CZ283425B6 - Fenylové deriváty a farmaceutické prostředky s jejich obsahem - Google Patents
Fenylové deriváty a farmaceutické prostředky s jejich obsahem Download PDFInfo
- Publication number
- CZ283425B6 CZ283425B6 CZ942397A CZ239794A CZ283425B6 CZ 283425 B6 CZ283425 B6 CZ 283425B6 CZ 942397 A CZ942397 A CZ 942397A CZ 239794 A CZ239794 A CZ 239794A CZ 283425 B6 CZ283425 B6 CZ 283425B6
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- cyano
- methoxyphenyl
- cis
- alkyl
- cyclohexane
- Prior art date
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D257/00—Heterocyclic compounds containing rings having four nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- C07D257/02—Heterocyclic compounds containing rings having four nitrogen atoms as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
- C07D257/04—Five-membered rings
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P11/00—Drugs for disorders of the respiratory system
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P29/00—Non-central analgesic, antipyretic or antiinflammatory agents, e.g. antirheumatic agents; Non-steroidal antiinflammatory drugs [NSAID]
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P37/00—Drugs for immunological or allergic disorders
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P37/00—Drugs for immunological or allergic disorders
- A61P37/08—Antiallergic agents
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P43/00—Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C255/00—Carboxylic acid nitriles
- C07C255/45—Carboxylic acid nitriles having cyano groups bound to carbon atoms of rings other than six-membered aromatic rings
- C07C255/46—Carboxylic acid nitriles having cyano groups bound to carbon atoms of rings other than six-membered aromatic rings to carbon atoms of non-condensed rings
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C259/00—Compounds containing carboxyl groups, an oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a nitrogen atom, this nitrogen atom being further bound to an oxygen atom and not being part of nitro or nitroso groups
- C07C259/04—Compounds containing carboxyl groups, an oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a nitrogen atom, this nitrogen atom being further bound to an oxygen atom and not being part of nitro or nitroso groups without replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group, e.g. hydroxamic acids
- C07C259/08—Compounds containing carboxyl groups, an oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a nitrogen atom, this nitrogen atom being further bound to an oxygen atom and not being part of nitro or nitroso groups without replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group, e.g. hydroxamic acids having carbon atoms of hydroxamic groups bound to carbon atoms of rings other than six-membered aromatic rings
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C323/00—Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups
- C07C323/50—Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups containing thio groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton
- C07C323/51—Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups containing thio groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton having the sulfur atoms of the thio groups bound to acyclic carbon atoms of the carbon skeleton
- C07C323/60—Thiols, sulfides, hydropolysulfides or polysulfides substituted by halogen, oxygen or nitrogen atoms, or by sulfur atoms not being part of thio groups containing thio groups and carboxyl groups bound to the same carbon skeleton having the sulfur atoms of the thio groups bound to acyclic carbon atoms of the carbon skeleton with the carbon atom of at least one of the carboxyl groups bound to nitrogen atoms
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D271/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms
- C07D271/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
- C07D271/06—1,2,4-Oxadiazoles; Hydrogenated 1,2,4-oxadiazoles
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D271/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms
- C07D271/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having two nitrogen atoms and one oxygen atom as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
- C07D271/10—1,3,4-Oxadiazoles; Hydrogenated 1,3,4-oxadiazoles
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D285/00—Heterocyclic compounds containing rings having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D275/00 - C07D283/00
- C07D285/01—Five-membered rings
- C07D285/02—Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles
- C07D285/04—Thiadiazoles; Hydrogenated thiadiazoles not condensed with other rings
- C07D285/12—1,3,4-Thiadiazoles; Hydrogenated 1,3,4-thiadiazoles
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C2601/00—Systems containing only non-condensed rings
- C07C2601/02—Systems containing only non-condensed rings with a three-membered ring
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C2601/00—Systems containing only non-condensed rings
- C07C2601/06—Systems containing only non-condensed rings with a five-membered ring
- C07C2601/08—Systems containing only non-condensed rings with a five-membered ring the ring being saturated
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C2601/00—Systems containing only non-condensed rings
- C07C2601/12—Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring
- C07C2601/14—The ring being saturated
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C2601/00—Systems containing only non-condensed rings
- C07C2601/12—Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring
- C07C2601/16—Systems containing only non-condensed rings with a six-membered ring the ring being unsaturated
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Pharmacology & Pharmacy (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- General Chemical & Material Sciences (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Public Health (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
- Immunology (AREA)
- Pulmonology (AREA)
- Pain & Pain Management (AREA)
- Rheumatology (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
- Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
- Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
- Medicines Containing Material From Animals Or Micro-Organisms (AREA)
Abstract
Řešení spočívá ve fenylových derivátech obecného vzorce I, v němž jednotlivé symboly mají specifický význam, uvedený v hlavním nároku. Tyto látky je možno ve formě farmaceutických prostředků, které rovněž tvoří součást řešení, použít k léčení chorob, zprostředkovaných nebo zhoršovaných produkcí TNF vzhledem
k tomu,že fenylové deriváty vzorce I způsobují inhibici této látky. Mohou také působit inhibici enzymatické nebo katalytické účinnosti fosfodiesterázy IV a je tedy možno je užít také tam, kde je zapotřebí úpravy nebo inhibice účinnosti tohoto enzymu.ŕ
Description
Fenylové deriváty a farmaceutický prostředek s jejich obsahem
Oblast techniky
Vynález se týká nových fenylových derivátů a farmaceutických prostředků s jejich obsahem, které je možno použít k léčení alergických a zánětlivých onemocnění a k inhibici produkce faktoru nekrózy nádorů TNF.
Dosavadní stav techniky
Průduškové astma je komplexní onemocnění, vyvolávané řadou faktorů a charakterizované reverzibilním zúžením dýchacích cest a také hyperreaktivitou dýchacích cest na zevní podněty.
Identifikace nových léčebných prostředků pro použití při astmatu je obtížné vzhledem k tomu, že se na vzniku onemocnění zúčastní celá řada mediátorů. Je tedy nepravděpodobné, že by vyřazení účinku jednoho z těchto mediátorů mělo podstatnější účinek na všechny tři složky chronického astmatu. Dalším možným přístupem je řízení funkce buněk, které se účastní patofyziologie 20 uvedeného onemocnění.
Jedním zmožných řešení je zvýšení koncentrace cAMP, cyklického adenosin-3’,5’-monofosfátu. Bylo prokázáno, že cyklický AMP je další látkou, která může zprostředkovat biologickou odpověď na celou řadu hormonů, přenašečů nervového vzruchu a účinných látek, 25 jak bylo popsáno v publikaci Krebs Endocrinology Proceedings of the 4th Intemational Congress
Excerpta Medica, 17 - 29, 1973. V případě, že se příslušná účinná látka váže na specifické receptory na povrchu buněk, dojde k aktivaci adenylátcyklázy, která se zvýšenou rychlostí převede Mg+2-ATP na cAMP.
Cyklický AMP se účastní modulace funkce většiny a snad všech buněk, které jsou zahrnuty do patofyziologie alergického astmatu, vznikajícího na základě zevních podnětů. Zvýšení koncentrace cAMP by tedy mohlo vyvolat příznivé účinky, například 1) uvolnění hladkých svalů dýchacích cest, 2) inhibici uvolnění mediátorů tukových buněk, 3) potlačení degranulace neutrofilů, 4) inhibici degranulace bazofilů a 5) inhibici aktivace monocytů a makrofágů.
Sloučeniny, které aktivují adenylátcyklázu nebo působí inhibici fosforylesterázy, by tedy mohly být účinné při potlačování nežádoucí aktivace hladkých svalů dýchacích cest a široké škály tak zvaných zánětlivých buněk. Základním buněčným mechanismem pro inaktivaci cAMP je hydrolýza 3’-fosfodiesterové vazby jedním nebo větším počtem ze skupiny isoenzymů, které jsou souhrnně označovány jako cyklická nukleotidfosfodiesteráza PDE.
Nyní bylo prokázáno, že jeden z isoenzymů, cyklická nukleotidfosfodiesteráza PDE IV je zodpovědná za rozklad cAMP v hladkých svalech dýchacích cest a v zánětlivých buňkách podle publikace Torphy, Phosphodiesterase Isozymes: Potential Targets for Novel Antiasthmatic Agents, New Drugs for Asthma, Bames, ed. IBC Technical Services Ltd., 1989. Výzkumy 45 prokazují, že při inhibici tohoto enzymu nejen dochází k uvolnění hladkých svalů dýchacích cest, nýbrž dochází rovněž k potlačení degranulace tukových buněk, bazofilů a neutrofilů a k inhibici aktivace monocytů a neutrofilů. Mimoto jsou příznivé účinky inhibitorů PDE IV ještě význačně zvýšeny v případě, že se význačně zvýší účinnost adenylátcyklázy v cílových buňkách příslušnými hormony nebo autocoidy, jak k tomu často dochází in vivo. To znamená, že látky, 50 schopné způsobit inhibici PDE IV, by mohly být účinné v případech plicního astmatu, kde dochází ke zvýšení koncentrace prostaglandinu E? a prostacyklinu, obě tyto látky jsou aktivátory adenylátcyklázy. Takové látky by tedy poskytovaly velmi výhodný přístup k farmakoterapii plicního astmatu a při léčbě tohoto onemocnění by byly velmi výhodné ve srovnání s běžně užívanými prostředky.
- 1 CZ 283425 B6
Předpokládá se také, že příliš vysoká nebo neřízená produkce TNF může být alespoň z části příčinou, nebo může způsobit zhoršení celé řady onemocnění, jako jsou revmatoidní arthritis, revmaticní spodylitis, osteoarthritis, arthritis při dně a záněty kloubů jiného původu, dále sepse, septický šok, endotoxický šok, sepse, vyvolaná gramnegativními mikroorganismy, toxický šokový syndrom, syndrom nedostatečnosti dýchacích cest u dospělých, mozková malárie, chronické plicní zánětlivé choroby, silikóza, plicní sarkoidóza, onemocnění, při němž dochází k ubývání kostní tkáně, odmítnutí štěpu hostitele, odmítání cizorodého transplantátu, horečka a svalové bolesti při infekcích, například při chřipce, sekundární kachexie při infekci nebo zhoubných nádorech, sekundární kachexie při získaném syndromu lidské imunodeficience AIDS, nebo při příbuzném komplexu ARC, tvorba keliodu ajizevnaté tkáně, Crohnova nemoc, ulcerativní colitis nebo pyresis a řada autoimunních onemocnění, jako jsou roztroušená skleróza, cukrovka autoimunního typu a systemický lupus erythematosus.
AIDS vzniká infekcí T-lymfocytů virem lidské imunodeficience HTV. Byly identifikovány nejméně tři typy kmenů HTV, které byly označeny HTV-1, HTV-2 aHIV-3. V důsledku infekce HTV dochází k narušení imunity, zprostředkované T-buňkami, a u infikovaného jednotlivce se velmi bouřlivě a závažně projeví náhodné infekce a/nebo může dojít ke vzniku neobvyklých nádorů. Při vstupu HTV do T-lymfocytů je zapotřebí aktivace těchto lymfocytů. U některých virů, například HTV-1 nebo HTV-2, dochází k infikování T-lymfocytů po aktivaci těchto buněk a po vstupu virů do buněk dochází kjeho expresi a/nebo replikaci těmito buňkami. Jakmile dojde k infekci aktivovaného T-lymfocytu virem HTV, musí být T-lymfocyt udržován v aktivovaném stavu, aby mohlo docházet k expresi genu HTV a/nebo k replikaci HIV.
Cytokiny, zvláště TNF, pravděpodobně udržují aktivaci T-lymfocytů atak napomáhají udržet expresi bílkoviny HTV a/nebo replikaci tohoto viru. Z tohoto důvodu je možno snížením aktivity cytokinů, například inhibicí jeho produkce, zejména v případě TNF, dosáhnout u jednotlivců, infikovaných HIV, omezení doby, po kterou jsou aktivovány T-buňky a tím snížit progresi infekce HTV na další, dosud neinfikované buňky a v důsledku toho zpomalit nebo vyloučit disfunkci imunního systému, způsobenou infekcí HTV. Předpokládá se, že se také monocyty, makrofágy a příbuzné buňky, například Kupfferovy buňky a buňky glie, účastní udržování infekce HTV. Tyto buňky jsou stejně jako T-buňky cílovými buňkami pro replikaci virů a úroveň replikace viru závisí na stavu aktivace těchto buněk podle publikace Rosenberg a další. The Immunopathogenesis of HTV Infection. Advances in Immunology, sv. 57, 1989. Bylo prokázáno, že monokiny, například TNF, aktivují replikaci HTV v monocytech a/nebo u makrofágů podle publikace Pii a další, Proč. Nati. Acad. Sci., 87:782-784, 1990, takže inhibice produkce monokinů nebo jejich účinnosti může napomáhat zpomalení postupu infekce HTV stejně, jako bylo svrchu uvedeno pro T-buňky.
Předpokládá se také, že se TNF účastní vzniku dalších virových infekcí, například infekce cytomegalovirem CMF, virem chřipky, adenovirem a virem oparu, úloha TNF při vzniku těchto infekcí je obdobná jako svrchu.
TNF se rovněž účastní vzniku infekcí, které jsou způsobeny kvasinkami a houbami. Bylo zejména prokázáno, že Candida albicans indukuje in vitro produkci TNF v lidských monocytech a přírodně se vyskytujících buňkách zabíječích podle publikace Riipi a další. Infection and Immunity, 58 (9):2750 - 54, 1990 aJafari a další, Joumal of Infectious Diseases, 164:389 - 96, 1991, a také Wasan a další, Antimicrobial Agents and Chemotherapy, 35(10):2046 - 48, 1991 a Luke a další, Joumal of Infectious Diseases, 162:211 - 214, 1990.
Schopnost potlačit nepříznivé účinky TNF se připisují některým sloučeninám, které jsou schopné způsobit tuto inhibicí u savců. Je však stále zapotřebí nalézt nové látky, které by bylo možno použít u chorobných stavů, alespoň zčásti vyvolaných TNF, to znamená stavů, které jsou zhoršeny nebo se vyvolávají příliš vysokou a/nebo neřízenou produkcí TNF.
-2 CZ 283425 B6
Podstata vynálezu
Podstatu vynálezu tvoří nové sloučeniny dále uvedeného vzorce I, které je možno použít k úpravě nebo inhibici enzymatické nebo katalytické účinnosti fosfodiesterázy IV, PDE IV. Nové sloučeniny obecného vzorce I mohou rovněž způsobit inhibici aktivace faktoru nekrózy nádorů, TNF.
Podstatu vynálezu tvoří také farmaceutické prostředky, které jako svou účinnou složku obsahují sloučeniny obecného vzorce I a farmaceuticky přijatelný nosič nebo ředidlo.
Uvedené prostředky je možno použít k inhibici nebo úpravě účinnosti nebo katalytické účinnosti PDE IV u savců včetně člověka. Uvedené látky je možno použít také k léčení některých alergických a zánětlivých onemocnění u savců včetně člověka, podávají se prostředky s obsahem účinného množství sloučenin obecného vzorce I.
Podstatu vynálezu tvoří zvláště farmaceutické prostředky, které jsou vhodné pro léčení průduškového astmatu a obsahují účinné množství sloučenin obecného vzorce I a popřípadě farmaceuticky přijatelné pomocné látky.
Vynález se týká zvláště farmaceutických prostředků, které je možno použít pro inhibici produkce TNF u savců včetně člověka, tyto farmaceutické prostředky obsahují inhibiční účinné množství sloučeniny obecného vzorce I pro TNF a je možno je užít k léčení nebo k prevenci chorobných stavů, při jejichž vzniku se účastní TNF.
Podstatu vynálezu tvoří i farmaceutické prostředky, určené pro léčení syndromu získané lidské imunodeficience, způsobeného virem HTV, prostředky obsahují účinné množství sloučeniny obecného vzorce I pro inhibici TNF. Tyto prostředky je možno použít i pro léčení dalších virových infekcí v případech, že viry, které tato onemocnění vyvolávají, jsou citlivé na produkci TNF in vivo.
Farmaceutické prostředky s obsahem sloučenin obecného vzorce I je možno použít také k léčení některých onemocnění, způsobených kvasinkami a houbami, zvláště tam, kde tyto organismy jsou citlivé na produkci TNF nebo tuto produkci in vivo vyvolávají.
Podstatu vynálezu tedy tvoří fenylové deriváty obecného vzorce I
(I), kde
Ri znamená -(CIURsjnCCOjOÍCIURsjniRé, -(CR4R5)nC(O)NR4(CR4R5)mR6, -(CRjRíjnOfCRtRsjmRé nebo -(CR4R5XR6, kde alkylové zbytky jsou popřípadě substituovány jedním nebo větším počtem atomů halogenu, m znamená 0 až 2,
- 3 CZ 283425 B6 n znamená 1 až 4, r znamená 0 až 6,
R4 a R5 nezávisle znamenají atom vodíku nebo alkyl o 1 až 2 atomech uhlíku,
Ré znamená atom vodíku, methyl, hydroxyskupinu, fenyl, popřípadě substituovaný atomy halogenu, fenyloxyalkyl s alkylovou částí o 1 až 3 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný atomy halogenu, indanyl, indenyl, polycykloalkyl o 7 až 11 atomech uhlíku, tetrahydrofuranyl, furanyl, tetrahydropyranyl, pyranyl, tetrahydrothienyl, thienyl, tetrahydrothiopyranyl, thiopyranyl, cykloalkyl o 3 až 6 atomech uhlíku nebo cykloalkyl o 4 až 6 atomech uhlíku, obsahující jednu nebo dvě nenasycené vazby, přičemž cykloalkylové aheterocyklické skupiny jsou popřípadě substituovány 1 až 3 methylovými skupinami nebo jednou ethylovou skupinou, za předpokladu že:
a) v případě, že Rý znamená hydroxyskupinu, pak m znamená 2, nebo
b) v případě, že R$ znamená hydroxylovou skupinu, pak r znamená 2 až 6, nebo
c) v případě, že R« znamená 2-tetrahydropyranylovou, 2-tetrahydrothiopyranylovou, 2-tetrahydrofuranylovou nebo 2-tetrahydrothienylovou skupinu, znamená m 1 nebo 2, nebo
d) v případě, že R« znamená 2-tetrahydropyranylovou, 2-tetrahydrothiopyranylovou, 2-tetrahydrofiiranylovou nebo 2-tetrahydrothienylovou skupinu, pak r znamená 1 až 6,
e) v případě, že η = 1 a m = 0, pak má R« význam, odlišný od vodíku ve skupině obecného vzorce -(CRiRsjnOíCRtRsímRé,
X znamená skupinu YR2, atom halogenu, nitroskupinu, NR4R5 nebo formylaminoskupinu,
Y znamená atom kyslíku nebo skupinu S(O)m>, m’ znamená 0, 1 nebo 2,
X2 znamená atom kyslíku nebo NRg,
X3 znamená atom vodíku nebo X,
X4 znamená skupinu a) nebo b)
X5 znamená vodík, R9, ORg, CN, C(O)Rs, C(O)ORX, QOjNRgRg nebo NRgRg, r2 se nezávisle volí ze skupiny -CH3 a -CH2CH3, popřípadě substituovaných alespoň jedním atomem halogenu,
-4CZ 283425 B6 s znamená 0 až 4,
R3 znamená atom vodíku, atom halogenu, alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, CH2NHC(O)C(O)NH2, halogensubstituovaný alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, -CH=CRg-Rg·, cyklopropyl, popřípadě substituovaný R8, CN, ORg, CH2OR8, NR8R,O, CH2NR8RIO, C(Z')H, C(O)ORg, C(O)NRgR10, nebo C = CRg,
Z' znamená kyslík, NR9, NOR8. NCN, C(-CN)2, CRgCN, CR8NO2, CR8C(O)OR8, CRgQOjNRgRg, C(-CN)NO2, C(-CN)C(O)OR9, nebo C(-CN)C(O)NR8R8,
Z znamená C(Y')R14, C(O)OR14, C(Y')NR10Ri4, C(NRi0)NR10Ri4CN, C(NORg)R14,
C(O)NRgNRgC(O)Rg, C(O)NRgNR10Ri4, C(NOR14)Rg, C(NRg)NRl0R14, C(NRu)NRgRg, C(NCN)NRioRi4, C(NCN)SR9, 2-, 4- nebo 5-imidazolyl, 3-, 4— nebo 5-pyrazolyl, 4- nebo
5-triazolyl/l,2,3/, 3- nebo 5-triazolyl/l,2,4/, 5-tetrazolyl, 2-, 4- nebo 5-oxazolyl, 3-, 4— nebo 5-isoxazolyl, 3- nebo 5-oxadiazolyl/l,2,4/, 2-oxadiazolyl/l,3,4/, 2-thiadiazolyl/1,3,4/, 2-, 4- nebo 5-thiazolyl, 2-, 4- nebo 5-oxazolidinyl, 2-, 4- nebo 5-thiazolidinyl nebo 2-, 4- nebo 5-imidazolidinyl, přičemž všechny heterocyklické kruhové systémy jsou popřípadě substituovány jednou nebo vícekrát skupinou R14, a přerušovaná čára ve vzorci a) znamená jednoduchou nebo dvojnou vazbu,
Y' znamená atom kyslíku nebo síry,
R7 znamená skupinu -(CRjRsjqR^ nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, přičemž R|2 nebo alkylová skupina o 1 až 6 atomech uhlíku jsou popřípadě jednou nebo vícekrát substituovány alkylovou skupinou o 1 až 2 atomech uhlíku, popřípadě substituovanou jedním až 3 zbytky ze skupiny -F, -Br, -Cl, -NO2, -NRl0Ru, -C(O)R8, -C(O)ORg, -ORg, -CN, -C(O)NRl0Ru, -OC(O)NR10Rh, ^OC(O)R8, -NR10C(O)NR10Rh, -NR10C(O)Rn, -NR,oC(0)OR9, -NR10C(O)Ri3, -C(NRlo)NRioRu, -C(NCN)NR1OR11, -C(NCN)SR9, -NR1oC(NCN)SR9, -NR1OC(NCN)NR1OR11, -NR10S(O)2R9, -S(O)mR9,
-NRioC(0)C(0)NRioRn, -NRi0C(O)C(O)Ri0, thiazolyl, imidazolyl, oxazolyl, pyrazolyl, triazolyl, nebo tetrazolyl, q znamená 0, 1 nebo 2,
Rj? znamená cykloalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku, 2-, 3- nebo 4—pyridyl, pyrimidyl, pyrazolyl,
1- nebo 2-imidazolyl, thiazolyl, triazolyl, pyrrolyl, piperazinyl, piperidinyl, morfolinyl, furanyl, 2- nebo 3-thienyl, 4- nebo 5-thiazolyl, chinolinyl, naftyl nebo fenyl,
Rg se nezávisle volí z atomu vodíku nebo R9,
Rg- znamená Rg nebo atom fluoru,
R9 znamená alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru,
Rio znamená ORg nebo Rn,
Rn znamená atom vodíku nebo alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru, nebo v případě, že R)0 aRu tvoří skupinu NRioRn, může jít o 5- až 7členný kruh, popřípadě obsahující alespoň jeden další heteroatom ze skupiny kyslík, dusík nebo síra,
-5CZ 283425 B6
R]3 znamená oxazolidinyl, oxazolyl, thiazolyl, pyrazolyl, triazolyl, tetrazolyl, imidazolyl, imidazolinidyl, thiazolidinyl, isoxazolyl, oxadiazolyl nebo thiadiazolyl a každý z těchto heterocyklických kruhů je propojen přes atom uhlíku a může být nesubstituován nebo substituován jednou nebo dvěma alkylovými skupinami o 1 až 2 atomech uhlíku,
Ri4 znamená atom vodíku nebo R7, nebo v případě, že R10 a R|4 tvoří skupinu NRi0R14, může jít o 5— až 7-členný kruh, popřípadě obsahující 1 nebo větší počet dalších heteroatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra, za předpokladu, že
f) v případě, že R]2 znamená N-pyrazolyl, N-imidazolyl, N-triazolyl, N-pyrrolyl, Npiperazinyl, N-piperidinyl, nebo N-morfolinyl, pak má q odlišný význam od 1, nebo
g) v případě, že skupina X2Ri znamená OCF2H nebo OCF3, X znamená F, OCF2H nebo OCF3, X3 je vodík, s = 0, X5 znamená vodík, Z znamená C(O)ORi4 a R]4 znamená nesubstituovaný alkyl o 1 až 7 atomech uhlíku, pak R3 má význam, odlišný od atomu vodíku, jakož i farmaceuticky přijatelné soli těchto sloučenin.
