CZ3797A3 - Derivát 2-[(dihydro)pyrazolyl-3´-oxymethylen]-anilidu, způsob jeho přípravy a meziprodukt pro jeho přípravu - Google Patents

Derivát 2-[(dihydro)pyrazolyl-3´-oxymethylen]-anilidu, způsob jeho přípravy a meziprodukt pro jeho přípravu Download PDF

Info

Publication number
CZ3797A3
CZ3797A3 CZ9737A CZ3797A CZ3797A3 CZ 3797 A3 CZ3797 A3 CZ 3797A3 CZ 9737 A CZ9737 A CZ 9737A CZ 3797 A CZ3797 A CZ 3797A CZ 3797 A3 CZ3797 A3 CZ 3797A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
dihydro
group
alkyl
pyrazolyl
Prior art date
Application number
CZ9737A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ294484B6 (cs
Inventor
Bernd Dr. Müller
Hartmann Dr. König
Reinhard Dr. Kirstgen
Klaus Dr. Oberdorf
Franz Dr. Röhl
Norbert Dr. Götz
Hubert Dr. Sauter
Gisela Dr. Lorenz
Eberhard Dr. Ammermann
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=6522336&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=CZ3797(A3) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of CZ3797A3 publication Critical patent/CZ3797A3/cs
Publication of CZ294484B6 publication Critical patent/CZ294484B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
    • C07D401/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/24Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/30Derivatives containing the group >N—CO—N aryl or >N—CS—N—aryl
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/06Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member
    • C07D231/08Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having one double bond between ring members or between a ring member and a non-ring member with oxygen or sulfur atoms directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/18One oxygen or sulfur atom
    • C07D231/20One oxygen atom attached in position 3 or 5
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/18One oxygen or sulfur atom
    • C07D231/20One oxygen atom attached in position 3 or 5
    • C07D231/22One oxygen atom attached in position 3 or 5 with aryl radicals attached to ring nitrogen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D403/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00
    • C07D403/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00 containing two hetero rings
    • C07D403/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00 containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)
  • Saccharide Compounds (AREA)
  • Pyridine Compounds (AREA)
  • Hydrogenated Pyridines (AREA)
  • Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
  • Preparation Of Compounds By Using Micro-Organisms (AREA)

Description

Vynález se týká derivátu 2-[(dihýdro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]anilidu, způsobu jeho přípravy a meziproduktů pro jeho přípravu a také se týká prostředků, které ho obsahují a které jsou vhodné pro potírání živočišných škůdců a škodlivých hub.
Dosavadní stav techniky
Ze světového patentového spisu číslo WO-A 93/15,046 jsou známy deriváty 2-[pyrazolyl-4-oxymethylen]anilidu, které jsou vhodné pro potírání živočišných škůdců a škodlivých hub.
Úkolem vynálezu je připravit látky, které by byly ještě účinnější než sloučeniny, známé ze stavu techniky.
Podstata vynálezu
Podstatou vynálezu jsou deriváty 2-[(dihydro)pyrazolyl-3'-οχ ym ethy len] ani lidu obecného vzorce I (R2)m (R^n
R3N.
OCH2
R4-O-N-CO-X-R5 kde znamená •^•7— jednoduchou nebo dvojnou vazbu, η 0, 1, 2, 3 nebo 4, přičemž R1 jsou stejné nebo různé, po····
·· · kud je n větší než 1, m Oj 1 nebo 2, přičemž R2 jsou stejné nebo různé, pokud je m větší než 1,
X přímou vazbu, atom kyslíku nebo skupinu NRa,
Ra atom vodíku, skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou nebo cykloalkenylovou,
R1 nitroskupinu, kyanoskupinu nebo atom halogenu, popřípadě substituovanou skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu nebo alkinyloxyskupinu nebo v případě, že n znamená 2, přídavně na sousední atomy kruhu vázaný, popřípadě substituovaný můstek, který má dva až tři členy ze souboru zahrnujícího skupinu s 3 nebo 4 atomy uhlíku, s 1 až 3 atomy uhlíku a 1 nebo 2 atomy dusíku, kyslíku a/nebo síry, přičemž tyto můstky spolu s kruhem, na který jsou vázány mohou vytvářet parciálně nenasycený nebo aromatický kruh,
R2 nitroskupinu, kyanoskupinu nebo atom halogenu, skupinu alkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxypodílu,
R3 skupinu alkylovou, alkenylovou nebo alkinylovou, popřípadě substituovaný nasycený kruh, nebo kruh s jednou nebo se dvě ma nenasycenými vazbami, který může obsahovat vedle atomů uhlíku jeden až tři atomy kyslíku, dusíku nebo síry jako heteroatomy kruhu, popřípadě jednokruhovou nebo dvoukruhovou aromatickou skupinu, která má vedle atomů uhlíku jeden až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a jeden atom kyslíku nebo síry nebo atom kyslíku nebo atom síry jakožto člen kruhu,
R4 atom vodíku, popřípadě substituovanou skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou nebo cykloalkeny• · ····
- 3 ·· ·· • ♦ · · lovou, alkylkarbonylovou nebo alkoxykarbonylovou,
R5 skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou nebo cykloalkenylovou, nebo v případě, kdy znamená X skupinu NRa také atom vodíku.
