 Me Me Br
F CFt Me El Ci ΐ Br CF? Me Fi Cl
Φ « * Λ»
Rs ÍÉ R3 r4s i R1 b2 R4a V
F cf3 Cl Ki Fi Cl I Br } CP3 Cl H Cl
F cf3 α í-Pr ti Cl ; Br CFj Cl í-Pr H Cl
F cf3 Cl r-Bs H Cl | Bt cf3 Cl z-Bíi H Cl
F cf3 Cl Me Me ct i Br cf3 Cl Me Me ct
F CFt Cl Me H Br ΐ Br CF·; Cl Me H Br
i
F cf3 Cl H Br i Br cf3 Cl H Br
F cf3 Cl FPr H Br | Br cf3 ct í-Pr B Br
F cf3 Cl í-Ba H Br | Br cf3 Cl í-B« H Br
F cf3 ct Me Me Br ί Br CF3 Cl Me Me Br
f CF3 Br Ms H Cl | Br cf3 Br Με B Cl
F cf3 Br Ft H Cl | Br cf3 Br Bt Ft Cl
F cf3 Br ί-Ρτ B Cl i Br cf3 Br í-Pr H Cl
F cf3 Br í-Bb H Cl Br cf3 Br r-Ba H ct
1' cf3 Br Me Me Cl Br cf3 Br Me Me Cl
F cf3 Br Με H Br Br cf3 Br Me H Br
F cf3 Br B Br Br cf3 Bt H Br
F cf3 Br ?-Pr H Br Br cf3 Br í-Pr H Br
p cf3 Br r-Bu H Br Br cf3 Br ;-Bu H Br
F cf3 Br Με Me Br Br cf3 Br Me Me Br
F CF\ OCH?CF-, Me B Cl Br CF-j OCFPjCF·’ Me Ft Cl
X* ki
F cf3 OCH2CF3 W: A A Cl Br cf3 0CH2CF3 Bt H Ct
Γ cf3 OCH2CF3 í-Pr H Cl Br cf3 och3cf3 j-Pr H Cl
z-wy OCB2CF3 Más H Ct Br cf3 och2cf3 r-Bu H Cl
F cf3 ÖCH2CF3 Me. Me Cl Br cf3 ocb2cf3 Me .Mö Cl
F ce3 och2cf3 Με H Br Br CF't och2cf3 Me H Br
F CFí och2cf3 t-’.t H Br Br x''Y Cr3 OCFl^CF^ FI Br
F cf3 OCH2€F3 i-Pr H Br Br cf3 OCFt2CF3 í-Pr H Br
F cf3 OCH2CP3 í-B» H Br Br cf3 och2cp3 FÖU H Bt
x* cf3 OCB2€F3 Me Me Br Br cf3 och2cf3 Me Me Br
Amin t az az 1 , reakció \ 'ázlatfeöí , töV abba az 1-1Ö pék Iákból iáth atö, a (2) ál-
talános képietü benzo.xaz.inok, például a 2, táblázatban félsoroltak, az (1) általános képietü vegyületek előállítására alkalmazhatok, beleértve az 1. táblázatban felsorolt vegyületeket is.
ΚΛ ·»·♦ ♦ χ
κ! Bt R2 82 Rs Se B? s!
ch3 Γ cf3 Cl Cl F CB Cl
CH3 F cf3 Br Cl F cf3 Br
ch3 F Cl a Cl F Cl Cl
ch3 F a Br Cl i. Cl Br
ch3 F Br Cl Cl F Br Cl
ch3 F Br Br Cl F Br Br
ch3 F OCH2CF3 Cl Cl F OCH2CF3 Cl
ch3 F och2cf3 Br Cl F och2cf3 Br
ch3 . Cl cf3 Cl Cl Cl cf3 Ct
CHj Ct cf3 Br Cl Cl cf3 Br
ch3 Cl Cl Cl Cl Cl a Cl
ch3 Cl Cl Br Cl Cl a Br
ch3 a Br Cl Cl ct Br Ct
ch3 Cl Br Br a Cl Br Br
ch3 a OCH2CF3 Cl Cl Cl och2cf3 Cl
ch3 Cl och2cf3 Br a Cl och2cf3 Br
ch3 Br cf3 Cl Cl Br cf3 Cl
ch3 Br cf3 Br Cl Br cf3 Br
CH3 ör Cl Cl Cl Br Cl Cl
ch3 Br a Br Cl Br ct Br
ch3 Br ör Cl Cl Br Br Cl
ch3 Br Br Br Cl Br Br Br
ch3 Br och?cf3 Cl Cl Br OCH2CF3 Cl
ch3 Br ocb3cf3 Br Cl Br och2cf3 Br
ch3 l cf3 Cl Cl 1 cf3 Cl
CH 3 1 cf3 Br Cl í cf3 Br
ch3 I Cl Cl a í Cl Cl
- 58 - » * ** * « Φ-Λ ♦ ·» ♦ „ * ♦ ♦ * * * Χ* Φ Φ * ♦ * » » *·* *·χ «fe
§2 .JÉ &1
ch3 i Cl Br 1 a í Cl Br
ch3 ί Sr a | ci í Br Cl
CI-13 $ Br Sf i Cl ! ί Br Br
ch3 l OCH2CF3 Cl ; a 1 OCHoCF3 CS
ch3 í OCfí2CF3 Br 1 Cl ί OCH2CF3 Br
ch3 cf3 cf3 Cl Cl CF-χ cf3 Cl
ch3 cf3 cf3 Br a cf3 cf3 Br
ch3 cf3 Cl Cl Cl cf3 Cl a
ch3 cf3 Cl Br Cl cf3 Cl Br
ch3 cf3 Br Cl Cl cf3 Br Cl
ch3 cf3 Br Br a cf3 Br Br
ch3 cf3 OCH2CF3 Cl Cl cf3 och2cf3 Cl
ch3 cf3: OCH2CF-.r Br Cl cf3 och2cf3 Br
F F CFj Cl Br F cf3 Cl
F F cf3 Sf Br F cf3 Br
F F Cl Cl Br F Cl Cl
F F a Br Br F Cl Br
F F Br Cl Br F Br Cl
F F Br Br Br F Br Br
F F OCH2CF3 Cl Br F och2cf3 a
F F ocb2cf3 Br Br F och2cf3 Br
F a cf3 a Br Cl cf3 Cl
F a cf3 Br Br Cl cf3 Br
F Cl Cl Cl Br Cl Cl Cl
F Cl Cl Br Br Cl Cl Br
A Cl Br Cl Br Cl Br Cl
F Cl Br Br Br Cl Br Br
F Cl ÖCFbCF-s C1 Br Cl OC112CF3 Cl
F Cl och2cf3 Br Br a och2cf3 Br
F Br cf3 Cl Br Br cf3 Cl
F 3r cf3 Br Br Br cf3 Br
F Br Cl Cl Br Br Cl Cl
F Br Cl Br Br Br Cl Br
F Sr Br Cl Br Br Br Cl
F Br Br Bs Br Br Sr Br
F Sf OCH>CFi Cl Br Br OCH2CF3 CS
F Sr ocb2cf3 Br Br Br och2cf3 Br
*'Χ XX a x x ♦ # * x * * »
X* ft-x *·* X X· * V x # ♦- X Xftx * sX « ** w
F
F
F
F
Amint az a 2
··-< Bf 2; 7~J Bf R3
cf3 Cl Br 1 cf3 Cl
1 CF< Br i Br i CFq Br
í Cl Cl Br Cl Cl
A Cl Br Br 1 Cl Br
I Br Cl Br I Br Cl
I 3r Br Br 1 Br Br
1 cxih2cf3 a Br 1 OCH2CF3 Cl
$ OCH2CF3 Br Br I och2cf3 Br
cf3 cf3 Cl Br cf3 €F3 Cl
CF3 cf3 Br Br cf3 cf3 Br
CF3 Cl Ct Br cf3 Cl Cl
cf3 Cl Br Br cf3 Cl Br
cf3 Br cs Br cf2 Br Cl
CFj Br Br Br cf3 Br Br
cf3 •och2cf3 Cl Br cf3 ÖCH2CF3 Cl
<·% och2cf3 Br Br cf5 ocb2cf3 Br
re ak c ró v ázlatból f továbbá az MO . példák feól látható, a (4)
ialános képiéin pírazcdkarbonsavak, például a 3. táblázatban felsoroltak, az (1) általános képletű vegyületek előállítására alkalmazhatók, beleértve az 1.
táblázatban felsorolt, vegyületeket is.
3. táblázat
r3 R3 [ B?, I sf
-'A Cl I cch2cf3 Cl | Br
Ca Cl i cf3 Br | OCK2CF
Br Cl i Cl Br
Br
Br *· 4
- 60 •·* * « Φχ
Forrná,lás/alkalmazás
A találmány szerinti vegyületeket általában legalább egy cseppfolyós hígítóanyagot, szilárd hígítóanyagot vagy felületaktív szert tartalmazó, mezőgazdaságilag elfogadható hordozóanyaggal alkotott formula vagy készítmény formájában alkalmazzak. A formula vagy készítmény komponenseit ágy választjuk meg, hogy azok a hatóanyag fizikai tulajdonságaival, az alkalmazás módjával és a környezeti faktorokkal, például a talaj típusával, nedvességgel és hőmérséklettel összeféfhetők legyenek.. Megfelelő készítmények közé tartoznak a cseppfolyós készítmények, például az oldatok (beleértve az emuigelö áltató koncentrátumokat), szuszpenziők, emulziók (beleértve a m.íkroemulziókat és/vagy szuszpenziós emulziókat), és hasonlók, amelyeket adott esetben gélekké sűríthetünk. Megfelelő· készítmények közé tartoznak továbbá a szilárd anyagok, például porozószerek, porok, granulált, pelletek, tabletták, filmek és hasonlók, amelyek vízben diszpergáihatók (neávesíthetők), vagy vízoldhatók lehetnek, A hatóanyagot (míkro)kapszulákba zárhatjuk, és ezekből szuszpenziöt vagy szilárd készítményt készíthetünk;, alternatív módon a hatóanyagot tartalmazó formulát is kapszulázhatjuk (vagy bevonhatjuk), A kapszul.ázással szabályozhatjuk vagy késleltethetjük a hatóanyag felszabadulását A permetezhető készítményeket megfelelő közeggel hígíthatjuk, és költi riilbelül I - néhány 100 liter/hektár permettérfogatban alkalmazhatjuk, A nagy koncentráeíójá készítmények elsődlegesen, további készítményekhez, alkat m azhatók kőzti termékként.
A készítmények tipikusan a hatóanyag hatékony mennyiségét, hígítóanyagot és felületaktív szert tartalmaznak az alábbi közelítő tartományokon belül, úgy, hogy a komponensek mennyisége összesen 100 tomeg%-ot tesz ki.
öl *
·**· &
♦ ♦ SS »
Λ V -ö » « ♦.«»·.
*· ·♦ ** «&
gszazal
j szer
vízold- 5-90 0-94 1-15
•Szuszpenziók, emulziók., oldatok | (beleértve az emulgeálható kon | centrátnmokat)
I Porozószerek ;ί {Granulák és pelieiek
Nagy koncentrációjú készítmények
Jellegzetes szilárd hígítóanyagokat ismertetnek a Watkins és munkatársai, Handbook. of Inseeticide Dúst Diluents and Carriers, 2. kiadás, Dorland Books, Caldweli, New Jersey irodalmi helyen. Tipikus folyékony hígító-anyagokat ismertetnek a Marsden, Solvents Guide, 2. kiadás, ínterscíence, New York (1950) irodalmi helyen. A felületaktív szereket és azok ajánlott alkalmazását a McCntcheon’s Detersents and Emtdsífiers Annual, Allured Puht
Corp., Ridgewood, New Jersey, valamint Sisely és Wood, Encyclopedia of 0 Surface Active Agents, Chemical Publ. Co., Inc., New York, (1964) irodalmi helyen ismertetik. Az összes készítmény tartalmazhat kis mennyiségben adalékanyagokat a habzás, összetapadás, korrózió, mikrobiológiai szaporodás és hasonlók csökkentésére vagy sűrítő anya gokat a. viszkozitás növelésére.
A felületaktív szerek közé tartoznak például a polietoxilezeít alkoholok, polietoxilezetí alkilfenolok, políetoxílezett szorbitán-zsírsav-észterek, dialkíl-szulfoszukcínátok, alkii-szulfátok, alkilbenzol-s-zulfonátok, szerves szilikonok, Ν,Ν-dialkiltaurátok, Hgmn-szöfonátok, naftalin-szulfonát-formaldehid kondenzátumok, poükarboxilátok és a poli(oxi-eti lén)/poli(oxi-propilén) ~ 62 blokk kopolimerek. Szilárd hígitónoyagok például az agyagok, például feentonií, montmorillonít, attapulgit ás kaolin, a keményítő, cukor, szifícium-dioxid, talknm, diatómaföld, karbamid, karlcium-karbonát, nátrium-karbonát és -hídrogénkarbonái és nátrium-szulfát. Cseppfolyós hígitóanyagok például a víz, N,N-dinietíiformamid? dimetil-szalíoxid, N-alkílpirrolidon, etilén-glikol, propilén-glíkol, paraffinok, alkílbenzolok, alkllnaftalinok, olívaolaj, ricinusolaj, lenmagolaj, tűn goi aj, szezámolaj, kukoricaolaj, föláhoogyoróólaj, gya~ potma-goiaj, szójaolaj, repceolaj és kőkuszoiaj, a zsírsav-észterek, ketonok, például eikiohexanon, 2-heptanon, izoforon és 4~hÍd.roxl-4-metíl-2-pentanon, és az alkoholok, például metanol, .cik.lobex.aaol, dekanol vagy tetrahídrcfurf aril-alkohol.
Áz oldatokat, beleértve az emulziókat is, a komponensek egyszerű összekeverésével állíthatjuk elő. A porozószereket és porokat keveréssel, és rendszerint őrléssel állíthatjuk elő például egy kalapácsos malomban vagy fiuid-energiás malomban. A szuszpenziőkat rendszerint nedves őrléssel állítjuk elő; lásd például az US 3060084 számú szabadalmi iratot. A .grannlákat és pelleteket úgy állíthatjuk elő, hogy a hatóanyagot előre kialakított .szemcsés hordozóra permetezzük, vagy agglomerációs módszereket, alkalmazunk [lásd. Browning, Ágglomeratlon, Chemical Engineering, 147-148. oldal (1967. december 4.};
Perry’s Chemical Englneer's Handbook, 4. kiadás, Mcöraw-Híll, New York, 8-57. oldal (1963); és a PCT WO 91/13540 számú publikációt}. A pelleteket az. US 4172714 számú szabadalmi iratban leírtak szerint állíthatjuk elő. A vízben diszpergálható és vízoldható gtanulákat az US 4144030, US 3920442 és DE 3246493 számú szabadalmi Iratokban adott kitanítás szerint állíthatjuk elő. A tablettákat az US 5180587, US 5232701 és US 5208030 számú szabadalmi iratokban leírtak szerint állíthatjuk elő, A filmeket a GB 2095558 és US 3299566 számú szabadalmi iratokban ismertetett módon állíthatjuk elő.
A készítmények előállítására vonatkozó további szakirodalmat lásd T. S. Woods, The Formulator’s Tóolhox - Produet Forms tor Modern Agriculture”,
Pestieide Chemistry and Bíoscience, The Food-Environmení Challenge; T, Ö.rooks és T. R, Roherts szerk., Proceedings of the International Cougress on Pestieide Chemistry, The Royal Society of Chemistry, Cambridge, 120·· * « *» * «»Α
-133, oldal (1999); továbbá az US 3235361 számú szabadalmi iratot, 6. oszlop, 16. sortól 7. oszlop, 19. sor, és 10-41, példa; az US 3.309192 számú szabadalmi iratot (5, oszlop, 43. sor - 7. oszlop, 62. sor, és 8., 12., 15.., 39,, 41,, 52., 53,, 58., 132., 138-140., 162-164., 166., 167. és 169-182. példa); az US 2891855 számú szabadalmi iratéi (3. oszlop, 66. sor - 5. oszlop, 17, sor, 1-4. példa); Klingman, Weed Centről as a Science, John Wiley and Sons, Inc., New York, 81-96. példák (1961); és Hance és munkatársai, Weed Conírol Handbuok, 8. kiadás, Blackweil Scí-entiíie Puhiieaíiens, Oxford (1989).
Az alábbi példákban az összes százalék tömegszázalékot jelent, és a készítményeket szokásos módon állítjuk elő. A vegyületek sorszáma az A táblázatban megadott számozásnak felel meg.
2. vegyület 65,0%
Dodeeíifenoi-poli(etilén-gKkoi)-éter 2,0%
N át r i unt -1 i gn i n s zu I főnét 4, 0 %
Nátríum-sziííkoaíumínát- 6,054
Montmorillonit (kaiéinál!) 23,0%
() Granula
1(5. vegyület
Attapulgit granulátum (kis illékony ságú anyag, 0,71/0,30 mm; U.S.S. No. 25-50 szita)
10,0%
90,053
Extradáíí pellet
20. vegyület
Vízmentes nátrium-szulfát
Nvers kalcium -ü gatnszuIfát
25,0%
10,0%
5,0%
Se.*· ό4
Nátrinm-alkílnaftafinszulfonát 1,0%
Kaleíum/magnézium-bentonit 59,0%
D példa
E ma lg e á 1 fe síé koncén írét am
33. vegyüiet 20,055
Olajban oldható szulfonátok és poH(oxí-etilén)~észterek keveréke 1.0,0%
Izoforou 70,0%
A találmány szerinti vegyüietek kedvező meíaboiikos és/vagy talaj rezíduális mintával rendelkeznek, és mezőgazdasági és nem mezőgazdasági gerinctelen kártevők széles spektrumának leküzdésére alkalmas aktivitást mutatnak.
A leírásban ’’ gerinctelen kártevő leküzdése' alatt a gerinctelen kártevő fejlődésének gátlását (beleértve az elpusztítását is) értjük, amelynek következtéid ben jelentősen csökken, a kártevő táplálkozása által vagy egyéb módon okozott sérülés vagy kár; a hasonló kifejezéseket is analóg módon definiáljuk. A leírásban a gerinctelen kártevő** kifejezés magában foglalja azokat az ízeltlábúakat, haslábúakat és fonalférgeket, amelyek kártevőként gazdasági jelentőséggel bírnak. Az ízeltlábúak** közé tartoznak a rovarok, atkák, pókok, skorpiók, százlábúak, ezerlábáak, szárazföldi ászkák és symphylánok. A haslábúak közé tartoznak a csigák, meztelen csigák és egyéb Stylommatophorák. A fonalférgek közé tartoznak az összes férgek, például orsógiliszták, szívgilíszták és növényevő fonálférgek (Nemaíődák), mételyek (Tematóda), Acantbocephala és szalagférgek (Cestoda), Szakember számára nyilvánvaló, hogy az összes vegyüiet. nem egyaránt hatékony az Összes kártevő ellen, A találmány szerinti vegyüietek gazdaságilag fontos mezőgazdasági, erdészeti, üvegházi, csemetekertészetí, diszkért! kártevők, élelmiszerek és szálasanyagok kártevői, humánegészségügyi és állategészségügyi kártevők., háztartási és ipari szerkezetek, háztartás és tárolt termékek kártevőt ellen hatékonyak. Ezek közé tartoznak a Lepidoptera rendbe tartozók lárvái, például a gyombagoly, bagolypílle, araszoló lepkék. és heiiothinek lárvái a
Noctuldae családból [például őszi gyombagoly (óporioptezu /rigfoerzfo J. E. Srniíh), délszaki gyombagoly (Spödopmru exigua Biibner), nagy fiibagoly (dgmris (pri/on Hufnagel), v~betüs aranybagoly (Tzícbop/risío m: Hübner), gyapottokbagoíy (/feZioribs Wr-eá'cens Pabríeíus}]; iloncák, zsák5 hordó molyok, laposmolyok, fenyőrágó molyok, káposztalepkék és lecsupasziíők a Pyralidae családból [(például kukoricamoly (Ös7ri»/o nubifolis Hübner), duáoros narancsmoly /ra/wifó& Walker), gabonagyökérrágó moly (Crawte eo/rg/nosel/as Clemens), fügyökérrágo moly (/fcrpetogzűww FcarsGaiG Walker)]; sodrőmolyok, rügy sodrók, magrontók és íö gyümölcsmolyok a Tortricídae családból [például almamoly (Cyífiu non?oxe/la Linnaeus·), nyerges szőlőmoly (EWopriu wfw«ö Clemens), keleti .gyümölcsmoly (Grapfapita íw/ertu Busck)]; és számos egyéb gazdaságilag fontos Íepidoptera [például káposztamoly (/kkue/Zr.? xy/ojr/e/Zo Linnaeus), gyapotmoly (./feeriuopóöru gossvpZri/n Saunders), gyapjaslepke (Jjwonírio dri15 pár Linnaeus)}; a Blattodén, rendbe tartozó nimfák és felnőtt egyedek, beleértve a csótányokat a B latté llidae és Blattidae családból [például konyhai csótány (.B/uttu oricnru/ri Linnaens), ázsiai csótány (BZöteZ/o osnórnn? Mizukübo), német csótány (BlaUetts germaníca Linnaeus), bátorcsótány (S'upella iongípalpii Fabricius), amerikai csótány (Per/p&meta nmericíum Linnacns), barna csótány (Feripfonera brutinea Burm.eister), Madeira-csótány (Xeacop.kűc'ü rnódőf'öc Fabrlcius)]; levélevő lárvák és kifejlett egyedek a Coleoptera rendből, beleértve az ormányos bogarakat az Antbriludae, Bmehidae és Curcnlionidae családból [például gyapottokly akasztó zsizsik (finrinznonurs· g.m»dis Bobeman), rizslé-zstzsik (AGsarhoptriis oryzopbíZns Kuschel), ga25 bonazsizsik (ő’ZtopZii/ns Ltnnaens), rizszsizsik (ŐWpbóW csryzae
Linnaeos)]; földi bo lhák, nborkabogarak, győkérférgek, ievélbogarak, burgonyabogarak és levélaknázó molyok a Chrysomeüdac családból [például burgonyabogár (Xeprizjoforsa Sav), nyugati gabona-gyökéríéreg (D/aórö.rit'ö rirgifern rirgífern LeConte)]; cserebogár-félék és egyéb bogarak a Scaribaeidae családból (például japán bogár (XopZZ/ioyoponfei:? Newman) és nyugati cserebogár (X.bZzo/rogus víu/oXX Razoumowsky)]; múzeumbogarak a Dermestidae családból; drótférgek az Elateridae családból; hánessznvak a Scolyíidae családból es .lisztbogarak a Tenebrionidae családból. Ezenkívül ide < Φ β φ Φ Λtartoznak a Dermapíera rendbe tartozó kifejlett egyedek és lárvák, beleértve fülbemászókat a Forftculidae családból [például a közönséges fülbemászó (For/íeu/ö o.vr/c«/í?r?'ö Linnaeus), fekete fülbemászó (Cbe/Aoebes »öto Fábri-cius)]; a Hemiptera. and Homoptera rendbe tartozó- kifejlett egyedeket és nimfákat, például -mezei poloskákat a Mixídae családból, kabócákat a Cícadídae családból, mezei kabócákat (például Smpoü.íon spp.) a Cicadellidae családból, világitó kabócákat a Fulgoroidae és Delpbacidae családból, púpos kabócákat a Memhracídae családból, levélbolha-féléket. a Psylfidae családból, liszteskeféléket az Aleyrodidac családból, igazi levéltetveket a Aphididae családból, törpe levéltetveket a Fhylloxeridae családból, vándor pajzstetveket a Pseudocooc.idae családból, pajzstetveket. a Coccidae, Díáspididáe és Margarodidae családból, csipkés poloskákat a Tingidae családból, címeres poloskákat a Pentatomidae családból, bedobás sokat (például F/íissws spp.) és egyéb mag-poloskákat a Lygaeídae családból, tajtékos kabócákat a Cercopídae családból, karimás poloskákat a Coreidae családból és verőköltő poloskákat éa gyapoifestő poloskákat a Pyrrbocorídae családból. Ide tartoznak továbbá az Acarí (atkák) rendbe tartozó kifejlett egyedek és lárvák, például a takácsatka-félék és vörös atkák a Tetranycbidae családból [például vörös takáesaíka .tóm Koeh), kétfoitos takáesaíka (Fíurunye/ne? arí/cne Koch),
MeDaniel atka (Jettauyuáíis medö/ttefi Mcöregor)], ál-íakácsatkák a Tenuipalpídae családból [például elírás lapos atka (Brevipa/pns' /ewAi McGrcgor)], gubacsatkák és rügyatkák az Eriopfeyidae családból és az egyéb levélevő· atkák és ember- és állat-egészségügyi szempontból fontos atkák, azaz poratkák az Epidermoptidae családból, szőrtüszőaíkák a Demo-dicidae családból, lisztatkák a Glycyphag.td.ae családból, kullancsok az Ixodidae rendből [például közönséges kullancs (/xodo scapK/nris Say), ausztrál paralizis kullancs (Jxodes Áaiöoydns Neumann), amerikai kutyakullancs (PemecíBtor vörmő/.Z?5 Say), magányoscsillag kullancs (Amhfyemme americanutn Llnnaeus)], és szívóatkák és ásóat'kák a Psoroptidae, Pyemotidae és
Sarcoptidae családból; az örtboptera rendbe tartozó kifejlett egyedek és éretlen egyedek, beleértve a szöcskéket, a sáskákat és tücsköket [például vándorsáskák (például Afe/tmop/ur «mgtrtmpes Fabricius, M differentiatts Thomas), amerikai vándorsáskák (például SubAíouurcí? «emőne Drury), pusztai
X ♦ vándorsáska (ÓVá/stocezcö.gregorra Forskal)-, keleti vándorsáska (locurta /nigraí&ria Linnaeus), házi tücsök (Nekem d’mvmrrhmz Linnaeus), lótücskök (ö^/Wj&a spp.)'j; a Diptera rendbe tartozó kifejlett és éretlen egyebek, beleértve az aknázólegyeket, árvaszúnyogokat, gyümölcslegyeket (Tephritidae), gabonalegyeket (például Ös-cirae/fö frit L-ínnaeus), nyűveket, házilegyeket (például Mnxea d&meftíce Linnaeus), csilláriegyeket (például fema mm/ev/md.? Linnaeus, F. fémárát is Stein), szuronyoslegyeket (például Ómwxyr calcitrans Linnaeus), tanyai legyeket, kis s-zuronyo-slegyeket, dongólegyeket (például Ckrysnm’u spp., Phvrmia spp.) és -egyéb légyféle kártevőket, bögölyöket (például Tahanus spp.). hőrbagóesokat (például GaMrophJw spp., öcsúrvc? spp.), kis marhab a góc sokat (például Hypoderma spp.), arany szemű pöcskőket (példáid Ükrysop.? spp,), kullancslegyeket (például Mé/ophngus öVíböí Linnaeus) és egyéb Brachyeerákat, szú nyög te léket (például dedós spp., Anepfoele.s spp., Ctrfex spp.), kolnmbácsi legyeket (például Prusimu/lnm spp., Simultam spp,), törpeszúnyogokat, lepkeszimyogokat, setaridokat és egyéb Nematoce-rákat; a Thysanoptera rendbe tartozó kifejlett és éretlen egyebek, beleértve a dohánytripszet (27-nnpa tóbocf Línd-eman) és egyéb levélevő íripszekef; .a Hymenoptera rendbe tartozó rovarkártevők, beleértve a hangyákat [például vörös lóhangya (Camp&n&ius /érrughnaux Fabrieius), fekete lőh-angya (Cnwn.uítrns· pemsyfwn/ew De Geer), fáraóhangya {M&n&m&rium phara&nis Linnaeus), kis tűzhangya (Rznsmuuní,u aurotpunctafa Roger), tűzhangya (őo/e.uöpsíi’ geismato Fabrieius), vörös tűzhangya (S'o/enppw /mucin Borén), argentínai kóborhangya (fridomyrmex humifi's M’ayr), botorhangya (Farnírec/í/nö (nngienrnű? Latreille), gyepi hangya (Fetrnínorfmn cucspím??? Linnaeus), tisztaszárnyú fahangya (Lűxíus u/ienus Förster), szagos tol vaj hangya (7hp.0voum sersd/e Sav)], méheket (beleértve a fadongókat), szítás darazsakat, valódi darazsakat és redösszárnytt, darázsszerűeket; -az isoptera rendbe tartozó rovarkártevők, beleértve a sárgalábú termeszt (Keíica/hemes /ZnvipCx? Kollár), bujkáló termeszt (ReíRa/üGmev .őeypemr Banks), fonuozai termeszt (Cop/ofemo /hrmnsnnnz Shrraki), nyugat-indiai farágó termeszt {/«cm/errnea· Snyder) és egyéb .gazdasági jelentőségű termeszeket;
a Thysanura rendbe tartozó rovarkártevők, beleértve az ezüstös pikkelykét (iepisam- wdan«e Linnaeus) és kemeaeeha-laeskát (Túermoám lAvnevócu * ♦
Pacfcard); a Maiiophaga rendbe tartozó rovarkártevők, beleértve a fejtetőt (Ped/cx-fu# hwntwvr eapitis De Geer), ruhatetűí (Fedtextup famam
Linnaeus), horgas tyúktetüt (A/emvcímtAms' stromőmn,? Nitszch), kutyaszörtetüt (TrAőodőew cö.urs De Geer), kis tyúktetüt (Gondoco/e,? göZ/mne De
Geer), juh-szőrtetht (FövicoZa óvá? Sehrank), nagy marhatetőt (AGema/opAms e«ry?/ernuá· Niízseh), kis .marhatetőt (Z/nognstőm? vítufí Linnaeus) és egyéb szívó és rágó parazita terveket, amelyek az embert es állatot támadják; a Si~ phonopterá rendbe tartozó rovarkártevők, beleértve a pestisből hát (AAnopsp/ki u/mprős Rothsehild), macskabolhát (Cm.uoce/xAmbHes /e/is Bouché), kuty10 aboíhát (Clenac^ka/idez ooori Gurtís), tyókboihát (CemíopAgZ/as· göZ&mre S-ohrank), kakastar éj bolhát í&ehídn&p/i&ga gaZIfnemeo We-stwood), emberbolhát (P«/ex irrtta®? Linnaeus) és egyéb, emlősökön és madarakon élősködő bolhákat. Ide tartoznak még további ízeltlábú rovarkártevők, beleértve pókokat az Araneae rendből, például a barna remetepókot (£o,vosce/e.? ree/aso
Gertsch & Mulaik) és fekete özvegyet (Imrerfecttsv ,nmeim»- Fabrieíus), és a százlábúakat a Scutigeromorpha rendből, például a pókszázlábáí (AcnAgezo cofeeptrata Linnaeus). A vegyületek hatásosak továbbá a Némát oda, Cestoda, Trematoáa and Acanthocephala osztályba tartozó rovarok ellen, beleértve a StrongvÜda, Asearidída, Öxyttrida, Rhabditida, Spirurida és Enoplída rendbe tartozó gazdaságilag fontos rovarokat, példán.! a gazdaságilag jelentős mező-gazdasági rovarkártevőket (azaz gyökérguhaes-fbnálférgeket a Afe/oíHogyne nemből, gyökérfúró-fonálfergeket a ProfefeueAmv nemből, gyökértorpito férgeket a 'ZVionoíforns nemből, stb.) és az állat- és ember-egészségügyi szempontból fontos kártevőket (például az összes gazdaságilag jelentős tné25 telyeket, szalagférgeket és orsógilisztákat, például a SWongm»· vaZgam-t lovakban, 7’ax0.£Wt? m.mő’-t kutyában, .//oornooeAws co«/»r?w-í birkában, £bro/íZorln őnnúíA Leidy-t kutyában, zinopZocepbo/o per)©Z?.afa-í lovakban, .FareZő/a Aapaéróu Linnaens-t kérődzőkben, stb,).