Popis jednotlivých provedení
Podstatu vynálezu tvoří nové sloučeniny obecného vzorce I a farmaceutické prostředky, které obsahují sloučeninu obecného vzorce I a popřípadě farmaceuticky přijatelný nosič nebo ředidlo. Tyto prostředky je možno použít k úpravě nebo k inhibici enzymatické nebo katalytické účinnosti PDE IV u savců a k inhibici produkce TNF u savců podáním prostředku s obsahem účinného množství sloučeniny vzorce I.
Inhibitory fosfodiesterázy IV jsou použitelné k léčení různých alergických a zánětlivých onemocnění, jako jsou astma, chronická bronchitis, atopická dermatitis, kopřivka, alergická rýma, alergický zánět spojivek, jarní zánět spojivek, eosinofílní granulom, lupénka, theumatidní arthritis, septický šok, ulcerativní colitis, Crohnova nemoc, poškození při reperfúsi u srdečního svalu a mozku, chronické glomerulonefritis, endotoxický šok a nedostatečnost dýchacího systému u dospělých. Mimoto jsou inhibitory PDE IV vhodné pro použití k léčení diabetes insipidus, podle Kidney Int., 37:362, 1990, Kidney Int., 35:494, 1989, a poruch centrálního nervového systému, jako jsou deprese a demence po mnohačetném krvácení do mozku.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno použít také k léčení virových infekcí tam, kde viry jsou citlivé na koncentraci TNF nebo in vivo vyvolávají produkci TNF. Jde o viry, u nichž dochází k produkci TNF v důsledku infekce, nebo o viry, které jsou citlivé na inhibici tohoto faktoru a reagují například přímo nebo nepřímo sníženou replikací na inhibitory TNF obecného vzorce I. Jde například oviiy HTV-1, HTV-2 aHIV-3, cytomegalovirus CMV, virus chřipky, adenovirus a skupinu virů, vyvolávajících opary, jako jsou Herpes zoster a Herpes simplex.
Farmaceutické prostředky podle vynálezu je možno použít k léčení savců, napadených virem lidské imunodefícience HTV, savcům se podává prostředek s obsahem inhibičně účinného množství sloučeniny obecného vzorce I na TNF.
V uvedeném případě nemusí jít pouze o léčení lidí, prostředky je možno použít ve veterinárním lékařství u jiných živočichů, u nichž je nutno dosáhnout inhibice produkce TNF. U jiných živočichů než u člověka může jít například o některé ze svrchu uvedených infekcí, zvláště však jde o použití k léčení nebo profylaxi virových infekcí. Příkladem takových virů může být virus
-6CZ 283425 B6 imunodeficience koček FIV nebo infekce některými jinými retroviry, jako jsou například virus infekční anémie u koní, virus zánětů kloubů u koz, visna virus, maedi virus a další lentiviry.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno použít také u léčení infekcí, způsobených kvasinkami a houbami, které jsou citlivé na koncentraci TNF nebo vyvolávají produkci TNF in vivo. Typickou takovou infekcí je zánět mozkových blan, vyvolaných houbovou infekcí. Mimoto je sloučeniny obecného vzorce I možno podávat spolu s dalšími účinnými látkami u systémových infekcí kvasinkami a houbami. Těmito látkami, které jsou obvykle základními látkami pro léčení houbových infekcí, jsou například polymyxiny, jako polymycin B, dále některé látky ze skupiny imidazolů, jako clotrimazol, econazol, miconazol, a ketoconazol, některé triazoly, jako fluoconazol a itranazol, a některé sloučeniny ze skupiny amphotericinů, například amphotericin B a liposomový amphotericin B.
Společné podávání známé látky proti houbovým infekcím a sloučeniny obecného vzorce I se může uskutečnit v jakémkoliv výhodném známém farmaceutickém prostředku, například může jít o známý prostředek s obsahem amphotericinů B. Obě látky je možno podávat skutečně současně nebo také jednu po druhé v malém časovém odstupu. Zvláště výhodné je však skutečně současné podávání, zejména v případě podávání sloučeniny obecného vzorce I spolu s amphotericinem B u systemických houbových infekcí. Nejobvyklejší infekcí v tomto smyslu je infekce organismem z čeledi Candida. Sloučeniny obecného vzorce I je možno obdobným způsobem podávat současně také s protivirovými nebo s antibakteriálními látkami.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno použít také k odstranění a/nebo ke snížení toxicity prostředku proti houbám, bakteriím nebo virům. S výhodou se sloučeniny obecného vzorce I podávají k inhibici nebo ke snížení toxicity sloučenin ze skupiny amphotericinů, zejména v případě amphotericinů B.
V případě, že Rt ve sloučeninách obecného vzorce I znamená alkyl, substituovaný jedním nebo větším počtem atomů halogenu, jsou atomy halogenu s výhodou atomy fluoru a chloru, s výhodou jde o alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, substituovaný alespoň jedním atomem fluoru. Výhodným alkylovým řetězcem, substituovaným atomem halogenu, je alkylový řetězec o 1 nebo 2 atomech uhlíku, zvláště výhodné jsou skupiny -CF3, -CH2F, -CHF2, -CF2CHF2, -CH2CF3 a CH2CHF2. Výhodnými substituenty R] pro sloučeniny obecného vzorce I jsou CH2cyklopropyl, CH2-cykloalkyl o 5 až 6 atomech uhlíku v cykloalkylové části, cykloalkyl o 4 až 6 atomech uhlíku, polycykloalkyl o 7 až 11 atomech uhlíku, 3- nebo 4-cyklopentenyl, fenyl, tetrahydrofuran-3-yl, benzyl nebo alkyl o 1 až 2 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný alespoň 1 atomem fluoru, -(CH2)i_3C(0)0(CH2)o_2CH3, -(CH2)i_30(CH2)o_2CH3 a _(CH2)2^OH.
V případě, že Ri obsahuje skupinu (CR4R5), znamenají R4 aR5 nezávisle atom vodíku nebo alkyl. To znamená možné rozvětvení jednotlivých methylenových jednotek ve formě (CRiRsjn nebo (CRfRíjm, každá z opakujících se methylenových jednotek je nezávislá na další jednotce, například v případě (CR4R5)™ kde n = 2, může jít o skupinu -CH2CH(-CH3)-. Jednotlivé atomy vodíku v opakující se methylenové jednotce nebo v rozvětveném uhlovodíku mohou být substituovány nezávisle na sobě navzájem fluorem, například za vzniku výhodných skupin Rb tak jak byly uvedeny svrchu.
V případě, že Ri znamená polycykloalkylový zbytek o 7 až 11 atomech uhlíku, mohou být příkladem těchto skupin bicyklo/2.2.1/heptyl, bicyklo/2.2.2/oktyl, bicyklo/3.2.1/-oktyl, tricyklo/5.2.1.02,6/decyl a podobně, příklady použitelných skupin byly popsány v publikaci Saccamano a další, WO 87/06576, zveřejněno 5. listopadu 1987.
Z s výhodou znamená některou ze skupin C(O)R8, C(O)OR8, C(O)NR8R8, C(NR8)NR8R8, CN, C(NORs)R8, CfOjNRgNRgCfOjRs, CfNRsjNRsRs, C(NCN)NR8R8, C(NCN)SR9, 1-, 4- nebo 5/RsA-ž-imidazoly!, 1-, 4- nebo 5-/R8/-3-pyrazolyl, 1-, 2- nebo 5-/Rs/-4-triazolyl/l,2,3/, 1-,
-7CZ 283425 B6
2- , 4— nebo 5-/Rg/-3-triazolyl/l,2,4/, 1- nebo 2-/Rg/-5-tetrazolyl, 4— nebo 5-/Rg/-2-oxazolyl,
3- nebo 4-/Rg/-5-isoxazolyl, 3-/Rg/-5-oxadiazolyl/l,2,4/, 5-/Rg/-3-oxadiazolyl/l,2,4/, 5-/Rg/2-oxadiazolyl/l,3,4/, 5-/Rg/-2-thiadiazolyl/l,3,4/, 4- nebo 5-/Rg/-2-thiazolyl, 4- nebo 5-/Rg/2-oxazolidinyl, 4— nebo 5-/Rg/-2-thiazolidinyl, 1-, 4- nebo 5-/Rg/-2-imidazolidinyl, nejvýhodnější jsou ty sloučeniny, v nichž skupina Rg ve významu Z znamená R4.
X5 znamená s výhodou atom vodíku, alkyl o 1 až 2 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru, ORg, CN, C(O)Rg, C(O)ORg, C(O)NRgRg nebo NRgRg.
Výhodnými skupinami ve významu X v obecném vzorci I jsou ty skupiny, v nichž X znamená YR2 a Y znamená atom kyslíku. Výhodná skupina X2 v obecném vzorci I je atom kyslíku. Výhodným významem pro X3 ve vzorci I je atom vodíku. Výhodnými významy pro R2 jsou alkylové skupiny o 1 až 2 atomech uhlíku, substituované alespoň 1 atomem halogenu. Atomem halogenu je přitom s výhodou atom fluoru nebo chloru a zvláště fluoru. Zvláště výhodnými skupinami R2 jsou skupiny, v nichž R2 znamená methyl nebo alkylové skupiny, substituované fluorem, zvláště jde o alkyl o 1 až 2 atomech uhlíku a například o skupinu -CF3, -CHF2 nebo -CH2CHF2. Nejvýhodnějšími skupinami jsou skupiny -CHF2 a -CH3.
Výhodnými skupinami R3 jsou C(O)NH2, C^CRg, CN, C(Z')H, CH2OH, CH2F, CF2H, aCF3. Výhodnými skupinami jsou C=CH a CN. Z' s výhodou znamená kyslík nebo NORg.
Výhodné skupiny R7 zahrnují popřípadě substituovaný -(CH2)1_2(cyklopropyl), -(CH2)o-2(cyklobutyl), -fCH2)o_r-(cyklopentyl), -(CH2)o_2(cyklohexyl), -(CH2)o_2-(2-, 3 nebo 4-pyridyl), -(CH2)i_2-(2-imidazoIyl), -(CH2)2-(4-morfolinyl), -(CH2)2-(4-piperazinyl), ^^)1-^2thienyl), -(CH2)i_2(4-thiazolyl) a -(CH2)o-2-fenyl.
Výhodnými kruhy, v nichž R10 a Rn ve skupině vzorce -NR10R11 tvoří společně s atomem dusíku 5- až 7-členný kruh, popřípadě obsahující další heteroatom ze skupiny kyslík, dusík nebo síra, jsou například 1-imidazolyl, 2-(Rg)-l-imidazolyl, 1-pyrazolyl, 3-(Rg)-l-pyrazolyl, 1-triazolyl, 2-triazolyl, 5-(Rg)-l-triazolyl, 5-(Rg)-2-triazolyl, 5-(Rg)-l-tetrazolyl, 5-(Rg)-2-tetrazolyl,
1- tetrazolyl, 2-tetrazolyl, morfolinyl, piperazinyl, 4-(Rg)-l-piperazinyl nebo pyrrolyl.
Výhodnými kruhy v případě, že R10 a R14 tvoří ve skupině -NR10Ri4 spolu s atomem dusíku, na nějž jsou vázány, 5- až 7-členný, kruh, popřípadě obsahující alespoň jeden další heteroatom ze skupiny kyslík, dusík nebo síra, mohou být například 1-imidazolyl, 1-pyrazolyl, 1-triazolyl,
2- triazolyl, 1-tetrazolyl, 2-tetrazolyl, morfolinyl, piperazinyl a pyrrolyl. Uvedené kruhy mohou být v případě, že je to možné, dále substituovány na dostupném atomu dusíku nebo uhlíku skupinou R7, jak již bylo popsáno u obecného vzorce I. Na základě, této substituce mohou vzniknout například skupiny 2-(R7)-l-imidazolyl, 4-(R7)-l-imidazolyl, 5-(R7)-l-imidazolyl,
3- (R7)-1-pyrazolyl, 4-(R7)-l-pyrazolyl, 5-(R7)-l-pyrazolyl, 4-(R7)-2-triazolyl, 5-(R7)-2triazolyl, 4-(R7)-l-triazolyl, 5-{R7)-l-triazolyl, 5-(R7)- 1-tetrazolyl a 5-(R7)-2-tetrazolyl. Použitelná substituce atomu dusíku skupinou R7 zahrnuje na příklad l-(R7)-2-tetrazolyl,
2- (R7) 1-tetrazolyl, 4-(R7)-l-piperazinyl. Tam, kde to je možné, může být kruh substituován skupinou R7 vícenásobně.
Výhodnými příklady skupin NR10R14 s obsahem heterocyklického kruhu mohou být R-(Ri4)-ltetrazolyl, 2-(Ri4)-l-imidazolyl, 5-(Ri4)-2-tetrazolyl, nebo 4-(Ri4)-l-piperazinyl.
Výhodnými kruhy v případě RJ3 mohou být 2-, 4- nebo 5-imidazolyl, 3-, 4- nebo 5-pyrazolyl,
4- nebo 5-triazolyl/l,2,3/, 3- nebo 5-triazolyl/l,2,4/, 5-tetrazolyl, 2-, 4- nebo 5-oxazolyl,
3- 4- nebo 5-isoxazolyl, 3- nebo 5-oxadiazolyl/l,2,4/, 2-oxadiazolyl/l,3,4/, 2-thiadiazolyl/1,3,4/, 2-, 4— nebo 5-thiazolyl, 2-, 4- nebo 5-oxazolidinyl, 2-, 4- nebo 5-thiazolidinyl nebo 2-, 4- nebo 5-imidazolidinyl.
-8CZ 283425 B6
V případě, že skupina R? je popřípadě substituována heterocyklickým kruhem, například imidazolylovou, pyrazolylovou, triazolylovou, tetrazolylovou nebo thiazolylovou skupinou, může být heterocyklický kruh ještě dále substituován skupinou R8 na dostupném atomu dusíku nebo uhlíku a vzniká l-(R8)-2-imidazolyl, l-(Rs)-4-imidazolyl, l-(R8>-5-imidazolyl, 1—(R8)— 3-pyrazolyl, l-(Rg)-4-pyrazolyl, l-(R8)-5-pyrazolyl, l-(Rs)-4-triazolyl nebo l-(R8)-5triazolyl. Tam, kde to je možné, může být kruh substituován skupinou Re vícekrát.
Výhodné jsou ty sloučeniny obecného vzorce I, v nichž R; znamená CH2-cvklopropyl, -CH2cykloalkyl o 5 až 6 atomech uhlíku v alkylové části, cykloalkyl o 4 až 6 atomech uhlíku, tetrahydrofuran-3-yl, 3- nebo 4-cyklopentenyl, benzyl nebo alkyl o 1 až 2 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný alespoň jedním atomem fluoru, nebo -(CH^^OH, R2 je methyl nebo alkyl, substituovaný fluorem, R3 je CN nebo C^R^, a X znamená YR2.
Nejvýhodnější jsou ty sloučeniny, v nichž Ri znamená -CHr-cyklopropyl, cyklopentyl, methyl nebo CF2H, R3 znamená CN nebo CsCH, X znamená YR2, Y znamená atom kyslíku, X2 znamená atom kyslíku, X3 znamená atom vodíku a R2 znamená CF2H nebo methyl.
Výhodnou podskupinu sloučenin obecného vzorce I tvoří sloučeniny obecného vzorce Ia
(Ia) kde
Ri znamená CH2—cyklopropyl, CH2-cykloalkyl o 5 až 6 atomech uhlíku v cykloalkylové části, cykloalkyl o 4 až 6 atomech uhlíku, polycykloalkyl o 7 až 11 atomech uhlíku, 3- nebo
4-cyklopentenyl, fenyl, tetrahydrofuran-3-yl, benzyl nebo alkyl o 1 až 2 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný alespoň jedním atomem fluoru, -(CH2)]_3C(0)0(CH2)o-2CH3, -(CHzh-jOÍCHjKzCHj, a -(CH2)MOH,
X znamená skupinu YR2, atom halogenu, nitroskupinu, NR4R5 nebo formylaminoskupinu,
X4 znamená skupinu a) nebo b)
nebo
X5 znamená vodík, R9, ORg, CN, C(O)Rg, C(O)ORg, C(O)NRgR8 nebo NRgRg,
Y znamená kyslík nebo S(O)m-, m’ znamená 0,1 nebo 2,
R.2 znamená -CH3 nebo -CH2CH3, popřípadě substituovaný alespoň 1 atomem halogenu,
R3 je vodík, alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, CH2NHC(O)C(O)NH2, halogenem substituovaný alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, CN, CH2R8, C(Z')H, C(O)ORg, C(O)NR8Rl0 nebo C-CRg,
Z' znamená O nebo NORg,
Z znamená C(O)R14, C(O)ORi4, C(O)NRi0Ri4, C(NRio)NR]0R14, CN, C(NORg)R14, C(O)NRgNRgC(O)Rg, C(O)NRgNR10Ri4, C(NOR14)R8, C(NR8)NRIORI4, C(NRI4)NRgRg, C(NCN)NRioRi4, C(NCN)SR9, 1-, 4— nebo 5-/R]4/-2-imidazolyl. 1-, 4- nebo 5—/R14/—3— pyrazolyl, 1-, 2- nebo 5-/Ri4/-4-triazolyl/l,2,3/, 1-, 2-, 4- nebo S-ZRiV-S-triazolyl/l^^/, 1- nebo 2-/Ri4/-5-tetrazolyl, 4- nebo 5-/R]4/-2-oxazolyl, 3- nebo 4-/R!4/-5-isoxazolyl,
3-/R14/-5-oxadiazo ly 1 -/1,2,4/, 5-/R] 4/-3-oxadiazoly 1-/1,2,4/, 5-/R] ^-2-oxadiazoly 1 - /1,3,4/, 5-/R14/-2-thiadiazolyl/l,3,4/, 4- nebo S-ZRiV^-thiazolyl, 4- nebo 5-/R]4/-2oxazolidinyl, 4- nebo S-ZRiV^-thiazolidinyl nebo 1-, 4— nebo S-ZRi^-^-imidazolidinyl,
R7 znamená -řCR4R5)C|-R12 nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, přičemž Rt2 nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku jsou popřípadě jednou nebo vícenásobně substituovány alkylovou skupinou o 1 až 2 atomech uhlíku, popřípadě substituovanou 1 až 3 atomy fluoru, -F, -Br, -Cl, -NO2, -NR10Rn, -C(O)Rg, -C(O)ORg, -ORg, -CN, -C(O)NR10Rn, -OC(O)NR10Ru, -OC(0)R^, —NRioC(0)NR10Rn, NRioC(0)Rn, —NRiqC(O)OR9, —NRioC(0)Ri3, —C(NRio)NRioRn, -C(NCN)NR10Rn, -C(NCN)SR9, -NRi0C(NCN)SR9, -NR10C(NCN)NRi0Rn, -NR10S(O)2R9, -S(O)mR9, -NRioCÍOKXOjNRwRn, -NR10C(O)C(O)R10, thiazolyl, imidazolyl, oxazolyl, pyrazolyl, triazolyl nebo tetrazolyl, q znamená 0, 1 nebo 2,
R12 znamená cykloalkyl o 3 až 8 atomech uhlíku, 2-, 3- nebo 4—pyridyl, 1- nebo 2-imidazolyl, piperazinyl, morfolinyl, 2- nebo 3-thienyl, 4- nebo 5-thiazolyl, nebo fenyl, přerušovaná čára ve vzorci a) znamená jednoduchou nebo dvojnou vazbu,
Rg nezávisle znamená atom vodíku nebo R9,
R9 znamená alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru,
R10 znamená ORg nebo Rn,
Ri 1 znamená vodík nebo alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru, nebo v případě, že R10 a Rn tvoří skupinu NR10R11, může jít o 5- až 7-členný kruh, popřípadě obsahující alespoň jeden další heteroatom ze skupiny kyslík, dusík nebo síra,
R13 znamená oxazolidinyl, oxazolyl, thiazolyl, pyrazolyl, triazolyl, tetrazolyl, imidazolyl, imidazolidinyl, thiazolidinyl, isoxazolyl, oxadiazolyl, nebo thiadiazolyl, přičemž každý z těchto heterocyklických kruhů je napojen přes atom uhlíku a je popřípadě substituován jednou nebo dvěma alkylovými skupinami o 1 až 2 atomech uhlíku,
R14 znamená atom vodíku nebo R7, nebo v případě, že Rio a Ri4 tvoří skupinu NR10R14, může jít o 5— nebo 7-členný kruh, popřípadě obsahující 1 nebo větší počet dalších heteroatomů ze skupiny kyslík, dusík nebo síra, za předpokladu, že
a) v případě, že R(2 znamená N-imidazolyl, N-triazolyl, N-pyrrolyl, N-piperazinyl nebo Nmorfolinyl, pak má q význam, odlišný od 1, nebo
b) v případě, že R] znamená CF2H nebo CF3, X znamená fluor, OCF2H nebo PCF3, X5 je vodík, Z znamená skupinu C(O)ORi4 a R14 je nesubstituovaný alkyl o 1 až 7 atomech uhlíku, pak R3 má odlišný význam od H, jakož i farmaceuticky přijatelné soli těchto sloučenin.
Jako příklad sloučenin obecného vzorce I mohou být uvedeny následující látky:
methy l—4-kyano-4—(3-cyklopenty loxy-4-methoxyfeny l)cyklohex-1 -en-1 -karboxy lát, kyselina 4-kyano-4~(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohex-l-en-karboxylová, methyl-cis-/4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylát/, methyl-trans-/4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4—methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylát/, methyl-cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyanocyklohexan-l-karboxylát/, methyl-trans-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyanocyklohexan-l-karboxylát/, kyselina cis-/4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylová/, tris(hydroxymethyl)amoniummethanová sůl cis-/4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfeny l)cyklohexan-1 -karboxy lát/, kyselina cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyanocyklohexan-l-karboxylová/, kyselina trans-/4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-^l-methoxyfenyl)cyklohexan-1 -karboxylové/, kyselina cis-/4-kyano-4—(3—cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylová/, kyselina trans-/4—kyano-4—(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylová/, methyl-cis-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylát/, methyl—trans-/4—kyano—4—(3—cyklopropylmethoxy-A—methoxyfenyl)cyklohexan—1—karboxylát/, methyl-cis-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4—difluormethoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylát/, methyl-trans-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-difluormethoxyfenyl)-cyklohexan-l-karboxylát/, kyselina cis-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-difluormethoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylová/, kyselina trans-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-difluormethoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylová/, cis-/4-kyano-4—(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxamid/, cis-/4-kyano-4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxamid/, trans-/4-kyano—4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxamid/, cis-/4-kyano-4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)cyklohexan-l-karbohydrazid/, cis-/4-kyano-4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)cyklohexan-l-2-acetylkarbohydrazid/,
- 11 CZ 283425 B6 cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyano-l-(3-methyl/l,2,4/-5-yl)cyklohexan/, cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyano-l-(2-methyl/l,3,4/oxadiazol-5-yl)cyklohexan/, cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyano-l-(2-methyl/l,3,4/-thiadiazol-5-yl)cyklohexan/, cis-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy—4- methoxyfenyl)-l-hydroxy-l-tris(methylthio)methylcyklohexan/, methyl-cis-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-lkarboxylát/, kyselina cis-/4-kyano—4-(3-€yklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-lio karboxylová/, cis-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-^-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-l-karboxamid/, methyl-cis-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-lkarboxylát/, kyselina cis-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-lkarboxylová/, cis-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-l-karboxamid/, trans-/4—kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-l-karbox20 aldehyd/, methyl-trans-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-lkarboxylát/, kyselina trans-/4—kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan1-karboxylová/, methyl-trans-/4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-lkarboxylát/, kyselina trans-/4- kyano-4-/3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan1-karboxylová/, trans-/4-kyano-4—(3-cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-I-karbox30 amid/, kyselina cis-/4-kyano-^l-(3-cyklopentyloxy-4- methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxamová/, kyselina N-methy 1 -cis-/4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyI)cyklohexan- 1-karboxamová/, cis-/4-kyano-4—(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-N-(2-kyanoethyl)karbox35 amid/, cis-/l-(2-kyanoethyl)-5-/4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexyl/tetrazol/, a cis-/4—kyano-4—(3-cyklopentyloxy-4—methoxyfenyl)-l-(tetrazol-5-yl)cyklohexan/.
Některé sloučeniny obecného vzorce I mohou existovat v racemické i v opticky aktivní formě. Některé z nich mohou existovat také v diastereomemích formách s odlišnými fyzikálními a biologickými vlastnostmi. Všechny tyto sloučeniny spadají do rozsahu vynálezu. Vynález proto zahrnuje použití racemátu, jedné z enantiomemích nebo diastereomemích forem i směsí těchto forem.
- 12CZ 283425 B6
Pojmy cis a trans označují stereochemii na uhlíkovém atomu v poloze 1 cyklohexanového kruhu vzhledem ke skupině R3 na atomu uhlíku v poloze 4.