Deriváty 2-[(dihydro)pyrazoly1-3'-oxymethylen]ani 1idu obecné vzorce I se mohou připravovat různými způsoby.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde znamená R4 atom vodíku a X přímou vazbu nebo atom kyslíku, se mohou získat například tak, že se převádí derivát benzylu obecného vzorce II v přítomnosti zásady reakcí s 3-hydroxy(dihydro)pyrazolem obecného vzorce III na odpovídající 2-[(dihydro)pyrazoly1-3-oxymethylenJnitrobenzol obecného vzorce IV a následně se redukuje na N-hydroxyani1in obecného vzorce Va a N-hydroxyani1in obecného vzorce Va se reakcí s karbonylovou sloučeninou obecného vzorce VI převádí na sloučeninu obecného vzorce I.
HONH
Va • - 4 ·· ···· ♦ · · • ··· ···· ··· • * · · ·· ·· • · · · · · · · • · · · · ·· • · · · ···· · • · · · · · ·· ···· ·· ·· (R2),
R3—— OCH2 N
(Rx)n + L2-CO-X-R5
VI (R2)l
R3—N„
OCH2
(RX)n
I (R4 = H)
R4-O-N-CO-X-R5 přičemž znamená L1 ve sloučenině obecného vzorce II a L2 ve sloučenině obecného vzorce VI vždy nukleofi lni zaměnitelnou skupinu, například atom halogenu (jako chloru, bromu a jodu) nebo alkyl sulfonátovou nebo arylsulfonátovou skupinu (například methylsulfonátovou, trifluormethylsulfonátovou, fenylsulfonátovou a 4-methyl fenyl sul f onátovou skupinu).
Etherifikace sloučenin obecného vzorce II a III se zpravidla provádí při teplotě 0 až 80, s výhodou při teplotě 20 až 60 C.
Jakožto vhodná rozpouštědla se uvádějí aromatické uhlovodíky, jako toluen, o-, m- nebo p-xylen, halogenované uhlovodíky jako methylenchlorid, chloroform a chlorbenzen, ethery jako diethylether, diisopropylether, terč.-butylmethy1 ether, dioxan, anisol a tetrahydrofuran, nitrily jako acetonitril a propionitri1 , alkoholy jako méthanol, ethanol, n-propanol, i-propanol, n-butanol a terč.-butanol, ketony jako aceton, methy1ethyl keton, jakož také dimethy1 sulfoxid, dimethylformamid, dimethylacetamid, 1,3di methy 1 i m i dazoli d i n- 2-on a 1,2-d i methyltetrahydro-2(1H)pyr imidin, zvláště však methylenchlorid, aceton, toluen, methyl-terc butylether a dimethy1formamid . Mohou se také používat směsi uve• · ·· ····
děných rozpouštědel.
Jako zásady jsou vhodné anorganické sloučeniny, například hydroxidy alkalických kovů a kovů alkalických zemin (například hydroxid lithný, sodný, vápenatý a hořečnatý), hydridy alkalických kovů a kovů alkalických zemin (například hydrid lithný, sodný, draselný a vápenatý), amidy alkalických kovů (například lithiumamid, natriumamid a kaliumamid), uhličitany alkalických kovů a kovů alkalických zemin (například uhličitan lithný a vápenatý), hydrogenuhličitany alkalických kovů (například hydrogenuhličitan sodný), organokovové sloučeniny, zvláště alkyly alkalických kovů (nepříklad methyllithium, butyllithium a fenylithium), alkylmagnesiumhalogeniny (například methylmagnesiumchlorid) jakož také alkoholáty alkalických kovů a kovů alkalických zemin (například natriummethanolát, natriumethanolát, kaliummethanolát, kaliumterc.-butanolát a dimethoxymagnesium) a kromě toho organické zásady, například terciární aminy jako trimethylamin, triethylamin, triisopropylethylamin a N-methylpiperidin, pyridin, substituované pyridiny jako collidin, lutidin a 4-dimethylaminopyridin jakož také Cyklické aminy.
Obzvláště výhodnými zásadami pro účely vynálezu jsou hydroxid sodný, uhličitan draselný a kalium-terc.-butanolát.
Zásad se používá obecně v ekvimolárním množství, v nadbytku nebo popřípadě i jakožto rozpouštědla.
Pro reakci může být výhodné přidávat katalytické množství korunového etheru (například 18-Krown-6 nebo 15-Krown-5).
Reakce se také může provádět dvoufázově v roztoku hydroxidů nebo uhličitanů alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin ve vodné nebo v oragnické fázi (například v aromatických a/nebo v halogenovaných uhlovodících). Jakožto katalyzátory přenosu fáze přicházejí v úvahu například amoniumhalogenidy a amoniumtetrafluorboráty (mapříklad benzyltriethylamoniumchlorid, benzyltributylamoniumbromid, tetrabutylamoníumchlorid, hexadecyItrimethylamoniumbromid nebo tetrabutylamoniumtetrafluoroborát) jakož také • · · ·
• · · · · ·
- 6 fosfoniumhalogenidy (například tetrabutylfosfoniumchlorid, a tetrafenylfosfoniumbromid).