A találmány szerinti vegyületek különösen nagy aktivitást mutatnak a Lepi30 doptera rendbe tartózó kártevők ellen [például .HfeZmmu a\gH/í?ew Hüboer (gyapoilevél hernyó), drcAfes orgyrospí/o Walker (gyümölcsfa sodrómoly), Λ. roram? Linnae-us (rózsailonca) és egyéb dre/Hp.? fajok, €7íí7o vupprn^yn/A Walker (ázsiai rizsszármoly), CanpAaZoer-osis medinalD Guenee (rizslevél
sodrómoly), €7o??.}Zw ca/Zg-/no-.ve/Zw Clemens (gabonagyökérmoly), Cra/raő-n,? te-rerra//w Zincken (fűgyőkérmol-y), Cyrfia poom.ue/Zö Linnaeus (almamoly). Eurmr íasv/ooo Boísduval (egyiptomi gyapotbagoly), &rria# vd/eda Fabricíus (foltos gyapotbagoly), «rm/gera Hübner (gyapottokbagoly),
He!i'eoverpn sea Boddíe (fcukoricabagoly), /feZZotéZ.? v/ra.vcem Fabrieius (gyapottokba-goly), ATrperoyroo-imo ZZcözsívo/Zs Walker (fűgyökérrágó moly), Tobezm őotraw Derűs & Schiflermöller (nyerges -szö-lőmoly), Pee/mophara gnssyp/e-Z/ör Sannders (gyapotmoly). P^y//ocn/i7rs c/wZ/o Stainton (citrus aknázómoly), F/erfr brar.Hrae Linnaeus (k-áposztalepke), Píerü rapae Lin10 naeus (répalepke), Pfuietta .ryZoxreZZu: Linnaeus (káposztaraoly), ópoíZoprero ex/gun Hübner (délszaki gyombagoly), Spodoptora /17 ura Fabrícius (gyapotbagoly), ópoíZopíera /?«gíper<j?s J. E. Smíth (őszi gyombagoly), Tr/c&op/tmö m Hübner (v-betűs aranybagoly) és 2T7n n&so/uft? Meyriek (paradicsom-akuázólégy)]. A találmány szerinti vegyületek kereskedelmi szempontból jelentős aktivitással rendelkeznek a Homoptera rend tagjai ellen- is, mint például az Acyrtk&sip/i&n pü.u?n llarris (borsód levéltetű), Ap&ts eraecivora K-o-c-h (bükköny-levéltetű), Aphss /dhaa Seopolí (répa-ievéltefű), Ap/tis gos-.rypiZ Glover (gyapot-levéltetű), ApLD pornó De Geer (zöld aíma-levéltetű), AphD s’p-rraecola Patcb (gyöngy vesszŐ-levéltetű),. /hóaco?y/mm soZnm Kallenbaeh (foltos burgonya-levéltetü), CZmeíosZp/κο? /ragoe/b/ö Coekerell (eperle véltetű), jDxKrápfór «n-χ/α Kurdjumov/Mordvilko (orosz bűza-levéítétű), Dysapfite p/üfAagiKea Pdaserini (alma-levéltetű), Jsrkwmö tes/gmo» fíausrnann (vértért)), f/yö/opZarw prími Geoífroy (szilva-levéltetű), Mrmp.űH erysóm/ Kaltenbaeb (mustár-levéltetü), .Ήέο'οροΖορΖί/η^ dbómbam Walker (fakó fü-levéiietű), M&cr&sipum euphorbfae Thomas (csíkos burgonya-levéltetü), Myzus perrieoe Salzer (őszibarackfa-levéítetű), .'VosonovZi-.? nbfvmg/7 Mosley (feketeribiszk-e-levélletű), Pemplógt/s spp. (gvökértetvek és gubacstetvek), PAopaioSi'pAíim meá/ű Pitch (kakorica-levéltetű), porZZ Linnaens (-cseresznye-zab levéltetű), fetenp/us grammom Rondaní (gabona30 levéltetű), Υόοόζοο avenne Fahrieius (kis gabona-levéltetű), ZJm.HoopMr mncu/ato Buckton (lóhere-dísztetü), Toxnptera enrxmííi Öoyer de Fo-nscolombe (naranes-levéhetö) és Γοχορ/ero ebrdódó Kirkaldy (barna naranes-levéltetű); Ade/ges spp. (tobeztetvek); fóyZZozero d’evös&tfm Pergan.de * X jMf X» »* eefr (pekán-fiioxéra); Bennkio' /«óaei Gennadíus (gynpotlíszteske), Fem/s/o nrge»/rfo/rí B-ellows & Perring (ezüstlevel iíszteske), D/n/eMrodo eiíri Ashmead (chromí'iszteske) és Triu/eurode.? vupörnrférw? Westwood (házi ííszteske); £mpou,?cn /nőne Harcis (burgonyakabőea), Xunde/pána strmíe/Zuy
Falién (réti sarkantyúskabóca), AfocröZesíes gnmúnVféemu.v Forbes (hatpettyes mezeikabóca), ΛΤρΛ'οΜΑ»· eí»/we/?s Uhler (zöld burgohyakabóea), ATpáorerí/x nigrgpfo/íev Stál (rizskabóea), M/öparvate /ugem Stál (barna kabóca), Peregrinus «<?&& Áshassad (gabonakabóca), ó’bga/ei/o /nreiféro Horváth, (.fehérhátú kabóca), SfégöZodev erizfcote Mair (rizs-sarkantyúskabóca), Typ/ríb10 cyba pomaríö McÁtee (almakabóca), PryAin&ae&Mra spp. (vérkabócák); AfégféféWn xep/endeetm Linnaeus (időszakos kabócák); /ceryo pureAarc Maskeil (déli gyöngytetű), Dvud.fOspfoíotuó’ per«fé/a?u$ Comstock (kaliforniai pajzstetö); P/önocoooss diri Risso (rövídfarkű vándor-pajzstetü); Psetidoc&ccus spp. (egyéb vándor-pajzstetvek); Ctmgpvy/fe pyrféo/o Foersier (körte-levélbolha), Trioza díaspyri Ashmead (datoiyaszílva-levélbollta). A találmány szerinti vegyüietek a flemiptera rend tagjai ellen is aktivitást fejtenek ki, mint például Acrosternu&i futáré Sav (vándorpoloska), Anasa tddd De Geer (karimás poloska), PZömer /eueppférus Ameöyjüerw.v Sav (bodoháes), Coryífjtica grmypri Fabricius (gyapot-csípkéspoloska), GydopeOis rondesía
Distant (paradicsom-poloska), jDysderezsz síí/are/Zus Herrích-Scháífer (gvapotfestö), Aucáférírv xervus? Say (barna vándorpoloska), A'ueAkvíax varin/örruv Paiisot de Beauvois (egyfoltos vándorpoloska), öroptos/áeíus spp. (különféle mag-poloskák), £e^rog/oxsw eoreu/us Say (karimás toboz-poloska), lygwx /fneoiférís Paiisot de Beauvoís (változó mezeipoloska), -Vezoro vMínWu Lin25 naeus (vándorpoloska), OeönZss pugnox Patrícius (rizs-címeres poloska), Dncapeltuz feeiarus Dallas (nagy tejelőeserje-poloska), Píe«£/ufo/?mvcéü'.is· ,vorúríus Reuter (gyapot lombvesztő poloska). A találmány szerinti vegyül etekkel leküzdhető egyéb rovarok közé tartoznak a Thísanoptera rend tagjai [például Frö»£Ame//a Pergande (közönséges tripsz}, ő’e/ríAoíhWptf' elrri Mouíton (eitrustrípsz). Smedhdps vada&Oíz Beaeh (szójatripsz) és Tknps t&bací Lindeman (dohánytripsz)]; es a Coleoptera rend tagjai [például £eprinote«u deeettifineata Say (burgonyabogár), £pif&cfma vmüvevriv Múl-
- 71 sani (mexikói babbogár) és az Agrí&tes·, és fofoonfoy nembe tartozó drótférgek].
A találmány szerinti vegyületeket egy vagy több egyéb biológiailag hatékony vegyülettel vagy szerrel is összekeverhetjük, beleértve az inszeklíeideket, fungicideket, namato-eídeket, bakteríocídeket, akarieidsket, növekedésszabályozó.kat, például gyókerezést serkentőket, kemosterilízátorokat, szemiokemikáüákai, riasztószereket, vonzószereket, feromonokat, táplálkozás stimulálókát, egyéb biológiailag hatékony vegyületeket vagy rovarpatogén- baktériumokat, vírusokat vagy gombákat, ezáltal több komponense pesztíeidet nyelő rönk, amelyek még szélesebb spektrumú mezőgazdasági alkalmazással rendelkeznek. A találmány szerinti készítmények tehát legalább egy további biológiailag hatékony vegyület vagy szer biológiailag hatékony mennyiséget tartalmazhatják. Az ilyen biológiailag aktív vegyületekre vagy szerekre, amelyekkel a találmány szerinti vegyületek formálhatók, az alábbiak szolgál15 tatnak példát: inszektfoidek, például abamektin, ao-efát, a-eetamiprid, amidofinmet (S-1955). avermefctin, azadíraktin, -azinfosz-metil, bífentrin, binfenazát, baprofezin, karbofurán, klórfenapir, klórfluaznron, klórpirifósz, klórpirífosz-metlL kromafenozid, klotianidin, elflotria, béta-eiflutrin, cihalotrin, fombda-elhalotrin, cipermetrin, círomazin, deitnmetrin, diafemiuron, diazinon, difiubenzuron, dimetoát, diofeno-lan, emamektln, eadoszulfán, eszfenvalerái. etiproí, fenotikarb, fenoxikarb, fenpropatrin, fenproximát, fenva lerát, fiprontl, flönikamid, fiaoítrinát, tan-fiúval inát, flufen-erim (UR-50701), fiufenoxuron, fonofosz, -haioféno2td, hexaOnmuron, imidakloprid, ín.doxakarb, izoíenfosx, Infennron, malation, metaldeh-id, metamidofosz, metídaüon, metomil, metoprén, metoxiklor, monokrotofosz, metoxifenozid, nítlazin, novaluron, novíílumuron (XDE-007), oxamll. par-ation, paratlon-metll, permetrih, forát, toszalon, fősemet, foszfamidon, pirimíkarb, profenofosz. pimetrozin, píridalíh piriproxifen, roíenon, Spinozád, sptromezifin (BEN 2060), szolprofosz, te-buíenozid, tefiubenzuron, teílntrin, terbnfosz, teírak.lorvinfosz, nakioprid, tlamethoxám, tiodlkarb, tiosznltapnáírium, írafometrin, triklorfon és triflumuron; fungieidek, mint például acibenzolar, azoxistrobin, benomil, blasztieldin-S, Bordeaux-i keverék (tribáz'isos réz-simlfáí}, brómukonazol, karpropamid, kaptafok kaptán.
karbendázim, klórneb, klórthalonil, réz- -o-xiklorid, rózsák, ciilufenaniíd, eímoxanil, ciprokonazok eiprodinil, <5)~3,5-diklór~N-(3-kiór-l oxopropíl)~4-metilbenzamid (RH 7281), dik focimét (S-2900), díklome.zin, dlkforán, difenokosazöt (S)-3,5-dihidro~5-metii-2-(metiltio)-5~íenií-3-(fenil· amino)-4H-imidazol.4-on (RP 407213), dimetomorí, dimoxísztrobin, dfoikonazol, dinikonazol-M, dodín, edifenfosz, epo.xlkonazol, famoxadon, fenamidon, fenarimol, ienbukonazol, fénkaramid (SZX0722), fenpikloníl, .fenpropídin, fenpropimorf, féntin-aeetát, fentin-bidroxid, ffuazínam, fiudioxonil, flumetover (R.PA 403397), flnmorf/flumorlín. (SYP-L19Ő), lö Huoxasztrobin (H£C 5725), fíokvínkonazol, ffoszílazol, foutoianil, flutriafok fofoet, föszetíl-alumíninm, .furahxíl, furametapir (S-82658), h-exako-nazol, ipkmmzol, iprobenfosz, tprodfon, izoprotiolán, kasagamícin, krezoxim-meíik roankozeb, maneb, mefenoxant, mepronil, metalax.il, metkonazok m-etominosztrobín/fenominosztrobin (SSF-F26), metrafenon (A€ 375839), míklo15 butánik neo-azozin (vas(ni)-metán:arzonát), nikobifen (BAS 510), őrizasztrobin, oxa-dixil, penkosazol pencikuron, probenazol, proklóráz, propamokarb, propikonazok prokvinazid (DFX-K.Q926), protiokonazol (JAU 6476), pírifenox, píraklosztrobin, pirimetanii, píroki fon, .kinoxifen, spiroxamín, kén, tebukonazo-l, tetrakonazol, íiabendazoL tifluzatnid, tiofasát20 metil, líra®, tíadinil, triadimefon, íriadimenol, íríciklazol, trifloxisztrob-ín, íritikonazoL vaiidamicín és viakfozolin; nematocídek, mint például aldikarb, oxamil és fenamifb-sz; baktericidek, például streptomicin; akaricidek, például amítraz, kinom-etionát, klórbenzílát, eíhexatin, dikofol, dienoklor, etoxazoí, íenazakvin, fenbntatin-o-xid, fenpropatrin, fenpiroximát, hexiíiazox, propargit, piridaben és tékáién pírad; és biológiai szerek, például. /toci/hö ?&armgie«xó> beleértve az űisöwí és knrs/ak? fajokat, í&urz'Kgfoím.s· delta endotoxin, baeulovküs és rovarpatogén baktériumok, vírusok és gombák. A találmány szerinti vegyületek és azokat tartalmazó készítmények olyan genetikailag transzformált növényekre ís alkalmazhatók, amelyek gerinctelen kár30 tevők ellen toxikus proteineket expresszálnak (például Bacillus thuringiensis íoxiní). Az. -exogénen alkalmazott, gerinctelen kártevők leküzdésére alkalmas találmány szerinti vegyületek hatása szinergeíikus lehet az expresszált toxin proteinekkel.
Ί·Α
JV « « X X * « sí
X * « Φ 4 X > Φ
4« ΦΦ Φ » χ»χ
Φ Φ X « * φ β φχ »χ ΦΑ
Á lenti mezőgazdasági védoszereket általánosan a Pestieide Manual (12. kiadás, C. IX S. Tomiin, szetk., British Crop Projection CounciL Farnham, Surrey, U. K,s (2000)] ismerteti.
A találmány szerinti vegyül etekkel előnyösen keverhető inszekticidek és 5 akarieidek közé tartoznak a piretroidok, például cipermetrín, cihaiotrin, eiíluírin és béta-eifíutrin, eszfenvale-rát, fenvaíerát és rraiometrin; a karbamáíok, például íenotikarh, metomil, oxamií és tiodikarb; a neomkotinoidok, például klotianidln, Imidakloprid és tíakloprid; a neuronális nátríumcsatorna blokkolok, például indoxakarb; az inszektieid hatású makrociklusos laktonok, például szpinozad, abamektín, avermektin és emamektin; a γ-aminovajsav (GABÁ) antagonisták, például endoszniíán, etiprol és fipronil; az inszektieid karbamídok, például ílnfénoxuron és tríframuron; a serdülőkori hormon mimeílkurnok, például diofenolán és piriproxifen; a pimetrozín és az amtíraz, A találmány szerinti vegyületekkel keverhető előnyős biológiai szerek közé tartoznak a Saciffus tknrmgiensis és a Paci/lus rhnrmgmmvá delta endotoxin. valamint a természetes és genetikailag módosított vlrális inszekticídek, beleértve a Baculovíridae család tagjait, és a rovarevő gombák.
A legelőnyösebb keverékek közé tartoznak a találmány szerinti vegyület cihalotrinnel alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület béía-cí fXiírínnal alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület eszfenvaleráttai alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület meíomillal alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület imidaklopriddei alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület teakíoprlddei alkotón keveréke; a találmány szerinti vegyület Indoxakarbbal alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület abamekfínnel alkotott keveréke, a találmány szerinti vegyület endosztrifánnal alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület etiprolial alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület fípronillal alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület fíufenoxurormal alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület piríproxiténnel alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület pirnetrozinnal alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület amitrazzal alkotott keveréke; a találmány szerinti vegyület gacsÍfu# íkwrjngiensi.v-szel alkotott keveréke; és
7‘ a találmány szerinti, vegyület óad/hn? íhuringsenxix delta endoíoxinnal alkotott keveréke.
.Bizonyos esetekben a gerinctelen kártevő leküzdésére alkalmas, hasonló hatásspektrummal, .azonban eltérő hatásmóddal rendelkező· vegyületekke! vagy szerekkel való kombinációk különösen előnyösek a rezisztencia kézbentartására. Tehát a találmány szerinti készítmények legalább egy, gerinctelen kártevő leküzdésére alkalmas olyan további vegyület vagy -szer biológiailag hatékony mennyiségét is tartalmazzák, amelyek hasonló hatás-spektrummal, azonban eltérő hatásmóddal rendelkeznek. Ha egy genetikailag módosított, növényvédő vegyületet (például proteint) expresszáló növényt vagy a növény környezetét a találmány szerinti vegyület biológiailag hatékony mennyiségével hozzuk érintkezésbe, szintén -szélesebb növényvédő hatást kaphatunk, és a rezisztenciát is előnyösen befolyásolhatjuk.
A gerinctelen kártevők leküzdését és a mezőgazdasági és nem mezőgazdasági alkalmazás esetén úgy érjük el, hogy egy vagy több találmány szerinti vegyületet hatékony mennyiségben alkalmazunk a kártevő környezetére, beleértve a fertőzés mezőgazdasági és/vagy nemmezőgazdasági helyét, a védendőterületre, vagy közvetlenül a leküzdendő kártevőre.. Tehát a találmány további tárgyát képezi eljárás gerinctelen kártevők leküzdésére, oly módon, hogy a gerinctelen kártevőre vagy annak környezetére egy vagy több találmány szerinti vegyület vagy legalább egy ilyen vegyületet tartalmazó készítmény biológiai lag hatékony mennyiségét vagy legalább egy ilyen vegyületet és legalább egy további, biológiailag hatékony vegyületet vagy szert hatékony mennyiségben tartalmazó készítményt juttatunk. A találmány szerinti vegyüi-etet és legalább egy további, biológiailag hatékony vegyületet vagy szert tartalmazó- megfelelő készítményekre példák a granulált készítmények, amelyekben a. további, biológiailag hatékony vegyület vagy szer ugyanazon granulában van j-elen, mint a találmány szerinti vegyület, vagy olyan granulában, amely eltér vagy különéli a találmány szerinti vegyületet tartalmazó granniáktóL
A kijuttatás előnyös módja a permetezés. Alternatív módon egy találmány szerinti vegyületet tártál mázó granulált készítményt a növény levelére vagy a talajra juttathatunk. A találmány szerinti vegyüietek hatékonyan bejutnak a növénybe akkor, ha a növényt egy találmány szerinti vegyüleíet tartalmazó olyan készítménnyel kezeljük, amelyet cseppfolyós készítmény formájában a talaj öntözésére, granulált készítmény formájában a talajra, csemetekertésze5 lekben a cserép kezelésére, vagy átültetett növények bemerítésére alkalmazunk. A vegyüietek hatékonyak akkor is, ha egy találmány szerinti vegyüíetei tartalmazó készítményt topíkállsan a fertőzés helyére alkalmazunk, A bejuttatás további módjai közé tartozik az, ha a találmány szerinti vegyüleíet vagy készítményt közvetlen és rezidnálxs permetek, levegős permetek, magbevo11) natok, mikrokapszulázás, szisztémás felvétel, csalétkek, fülcsípeszek, betűszók,. ködképzők, fustölöszerek, aeroszolok,, porozószerek vagy egyéb készítmények formájában alkalmazzuk. A találmány szerinti vegyüietekkel különféle anyagokat Impregnálhatunk is, hogy gerinctelen kártevők elleni eszközöket készítsünk (például rovarhálókat).
A találmány .szennti vegyületeket csalétkekbe, amelyeket a gerinctelenek elfogyasztanak, vagy különféle eszközökbe, például csapdákba vagy hasonlókba építhetjük be. A 0,01 - 5% hatóanyagot, 0,05 - 10% nedvesség-visszatartó szer(eke)t és 40 - 99% növényi lisztet tartalmazó grannlák vagy csalétkek nagyon alacsony alkalmazási dózisok esetén is hatékonyak a talajban élő róva20 rok leküzdésére, közelebbről olyan alacsony hatóanyag dózisokban, amelyek letáiis hatásukat inkább elfogyasztásuk,, mint a közvetlen érintkezés útján fejtik ki.
A találmány szerinti vegyületeket alkalmazhatjuk tiszta állapotban is, azonban .gyakrabban. készítmény formájában alkalmazzuk azokat, amelyek egy vagy több vegyüleíet megfelelő hordozóanyagokkal, hígítóanyagokkal és felületaktív szerekkel és adott esetben egy táplálékkal kombinációban tartalmazzák, a kívánt végső alkalmazástól függően. Az alkalmazás előnyös módja magában foglalja a vegyüietek vizes diszperziójának vagy finom olajos oldatának permetezését. A permetező olajokkal, permetező olaj koncentrátnmok30 kai, íapadás'foközőkkal, adjuvánsokkal, egyéb oldószerekkel és szinergetikus anyagokkal, például piperonil-boto-xiddai való kombinálás gyakran növeli a vegyület hatékonyságát.
Φ * «« «« «« * * « ♦ Φ S «
Χφ Φ* ♦ ¢, *♦»««* « ^χ· 4οβ
A kártevők hatékony leküzdéséhez szükséges alkalmazási dózis (azaz a blolőgiailag hatékony mennyiség) különféle faktoroktól függ, például a leküzdendő gerinctelen fajtól, a kártevő életciklusától, adott élettani állapotától, méretétől, helyétől, az évszaktól, a gazdanövénytől vagy -állattól, a táplálkozási szokásoktól, a párzási szokásoktól, a környezet nedvességétől, hőmérsékletétől és hasonlótól. Normális körülmények között körülbelül Ö.ÖI - 2 kg hatóanyag/hektár alkalmazási dózis elegendő a kártevő- leküzdésére mező-gazdasági ekorendszerekfe-en, azonban néha. elég lehet Ö?ÖÖÖ1 k-g/hektár, vagy esetenként akár 8 kg/hektár dózis szükséges. Nem mezőgazdasági alkalmazásokra a hatékony alkalmazási dózisok körülbelül Lö - 5Ö mg/mz, azonban ennél 'kisebb, Ö,t mg/mz dózis is elegendő lehet, vagy ennél nagyobb, 150 mg/nt2 dózisra is szükség lehet. Szakember könnyen meg tudja határozni a gerinctelen kártevő leküzdésének kívánt mértékéhez szükséges- biológiai hatékony mennyiséget.
Az alábbi biológiai példákban közölt tesztekben bizonyítjuk a találmány szerinti eljárások hatékonyságát a növények specifikus ízeltlábú kártevőktől való védelmében. A hatékony leküzdés az ízeltlábú fejlődésének gátlását jelenti (beleértve annak elpusztítását is), amelynek hatására .szignifikánsan csökken annak táplálékfelvélele. A vegyületek által biztosított kártevő elleni védelem azonban nem korlátozódik ezekre a fajokra. A vegyületek jellemzői az A) táblázatban láthatók. A táblázatban az alábbi rövidítéseket alkalmaztuk: t ~ tercier, n ~ normál, 1 -· tzo, s ~ szekunder, c ~ ciklo,: Me - metil, Et ~ etil, Fr - propíl és B-u ” butik ennek -megfelelően i-Pr jelentése izopropíl, s-Bu jelentése szekunder-butil, stb, A pl. rövidítés példát, jelent, és- az előtte álló szám azon példa számát jelenti, amelyben az adott vegyületet előállítottuk.
**>·.
Vegyület tís R4fe Op. í fí?)
1 Me Br CF3 i-Br Cl 197-198
2(1, pl.) Me Cl cf3 i-Pr H Cl 195-196
3 Me Cl CFj MM : fí Cl 223-225
4 (2. pl.) Me Cl ca Me Cl 185-186
5 Br Br cf3 í-Pr H Cl 192-193
6 Br Br cf3 /-Be Cl 246-247
7 Br Br cf3 Me Cl 162-163
8 Br Br Cr3 Et Cl 188-189
9 Cl Cl : cp3 r-Pr Ci .200-201
Cl Cl ca r-Brs B Ci 170-172
il Cl Cl cf3 Me Cl 155-157
12 Ci Cl Cfo Et FI Cl 201-202
13 Me Br C?3 í-Bíi fí i Cl 247-248
14 Me Br cf3 Et Cl 192-193 h
15 Me F Cih r-Pr FI Ci 179-180 (
Me Br Br i-Pr Cl 185-187
17 Me cf3 cf3 i-Pr H Cl 235-236
18 Me cf3 c.f3 Et Cl 216-217
19 Me I cf3 FPr Cl 188-189
20 (ö. pl.) Me Cl Br Me Cl 162-164
21 Me Cl Br M3« FI Cl 159-161
22 Br Br Br í-Pr Cl 162-163
23 Br Br Br Me Ci 166-168
24 Br Br : Br í-Bu Cl 210-212
25 Cl Cl Br FPr Cl 188-190
26 Cl Cl Br í-Bü Cl 179-180 h
2.7(5. pl.) Me Cl ; Br í-Pr Cl 159-161 '
**ϊ
Vsgyűfct R' R2 R3 R4a R* R5 op. CC)
28 Cl Cl cf3 /-Pr H Cl 200-202
29 Cl Br cf3 r-Bu B Cl 143-145
30 Cl Br cf3 Me H Cl 371-173
31 Me Br Br Me H Cl 147-149
32 Me Br cf3 Me H Cl 222-223
33 (3. pl.) Me Cl Cl i-Pr H Cl 173-175
34 (4. pl.) Me Cl Cl Me B Cl 225-226
35 Me Cl Cl cBs H Cl 163-165
36 Me Br Ci /•Pr R Cl 152-153 I
37 Me Br Cl Me H Cl 340-141 l·
38 Me Br Br r~8e H Cl 215-221
39 Me 1 cf3 Me H Ci 199-200
40 Me cf3 cf3 í-Bu H Cl 348-149
41 Me Cl Cl BI H Ci 199-200
42 Br Br Ci /-Pr H Cl 197-199 í
43 Br Br Cl Me H Cl 188-4 90
44 Br Br Cl ,'-Be H Cl 194-196
45 Br Br Cl Et H Cl 192-194
46 Ci Cl Cl /-Pr B C1 197-199
4? Cl Cl Cl Me R Cl 205-206
48 Ci Cl Cl FBü H Cl 172-173
49 Cl Cl Cl B H Cl 206-208
50 Me F Br r~B« B Cl 124-125 1
53 Br Br Br R C1 196-197 I
52 Cl Cl Br Me H Cl 245-246
53 C) Cl Br El R Cl 214-235
54 Me Br Br Et H Ci 194-196 )
55 Me I Br Me H Ci 229-230
56 Me 1 Br /-Pr H Cl 191-192 i
57 Me cf3 cf3 Me H Cl 249-250
58 Me Cl cf3 B H i Cl 163-164
59 Me I cf3 Pl H i Cl 199-200 :
60 Me ; 3 cp3 r-Bis H Cl 242-243
61 Me Cl Br B R Cl 194-195
62 Me: F cf3 Me H Ci 213-214
63 Me F cf3 Fi H Ci 212-213
ί ί ί * ; « * ;
* « 3
«» ί
Vegyület R1 R2 IP R4a R4b IP op. (°C>
Μ Me F cf3 Í-Bt: H Cl 142-143
65 Me F Br Me H Cl 214-215
66 Me F Br Bt H Cl 205-265
67 Me E Br APr H Cl 206-208
68 Me F Cl APr H Cl 184-185
69 Me F Cl Me H Cl 180-182
70 Me F Cl Et H Cl ; 163-165
71 Me Br Cl F- H Cl 192-194
72 Me 1 Cl Me H Cl 233-234
73 Me 1 Cl Et H Cl 196-197
74 Me .1 Cl APr H Cl I89-190
75 Me 1 Cl aBu H Cl 228-229
76 Me Br Cl A Be H Cl 224-225
77 Br Br Cl Me Me Cl 153-155
78 Me Br o3 Me Me Cl 207-208
79 €1 Cl Cl Me Me Cl 231-232
30 Br Br Br Me Me Cl 189-190
81 Cl Cl Br Me • Me Cl 216-218 1
82 Cl Cl cf3 Me Me Cl 225-227 :
83 Me Br OCH2CF3: APr H Cl 213-215 :
§4 Me Br och2cf3 Me H Cl 206-2ÖS
85 Me Cl oc.h2cf3 APr H Cl 217-218
86 Me Cl och2cf3 Bt H Cl 205-207