Pod pojmem alkyl o 1 až 3 atomech uhlíku, alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku nebo alkyl se rozumí řetězce přímé i rozvětvené a není-li výslovně uveden počet, řetězce o 1 až 10 atomech uhlíku, například methyl, ethyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, sek.butyl, isobutyl, terc.butyl a podobně. Pojem alkenyl zahrnuje zbytky s přímým nebo rozvětveným řetězcem o 1 až 6 atomech uhlíku, například vinyl, 1-propenyl, 2-propenyl, 2-propinyl nebo 3-methyl-2-propenyl. Pod pojmy cykloalkyl nebo cykloalkylalkyl jsou zahrnuty skupiny o 3 až 7 atomech uhlíku, jako cyklopropyl, cyklopropylmethyl, cyklopentyl nebo cyklohexyl. Pojmy aryl nebo aralkyl zahrnují, není-li výslovně uvedeno jinak, aromatické kruhy nebo kruhové systémy o 6 až 10 atomech uhlíku, jako fenyl, benzyl, fenethyl nebo naftyl. Aryl je s výhodou monocyklický, například fenyl. Alkylové řetězce mohou v tomto případě být rovněž přímé nebo rozvětvené a obsahují 1 až 4 atomy uhlíku. Pod pojmem heteroaryl jsou zahrnuty aromatické kruhové systémy, obsahující jeden nebo větší počet heteroatomů, jako imidazolyl, triazolyl, oxazolyl, pyridyl, pyrimidyl, pyrazolyl, pyrrolyl, furanyl nebo thienyl. Pod pojmem halogen se rozumí jakýkoliv atom halogenu, jako chloru, fluoru, bromu nebo jodu.
Výraz inhibice produkce IL-1 nebo inhibice produkce TNF znamená:
a) snížení příliš vysoké koncentrace IL-1 nebo TNF in vivo u člověka na normální nebo sníženou koncentraci inhibicí uvolnění IL-1 in vivo všemi buňkami, včetně monocytů nebo makrofágů,
b) snížení koncentrace obou uvedených látek in vivo na úrovni translace nebo transkripce u člověka na normální nebo snížené koncentrace, nebo
c) snížení koncentrace obou uvedených látek inhibicí jejich přímé syntézy po translaci.
Pod pojmem choroby nebo chorobné stavy, při jejichž vzniku se účastní TNF se rozumí kterýkoliv chorobný stav, v němž může TNF hrát roli buď přímou produkcí TNF nebo uvolněním jiného cytokinu bez omezení na IL-1 nebo IL-6. Chorobné stavy, v nichž je hlavní složkou IL-1, přičemž produkce této látky je opětně vyvolána nebo vyvolávána působením TNF, se tedy považuje za chorobný stav, zprostředkovaný přes TNF. Vzhledem ktomu, že TNF-beta, označovaný také jako lymfotoxin, má strukturu příbuznou TNF-alfa, který je rovněž označován jako kachektin, a vzhledem ktomu, že obě látky vyvolávají podobnou biologickou odpověď a váží se na tentýž buněčný receptor, přičemž TNF-alfa i TNF-beta jsou inhibovány působením sloučenin podle vynálezu, jsou v průběhu přihlášky obě uvedené látky souhrnně označovány jako TNF, není-li výslovně uvedeno jinak. Výhodná je zvláště inhibice TNF-alfa.
Pod pojmem cytokin se rozumí jakýkoliv vylučovaný polypeptid, který může ovlivnit funkce buněk a je molekulou, upravující interakce mezi buňkami při imunologické, zánětlivé nebo hematopoetické odpovědi. Cytokiny zahrnují například monokiny a lymfokiny bez ohledu na to, které buňky je produkují. Například se uvádí, že monokiny jsou běžně produkovány a vylučovány jednojademými buňkami, jako makrofágy a/nebo monocyty, avšak řada jiných buněk také produkuje monokiny, například jde o přirozené buňky-zabíječe, fibroblasty, bazofilní buňky, neutrofllní buňky, endotheliální buňky, mozkové astrocyty, buňky parenchimu kostní dřeně, epidermální keratinocyty a B-lymfocyty. Lymfokiny jsou obvykle produkovány v lymfocytech. Příkladem cytokinů mohou být například interleukin-l, IL-1, interleukin-6, IL-6, interleukin-8, IL-8, faktor nekrózy nádorů alfa nebo beta, TNF-alfa a TNF-beta.
Cytokinem, k jehož inhibicí dochází podle vynálezu při léčení člověka, infikovaného HIV, musí být cytokin, který se účastní při a) iniciaci a/nebo udržení aktivace T-buňky a/nebo při expresi
- 13 CZ 283425 B6 a/nebo replikaci genu HTV v aktivovaných C-buňkách, a/nebo b) jakéhokoliv chorobného stavu, zprostředkovaného přes cytokiny, jako je kachexie nebo degenerace svalů. Výhodná je zejména inhibice cytokinu TNF-alfa.
Všechny sloučeniny obecného vzorce I je možno použít k inhibici produkce TNF, s výhodou u makrofágů, monocytů nebo obou typů těchto buněk u savců včetně člověka. Všechny uvedené látky je možno užít k inhibici nebo úpravě enzymatické nebo katalytické účinnosti PDE IV a tím i k léčení chorob, zprostředkovaných působením tohoto enzymu.
Způsoby výroby
Přípravu sloučenin obecného vzorce I může podle postupů, které jsou uvedeny v následujících příkladech, uskutečnit každý odborník. Příprava dalších zbývajících sloučenin obecného vzorce I, která není v příkladové části výslovně popsána, může být uskutečněna postupy, které jsou analogické k popsaným postupům. Jde například o následující obecné postupy:
a) při výrobě sloučenin obecného vzorce I, v nichž R3 znamená H, CN, OR9, alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný halogenem, kde X nebo X3 mají význam odlišný od Br, I, NO2, aminoskupinu, formylaminoskupinu nebo S(O)m’, kde m’ znamená 1 nebo 2, Z znamená CHO a dvojná vazba je přítomna, nechá se reagovat sloučenina obecného vzorce 2
(2), kde R] má tentýž význam jako ve vzorci I nebo znamená skupinu, kterou je na Ri možno převést, aX aX3 mají význam, uvedený ve vzorci I, nebo znamenají skupiny, které je na X nebo X3 možno převést, a R3 má význam ze vzorce I nebo znamená skupinu, kterou je na R3 možno převést, s nitromethanem v rozpouštědle, inertním za reakčních podmínek, za přítomnosti báze (katalyzátoru) za vzniku sloučenin dle vzorce (I), kde
R3 označuje H, CN, OR9, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku nebo halogeny substituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, kde
X a X3 jsou odlišné než Br, J, NO2, aminové skupiny, formylaminové skupiny nebo skupiny S(O)ra’, když m’ je 1 nebo 2, kde
Z označuje skupinu CH2NO2 a dvojná vazba je přítomná, reakcí sloučenin tohoto typu s bází, jako je např. methoxid sodný, za přítomnosti pufrovaného chloridu titanitého, za vzniku sloučenin dle vzorce (I), kde
R3 označuje H, CN, OR9, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku nebo halogeny substituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, kde
- 14CZ 283425 B6
X nebo X3 jsou odlišné než Br, J, NO2, aminové skupiny, formylaminové skupiny nebo skupiny S(O)ra·, když m’ je 1 nebo 2, a kde
Z označuje skupinu CHO a dvojná vazba je přítomná. Redukcí dvojné vazby sloučenin dle vzorce (I) se získají odpovídající sloučeniny dle vzorce (I) s nasyceným kruhem. Oxidací aldehydové skupiny jak nasycených, tak nenasycených sloučenin dle vzorce (I) se získají příslušné karboxyláty dle vzorce (I) (Z = COOH), které mohou být konvertovány standardními postupy při vhodné manipulaci kterýmikoliv chemicky citlivými funkčními skupinami na odpovídající ester, amid, nitril, oxazolidinon atd., Z skupiny dle vzorce (I).
Alternativně lze reakcí sloučeniny dle vzorce (2), např. s tosylmetylisokyanidem a t-butoxidem draselným (a následnou hydrolýzou) nebo s lithiummethoxyfenylthiotrimethylsilylmethanem (a následnou hydrolýzou) získat sloučeniny dle vzorce (I), ve kterých
R3 označuje H, CN, OR9, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku nebo halogeny substituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, kde
X nebo X3 jsou odlišné než Br, J, NO2, aminové skupiny, formylaminové skupiny nebo skupiny S(O)m>, když m’ je 1 nebo 2, kde
Z označuje skupiny CO2R15, dvojná vazba je přítomná a R15 označuje H nebo jednoduchou alkylovou skupinu.
Tyto sloučeniny mohou být poté konvertovány standardními postupy při vhodné manipulaci (při chránění nebo nechránění) kterýmikoliv chemicky citlivými funkčními skupinami na odpovídající ester, amid, nitril, oxazolidinon atd., Z skupiny vzorce (I).
Alternativně lze reakcí sloučeniny dle vzorce (2), např. s anhydridem kyseliny trifluormethansulfonové (kyselina trifliková) za přítomnosti příslušné báze terciárního aminu, nebo s alkyllithiem za snížené teploty a následným zpracováním s N-fenyltrifluorsulfonimidem, získat odpovídající enol triflát, který poté reakcí s oxidem uhelnatým za přítomnosti alkoholu nebo aminu a příslušného palladiového katalyzátoru poskytuje sloučeniny dle vzorce (I), kde
R3 označuje H, CN, OR9, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku nebo halogeny substituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, kde
X a X3 jsou odlišné než Br, J, NO2, aminové skupiny, formylaminové skupiny nebo skupiny S(O)m>, když m’ je 1 nebo 2, kde
Z je skupina CO2R15 nebo CONR10Ri4, dvojná vazba je přítomná a
Ri5 označují H nebo jednoduchou alkylovou skupinu.
Tyto sloučeniny mohou být konvertovány standardními postupy při vhodné manipulaci (při chránění nebo nechránění) kterýmikoliv chemicky citlivými funkčními skupinami na odpovídající ester, amid, nitril, oxazolidinon atd., Z skupiny vzorce (I).
Alternativně lze reakcí sloučeniny dle vzorce (2), např. s lithiumtris(methylthio)methanem za snížené teploty a následnou hydrolýzou solí rtuti a zpracováním s alkoholem získat sloučeniny dle vzorce (I), kde
R3 označuje H, CN, OR9, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo halogeny substituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, kde
- 15 CZ 283425 B6
X a X3 jsou odlišné než Br, J, NO2, aminové skupiny, formylaminové skupiny nebo skupiny S(O)m·, když m’ je 1 nebo 2, kde
Z označuje skupinu CO2R15 a
X5 označuje skupinu OH, dvojná vazba není přítomná a
Ru označuje H nebo jednoduchou alkylovou skupinu.
Tento typ sloučenin lze také získat reakcí sloučeniny dle vzorce (2) s trimethylsulfoxoniumjodidem nebo trimethylsulfoniumjodidem a příslušné báze, jakými je např. hydrid sodný. Vzniklý exo-epoxid je po nalití do vodného roztoku hydroxidu draselného zpracován např. s dimethylsulfoxidem a po oxidaci získaného primárního alkoholu na karboxyl se získají sloučeniny dle vzorce (I), kde
R3 označuje H, CN, OR9, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo halogeny substituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, kde
X a X3 jsou odlišné než Br, J, NO2, aminové skupiny, formylaminové skupiny nebo skupiny S(O)m’, když m’ je 1 nebo 2, kde
Z označuje skupinu CO2R15 a
X5 označuje skupinu OH, dvojná vazba není přítomna a
R15 označuje H nebo jednoduchou alkylovou skupinu.
R5 hydroxyl může být alkylován a tento typ sloučenin může být poté konvertován standardními postupy při vhodné manipulaci (při chránění nebo nechránění) kterýmikoliv chemicky citlivými funkčními skupinami na odpovídající ester, amid, nitril, oxazolidinon atd., Z skupiny vzorce (I).
Alternativně lze reakcí sloučeniny dle vzorce (2), např. s 2-lithio-2-(trimethylsilyl)-l,3dithianem a následnou kyselou hydrolýzou se solí rtuti, jako např. s chloridem rtuťnatým, nebo reakcí sloučeniny dle vzorce (2), např. Na-/diethyl-t-butoxy(kyan)methylfosfonát/ a následným zpracováním s anhydridem kyseliny octové, halogenem zinku a následnou reakcí s alkoxidem získat sloučeniny dle vzorce (I), kde
R3 označuje H, CN, OR9, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo halogeny substituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, kde
X a X3 jsou odlišné než Br, J, NO2, aminové skupiny, formylaminové skupiny nebo skupiny S(O)m·, když m’ je 1 nebo 2, kde
Z označuje skupiny CO2Ri5, dvojná vazba není přítomná a
Ris označuje H nebo jednoduchou alkylovou skupinu a
R5 označuje H.
Tyto sloučeniny mohou být konvertovány standardními postupy při vhodné manipulaci (při chránění nebo nechránění) kterýmikoliv chemicky citlivými funkčními skupinami na odpovídající ester, amid, nitril, oxazolidinon atd., Z skupiny vzorce (I).
Příprava sloučenin uvedeného typu dle vzorce (I), kde
- 16CZ 283425 B6
R3 označuje C(=Z')H, probíhá analogickým postupem ze sloučeniny dle vzorce (2), kde
Z' označuje aldehydickou chránící skupinu, jako např. dimethylacetal nebo dioxolan, poté následným odstraněním aldehydové chránící skupiny a následným zpracováním standardními postupy, dobře zvládnutelnými profesně vyškoleným odborníkem, na zbývající sloučeniny dle vzorce (I), kde
Z' je odlišná od O, nebo R3 je odlišná než H, CN, OR9, alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku nebo halogeny substituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku.
Za použití vhodných postupů (při chránění nebo nechránění) kterýmikoliv chemicky citlivými funkčními skupinami:
a) Sloučeniny dle vzorce (I), kde
X nebo X3 označují formylaminy, lze připravit v posledním stupni formylací sloučenin, kde
X nebo X3 označují NH2, získaných odstraněním chránící skupiny z aminové funkční skupiny. Tyto chránící skupiny jsou známy všem odborníkům, zabývajícím se touto problematikou. Viz Greene T. a Wuts O. G.M., Protecting Groups in Organic Synthesis, U. vydání, John Wiley a synové, New York (1991).
b) Sloučeniny dle vzorce (I), kde
X nebo X3 označují Br nebo J, mohou být připraveny z podobně chráněných aminů diazotací aminu a nahražením diazoniem.
c) Sloučeniny dle vzorce (I), kde
X nebo X3 označují NO2, mohou být připraveny z podobně chráněných aminů oxidací aminoskupiny na nitroskupinu.
d) Sloučeniny dle vzorce (I), kde
Y označuje skupiny S(O)m’, když m’je 1 nebo 2, mohou být připraveny ze sloučenin dle vzorce (I), kde Y je S oxidované s SR2 podílem, postupem dobře známým profesně vyškolenému odborníkovi v této oblasti.
Naopak sloučeniny dle vzorce (2) mohou být připraveny postupy, popsanými v projednávané patentové přihlášce US serie číslo 07/826.083, podané dne 2. dubna 1992 a příslušné odpovídající pokračující části přihlášky, podané ku stejnému datu.
Lze konstatovat, že sloučeniny dle vzorce (I) mohou existovat ve dvou různých diastereometrických formách, vyznačujících se rozdílnými fyzikálními a biologickými vlastnostmi. Tento typ izomerů může být oddělen standardními chromatografickými postupy.
Následující příklady a postupy, uvedené na dalších stranách, dokumentují, jak realizovat a využívat vynález. Uvedené podklady nejsou zamýšleny tak, aby vynález jakýmkoliv způsobem limitovaly.
Autoři vynálezu odkazují na připojenou část, uvedenou dále, ze které lze posoudit i jejich nároky, vyplývající z předloženého vynálezu.
- 17CZ 283425 B6
Příklady syntetických postupů
Příklad l
Příprava methyl-4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohex-l-en-karboxylátu
Stupeň a)
Příprava 4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)-l-€yklohexenyItrifluormethylsulfonátu
K roztoku diisopropylaminu /1,95 mililitru (dále jen ml), 13,9 milimol (dále jen mmol)/ v tetrahydrofuranu (12 ml) bylo přidáno v atmosféře argonu při teplotě 0 °C, n-butyllithium (5,8 ml, 2,5 M roztoku, 14,15 mmol). Vzniklá reakční směs byla míchána po dobu 25 minut (dále jen min) a poté ochlazena na minus 78 °C. Ku směsi byl poté přidán roztok 4-kyan-4-(3cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-onu /2,0 gramy (dále jen g), 6,64 mmol/ v tetrahydrofuranu (0,9 ml). Výsledná směs byla poté při teplotě minus 78 °C míchána po dobu 2,0 hodin (dále jen h) a během této doby byl přidán N-fenyltrifluormethylsulfonimid (4,98 g, 13,9 mmol). Poté byla směs ponechána pomalu samovolně vychladnout na teplotu místnosti a po 5,0 h byla nalita do vody a vytřepána s methylenchloridem. Organický extrakt byl vysušen s uhličitanem draselným a za sníženého tlaku zahuštěn.
Zbytek byl přečištěn urychlenou chromatografií za použití směsi hexan/ethylacetát (4:1) jako elučního činidla.
Byla získána olejovitá kapalina (1,09 g, 37 %).
Stupeň b)
Příprava methyl—4-kyan—4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohex-l-en-l-karboxylátu
K roztoku 4-kyan—4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohex-l-en-l-cyklohexenyl trifluormethylsulfonátu (1,0 g, 2,24 mmol) ve směsi 1:1 methanol/N,N-dimethylformamid (8,0 ml) byl přidán triethylamin (0,66 ml, 4,72 mmol) atetrakis(trifenylfosfin)palladium (0,13 g/ 0,11 mmol). Vzniklá reakční směs byla poté míchána za absence světla v atmosféře oxidu uhličitého při teplotě místnosti po dobu 3,0 h. Poté byla směs vytřepána mezi vodou a ethylacetátem, organický extrakt byl 3x promyt vodou, 1 x solankou a vysušen s uhličitanem draselným. Poté byl odpařen a přečištěn urychlenou chromatografií za použití směsi hexan/ethylacetát (3:1) jako elučního činidla.
Byla získána bělavě zbarvená pevná látka (0,64 g, 80 %).
Bod tání: 128- 129 °C.
Analytické hodnocení látky C21H25NO4.I/8 H2O:
Teorie: C 70,52, H 7,12, Ň 3,92,
Analýza: C 70,45, H 6,93, N 3,87.
-18CZ 283425 B6
Příklad 2
Příprava 4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohex-l-en-l-karboxylové kyseliny
K roztoku methyl—4—kyan-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohex-l-en-l-karboxylatu (0,07 g, 0,18 mmol) vmethanolu (0,5 ml, obsahujícího dostatečné množství tetrahydrofuranu, postačující k solubilizaci esteru) byl v atmosféře argonu přidán roztok hydroxidu draselného (0,03 g, 0,55 mmol) ve vodě (0,4 ml). Výsledná reakční směs byla při teplotě místnosti míchána po dobu 4,0 h a poté nalita do vody a vytřepána s ethylacetátem. Vodná fáze byla okyselena s 3N kyselinou chlorovodíkovou a vytřepána 2x s ethylacetátem. Organická fáze, zbylá z kyselé extrakce, byla vysušena síranem sodným a za vakua zahuštěna.
Byla získána viskózní olejovitá kapalina, která při stání v klidu tuhla.
Zmíněná pevná látka byla překrystalizována ze směsi hexan/methylenchlorid (0,05 g, 82 %).
Bod tání: 161-163 °C.
Analytické hodnocení látky C20H23NO4.I/2 H2O:
Teorie: C 68,5 5, H 6,90, N 4,00,
Analýza: C 68,65, H 6,55, N 3,82.
Příklad 3
Příprava methyl cis- a trans-/4—kyan-4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylátu/
Postup 3A:
K roztoku methyl-4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy—4—methoxyfenyl)cyklohex-1 -en-karboxylátu (0,26 g, 0,73 mmol) vmethanolu (12,0 ml) bylo přidáno 10%ní palladium na aktivním uhlí (0,15 g) a výsledná reakční směs byla hydrogenována po dobu 5,0 h při 50 psi. Poté byla směs zfiltrována přes vrstvu křemeliny Celíte a za sníženého tlaku zahuštěna. Zbytek byl vytřepán mezi methylenchlorid a vodu a extrakt byl vysušen uhličitanem draselným a odpařen.
Byla získána pevná látka, převážně cis-ester (0,14 g, 54 %).
Bod tání: 94-95 °C.
Analytické hodnocení látky C21H27NO4.I/8 H2O:
Teorie: C 70,32, H 7,38, N 3,90,
Analýza: C 70,33, H 7,59, N 3,81.
Postup 3B:
Příprava 2-/4—kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4~methoxyfenyl)cyklohexyliden/-l, 3-dithianu
K roztoku 2-trimethylsilyl-l,3-dithianu (9,25 ml, 48,7 mmol) ve vysušeném tetrahydrofuranu (80,0 ml) bylo v atmosféře argonu rychle přidáno při teplotě 0 °C, n-butyllithium (2,5 M v hexanu, 19,2 ml, 48 mmol). Po 10 min byla reakční směs ochlazena na minus 78 °C a byl přidán roztok 4-kyan—4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-onu (7,53 g, 23 mmol) ve 40,0 ml tetrahydrofuranu. Po 10 min byl ku směsi přidán vodný roztok chloridu
- 19CZ 283425 B6 sodného a teplota směsi byla ponechána samovolně vystoupit na teplotu místnosti a poté byla směs zředěna vodou.
Reakční směs byla poté smíchána s produktem tří v podstatě podobných reakcí, prováděných s ketonem (3,04, 6,01 a 6,1 g, celkově 47,3 mmol) a spojená reakční směs byla 3x vytřepána s methylenchloridem. Extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a odpařen a přečištěn urychlenou chromatografíí za použití směsi 10% ethylacetát/hexan jako elučního činidla.
Byla získána bíle zbarvená pevná látka (26,0 g, 87 %).
Bod tání: 115- 116 °C.
Příprava methyl cis-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylátu/
K. roztoku 2-/4-kyan—4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexyliden/-l ,3-dithianu (13 g, 31,1 mmol) v methanolu (0,5 1) byly v atmosféře argonu přidány kyselina chloristá (70 %, 13,8 ml, 160 mmol) a chlorid rtuťnatý (34,1 g, 126 mmol) a vzniklá směs byla zahřívána za refluxu pod zpětným chladičem po dobu 2,0 h a poté míchána při teplotě místnosti po dobu 42,0 h. Poté byla reakční směs zředěna methylenchloridem, zfiltrována přes křemelinu Celíte a filtrát byl spojen s dalším filtrátem, připraveným souběžně stejným postupem a ve stejném měřítku. Poté byla reakční směs zneutralizována vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, vytřepána 3x s methylenchloridem a organický extrakt byl 3x promyt vodným roztokem siřičitanu sodného, poté vysušen síranem hořečnatým a odpařen.
Přečištěním (zbytku) urychlenou chromatografíí za použití směsi 15% ethylacetát/hexan byl získán cis-ester ve formě bíle zbarvené pevné látky (12,4 g, 56 %) spolu s dalším podílem mírně znečištěného produktu (2,6 g, 12 %).
Bod tání: 119 -120 °C.
Příprava methyl trans-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-1 -karboxylátu/
Z výše uvedené směsi byl rovněž izolován trans-ester ve formě pevné látky (1,04 g, 5 %).
Bod tání: 50-51 °C.
Analytické hodnocení látky C21H27NO4.3/4 H2O:
Teorie: C 67,99, H 7,74, N 3,78,
Analýza: C 67,98, H 7,35, N 3,65.
Příklad 4
Příprava methyl cis- a trans-/4-(3,4—bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-karboxylátu/
Postup 4A:
Příprava 2-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexyliden/-2-terc.-butyloxy acetonitrilu
K suspenzi hydridu sodného v tetrahydrofůranu (15 ml), připravené v atmosféře argonu při teplotě místnosti z 80%ní disperze hydridu sodného (0,35 g, 11,7 mmol), promyté 3x pentanem,
-20CZ 283425 B6 byl přidán diethyl terc.-butyl(kyan)methylfosfonat (2,66 g, 10,7 mmol). Po 0,5 h byl kvýše připravené směsi přidán roztok 4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-onu (1,77 g, 5,34 mmol) v tetrahydrofuranu (5,0 ml) a vzniklá reakční směs byla zahřívána za refluxu pod zpětným chladičem po dobu 0,5 h, poté ochlazena a přidán vodný roztok chloridu sodného a voda. Tato směs byla poté 3x vytřepána s etherem a extrakt byl po vysušení síranem hořečnatým odpařen.