Pro reakci může být výhodné nechávat reagovat nejdříve 3-hydroxy(dihydro)pyrazol se zásadou na odpovídající hydroxylát, který se pak nechává reagovat s benzylovým derivátem.
Pro přípravu sloučenin obecného vzorce I potřebné výchozí látky obecného vzorce II jsou známy z evropského patentového spisu EP-A 513580 nebo se takové výchozí látky mohou připravit způsoby tam popsanými (Synthesis 1991, 181; Anal. Chim.Acta 185, str. 295, 1996; evropský patentový spis číslo EP-A 336567).
3-Hydroxypyrazoly obecného vzorce lila a 3-hydroxydihydropyrazoly obecného vzorce Illb jsou rovněž známy z literatury nebo se mohou připravit způsoby v literatuře popsanými (lila: J. Heterocycl. Chem. 30, str. 49, 1993; Chem. Ber. 107, str. 1318, 1974; Chem. Pharm. Bull, 19, str.1389, 1971; Tetrahedron Lett. 11, str. 875, 1970; Chem. Heterocycl. Comp. 5, str. 527, 1969, Chem. Ber. 102, str. 3260, 1969, Chem Ber. 109, str, 261, 1976; J. Org. Chem. 31, str. 1538, 1966; Tetrahedron 43, str. 607, 1987; Illb:
J. Med. Chem. 19, str. 715, 1976).
Obzvláště výhodně se získají 3-hydroxypyrazoly obecného vzorce lila způsobem podle německé přihlášky vynálezu číslo DE 4 15 484.4.
Redukce nitrosloučeniny obecného vzorce IV na odpúovídající N-hydroxyanilíny obecného vzorce Va se provádí způsoby popsanými v literatuře například za použití kovů, jako zinku (Ann. Chem. 316, str. 278, 1901) nebo vodíkem (evropský patentový spis číslo EP-A 085890).
Reakce N-hydroxyani1inů obecného vzorce Va s kerbonylyovými sloučeninami obecného vzorce VI se provádí za alkalických podmínek a za podmínek podle shora popsané reakce sloučenin obecného vzorce II s 3-hydroxy(dihydro)pyrazoly obecného vzorce III. Zvláště se reakce provádí za teploty -10 až 30 *C. Výhodnými rozpouštědly jsou methylenchlorid, toluen, terč.-butylmethylether ·· ····
- 7 nebo ethylacetát. Výhodnými zásadami jsou hydrogenuhličitan sodný, uhličitan draselný a vodný roztok hydroxidu sodného.
Kromě toho se sloučeniny obecného vzorce I, kde znamená X přímou vazbu nebo atom kyslíku, získají například tak, že se benzylový derivát obecného vzorce Ila nejdříve redukuje na odpovídající hydroxyani1in obecného vzorce Vb, hydroxyani1in obecného vzorce Vb se nechává reagovat s karbonylovou sloučeninou obecného vzorce VI na odpovídající anilid obecného vzorce VII, anilid obecného vzorce VII se převádí reakcí se sloučeninou obecného vzorce VIII na amid obecného vzorce IX, amid obecného vzorce IX se převádí na odpovídající benzylhalogenid obecného vzorce X a benzylhalogenid obecného vzorce X se převádí působením zásady reakcí s 3-hydroxy(dihydro)pyrazolem obecného vzorce III na sloučeninu obecného vzorce I.
HO-N-CO-X-R5 R^O-N-CO-X-R5
IX
VII
VIII
R4O-N-CO-X-R5 N ·· ····
X III
V obecném vzorci X znamená Hal atom halogenu, zvláště chloru nebo bromu.
Symbol L3 ve sloučenině obecného vzorce VIII znamená nukleofilní zaměnitelnou skupinu, například atom halogenu (jako chloru, bromu a jodu) nebo alkylsulfonátovou nebo arylsulfonátovou (například methylsulfonátovou, trifluormethylsulfonátovou, fenylsulfonátovou a 4-methylfenylsulfonátovou skupinu) a R4 neznamená atom vodíku.
Reakce se provádí obdobně jako shora popsáno.
Halogenace sloučeniny obecného vzorce IX se provádí radikálově přičemž se může používat jako halogenačního prostředku například N-chlorsukcinimidu nebo N-bromsukcinimidu, elementárního halogenu (například chloru nebo bromu) nebo thionylchloridu, sulfurylchloridu, chloridu fosforitého nebo fosforečného a podobných sloučenin. Zpravidla se používá přídavně radikálového startéru (například azobisisobutyronitrilu) nebo se reakce provádí za ozařování (ultrafialovým světlem). Halogenace se provádí o sobě známým způsobem za použití obvyklých organických ředidel.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde neznamená R4 atom vodíku,
·· ····
- 9 • · · 9 9 9
999 9 • · ·
se získají kromě toho tak, že se odpovídající sloučenina obecného vzorce I, kde znamená R4 atom vodíku, nechává reagovat se sloučeninou obecného vzorce VIII.