87 (10, pl,} Me Cl och2cf3 Me H Cl 207-208
88 Me Br ocb2cf3 Ei h : Cl 208-211
89 Me Br och2cf3 r-Bu H Cl 213-216
90 Br Br cf3 Me Me Cl 228-229
91 Cl Br cf3 Me Me ; Cl 238-239
92 Cl C OüH2CF3 APr H Cl 232-235
93 i Cl Cl ocb2cf3 Me H Cl 192-195
94 Cl Cl och2cf3 Ms Me Cl 132-135
95 Br Br CX?H)CI'3 APr H Cl 225-227
96 Br Br och2cf5 Me 1-1 Cl .2oő'/.ö8
9? Br Br och2cf3 Me Me Cl 175-177
98 Cl Br Br Me Me Cl 237-238
99 Cl Br Cl Me H Cl 228-229
«* ♦·*
*.*
Vegvöieí R1 Ία R- R4a R4b r5 ep (Cí
1Ö0 Cl Br Cl Me Me Cl 236-237
101 Cl Br Br Me FI Cl 226-227
192 Cl F CF- Me. Cl 215-216
103 Cl F Me H Cl 219-220
164 Br F Br Me Me Ci 235-236
105 Br F Br Me H Ci 238-239
106 Br F Br í-Pr B Cl 236-237
10? Br F Cl Me Me Cl 246-247
10S Br F Cl Me B C1 233-234
199 Br F Ci í-Pr B Cl 153-154
110 Me F Cl Me Me Cl 242-243
in Cl F Br Me Me Cl 245-246
12 Cl F Br Me H Cl 217-218
113 Ci ....... F Br FPr FI Ci 168-169
114 Cl F Cl Me Me Cl 239-240
115 Ci F Cl Me FI Ci 248-249
116 Cl F Cl í-Pr B Cl 169-179
117 Br P CF3 Me Me Cl 191-192
1 18 Br F cf3 Me FI C1 228-229
119 Br F cf3 CPr B Cl 224-226
129 Br Cl Br Me Me Cl 188-189
121 Br Ci Br Me B Cl 248-249
122 1 Br Cl Br í-Pr H C1 252-253
123 i Br Ci Me Me Ci 147-148
124 Br Ci : Cl Me H Cl 249-259
125 Br Cl Cl ;-Pr H €1 239-240 <
126 Br Cl cf3 Me Me Cl 200-201 1
127 Br Cl cf3 Me H C1 158-459 1
128 Br Ci : cp3 í-Pr FI Ci 250-250 h
129 Me Cl Cl Me Me C1 232-233 1
130 Me Cl Br Me Me Cl 210-211 1
131 F F Br Me B Ci 197-198
132 F F Br Me Me Cl 218-222
133 F Cl Br Me H 293-204
134 F Cl Br Me Me Ci 226-227
135 F Ci Br í-Pr H Cl 207-208
Vegyüiet ih R3 R3 R/k R4b RS op. CQ
136 F Cl Cl Me H Cl 211-212
13? F Cl Cl Me Me Cl 237-238
Í3S F F Cl Me H Cl 159-160
139 F F Cl Me Me Cl 225-226
140 F F Cl APr H Cl 201-202
tt! F Br Br Me ,H Cl 209-210
142 F Br Br Me Me Cl 225-226
143 F Sr Sr APr H Cl 208-209
144 F Br Cl Me H Cl 2Ö9-21Ö
145 F Br Cl Me Me Cl 244-245
146 F Sr Cl APr H Cl 207-208
147 F Br OCf.%CF3 Me H Cl 210-21:
148 F Br öck2cf3 Me Me Cl 204-206
Blojögbí&sldák
A) teszt
A káposztamoly (Pűhe/fo zy/oxfoZ/r?) elleni hatás kiértékelésére a vizsgálati 5 egység egy 1:2-14 napos retek növényt tartalmazó kisméretű, nyitott tartályból állt Ezt előzetesen 10-15 darab újszülött lárvával fertőztük úgy, hogy a megkeményedett rövartáp lemezből, amelyen több lárva is növekedett lyukasztó mintavevő alkalmazásával eltávolítottunk egy köralakú darabot, és ezt a lárvákat tartalmazó rovariáp darabot átvittük a vizsgálati egységbe. Amint a ro~ vartáp darab kiszáradt, a lárvák átvándoroltak -a tesztnövényre.
A teszt vegyületeket - hacsak egyébként nem jeleztük - 10% aeetont, 99% vizet és 300 ppm X~77®: Spreader Lo-Foam Formula nem-ionos felületaktív szert tartalmazó oldattal formáltuk, amely nem-ionos felületaktív szer alkilarilpoli(oxi~etilén)-t, szabad zsírsavakat, gli kólókat és izo propánok tarló taknazott (Loveiand Industries, Inc.). A formált vegyületeket 1: ml folyadékban 1/8 33 méretes testtel ellátott SÜ32 atomizáló szórófejen keresztül (Spraying Systems Co.) vittük fel, amelyet 1,27 cm-rel (0,5 Inch) az egyes vizsgálati egységek fölött helyeztünk el. Ebben a vizsgálatban az összes vizsgált vegyületet 50 ppm dózisban permeteztünk, és három párhuzamos vizsga82 ♦ * X ♦ latot végeztünk. A formált tesztvegyület kipermetezése után minden egyes vizsgálati egységei 1 órán keresztül száradni hagytunk, majd egy fekete hálós tetővel lefedtük. A vizsgálati egységeket 6 napon keresztül tartottuk tenyésztökamtában 25 °C-on és 70% relatív nedvességtartalom mellett. Ezután vizű5 álisan megbecsültük a növényben a kártevő táplálkozásából eredő károsodást.
A vizsgált vegyületek közül az alábbiak kiváló növényvédő hatást (legfeljebb 10% táplálkozásból eredő károsodás) mutattak: I, 2, 3, 4, 5, 6, 7» 8, 9, 10, 1 1, 12, 13, 14, 15, lő, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31,
32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51,
52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71,
72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91,
92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 190, 191, 10.2, 103, 104, 105, 196, 107, 108,
109, 110, 111, 1.12, 113, 1.14, 115, 116, 117, 119, 120, 121, 122, 123, 124,
125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137 számú ve15 gyüfetek.
B)teszt
Az őszi gyornbagoly (Apodíígüer /fvgwrdu) elleni hatás kiértékelésére a vizsgálati egység 4-5 napos kukorica sövényt tartalmazó kisméretű, nyitott tartályból állt. Ezt előzetesen 10-15 darab 1 napos lárvával fertőztük egy ro20 vartáp darabon, az A) tesztben Ismertetett mintavevő alkalmazásával.
A vizsgált vegyületeket az A) tesztben ismertetett módon formáltuk és permeteztük ki 50 ppm dózisban. A vizsgálatot három alkalommal ismételtük meg. A permetezés után a vizsgálati egységeket tenyésztökamrában tartottuk, majd az eredményeket vizuálisan értékeltük kí az A) tesztben ismertetett mó~ dón.
A vizsgált vegyületek közöl az alábbi vegyületek kiváló növényvédő hatást (10% vagy annál kisebb táplálkozás okozta károsodás) mutattak: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47,
48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, .56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67,
68, 69,. 70, ?L 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87,
88, 89, 90, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106,
10
10/, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137 számú vegyületek,
C) feszt
A gyapottokbagoly (AW/íú/ns virexcens) elleni hatás kiértékelésére a vizsgálati egység 6-7 napos gyapot növényt tartalmazó kisméretű, nyitott tartályból állt. Ezt előzetesen 8 darab 2 napos lárvával fertőztük egy rovartáp- darabon, az A) tesztben ismertetett mintavevő alkalmazásával.
A vizsgált vegyületeket az A) tesztben ismertetett módon formáltuk és permeteztük ki 50 ppm dózisban, A vizsgálatot három alkalommal ismételtük lö
meg. A permet ezés után a vizsgáin ti egységeket tenyészti ákamrában tartottuk.
majd az eredm· ényekeí víz uálisan é kiékeltük ki az A) tesztben ismertetett mó-
dón.
Á vizsgált vég y ül et ek ko s zni az al ábbl vegyületek kivált > növényvédő hatást
(s 0 A va gy ann al kisebb ta .piái &.OZ& $ okozta karosoüás) m irtattak: 1, 2, a, 4, a.
6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12, 13, 1 4, 15, It g 17, 18, 19, 20, 21,21 >, 23, 24, 25, 26, 27,
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34. , 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 , 43, 44, 45, 46, 47,
48, 49, 50, 51, 52, 53, 5'4. . 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62 , 63, 64, 65, 66, 67,
68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, ,75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82 , 83, 84, 85, 86, 87,
88, 89, 90, 92, 93, 94, 95. 06 97 - - ? ·' * 98, 99, 100, 101, 1.02, 103, 104, 105, 106,
107, 108, 109, 110, Ili, 112, 113 , H4, 115, 116, 117, .119, 120, 121, 122,
123, 124, 12:5, 126, 127, 128, 129 számú vegyületek.
A délszaki gyombagoly (Spottopfero extgun) elleni hatás kiértékelésére a vizsgálati egység 4-5 napos kukorica növényt tartalmazó kisméretű, nyitott tartályból állt. Ezt előzetesen 10-15 darab 1 napos lárvával fertőztük egy rovartáp darabon, az A) tesztben ismertetett mintavevő alkalmazásávaL
A vizsgált vegyületeket az A) tesztben ismertetett módon formáltuk és permeteztük ki .50 ppm dózisban. A vizsgálatot három alkalommal ismételtük meg, A permetezés után a vizsgálati egységeket tenyésztökamrában tartottuk, * ♦ * ft » « majd az eredményeket vizuálisan értékeltük ki az Á) tesztben ismertetett módon.
A vizsgált vegyületek közül az alábbi vegyületek kiváló növényvédő hatást (10% vagy annál kisebb táplálkozás okozta károsodás) mutattak: 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, S, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, lő, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27,
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, .36, 37, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48,
49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68,
69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88,
89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 100 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107,
108, 109, 110, Hl, 112, 113, 114, 115, Π6, 117, 119, 120, 121, 122, 123,
124, 125, 126, 127, 128, 129 számú vegyületek.
E) teszt
Az őszibarackfa-levéltetü (Piríts persicae) elleni kontakt és/vagy szisztémás hatás kiértékelésére a vizsgálati egység egy 12-15 napos retek növényt tarts talmazó kisméretű, nyitott tartályból állt. Ezt előzetesen fertőztük oly módon, hogy a vizsgáit növény egy levelére 30-40 rovart helyeztünk egy tenyésznövényről lemetszett növénydayabon (levél-levágásos módszer). Amint a. leve Idarab kiszáradt, a lárvák átvándoroltak a tesztnövényre. Az előzetes fertőzés után a vizsgálati egység talaját homokréteggel fedtük le.
2.0 A teszivegyületeket - hacsak eltérően nem jeleztük - 10% acetont, 90% vizet és 300 ppm X-77'^ Spreader Lo-Foam Formula nem-ionos felületaktív szert tartalmazó oldattal formáltuk, amely nem-ionos felületaktív szer alkilaril· poli(oxi-etilén)-t, szabad zsírsavakat, glikólókat és izopropanolt tartalmazott (Loveland Industries, Inc.). A formált, vegyületeket 1 ml folyadékban 1/8 1.1 méretes testtel ellátott SU52 atomizáló szórófejen keresztül (Spraying Systems Co.) vittük tél, amelyet 1,27 cm-rel (0,5 inch) az egyes vizsgálati egységek fölött helyeztünk el. Ebben a vizsgálatban az összes vizsgált vegyületet. 250 ppm dózisban permeteztünk, és három párhuzamos vizsgálatot végeztünk. A formált teszívegyület kipennetezése után minden egyes vizsgáló lati egységet 1. órán keresztül száradni hagytunk, majd egy fekete hálós tetővel lefedtük. A vizsgálati egységeket 6 napon keresztül tartottuk tenyésztő85 * Kt « * kamrában 19-21 :’C~on é.s 5(1-7034 relatív nedvességtartalom mellett. Ezután minden egyes vizsgálati egységben vizuálisan kiértékeltük a rovarpusztulást.
A vizsgált vegyüietek közül .az alábbiak eredményeztek legalább 80% mortalitást: h 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27,
28, 29, 31, 32, 33, 36, 38, 39, 41, 42, 43, 45, 46, 47, 49, 51, 52, 54, 55, 56,
58, 59, 69, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 69, 72, 74, 77, 78, 79, 89, 81, 82, 83,
84, 85, 86, 87, 88, 90, 91, 93, 98, 99, 190, 101, 192, 103, 104, 105, 196, 108,
109, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 126, 127, 128, 131, 135 számú vesvöíetek.
A gyapot-levéltetü (Apüís gassipií) elleni kontakt és/vagy szisztémás· hatás kiértékelésére a vizsgálati egység 6-7 napos gyapot növényt tartalmazó· kisméretű, nyitott tartály volt. Ezt előzetesen egy levéldarabon lévé 30-40 rovarral fertőztük az E) tesztben ismertetett levél-levágasos módszerrel, és a vizsgálati egység talaját ezután. .homukrétegge-l fedtük le.
A vizsgáit vegyületeket az E) tesztben ismertetett módon formáltuk és permeteztük ki 259 ppm koncentrációban. Á vizsgálatot háromszor ismételtük meg. A permetezés után a vizsgálati egységeket tenyésztőkamrában tartottuk, majd az E) tesztben ismertetett módon vizuális kiértékelést végeztünk,
A. vizsgált vegyüietek közül -az -alábbiak eredményeztek legalább 80%-os mortalitást: 1, 2, 4, 5, 7, 8, 19, 11, 12, 13, 14, 16, 29, 21, 22, 23, 25, 26, 27,
28, 29, 31, 32, 33, 34, 36, 38, 39, 42, 43, 45, 46, 47, 49, 51, 52, 53, 54, 55,
56,. 58, 59, 62, 63, 65, 66, 67, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 87, 88, 90, 91, 93, 94,
96, 98, 99, 109, 191, 102, 103, 194, 195, 106, 107, 108, 109, 111, 112, 113,
114, 11.5, 116, 11.7, 119, 129, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 131,
133, 13 5, 136 számú vegyül etek.
G) teszt
A gyapotllszteske raőnet) elleni hatás kiértékelésére a vizsgálati egység Redi-earth® közegen (Scotts Co.) termesztett 14-21 napos, legalább 2 valódi levéllel rendelkező gyapomövény volt, amelyet a levelek fonákján má~ sodlk és harmadik lárvaáilapotá nimfákkal fertőztünk.
- 86 ♦ « ** *
«. » * κ * * * .«4 * :♦ « * *:*♦ * e10
A tesztvegyűleteket legfeljebb 2 ml acetonnal formáztuk, majd vízzel 25-30 ml-re hígítottuk. A formált vegyületeket egyenes, ventillátoro-s, levegős szórófejjel (Spraying Systems 122440) vittük fel 69 kPa (lö psi) nyomással. A növényeket permedé lefolyásig permeteztük egy forgóasztalos- permetezővel (EP 1.110617-A1). Az összes vizsgált vegyületet ebben a vizsgálatban 250 ppm koncentrációban alkalmaztuk, és háromszor ismételtük meg a vizsgálatot. A t-esztvegyül-et permetezése után a vizsgálati egységeket 6 napon keresztül tartottuk tenyésztő kamrában 50-60% relatív nedvességtartalom mellett, 28 °C-on nappal és 24 °C-on éjszaka. Ezután a leveleket eltávolítottak, és az elpusztult -és élő nimfákat megszámolva kiszámítottuk a százalékos- mortalitást.
A vizsgált vegyületek közül az alábbiak eredményeztek legalább 80% mortalitást: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, tő, .11, 12, 13, 14, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 31, 32, 33, 34, 39, -42, 43, 45, 46, 47, 49, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 59, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 8-7, 90, 93 számú vegyületek.
H)
A gyapo-ttokbagoly (Fe/feíbfe vireseens) elleni szisztémás hatást a talaj kezelése- esetén úgy értékeltük ki, hogy a gyapotnővényeket szasszafrasz talajon 15 cm-es edényben tenyésztettük alumínium tálcákon. Amikor a növények bimbózó állapotba jutottak (rügyképződés a növényen) a növényeket a teszívegyületekkel kezeltük.
A tesztvegyűleteket 0,25 ml acetonnal formáltuk, majd-vízzel hígítottuk 1, 5, 10 és 50 ppm oidatkoncentrácíóra. A -kezelő oldatokból hetente 10 ml~t mértünk az edényekbe -4 héten keresztül, minden egyes kezelést, négy párhuzamossal hajtottunk végre, A második, harmadik és negyedik kezelés után egy nappal 35-50 első lárva-állapotú Heíi'oíhű virescens lárvát vittünk fel festőecsettel minden egyes növényre a terminális területre, bimbókra és tokokra. A lárvával való utolsó- fertőzés után 5 nappal a növényeken meghatároztuk a károsodást A vizsgált vegyületek közül az alábbi eredményezett kiváló növényvédő hatást 10 ppm koncentrációban (legfeljebb 1036 táplálkozásból eredő károsodás):. lő számú vegvület.
*<
A vizsgált vegyületek közül az alábbi vegyület lö ppm koncentrációban kiválóan védte a bimbókat és tokokat is, nem volt táplálkozásból eredő károsodás, vagy csak minimális csészelevél károsodás volt: 16 számú vegyület.
Íj teszt
Az I) teszt egy alternatív eljárást mutat be a gyapottokbagoly (/feZmrtm wwe«) elleni szisztémás hatás kiértékelésére talajkezeiés alkalmazásával. A gyapotnő vényeket szasszafrasz talajban tenyésztettük 15 cm-es edényben, üvegházi körülmények között. Amikor a növények elértek a bimbózó állapotot (rügyképzödés a növényen), a talaj felületét a vizsgálandó vegyüietekkel Reál zelíük.
A vizsgált vegyületeket 0,25 ml acetonnal formáltok, majd vízzel hígítottuk. A 3 mg vegyületet tartalmazó lö ml kezelő oldatot az egyes edényekben a talaj felületére adagoltuk A növényeket a következő napon, és ezután is naponta szükség szerint megöntöztük. A kezelés után 1, 2 és 4 nappal a levele.5 kei levágtuk kiértékelés céljából. Minden egyes növényről, két sorozat levelet választottunk ki: felső leveleket a tetejétől körülbelül 2 esomónyira, amelyek felülete nagyobb, mint 25 cm2, és alsó leveleket az aljától körülbelül 3 csőmónyíra, amelyek felülete nagyobb, mint 25 cm2. A levágott leveleket 3 x 2 cm-es darabokra vágtuk, és ütésálló, színűiből készült vizsgáló tálcákba beli) lyeztük, amelyekben 16 egymással szomszédos, 6 cm széles, 4 cm hosszú és 3 cm mély rezervoár volt, és a. tálcát egy átlátszó műanyag tetővel fedtük le, amely úgy volt kialakítva, hogy az egyes rezervoárokat súrlódás révén zárta. Minden egyes rezervoár aljára szilárd agart helyeztünk, hogy a nedvességei megtartsa a növényi anyag számára. Minden egyes rezervoárba egy második !S lárvaál lapotó gyapottokbagoly lárvát helyeztünk növényi anyaggal; a rezervoárokat lezártuk., és 25 '°C-on tartottuk., naponta 16 óra megvilágítás biztosításával. Az 1., 2. és 4. napon levágott leveleken a mortalitást a kezelés után 4 nappal értékeltük ki egy második lárvaállapotá. gyapottokbagollyal.
A vizsgált vegyületek közül az alábbi vegyületek mutattak kiváló pusztító f hatást (nagyobb, mint 70% mortalitást) a levágott felső leveleken a kezelés után 4 nappal a vizsgált dózisban: 2, 27 és 33 számú vegyületek.
V ♦ ΦΦ XX * Λ Λ » φ φ φ
»ί) teszt
Az őszi gyombagoly (Spoőfo/xer /r«gíperí/«) ellesi szisztémás hatást tál aj kezeléssel kukorica, sövényen (Pioneer #3394) értékeltük ki, amelyeket 5 napon keresztül kis edényekben növesztettünk, amíg a legalább 4 cm magasságot elérték, és az első levél kibomlott.
A. vizsgált vegyületeket 2,25 ml «cetouban otdottuk, es vízzel hígítva 1, lö, 50 és 200 ppm koncentrációjú oldatokat készítettünk. A vizsgálati oldatokból 1 ml-t vittünk fel pipetta segítségével minden egyes edényben a talaj: felületére, minden egyes vegyület/dózís esetés nyolc sövényt alkalmaztunk. Az edényeket lefedtük, és 25 °C-on tartottuk 16 órás megvílágíiás/nap alkalmazásával. A növényeket a következő napon és az azután következő napokon is szükség szerint öntöztük. 6 nap elteltével az első levél feletti növényanyagot lemetszettük, és 3 cm-es darabokra vágtuk. Minden egyes vizsgálati egység ütésálló szűrői tálca (gyártó; Clearpack Company». 11610 Copenhagen Couri, Franklin Park, lk 60131), amelyben 16 szomszédos rezervoár volt, minden egyes rezervoár 6 cm széles, 4 cm hosszú és 3 cm mély, és a tálcát átlátszó műanyag fedéllel fedtük le, amely súrlódás révén zárta az egyes rezervoárokat lefedi. Az egyes rezervoárok aljára 2-4 mm szilárd agart helyeztünk, hogy a rezervoárokhan a nedvesség megmaradjon a vizsgálat során. A 3 cm-es darabokra vágott kukorica növényanyagot a tálcára helyeztük, oly módon, hogy a növényi anyag két .rezervoárba került. Egy második lárvaállapotú őszi gyombagoly (SpaAap/era lárvát helyeztünk minden egyes rezervoárba, és a tálcát lefedtük, majd a vizsgálati egységet 25 °C-on tartottuk 16 óra megvilágítás/nap mellett. 4 nap elteltével megvizsgáltuk a mortalitást.
Az LC90 koncentrációkat (a íesztvegyülat azon koncentrációja, amely a lárvák 90%-át elpusztítja) probít analízissel (lóg lineáris regresszió) számítottak ki az SÁS Institute (Cary, NC, USA) SAS statisztikai computer analízis általános linsarizált modelljének (GklM)· alkalmazásával. A vizsgált vegyületek közül az alábbiak eredményeztek kiváló mortalitást, 10 ppm vagy ennél kisebb LC90 értékkel: I, 2, 4, 9, II, 12, 14, 16, 20, 22, 24, 31, 32, 33, 34 számú vegyületek.
- 89 K) teszt
A burgonyabogát (Aap/mo/ö-rsn dece/n/íneoóO ellem hatás kiértékelésére a vizsgálandó vegyületekbó! 5 mg-ot. 1 ml acetonban oldottak. Ezt az oldatot azután 100 mi végtérfogatra hígítottuk Örtbo X~77*M felületaktív szer 500 ppm koncentrációjú vizes oldatának alkalmazásával. Sorozathígítással 50 ml 10 ppm koncentrációjú oldatot állítottunk elő.
A tesztvegyületek hígított oldataival lefolyásig permeteztünk három hetes burgonya vagy paradicsom növényeket. A növényeket forgóasztalos permetezőre (10 fordulat/perc) helyeztük. A vizsgálati oldatokat egy egyenes ventillátoros levegős fúvófej (Spraying. Systems 122440) alkalmazásával vittük fel 69 kPa (10 psi) nyomással. Miután a kezelt növények .megszáradtak, a kezelt növényről levágtuk a leveleket. A leveleket darabokra vágtuk, majd egyenként egy lő-rezervoáros műanyag tálca 5,5 cm x 3,5 cm-e-s rezervoárjaiba helyeztük. Minden egyes rezervoár 2,5 cm2-es mega-edvesített szűrőpapír darabot tartalmazott a kiszáradás megakadályozása céljából. Minden egyes rezervoárba egy második lárvaállapotú lárvát helyeztünk. A fertőzés után 3 nappal feljegyeztük, az elpusztult bo-rgonyabogarak összes számát.
A vizsgált vegyületek közül az alábbiak mutattak legalább 90% mortalitást 10 ppm koncentrációban: 2, 4, 27. 33, 34, 4.1, 61, 85 számú vegyületek.
L) teszt
A gyapottoklyukasztó- zsizsik (Antfwnewii-s g. grnnt&s) elleni hatás kiértékelésére a vizsgált vegyületeket 1 ml acetonban oldottuk. Az oldatot ezután. 100 ml végtér fogaira hígítottuk Ortho X/77iM felületaktív szer 500 ppm koncentrációjú vizes oldatának alkalmazásával, Sorozaihígítással 50 ml 59 ppm koncentrációjú oldatot állítottunk elő.
A tesztvegyületek hígított oldataival lefolyásig permeteztük a 3 hetes gyapotnövényeket, A növényeket forgóasztalos permetezőre (Iö fordulat/perc) helyeztük. A vizsgálati oldatokat egy egyenes ventillátoros levegős fúvófej (Spraying Systems 122440) alkalmazásával vittük, fel 69 kPa (10 psi) nyomással. A permetezett és megszárított növényeket egy műanyag hengerbe helyeztük, Minden egyes hengerbe, amely egy teljes gyapotnövényt tartalma- 90 zott, 20 darab zsizsiket helyeztünk. Á fertőzés után 3 nappal meghatároztuk a. táplálkozás okozta károsodást,
A vizsgált vegyületek közül az alábbiak eredményeztek kiváló növényvédő hatást 50 ppm koncentrációban (10%-náI kisebb táplálkozás okozta károsé5 dás): 20 és 27 számú vegyületek,
M) teszt
Tripsz (KnroÁuhAfoífo ,ψ.) elleni hatás kiértékelésére a. vizsgálati vegyületeket 1 ml acetonban oldottuk. Ezt az oldatot 100 ml végtérfogatra hígítottuk Ortho X-77™ felületaktív szer 500 ppm koncentrációjú vizes oldatával. Sorozat10 hígítással 50 ml 10 ppm koncentrációjú oldatot készítettünk.
A vizsgálati vegyületek hígított oldatait lefolyásig permeteztük 3 hetes gyapot vagy szója növényekre, amelyeket tripsszei fertőztünk. A növényeket forgóasztalos permetezőre helyeztük (10 fordul at/pere). A vizsgálati oldatokat egyenes ventillátoros. levegős szórófej (Spraying Systems 122440) alkalma15 zásával vittük fel 69 kPa (10 psi) nyomással. A permetezett és megszán'tóit növényeket műanyag hengerbe helyeztük. Az alkalmazás után 4 nappal feljegyeztük az elpusztult tripszek számát.
A vizsgált vegyületek közül az alábbi eredményezett legalább 90% mortalitást 10 ppm koncentrációban: 32 számú vegyület.
χ« * » X X X <
XX *χ χ < χ χ χ χ χ >
X * XV Xy