Přečištěním (zbytku) urychlenou chromatografií za použití směsi 20% ethylacetát/hexan jako elučního činidla byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě bíle zbarvené pevné látky (1,18 g, 52%).
Příprava methyl cis- a trans-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-karboxylátu/
Směs 2-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4—kyancyklohexyliden/-2-terc.-butyloxy acetonitrilu (0,25 g, 0,59 mmol) a chloridu zinečnatého (0,1 g, 0,7 mmol) vanhydridu kyseliny octové (1,5 ml) byla v atmosféře argonu zahřívána za refluxu pod zpětným chladičem po dobu 10,0 min, poté ochlazena, zředěna vodou a vytřepána 3x s etherem. Organický extrakt byl promyt vodou, vysušen síranem hořečnatým a odpařen. Roztok takto získaného acetátu v methanolu (6,0 ml) byl smíchán s roztokem methoxidu sodného (25% v methanolu, 0,17 ml, 0,71 mmol). Tato směs byla míchána v atmosféře argonu po dobu 2,0 hodin a poté okyselena s IN kyselinou chlorovodíkovou a po přidání vody byla vytřepána 3x s methylenchloridem. Organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a odpařen.
Přečištěním (zbytku) urychlenou chromatografií za použití směsi 20% ethylacetát/hexan byl získán trans-isomer ve formě bezbarvé olejovité kapaliny (0,07 g, 30 %).
Analytické hodnocení látky Ci7HI7F4NO4:
Teorie: C 54,40, H 4,57, N 3,73,
Analýza: C 54,57, H 4,51, N 3,58.
Byl také získán po izolaci cis-isomer ve formě žlutě zbarvené olejovité kapaliny (0,1 g, 47 %).
Postup 4B:
Příprava methyl cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-karboxylátu/
Roztok cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-karboxylové kyseliny (příklad 10, 0,07 g, 0,19 mmol) a trimethylsilylchloridu (0,12 ml, 0,95 mmol) v methanolu (5,0 ml) byl míchán v atmosféře argonu při teplotě místnosti po dobu 24,0 hodin. Poté bylo rozpouštědlo odpařeno a zbytek byl přečištěn urychlenou chromatografií za použití směsi 15% ethylacetát/hexan jako elučního činidla.
Byla získána bezbarvá olejovitá kapalina (0,05 g, 63 %).
Analytické hodnocení látky Ci7H17F4NO4:
Teorie: C 54,40, H 4,57, N 3,73,
Analýza: C 54,45, H 4,49, N 3,42.
Příklad 5
Příprava cis-/4—kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylové kyseliny/ a cis-/4-(3,4—bisdifluormethoxyfenyl)—4—kyancyklohexan-l-karboxylové kyseliny/
-21 CZ 283425 B6
K roztoku methyl cis-/4-kyan—4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylátu/ (0,12 g, 0,34 mmol) v methanolu (0,9 ml, obsahující přiměřené množství tetrahydrofuranu, potřebného k solubilizaci esteru) byl v atmosféře argonu roztok hydroxidu draselného (0,06 g, 0,9 mmol) ve vodě (0,7 ml). Vzniklá směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 1,5 hod., poté nalita do vody a vytřepána s ethylacetátem. Vodná fáze byla okyselena s 10%ní kyselinou chlorovodíkovou a vytřepána 2x s ethylacetátem. Po kyselé extrakci zbylá organická fáze byla vysušena síranem sodným a za sníženého tlaku zahuštěna.
Zbytek byl přečištěn urychlenou chromatografií za použití směsi 4% methanol/chloroform jako elučního činidla a byla získána bíle zbarvená pevná látka (0,05 g, 44 %).
Bod tání: 157 °C.
Analytické hodnocení látky C20H25NO4.I/8 H2O:
Teorie: C 68,75, H 7,40, N 4,01,
Analýza: C 68,74, H 7,08, N 3,84.
Podobným způsobem byla připravena:
cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-karboxylová kyselina/ ve formě pevné látky.
Bod tání: 143- 144 °C.
Analytické hodnocení látky C16H15F4NO4:
Teorie: C 53,19, H 4,18, N 3,88,
Analýza: C 53,57, H 3,91, N 3,59.
Příklad 6
Příprava tris(hydroxymethyl)amoniummethanové soli cis-/4-kyan—4-(3-cyklopentyloxy-4— methoxyfeny l)cy klohexan-1 -karboxylátu/
K roztoku cis-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylové kyseliny/ (0,17 g, 0,5 mmol) v methanolu (2,0 ml) byl přidán vodný roztok tris(hydroxymethyl)aminomethanu (1,0 M, 0,5 ml). Po 10 min bylo rozpouštědlo odpařeno, přidány toluen a methanol a rozpouštědla byla poté za vakua odpařena. Mechanickým zpracováním a vyjmutím s etherem byla ze zbytku získána pevná, bíle zbarvená látka (0,18 g, 79 %).
Bod tání: 191 - 194 °C.
Analytické hodnocení látky C24H36N2O7.2,5 H2O:
Teorie: C 56,57, H 8,11, N 5,50,
Analýza: C 56,44, H 7,75, N 5,62.
Příklad 7
Příprava trans-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-^l-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylové kyseliny/
-22 CZ 283425 B6
K roztoku methyl trans-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylátu/ (0,68 g, 1,9 mmol) v methanolu (8,0 ml, obsahujícího přiměřené množství tetrahydrofuranu, potřebného k solubilizaci esteru), byla v atmosféře argonu přidána voda (4 ml) a hydroxid draselný (0,32 g, 5,7 mmol). Vzniklá reakční směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 24,0 hod., poté okyselena s 10%ní kyselinou chlorovodíkovou avytřepána 3x se směsí 10% methanol/methylenchlorid. Organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a za sníženého tlaku zahuštěn.
Po přečištění (zbytku) urychlenou chromatografií za použití směsi 4% methanol/methylenchlorid jako elučního činidla byla získána bíle zbarvená polo tuhá látka (0,52 g, 80 %), která po mechanickém zpracování a vyjmutí s etherem poskytla bíle zbarvenou pevnou látku (0,43 g).
Bod tání: 157 - 158 °C.
Analytické hodnocení látky C20H25NO4:
Teorie: C 69,95, H 7,34, N 4,08,
Analýza: C 69,69, H 7,30, N 4,07.
Příklad 8
Příprava cis- a trans-/4—kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy—4—methoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylové kyseliny/
8A Příprava 2-/4—kyan—4-(3-cyklopentyloxy-4—methoxy-fenyl)cyklohexyliden)-2-terc.butyloxy acetonitrilu
Tuto sloučeninu lze v podstatě připravit stejným postupem, popsaným výše v příkladu 4, postup A, při přípravě 2-/4—(3,4—bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexyliden/-2-terc.-butyloxy acetonitrilu.
V nadpise uvedená sloučenina byla izolována ve formě bíle zbarvené pevné látky.
Bod tání: 109- 110 °C.
8B Příprava methyl cis- a trans-/4—kyan—4-(3-hydroxy—4—methoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylátu/
Tyto sloučeniny, připravené v podstatě stejným, výše popsaným popsaným postupem v příkladu 4, postup A, použitým pro přípravu methyl cis- a trans-/4-(3,4—bisdifluormethoxyfenyl)-4kyancyklohexan-l-karboxylatu/, byly izolovány ve formě pevných látek.
Cis-isomer(0,35 g, 33 %):
Bod tání: 105 - 106 °C.
Trans-isomer (0,52 g, 49 %):
Bod tání: 103-104 °C.
8C Příprava methyl cis-/4-kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy^4—methoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylátu/
-23 CZ 283425 B6
Suspenze methyl cis-74-kyan—4-(3-hydroxy-A-methoxyfenyl)cyk!ohexan- 1-karboxylátu/ (0,35 g, 1,20 mmol), uhličitanu draselného vpráškovité formě (0,5 g, 3,6 mmol) abrommethylcyklopropanu (0,35 ml, 3,6 mmol) ve vysušeném dimethylformamidu (15 ml) byla v atmosféře argonu zahřívána po 4,0 h na 85 °C. Poté byla reakční směs ochlazena, zředěna vodou a 3x vytřepána s etherem. Organický extrakt byl promyt 4x s vodou a lx solankou a poté byl vysušen uhličitanem draselným a odpařen.
Po přečištění (zbytku) urychlenou chromatografií za použití směsi 20% ethylacetát/hexan jako eluční ho činidla byla získána olejovitá kapalina (0,34 g, 82 %).
8D Příprava cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylové kyseliny
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 7 pro přípravu cis-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylové kyseliny a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 165- 167 °C.
Analytické hodnocení látky C19H23NO4.I/5 H2O:
Teorie: C 68,53, H 7,08, N 4,21,
Analýza: C 68,70, H 7,07, N 4,16.
8E Příprava methyl trans-/4-kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylátu/
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 8C při přípravě methyl cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylátu a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 127,5 - 128 °C.
Analytické hodnocení látky C20H25NO4.3/8 H2O:
Teorie: C 68,60, H 7,41, N 4,00,
Analýza: C 68,50, H 7,28, N 3,88.
8F Příprava trans-/4-kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l -karboxylové kyseliny/
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 7 při přípravě cis-/4-kyan-4—(3-cyklopentyloxy-4-methoxy-fenyl)cyklohexan-lkarboxyíové kyseliny/ a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 148 °C.
Analytické hodnocení látky C19H23NO4:
Teorie: C 69,28, H 7,04, N 4,25,
Analýza: C 68,97, H 7,03, N 4,25.
Příklad 9
Příprava cis- a trans-/4-kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy-A-difluormethoxyfenyl)cyklohexan1-karboxylové kyseliny/
-24CZ 283425 B6
9A Příprava 2-/4—kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy—4-difluormethoxyfenyl)cyklohexyliden/1,3-dithianu
Tato v nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 3, postup B, při přípravě 2-/4—kyan—4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexyliden/-l,3-dithianu a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 84 - 85 °C.
9B Příprava methyl cis- a trans-/4-kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy-4-difluormethoxyfenyl)cyklohexan-1 -karboxy látu/
Tyto v nadpise uvedené sloučeniny byly připraveny v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 3, postup B, při přípravě methyl cis- a trans-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4— methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylatu a byly izolovány ve formě olejovitých kapalin.
9C Příprava cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy—4—difluormethoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylové kyseliny/
Tato v nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 7 při přípravě cis-/4-kyan-4-(3-cykIopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan1-karboxylové kyseliny a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 134- 135 °C.
Analytické hodnocení látky C19H21F2NO4:
Teorie: C 62,46, H 5,79, N 3,83,
Analýza: C 62,15, H 5,83, N 3,88.
9D Příprava trans-/4-kyan—4—(3-cyklopropylmethoxy-4—difluormethoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylové kyseliny
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 7 při přípravě cis-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylové kyseliny/ a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 128- 129 °C.
Příklad 10
Příprava cis-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxamidu/
K roztoku CÍS-/4—kyan—4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylátu/ (0,22 g, 0,62 mmol) a formamidu (0,08 ml, 2,08 mmol) v dimethylformamidu (2,0 ml), zahřátém na 100 °C, byl v atmosféře argonu přidán během 20 minut po částech methanolický roztok methoxidu sodného (25%ní roztok v methanolu, 0,1 ml, 0,43 mmol). Po dalším zahřívání reakční směsi na 100 °C po dobu 1,25 h byla směs ochlazena a poté nalita do isopropanolu, zfiltrována a filtrát byl odpařen. Zbytek byl rozpuštěn v ethylacetátu a organická fáze byla promyta 3x s vodou, poté vysuše na síranem hořečnatým a za sníženého tlaku odpařena.
-25 CZ 283425 B6
Po přečištění urychlenou chromatografíí za použití směsi 3% methanol/methylenchlorid jako elučního činidla byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě bíle zbarvené pěnovité látky (0,06 g, 28 %).
Analytické hodnocení látky C20H26N2O3.3/8 H2O:
Teorie: C 68,79, H 7,72, N 8,02,
Analýza: C 68,86, H 7,49, N 7,93.
Příklad 11
Příprava cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyan-l-(3-methyl/l,2,4/oxadiazol-5-yl)cyklohexanu/
Příprava cis- a trans-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-karboxamidu/
Tyto v nadpise uvedené sloučeniny byly připraveny v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 10 při přípravě cis-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan1-karboxamidu/ a cis-isomer byl izolován ve formě pevné látky.
Bod tání: 109- 110 °C.
a trans-isomer ve formě olejovité kapaliny.
Příprava cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyan-l-(3-methyl/l,2,4/oxadiazol-5-yl)cyklohexanu
Roztok cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-karboxamidu/ (0,06 g, 0,17mmol) v Ν,Ν-dimethylacetamid dimethylacetalu (0,5 ml) byl zahříván při 110°C, v atmosféře argonu po dobu 1,0 hodiny a poté byl ochlazen a rozpouštědlo bylo odpařeno. Ku zbytku byl přidán postupně dioxan (0,35 ml), kyselina octová (0,35 ml), hydroxylamin hydrochlorid (0,02 g, 0,29 mmol) a 10%ní vodný roztok hydroxidu sodného (0,09 ml, 0,26 mmol). Takto připravená reakční směs byla zahřívána v atmosféře argonu při 95 °C po dobu 2,5 h. Poté byla směs ochlazena a přidána voda a směs byla 3x vytřepána s methylenchloridem. Organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a odpařen.
Přečištěním urychlenou chromatografíí za použití směsi 4% methanol/methylenchlorid byla získána ze zbytku v nadpise uvedená sloučenina ve formě pevné látky (0,03 g, 37 %).
Tento produkt byl spojen s další identickou látkou (0,04 g), připravenou stejným postupem, a sloučenina byla poté mechanicky zpracována a vyjmuta s hexanem ve formě hnědě zbarvené pevné látky.
Bod tání: 83 - 84 °C.
Analytické hodnocení látky C18H17F4N3O3:
Teorie: C 54,14, H 4,29, N 10,52,
Analýza: C 54,11, H 4,35, N 10,13.
Příklad 12
Příprava cis-/4-(3,4-bisdifluonnethoxyfenyl)-4-kyan-l-(2-methyl/l,3,4/oxadiazol-5-yl)cyklohexanu/
-26CZ 283425 B6
Příprava cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4—kyancyklohexan-l-karbohydrazidu
Roztok methyl cis-/4-(3,4—bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-karboxylátu/ (0,2 g, 0,53 mmol) a hydrazin hydrátu (0,28 ml, 9,0 mmol) v ethanolu (2,5 ml) byl zahříván za refluxu pod zpětným chladičem po dobu 6,0 h a poté míchán při teplotě místnosti ještě 16 h. Po přidání vody byla reakční směs 3x vytřepána s methylenchloridem, organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a odpařen.
Po přečištění (zbytku) urychlenou chromatografií za použití směsi 4% methanol/methylenchlorid byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě pevné látky (0,12 g, 58 %).
Bod tání: 80-81 °C.
Příprava cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan- l-(2-acety 1-karbohydrazidu)/
Roztok methyl cis-/4-{3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-karbohydrazidu/ (0,11 g, 0,29 mmol), triethylaminu (0,09 ml, 0,65 mmol) a anhydridu kyseliny octové (0,05 ml, 0,54 mmol) v ethanolu (7,5 ml) byl zahříván za refluxu pod zpětným chladičem po dobu 1,0 h, poté ochlazen a rozpouštědlo bylo odpařeno. Po přidání vody byla reakční směs 3x vytřepána s methylenchloridem, organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a odpařen.
Byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě bíle zbarvené pevné látky (0,11 g, 85 %).
Bod tání: 144 -145 °C.
Příprava c is-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfeny l)-4—kyan- l-(3-methy 1/1,3,4/oxadiazol-5—y 1)cyklohexanu/
Roztok cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4—kyancyklohexan-l-(2-acetyl-karbohydrazidu) (0,1 g, 0,24 mmol) aoxichloridu fosforečného (0,25 ml, 2,68 mmol) v toluenu (3,0 ml) byl zahříván za refluxu pod zpětným chladičem v atmosféře argonu po dobu 1,5 h. Po ochlazení a přidání vody byla reakční směs 3x vytřepána se směsí 5% methanol/methylenchlorid a organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a odpařen.
Po přečištění zbytku urychlenou chromatografií za použití směsi hexan/ethylacetát (1:2) byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě olejovité kapaliny.
Analytické hodnocení látky CigHi7F4N3O3.l,0 H2O:
Teorie: C 51,80, H 4,59, N 10,07,
Analýza: C 52,00, H 4,25, N 9,76.
Příklad 13
Příprava cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyan-l-(2-methyl/l,3,4/thiadiazol-5-yl)cyklohexanu/
Roztok cis-/4-(3,4-bisdifluormethoxyfenyl)-4-kyancyklohexan-l-(2-acetyl-karbohydrazidu)/ (0,1 g, 0,24 mmol) a Lawessonova reagens (0,13 g, 32 mmol) v toluenu (3,0 ml) byl zahříván za refluxu pod zpětným chladičem v atmosféře argonu po dobu 0,5 h. Po ochlazení byl k reakční směsi přidán nasycený vodný roztok hydrogenuhličitanu sodného a směs byla 3x vytřepána s methylenchloridem. Organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a odpařen.
-27CZ 283425 B6
Po přečištění zbytku urychlenou chromatografií za použití směsi hexan/ethylacetát (1:1) byla v nadpise uvedená sloučenina získána ve formě pevné látky.
Bod tání: 66 - 67 °C.
Analytické hodnocení látky Ci8Hi7F4 N3O2S: Teorie: C 52,04, H 4,13, N 10,12,
Analýza: C 51,67, H 4,06, N 9,92.
Příklad 14
Příprava cis-74-kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)-l-hydroxy-l-tris(methylthio)methylcyklohexanu/
K roztoku tris(methylthio)methanu (0,11 ml, 0,83 mmol) ve vysušeném tetrahydrofuranu (3,0 ml) bylo přidáno v atmosféře argonu během 5 min po kapkách a za chlazení na minus 78 °C n-butyllithium (1,9 M v hexanu, 0,4 ml, 0,76 mmol). K této směsi byl po 15 min přidán po kapkách během 10 min roztok 4-kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy-4—methoxyfenyl)cyklohexanu (0,2 g, 0,67 mmol) ve vysušeném tetrahydrofuranu (3,0 ml). Po další 0,5 h byl k reakční směsi přidán vodný roztok chloridu amonného a směs byla ponechána samovolně vytemperovat na teplotu místnosti a poté byla 3x vytřepána s methylenchloridem. Organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a odpařen.
Po přečištění (zbytku) urychlenou chromatografií za použití směsi 25% ethylacetát/hexan byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě bíle zbarvené pevné látky (0,25 g, 84 %).
Bod tání: 123- 124 °C.
Analytické hodnocení látky C22H31NO3S3:
Teorie: C 58,24, H 6,89, N 3,09,
Analýza: C 58,57, H 6,81, N 2,92.
Příklad 15
Příprava cis-/4—kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-lkarboxylátu
K roztoku cis-/4-kyan—4—(3-cyklopropylmethoxy-4—methoxyfenyl)-l-hydroxy-l-tris(methylthio)methylcyklohexanu/ (0,1 g, 0,22 mmol) ve směsi methanol/voda (12:1) (2,0 ml) byl v atmosféře argonu přidán chlorid rtuťnatý (0,23 g, 0,85 mmol) a oxid rtuťnatý (0,08 g, 0,37 mmol) a vzniklá reakční směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 4,0 h. Poté byla směs zfiltrována přes křemelinu Celíte a filtrát byl po zředění vodou 3x vytřepán s methylenchloridem. Organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a odpařen.
Po přečištění urychlenou chromatografií za použití směsi 35% ethylacetát/hexan byla získána lepivá pevná látka (0,67 g), která po mechanickém zpracování se směsí ether/hexan poskytla v nadpise uvedenou sloučeninu ve formě pevné látky (0,47 g, 59 %).
Bod tání: 102- 103 °C.
-28CZ 283425 B6
Analytické hodnocení látky C20H25NO5.I/2 H2O:
Teorie: C 65,20, H 7,11, N 3,80,
Analýza: C 65,31, H 6,83, N 3,54.
Příklad 16
Příprava cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-lkarboxylové kyseliny/
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 5 při přípravě cis-/4-kyaip-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylové kyseliny a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 168- 169 °C.
Analytické hodnocení látky C19H23NO5.I/4 H2O:
Teorie: C 65,22, H 6,77, N 4,00,
Analýza: C 64,94, H 6,62, N 3,80.
Příklad 17
Příprava cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-lkarboxamidu/
Roztok cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxy-fenyl)-l-hydroxycyklohexan-lkarboxylové kyseliny/ (0,15 g, 0,42 mmol) a stopy kyanidu sodného vmethanolu (1,5 ml), umístěný v tlakové nádobě, byl vychlazen na minus 78 °C a do trubice byl nahuštěn bezvodý amoniak (2,0 ml). Po utěsnění trubice byla reakční směs samovolně vytemperována na teplotu místnosti a míchána po dobu 2 dní. Poté byl amoniak samovolně odpařen a reakční směs byla vytřepána mezi vodou a methylenchloridem. Organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a rozpouštědlo bylo odpařeno.
Po přečištění (zbytku) urychlenou chromatografií za použití směsi 3% methanol/chloroform jako elučního činidla byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě pevné látky (0,054 g, 38 %).
Bod tání: 144- 145 °C.
Analytické hodnocení látky C19H24N2O4.IM H2O:
Teorie: C 65,41, H 7,08, N 8,03,
Analýza: C 65,16, H 6,96, N 7,86.
Příklad 18
Příprava methyl cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-1 -karboxalátu/
K. roztoku methyl cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-l-karboxylátu/ (0,62 g, 1,7 mmol) a methyljodidu (5,00 ml) v acetonitrilu (5,0 ml) byl v atmosféře argonu přidán oxid stříbrný (0,62 g, 2,7 mmol) a reakční směs byla zahřívána za
-29CZ 283425 B6 refluxu pod zpětným chladičem v temnu po dobu 18 h. Po ochlazení byla směs zfiltrována přes křemelinu Celíte a filtrát byl odpařen.
Po přečištění urychlenou chromatografií za použití směsi 20% ethylacetát/hexan jako elučního činidla byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě pevné látky (0,55 g, 86 %).
Bod tání: 75 - 76 °C.
Analytické hodnocení látky C21H27NO5:
Teorie: C 67,54, H 7,29, N 3,75,
Analýza: C 67,46, H 7,30, N 3,80.
Příklad 19
Příprava cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-Hnethoxycyklohexan-Ikarboxylové kyseliny/
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 5 při přípravě cis-/4-kyan-^4—(3-cyklopenytloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylové kyseliny a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 110- 112 °C.
Analytické hodnocení látky C20H25NO5:
Teorie: C 66,84, H 7,01, N 3,90,
Analýza: C 66,64, H 7,29, N 3,95.
Příklad 20
Příprava cis-/4—kyan-4—(3-cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-lkarboxamidu/
Při teplotě místnosti byl v atmosféře argonu reagován roztok cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-l-karboxylové kyseliny (0,13 g, 0,36 mmol) a N-methylmorfolinu (0,05 ml, 0,45 mmol) v 1,2-dimethoxyethanu (2,5 ml) s isobutylchlorformiatem (0,05 ml, 0,39 mmol). Po 10 min bylo přidáno 6 kapek koncentrovaného hydroxidu amonného a reakční směs byla míchána další 0,5 h. Po přidání vody byla směs 3x vytřepána se směsí 5% methanol/methylenchloridu. Organická fáze byla vysušena síranem hořečnatým a rozpouštědlo bylo odpařeno.
Po přečištění urychlenou chromatografií za použití směsi 3% methanol/chloroform jako elučního činidla byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě pevné látky (0,13 g, 100 %).
Bod tání: 165 - 166 °C.
Analytické hodnocení látky C2oH26N204.3/8 H2O:
Teorie: C 65,78, H 7,35, Ň 7,67,
Analýza: C 65,65, H 7,23, N 7,47.
-30CZ 283425 B6
Příklad 21
Příprava methyl trans-/4—kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-1 -karboxy látu
Příprava trans-/4-kyan-4—(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-cyklohexan-l, 1diyl/oxiranu/
Ku směsi 80%ního hydridu sodného v minerálním oleji (0,33 g, 11 mmol) atrimethylsulfoxonium jodidu (1,69 g, 7,67 mmol) byl při teplotě místnosti a v atmosféře argonu přidán po kapkách dimethylsulfoxid (12 ml) a vzniklá reakční směs byla míchána po dobu 30 min. Poté byl ku směsi přidán roztok 4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-3-methoxyfenyl)cyklohexanonu (2,00 g, 6,68 mmol) v dimethylsulfoxidu (5,0 ml) a reakční směs byla míchána dále po dobu 30 min. Poté byla směs zpracována s nasyceným chloridem amonným a vytřepána mezi ethylacetát a vodu. Organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a rozpouštědlo bylo odpařeno za vakua.