(R2)m
OCH2
F
R3—N,
(RT)n + L3-R4
R4-O-N-CO-X-R5
VTTT <R2),
I (R4 = H)
M''
R3N
R4-O-N-CO-X-R5
I (R4*H)
Reakce se provádí o sobě známým způsobem v inertním organickém rozpouštědle v přítomnosti zásady při teplotě 0 až 50 ’C.
Jakožto zásady jsou vhodné hydrogenuhličitan sodný, uhličitan draselný, hydroxid sodný a vodný roztok hydroxidu sodného.
Jakožto rozpouštědla jsou vhodná aceton, dimethylformamid, toluen, terč.-butylmethylether, ethylester kyseliny octové a methanol.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde znamená X skupinu NRa, se získají s výhodou tak, že se benzylanilid obecného vzorce IXa převádí na odpovídající benzylhalogenid obecného vzorce Xa, benzylhalogenid obecného vzorce Xa se v přítomnosti zásady převádí reakcí s 3-hydroxy(dihydro)pyrazolem obecného vzorce III na sloučeninu obecného vzorce IA a sloučenina obecného vzorce IA se reakcí s primárním nebo se sekundárním aminem obecného vzorce XI převádí na sloučeninu obecného vzorce I.
- 10 ·· ·· * · · · • · · ·· » ·· » • · ··· h3c
(^)η
R4O-N-CO-OA jťV(Rl)n
Hal-CH2-^V^
R4Q-N-CO-OA
Xa
Xa (R2),
R4ON-CO-OA n (,R2)Γ+-] + R3—bR <?>—OH· N
III
(Rx)n H2NRa (X*a)
-► oder
HNRaR5 (Xlb)
Symbol A v obecném vzorci Vila znamená alkylovou skupinu (zvláště alkylovou skupinu s 1 až^atomy uhlíku) nebo fenylovou skupinu. Symbol Hal v obecném vzorci Vlila znamená atom halogenu (zvláště atom chloru nebo bromu).
Reakce sloučeniny obecného vzorce IXa na Xa a Xa na IA se provádí za shora uvedených podmínek.
Reakce sloučeniny obecného vzorce IA s primárními nebo se sekundárními aminy obecného vzorce Xla popřípádě Xlb se provádí při teplotě 0 až 100 ’C v inertním rozpouštědle nebo ve směsi inertních rozpouštědel.
Jakožto rozpouštědla se hodí zvláště voda, ter.-butylmethylether a toluen nebo jejich směsi. Může být výhodné ke zlepšení rozpustnosti eduktů přídavně přidávat jedno z následujících rozpouštědel (jakožto zprostředkovač rozpouštění): tetrahydrofuran, methanol, dimethylformamid a ethylenglykolether.
·· ····
- 11 ·· ·· * · ♦ · • · ♦ ♦ * · • ·· ·*···· · • · * · ♦ • · 9 999 9
9 9 9
999 9999 99 9
Aminy obecného vzorce Xla a Xlb se zpravidla používají v nadbytku až 100 %, vztaženo na sloučeninu obecného vzorce X, nebo se jich může používat jako rozpouštědel. Z hlediska výtěžků může být výhodné provádět reakci pod tlakem.
Způsob přípravy sloučeniny obecného vzorce I probíhá přes meziprodukty obecného vzorce XII
Z
(R^n
XII kde znamená η 0, 1, 2, 3 nebo 4, přičemž R1 jsou stejné nebo různé, pokud je nvětšínežl,
R1 nitroskupinu, kyanoskupinu nebo atom halogenu, popřípadě substituovanou skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu nebo alkinyloxyskupinu nebo v případě, že n znamená 2, přídavně na sousední atomy kruhu vázaný, popřípadě substituovaný můstek, který má tři až čtyři členy ze souboru zahrnujícího skupinu s 3 nebo 4 atomy uhlíku, s 1 až 3 atomy uhlíku asi nebo 2 atomy dusíku, kyslíku a/nebo síry, přičemž tento můstek spolu s kruhem, na který je vázán, může vytvářet parciálně nenasycený nebo aromatický kruh,
Y nitroskupinu, skupinu NHOH- nebo NHOR4, kde znamená
R4 popřípadě substituovanou skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou nebo cykloaikenylovou, alkylkarbonylovou nebo alkoxykarbonylovou skupinu,
Z atom vodíku, hydroxylovou skupinu, merkaptoskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, atom halogenu, alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou arylsufonylovou skupinu nebo skupinu obecného vzorce Za kde znamená (R2)m
R3
N
Za ·· ····
mc/ jednoduchou nebo dvojnou vazbu, m 0, 1 nebo 2, přičemž R2 jsou stejné nebo různé, pokud je m větší než 1,
R2 nitroskupinu, kyanoskupinu nebo atom halogenu, skupinu alkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s.l až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxypodílu,
R3 popřípadě substituovanou alkylovou, alkenylovou nebo alkinylovou skupinu popřípadě substituovaný nasycený kruh,nebo kruh s jednou nebo se dvěma nenasycenými vazbami, který může obsahovat vedle atomů uhlíku jeden až tři atomy kyslíku, dusíku nebo síry jako heteroatomy kruhu, popřípadě jednokruhovou nebo dvoukruhovou aromatickou skupinu, která má vedle atomů uhlíku jeden až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a jeden atom kyslíku nebo síry nebo atom kyslíku nebo atom síry jakožto člen kruhu.