Claims (13)

  1. Szabadalm 1 1 sénvponto k
    1. (1) általános képletű vegyület vagy annak. N-oxidja - a képletben R* jelentése CH3, F, Cl vagy Br;
    ·>.·>. 1 λι2τ-Λ·χJ \??ΛC?V
    R3 jelentése CFj, CL Br vagy ÖCH2CF3;
    R4;i jelentése 1-4 szénatomos aikilcsoport;
    R4b jelentése H vagy CB.g és
    R* jelentése Cl vagy Br vagy ezek mezőgazdaságilag elfogadható: sója.
  2. 2. Az 1. igénypont szerinti vegyület, amelyben R“9 jelentése 1-4 szénatomos álkílcsöpöft és R4® jelentése H·. vagy R4a jelentése CH3 és jelentése
  3. 3. A. 2. igénypont szerinti vegyület, amelyben R'1 jelentése CL
    15
  4. 4, A 3. Igénypont szerinti vegyület, amelyben R4a jelentése CH3> CH2CH3,
    CH(C.Hb)2 vagy C(CFh)3.
    •y ,5. A 4. Igénypont szerinti vegyület, amelyben R“ jelentése Cl vagy Br.
    6. Az 5. igénypont szerinti vegyület. amelyben R1 jelentése CH3.
    7. Az 5. igénypont szerinti vegyület, amelyben R? jelentése CL >ö 8. Áz 1. igénypont szerinti, vegyület, amelyet az alábbiak közül választónk:
    (1) általános képletű vegyület, amelyben R jelentése CH.3, R* jelentése Br, R jelentése CF3, R48 jelentése CFRÜILfe, R'*® jelentése H és R;‘ jelentése Cl;
    (1) általános képletű vegyület, amelyben R' jelentése CHj, Rz jelentése Br, R3 25 jelentése CIL, R.4a jelentése CH3, R4fe jelentése H és R? jelentése Cl;
    (1) általános képletű vegyület, amelyben R jelentése CFh, R4 jelentése Br, R jelentése Br, R*a jelentése CH(€H3)2, Ríb jelentése Fi és R5 6 7 * jelentése Cl;
    .(í) -általános képletö vegyület, amelyben R{ jelentése CTC, R2 jelentése Br, R? jelentése Br, R ’;: jelentése C1K, R4fe jelentése H és R3 jelentése Cl;
    (1) általános képletö vegyület amelyben R: jelentése CH3, RA jelentése. Br, R3 jelentése Cl, Κ jelentése €11((¾)^ R4’·’ jelentése H és R3 jelentése Cl;
  5. 5 (1) általános képletű vegyület, amelyben R? jelentése CH3, R2 jelentése Sr, R3 jelentése Cl, R.4a jelentése CIC, Be jelentése H és R3: jelentése Cl;
    (1.) általános képletű vegyület, amelyben R* jelentése CII3, R.2 jelentése Cl. R? jelentése CF3, R4a jelentése CM(CF1j)3, Ryb jelentése H és R3 jelentése Cl;
    (1) általános képletö vegyület, amelyben R* jelentése CH3, R2 jelentése Cl, R3 lö jelentése CF3., R4a jelentése CTC, R4b jelentése H és R3 jelentése Cl;
    (1) általános képletö vegyület, amelyben R{ jelentése CHj, R2 jelentése Cl, R? jelentése Br, Kijelentése CHfCIR,)·?, R“b jelentése Fi és R3 'jelentése Cl;
    (1) általános képletö vegyület, amelyben R1 jelentése CH3, R2 jelentése Cl, R3 jelentése Br, R4* jelentése O-I3, R4b jelentése H és R3 jelentése Cl;
    15 (1) általános képletö vegyület, amelyben R‘ jelentése CH3, R jelentése Cl, R3 jelentése Cl, R4* jelentése CHíCíFí jj, R4fc jelentése H és R3 jelentése Cl;
    (1) általános képletö vegyület, amelyben Rs jelentése CH3, R2 jelentése Cl, R3 jelentése Cl, R48 jelentése CH3, R4fe jelentése H és Rs jelentése Cl;
    (1) általános képletö vegyület, amelyben R.5 jelentése CH3, R2 jelentése Cl, R'* 2Ö jelentése OCH2CF3, R4<i jelentése CHlCFlj}?, R4b: jelentése FI és R3 jelentése
    Cl;
    (1) általános képletö vegyület, amelyben R! jelentése CH3, Rz‘ jelentése Cl, R3 jelentése OCH2CF3, R4sjelentése CH3, R*° jelentése H és R3 jelentése Cl;
    (1) általános képletö. vegyület, amelyben R1 jelentése Cl, Rz jelentése Cl, R3 25 jelentése Br, R48 jelentése CH3, R4b jelentése H és R3 jelentése Cl; és (I) általános képletű vegyület, amelyben R‘ jelentése CH3, R2 jelentése Cl, R5 jelentése OCH2CF3, R48 jelentése CFh, R4b jelentése H és R3 jelentése Cl.
  6. 9, Készítmény gerinctelen kártevők leküzdésére, amely az 1. Igénypont szerinti vegyület biológiailag hatékony mennyiségét és legalább egy további
    - 93 ·> φ Λ komponenst tartalmaz, amelyet felületaktív szerek, szilárd higítóanyagok és cseppfolyós hígítóanyagok közül választunk.
  7. 10. Készítmény, amely az 1, igénypont szerinti vegyület biológiailag, hatékony mennyiségét és legalább egy további biológiailag hatékony vegyület
    5 vagy szer hatékony mennyiségét tartalmazza.
    II. A lö. igé&ypúüi szeí'i&u. készítmény,. ahol a legalább· egy ujvábbs ldv~ lógíailag hatékony vegyület vagy szer piretroidok, karbaxnátok, neonikotinoldok. nenronális nátriumesatorna-blokkolók, inszekticíd makrociklusos lakionok, γ-amtnovajsav (GABA) aníagonisták, ínszekheid karbamidok és ser10 dűlőkor?, hormon mimet? kumok közül választott artbropodícid szer.
  8. 12. A 10. igénypont szerinti készítmény, ahol a legalább egy további biológiailag hatékony vegyületet vagy szert az alábbi inszektícldek, nematocidek, akaricidek vagy biológiai szerek közül választjuk: abamektin, acefát, acetamíprid, amidoflumet, avermektín, azadiraktin, aziufosz-melíl,
    15 bifentrín, binfenazát, bnpro fezin, karbofurán,. klörfenaptr, klőrfluazuron, klórpirifosz, klórpirlfosz-metíl, kromafenozid, hlotianidin, eifíutrin. béta-ciílutrin, cíbalotrin, lamfeda-eihalotrin, cipermetrin, eiromazin, deitametrín, diafentíuron, diazinon, diflubeáznron, dimetoát, diofeaolán, emamektín, endoszul.fán, eszfenvalerát, etíprol, fenotikarb,. fenoxikarb, fenpropatrín,
    20 fenproximát, fenvaíerát, fípronil, fioníkamid, flucitrinát, tau-íiuvalinát, tlufenerim·, tlufenoxuron, fonofosz, balofenozíd, h-exaflamuron, imidaklopríd, índoxakarb, izofenfosz, lufenuron, maiadon, metaldebid, metam.idofosz, metidation, metomil, metoprén, metoxiklőr, monokrotofosz, metoxifeaozid, nitiazin, no velúron, noviöumurou, oxamil, paration, paratíon.-metil,
    25 permetrin, forát, fozalon, foszrnet, fo.szfamid.on, pírimikarb, profenofosz, pimetrozin, plridalíl, piriproxifen, rotenon, Spinozád, spiromezifin, szulprofosz, tehufenozid, tefíubenznron, teflutrin, íerbufosz, tetrakiérvínfosz, tíaklopríd, tiametoxám, tíodikarb, tioszultap-nátríuxn, tralometrin, irlklorfon, triftumuron, aldikarb, oxamil, fenamifosz, amiíraz, kinometionáí, klór30 benzilát, cihexatín, dikofol, dienoklór, etoxazol, fenazakvín, fenhutatín-ox.id, fenpiroximát, hexítiazox, propargit, pirídaben, tefeufenpirád; és biológiai szerek, például BiteíOW t/mrmgzemh?, beleértve az mzmvoí és spp.-t.
    Aoe/Zíiíí· rbnrfngmuíri delta endotoxin, baculorvírus és rovarpatogén baktériumok., vírusok és gombák.
  9. 13. A 10. igénypont szerinti készítmény, ahol a legalább egy további, biológiailag haté kon y vegyül etet vagy szert az aláb bi inszekticide'k. nemaío5 cidek, akarieidek vagy biológiai szerek kézül választjuk: cipermetrin, cihaíotrin, cíflutrín és béta-cifluírin. eszfenvalerát, fenvalerát, tralometrin, fenotikarb, metomil, oxamil, tiodikarb, kiotianidín,. imidakloprid, tiakloprid, indoxakarb, .Spinozád, abameklirs, avermektín, emamektín, endoszuífán, etíprol, npronik fiufenoxuron, trifiamuron, diofenolán, piriproxítbn,
    10 pbnetrozin, amítráz, Bnef/őv.? ró«rí«gíe??í/s delta endotoxin és rovaré vő gombák.
  10. 14. Eljárás gerinctelen kártevők leküzdésére,, azzal jellemezve, hogy a gerinctelen kártevőt vagy annak környezetét egy 1. igénypont szerinti vegyület biológiailag hatékony mennyiségével érintkeztetjük.
  11. 15 15. Eljárás gerinctelen kártevők leküzdésére, azzal jellemezve, hogy a gerinctelen kártevők vagy annak környezetét egy lö. Igénypont szerinti készítmény biológiailag hatékony mennyiségével érintkeztetjük,
  12. 16. (2) általános képletü vegyület, a képletben R! jelentése CHs, F, Cl vagy Bt;
    20 Rz jelentése F, Cl, Br, I vagy €Fy
    Eri jelentése CF.u Cl, Br vagy OCHzCFj; és R'· jelentése Cl vagy Br.
  13. 17. (4) általános képletü vegyidet, a képletben R5 jelentése CF*, Cl, Br vagy OCH2CF3; és
    25 R? jelentése Cl vagy Br.
HU0600675A 2001-08-13 2002-08-13 Antropodicid hatású antranilamidok HU229611B1 (hu)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HUS1400033C HUS1400033I1 (hu) 2001-08-13 2014-06-25 Antropodicid hatású antranilamidok
HUS1400040C HUS1400040I1 (hu) 2001-08-13 2014-07-10 Antropodicid hatású antranilamidok
HUS1400041C HUS1400041I1 (hu) 2001-08-13 2014-07-10 Antropodicid hatású antranilamidok