Zbytek byl přečištěn urychlenou chromatografíí za použití směsi ethylacetát/hexan (1:3) jako elučního činidla a byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě bezbarvé olejovité kapaliny (1,42 g, 68 %).
Analytické hodnocení látky C19H23NO3.H2O:
Teorie: C 68,86, H 7,30, N 4,23,
Analýza: C 69,22, H 7,11, N 4,17.
Byl také získán zpět výchozí materiál (0,6 g, 30 %).
Příprava trans-/4-kyan-4-(3-cyklopropy lmethoxy-4-methoxyfenyl)-1 -hydroxymethyl-1 cyklohexanolu/
Směs trans—4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-cyklohexan-l-methylenoxidu (1,31 g, 4,18 mmol) a hydroxidu draselného (0,14 g, 2,5 mmol) ve směsi dimethylsulfoxid/voda (85:15) (140 ml) byla zahřívána v atmosféře argonu při 100 - 110°C, po dobu 1,0 h. Po ochlazení a zředění vodou byla reakční směs 3x vytřepána s ethylacetátem. Organický extrakt byl promyt 5x vodou, vysušen síranem hořečnatým a odpařen.
Po přečištění urychlenou chromatografíí za použití směsi methanol/dichlormethan (3,5:96,5) jako elučního činidla byl získán trans-isomer ve formě lepkavé pevné látky (0,96 g, 69 %).
Bod tání: 38 - 42 °C.
Analytické hodnocení látky C19H25NO4:
Teorie: C 68,86, H 7,60, N 4,23,
Analýza: C 68,96, H 7,62, N 4,03.
Příprava trans-/4-kyan—4—(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxy-cyklohexan1 -karboxaldehy du/
K roztoku oxalylchloridu (0,28 ml, 3,21 mmol) v dichlormethanu (3,5 ml), vychlazenému na minus 78 °C, byl v atmosféře argonu přidáván po kapkách roztok dimethylsulfoxidu (0,46 ml, 6,48 mmol) v dichlormethanu (3,5 ml) tak, aby vnitřní teplota reakční směsi nepřestoupila minus 60 °C. Poté byl ku směsi přidán po kapkách roztok trans—4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-3methoxyfenyl)-l-hydroxymethyl— 1-cyklohexanolu (0,89 g, 2,68 mmol) v dichlormethanu (7,0 ml) a směs byla míchána dále po dobu 30 min. Poté byl ku směsi přidán během 10 min
-31 CZ 283425 B6 triethylamin (1,80ml, 12,9 mmol) ao5 min později byla reakční směs vytemperována během 1,0 h na teplotu místnosti. Poté byla reakční směs promíchána s vodou a vytřepána 3 dávkami dichlormethanu. Spojené organické fáze byly promyty postupně s l%ní kyselinou chlorovodíkovou, 5%ním uhličitanem sodným a vysušeny síranem hořečnatým.
Po odpaření rozpouštědla za vakua byl získán surový aldehyd (0,85 g, 97 %).
Příprava methyl trans-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxy-cyklohexan— 1 -karboxylátu/
K roztoku trans-/4-kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan1-karboxaldehydu (0,79 g, 2,4 mmol) v methanolu (25 ml) byl v atmosféře argonu přidán rychle pri 0 °C, roztok hydroxidu draselného (0,36 g, 6,43 mmol) v methanolu (5,0 ml) a poté roztok jodu (0,80g, 3,15 mmol) vmethanolu (5,0 ml). Po 15 min byla reakční směs okyselena s 1N kyselinou chlorovodíkovou a vytřepána se třemi podíly dichlormethanu. Spojené organické fáze byly promyty vodným roztokem siřičitanu sodného tak, aby se směs odbarvila a po následném promytí vodou a vysušení síranem hořečnatým bylo rozpouštědlo za vakua odstraněno.
Po přečištění urychlenou chromatografií za použití směsi ethylacetát/hexan (36:65) jako elučního činidla byla získána bíle zbarvená pevná látka (0,82 g, 94 %).
Bod tání: 148 - 149 °C.
Analytické hodnocení látky C20H25NO5.I/4 H2O:
Teorie: C 66,01, H 7,06, N 3,84,
Analýza: C 65,86, H 6,92, N 3,85.
Příklad 22
Příprava trans-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-lkarboxylové kyseliny/
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 5 při přípravě cis-/4—kyan—4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylové kyseliny a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 147 - 148 °C.
Analytické hodnocení látky C19H23NO5:
Teorie: C 66,07, H 6,71, N 4,06,
Analýza: C 66,02, H 6,71, N 4,04.
Příklad 23
Příprava methyl trans-74-kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-1 -karboxylátu
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 18 při přípravě cis-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-lmethoxycyklohexan-1-karboxylátu/ a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 84 - 85 °C.
-32CZ 283425 B6
Analytické hodnocení látky C21H27NO5:
Teorie: | C 67,54, H 7,29, N 3,75, |
Analýza: | C 67,34, H 7,25, N 3,77. |
Příklad 24
Příprava trans-/4-kyan-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-niethoxycyklohexan-lkarboxylové kyseliny/
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 5 při přípravě cis-/4-kyan—4-(3-cykIopentyIoxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-lkarboxylové kyseliny a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 158- 159 °C.
Analytické hodnocení látky C20H25NO5.1/4 H2O:
Teorie: | C 66,01, H 7,06, N 3,85, |
Analýza: | C 65,98, H 6,91, N 3,75. |
Příklad 25
Příprava trans-/4-kyan—4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-lkarboxamidu/
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 20 při přípravě cis-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4—methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-l-karboxamidu/ a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 168- 169 °C.
Analytické hodnocení látky C20H26N2O4.I/8 H2O:
Teorie: | C 66,60, H 7,34, N 7,70, |
Analýza: | C 66,60, H 7,30, N 7,74. |
Příklad 26
Příprava cis-/4-kyan—4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxamové kyseliny/
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 20 při přípravě cis-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-l-karboxamidu a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 100- 102 °C.
Analytické hodnocení látky C20H26N2O4:
Teorie: | C 67,02, H 7,31,N 7,82, |
Analýza: | C 66,75, H 7,58, N 7,42. |
-33 CZ 283425 B6
Příklad 27
Příprava N-methyl-cis-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l -karboxamové kyseliny/
V nadpise uvedená sloučenina byla připravena v podstatě stejným postupem, popsaným výše v příkladu 20 při přípravě cis-74-kyan—4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-l-karboxamidu s tím rozdílem, že místo amoniaku byl použit N-methylhydroxylamin, a byla izolována ve formě pevné látky.
Bod tání: 75 - 76 °C.
Příklad 28
Příprava cis-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-N-(2-kyanethyl)karboxamidu/
K roztoku cis—/4-kyan—4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylové kyseliny/ (0,55 g, 1,6 mmol) a 1-hydroxybenztriazolu (0,24 g, 1,76 mmol) a 3-aminopropionitrilu (0,11 g, 1,6 mmol) v dichlormethanu (10,0 ml) byl v atmosféře argonu přidán při 0 °C, 1—(3— diethylaminopropyl)-3-ethylkarbodiimid hydrochlorid (0,34 g, 1,76 mmol) a teplota reakční směsi byla ponechána samovolně vytemperovat na teplotu místnosti. Po 6,0 h byla směs zředěna dichlormethanem, promyta 2x s 10%ním vodným roztokem uhličitanu draselného, 2x s 10%ní kyselinou chlorovodíkovou a vysušena síranem hořečnatým. Rozpouštědlo bylo poté odpařeno a zbytek byl překrystalizován ze směsi hexan/ethylacetát.
Byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě pevné látky (0,54 g, 85 %).
Bod tání: 146 - 147 °C.
i
Analytické hodnocení látky C23H29N3O3:
Teorie: C 69,85, H 7,39, N 10,62,
Analýza: C 69,49, H 7,41, N 10,46.
Příklad 29
Příprava cis-/l-(2-kyanethyl)-5-/4-kyan-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexyl/tetrazolu/
K roztoku cis-/4—kyan—4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-N-(2-kyanethyl)karboxamidu/ (0,15 g, 0,37 mmol), trifenylfosfinu (0,19 g, 0,73 mmol) a trimethylsilylazidu (0,097 ml, 0,73 mmol) ve vysušeném tetrahydrofuranu (2,0 ml) byl přidán v atmosféře argonu při teplotě místnosti po kapkách diethylazodikarboxylát (0,12 ml, 0,73 mmol) a tato reakční směs byla míchána v temnu po dobu 24,0 h. Poté byl ku směsi přidán při 0 °C, dusičnan ceričitoamonný (0,81 g, 1,48 mmol) ve vodě (10,0 ml) a směs byla vytřepána 3x s dichlormethanem a extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a rozpouštědlo bylo odpařeno.
Po přečištění (zbytku) urychlenou chromatografií za použití směsi ethylacetát/hexan (2:1) jako elučního činidla a následnou překrystalizací ze směsi hexan/ethylacetát byla získána bíle zbarvená pevná látka (0,03 g, 19 %).
Bod tání: 149- 150 °C.
-34CZ 283425 B6
Analytické hodnocení látky C23H28N6O2:
Teorie: C 65,69, H 6,71, N 19,99,
Analýza: C 65,45, H 6,72, N 19,91.
Příklad 30
Příprava c is-74-kyan—4-(3-cyklopenty loxy-4-methoxyfenyl)-1 -(5-tetrazoly l)cyklohexanu/
Směs cis-/l-(2-kyanethyl)-5-/4-kyan—4—(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexyl/tetrazolu/ (0,098 g, 0,23 mmol) a hydroxidu sodného (0,018 g, 0,46 mmol) ve směsi tetrahydrofuran/voda (10:1) (5,0 ml) byla v atmosféře argonu míchána při teplotě místnosti přes noc. Poté byla reakční směs okyselena s 3N kyselinou chlorovodíkovou a vytřepána 3x s ethylacetátem. Organický extrakt byl vysušen síranem hořečnatým a rozpouštědlo bylo odpařeno.
Po přečištění urychlenou chromatografií za použití směsi chloroform/methanol/voda (80:20:2) a následným mechanickým zpracováním a vyjmutím se směsí hexan/ethylacetát byla získána v nadpise uvedená sloučenina ve formě bíle zbarvené pevné látky (0,038 g, 45 %).
Bod tání: 190- 191 °C.
Analytické hodnocení látky C20H25N5O2.I/2 H2O:
Teorie: C 63,81, H 6,96, Ň 18,60,
Analýza: C 64,07, H 6,79, N 18,54.
Biologická účinnost
Aby mohla být sloučenina dle vzorce (I) nebo její farmaceuticky vhodná sůl použita pro terapii lidí a jiných savců, jsou normálně zpracovány do lékové formy standardními postupy, používanými ve farmaceutické praxi. Sloučeniny dle vzorce (I) nebo z nich připravené farmaceuticky vhodné soli mohou být použity pro výrobu léčiv, určených pro profylaktické nebo terapeutické použití u chorobných stavů u lidí nebo jiných savců, ovlivněných inhibičním působením na fosfodiesterázu IV (PDE IV), jako jsou např. astma, alergická nebo zánětlivá onemocnění, přičemž použití výše uvedených léčiv není omezeno jen na tyto zmíněné chorobné stavy. Sloučeniny dle vzorce (I) jsou aplikovány v dostatečných množstvích, která postačí k léčbě zmíněných onemocnění u lidí a jiných savců.
Léčebný režim a sledování jedinců, infikovaných s HTV, s projevy dysfunkce imunitního systému nebo problémy, spojenými s onemocněními, ovlivněnými cytokiny, jsou popsány v mezinárodním patentovém spise WO 90/15534 (27. prosinec), 1990.
Obecně lze počáteční fáze terapie sloučeninami dle vzorce (I) realizovat stejně jako u léčebných postupů, úspěšně použitých při interferenci aktivity TNF u chorobných stavů, ovlivňovaných s TNF. U léčených jedinců musí být pravidelně kontrolován počet T buněk a poměr T4/T8 a/nebo rozsah viremie např. pomocí sledování hladin reverzní transkriptázy nebo virových proteinů a/nebo sledováním postupného vývoje problémů, spojených s chorobnými stavy, ovlivněnými monokiny, jako je např. kachexie nebo svalová degenerace. V případě, že se žádný terapeutický efekt po nasazení normálního léčebného režimu neprojeví, zvýší se množství aplikovaného inhibičního agens, např. týdně o 50 %.
Farmaceutické přípravky, uváděné v předloženém vynálezu, budou obsahovat účinná, netoxická množství sloučeniny dle vzorce (I) a farmaceuticky vhodný nosič nebo plnidlo. Sloučeniny dle
-35 CZ 283425 B6 vzorce (I) jsou aplikovány ve formě konvenčních lékových forem, připravovaných běžnými postupy ze směsí, obsahujících množství sloučeniny dle vzorce (I), postačitelné pro inhibici aktivity TNF, spolu se standardním farmaceutickým nosičem. Tyto výrobní postupy mohou zahrnovat promíchávání, granulaci a lisování nebo rozpuštění příslušných složek tak, jak je vyžaduje požadovaná receptura.
V případě že je použit pevný nosič, přípravek může být tabletován, umístěn ve tvrdých želatinových kapslích ve formě prášku nebo peletek, nebo je připraven ve formě pilulek nebo pastilek. Množství pevného nosiče se pohybuje v širokém rozmezí, výhodněji ale v množství od cca 25 mg do 1,0 g. V případě, že je použit tekutý nosič, bude léková forma ve formě sirupu, emulze, měkkých želatinových kapslí, sterilního injekčního roztoku, např. v ampulích nebo ve formě nevodné tekuté suspenze. V případě, že je přípravek ve formě kapslí, je vhodná příprava rutinním kapslováním, např. za použití už výše zmíněných nosičů v pouzdrech tvrdých želatinových kapslí. V případě, že je přípravek ve formě měkkých želatinových kapslí, může být pro přípravu disperzí nebo suspenzí uvažován jakýkoliv rutině používaný farmaceutický nosič, např. ve vodě rozpustná pryskyřice, celulóza, silikáty nebo oleje, které jsou umístěny v měkkých želatinových kapslích. Léková forma ve formě sirupu bude běžně obsahovat suspenzi nebo roztok sloučeniny nebo její soli v tekutém nosiči, jakými jsou např. ethanol, glycerol nebo voda, za přísady aromatizujících agens nebo barviva.
Vhodné denní dávkování při orální aplikaci je cca 0,01 mg/kg až 100 mg/kg, výhodněji 0,01 mg/kg až 40 mg/kg sloučeniny dle vzorce (I) nebo její farmaceuticky vhodné soli, přepočítané na množství volné báze. Pro docílení dostatečného terapeutického efektu může být účinná složka aplikována lx až 6x denně.
I když je možná aplikace účinné složky v samotné nezředěné formě, výhodnější je její používaní ve formě farmaceutické lékové formy. Pro povrchovou aplikaci může léková forma obsahovat 0,001 % až 10 % (hmota/hmota) aktivní složky, např. od 1 % do 2 % hmotnosti lékové formy. Ikdyž může léková forma obsahovat až 10% (hmota/hmota) aktivní složky, je výhodnější nepřekročit množství 5% (hmota/hmota) a nej výhodnější je rozmezí 0,1% až 1,0% (hmota/hmota) v lékové formě.
Lékové formy, uváděné v předloženém vynálezu, zahrnují aktivní složku spolu s jedním nebo více vhodným nosičem(i) a případně další volitelnou terapeutickou složku(y). Nosič(e) musí být akceptovatelné z hledisek kompatibility s dalšími složkami lékové formy a nikoliv takové, které by pro uživatele byly škodlivé.
Profesně vyškolený odborník v této oblasti zjistí, jaký farmaceuticky vhodný nosič nebo plnidlo musí být použity pro určené množství účinné složky, se kterým má být kombinováno, způsob aplikace a další dobře známé proměnné.
Při aplikaci sloučenin, uvedených v předloženém vynálezu, se nepředpokládají žádné toxické efekty.
Příklady farmakologických účinků
Příklad A
In vitro inhibiční účinky sloučenin dle vzorce (I) na produkci TNF lidskými monocyty.
-36CZ 283425 B6
In vitro inhibiční efekt sloučenin dle vzorce (I) na produkci TNF lidskými monocyty může být stanoven dle protokolu, jak uvádějí Bedger se sp., v patentové přihlášce 0411754 A2, 6. února, 1991 (Evropský patentový úřad) a v mezinárodním patentu WO 90/15535, 27. prosinec, 1990.
Příklad B
Pro stanovení TNF aktivity in vivo u sloučenin dle vzorce (I) byly použity dva modely endotoxického šoku. Dodatek k tomuto modelu je popsán v patentové přihlášce 0411754 A2, 6. února, 1991 (Evropský patentový úřad) a v mezinárodním patentu WO 90/15534, 27. prosinec, 1990.
Příklady zde uvedených sloučenin demonstrují kladné odpovědi in vivo při snižování sérových hladin TNF, stimulovaných injekcí endotoxinu.
Příklad C
Izolace isozymů PDE
Inhibiční aktivita vůči fosfodiesteráze a selektivita sloučenin dle vzorce (I) může být stanovena pomocí série 5 různých isozymů PDE.
Tkáně, použité jako zdroje různých isozymů, jsou následující:
1) PDE Ib, prasečí aorta, 2) PDE Ic, morčecí srdce, 3) PDE ΙΠ, morčecí srdce, 4) PDE IV, lidské monocyty, a 5) PDE V (označovaná také Ia), psí průdušnice.
Isozymy PDE Ia, Ib, Ic a ΙΠ jsou částečně přečištěny za použití standardních chromatografických technik (Torphy aCieslinski, Mol. Pharmacol., 37, 206 - 214/1990/). PDE IV je přečištěna na kinetickou homogenitu postupným použitím aniontového iontoměniče a heparin-Sepharosovou chromatografií (Torphy se sp., J. Biol, Chem., 267, 1798 - 1804/1992/).
Aktivita fosfodiesteráz je testována postupem, popsaným v časopise Mol. Pharmacol., 37, 206-214/1990/, autoři Torphy aCieslinski. Ve výše uvedených pracovních příkladech byla u sloučenin dle vzorce (I) prokázána pozitivní IC5O v nanomolámích až μΜ koncentracích.
Příklad D
Schopnost selektivních inhibitorů PDE TV zvyšovat akumulaci cAMP v intaktních tkáních se testuje pomocí U-937 buněk, liniemi buněk lidských monocytů, které obsahují velké množství PDE IV. Pro testování inhibiční aktivity PDE IV v intaktních buňkách byly inkubovány nediferenciované U-937 buňky (přibližně 105 buněk) v jedné zkumavce s různými koncentracemi (0,01 - 1000 μΜ) inhibitorů PDE během 1 minuty a s 1 μΜ prostaglandinu E2 po dobu dalších 4,0 minut. Pět minut po nastartování reakce byla provedena lyže buněk přidáním 17,5%ní kyseliny chloristé, pH bylo upraveno do neutrální reakce pomocí 1M uhličitanu draselného a obsah cAMP byl stanoven RIA metodou. Obecný popis tohoto testu je publikován v časopise Adv. Cyclic Nucleotide Res., 10,1 -33/1979/, autoři Brooker se sp., název článku Radioimmunoassay of cyclic AMP a cyclic GMP.
U sloučenin dle vzorce (I), uvedených v pracovních příkladech, byly výše uvedeným postupem zjištěny pozitivní EC50 v rozmezí koncentrací μΜ.
Claims (9)
- PATENTOVÉ NÁROKY1. Fenylové deriváty obecného vzorce I >3 (I), kdeRi znamená —(CR4R5)nC(O)O(CR4R5)niR6, —(CRgRsjnCXOjNRXCRjRsjmRó, -(CRiRsjnOCCRjRíjjnRí, nebo (CR4R5XR6, kde alkylové zbytky jsou popřípadě substituovány jedním až pěti atomy halogenu, m znamená 0 až 2, n znamená 1 až 4, r znamená 0 až 6,R4 a R5 nezávisle znamenají atom vodíku nebo alkyl o 1 až 2 atomech uhlíku,Ré znamená atom vodíku, methyl, hydroxyskupinu, fenyl, popřípadě substituovaný atomy halogenu, fenyloxyalkyl s alkylovou částí o 1 až 3 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný atomy halogenu, indanyl, indenyl, polycykloalkyl o 7 až 11 atomech uhlíku, tetrahydrofuranyl, furanyl, tetrahydropyranyl, pyranyl, tetrahydrothienyl, thienyl, tetrahydrothiopyranyl, thiopyranyl, cykloalkyl o 3 až 6 atomech uhlíku nebo cykloalkyl o 4 až 6 atomech uhlíku, obsahující jednu nebo dvě nenasycené vazby, přičemž cykloalkylové aheterocyklické skupiny jsou popřípadě substituovány 1 až 3 methylovými skupinami nebo jednou ethylovou skupinou, za předpokladu že:a) v případě, že Rů znamená hydroxyskupinu, pak m znamená 2, nebob) v případě, že R^ znamená hydroxylovou skupinu, pak r znamená 2 až 6, neboc) v případě, že Ré znamená 2-tetrahydropyranylovou, 2-tetrahydrothiopyranylovou, 2-tetrahydrofuranylovou nebo 2-tetrahydrothienylovou skupinu, znamená m 1 nebo 2, nebod) v případě, že R^ znamená 2-tetrahydropyranylovou, 2-tetrahydrothiopyranylovou, 2-tetrahydrofuranylovou nebo 2-tetrahydrothienylovou skupinu, pak r znamená 1 až 6,e) v případě, že η = 1 a m = 0, pak má Ró význam odlišný od vodíku ve skupině obecného vzorce -(CIURsXCXCRíRsjmRé,X znamená skupinu YR2, atom halogenu, nitroskupinu, NR4R5 nebo formylaminoskupinu,Y znamená atom kyslíku nebo skupinu S(O)m·,-38 CZ 283425 B6 m’ znamená 0, 1 nebo 2,X2 znamená atom kyslíku nebo NRg,X3 znamená atom vodíku nebo X,X4 znamená skupinu a) nebo b)Z neboX5 znamená vodík, R9, ORg, CN, C(O)R8, C(O)ORS, C(O)NR8RS, nebo NR8R8,R2 se nezávisle volí ze skupin -CH3 a -CH2CH3, popřípadě substituovaných jedním až pěti atomy halogenu, s znamená 0 až 4,R3 znamená atom vodíku, atom halogenu, alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, CH2NHC(O)C(O)NH2, halogensubstituovaný alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, -CH=CRgRg·, cyklopropyl, popř. substituovaný skupinou Rg>, CN, ORg, CH2OR8, NRgRio, CH2NR8R10, C(Z')H, C(O)ORg, C(0)NRgRio, nebo C=CRg·,Z' znamená kyslík, NR9, NORg, NCN, C(-CN)2, CRgCN, CRgNO2, CRgC(O)ORg, CRgC(O)NRgRg, C(-CN)NO2, C(-CN)C(O)OR9, nebo C(-CN)C(O)NRgRg,Z znamená C(Y')Ri4, C(O)ORi4, C(Y')NR[oRi4, C(NRio)NR|oR]4, CN, C(NORg)Ri4, C(O)NRgNRgC(O)Rg, C(O)NRgNR10Ri4, C(NORi4)Rg, C(NRg)NR10R14, C(NR14)NRgRg, C(NCN)NR10Ri4, C(NCN)SR9, (2-, 4— nebo 5-imidazolyl), (3-, 4- nebo 5-pyrazolyl), (4- nebo 5-triazolyl[l,2,3]), (3- nebo 5-triazolyl[ 1,2,4]), (5-tetrazolyl), (2-, 4— nebo5-oxazolyl), (3-, 4- nebo 5-izoxazolyl), (3- nebo 5-oxadiazolyl[l,2,4]), (2-oxadiazolyl[l,3,4]), (2-thiadiazolyl[l,3,4]), (2-, 4-, nebo 5-thiazolyl), (2-, 4-, nebo 5oxazolidinyl), (2-, 4—, nebo 5-thiazolidinyl), nebo (2-, 4-, nebo 5-imidazolidinyl), přičemž všechny heterocyklické kruhové systémy jsou popřípadě substituovány skupinou R14, a přerušovaná čára ve vzorci a) znamená jednoduchou nebo dvojnou vazbu,Y' znamená atom kyslíku nebo síry,R7 znamená skupinu -(CRtRsjqR^ nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, přičemž R!2 nebo alkylová skupina o 1 až 6 atomech uhlíku jsou popřípadě substituovány alkylovou skupinou o 1 až 2 atomech uhlíku, popřípadě substituovanou jedním až 3 zbytky ze skupiny -F, -Br, -Cl, -NO,, -NRIORU, -C(O)Rg, -C(O)ORg, -ORg, -CN, -C(O)NRl0Rlt, -OC(O)NRI0Rn, -OC(0)R«, -NR10C(O)NRI0R11, -NR10C(O)Rtl, -NR10C(O)OR9, -NR10C(O)Rb,-C(NRI0)NRloRtl, -C(NCN)NRioRn, -C(NCN)SR9, -NR[0C(NCN)SR9, -NR10C(NCN)NR10R,i, -NR10S(O)2R9, -S(O)mR9, -NR10C(O)C(O)NR10Rn,-NRi0C(O)C(O)Ri0, thiazolyl, imidazolyl, oxazolyl, pyrazolyl, triazolyl, nebo tetrazolyl,-39CZ 283425 B6 q znamená 0, 1 nebo 2,Rl2 znamená 2-, 3- nebo 4-pyridyl, pyrimidyl, pyrazolyl, 1- nebo 2-imidazolyl, thiazolyl, triazolyl, pyrrolyl, piperazinyl, piperidinyl, morfolinyl, furanyl, 2- nebo 3-thienyl, 4— nebo 5-thiazolyl, chinolinyl, naftyl nebo fenyl,Rs se nezávisle volí z atomu vodíku nebo Rg,Rg- znamená Rg nebo atom fluoru,R9 znamená alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru,Rio znamená ORg nebo Rn,Rh znamená atom vodíku nebo alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru nebo v případě, že Rio aRn tvoří skupinu NRi0Ru, může jít o 5- až 7členný kruh, popřípadě obsahující alespoň jeden další heteroatom ze skupiny kyslík, dusík nebo síra,Ri3 znamená oxazolidinyl, oxazolyl, thiazolyl, pyrazolyl, triazolyl, tetrazolyl, imidazolyl, imidazolinidyl, thiazolidinyl, izoxazolyl, oxadiazolyl nebo thiadiazolyl, a každý z těchto heterocyklických kruhů je propojen přes atom uhlíku a může být nesubstituován nebo substituován jednou nebo dvěma alkylovými skupinami o 1 až 2 atomech uhlíku,Ri4 znamená atom vodíku nebo R7, nebo v případě, že Rjo a Ri4 tvoří skupinu NR]0Ri4, může jít o 5- až 7- členný kruh, popřípadě obsahující 1 nebo dva další heteroatomy ze skupiny kyslík, dusík nebo síra, za předpokladu, žef) v případě, že R[2 znamená N-pyrazolyl, N-imidazolyl, N-triazolyl, N-pyrrolyl, Npiperazinyl, N-piperidinyl, nebo N-morfolinyl, pak má q odlišný význam od 1, nebog) v případě, že skupina X2Ri znamená OCF2H nebo OCF3, X znamená F, OCF2H nebo OCF3, X3 je vodík, s = 0, X5 znamená vodík, Z znamená C(O)ORi4 a Rw znamená nesubstituovaný alkyl o 1 až 7 atomech uhlíku, pak R3 má význam odlišný od atomu vodíku, jakož i farmaceuticky přijatelné soli těchto sloučenin.