Pro přípravu jsou obzvláště výhodnými meziprodukty obecného vzorce XII, kde znamená Y skupinu NHOH a Z skupinu Za.
Kromě toho jsou pro přípravu jsou obzvláště výhodnými meziprodukty obecného vzorce IX, kde znamená Y nitroskupinu a Z skupinu Za .
Pokud jde o sloučeniny obecného vzorce I, kde znamená X skupinu NRa jsou výhodnými meziprodukty obecného vzorce XIII,
R40-N-C0-0A
XIII kde R1, R4 a n mají shora uvedený význam a kde znamená ·· ·· ····
- 13 • ·· ······ 9 • · · 9 9 • · 9 49 9 9 • · · ♦ ··· ···· ·· ·
W atom vodíku, atom halogenu nebo skupinu Za a
A alkylovou nebo fenylovou skupinu.
Obzvláště jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce XIII, kde znamená W atom vodíku, chloru nebo bromu nebo skupinu Za.
Kromě toho jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce XIII, kde znamená A alkylovou skupinu s 1 až·6 atomy uhlíku.
Obzvláště jsou také výhodnými sloučeniny obecného vzorce XIII, kde znamená A fenylovou skupinu.
Stejně jsou také výhodnými sloučeniny obecného vzorce XIII, kde znamená R4 atom vodíku, methylovou nebo ethylovou skupinu.
Kromě toho jsou také výhodnými sloučeniny obecného vzorce XIII, kde znamená n 0 nebo 1.
Především jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce XIII, kde znamená n nulu,
W atom vodíku, atom chloru nebo bromu nebo skupinu Za,
R4 atom vodíku, methylovou nebo ethylovou skupinu a
A fenylovou skupinu.
Sloučeniny obecného vzorce I mohou mít kyselé a zásadité skupiny, a proto mohou vytvářet adiční soli s kyselinami nebo se zásadam i.
Jakožto kyseliny, vhodné pro vytáření adičních solí s kyselinami, se uvádějí například kyseliny minerální (například halogenovodíkové, jako chlorovodíková a bromovodíková kyselina, kyselina fosforečná, sírová a dusičná), kyseliny organické (například kyselina mravenčí, octová, štavelová, mléčná, jantarová, vinná, citrónová, salicylová, p-toluensulfonová, dodecylbenzensulfonová) a jiné protonové kyselé sloučeniny (například sacharin). Jakožto zásady, vhodné pro přípravu adičních produktů se zásadami, se uvádějí příkladně oxidy, hydroxidy, uhličitany a hydrogenuhliči— taný alkalických kovů, kovů alkalických zemin (například hydroxid nebo uhličitan draselný nebo sodný) nebo amoniové sloučeniny, například hydroxid amonný.
*···
- 14 ·· ·· • · · · • · • 9 9 • 9
99
·· 9 9
9
9
9 9
Následuje bližší vysvětlení shora uvedených symbolů, uváděných v obecných vzorcích..
Atomem halogenu se míní atom chloru, bromu, jodu nebo fluoru.
Alkylovou skupinou se míní uhlovodíková skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem s 1 až 4 nebo až 10 atomy uhlíku, například skupina methylová, ethylová, propylová, 1-methy1ethylová, butylová, 1-methylpropylová, 2-methylpropylová a 1 ,1-dimethylethylová skupina.
Halogenalkylovou skupinou se míní uhlovodíková skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem s 1 až 4 atomy uhlíku, shora definovaná, ve které jsou atomy vodíku částečně nebo plně nahrazeny atomy halogenu, jako jsou například skupina halogenalkylová s 1 nebo se 2 atomy uhlíku, například skupina chlormethylová, dichlormethylová, trichlormetbylová, fluormethylová, difluormethylová, trifluormethylová, chlorfluormethylová, dichlorfluormethylová, chlordifluormethylová, 1-fluorethylová, 2-fluorethylová, 22-difluorethylová, 2,2,2-tri fluorethylová, 2-chlor-2-fluorethylová, 2-chlor-2,2-difluorethylová, 2,2-dichlor-2-fluorethylová, 22,2-tri chlorethylová a pentafluorethylová skupina.
Alkylkarbonylovou skupinou se míní alkylová skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem s 1 až 10 atomy uhlíku (shora definovaná, vázaná přes karbonylovou skupinu.
Alkoxyskupinou se míní alkylová skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem s 1 až 4 nebo až 10 atomy uhlíku (shora definovaná) vázaná přes atom kyslíku.
Alkoxylkarbonylovou skupinou se míní alkylová skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem s 1 až 4 atomy uhlíku (shora de- 15 ·· ·· • * ♦ · * · • « · • « ·♦ ·· ···· • « · « · • · · · * · ··· ( • · · ·«·· «* · finovaná, vázaná přes karbonylovou skupinu.
Alkylthioskupinou se míní alkylová skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem s 1 až 4 nebo až 10 atomy uhlíku (shora definovaná) vázaná přes atom síry.