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US31191901P 2001-08-13 2001-08-13
US32412801P 2001-09-21 2001-09-21
US36966102P 2002-04-02 2002-04-02
PCT/US2002/025615 WO2003015519A1 (en) 2001-08-13 2002-08-13 Arthropodicidal anthranilamides

Publications (3)

Publication Number Publication Date
HUP0600675A2 HUP0600675A2 (en) 2007-01-29
HUP0600675A3 HUP0600675A3 (en) 2012-09-28
HU229611B1 true HU229611B1 (hu) 2014-03-28

Family

ID=27405542

Family Applications (4)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HU0600675A HU229611B1 (hu) 2001-08-13 2002-08-13 Antropodicid hatású antranilamidok
HUS1400033C HUS1400033I1 (hu) 2001-08-13 2014-06-25 Antropodicid hatású antranilamidok
HUS1400041C HUS1400041I1 (hu) 2001-08-13 2014-07-10 Antropodicid hatású antranilamidok
HUS1400040C HUS1400040I1 (hu) 2001-08-13 2014-07-10 Antropodicid hatású antranilamidok

Family Applications After (3)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HUS1400033C HUS1400033I1 (hu) 2001-08-13 2014-06-25 Antropodicid hatású antranilamidok
HUS1400041C HUS1400041I1 (hu) 2001-08-13 2014-07-10 Antropodicid hatású antranilamidok
HUS1400040C HUS1400040I1 (hu) 2001-08-13 2014-07-10 Antropodicid hatású antranilamidok

Country Status (27)

Country Link
US (11) US7232836B2 (hu)
EP (1) EP1416797B1 (hu)
JP (2) JP3729825B2 (hu)
KR (1) KR100655348B1 (hu)
CN (1) CN100391338C (hu)
AR (1) AR036872A1 (hu)
AT (1) ATE469549T1 (hu)
AU (1) AU2002355953B2 (hu)
BR (2) BR122012024636B1 (hu)
CA (1) CA2454485C (hu)
CO (1) CO5550395A2 (hu)
DE (1) DE60236599D1 (hu)
DK (1) DK1416797T3 (hu)
EG (1) EG23419A (hu)
ES (1) ES2343568T3 (hu)
FR (1) FR13C0047I1 (hu)
HU (4) HU229611B1 (hu)
IL (2) IL159509A0 (hu)
IN (2) IN213332B (hu)
MX (1) MX253292B (hu)
MY (1) MY142327A (hu)
NZ (1) NZ530443A (hu)
PL (2) PL208897B1 (hu)
PT (1) PT1416797E (hu)
TW (1) TWI225774B (hu)
WO (1) WO2003015519A1 (hu)
ZA (1) ZA200400033B (hu)