- 2. Fenylové deriváty obecného vzorce I podle nároku 1, kdeRi znamená -(CR4R5)nC(O)O(CR4R5)mR6, -(CR4R5)nC(O)NR4(CR4R5)mR6, -ÍCR4R5)nO(CR4R5)raR6, nebo -(CRiRsXRó, kde alkylové zbytky jsou popřípadě substituovány jedním až pěti atomy halogenu, m znamená 0 až 2, n znamená 1 až 4,-40CZ 283425 B6 r znamená 0 až 6,R» a R-5 nezávisle znamenají atom vodíku nebo alkyl o 1 až 2 atomech uhlíku,R6 znamená atom vodíku, methyl, hydroxyskupinu, fenyl, popřípadě substituovaný atomy halogenu, fenyloxyalkyl s alkylovou částí o 1 až 3 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný atomy halogenu, indanyl, indenyl, polycykloalkyl o 7 až 11 atomech uhlíku, tetrahydrofuranyl, fiiranyl, tetrahydropyranyl, pyranyl, tetrahydrothienyl, thienyl, tetrahydrothiopyranyl, thiopyranyl, cykloalkyl o 3 až 6 atomech uhlíku, nebo cykloalkyl o 4 až 6 atomech uhlíku, obsahující jednu nebo dvě nenasycené vazby, přičemž cykloalkylové aheterocyklické skupiny jsou popřípadě substituovány 1 až 3 methylovými skupinami nebo jednou ethylovou skupinou, za předpokladu že:a) v případě, že Re znamená hydroxyskupinu, pak m znamená 2, nebob) v případě, že R« znamená hydroxylovou skupinu, pak r znamená 2 až 6, neboc) v případě, že R« znamená 2-tetrahydropyranylovou, 2-tetrahydrothiopyranylovou, 2tetrahydrofuranylovou nebo 2-tetrahydrothienylovou skupinu, znamená m 1 nebo 2, nebod) v případě, že R^ znamená 2-tetrahydropyranylovou, 2-tetrahydrothiopyranylovou, 2tetrahydrofuranylovou nebo 2-tetrahydrothienylovou skupinu, pak r znamená 1 až 6,e) v případě, že η = 1 a m = 0, pak má Rň význam odlišný od vodíku ve skupině obecného vzorce —(CI^RsjnCXCILjRsjmRí,X znamená skupinu YR2, atom halogenu, nitroskupinu, NR4R5 nebo formylaminoskupinu,Y znamená atom kyslíku nebo skupinu S(O)m·, m’ znamená 0, 1 nebo 2,X2 znamená atom kyslíku nebo NRg,X3 znamená atom vodíku nebo X,X4 znamená skupinu a) nebo b) podle nároku 1,X5 znamená vodík, R9, ORg, CN, C(O)Rg, C(O)ORg, C(O)NRgRg, nebo NRgRg,R2 se nezávisle volí ze skupin -CH3 a-CH2CH3, popřípadě substituovaných jedním až pěti atomy halogenu, s znamená 0 až 4,R3 znamená atom vodíku, atom halogenu, alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, CH2NHC(O)C(O)NH2, halogensubstituovaný alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, -CH=CRg-Rg·, cyklopropyl, popř. substituovaný skupinou Rg-, CN, ORg, CH2ORg, NRgRio, CH2NRgRi0, C(Z')H, C(O)ORg, C(O)NRgR10, nebo C=CR8·,Z’ znamená kyslík, NR9, NOR», NCN, C(-CN)2, CRgCN, CR8NO2, CRgC(O)ORg, CRgC(O)NRgRg, C(-CN)NO2, C(-CN)C(O)OR9, nebo C(-CN)C(O)NRgRg,-41 CZ 283425 B6Z znamená C(Y')R14, C(O)ORN, C(Y')NRI0RI4, C(NRio)NRioRi4, CN, C(NORg)RI4, C(O)NRgNRgC(O)Rg, C(O)NRgNR10Ri4, C(NOR14)Rg, C(NRg)NR10Ri4, C(NRi4)NRgRg, C(NCN)NRioRi4, C(NCN)SR9, (2-, 4- nebo 5-imidazolyl), (3-, 4- nebo 5-pyrazolyl), (4— nebo 5-triazolyl[l,2,3J), (3- nebo 5-triazolyl[l,2,4]), (5-tetrazolyl), (2-, 4- nebo 5oxazolyl), (3-, 4— nebo 5-izoxazolyl), (3- nebo 5-oxadiazolyl[l,2,4J), (2oxadiazolyl[l,3,4J), (2-thiadiazolyl[l,3,4J), (2-, 4-, nebo 5-thiazolyl), (2-, 4-, nebo 5oxazolidinyl), (2-, 4—, nebo 5-thiazolidinyl), nebo (2-, 4-, nebo 5-imidazolidinyl), přičemž všechny heterocyklické kruhové systémy jsou popřípadě substituovány skupinou Rw, a přerušovaná čára ve vzorci a) znamená jednoduchou nebo dvojnou vazbu,Y* znamená atom kyslíku nebo síry,R7 znamená skupinu -(CR^jqRu nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, přičemž Rn nebo alkylová skupina o 1 až 6 atomech uhlíku jsou popřípadě substituovány alkylovou skupinou o 1 až 2 atomech uhlíku, popřípadě substituovanou jedním až 3 zbytky ze skupiny -F, -Br, -Cl, -NO2, -NR10Rh, -C(O)Rg, -C(O)ORg, -ORg, -CN, -C(O)NR10Rn, -OC(O)NR10Rn, —OC(O)Rg, —NRioC(0)NR]oRn, —NRioC(0)Rn, —NRioC(0)OR9, —NRioC(0)Ri3, —C(NRio)NRioRn, —C(NCN)NRioRn, —C(NCN)SR9, —NRioC(NCN)SR9,-NR10C(NCN)NR10Ru, -NRI0S(O)2R9, -S(O)mR9, -NR10C(O)C(O)NR10Rn,-NR10C(O)C(O)Ri0, thiazolyl, imidazolyl, oxazolyl, pyrazolyl, triazolyl, nebo tetrazolyl, q znamená 0, 1 nebo 2,R12 znamená cykloalkyl o 3 až 7 atomech uhlíku, 2-, 3- nebo 4-pyridyl, pyrimidyl, pyrazolyl, 1— nebo 2-imidazolyl, thiazolyl, triazolyl, pyrrolyl, piperazinyl, piperidinyl, morfolinyl, furanyl, 2-nebo 3-thienyl, 4- nebo 5-thiazolyl, chinolinyl, naftyl nebo fenyl,R8 se nezávisle volí z atomu vodíku nebo R9,Rg· znamená Rg nebo atom fluoru,R9 znamená alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru,R10 znamená ORg nebo Rn,Rn znamená atom vodíku nebo alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru, nebo v případě, že Ri0 aRn tvoří skupinu NR]0Rn, může jít o 5- až 7členný kruh, popřípadě obsahující alespoň jeden další heteroatom ze skupiny kyslík, dusík nebo síra,R13 znamená oxazolidinyl, oxazolyl, thiazolyl, pyrazolyl, triazolyl, tetrazolyl, imidazolyl, imidazolinidyl, thiazolidinyl, izoxazolyl, oxadiazolyl nebo thiadiazolyl, a každý z těchto heterocyklických kruhů je propojen přes atom uhlíku a může být nesubstituován nebo substituován jednou nebo dvěma alkylovými skupinami o 1 až 2 atomech uhlíku,R14 znamená atom vodíku nebo R7 nebo v případě, že R]0 a R]4 tvoří skupinu NR10 Ri4, může jít o 5- až 7- členný kruh, popřípadě obsahující 1 nebo dva další heteroatomy ze skupiny kyslík, dusík nebo síra,-42CZ 283425 B6 za předpokladu, žef) v případě, že Ri2 znamená N-pyrazolyl, N-imidazolyl, N-triazolyl, N-pyrrolyl, Npiperazinyl, N-piperidinyl, nebo N-morfolinyl, pak má q odlišný význam od 1, jakož i farmaceuticky přijatelné soli těchto sloučenin.
- 3. Fenylové deriváty podle nároku 1 obecného vzorce Π, (Π), kdeRi znamená —(CR4Rj)n(C(O)O)r(CR4R5)rnR6, —(CR4R5)nC(O)NR4(CR4Rs)niR<i, nebo (CR4R5)n(O)s(CR4R5)mR6, kde alkylové zbytky jsou popřípadě substituovány jedním až pěti atomy halogenu,20 m znamená 0 až 2, n znamená 0 až 4, r znamená 0 nebo 1, s znamená 0 nebo 1,R4 a R5 nezávisle znamenají atom vodíku nebo alkyl o 1 až 2 atomech uhlíku,30 Rý znamená atom vodíku, methyl, hydroxyskupinu, fenyl, popřípadě substituovaný atomy halogenu, fenyloxyalkyl s alkylovou částí o 1 až 3 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný atomy halogenu, indanyl, indenyl, polycykloalkyl o 7 až 11 atomech uhlíku, tetrahydrofuranyl, furanyl, tetrahydropyranyl, pyranyl, tetrahydrothienyl, thienyl, tetrahydrothiopyranyl, thiopyranyl, cykloalkyl o 3 až 6 atomech uhlíku nebo cykloalkyl o 4 až 6 atomech35 uhlíku, obsahující jednu nebo dvě nenasycené vazby, přičemž cykloalkylové aheterocyklické skupiny jsou popřípadě substituovány 1 až 3 methylovými skupinami nebo jednou ethylovou skupinou, za předpokladu že:a) v případě, že r = 1, η = 1 až 4, nebob) v případě, že s = 1, n = 2 až 4, neboc) v případě, že R^ znamená hydroxylovou skupinu r = 1 a η = 1 až 4, pak m = 2, nebod) v případě, že R$ znamená hydroxylovou skupinu, r nebo s = 0, pak součet n + m = 2 až 6,45 nebo-43 CZ 283425 B6e) v případě, že m = 0 a r ve skupině -(CR4R5)n-(C(O)O)r-(CR4R5)m-R<, znamená 1, pak η = 1 až 4, nebof) v případě, že Re znamená 2-tetrahydropylanylovou, 2-tetrahydrothiopyranylovou, 2tetrahydrofuranylovou nebo 2-tetrahydrothienylovou skupinu, a r nebo s = 0, pak součet n + m je 1 až 6, nebog) v případě, že R$ znamená 2-tetrahydropyranylovou, 2-tetrahydrothiopyranyiovou, 2tetrahydrofuranylovou nebo 2-tetrahydrothienylovou skupinu, n = 1 až4ar = 1, pak m musí být 1 až 2, neboh) v případě, že Rý znamená 2-tetrahydropyranylovou, 2-tetrahydrothiopyranylovou, 2tetrahydrofuranylovou nebo 2-tetrahydrothienylovou skupinu, n = 2až4as= 1, pak m musí být 1 až 2,X znamená skupinu YR2, atom halogenu, nitroskupinu, NR4R5 nebo formylaminoskupinu,Y znamená atom kyslíku nebo skupinu S(O)m’, m znamená 0,1 nebo 2,R2 se nezávisle volí ze skupin -CH3 a -CH2CH3, popřípadě substituovaných jedním až pěti atomy halogenu,R3 znamená atom vodíku, atom halogenu, alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, halogenem substituovaný alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, CFUCRg Rg·, cyklopropyl, popř. substituovaný skupinou Rg·, CN, ORs, CH2OR8, NR8R8, CH2NR8R8, C(=Z')H, C(O)OR8, C(O)NR«R9, nebo C=CRg·,Z' znamená kyslík, NR9, NORg, NNRgRg, NCN, C(-CN)2, CRgCN, CR8NO2, CR8C(O)OR9, CRgC(O)NRgRs, C(-CN)NO2, C(-CN)C(O)OR9, nebo C(-CN)C(O)NRgRg,Z znamená C(Y’)R14, C(O)OR]4, C(Y')NR13R14, CRI4NO2C(NR13)NRi3R14, CN, C(NORg)R14, C(NOR14)Rg, C(NRs)NRi3Ri4, C(NR14)NRgRg, C(NCN)NR,3Ri4, C(NCN)SR9, (2-, 4- nebo 5-imidazolyl), (3-, 4— nebo 5-pyrazolyl), (4- nebo 5-triazolyl[l,2,3J), (3- nebo 5triazolyl[l,2,4]), (5-tetrazolyl), (2-, 4- nebo 5-oxazolyl), (3-, 4- nebo 5-izoxazolyl), (3nebo 5-oxadiazolyl[l,2,4]), (2-oxadiazolyl[l,3,4]), (2-thiadiazolyl[l,3,4J), (2-, 4-, nebo 5thiazolyl), (2-, 4-, nebo 5-oxazolidinyI), (2-, 4—, nebo 5-thiazolidinyl), nebo (2-, 4-, nebo 5-imidazolidinyl), přičemž všechny heterocyklické kruhové systémy jsou popřípadě substituovány skupinou R14, a přerušovaná čára znamená jednoduchou nebo dvojnou vazbu,Y' znamená atom kyslíku nebo síry,R7 znamená skupinu -(CR4R5)qR|2 nebo alkyl o 1 až 6 atomech uhlíku, přičemž R[2 nebo alkylová skupina o 1 až 6 atomech uhlíku jsou popřípadě substituovány skupinami -F, -Br, -Cl, -NO2, -NR10R11, -C(O)Ra, -C(O)ORU, -ORn, -CN, -C(O)NR10Ru, —NRioC(0)NRioRu, —NRioC(0)Rn, —C(=NRio)NRioRn, —C(=NCN)NRioRii, —C(NCN)SR9, -NR10C(=NCN)SR9, -NR10C(=NCN)NR10R1i, -NR10S(O)2R9, -S(O)mR9,-NRioC(0)C(0)NRioRn, -NR10C(O)C(O)R10, thiazolyl, imidazolyl, oxazolyl, pyrazolyl, triazolyl, nebo tetrazolyl, q znamená 0, 1 nebo 2,-44CZ 283425 B6R12 znamená 2-, 3- nebo 4-pyridyl, pyrimidyl, pyrazolyl, 1- nebo 2-imidazolyl, thiazolyl, triazolyl, pyrrolyl, piperazinyl, piperidinyl, morfolinyl, furanyl, thiofenyl, chinolinyl, nafiyl nebo fenyl,Rg se nezávisle volí z atomu vodíku nebo Rg,Rg znamená nezávisle Rg nebo atom fluoru,R9 znamená alkyl o 1 až 4 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru,Rio znamená ORg nebo Rn,Rn znamená atom vodíku nebo alkyl o 1 až 3 atomech uhlíku, popřípadě substituovaný 1 až 3 atomy fluoru nebo v případě, že Ri0 aRn tvoří skupinu NRioRn, může jít o 5- až 7členný kruh, popřípadě obsahující alespoň jeden další heteroatom ze skupiny kyslík, dusík nebo síra,Rb znamená atom vodíku, alkyl, popřípadě substituovaný halogenem, ORg, nebo v případě, že Ru aR14 spolu tvoří skupinu NRÍ3R]4, může jít o 5- až 7-členný kruh, popřípadě obsahující alespoň jeden další heteroatom ze skupiny kyslík, dusík nebo síra,R)4 znamená atom vodíku nebo R7,Ra znamená atom vodíku, Ct_i0 alkyl, C2-10 alkenyl, C3_7 cykloalkyl, C4_6 cykloalkenyl, aryl, arylalkyl, heteroaryl, heteroarylalkyl jakož i farmaceuticky přijatelné soli těchto sloučenin.
- 4. Fenylový derivát podle nároků 1 až 3, kterým je:methyl 4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4—methoxyfenyl)cyklohex-l-en-l-karboxylát;kyselina 4-kyano-4—(3-cyklopentyloxy-4—methoxyfeny l)cyklohex-1 -en-1 -karboxylová;methy 1-4—kyano-4-(3-cyklopenty loxy-4—methoxyfeny l)cyklohexan-1 -karboxy lát.
- 5. Fenylový derivát podle nároků 1 až 2, kterým je:methyl cis-4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylát;methyl trans-[4-kyano—4-(3-cyklopentyloxy—4—methoxyfenyl)cyklohexan— 1-karboxy lát];methyl cis-[4~(3,4-bisdifluoromethoxyfenyl)-4-kyanocyklohexan-1 -karboxylát];methyl trans-[4-(3,4-bisdifluoromethoxyfenyl)-4-kyanocyklohexan-1 -karboxylát];kyselina cis-[4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylová];cis-[4-kyano—4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylát], tris(hydroxymethyl)ammoniummethanová sůl;kysel ina c i s—[4—(3,4-b isdifluoromethoxyfeny l)-4-kyanocyklohexan-1 -karboxylová];kyselina trans-[4-kyano-4~(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylová];kyselina cis-[4-kyano-4—(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylová];-45CZ 283425 B6 methyl cis-[4-kyano-4—(3—cyklopropylmethoxy—4-methoxyfenyl)-cyklohexan-l-karboxylát];kyselina cis-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-difluoromethoxyfenyl)-cyklohexan-lkarboxylová];kyselina trans-[4-kyano-4—(3-cyklopropylmethoxy-4—difluoromethoxyfenyl)-cyklohexan-lkarboxylová];cis-[4-kyano—4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxamid];cis-{4—(3,4-bisdifluoromethoxyfenyl)-4-kyano-l-(3-methyl[l,2,4]oxadiazol-5-yl)cyklohexan};cis-{4-(3,4-bisdifluoromethoxyfenyl)-4-kyano-l-(2-methyl[l,3,4]oxadiazol-5-yl)cyklohexan}; cis-{4-(3,4—bisdifluoromethoxyfenyl)-4-kyano-l-(2-methyl[l,3,4]-thiadiazol-5-yl)cyklohexan};cis-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxy-l-tris(methylthio)methy Icyklohexan];methyl cis-[4-kyano—4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-lkarboxylát];kyselina cis-[4—kyano-4—(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-lkarboxylová];cis-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-l-karboxamid];methyl cis-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl}-l-methoxycyklohexan-lkarboxylát];kyselina trans-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan1-karboxylová];methyl trans-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4—methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-lkarboxylát];kyselina cis-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-lkarboxylová],
- 6. Fenylový derivát podle nároku 1, kterým je:kyselina trans-[4-kyano-4-{3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-cyklohexan-l-karboxylová];methyl trans-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-cyklohexan-l-karboxylát];methyl cis-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-difluoromethoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxylát];methyl trans-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4—difluoromethoxyfenyl)-cyklohexan-lkarboxylát];cis-[4-kyano—4-(3,4-bisdifluoromethoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxamid];trans-[4-kyano—4-(3,4-bisdifluoromethoxyfenyl)cyklohexan-l-karboxamid];cis—[4—kyano-4—(3,4—bisdifluoromethoxyfenyl)cyklohexan-l-karbohydrazid];cis-[4—kyano-4—(3,4—bisdifluoromethoxyfenyl)cyklohexan-l-(2-acetylkarbohydrazid)];-46CZ 283425 B6 cis-[4~kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-l-karboxamid];trans-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-hydroxycyklohexan-l-karboxaldehyd];methyl trans-[4-kyano—4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl}-l-hydroxycyklohexan-lkarboxylát];kyselina trans-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan1-karboxylová];trans-[4-kyano-4-(3-cyklopropylmethoxy-4-methoxyfenyl)-l-methoxycyklohexan-l-karboxamid];kyselina cis-[4-kyano-4—(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)-cyklohexan-l-karboxamová];kyselina N-methyl-cis-[4-kyano-4-(3-cykIopentyloxy-4-methoxyfenyl)-cyklohexan-l-karboxamová];cis-[4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)-cyklohexan-l-N-(2-kyanoethyl)karboxamid];cis-[l-(2-kyanoethyl)-5-(4—kyano-4-(3-cyklopentyloxy—4-methoxyfenyl)cyklohexyl)tetrazol] a cis-[4-kyano-4-(3-cyklopentyloxy-4-methoxyfenyl)-l-(tetrazol-5-yl)cyklohexan].
- 7. Farmaceutický prostředek pro léčení alergických azánětlivých onemocnění, vyznačující se tím, že jako svou účinnou složku obsahuje fenylový derivát obecného vzorce (I) podle nároku 1 spolu s farmaceuticky přijatelným nosičem.
- 8. Farmaceutický prostředek pro léčení alergických azánětlivých onemocnění, vyznačující se tím, že jako svou účinnou složku obsahuje fenylový derivát obecného vzorce (I) podle nároku 2 spolu s farmaceuticky přijatelným nosičem.
- 9. Farmaceutický prostředek pro léčení alergických azánětlivých onemocnění, vyznačující se tím, že jako svou účinnou složku obsahuje fenylový derivát obecného vzorce (Π) podle nároku 3 spolu s farmaceuticky přijatelným nosičem.