Popřípadě substituovanou alkylovou skupinou se míní uhlovodíková skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem s 1 až 10 atomy uhlíku, například s 1 až 6 atomy uhlíku, jako skupina methylová, ethylová, propylová, 1-methylethylová, butylová, 1-methylpropylová, 2-methylpropylová a 1,1-dimethylethylová, pentylová, 1-methylbutylová, 2-methylbutylová, 3-methylbutylová, 2,2-dimethylpropylová, 1-ethylpropylová, hexylová, 1,1-dimethylpropylová, 1-methylpentylová, 2-methylpentylová, 3-methylpentylová, 4-methylpentylová, 1,1-dimethylbutylová, 1,2-dimethylbutylová, 1,3-dimethylbutylová, 1,2-dimethylbutylová, 2,3-dimethylbutylová, 3,3dimethylbutylová, 1-ethylbutylová, 2-ethylbutylová, 1,1,2-trimethylpropylová, 1,2,2-trimethylpropylová, 1-ethy1-1-methylpropylová a 1-ethy1-2-methylpropylová skupina.
Popřípadě substituovanou alkenylovou skupinou se míní nenasycená uhlovodíková skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem zvláště se 2 až 10 atomy uhlíku a s jednou dvojnou vazbou v libovolném místě, například alkenylová skupina s 3L až 6 atomy uhlíku, jako skupina ethenylová, 1-propenylová, 2-propenylová, 1-methylethenylová, 1-butenylová, 2-butenylová , 3-butenylová, 1-methyl-lpropenylová, 2-methyl-l-propenylová l-methyl-2-propenylová, 2methyl-2-propenylová, 1-pentenylová, 2-pentenylová, 3-pentenylová, 4-pentenylová, 1-methyl-l-butenylová, 2-methyl-l-butenylová,
3-methy1-1-butenylová, 1-methy1-2-butenylová, 2-methy1-2-butenylová, 3-methyl-2-butenylová, 1-methy1-3-butenylová, 2-methyl-3butenylová, 3-methyl-3-butenylová, 1,l-dimethyl-2-propenylová,
1,2-dimethyl-2-propenylová, 1,2-dimethyl-2-propenylová, 1-ethyl- 16 99 99
9 9 8
8
8
9 •9 9 9
9 8 9
9 88 9 · • · ·
9999 98 9 •· 8 99 9
1- propenylová, 1-ethy1-2-propenylová, 1-hexenylová, 2-hexenylová,
3-hexenylová, 4-hexenylová, 5-hexenylová, 1-methy1-1-pentenylová,
2- methyl-l-pentenylová, 3-methyl-l-pentenylová, 4-methyl-l-pentenylová, l-methyl-2-pentenylová, 2-methyl-2-pentenylová, 3-methyl2-pentenylová, 4-methyl-2-pentenylová, l-methyl-3-pentenylová, 2methyl-3-pentenylová, 3-methyl-3-pentenylová, 4-methyl-3-pentenylová, l-methyl-4-pentenylová, 2-methyl-4-pentenylová, 3-methyl-4pentenylová, 4-methy1-4-pentenylová, 1,1-dimethy1-2-butenylová, 1,l-dimethyl-3-butenylová, 1,2-dimethyl-l-butenylová, 1,2-dimethyl-2-butenylová, 1,2-dimethyl-3-butenylová, 1,3-dimethyl-l-butenylová, 1,3-dimethyl-2-butenylová, 1 , 3-dimethyl-3-butenylová, 22-dimethy1-3-butenylová, 2,3-dimethyl-l-butenylová, 2,3-dimethyl2-butenylová, 2,3-dimethy1-3-butenylová, 3,3-dimethy1-1-butenylová, 3,3-dimethyl-2-butenylová, 1-ethy1-1-butenylová, l-ethyl-2butenylová, l-ethyl-3-butenylová, 2-ethy1-1-butenylová, 2-ethyl2-butenylová, 2-ethy1-3-butenylová, 1,1,2-trimethy1-2-propenylová, l-ethyl-l-methyl-2-propenylová, 1-ethyl-2-methyl-l-propenylová a l-ethyl-2-methyl-2-propenylová skupina.
Popřípadě substituovanou alkenyloxskupinou se míní uhlovodíková skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem s 3 až 10 atomy uhlíku (shora definovaná), která je vázána přes atom kyslíku.