Families Citing this family (232)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20040102324A1 (en) * 2002-02-28 2004-05-27 Annis Gary David Heterocyclic diamide invertebrate pest control agents
ATE469892T1 (de) 2001-08-13 2010-06-15 Du Pont Substituierte 1h-dihydropyrazole, ihre herstellung und verwendung
MY142967A (en) * 2001-08-13 2011-01-31 Du Pont Method for controlling particular insect pests by applying anthranilamide compounds
TWI371450B (en) 2001-08-13 2012-09-01 Du Pont Novel substituted dihydro 3-halo-1h-pyrazole-5-carboxylates,their preparation and use
AR036872A1 (es) 2001-08-13 2004-10-13 Du Pont Compuesto de antranilamida, composicion que lo comprende y metodo para controlar una plaga de invertebrados
ATE396985T1 (de) * 2001-08-15 2008-06-15 Du Pont Orthosubstituierte arylamide zur bekämpfung von wirbellosen schädlingen
EP1417176B1 (en) 2001-08-16 2008-12-17 E.I. Du Pont De Nemours And Company Substituted anthranilamides for controlling invertebrate pests
TW200724033A (en) * 2001-09-21 2007-07-01 Du Pont Anthranilamide arthropodicide treatment
US20040110777A1 (en) * 2001-12-03 2004-06-10 Annis Gary David Quinazolinones and pyridinylpyrimidinones for controlling invertebrate pests
AU2003212811B2 (en) * 2002-01-22 2009-08-20 E.I. Du Pont De Nemours And Company Quinazoline(di) ones for invertebrate pest control
EP1511733A2 (en) * 2002-06-13 2005-03-09 E.I. Du Pont De Nemours And Company Pyrazole and pyrrole carboxamide insecticides
TWI343376B (en) * 2002-07-31 2011-06-11 Du Pont Method for preparing 3-halo-4, 5-dihydro-1h-pyrazoles
TWI326283B (en) 2002-07-31 2010-06-21 Du Pont Method for preparing fused oxazinones
WO2004046129A2 (en) * 2002-11-15 2004-06-03 E.I. Du Pont De Nemours And Company Novel anthranilamide insecticides
AU2004207848B2 (en) * 2003-01-28 2010-03-25 Fmc Agro Singapore Pte. Ltd. Cyano anthranilamide insecticides
TWI367882B (en) 2003-03-26 2012-07-11 Du Pont Preparation and use of 2-substituted-5-oxo-3-pyrazolidinecarboxylates
BRPI0411195A (pt) * 2003-06-12 2006-07-25 Du Pont método para a preparação de uma oxazinona fundida e método para a preparação de um composto
AU2011244912B2 (en) * 2003-11-14 2014-05-15 Bayer Intellectual Property Gmbh Combination of active substances with insecticidal properties
DE102004021564A1 (de) * 2003-11-14 2005-07-07 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
AU2011244872A1 (en) * 2003-11-14 2011-11-24 Bayer Intellectual Property Gmbh Active agent combinations with insecticidal and acaricidal properties
DE102004006075A1 (de) * 2003-11-14 2005-06-16 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
DE10353281A1 (de) * 2003-11-14 2005-06-16 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombination mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
BRPI0417315B1 (pt) * 2003-12-04 2016-03-08 Bayer Cropscience Ag agente para controle de pragas animais, seu uso, processo para combater pragas animais, e processo para produção de agentes praguicidas.
DE10356550A1 (de) 2003-12-04 2005-07-07 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
WO2005053406A1 (de) * 2003-12-04 2005-06-16 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Wirkstoffkombinationen mit insektiziden eigenschaften
DE102004021565A1 (de) * 2003-12-04 2005-06-30 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
US7531186B2 (en) 2003-12-17 2009-05-12 Merial Limited Topical formulations comprising 1-N-arylpyrazole derivatives and amitraz
DK1701616T3 (da) * 2004-01-09 2012-03-26 Nippon Soda Co Bifenthrin/acetamiprid sammensætninger til bekæmpelse af almindelige husholdningsskadedyr
BRPI0507762B8 (pt) * 2004-02-18 2016-08-02 Ishihara Sangyo Kaisha compostos de antranilamida, processo para a sua produção, pesticidas, inseticida, miticida ou nematicida, agente preventivo ou terapêutico para doença de animal causada por parasita e método para controle de peste
MXPA06009301A (es) 2004-02-24 2007-01-26 Sumitomo Chem Takeda Agro Co Composiciones insecticidas.
JP2006008658A (ja) * 2004-02-24 2006-01-12 Sumitomo Chemical Takeda Agro Co Ltd 殺虫剤組成物
AR048669A1 (es) 2004-03-03 2006-05-17 Syngenta Ltd Derivados biciclicos de bisamida
DE102004011007A1 (de) * 2004-03-06 2005-09-22 Bayer Cropscience Ag Suspensionskonzentrate auf Ölbasis
JP2007532661A (ja) * 2004-04-13 2007-11-15 イー・アイ・デュポン・ドウ・ヌムール・アンド・カンパニー アントラニルアミド殺虫剤
US20070244073A1 (en) * 2004-05-10 2007-10-18 Syngenta Crop Protection, Inc. Pesticidal Mixtures
GT200500179AA (es) 2004-07-01 2008-10-29 Mezclas sinergistas de agentes de antranilamida para el control de plagas de invertebrados
JP4920878B2 (ja) * 2004-07-14 2012-04-18 日本電気株式会社 認証システム、ネットワーク集線装置及びそれらに用いる認証方法並びにそのプログラム
DE102004035134A1 (de) 2004-07-20 2006-02-16 Bayer Cropscience Ag Selektive Insektizide auf Basis von Halogenalkylnicotinsäurederivaten, Anthranilsäureamiden oder Phthalsäurediamiden und Safenern
MY140912A (en) * 2004-07-26 2010-01-29 Du Pont Mixtures of anthranilamide invertebrate pest control agents
GB0418047D0 (en) 2004-08-12 2004-09-15 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
BRPI0515221A (pt) * 2004-08-17 2008-07-15 Du Pont composto, composição para controlar uma peste invertebrada, composições spray e de isca, dispositivo de armadilha, métodos para controlar uma peste invertebrada e métodos de controle
GB0422401D0 (en) 2004-10-08 2004-11-10 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
WO2006055922A2 (en) 2004-11-18 2006-05-26 E.I. Dupont De Nemours And Company Anthranilamide insecticides
TWI363756B (en) * 2004-12-07 2012-05-11 Du Pont Method for preparing n-phenylpyrazole-1-carboxamides
WO2006080311A1 (ja) * 2005-01-25 2006-08-03 Ishihara Sangyo Kaisha, Ltd. アントラニルアミド系化合物、それらの製造方法及びそれらを含有する有害生物防除剤
TW200718359A (en) * 2005-04-08 2007-05-16 Syngenta Participations Ag Pesticidal mixtures
JP4722581B2 (ja) * 2005-06-27 2011-07-13 住友化学株式会社 殺虫剤組成物
JP5474346B2 (ja) 2005-07-07 2014-04-16 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア N−チオ−アントラニルアミド化合物及びその農薬としての使用
EP1903870A2 (en) 2005-07-21 2008-04-02 Syngeta Participations AG Fungicidal compositions comprising tebuconazole
GB0516703D0 (en) 2005-08-15 2005-09-21 Syngenta Participations Ag Novel insecticides
BRPI0617046A2 (pt) * 2005-08-24 2011-07-12 Du Pont composto, composição de controle de pragas invertebradas, composição de isca para controle de pragas invertebradas, composição de pulverização para controlar pragas invertebradas, métodos de controle de pragas invertebradas, método de controle de baratas, formigas ou cupins e método de controle de mosquitos, moscas pretas, moscas dos estábulos, moscas do cervos, moscas dos cavalos, vespas, vespas americanas, vespões, carrapatos, aranhas, formigas ou mosquitos
DE102005044108A1 (de) 2005-09-15 2007-03-29 Bayer Cropscience Ag Dioxazin- und Oxdiazin-substituierte Arylamide
BRPI0617221B1 (pt) 2005-10-14 2016-07-12 Sumitomo Chemical Co composto de hidrazida, seu uso, pesticida e método de controlar uma peste
DE102005059470A1 (de) * 2005-12-13 2007-06-14 Bayer Cropscience Ag Insektizide Zusammensetzungen mit verbesserter Wirkung
TWI324908B (en) * 2006-01-05 2010-05-21 Du Pont Liquid formulations of carboxamide arthropodicides
CN101420853B (zh) * 2006-01-05 2012-11-28 杜邦公司 羧酰胺杀节肢动物剂的液体制剂
AU2007213960B2 (en) 2006-02-09 2011-12-15 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
DE102006032168A1 (de) 2006-06-13 2007-12-20 Bayer Cropscience Ag Anthranilsäurediamid-Derivate mit heteroaromatischen Substituenten
KR101754624B1 (ko) * 2006-07-06 2017-07-06 바이엘 크롭사이언스 악티엔게젤샤프트 피리딜에틸벤즈아미드 유도체 및 살충성 화합물을 포함하는 농약 조성물
DE102006031978A1 (de) * 2006-07-11 2008-01-17 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
ES2470566T3 (es) 2006-07-19 2014-06-24 E.I. Du Pont De Nemours And Company Procedimiento para preparar 2-amino-5-halobenzamidas sustituidas en 3
WO2008031548A1 (en) * 2006-09-11 2008-03-20 Syngenta Participations Ag Process for the preparation of anthranilamide derivatives
EP1900730A1 (en) * 2006-09-11 2008-03-19 Syngeta Participations AG Process for the preparation of anthranilamide derivatives
EP2489268A3 (en) * 2006-09-18 2012-10-24 Basf Se Pesticidal mixtures comprising an anthranilamide insecticide and a fungicide
CN101516196B (zh) * 2006-09-18 2013-11-13 巴斯夫欧洲公司 包含邻氨基苯甲酰胺杀虫剂和杀真菌剂的农药混合物
PL2066662T3 (pl) * 2006-09-21 2013-05-31 Kyorin Seiyaku Kk Inhibitory hydrolaz serynowych
TWI484910B (zh) * 2006-12-01 2015-05-21 Du Pont 甲醯胺殺節肢動物劑之液體調配物
JP5507045B2 (ja) * 2006-12-15 2014-05-28 石原産業株式会社 アントラニルアミド系化合物の製造方法
CN104496901B (zh) * 2006-12-15 2016-05-25 石原产业株式会社 邻氨基苯甲酰胺系化合物的制造方法
JP2009001541A (ja) * 2006-12-15 2009-01-08 Ishihara Sangyo Kaisha Ltd 新規ピラゾール化合物を中間体として用いるアントラニルアミド系化合物の製造方法
TWI415827B (zh) 2006-12-21 2013-11-21 Du Pont 製備2-胺基-5-氰基苯甲酸衍生物之方法
CL2007003746A1 (es) * 2006-12-22 2008-07-18 Bayer Cropscience Ag Composicion pesticida que comprende propamocarb-hcl y un compuesto insecticida; y metodo para controlar hongos fitopatogenos o insecticidas daninos de las plantas, cultivos o semillas que comprende aplicar dicha composicion.
CN101589030A (zh) 2007-01-26 2009-11-25 巴斯夫欧洲公司 用于对抗动物害虫的3-氨基-1,2-苯并异噻唑化合物ⅱ
TW200845897A (en) 2007-02-06 2008-12-01 Basf Se Pesticidal mixtures
ES2636907T3 (es) 2007-04-12 2017-10-10 Basf Se Mezclas pesticidas que comprenden un compuesto de cianosulfoximina
DE102007018452A1 (de) 2007-04-17 2008-10-23 Bayer Cropscience Ag Verfahren zur verbesserten Nutzung des Produktionspotentials transgener Pflanzen
KR20100015796A (ko) 2007-04-23 2010-02-12 바스프 에스이 화학 작용제와 트랜스제닉 변형의 조합에 의한 식물 생산성의 증진
JP2009023991A (ja) * 2007-06-20 2009-02-05 Ishihara Sangyo Kaisha Ltd アントラニルアミド系化合物の製造方法
EP2157861A1 (en) * 2007-06-27 2010-03-03 E. I. Du Pont de Nemours and Company Solid formulations of carboxamide arthropodicides
EP2157860A1 (en) * 2007-06-27 2010-03-03 E. I. Du Pont de Nemours and Company Solid formulations of carboxamide arthropodicides
US20100210601A1 (en) * 2007-07-30 2010-08-19 E. I. Du Pont De Nemours And Company Flea control method
MX2010001131A (es) * 2007-07-30 2010-03-01 Du Pont Metodo para controlar ectoparasitos.
JP2010535230A (ja) * 2007-07-30 2010-11-18 イー・アイ・デュポン・ドウ・ヌムール・アンド・カンパニー ハエの防除方法
DE102007045922A1 (de) 2007-09-26 2009-04-02 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
EP2070413A1 (en) 2007-12-11 2009-06-17 Bayer CropScience AG Active compound combinations
CN101550130B (zh) * 2008-04-01 2012-11-07 中国中化股份有限公司 一种制备3-卤代-1-(3-氯-2-吡啶基)-1h-吡唑-5-甲酰卤的方法
JP5406581B2 (ja) * 2008-04-16 2014-02-05 石原産業株式会社 アントラニルアミド系化合物の製造方法
EP2127522A1 (de) 2008-05-29 2009-12-02 Bayer CropScience AG Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
CN101597278B (zh) 2008-06-04 2013-04-17 中国中化股份有限公司 酰胺类化合物及其制备与应用
JP2010090089A (ja) 2008-10-10 2010-04-22 Sumitomo Chemical Co Ltd 有害生物防除組成物及び有害生物の防除方法
JP2010090090A (ja) 2008-10-10 2010-04-22 Sumitomo Chemical Co Ltd 有害生物防除組成物及び有害生物の防除方法
AU2009316899B2 (en) 2008-11-19 2015-08-20 Boehringer Ingelheim Animal Health USA Inc. Compositions comprising 1-arylpyrazole alone or in combination with formamidine for the treatment of parasitic infection
US9173728B2 (en) 2008-11-19 2015-11-03 Merial Inc. Multi-cavity container having offset indentures for dispensing fluids
JP5530625B2 (ja) * 2008-12-15 2014-06-25 イー・アイ・デュポン・ドウ・ヌムール・アンド・カンパニー 害虫防除方法
ES2544490T3 (es) 2008-12-18 2015-08-31 Bayer Intellectual Property Gmbh Amidas del ácido antranílico sustituidas con tetrazol como pesticidas
EP2227951A1 (de) 2009-01-23 2010-09-15 Bayer CropScience AG Verwendung von Enaminocarbonylverbindungen zur Bekämpfung von durch Insekten übertragenen Viren
MX2011007403A (es) 2009-01-27 2011-08-03 Basf Se Metodo para desinfectar semillas.
WO2010089244A1 (en) 2009-02-03 2010-08-12 Basf Se Method for dressing seeds
CA2751836A1 (en) 2009-03-04 2010-09-10 Basf Se 3-arylquinazolin-4-one compounds for combating invertebrate pests
EP2410852A1 (de) 2009-03-25 2012-02-01 Bayer CropScience AG Nematizide, insektizide und akarizide wirkstoffkombinationen umfassend pyridylethylbenzamide und insektizide
WO2011003796A1 (en) 2009-07-06 2011-01-13 Basf Se Pyridazine compounds for controlling invertebrate pests
US9125414B2 (en) 2009-07-24 2015-09-08 Basf Se Pyridine derivatives compounds for controlling invertebrate pests
NZ597929A (en) 2009-07-30 2013-09-27 Merial Ltd Insecticidal 4-amino-thieno[2,3-d]-pyrimidine compounds and methods of their use
TWI547238B (zh) 2009-09-04 2016-09-01 杜邦股份有限公司 用於塗覆繁殖體之鄰胺苯甲酸二醯胺組合物
BR112012006841B8 (pt) * 2009-10-15 2021-06-08 Bayer Cropscience Ag combinação de composto ativo, seus usos e método para curativamente ou preventivamente controlar os fungos fitopatogênicos e/ou microrganismos e/ou pragas de plantas ou safras
TW201201691A (en) 2010-02-04 2012-01-16 Syngenta Participations Ag Novel compounds
CN102883606A (zh) 2010-02-09 2013-01-16 拜尔农作物科学股份公司 肼取代的邻氨基苯甲酸衍生物
WO2011104183A1 (en) 2010-02-24 2011-09-01 Syngenta Participations Ag Novel microbicides
ES2589792T3 (es) 2010-03-23 2016-11-16 Basf Se Compuestos de piridazina para el control de plagas de invertebrados
WO2011117272A2 (en) * 2010-03-24 2011-09-29 Syngenta Participations Ag Pesticidal mixtures
CN102947293B (zh) 2010-04-16 2016-02-24 拜耳知识产权有限责任公司 作为杀虫剂的三唑取代的邻氨基苯甲酰胺
ES2603417T3 (es) 2010-04-27 2017-02-27 Sumitomo Chemical Company Limited Composición plaguicida y su uso
JP5712504B2 (ja) 2010-04-27 2015-05-07 住友化学株式会社 有害生物防除組成物およびその用途
JP5782678B2 (ja) 2010-04-27 2015-09-24 住友化学株式会社 有害生物防除組成物およびその用途
UA109900C2 (xx) 2010-04-27 2015-10-26 Пестицидна композиція і її застосування
ES2605777T3 (es) 2010-04-27 2017-03-16 Sumitomo Chemical Company, Limited Composición pesticida y su uso
JP5789918B2 (ja) 2010-04-28 2015-10-07 住友化学株式会社 植物病害防除組成物およびその用途
EP2382865A1 (de) 2010-04-28 2011-11-02 Bayer CropScience AG Synergistische Wirkstoffkombinationen
UA109901C2 (uk) 2010-04-28 2015-10-26 Композиція для боротьби з захворюваннями рослин і її застосування
MY156579A (en) 2010-04-28 2016-03-15 Sumitomo Chemical Co Plant disease control composition and its use
JP5724212B2 (ja) 2010-04-28 2015-05-27 住友化学株式会社 植物病害防除組成物およびその用途
JP5724210B2 (ja) 2010-04-28 2015-05-27 住友化学株式会社 植物病害防除組成物およびその用途
JP5724211B2 (ja) 2010-04-28 2015-05-27 住友化学株式会社 植物病害防除組成物およびその用途
MY162553A (en) 2010-04-28 2017-06-15 Sumitomo Chemical Co Pesticidal composition and its use
CN103068814B (zh) 2010-06-15 2015-11-25 拜耳知识产权有限责任公司 邻氨基苯甲酸衍生物
MX2012014575A (es) 2010-06-15 2013-02-07 Bayer Ip Gmbh Nuevos derivados de arilamida orto-sustituidos.
ES2555260T3 (es) 2010-06-15 2015-12-30 Bayer Intellectual Property Gmbh Derivados de diamida de ácido antranílico
ES2554903T3 (es) 2010-06-15 2015-12-28 Bayer Intellectual Property Gmbh Derivados de diamida de ácido antranílico con cadenas laterales cíclicas
CN103153958A (zh) 2010-07-02 2013-06-12 先正达参股股份有限公司 新颖的杀微生物的二肟醚衍生物
WO2012004208A1 (de) 2010-07-09 2012-01-12 Bayer Cropscience Ag Anthranilsäurediamid-derivate als pestizide
US20140162980A1 (en) 2010-07-29 2014-06-12 Syngenta Crop Protection Llc Novel microbiocidal dioxime ether derivatives
AR083112A1 (es) 2010-10-01 2013-01-30 Syngenta Participations Ag Metodo para controlar enfermedades fitopatogenas y composiciones fungicidas utiles para dicho control
WO2012066122A1 (en) 2010-11-18 2012-05-24 Syngenta Participations Ag 2 - (pyridin- 2 -yl) -quinazoline derivatives and their use as microbicides
WO2012069652A2 (en) 2010-11-26 2012-05-31 Syngenta Participations Ag Fungicide mixtures
US8709976B2 (en) 2010-12-13 2014-04-29 E I Du Pont De Nemours And Company Anthranilic diamide compositions for propagle coating
US8569268B2 (en) 2010-12-13 2013-10-29 E I Du Pont De Nemours And Company Acrylate/methacrylate-based diblock copolymer/anthranilic diamide compositions for propagule coating
US8652998B2 (en) 2010-12-13 2014-02-18 E I Du Pont De Nemours And Company Branched copolymer/anthranilic diamide compositions for propagule coating
US8575065B2 (en) 2010-12-13 2013-11-05 E I Du Pont De Nemours And Company Acrylate/methacrylate-based star copolymer/anthranilic diamide compositions for propagle coating
US8563469B2 (en) 2010-12-13 2013-10-22 E I Du Pont De Nemours And Company Acrylate/methacrylate-based random copolymer/anthranilic diamide compositions for propagule coating
US8563470B2 (en) 2010-12-13 2013-10-22 E I Du Pont De Nemours And Company Anthranilic diamide and cyclodextrin compositions for propagule coating
CN102060770A (zh) * 2010-12-27 2011-05-18 浙江工业大学 一种邻甲酰胺基苯甲酰胺类化合物及中间体的制备与应用
US8871939B2 (en) 2011-01-28 2014-10-28 E I Du Pont De Nemours And Company Method for preparing 2-aminobenzamide derivatives
WO2013011010A1 (en) 2011-07-19 2013-01-24 Syngenta Participations Ag Fungizide mixtures
AR088148A1 (es) 2011-08-12 2014-05-14 Basf Se Compuestos de antranilamida y sus usos como plaguicidas
JP2014522876A (ja) 2011-08-12 2014-09-08 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア N−チオ−アントラニルアミド化合物、及び殺有害生物剤としてのそれらの使用
WO2013024006A1 (en) 2011-08-12 2013-02-21 Basf Se Anthranilamide compounds and their use as pesticides
KR20140051402A (ko) 2011-08-12 2014-04-30 바스프 에스이 N-티오-안트라닐아미드 화합물 및 살충제로서의 그의 용도
MX2014001038A (es) 2011-08-12 2014-03-27 Basf Se Compuestos tipo anilina.
EP2742027A1 (en) 2011-08-12 2014-06-18 Basf Se N-thio-anthranilamide compounds and their use as pesticides
CN103889955A (zh) * 2011-08-12 2014-06-25 巴斯夫欧洲公司 N-硫代邻氨基苯甲酰胺化合物及其作为农药的用途
KR20140051401A (ko) 2011-08-12 2014-04-30 바스프 에스이 N-치환된 1h-피라졸-5-카르보닐클로라이드 화합물을 제조하는 방법
WO2013024171A1 (en) * 2011-08-18 2013-02-21 Basf Se Carbamoylmethoxy- and carbamoylmethylthio- and carbamoylmethylamino benzamides for combating invertebrate pests
BR112014003646A2 (pt) 2011-08-18 2017-03-07 Basf Se composto de fórmula (i), método para preparar um composto de fórmula (i), composição agrícola ou veterinária, método para combater ou controlar pragas invertebradas do grupo de insetos, aracnídeos ou nematoides, método para proteger plantas, método para a proteção de semente, semente e método para tratar um animal infestado ou infectado por parasitas
AR087609A1 (es) 2011-08-23 2014-04-03 Syngenta Participations Ag Microbiocidas
EP2748157B1 (de) * 2011-08-26 2015-10-07 Bayer Intellectual Property GmbH Verfahren zur herstellung von tetrazol-substituierten anthranilsäurediamid-derivaten durch umsetzung von benzoxazinonen mit aminen
CN102285966A (zh) * 2011-09-29 2011-12-21 青岛科技大学 3-氟-5-氯吡啶基吡唑酰胺类化合物及其应用
CN102388892B (zh) * 2011-10-31 2013-06-19 湖南化工研究院 含氯虫酰胺与杀虫环的杀虫组合物
CN103958496B (zh) 2011-11-21 2017-05-24 巴斯夫欧洲公司 制备n‑取代的1h‑吡唑‑5‑甲酸盐化合物及其衍生物的方法
EP2606732A1 (en) 2011-12-19 2013-06-26 Bayer CropScience AG Use of an anthranilic diamide derivatives with heteroaromatic and heterocyclic substituents in combination with a biological control agent
AU2012357896B9 (en) 2011-12-19 2016-12-15 Bayer Cropscience Ag Use of anthranilic acid diamide derivatives for pest control in transgenic crops
MX2014007444A (es) 2011-12-19 2014-07-28 Du Pont Composiciones de nanoparticulas que contienen polimeros e insecticidas de diamida del acido antranilico para revestimiento de propagulos.
MX2014007460A (es) * 2011-12-19 2014-07-30 Du Pont Composiciones de diamida antranilica/polimeros para revestimiento de propagulos.
BR112014015633A8 (pt) 2011-12-19 2017-07-04 Du Pont composição inseticida, propágulo geotrópico, composição líquida e método de proteção de um propágulo geotrópico e planta derivada deste contra praga de insento fitófago
JP2015502966A (ja) 2011-12-21 2015-01-29 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se N−チオ−アントラニルアミド化合物、及び殺有害生物剤としてのそれらの使用
JP2013142067A (ja) * 2012-01-10 2013-07-22 Sumitomo Chemical Co Ltd 植物病害防除組成物およびその用途
WO2013113789A1 (en) 2012-02-02 2013-08-08 Basf Se N-thio-anthranilamide compounds and their use as pesticides
JP2015511229A (ja) 2012-02-07 2015-04-16 バイエル・インテレクチュアル・プロパティ・ゲゼルシャフト・ミット・ベシュレンクテル・ハフツングBayer Intellectual Property GmbH 置換アントラニル酸誘導体を製造する方法
JO3626B1 (ar) 2012-02-23 2020-08-27 Merial Inc تركيبات موضعية تحتوي على فيبرونيل و بيرميثرين و طرق استخدامها
CN103300000B (zh) * 2012-03-12 2016-04-06 陕西韦尔奇作物保护有限公司 一种含环虫酰肼与酰胺类的杀虫组合物
CN102640760B (zh) * 2012-04-18 2014-02-26 联保作物科技有限公司 一种杀虫防病悬浮种衣剂
CA2873266A1 (en) 2012-05-24 2013-11-28 Basf Se N-thio-anthranilamide compounds and their use as pesticides
CN103503913A (zh) * 2012-06-20 2014-01-15 陕西美邦农药有限公司 一种含溴虫苯甲酰胺的杀虫组合物
CN103503876B (zh) * 2012-06-29 2016-08-03 陕西美邦农药有限公司 一种含溴虫苯甲酰胺与沙蚕毒素类的杀虫组合物
BR112015004420A2 (pt) 2012-08-30 2017-08-08 Du Pont métodos para aumentar a proteção contra invertebrado de uma planta de soja, de aumento da proteção contra invertebrado em relação a planta de soja e semente
WO2014053407A1 (en) 2012-10-01 2014-04-10 Basf Se N-thio-anthranilamide compounds and their use as pesticides
WO2014060381A1 (de) 2012-10-18 2014-04-24 Bayer Cropscience Ag Heterocyclische verbindungen als schädlingsbekämpfungsmittel
CN103130769B (zh) * 2013-01-25 2014-12-17 青岛科技大学 一种3-二氟乙氧基-吡唑酰胺类化合物及其应用
BR112015018320B1 (pt) 2013-02-20 2020-11-24 Basf Se mistura de um composto, uso de uma mistura, métodos para o controle de pragas, material têxtil, método para o controle de uma população de insetos sociais, uso nâo terapêutico de uma mistura e método para aprimorar a saúde do vegetal
WO2014128136A1 (en) 2013-02-20 2014-08-28 Basf Se Anthranilamide compounds and their use as pesticides
CN105189483B (zh) 2013-03-06 2018-10-30 拜耳作物科学股份公司 作为农药的烷氧亚氨基取代的邻氨基苯甲酸二酰胺
CN105050405A (zh) 2013-03-28 2015-11-11 巴斯夫欧洲公司 制备硫亚胺的方法及其原位转化成n-(2-氨基苯甲酰基)硫亚胺
WO2014202599A1 (en) * 2013-06-20 2014-12-24 Basf Se Process for preparing pyridylpyrazole compounds and derivatives thereof from pyridylhydrazine
ES2715660T3 (es) * 2013-10-18 2019-06-05 Basf Agrochemical Products Bv Uso de un derivado de carboxamida activo como pesticida en el suelo y métodos de aplicación y tratamiento de semillas
WO2015076779A1 (en) 2013-11-19 2015-05-28 Halliburton Energy Services, Inc Measuring critical shear stress for mud filtercake removal
US9723838B2 (en) 2013-11-25 2017-08-08 Shenyang Sinochem Agrochemicals R&D Co., LTD Pyrazolyl amide compounds and uses thereof
WO2015089086A1 (en) 2013-12-09 2015-06-18 Acumed Llc Nail-based compliant hip fixation system
US10080596B2 (en) 2013-12-09 2018-09-25 Acumed Llc Hip fixation with load-controlled dynamization
US9433451B2 (en) 2013-12-09 2016-09-06 Acumed Llc Hip fixation system with a compliant fixation element
EP3079613B1 (en) 2013-12-09 2019-05-29 Acumed LLC Plate-based compliant hip fixation system
US9526542B2 (en) 2014-05-07 2016-12-27 Acumed Llc Hip fixation with load-controlled dynamization
AR100304A1 (es) 2014-02-05 2016-09-28 Basf Corp Formulación de recubrimiento de semillas
CN104003976B (zh) 2014-05-07 2016-03-16 肇庆市真格生物科技有限公司 多取代吡啶基吡唑酰胺及其制备方法和用途
TWI678354B (zh) 2014-05-29 2019-12-01 新加坡商艾佛艾姆希農業新加坡有限公司 藉空氣氧化製備3-甲基-2-硝基苯甲酸之製程
CN104521987B (zh) * 2014-12-18 2016-07-27 广西田园生化股份有限公司 一种含甲磺酰菌唑和酰胺类杀虫剂的复配组合物及制剂
JP6782242B2 (ja) 2015-01-16 2020-11-11 バレント・バイオサイエンシーズ・リミテッド・ライアビリティ・カンパニーValent BioSciences LLC 植物の害虫防除のための相乗的バチルス・チューリンゲンシス亜種アイザワイおよびクロラントラニリプロール混合物
WO2016115470A1 (en) 2015-01-16 2016-07-21 Valent Biosciences Corporation Synergistic bacillus thuringiensis subsp. aizawai, bacillus thuringiensis subsp. kurstaki and chlorantraniliprole mixtures
MX2017009302A (es) 2015-01-16 2018-02-09 Valent Biosciences Llc Mezclas sinergicas de bacillus thuringiensis subsp. kurstaki y clorantraniliprol para control de plagas en plantas.
CN105085477A (zh) * 2015-09-10 2015-11-25 南京广方生物科技有限公司 一种二卤代吡啶基吡唑酰胺类化合物及其应用
CN106977494B (zh) * 2016-01-16 2021-04-30 海利尔药业集团股份有限公司 取代吡唑酰胺类化合物及其应用
EP3416489A1 (en) 2016-02-19 2018-12-26 Basf Se Pesticidally active mixtures comprising anthranilamide compounds
CN106317016A (zh) * 2016-08-24 2017-01-11 河北艾林国际贸易有限公司 一种环丙虫酰胺化合物及其制备方法和应用
CN106749225B (zh) * 2017-01-10 2019-06-18 青岛科技大学 一种含噻二唑-二氟乙氧基吡唑酰胺类化合物及其应用
CN106804599A (zh) * 2017-01-16 2017-06-09 山东省联合农药工业有限公司 一种新农药的杀菌组合物
CN106818764A (zh) * 2017-01-16 2017-06-13 山东省联合农药工业有限公司 一种新农药的杀虫组合物
CN107033135B (zh) 2017-05-26 2020-09-11 浙江省诸暨合力化学对外贸易有限公司 一种制备异噁嗪酮化合物的方法及其应用
CN107089970B (zh) 2017-05-26 2020-06-16 迈克斯(如东)化工有限公司 一种制备n-酰基邻氨基苯甲酰胺的方法
WO2019123194A1 (en) 2017-12-20 2019-06-27 Pi Industries Ltd. Anthranilamides, their use as insecticide and processes for preparing the same.
KR20200112815A (ko) 2017-12-20 2020-10-05 피아이 인더스트리스 엘티디. 살충제로서의 피라졸로피리딘-디아미드 용도 및 그의 제조 방법
KR20200131226A (ko) 2018-01-30 2020-11-23 피아이 인더스트리스 엘티디. 새로운 안트라닐아미드, 살충제로서 그의 용도 및 그의 제조 방법
US20220056007A1 (en) 2018-12-03 2022-02-24 Fmc Corporation Method for preparing n-phenylpyrazole-1-carboxamides
BR112021016353A2 (pt) 2019-02-18 2021-10-19 Pi Industries Ltd. Processo para preparar diamidas antranílicas e intermediários das mesmas
CN113614063A (zh) 2019-02-22 2021-11-05 Pi工业有限公司 合成氨茴二酰胺化合物及其中间体的方法
CN111825653A (zh) 2019-04-19 2020-10-27 安道麦马克西姆有限公司 取代吡唑类化合物的制备及其作为邻氨基苯甲酰胺前体的用途
CN114173561A (zh) 2019-07-26 2022-03-11 Pi工业有限公司 氯虫苯甲酰胺、啶氧菌酯和丙环唑的组合物
WO2021033172A1 (en) * 2019-08-20 2021-02-25 Eurofins Advinus Limited Process for the preparation of chlorantraniliprole
TW202126172A (zh) 2019-09-27 2021-07-16 美商富曼西公司 新穎鄰胺基苯甲醯胺組合物
WO2021152527A1 (en) 2020-01-30 2021-08-05 UPL Corporation Limited Insecticidal composition
TW202219045A (zh) 2020-07-23 2022-05-16 美商富曼西公司 用於製備n-苯基吡唑-1-甲醯胺之組合物及方法
KR20230069945A (ko) 2020-09-17 2023-05-19 피아이 인더스트리스 엘티디. 안트라닐산/아미드 화합물 및 이의 중간체를 합성하는 방법
TW202222162A (zh) 2020-09-26 2022-06-16 印度商皮埃企業有限公司 鄰胺苯甲酸/醯胺化合物及其中間體的合成方法
CN112552284B (zh) * 2020-12-18 2022-08-12 重庆华歌生物化学有限公司 一种氯虫苯甲酰胺的制备方法
CN112574190B (zh) * 2020-12-21 2022-11-11 江苏快达农化股份有限公司 一种氯虫苯甲酰胺的合成方法
CN116724015A (zh) * 2021-01-11 2023-09-08 Upl有限公司 用于制备杀昆虫邻氨基苯甲酰胺的方法
WO2022162447A1 (en) * 2021-01-27 2022-08-04 Laurus Labs Limited Processes for preparation of chlorantraniliprole or a salt or its intermediates thereof
WO2022191139A1 (ja) 2021-03-09 2022-09-15 石原産業株式会社 3-ブロモ-1-(3-クロロピリジン-2-イル)-1h-ピラゾール-5-カルボン酸エステルの製造方法
CN113331198B (zh) * 2021-06-28 2023-12-12 海利尔药业集团股份有限公司 氟氯虫双酰胺用于改善植物品质的用途
CN113455509B (zh) * 2021-07-01 2022-08-09 湖北省生物农药工程研究中心 一种酰胺衍生物在制备草地贪夜蛾防控药物中的应用
WO2023012643A1 (en) * 2021-08-02 2023-02-09 Hikal Limited An industrial process for the preparation of 3-bromo-1-(3-chloropyridin-2-yl)-1h-pyrazol-5-carboxylic acid
WO2023073566A1 (en) 2021-10-29 2023-05-04 Pi Industries Ltd. Oil dispersion formulation
WO2023079569A1 (en) * 2021-11-02 2023-05-11 Tagros Chemicals India Pvt. Ltd A process for preparing benzoxazinone compounds
TW202325160A (zh) 2021-12-16 2023-07-01 美商富曼西公司 用於防治無脊椎有害生物之固體二醯胺和聯苯菊酯製劑
CN115557931B (zh) * 2022-10-20 2024-05-14 浙江新安化工集团股份有限公司 一种3-溴-1-(3-氯-2-吡啶基)-1h-吡唑-5-甲酸的合成方法