Applications Claiming Priority (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US86203092A | 1992-04-02 | 1992-04-02 | |
US96876292A | 1992-10-30 | 1992-10-30 | |
SG1996007903A SG47107A1 (en) | 1992-04-02 | 1993-03-05 | Compounds useful for treating allergic and inflammatory diseases |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ239794A3 CZ239794A3 (en) | 1995-05-17 |
CZ283425B6 true CZ283425B6 (cs) | 1998-04-15 |
Family
ID=27356137
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ942397A CZ283425B6 (cs) | 1992-04-02 | 1993-03-05 | Fenylové deriváty a farmaceutické prostředky s jejich obsahem |
Country Status (18)
Country | Link |
---|---|
US (4) | US5552438A (cs) |
EP (1) | EP0633776B1 (cs) |
CN (1) | CN1066436C (cs) |
AP (2) | AP516A (cs) |
AU (1) | AU677776B2 (cs) |
BG (1) | BG62235B1 (cs) |
CA (1) | CA2133439C (cs) |
CZ (1) | CZ283425B6 (cs) |
FI (1) | FI944549A (cs) |
GR (1) | GR3036347T3 (cs) |
HU (1) | HU225869B1 (cs) |
IL (1) | IL105221A (cs) |
MX (1) | MX9301943A (cs) |
NO (1) | NO303116B1 (cs) |
NZ (1) | NZ251092A (cs) |
SI (1) | SI9300169B (cs) |
SK (1) | SK279958B6 (cs) |
WO (1) | WO1993019749A1 (cs) |
Families Citing this family (240)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
AU7174794A (en) * | 1993-06-18 | 1995-01-17 | Smithkline Beecham Corporation | Compounds |
GB9312853D0 (en) | 1993-06-22 | 1993-08-04 | Euro Celtique Sa | Chemical compounds |
JPH09501420A (ja) | 1993-07-30 | 1997-02-10 | スミスクライン・ビーチャム・コーポレイション | 3−シアノ−3−(3,4−二置換)フェニルシクロヘキシル−1−カルボキシレート類 |
GB9404706D0 (en) * | 1994-03-11 | 1994-04-27 | Smithkline Beecham Corp | Compounds |
US6013827A (en) * | 1994-03-11 | 2000-01-11 | Smithkline Beecham Corporation | Compounds |
US5998428A (en) * | 1995-05-31 | 1999-12-07 | Smithkline Beecham Corporation | Compounds and methods for treating PDE IV-related diseases |
US20060019963A1 (en) * | 1994-06-17 | 2006-01-26 | Smithkline Beecham Corporation | Compounds |
US5922751A (en) | 1994-06-24 | 1999-07-13 | Euro-Celtique, S.A. | Aryl pyrazole compound for inhibiting phosphodiesterase IV and methods of using same |
US5591776A (en) * | 1994-06-24 | 1997-01-07 | Euro-Celtique, S.A. | Pheynl or benzyl-substituted rolipram-based compounds for and method of inhibiting phosphodiesterase IV |
WO1996020157A1 (en) * | 1994-12-23 | 1996-07-04 | Smithkline Beecham Corporation | 3,3-(disubstituted)cyclohexan-1-ol dimers and related compounds |
JPH10511397A (ja) * | 1994-12-23 | 1998-11-04 | スミスクライン・ビーチャム・コーポレイション | 3,3−(二置換)シクロヘキサン−1−カルボキシレート単量体および関連する化合物 |
WO1996020156A1 (en) * | 1994-12-23 | 1996-07-04 | Smithkline Beecham Corporation | 3,3-(disubstituted)cyclohexan-1-carboxylate dimers and related compounds |
WO1996019990A1 (en) * | 1994-12-23 | 1996-07-04 | Smithkline Beecham Corporation | 4,4-(disubstituted)cyclohexan-1-carboxylate monomers and related compounds |
EP0799187A4 (en) * | 1994-12-23 | 1998-03-25 | Smithkline Beecham Corp | 4,4- (DISUBSTITUTED) CYCLOHEXAN-1-CARBONIC ACID DIMERS AND DERIVATIVES |
US5902824A (en) * | 1995-05-18 | 1999-05-11 | Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik Gmbh | Phenyldihydrobenzofuranes |
WO1996036626A1 (de) * | 1995-05-18 | 1996-11-21 | Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik Gmbh | Cyclohexyldihydrobenzofurane |
US6166041A (en) | 1995-10-11 | 2000-12-26 | Euro-Celtique, S.A. | 2-heteroaryl and 2-heterocyclic benzoxazoles as PDE IV inhibitors for the treatment of asthma |
US5891883A (en) * | 1995-12-21 | 1999-04-06 | Smithkline Beecham Corporation | 4,4-(disubstituted)cyclohexan-1-ols monomers and related compounds |
US6075016A (en) | 1996-04-10 | 2000-06-13 | Euro-Celtique S.A. | 6,5-fused aromatic ring systems having enhanced phosphodiesterase IV inhibitory activity |
AP1147A (en) * | 1996-05-03 | 2003-02-25 | Pfizer | Substituted indazole derivatives and related compounds. |
EP2223920A3 (en) | 1996-06-19 | 2011-09-28 | Aventis Pharma Limited | Substituted azabicyclic compounds |
AU716376B2 (en) * | 1996-06-25 | 2000-02-24 | Pfizer Inc. | Substituted indazole derivatives and their use as phosphodiesterase (PDE) type IV and tumor necrosis factor (TNF) inhibitors |
ATE233252T1 (de) * | 1996-11-20 | 2003-03-15 | Altana Pharma Ag | Substituierte dihydrobenzofurane als pde- hemmstoffe |
SI1023279T1 (en) * | 1997-02-12 | 2003-12-31 | Smithkline Beecham Corporation | Compounds and method for preparing substituted 4-phenyl-4-cyanocyclohexanoic acids |
EP1524268B1 (en) * | 1997-02-12 | 2007-01-17 | Smithkline Beecham Corporation | Compounds and method for preparing sustituted 4-phenyl-4-cyanocyclohexanoic acids |
MY118813A (en) * | 1997-02-12 | 2005-01-31 | Smithkline Beecham Corp | Compounds and method for preparing substituted 4-phenyl-4-cyanocyclohexanoic acids |
UA67753C2 (uk) * | 1997-10-10 | 2004-07-15 | Смітклайн Бічам Корпорейшн | Спосіб отримання заміщених 4-феніл-4-ціанциклогексанових кислот |
AU2026299A (en) * | 1998-01-07 | 1999-07-26 | Smithkline Beecham Corporation | Method for treating multiple sclerosis |
UY25338A1 (es) | 1998-01-07 | 2001-08-27 | Smithkline Beecham Corp | Método para tratar copd |
US6172118B1 (en) * | 1998-04-14 | 2001-01-09 | Smithkline Beecham Corporation | Compounds |
US6395273B1 (en) * | 1998-06-10 | 2002-05-28 | Promega Corporation | Prevention and treatment of inflammatory bowel disease |
US7115557B2 (en) * | 1998-09-25 | 2006-10-03 | Sciaticon Ab | Use of certain drugs for treating nerve root injury |
US7906481B2 (en) * | 1998-09-25 | 2011-03-15 | Sciaticon Ab | Specific TNF-A inhibitors for treating spinal disorders mediated by nucleous pulposus |
SE9803710L (sv) * | 1998-09-25 | 2000-03-26 | A & Science Invest Ab | Användning av vissa substanser för behandling av nervrotsskador |
US7811990B2 (en) * | 1998-09-25 | 2010-10-12 | Sciaticon Ab | Soluble cytokine receptors TNF-α blocking antibodies for treating spinal disorders mediated by nucleus pulposus |
BR9914091A (pt) | 1998-10-06 | 2001-11-27 | Dainippon Pharmaceutical Co | Derivados de piridina 2,3-di-substituìda, processopara preparação dos mesmos, composições dedroga contendo os mesmos e intermediários paraa preparação |
MY121142A (en) * | 1999-02-23 | 2005-12-30 | Smithkline Beecham Corp | Controlled release formulation for treating copd |
US6419934B1 (en) * | 1999-02-24 | 2002-07-16 | Edward L. Tobinick | TNF modulators for treating neurological disorders associated with viral infection |
DZ3019A1 (fr) * | 1999-03-01 | 2005-05-20 | Smithkline Beecham Corp | Utilisation d'un inhibiteur de pde4 dans la préparation d'un médicament contre la copd. |
AR035987A1 (es) | 1999-03-01 | 2004-08-04 | Smithkline Beecham Corp | Uso de un compuesto inhibidor de la pde 4 para la manufactura de un medicamento y el medicamento para tratar asma inducida por ejercicio |
DE60014361T2 (de) * | 1999-05-14 | 2006-02-02 | Bristol-Myers Squibb Pharma Research Labs, Inc. | Zyklische aminderivate und ihre verwendung |
AR024076A1 (es) * | 1999-05-25 | 2002-09-04 | Smithkline Beecham Corp | Sales de cis-[4-ciano-4-(3-ciclopentiloxi-4-metoxifenil) ciclohexan-1-carboxilato] |
US6296840B1 (en) * | 1999-08-06 | 2001-10-02 | Rodan & Fields, Llc | Masque |
UY26268A1 (es) * | 1999-08-06 | 2001-01-31 | Smithkline Beecham Corp | Procedimiento para preparar acidos a traves de alfa-cloroep xi- esteres ley 17164 art 127 |
US6740765B1 (en) * | 1999-08-06 | 2004-05-25 | Smithkline Beecham Corporation | Method for preparing cyclohexane carboxylic acids |
US20040220424A1 (en) * | 1999-08-06 | 2004-11-04 | Smithkline Beecham Corporation | Process for preparing acids via alpha-chloroepoxy esters |
CA2381802C (en) | 1999-08-21 | 2010-12-07 | Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik Gmbh | Synergistic combination of roflumilast and salmeterol |
UY26333A1 (es) * | 1999-09-15 | 2001-07-31 | Smithkline Beecham Corp | Procedimiento e intermedios para preparar ácidos (4-ciano sustituido)- ciclohexanoicos |
US20030050497A1 (en) * | 2002-07-11 | 2003-03-13 | Webb Kevin Scott | Process and intermediates for preparing a cyclohexylnitrile |
AR029788A1 (es) * | 2000-01-12 | 2003-07-16 | Smithkline Beecham Corp | Procedimiento para reducir acidos ciclohexeno carboxilicos alfa,beta-insaturados, procedimiento para preparar acidos 4-nitrilo-4-aril-ciclohexanoicos, procedimiento para preparar acidos ciclohexeno carboxilicos alfa,beta-insaturados, y procedimientos para preparar intermediarios |
OA12159A (en) * | 2000-01-26 | 2006-05-08 | Smithkline Beecham Corp | Monohydrate of cis-lithium-cyano-4-Ä3-(cyclopentyloxy)-4-methoxyphenylÜcyclohexanecar-boxylate. |
PL356447A1 (en) * | 2000-02-08 | 2004-06-28 | Smithkline Beecham Corporation | Method and compositions for treating an inflammatory disease |
EP1261331A4 (en) * | 2000-02-16 | 2005-01-05 | Univ Nebraska Medical Ct | METHOD AND COMPOSITIONS FOR TREATING FIBROSANT DISEASES |
WO2001068600A2 (en) * | 2000-03-16 | 2001-09-20 | Inflazyme Pharmaceuticals Limited | Benzylated pde4 inhibitors |
GB0011802D0 (en) * | 2000-05-16 | 2000-07-05 | Smithkline Beecham | Method for enhancing cognitive function |
US20040005995A1 (en) * | 2001-07-26 | 2004-01-08 | Edelson Jeffrey D | Method for reducing exacerbations associated with copd |
IL154175A0 (en) | 2000-08-05 | 2003-07-31 | Glaxo Group Ltd | 17. beta.-carbothioate 17. alpha-arylcarbonyloxyloxy androstane derivatives as anti-inflammatory agents |
WO2007137181A2 (en) | 2006-05-19 | 2007-11-29 | Helicon Therapeutics, Inc. | Phosphodiesterase 4 inhibitors for cognitive and motor rehabilitation |
US20040224316A1 (en) | 2000-08-10 | 2004-11-11 | Tully Timothy P. | Augmented cognitive training |
WO2003079972A2 (en) | 2002-02-22 | 2003-10-02 | New River Parmaceuticals Inc. | Active agent delivery systems and methods for protecting and administering active agents |
PL364910A1 (en) | 2001-01-31 | 2004-12-27 | Pfizer Products Inc. | Ether derivatives useful as inhibitors of pde4 isozymes |
EE200300362A (et) * | 2001-01-31 | 2003-12-15 | Pfizer Products Inc. | PDE4 isosüümide inhibiitoritena kasutatavad tiasolüül-, oksasolüül-, pürrolüül- ja imidasolüülhappeamiidi derivaadid |
IL156413A0 (en) | 2001-01-31 | 2004-01-04 | Pfizer Prod Inc | Nicotinamide biaryl derivatives useful as inhibitors of pde4 isozymes |
US7250518B2 (en) * | 2001-01-31 | 2007-07-31 | Pfizer Inc. | Nicotinamide acids, amides, and their mimetics active as inhibitors of PDE4 isozymes |
GB0103630D0 (en) * | 2001-02-14 | 2001-03-28 | Glaxo Group Ltd | Chemical compounds |
WO2002076933A1 (en) * | 2001-03-22 | 2002-10-03 | Glaxo Group Limited | Formailide derivatives as beta2-adrenoreceptor agonists |
AU2002253342B2 (en) | 2001-04-30 | 2007-01-04 | Glaxo Group Limited | Novel anti-inflammatory androstane derivatives |
JP4510384B2 (ja) * | 2001-05-23 | 2010-07-21 | 田辺三菱製薬株式会社 | 骨折治癒促進用組成物 |
JP4510383B2 (ja) * | 2001-05-23 | 2010-07-21 | 田辺三菱製薬株式会社 | 軟骨疾患修復治療用組成物 |
CA2458534C (en) | 2001-09-14 | 2011-11-01 | Glaxo Group Limited | Phenethanolamine derivatives for treatment of respiratory diseases |
GB0217199D0 (en) * | 2002-07-25 | 2002-09-04 | Glaxo Group Ltd | Medicament dispenser |
GB0201677D0 (en) * | 2002-01-25 | 2002-03-13 | Glaxo Group Ltd | Medicament dispenser |
GB0204719D0 (en) * | 2002-02-28 | 2002-04-17 | Glaxo Group Ltd | Medicinal compounds |
ATE381535T1 (de) * | 2002-04-25 | 2008-01-15 | Glaxo Group Ltd | Phenethanolaminderivate |
US20030013905A1 (en) * | 2002-06-10 | 2003-01-16 | Huang Guishu Kris | Salts of cis-4-cyano-4[3(cyclopentyloxy)-4-methoxyphenyl]cyclohexane-1-carboxylic acid |
GB0217198D0 (en) * | 2002-07-25 | 2002-09-04 | Glaxo Group Ltd | Medicament dispenser |
GB0217225D0 (en) | 2002-07-25 | 2002-09-04 | Glaxo Group Ltd | Medicinal compounds |
GB0217196D0 (en) * | 2002-07-25 | 2002-09-04 | Glaxo Group Ltd | Medicament dispenser |
WO2004037807A2 (en) * | 2002-10-22 | 2004-05-06 | Glaxo Group Limited | Medicinal arylethanolamine compounds |
PT1556342E (pt) | 2002-10-28 | 2008-04-28 | Glaxo Group Ltd | Derivado de fenetanolamina para o tratamento de doenças respiratórias |
AU2003286024A1 (en) * | 2002-11-22 | 2004-06-18 | Daniel Dube | Use of phosphodiesterase-4 inhibitors as enhancers of cognition |
US7772188B2 (en) | 2003-01-28 | 2010-08-10 | Ironwood Pharmaceuticals, Inc. | Methods and compositions for the treatment of gastrointestinal disorders |
GB0303396D0 (en) * | 2003-02-14 | 2003-03-19 | Glaxo Group Ltd | Medicinal compounds |
EA200501548A1 (ru) | 2003-04-01 | 2006-02-24 | Апплайд Резеч Системз Арс Холдинг Н.В. | Ингибиторы фосфодиэстераз при бесплодии |
WO2005002626A2 (en) * | 2003-04-25 | 2005-01-13 | Gilead Sciences, Inc. | Therapeutic phosphonate compounds |
WO2004098606A1 (en) * | 2003-05-12 | 2004-11-18 | Altana Pharma Ag | Composition comprising a pde4 inhibitor and shuil-1r ii |
WO2004098578A2 (en) * | 2003-05-12 | 2004-11-18 | Altana Pharma Ag | Composition comprising a pde4 inhibitor and a tnf-alfa antagonist selected from infliximab, adalimumab, cdp870 and cdp517 |
CA2526730A1 (en) | 2003-05-30 | 2004-12-09 | Ranbaxy Laboratories Limited | Substituted pyrrole derivatives |
GB0316290D0 (en) | 2003-07-11 | 2003-08-13 | Glaxo Group Ltd | Novel compounds |
DE10331798B4 (de) * | 2003-07-14 | 2012-06-21 | Giesecke & Devrient Gmbh | Sicherheitselement, Wertgegenstand, Transfermaterial und Herstellungsverfahren |
GB0317374D0 (en) | 2003-07-24 | 2003-08-27 | Glaxo Group Ltd | Medicament dispenser |
US20050026883A1 (en) * | 2003-07-31 | 2005-02-03 | Robinson Cynthia B. | Combination of dehydroepiandrosterone or dehydroepiandrosterone-sulfate with a PDE-4 inhibitor for treatment of asthma or chronic obstructive pulmonary disease |
US20050085430A1 (en) * | 2003-07-31 | 2005-04-21 | Robinson Cynthia B. | Combination of dehydroepiandrosterone or dehydroepiandrosterone-sulfate with a PDE-4 inhibitor for treatment of asthma or chronic obstructive pulmonary disease |
US20090274676A1 (en) * | 2003-07-31 | 2009-11-05 | Robinson Cynthia B | Combination of dehydroepiandrosterone or dehydroepiandrosterone-sulfate with a pde-4 inhibitor for treatment of asthma or chronic obstructive pulmonary disease |
GB0324654D0 (en) * | 2003-10-22 | 2003-11-26 | Glaxo Group Ltd | Medicinal compounds |
GB0324886D0 (en) * | 2003-10-24 | 2003-11-26 | Glaxo Group Ltd | Medicinal compounds |
GB0401334D0 (en) | 2004-01-21 | 2004-02-25 | Novartis Ag | Organic compounds |
JP2007530652A (ja) * | 2004-04-02 | 2007-11-01 | グラクソ グループ リミテッド | 化学物質、調製方法、及び、新規結晶形態 |
GB0411056D0 (en) | 2004-05-18 | 2004-06-23 | Novartis Ag | Organic compounds |
PE20060272A1 (es) | 2004-05-24 | 2006-05-22 | Glaxo Group Ltd | (2r,3r,4s,5r,2'r,3'r,4's,5's)-2,2'-{trans-1,4-ciclohexanodiilbis-[imino(2-{[2-(1-metil-1h-imidazol-4-il)etil]amino}-9h-purin-6,9-diil)]}bis[5-(2-etil-2h-tetrazol-5-il)tetrahidro-3,4-furanodiol] como agonista a2a |
TWI307630B (en) | 2004-07-01 | 2009-03-21 | Glaxo Group Ltd | Immunoglobulins |
GB0418045D0 (en) | 2004-08-12 | 2004-09-15 | Glaxo Group Ltd | Compounds |
KR101061850B1 (ko) | 2004-09-08 | 2011-09-02 | 삼성전자주식회사 | 박막 트랜지스터 표시판 및 그 제조방법 |
GT200500281A (es) | 2004-10-22 | 2006-04-24 | Novartis Ag | Compuestos organicos. |
GB0424284D0 (en) | 2004-11-02 | 2004-12-01 | Novartis Ag | Organic compounds |
GB0426164D0 (en) | 2004-11-29 | 2004-12-29 | Novartis Ag | Organic compounds |
ATE517908T1 (de) * | 2005-01-10 | 2011-08-15 | Glaxo Group Ltd | Androstan-17-alpha-carbonat-derivate zur verwendung bei der behandlung allergischer und entzündlicher zustände |
US20090124588A1 (en) * | 2005-01-10 | 2009-05-14 | Glaxo Group Limited | Androstane 17-Alpha-Carbonate for Use in the Treatment of Inflammatory and Allergic Conditions |
EP1846374A1 (en) * | 2005-01-11 | 2007-10-24 | Glaxo Group Limited | Cinnamate salts of a beta-2 adrenergic agonist |
PE20061351A1 (es) | 2005-03-25 | 2007-01-14 | Glaxo Group Ltd | COMPUESTOS 8H-PIRIDO[2,3-d]PIRIMIDIN-7-ONA 2,4,8-TRISUSTITUIDOS COMO INHIBIDORES DE LA QUINASA CSBP/RK/p38 |
GB0507577D0 (en) | 2005-04-14 | 2005-05-18 | Novartis Ag | Organic compounds |
GB0510390D0 (en) | 2005-05-20 | 2005-06-29 | Novartis Ag | Organic compounds |
GB0514809D0 (en) | 2005-07-19 | 2005-08-24 | Glaxo Group Ltd | Compounds |
EP2532677A1 (en) | 2005-10-21 | 2012-12-12 | Novartis AG | Human antibodies against il13 and therapeutic uses |
SG166829A1 (en) | 2005-11-08 | 2010-12-29 | Ranbaxy Lab Ltd | Process for (3r, 5r)-7-[2-(4-fluorophenyl)-5-isopropyl-3-phenyl-4- [(4-hydroxy methyl phenyl amino) carbonyl]-pyrrol-1-yl]-3, 5-dihydroxy-heptanoic acid hemi calcium salt |
TW200730498A (en) | 2005-12-20 | 2007-08-16 | Glaxo Group Ltd | Compounds |
GB0526244D0 (en) | 2005-12-22 | 2006-02-01 | Novartis Ag | Organic compounds |
AU2007205114B2 (en) | 2006-01-06 | 2012-11-08 | Sunovion Pharmaceuticals Inc. | Cycloalkylamines as monoamine reuptake inhibitors |
GB0601951D0 (en) | 2006-01-31 | 2006-03-15 | Novartis Ag | Organic compounds |
US8178573B2 (en) | 2006-04-20 | 2012-05-15 | Glaxo Group Limited | Compounds |
PL2322525T3 (pl) | 2006-04-21 | 2014-03-31 | Novartis Ag | Pochodne puryny do zastosowania jako agoniści receptora adenozyny A<sub>2A</sub> |
GB0611587D0 (en) | 2006-06-12 | 2006-07-19 | Glaxo Group Ltd | Novel compounds |
CL2007001829A1 (es) | 2006-06-23 | 2008-01-25 | Smithkline Beecham Corp | P-toluensulfonato de n-[4-cloro-2-hidroxi-3-(piperazina-1-sulfonil)fenil]-n-(2-cloro-3-fluorofenil)urea;procedimiento de preparacion;composicion farmaceutica;combinacion farmaceutica;y uso en el tratamiento de una enfermedad mediada por la quiimioquina il-8, tales como asma y epoc. |
CN102764440A (zh) | 2006-07-05 | 2012-11-07 | 奈科明有限责任公司 | 用于治疗炎症性肺部疾病的HMG-CoA还原酶抑制剂与磷酸二酯酶4抑制剂的组合 |
WO2008006117A2 (en) * | 2006-07-07 | 2008-01-10 | Bioassets Development Corporation | Methods for preventing, postponing or improving the outcome of spinal device and fusion procedures |
BRPI0717564A2 (pt) | 2006-09-29 | 2013-10-22 | Novartis Ag | Pirazolopirimidinas como inibidores de pi3k lipídeo cinase |
CA2667962A1 (en) | 2006-10-30 | 2008-05-08 | Novartis Ag | Heterocyclic compounds as antiinflammatory agents |
CN101657460A (zh) * | 2006-12-13 | 2010-02-24 | 基利得科学公司 | 用于治疗肺炎症和支气管收缩的作为抗炎性信号转导调节剂(AISTM’S)和β-激动剂的相互前药的单磷酸酯 |
RS51644B (en) | 2007-01-10 | 2011-10-31 | Irm Llc. | UNITS AND PREPARATIONS AS CHANNEL INHIBITORS ACTIVATING PROSTHESES |
AR065804A1 (es) | 2007-03-23 | 2009-07-01 | Smithkline Beecham Corp | Compuesto de indol carboxamida, composicion farmaceutica que lo comprende y uso de dicho compuesto para preparar un medicamento |