Alkinylovou skupinou se míní uhlovodíková skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem zvláště se 2 až 20 atomy uhlíku a s jednou trojnou vazbou v libovolném místě, například alkinylová skupina s 4. až 6 atomy uhlíku, jako skupina ethinylová, 1-propinylová, 2-propinylová, 1-butinylová, 2-butinylová, 3-butinylová, l-methyl-2-propinylová, 1-pentinylová, 2-pentinylová, 3-pentinylová, 4-pentinylová, 1-methy1-2-butinylová, l-methyl-3-butinylová , 2-methyl-3-butinylová, 3-methyl-l-butinylová, 2-methyl-l-butinylová, 3-methyl-l-butinylová, 1,l-dimethyl-2-propinylová, 1-e·· ··· ·
- 17 ·« ·· • · · · • · • · • ·
3-hexinylová, 4thyl-2-propinylová, 1-hexinylová, 2-hexinylová, hexinylová, 5-hexinylová, 1-methyl-2-pentinylová, l-methyl-3-pentinylová, 1-methyl-4-pentinylová, 2-methyl~3-pentinylová, 2-methyl-4-pentinylová, 3-methyl-1-pentinylová, 3-methyl-4-pentinylová , 4-methyl-l-pentinylová, 4-methyl-2-pentinylová, 1,1-dimethyl2-butinylová, 1,1-dimethyl-3-butinylová, 1,2-dimethy1-3-hutinylová, 1,2-dimethy1-3-butinylová, 2,2-dimethyl-3-butinylová, 1,3-dimethyl-1-butinylová, 1-ethyl-2-butinylová, l-ethyl-3-butinylová, 2-ethyl-3-butinylová, l-ethyl-l-methyl-2-propinylová skupina.
Popřípadě substituovanou alkinyloxyskupinou se míní alkinylová skupina s přímým nebo s rozvětveným řetězcem zvláště se 3 až 10 atomy uhlíku (shora definovaná) vázaná přes atom kyslíku.
Popřípadě substituovanou cykloalkylovou skupinou se míní uhlovodíková skupina s jedním nebo se dvěma kruhy s 3 až 10 atomy uhlíku, například (bi)cykloalkylová skupina s 3 až 10 atomy uhlíku, jako skupina cyklopropylová, cyklobutylová, cyklopentylová, cyklohexylová, cykloheptylová, bornanylová, norbornanylová, dicyklohexylová, bicyklo[3,3,0]oktylová, bicyklo[3,2,l]oktylová, bicyklo[ 2,2,2]oktylová nebo bxcyklo[3,3,1]nonylová skupina.
Popřípadě substituovanou cykloalkenylovou skupinou se míní uhlovodíková skupina s jedním nebo se dvěma kruhy s 5 až 10 atomy uhlíku a s jednou dvojnou vazbou v libovolné poloze, například (bi)cykloalkenylová skupina $ 5 až 10 atomy uhlíku, jako skupina cyklopentenylová, cyklohexenylová, cykloheptenylová, bornenylová, norbornenylová, dicyklohexenylová, bicyklo[3,3,0]oktenylová skupina.
Na dvou sousedních atomech kruhu vázaným, popřípadě substituovaným můstkem, který má tři až čtyři členy ze souboru zahrnujícího skupinu se 3 nebo 4 atomy uhlíku, s 1 až 3 atomy uhlíku a *· ···«
- 18 »· ·· • · · 9 • · • · · • 9 ···· ···· • 99 *····· · • 9 9 9 9 • · · ··· · ♦ 9 9 9
999 9999 99 9 s 1 nebo 2 atomy dusíku, kyslíku a/nebo síry, přičemž tyto můstky spolu s kruhem, na který jsou vázány mohou vytvářet parciálně nenasycený nebo aromatický kruh, se míní skupiny, které vytvářejí s kruhem, na který jsou vázány například systém chinolinylový, benzofuranylový a naftylový.
Popřípadě substituovaným nasyceným kruhem nebo kruhem s jednou nebo se dvěma nenasycenými vazbami, který obsahuje vedle atomů uhlíku jeden až tři heteroatomy ze souboru zahrnujícího atom kyslíku, síry a dusíku jako členy kruhu se míní například karbocykly jako skupina cyklopropylová, cyklopentylová, cyklohexylová, cyklopent-2-enylová, cyklohex-2-enylová, pětičlenné až šestičlenné heterocyklické skupiny, nasycené nebo nenasycené heterocyklické skupiny obsahující jeden až tři atomy dusíku a/nebo kyslíku nebo síry, jako jsou například skupina 2-tetrahydrofuranylová, 3-tetrahydrofuranylová, 2-tetrahydrothienylová, 3-tetrahydrothienylová, 2-pyrrolidinylová, 3-pyrrolidinylová, 3-isoxazolidinylová, 4isoxazolidinylová, 5 - isoxazolidinylová, 3-isothiazolidinylová, 4isothiazolidinylová, 5-isothiazolidinylová, 3-pyrazolidinylová,