Family Cites Families (138)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
NL87101C (hu) 1955-11-16
US4024163A (en) 1972-05-25 1977-05-17 National Research Development Corporation Insecticides
SE434277B (sv) 1976-04-19 1984-07-16 Merck & Co Inc Sett att framstella nya antihelmintiskt verkande foreningar genom odling av streptomyces avermitilis
JPS5324019A (en) 1976-08-18 1978-03-06 Sumitomo Chem Co Ltd Inspecticide comprising optically active isomer of alpha-cyano-3-phenoxybenzyl-2-(4-chlorophenyl)-isovalerate as an effective component
US4183948A (en) 1977-01-24 1980-01-15 Imperial Chemical Industries Limited Halogenated esters
DE2934543A1 (de) 1979-08-27 1981-04-02 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen Substituierte n-benzoylanthranilsaeurederivate und deren anydroverbindungen, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als herbizide
DE3231052A1 (de) 1982-08-20 1984-02-23 Lentia Gmbh Verfahren zur herstellung von reinem diacetonitril
JPS6425763A (en) * 1987-04-24 1989-01-27 Mitsubishi Chem Ind Pyrazoles and insecticide and acaricide containing said pyrazoles as active ingredient
US5153200A (en) * 1987-09-28 1992-10-06 Ciba-Geigy Corporation Pesticides
ES2070861T3 (es) 1987-10-16 1995-06-16 Ciba Geigy Ag Compuestos antiparasitarios.
GB8818560D0 (en) * 1988-08-04 1988-09-07 Ici Plc Novel compounds
OA09249A (fr) 1988-12-19 1992-06-30 Lilly Co Eli Composés de macrolides.
IE960441L (en) 1988-12-27 1990-06-27 Takeda Chemical Industries Ltd Guanidine derivatives, their production and insecticides
TW240163B (en) 1992-07-22 1995-02-11 Syngenta Participations Ag Oxadiazine derivatives
NL9202078A (nl) * 1992-11-30 1994-06-16 Rijkslandbouwhogeschool Nieuwe N-acyl-antranilzuurverbindingen en toepassing van N-acyl-antranilzuurverbindingen bij de bestrijding van insecten.
JP3495056B2 (ja) 1993-03-18 2004-02-09 バイエルクロップサイエンス株式会社 殺虫組成物
JPH08509437A (ja) 1993-06-21 1996-10-08 バイエル・アクチエンゲゼルシヤフト 殺菌・殺カビ活性化合物の組合せ
DE4328425A1 (de) * 1993-08-24 1995-03-02 Basf Ag Acylamino-substituierte Isoxazol- bzw. Isothiazolderivate, Verfahren zu deren Herstellung und ihre Verwendung
US5602126A (en) 1993-11-22 1997-02-11 E. I. Du Pont De Nemours And Company Arthropodicidal anilides
US5728693A (en) 1993-12-29 1998-03-17 E. I. Du Pont De Nemours And Company Arthropodicidal oxadiazine-thiadiazine-or triazine-carboxanilides
US5747519A (en) 1994-02-27 1998-05-05 Rhone-Poulenc Agrochimie Synergistic termiticidal composition of pyrethroid and N-phenyl-pyrazole
DE4426753A1 (de) 1994-07-28 1996-02-01 Bayer Ag Mittel zur Bekämpfung von Pflanzenschädlingen
DE4428380A1 (de) 1994-08-11 1996-02-15 Bayer Ag 4-Trifluormethylbenzamide
JP3493476B2 (ja) * 1994-09-30 2004-02-03 バイエルクロップサイエンス株式会社 白蟻防除剤組成物
DE19519007A1 (de) 1995-05-24 1996-11-28 Bayer Ag Insektizide Mittel
AU5845096A (en) 1995-05-31 1996-12-18 Nissan Chemical Industries Ltd. 5-pyrazolecarboxamide derivatives and plant disease control agent
DE19535403A1 (de) 1995-09-23 1997-03-27 Basf Ag Schädlingsbekämpfungsmittel und Verfahren zu ihrer Herstellung
WO1997022254A1 (en) 1995-12-18 1997-06-26 Novartis Ag Pesticidal composition
DE19548872A1 (de) 1995-12-27 1997-07-03 Bayer Ag Synergistische insektizide Mischungen
DE69722930T2 (de) 1996-04-29 2004-05-06 Syngenta Participations Ag Pestizide zusammensetzungen
US5804744A (en) * 1996-09-30 1998-09-08 Chemtrace Apparatus for obtaining, storing and transporting liquid samples and methods for making and using same
DE19739982A1 (de) 1996-12-10 1998-06-18 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
US6020357A (en) 1996-12-23 2000-02-01 Dupont Pharmaceuticals Company Nitrogen containing heteroaromatics as factor Xa inhibitors
US6548512B1 (en) 1996-12-23 2003-04-15 Bristol-Myers Squibb Pharma Company Nitrogen containing heteroaromatics as factor Xa inhibitors
KR20000062284A (ko) 1996-12-23 2000-10-25 블레어 큐. 퍼거슨 인자 Xa 억제제로서의 질소 함유 헤테로방향족 화합물
US5998424A (en) 1997-06-19 1999-12-07 Dupont Pharmaceuticals Company Inhibitors of factor Xa with a neutral P1 specificity group
ES2239806T3 (es) 1997-06-19 2005-10-01 Bristol-Myers Squibb Pharma Company Inhibidores del factor xa con un grupo de especificidad neutro p1.
TW515786B (en) 1997-11-25 2003-01-01 Nihon Nohyaku Co Ltd Phthalic acid diamide derivatives, agricultural and horticultural insecticides, and a method for application of the insecticides
US6844339B2 (en) 1998-01-16 2005-01-18 Syngenta Crop Protection, Inc. Use of neonicotinoids in pest control
GR980100482A (el) * 1998-01-16 1999-09-30 Novartis Ag Χρηση εντομοκτονων στον ελεγχο ζιζανιων
DE19823396A1 (de) 1998-05-26 1999-12-02 Bayer Ag Synergistische insektizide Mischungen
DE19825333A1 (de) 1998-06-05 1999-12-09 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Verfahren zur Kontrolle von Schadorganismen in Nutzpflanzen
ATE313953T1 (de) 1998-06-10 2006-01-15 Bayer Cropscience Ag Mittel zur bekämpfung von pflanzenschädlingen
GB9816638D0 (en) 1998-07-30 1998-09-30 Novartis Ag Organic compounds
DE19840322A1 (de) 1998-09-04 2000-03-09 Bayer Ag Pyrazol-carboxanilide
US6503904B2 (en) 1998-11-16 2003-01-07 Syngenta Crop Protection, Inc. Pesticidal composition for seed treatment
DE19913174A1 (de) 1999-03-24 2000-09-28 Bayer Ag Synergistische insektizide Mischungen
US20040019898A1 (en) 1999-06-14 2004-01-29 International Business Machines Corporation Accessing local objects using local access proxies
AR030154A1 (es) 1999-07-05 2003-08-13 Nihon Nohyaku Co Ltd Derivado de ftalamida, derivado de amina heterociclico util como intermediario para la produccion del mismo, insecticida agrohorticola y metodo para utilizar dicho insecticida
EP1226123A1 (en) 1999-11-03 2002-07-31 Du Pont Pharmaceuticals Company Cyano compounds as factor xa inhibitors
DE19953775A1 (de) 1999-11-09 2001-05-10 Bayer Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
DE10013914A1 (de) 2000-03-21 2001-09-27 Bayer Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
MY138097A (en) 2000-03-22 2009-04-30 Du Pont Insecticidal anthranilamides
US20080305183A1 (en) 2007-06-08 2008-12-11 E. I. Du Pont De Nemours And Company Process for eliminating bacterial spores on surfaces and sporicide for use in the process
AR029677A1 (es) 2000-06-29 2003-07-10 Bayer Ag Combinaciones de compuestos activos con propiedades insecticidas y acaricidas
GB0020171D0 (en) 2000-08-17 2000-10-04 Univ South Bank Cooling method
DE10043610A1 (de) 2000-09-05 2002-03-14 Bayer Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
US6586365B2 (en) 2000-10-06 2003-07-01 Monsanto Technology, Llc Method for reducing pest damage to corn by treating transgenic corn seeds with clothianidin pesticide
UA74016C2 (en) 2000-10-07 2005-10-17 Bayer Cropscience Gmbh Pesticidal composition and a method for controlling pests based thereon
DE10055941A1 (de) 2000-11-10 2002-05-23 Bayer Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
WO2002037964A1 (en) 2000-11-10 2002-05-16 Syngenta Participations Ag Synergistic pesticidal compositions comprising n-cyanomethyl-4-(trifluoromethyl)nicotinamide
DE10059606A1 (de) 2000-12-01 2002-06-06 Bayer Ag Wirkstoffkombinationen
WO2002048115A2 (en) * 2000-12-11 2002-06-20 E. I. Du Pont De Nemours And Company Quinazolinones and pyridinopyrimidinones for controlling invertebrate pests
US7687434B2 (en) 2000-12-22 2010-03-30 Monsanto Technology, Llc Method of improving yield and vigor of plants
IN2001MU01216A (hu) 2001-01-19 2005-03-04 Bayer Cropscience Ag
DE10104871A1 (de) 2001-02-03 2002-08-08 Aventis Cropscience Gmbh Verfahren zur Kontrolle von Schadorganismen in Nutzpflanzenkulturen
IL156994A0 (en) 2001-03-05 2004-02-08 Du Pont Heterocyclic diamide invertebrate pest control agent
US20040102324A1 (en) 2002-02-28 2004-05-27 Annis Gary David Heterocyclic diamide invertebrate pest control agents
SE0101692D0 (sv) * 2001-05-14 2001-05-14 Astrazeneca Ab Compounds
CN1280277C (zh) 2001-05-21 2006-10-18 纳幕尔杜邦公司 含非芳族杂环的肼无脊椎害虫防治剂
AU2002321884A1 (en) 2001-08-03 2003-02-24 Smithkline Beecham Corporation A method for preparing fluticasone derivatives
JPWO2003014081A1 (ja) 2001-08-08 2004-11-25 鐘淵化学工業株式会社 光学活性アゼチジン−2−カルボン酸の製造方法
TWI371450B (en) 2001-08-13 2012-09-01 Du Pont Novel substituted dihydro 3-halo-1h-pyrazole-5-carboxylates,their preparation and use
ATE469892T1 (de) 2001-08-13 2010-06-15 Du Pont Substituierte 1h-dihydropyrazole, ihre herstellung und verwendung
AR036872A1 (es) 2001-08-13 2004-10-13 Du Pont Compuesto de antranilamida, composicion que lo comprende y metodo para controlar una plaga de invertebrados
MY142967A (en) 2001-08-13 2011-01-31 Du Pont Method for controlling particular insect pests by applying anthranilamide compounds
ATE396985T1 (de) 2001-08-15 2008-06-15 Du Pont Orthosubstituierte arylamide zur bekämpfung von wirbellosen schädlingen
ES2255624T3 (es) * 2001-08-15 2006-07-01 E. I. Du Pont De Nemours And Company Aril amidas sustituidas con grupos orto-heterociclicos para el control de plagas de invertebrados.
EP1417176B1 (en) * 2001-08-16 2008-12-17 E.I. Du Pont De Nemours And Company Substituted anthranilamides for controlling invertebrate pests
US7179824B2 (en) * 2001-09-21 2007-02-20 E. I. Du Pont De Nemours And Company Arthropodicidal anthranilamides
TW200724033A (en) 2001-09-21 2007-07-01 Du Pont Anthranilamide arthropodicide treatment
KR100840083B1 (ko) * 2001-10-15 2008-06-19 이 아이 듀폰 디 네모아 앤드 캄파니 무척추 해충 방제를 위한 이미노벤족사진,이미노벤즈티아진 및 이미노퀴나졸린
GB0128389D0 (en) 2001-11-27 2002-01-16 Syngenta Participations Ag Seed treatment compositions
US20040110777A1 (en) * 2001-12-03 2004-06-10 Annis Gary David Quinazolinones and pyridinylpyrimidinones for controlling invertebrate pests
AU2003212811B2 (en) 2002-01-22 2009-08-20 E.I. Du Pont De Nemours And Company Quinazoline(di) ones for invertebrate pest control
MXPA04007019A (es) 2002-01-22 2004-10-11 Du Pont Agentes de diamina para control de plagas de invertebrados.
DE10207241A1 (de) 2002-02-21 2003-09-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide Mischungen
US20040023802A1 (en) 2002-05-16 2004-02-05 Monsanto Technology, L.L.C. Increasing plant yield and/or vigor by seed treatment with a neonicotinoid compound
US20040023801A1 (en) 2002-05-16 2004-02-05 Monsanto Technology, L.L.C. Increasing plant yield and/or vigor by seed treatment with a neonicotinoid compound
KR100831235B1 (ko) 2002-06-07 2008-05-22 삼성전자주식회사 박막 트랜지스터 기판
ATE311106T1 (de) 2002-06-11 2005-12-15 Du Pont Insektizide amide mit stickstoffhaltigen kondensierten bizyklischen ringsystemen
EP1511733A2 (en) 2002-06-13 2005-03-09 E.I. Du Pont De Nemours And Company Pyrazole and pyrrole carboxamide insecticides
US6743209B2 (en) 2002-07-12 2004-06-01 John Howell Brown Catheter with integral anchoring means
US6812653B2 (en) 2002-07-26 2004-11-02 Richard S. Bellivean Method and apparatus for controlling images with image projection lighting devices
TWI326283B (en) * 2002-07-31 2010-06-21 Du Pont Method for preparing fused oxazinones
TWI343376B (en) 2002-07-31 2011-06-11 Du Pont Method for preparing 3-halo-4, 5-dihydro-1h-pyrazoles
AU2003282711A1 (en) 2002-10-04 2004-05-04 E.I. Du Pont De Nemours And Company Anthranilamide insecticides
WO2004046129A2 (en) 2002-11-15 2004-06-03 E.I. Du Pont De Nemours And Company Novel anthranilamide insecticides
US6876169B2 (en) 2003-01-14 2005-04-05 Delphi Technologies, Inc. Method and controller for field weakening operation of AC machines
AU2004207848B2 (en) 2003-01-28 2010-03-25 Fmc Agro Singapore Pte. Ltd. Cyano anthranilamide insecticides
DE10347440A1 (de) 2003-10-13 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide Mischungen
AU2011244912B2 (en) 2003-11-14 2014-05-15 Bayer Intellectual Property Gmbh Combination of active substances with insecticidal properties
DE10353281A1 (de) 2003-11-14 2005-06-16 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombination mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
DE102004006075A1 (de) 2003-11-14 2005-06-16 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
AU2011244872A1 (en) 2003-11-14 2011-11-24 Bayer Intellectual Property Gmbh Active agent combinations with insecticidal and acaricidal properties
DE102004021564A1 (de) 2003-11-14 2005-07-07 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
BRPI0417315B1 (pt) 2003-12-04 2016-03-08 Bayer Cropscience Ag agente para controle de pragas animais, seu uso, processo para combater pragas animais, e processo para produção de agentes praguicidas.
WO2005053406A1 (de) 2003-12-04 2005-06-16 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Wirkstoffkombinationen mit insektiziden eigenschaften
DE10356550A1 (de) 2003-12-04 2005-07-07 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
JP4691042B2 (ja) 2003-12-12 2011-06-01 バイエル・クロツプサイエンス・アクチエンゲゼルシヤフト 相乗作用性殺虫剤混合物
MXPA06009301A (es) 2004-02-24 2007-01-26 Sumitomo Chem Takeda Agro Co Composiciones insecticidas.
DE102004032418A1 (de) 2004-04-07 2005-10-27 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden Eigenschaften
DE102004033289A1 (de) 2004-04-24 2005-11-10 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide Mischungen
US20070244073A1 (en) 2004-05-10 2007-10-18 Syngenta Crop Protection, Inc. Pesticidal Mixtures
US20080090728A1 (en) 2004-05-13 2008-04-17 Bayer Cropscience Ag Method for Improving Plant Growth
DE102004038329A1 (de) 2004-06-16 2005-12-29 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide Mischungen
GT200500179AA (es) 2004-07-01 2008-10-29 Mezclas sinergistas de agentes de antranilamida para el control de plagas de invertebrados
MY140912A (en) 2004-07-26 2010-01-29 Du Pont Mixtures of anthranilamide invertebrate pest control agents
DE102004062512A1 (de) 2004-12-24 2006-07-06 Bayer Cropscience Ag Synergistische Mischungen mit insektizider und fungizider Wirkung
DE102004062513A1 (de) 2004-12-24 2006-07-06 Bayer Cropscience Ag Insektizide auf Basis von Neonicotinoiden und ausgewählten Strobilurinen
DE102005015677A1 (de) 2005-04-06 2006-10-12 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
TW200718359A (en) 2005-04-08 2007-05-16 Syngenta Participations Ag Pesticidal mixtures
DE102005038585A1 (de) 2005-08-16 2007-02-22 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide Mischungen
DE102005053680A1 (de) 2005-11-10 2007-05-16 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide Mischungen zur Behandlung von Saatgut
TWI324908B (en) 2006-01-05 2010-05-21 Du Pont Liquid formulations of carboxamide arthropodicides
CN101415329A (zh) 2006-03-31 2009-04-22 杜邦公司 破坏节肢动物繁殖能力的方法
DE102006030739A1 (de) 2006-06-30 2008-01-03 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide und fungizide Mischungen
DE102006030710A1 (de) 2006-07-03 2008-01-10 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide und fungizide Mischungen
AR062291A1 (es) 2006-08-09 2008-10-29 Du Pont Metodo agronomico
TWI484910B (zh) 2006-12-01 2015-05-21 Du Pont 甲醯胺殺節肢動物劑之液體調配物
EP2121660B1 (en) * 2007-01-25 2014-12-31 E. I. Du Pont de Nemours and Company Fungicidal amides
DE102007018452A1 (de) 2007-04-17 2008-10-23 Bayer Cropscience Ag Verfahren zur verbesserten Nutzung des Produktionspotentials transgener Pflanzen
EP2157861A1 (en) 2007-06-27 2010-03-03 E. I. Du Pont de Nemours and Company Solid formulations of carboxamide arthropodicides
EP2157860A1 (en) 2007-06-27 2010-03-03 E. I. Du Pont de Nemours and Company Solid formulations of carboxamide arthropodicides
TWI501726B (zh) 2009-09-04 2015-10-01 Du Pont N-(苯腈)吡唑甲醯胺含水配方
TWI547238B (zh) 2009-09-04 2016-09-01 杜邦股份有限公司 用於塗覆繁殖體之鄰胺苯甲酸二醯胺組合物
EP2417853A1 (en) 2010-08-05 2012-02-15 Basf Se Synergistic fungicidal and insecticidal mixtures comprising a fungicide and an insecticide
JP2010280731A (ja) 2010-09-22 2010-12-16 Sumitomo Chemical Co Ltd 有害生物防除用組成物及び有害生物の防除方法