US20090182035A1 (en) * | 2007-04-11 | 2009-07-16 | Alcon Research, Ltd. | Use of a combination of olopatadine and cilomilast to treat non-infectious rhinitis and allergic conjunctivitis |
JP2010523695A (ja) * | 2007-04-11 | 2010-07-15 | アルコン リサーチ, リミテッド | アレルギー性鼻炎およびアレルギー性結膜炎を処置するためのTNFαのインヒビターおよび抗ヒスタミン薬の使用 |
PL2155721T3 (pl) | 2007-05-07 | 2011-07-29 | Novartis Ag | Związki organiczne |
US8969514B2 (en) | 2007-06-04 | 2015-03-03 | Synergy Pharmaceuticals, Inc. | Agonists of guanylate cyclase useful for the treatment of hypercholesterolemia, atherosclerosis, coronary heart disease, gallstone, obesity and other cardiovascular diseases |
EP2170930B3 (en) | 2007-06-04 | 2013-10-02 | Synergy Pharmaceuticals Inc. | Agonists of guanylate cyclase useful for the treatment of gastrointestinal disorders, inflammation, cancer and other disorders |
DK2164825T3 (da) * | 2007-06-05 | 2014-07-14 | Sanofi Sa | Di(hetero)arylcyclohexanderivater, deres fremstilling, deres anvendelse og terapeutiske præparater, der omfatter disse |
US7943658B2 (en) * | 2007-07-23 | 2011-05-17 | Bristol-Myers Squibb Company | Indole indane amide compounds useful as CB2 agonists and method |
TW200920369A (en) * | 2007-10-26 | 2009-05-16 | Amira Pharmaceuticals Inc | 5-lipoxygenase activating protein (flap) inhibitor |
PT2444120T (pt) | 2007-12-10 | 2018-01-03 | Novartis Ag | Análogos da amilorida espirocíclicos como bloqueadores de enac |
KR20100113557A (ko) | 2008-01-11 | 2010-10-21 | 노파르티스 아게 | 키나제 억제제로서의 피리미딘 |
EP2285803A4 (en) | 2008-05-23 | 2011-10-05 | Amira Pharmaceuticals Inc | Inhibitor of 5-Lipoxygenase Activating Protein |
JP2011522828A (ja) | 2008-06-04 | 2011-08-04 | シナジー ファーマシューティカルズ インコーポレイテッド | 胃腸障害、炎症、癌、およびその他の障害の治療のために有用なグアニル酸シクラーゼのアゴニスト |
JP5502858B2 (ja) | 2008-06-05 | 2014-05-28 | グラクソ グループ リミテッド | Pi3キナーゼの阻害剤として有用な4−カルボキサミドインダゾール誘導体 |
ATE552255T1 (de) | 2008-06-05 | 2012-04-15 | Glaxo Group Ltd | 4-aminoindazole |
AU2009256645A1 (en) | 2008-06-10 | 2009-12-17 | Novartis Ag | Pyrazine derivatives as epithelial sodium channel blockers |
AU2009270833B2 (en) | 2008-07-16 | 2015-02-19 | Bausch Health Ireland Limited | Agonists of guanylate cyclase useful for the treatment of gastrointestinal, inflammation, cancer and other disorders |
ES2396023T3 (es) | 2009-01-29 | 2013-02-18 | Novartis Ag | Bencimidazoles sustituidos para el tratamiento de astrocitomas |
WO2010094643A1 (en) | 2009-02-17 | 2010-08-26 | Glaxo Group Limited | Quinoline derivatives and their uses for rhinitis and urticaria |
JP5656880B2 (ja) | 2009-03-09 | 2015-01-21 | グラクソ グループ リミテッドGlaxo Group Limited | Pi3キナーゼの阻害剤としての4−オキサジアゾール−2−イル−インダゾール |
WO2010102968A1 (en) | 2009-03-10 | 2010-09-16 | Glaxo Group Limited | Indole derivatives as ikk2 inhibitors |
WO2010106016A1 (en) | 2009-03-17 | 2010-09-23 | Glaxo Group Limited | Pyrimidine derivatives used as itk inhibitors |
WO2010107957A2 (en) | 2009-03-19 | 2010-09-23 | Merck Sharp & Dohme Corp. | RNA INTERFERENCE MEDIATED INHIBITION OF GATA BINDING PROTEIN 3 (GATA3) GENE EXPRESSION USING SHORT INTERFERING NUCLEIC ACID (siNA) |
WO2010107952A2 (en) | 2009-03-19 | 2010-09-23 | Merck Sharp & Dohme Corp. | RNA INTERFERENCE MEDIATED INHIBITION OF CONNECTIVE TISSUE GROWTH FACTOR (CTGF) GENE EXPRESSION USING SHORT INTERFERING NUCLEIC ACID (siNA) |
EP2408458A1 (en) | 2009-03-19 | 2012-01-25 | Merck Sharp&Dohme Corp. | RNA INTERFERENCE MEDIATED INHIBITION OF SIGNAL TRANSDUCER AND ACTIVATOR OF TRANSCRIPTION 6 (STAT6) GENE EXPRESSION USING SHORT INTERFERING NUCLEIC ACID (siNA) |
CN102439151A (zh) | 2009-03-19 | 2012-05-02 | 默沙东公司 | 使用短干扰核酸(siNA)的RNA干扰介导的BTB和CNC同系物1,碱性亮氨酸拉链转录因子1(Bach1)基因表达的抑制 |
US20120004281A1 (en) | 2009-03-27 | 2012-01-05 | Merck Sharp & Dohme Corp | RNA Interference Mediated Inhibition of the Nerve Growth Factor Beta Chain (NGFB) Gene Expression Using Short Interfering Nucleic Acid (siNA) |
US20120022142A1 (en) | 2009-03-27 | 2012-01-26 | Merck Sharp & Dohme Corp. | RNA Interference Mediated Inhibition of Signal Transducer and Activator of Transcription 1 (STAT1) Gene Expression Using Short Interfering Nucleic Acid (siNA) |
JP2012521765A (ja) | 2009-03-27 | 2012-09-20 | メルク・シャープ・エンド・ドーム・コーポレイション | 低分子干渉核酸(siNA)を用いた細胞内接着分子1(ICAM−1)遺伝子発現のRNA干渉媒介性阻害 |
WO2010111464A1 (en) | 2009-03-27 | 2010-09-30 | Merck Sharp & Dohme Corp. | RNA INTERFERENCE MEDIATED INHIBITION OF APOPTOSIS SIGNAL-REGULATING KINASE 1 (ASK1) GENE EXPRESSION USING SHORT INTERFERING NUCLEIC ACID (siNA) |
WO2010111490A2 (en) | 2009-03-27 | 2010-09-30 | Merck Sharp & Dohme Corp. | RNA INTERFERENCE MEDIATED INHIBITION OF THE THYMIC STROMAL LYMPHOPOIETIN (TSLP) GENE EXPRESSION USING SHORT INTERFERING NUCLEIC ACID (siNA) |
EP2421835A1 (en) | 2009-04-24 | 2012-02-29 | Glaxo Group Limited | N-pyrazolyl carboxamides as crac channel inhibitors |
EP2421834A1 (en) | 2009-04-24 | 2012-02-29 | Glaxo Group Limited | Pyrazole and triazole carboxamides as crac channel inhibitors |
AU2010243613B2 (en) | 2009-04-30 | 2015-05-07 | Glaxo Group Limited | Oxazole substituted indazoles as PI3-kinase inhibitors |
US8389526B2 (en) | 2009-08-07 | 2013-03-05 | Novartis Ag | 3-heteroarylmethyl-imidazo[1,2-b]pyridazin-6-yl derivatives |
JP5781510B2 (ja) | 2009-08-12 | 2015-09-24 | ノバルティス アーゲー | ヘテロ環式ヒドラゾン化合物および癌および炎症の処置のためのそれらの使用 |
JP5819831B2 (ja) | 2009-08-17 | 2015-11-24 | インテリカイン, エルエルシー | 複素環式化合物およびそれらの使用 |
WO2011020861A1 (en) | 2009-08-20 | 2011-02-24 | Novartis Ag | Heterocyclic oxime compounds |
MX2012003693A (es) * | 2009-10-01 | 2012-04-19 | Alcon Res Ltd | Composiciones de olopatadine y usos de las mismas. |
EP2813227A1 (en) | 2009-10-22 | 2014-12-17 | Vertex Pharmaceuticals Incorporated | Compositions for treatment of cystic fibrosis and other chronic diseases |
US20120245171A1 (en) | 2009-12-03 | 2012-09-27 | Glaxo Group Limited | Benzpyrazole derivatives as inhibitors of pi3 kinases |
WO2011067366A1 (en) | 2009-12-03 | 2011-06-09 | Glaxo Group Limited | Indazole derivatives as pi 3 - kinase inhibitors |
US20120238559A1 (en) | 2009-12-03 | 2012-09-20 | Glaxo Group Limited | Novel compounds |
EP3020393B1 (en) | 2009-12-16 | 2020-10-07 | 3M Innovative Properties Company | Formulations and methods for controlling mdi particle size delivery |
WO2011110575A1 (en) | 2010-03-11 | 2011-09-15 | Glaxo Group Limited | Derivatives of 2-[2-(benzo- or pyrido-) thiazolylamino]-6-aminopyridine, useful in the treatment of respiratoric, allergic or inflammatory diseases |
US8247436B2 (en) | 2010-03-19 | 2012-08-21 | Novartis Ag | Pyridine and pyrazine derivative for the treatment of CF |
GB201007203D0 (en) | 2010-04-29 | 2010-06-16 | Glaxo Group Ltd | Novel compounds |
US9326987B2 (en) | 2010-09-08 | 2016-05-03 | Glaxo Group Limited | Indazole derivatives for use in the treatment of influenza virus infection |
HUE026059T2 (en) | 2010-09-08 | 2016-05-30 | Glaxosmithkline Ip Dev Ltd | N- [5- [4- (5 - {[(2R, 6S) -2,6-dimethyl-4-morpholinyl] methyl} -1,3-oxazol-2-yl) -1H-indazol-6-yl ] Polymorphs and salts of 2 - (methyloxy) -3-pyridinyl] methanesulfonamide |
WO2012034095A1 (en) | 2010-09-09 | 2012-03-15 | Irm Llc | Compounds and compositions as trk inhibitors |
US8637516B2 (en) | 2010-09-09 | 2014-01-28 | Irm Llc | Compounds and compositions as TRK inhibitors |
US9616097B2 (en) | 2010-09-15 | 2017-04-11 | Synergy Pharmaceuticals, Inc. | Formulations of guanylate cyclase C agonists and methods of use |
US8372845B2 (en) | 2010-09-17 | 2013-02-12 | Novartis Ag | Pyrazine derivatives as enac blockers |
WO2012035055A1 (en) | 2010-09-17 | 2012-03-22 | Glaxo Group Limited | Novel compounds |
EP2630127A1 (en) | 2010-10-21 | 2013-08-28 | Glaxo Group Limited | Pyrazole compounds acting against allergic, inflammatory and immune disorders |
EP2630126B1 (en) | 2010-10-21 | 2015-01-07 | Glaxo Group Limited | Pyrazole compounds acting against allergic, immune and inflammatory conditions |
GB201018124D0 (en) | 2010-10-27 | 2010-12-08 | Glaxo Group Ltd | Polymorphs and salts |
JP2014505088A (ja) | 2011-02-10 | 2014-02-27 | ノバルティス アーゲー | C−METチロシンキナーゼ阻害剤としての[1,2,4]トリアゾロ[4,3−b]ピリダジン化合物 |
WO2012116237A2 (en) | 2011-02-23 | 2012-08-30 | Intellikine, Llc | Heterocyclic compounds and uses thereof |
US9102671B2 (en) | 2011-02-25 | 2015-08-11 | Novartis Ag | Compounds and compositions as TRK inhibitors |
DK2681236T3 (en) | 2011-03-01 | 2018-04-16 | Synergy Pharmaceuticals Inc | PROCEDURE FOR MANUFACTURING GUANYLATE CYCLASE-C-AGONISTS |
US20140005188A1 (en) | 2011-03-11 | 2014-01-02 | Glaxo Group Limited | Pyrido[3,4-b]pyrazine derivatives as syk inhibitors |
GB201104153D0 (en) | 2011-03-11 | 2011-04-27 | Glaxo Group Ltd | Novel compounds |
US8883819B2 (en) | 2011-09-01 | 2014-11-11 | Irm Llc | Bicyclic heterocycle derivatives for the treatment of pulmonary arterial hypertension |
JP5957526B2 (ja) | 2011-09-15 | 2016-07-27 | ノバルティス アーゲー | チロシンキナーゼとしての6−置換3−(キノリン−6−イルチオ)−[1,2,4]トリアゾロ[4,3−a]ピラジン |
EP2755652B1 (en) | 2011-09-16 | 2021-06-02 | Novartis AG | N-substituted heterocyclyl carboxamides |
WO2013038373A1 (en) | 2011-09-16 | 2013-03-21 | Novartis Ag | Pyridine amide derivatives |
ES2558457T3 (es) | 2011-09-16 | 2016-02-04 | Novartis Ag | Compuestos heterocíclicos para el tratamiento de fibrosis quística |
WO2013038378A1 (en) | 2011-09-16 | 2013-03-21 | Novartis Ag | Pyridine amide derivatives |
WO2013038381A1 (en) | 2011-09-16 | 2013-03-21 | Novartis Ag | Pyridine/pyrazine amide derivatives |
EP2793893A4 (en) | 2011-11-23 | 2015-07-08 | Intellikine Llc | IMPROVED TREATMENT REGIMES USING MTOR INHIBITORS |
WO2013084182A1 (en) | 2011-12-08 | 2013-06-13 | Glenmark Pharmaceuticals S.A. | Pharmaceutical composition that includes a pde4 enzyme inhibitor and an analgesic agent |
US8809340B2 (en) | 2012-03-19 | 2014-08-19 | Novartis Ag | Crystalline form |
EP3964513A1 (en) | 2012-04-03 | 2022-03-09 | Novartis AG | Combination products with tyrosine kinase inhibitors and their use |
EP2958577A2 (en) | 2013-02-25 | 2015-12-30 | Synergy Pharmaceuticals Inc. | Guanylate cyclase receptor agonists for use in colonic cleansing |
US9073921B2 (en) | 2013-03-01 | 2015-07-07 | Novartis Ag | Salt forms of bicyclic heterocyclic derivatives |
CN105246482A (zh) | 2013-03-15 | 2016-01-13 | 因特利凯有限责任公司 | 激酶抑制剂的组合及其用途 |
CA2905435A1 (en) | 2013-03-15 | 2014-09-25 | Synergy Pharmaceuticals Inc. | Compositions useful for the treatment of gastrointestinal disorders |
WO2014151206A1 (en) | 2013-03-15 | 2014-09-25 | Synergy Pharmaceuticals Inc. | Agonists of guanylate cyclase and their uses |
EP3004138B1 (en) | 2013-06-05 | 2024-03-13 | Bausch Health Ireland Limited | Ultra-pure agonists of guanylate cyclase c, method of making and using same |
AU2014305843B2 (en) | 2013-08-09 | 2019-08-29 | Ardelyx, Inc. | Compounds and methods for inhibiting phosphate transport |
KR20160060100A (ko) | 2013-09-22 | 2016-05-27 | 칼리토르 사이언시즈, 엘엘씨 | 치환된 아미노피리미딘 화합물 및 이용 방법 |
AU2014336251A1 (en) | 2013-10-17 | 2016-04-14 | Glaxosmithkline Intellectual Property Development Limited | PI3K inhibitor for treatment of respiratory disease |
RU2016112268A (ru) | 2013-10-17 | 2017-11-22 | Глаксосмитклайн Интеллекчуал Проперти Дивелопмент Лимитед | Ингибитор PI3K для лечения респираторного заболевания |
TW201605450A (zh) | 2013-12-03 | 2016-02-16 | 諾華公司 | Mdm2抑制劑與BRAF抑制劑之組合及其用途 |
JP6517319B2 (ja) | 2014-03-28 | 2019-05-22 | キャリター・サイエンシーズ・リミテッド・ライアビリティ・カンパニーCalitor Sciences, Llc | 置換されたヘテロアリール化合物および使用方法 |
CN106458979B (zh) | 2014-04-24 | 2020-03-27 | 诺华股份有限公司 | 作为磷脂酰肌醇3-激酶抑制剂的氨基吡嗪衍生物 |
KR20160141856A (ko) | 2014-04-24 | 2016-12-09 | 노파르티스 아게 | 포스파티딜이노시톨 3-키나제 억제제로서의 피라진 유도체 |
PT3134396T (pt) | 2014-04-24 | 2019-12-16 | Novartis Ag | Derivados de amino piridina como inibidores da fosfatidilinositol 3-quinase |
US20170100385A1 (en) | 2014-05-12 | 2017-04-13 | Glaxosmithkline Intellectual Property (No. 2) Limited | Pharmaceutical compositions comprising danirixin for treating infectious diseases |
WO2016011658A1 (en) | 2014-07-25 | 2016-01-28 | Novartis Ag | Combination therapy |
US10195208B2 (en) | 2014-07-31 | 2019-02-05 | Novartis Ag | Combination therapy |
EP3347097B1 (en) | 2015-09-11 | 2021-02-24 | Sunshine Lake Pharma Co., Ltd. | Substituted aminopyrimidine derivatives as modulators of the kinases jak, flt3 and aurora |
EP3165224A1 (en) | 2015-11-09 | 2017-05-10 | Albert-Ludwigs-Universität Freiburg | Use of pde4 inhibitors for the prophylaxis and/or therapy of dyslipoproteinaemia and related disorders |
WO2017089347A1 (en) | 2015-11-25 | 2017-06-01 | Inserm (Institut National De La Sante Et De La Recherche Medicale) | Methods and pharmaceutical compositions for the treatment of braf inhibitor resistant melanomas |
GB201602527D0 (en) | 2016-02-12 | 2016-03-30 | Glaxosmithkline Ip Dev Ltd | Chemical compounds |
US20190161480A1 (en) | 2016-08-08 | 2019-05-30 | Glaxosmithkline Intellectual Property Development Limited | Chemical Compounds |
US20190307975A1 (en) | 2016-11-21 | 2019-10-10 | Lupin Inc. | Medicament dispenser |
GB201706102D0 (en) | 2017-04-18 | 2017-05-31 | Glaxosmithkline Ip Dev Ltd | Chemical compounds |
GB201712081D0 (en) | 2017-07-27 | 2017-09-13 | Glaxosmithkline Ip Dev Ltd | Chemical compounds |
US10683297B2 (en) | 2017-11-19 | 2020-06-16 | Calitor Sciences, Llc | Substituted heteroaryl compounds and methods of use |
AU2019209960B2 (en) | 2018-01-20 | 2023-11-23 | Sunshine Lake Pharma Co., Ltd. | Substituted aminopyrimidine compounds and methods of use |
US20210085897A1 (en) | 2018-04-06 | 2021-03-25 | Lupin Inc. | Medicament dispenser |
WO2019198779A1 (ja) * | 2018-04-11 | 2019-10-17 | 三菱瓦斯化学株式会社 | 1,4-シクロヘキサンジカルボン酸誘導体、1,4-ジシアノシクロヘキサン、及び1,4-ビス(アミノメチル)シクロヘキサンの製造方法 |
WO2020058823A1 (en) | 2018-09-17 | 2020-03-26 | Lupin, Inc. | Dose indicator assembly for a medicament dispenser |
US20200368223A1 (en) | 2019-05-21 | 2020-11-26 | Ardelyx, Inc. | Methods for inhibiting phosphate transport |
WO2020250116A1 (en) | 2019-06-10 | 2020-12-17 | Novartis Ag | Pyridine and pyrazine derivative for the treatment of cf, copd, and bronchiectasis |
JOP20220044A1 (ar) | 2019-08-28 | 2023-01-30 | Novartis Ag | مشتقات 1، 3- فينيل أريل غير متجانسة بها استبدال واستخدامها في معالجة مرض |
BR112022019277A2 (pt) | 2020-03-25 | 2022-12-06 | Lupin Inc | Distribuidores de medicamentos multi-portadores |
WO2021191875A1 (en) | 2020-03-26 | 2021-09-30 | Glaxosmithkline Intellectual Property Development Limited | Cathepsin inhibitors for preventing or treating viral infections |
CA3186551A1 (en) | 2020-07-23 | 2022-01-27 | Lupin Inc. | Dose counter assemblies for medicament dispensers |
Family Cites Families (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3862239A (en) * | 1967-08-22 | 1975-01-21 | Ortho Pharma Corp | Aryl substituted cyclohexenecarbinols |
US3979444A (en) * | 1974-05-28 | 1976-09-07 | The Upjohn Company | 4-Arylcyclohexylamines |
US4795757A (en) * | 1984-09-04 | 1989-01-03 | Rorer Pharmaceutical Corporation | Bisarylamines |
JP3333510B2 (ja) * | 1991-10-02 | 2002-10-15 | スミスクライン・ビーチャム・コーポレイション | 抗アレルギー、抗炎症および腫瘍壊死因子抑制活性を有するシクロペンタンおよびシクロペンテン誘導体 |
EP0633775B1 (en) * | 1992-04-02 | 2000-05-31 | Smithkline Beecham Corporation | Compounds useful for treating inflammatory diseases and for inhibiting production of tumor necrosis factor |
WO1993019750A1 (en) * | 1992-04-02 | 1993-10-14 | Smithkline Beecham Corporation | Compounds useful for treating allergic or inflammatory diseases |
WO1993019720A2 (en) * | 1992-04-02 | 1993-10-14 | Smithkline Beecham Corporation | Compounds |
-
1993
- 1993-03-05 AU AU37910/93A patent/AU677776B2/en not_active Expired
- 1993-03-05 MX MX9301943A patent/MX9301943A/es unknown
- 1993-03-05 CA CA002133439A patent/CA2133439C/en not_active Expired - Lifetime
- 1993-03-05 EP EP93907233A patent/EP0633776B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1993-03-05 SK SK1171-94A patent/SK279958B6/sk not_active IP Right Cessation
- 1993-03-05 WO PCT/US1993/001991 patent/WO1993019749A1/en active IP Right Grant
- 1993-03-05 HU HU9402817A patent/HU225869B1/hu unknown
- 1993-03-05 CZ CZ942397A patent/CZ283425B6/cs not_active IP Right Cessation
- 1993-03-05 NZ NZ251092A patent/NZ251092A/en not_active IP Right Cessation
- 1993-03-05 US US08/313,094 patent/US5552438A/en not_active Expired - Lifetime
- 1993-03-30 AP APAP/P/1993/000508A patent/AP516A/en active
- 1993-03-30 IL IL10522193A patent/IL105221A/xx not_active IP Right Cessation
- 1993-03-30 AP APAP/P/1996/000794A patent/AP519A/en active
- 1993-04-02 CN CN93105725A patent/CN1066436C/zh not_active Expired - Lifetime
- 1993-04-02 SI SI9300169A patent/SI9300169B/sl active Search and Examination
-
1994
- 1994-09-29 BG BG99080A patent/BG62235B1/bg unknown
- 1994-09-30 FI FI944549A patent/FI944549A/fi unknown
- 1994-09-30 NO NO943663A patent/NO303116B1/no not_active IP Right Cessation
-
1995
- 1995-05-18 US US08/443,636 patent/US5643946A/en not_active Expired - Lifetime
- 1995-05-18 US US08/443,641 patent/US5602157A/en not_active Expired - Lifetime
- 1995-05-18 US US08/457,942 patent/US5614540A/en not_active Expired - Lifetime
-
2001
- 2001-08-08 GR GR20010401199T patent/GR3036347T3/el unknown
Also Published As
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CZ283425B6 (cs) | Fenylové deriváty a farmaceutické prostředky s jejich obsahem | |
US6300372B1 (en) | 3-Cyano-3-(3,4-disubstituted) phenylcyclohexyl-1-carboxylates | |
AU1917092A (en) | Pyrrolidinones | |
JP2006045245A (ja) | シアノ化合物およびその製造方法 | |
JPH07508261A (ja) | アレルギーおよび炎症疾患の治療用化合物 | |
JP3199380B2 (ja) | 化合物 | |
JPH09503505A (ja) | 化合物、組成物ならびにアレルギーおよび炎症の治療 | |
JPH09503503A (ja) | 化合物、組成物ならびにアレルギーおよび炎症の治療 | |
EP0919544B1 (en) | Compounds useful for treating allergic and inflammatory diseases | |
JPH11507331A (ja) | 4,4−(二置換)シクロヘキサン−1−オール類モノマーおよび関連化合物 | |
JPH10511391A (ja) | 3,3−(二置換)シクロヘキサン−1−オール二量体および関連化合物 | |
JPH10511387A (ja) | 1,3,3−(三置換)シクロヘキサンダイマーおよび関連化合物 | |
UA48157C2 (uk) | Мономери 4,4-(двозаміщених)циклогексан-1-олів, фармацевтична композиція та спосіб лікування астми | |
SI9300166A (sl) | Nove spojine, ki so uporabne pri posredovanju ali inhibiciji encimske aktivnosti fosfodiesteraze IV (PDE IV) | |
SI9300167A (sl) | Nove spojine, ki so uporabne pri posredovanju ali inhibiciji encimske aktivnosti fosfodiesteraze IV (PDE IV) | |
PL173963B1 (pl) | Kompozycja farmaceutyczna | |
JPH10511661A (ja) | 1,3,3−(三置換)シクロヘキサ−1−エン二量体および関連化合物 | |
JPH10511390A (ja) | 1,4,4−(三置換)シクロヘクス−1−エンダイマーおよび関連化合物 | |
JPH10511659A (ja) | 1,4,4−(三置換)シクロヘキサン単量体および関連する化合物 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
IF00 | In force as of 2000-06-30 in czech republic | ||
MK4A | Patent expired |
Effective date: 20130305 |