Also Published As

Publication number Publication date
JP3729825B2 (ja) 2005-12-21
EP1416797B1 (en) 2010-06-02
CA2454485C (en) 2010-04-20
US8921400B2 (en) 2014-12-30
US20120171183A1 (en) 2012-07-05
BR0212023B1 (pt) 2013-02-19
PL208090B1 (pl) 2011-03-31
US9078437B2 (en) 2015-07-14
KR20040030071A (ko) 2004-04-08
US9029365B2 (en) 2015-05-12
PL208897B1 (pl) 2011-06-30
FR13C0047I1 (fr) 2013-09-27
IN2004MU00015A (hu) 2006-12-22
AR036872A1 (es) 2004-10-13
US7232836B2 (en) 2007-06-19
US20130123247A1 (en) 2013-05-16
KR100655348B1 (ko) 2006-12-08
TWI225774B (en) 2005-01-01
NZ530443A (en) 2005-07-29
JP4334445B2 (ja) 2009-09-30
US9084422B2 (en) 2015-07-21
CN100391338C (zh) 2008-06-04
IL159509A (en) 2013-06-27
US20130190313A1 (en) 2013-07-25
US20110124857A1 (en) 2011-05-26
US20130190259A1 (en) 2013-07-25
US20130190362A1 (en) 2013-07-25
DK1416797T3 (da) 2010-09-20
WO2003015519A1 (en) 2003-02-27
CA2454485A1 (en) 2003-02-27
CO5550395A2 (es) 2005-08-31
US20040198984A1 (en) 2004-10-07
IN2005MU00444A (hu) 2005-09-30
EG23419A (en) 2005-07-04
PL369024A1 (en) 2005-04-18
US7902231B2 (en) 2011-03-08
ATE469549T1 (de) 2010-06-15
HUS1400041I1 (hu) 2017-10-30
MX253292B (es) 2008-01-11
ZA200400033B (en) 2005-10-26
AU2002355953B2 (en) 2007-01-25
HUP0600675A3 (en) 2012-09-28
JP2005041880A (ja) 2005-02-17
US9445593B1 (en) 2016-09-20
DE60236599D1 (de) 2010-07-15
JP2004538328A (ja) 2004-12-24
BR0212023A (pt) 2004-08-03
IL159509A0 (en) 2004-06-01
IN201307B (hu) 2007-03-16
US20070225336A1 (en) 2007-09-27
ES2343568T3 (es) 2010-08-04
US20140030243A1 (en) 2014-01-30
BR122012024636B1 (pt) 2014-12-16
PT1416797E (pt) 2010-07-14
US20160255835A1 (en) 2016-09-08
US8148521B2 (en) 2012-04-03
IN213332B (hu) 2008-01-25
HUP0600675A2 (en) 2007-01-29
US9049862B2 (en) 2015-06-09
US8158802B2 (en) 2012-04-17
MY142327A (en) 2010-11-15
MXPA04001320A (es) 2004-05-20
US9049861B2 (en) 2015-06-09
US20110124871A1 (en) 2011-05-26
CN1678192A (zh) 2005-10-05
HUS1400033I1 (hu) 2016-10-28
EP1416797A1 (en) 2004-05-12
HUS1400040I1 (hu) 2016-10-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
HU229611B1 (hu) Antropodicid hatású antranilamidok
ES2427141T3 (es) Quinazolina(di)onas para el control de plagas de invertebrados
RU2262231C1 (ru) Способ борьбы с конкретными насекомыми-вредителями путем нанесения антраниламидных соединений
ES2364550T3 (es) Agentes de control de plagas de invertebrados de diamidas heterocíclicas.
ES2307787T3 (es) Arilamidas orto-sustituidas, para controlar plagas de invertebrados.
JP4648705B2 (ja) 新規アントラニルアミド殺虫剤
JP5039703B2 (ja) 無脊椎有害生物防除用アントラニルアミド
US20070184018A1 (en) Anthranilamide insecticides
ES2319972T3 (es) Iminobenzoxazinas, iminobenzotiazinas e iminoquinazolinas para controlar plagas de invertebrados.
AU2002355951A1 (en) Method for controlling particular insect pests by applying anthranilamide compounds
BRPI0406709B1 (pt) Composto, composição para controle de praga invertebrada e métodos para controle de praga invertebrada
JP2008510721A (ja) 無脊椎有害生物の防除に有用な新規アントラニルアミド
JP2006502226A (ja) アントラニルアミド殺虫剤
JP2013056915A (ja) アントラニルアミド殺虫剤
JP2004515547A (ja) 置換複素環式フタル酸ジアミド殺節足動物剤
JP2004511538A (ja) 殺昆虫性1,8−ナフタレンジカルボキサミド類
RU2283840C2 (ru) Антраниламидное соединение, композиция для борьбы с насекомыми, композиция для борьбы с беспозвоночными вредителями, способы борьбы с насекомыми, промежуточные соединения

Legal Events

Date Code Title Description
AA1S Information on application for a supplementary protection certificate

Free format text: PRODUCT NAME: COMBINATION OF CHLORANTRANILIPROLE AND LAMBDA-CYHALOTHRIN; REG. NO/DATE: 04.2/2272-2/2013 20140205; FIRST REG. NO: 14936 20110627

Spc suppl protection certif: S1400040

Filing date: 20140710

Expiry date: 20220813

Free format text: PRODUCT NAME: COMPOSITION COMPRISING CHLORANTRANILIPROL AND THIAMETHOXAM; REG. NO/DATE: 04.2/2454-2/2012 20120615; FIRST REG. NO: 14807 20111125

Spc suppl protection certif: S1400033

Filing date: 20140625

Expiry date: 20220813

Free format text: PRODUCT NAME: COMBINATION OF CHLORANTRANILIPROLE AND ABAMECTIN; REG. NO/DATE: 02.5/12314-1/201O 20140205; FIRST REG. NO: 2856 20101215

Spc suppl protection certif: S1400041

Filing date: 20140710

Expiry date: 20220813

FG4S Grant of supplementary protection certificate

Free format text: PRODUCT NAME: COMBINATION OF CHLORANTRANILIPROLE AND LAMBDA-CYHALOTHRIN; NAT. REGISTRATION NO/DATE: 04.2/2272-2/2013 20130927; FIRST REGISTRATION: 14936 20110627

Spc suppl protection certif: S1400040

Filing date: 20140710

Expiry date: 20220813

Extension date: 20260627

Free format text: PRODUCT NAME: COMBINATION OF CHLORANTRANILIPROLE AND THIAMETHOXAM; NAT. REGISTRATION NO/DATE: 04.2/2454-2/2012 20120615; FIRST REGISTRATION: 14807 20111128

Spc suppl protection certif: S1400033

Filing date: 20140625

Expiry date: 20220813

Extension date: 20261128

FG4S Grant of supplementary protection certificate

Spc suppl protection certif: S1400041

Filing date: 20140710

Expiry date: 20220813

Extension date: 20260103

GB9A Succession in title

Owner name: FMC CORPORATION, US

Free format text: FORMER OWNER(S): E.I. DU PONT DE NEMOURS AND COMPANY, US

Owner name: FMC AGRO SINGAPORE PTE. LTD., SG

Free format text: FORMER OWNER(S): E.I. DU PONT DE NEMOURS AND COMPANY, US

FH91 Appointment of a representative

Free format text: FORMER REPRESENTATIVE(S): DR. KISS ILDIKO, DANUBIA SZABADALMI ES VEDJEGY IRODA KFT., HU

Representative=s name: DANUBIA SZABADALMI ES JOGI IRODA KFT., HU

HC9A Change of name, address

Owner name: FMC CORPORATION, US

Free format text: FORMER OWNER(S): E.I. DU PONT DE NEMOURS AND COMPANY, US; FMC AGRO SINGAPORE PTE. LTD., SG

Owner name: FMC AGRO SINGAPORE PTE. LTD., SG

Free format text: FORMER OWNER(S): E.I. DU PONT DE NEMOURS AND COMPANY, US; FMC AGRO SINGAPORE PTE. LTD., SG