4-pyrazolidinylová, 5-pyrazolidinylová, 2-oxazolidinylová, 4-oxazolidinylová, 5-oxazolidinylová, 2-thiazolidinylová, 4-thiazolidinylová, 5-thiazolidinylová, 2-imidazolidinylová, 4-imidazolidinylová, 1,2,4-oxadiazolidin-3-ylová, 1 ,2,4-oxadiazolidin-5-ylová,
1.2.4- thiadiazolidin-3-ylová, l,2,4-thiadiazolidin-5-ylová, 1,2,4triazolidin-3-ylová, l,3,4-oxadiazolidin-2-ylová, 1,3,4-thiadiazolidin-2-ylová, l,3,4-triazolidin-2-ylová, 2,3-dihydrofur-2-ylová, 2,3-dihydrofur-3-ylová, 2,4-dihydrofur-2-ylová, 2,4-dihydrofur-3-ylová, 2,3-dihydrothien-2-ylová, 2,3-dihydrothien-^-ylová,
2.4- dihydrothien-2-ylová, 2,4-dihydrothien-^-ylová, 2,3-pyrrolin2-ylová, 2,3-pyrrolin-3-ylová, 2,4-pyrrolin-2-ylová, 2,4-pyrrolin-3-ylová, 2,3-isoxazolin-3-ylová, 3,4-isoxazolin-3-ylová, 4,5isoxazolin-3-ylová, 2,3-isoxazolin-4-ylová, 3,4-isoxazolin-4-ylová, 4,5-isoxazolin-4-ylová, 2,3-isoxazolin-5-ylová, 3,4-isoxazo·· ·» ·· ····
• · · · · · • · · • · · · · ·
- 19 lin-5-ylová, 4,5-isoxazolin-5-ylová, 2,3-isothiazolin-3-ylová,
3.4- isothiazolin-3-ylová, 4,5-isothiazolin-3-ylová, 2,3-isothiazolin-4-ylová, 3,4-isothiazolin-4-ylová, 4,5-isothiazolin-4-ylová, 2,3-isothiazolin-5-ylová, 3,4-isothiazolin-5-ylová, 4,5-isothiazolin-5-ylová, 2,3-dihydropyrazol-l-ylová, 2, 3-dihydropyrazol-2-ylová, 2,3-dihydropyrazol-3-ylová, 2,3-dihydropyrazol-4ylová, 2,3-di-hydropyrazol-5-ylová, 3,4-dihydropyrazol-l-ylová,
3.4- dihydropyrazol-3-ylová, 3,4-dihydropyrazol-4-ylová, 3,4-dihydropyrazol-5-ylová, 4,5-dihydropyrazol-l-ylová, 5-dihydropyrazol-3-ylová, 4,5-dihydropyrazol-4-ylová, 4,5-dihydropyrazol-5ylová, 2,3-dihydrooxazol-2-ylová, 2,3-dihydrooxazol-3-ylová, 2,3dihydrooxazol-4-ylová, 2,3-dihydrooxazol-5-ylová, 3,4-dihydrooxazol-2-ylová, 3,4-dihydrooxazol-3-ylová, 3,4-dihydrooxazol-4-ylová, 3,4-dihydrooxazol-5-ylová, 2-piperidinylová, 3-piperidinylová, 4-piperidinylová, 1,3,dioxan-5-ylová, 2-tetrahydropyranylová,
4-tetrahydropyranylová, 2-tetrahydrothienylová, 3-tetrahydropyridazinylová, 4-tetrahydropyridazinylová, 2-tetrahydropyrimidinylová, 4-tetrahydropyrimidinylová, 5-tetrahydropyrimidinylová, 2tetrahydropyrazinylová, 1,3,5-tetrahydrotriazin-2-ylová a 1,2,4tetrahydrotriazin-?-ylová skupina, s výhodou skupina 2-tetrahydrofuranylová, 2-tetrahydrothienylová, 2-pyrrolidinylová, 3-isooxazolidinylová, l,3,4-oxazolidin-2-ylová, 2,3-dihydrothien-2-ylová, 4,5-isoxazolin-3-ylová, 3-piperidinylová, 1,3-dioxan-5-ylová,
4-piperidinylová, 2-tetrahydropyranylová a 4-tetrahydropyranylová skupina.
Popřípadě substituovaným aromatickým systémem s jedním nebo se dvěma kruhy, který obsahuje vedle atomů uhlíku jeden až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a atom kysklíku nebo atom síry nebo jeden atom kyslíku nebo síry jako člen kruhu, se míní arylová skupina jako skupina fenylová nebo naftylová, s výhodou skupina fenylová a 1-naftylová nebo 2-naftylová a heteroarylové skupiny, například s pětičlenným kruhem obsahující je-
·· ···· • · den až tři atomy dusíku a/nebo kyslíku nebo síry, jako jsou skupina 2-furylová, 3-furylová, 2-thienylová, 3-thienylová, 1-pyrrolylová, 2-pyrrolylová, 3-pyrrolylová, 3-oxazolylová, 4-oxazolylová, 5-oxazolylová, 3-isothiazolylová, 4-isothiazolylová, 5-isothiazolylová, 2-pyrazolylová, 3-pyrazolylová, 4-pyrazolylová, 5pyrazolylová, 2-oxazolylová, 4-oxazolylová, 5-oxazolylová, 2-thiazolylová, 5-thiazolylová, 1-imidazolylová, 2-imidazolylová, 4imidazolylová, 1,2,4-oxadiazol-3-ylová, 1,2,4-oxadiazol-5-ylová, 1 ,2,4-thiadiazol-3-ylová, 1,2,4-thiadiazol-5-ylová, 1,2,5-triazol-3-ylová, 1,2,3-triazol-4-ylová, 1,2,5-triazol-5-ylová, 5-tetrazolylová, 1,2,3,4-thiatriazol-5-ylová a 1,2,3,4-oxatriazol-5ylová skupina zvláště však skupina 3-isoxazolylová, 5-isoxazolylová, 4-oxazolylová, 4-thiazolylová, 1,3,4-oxadiazol-2-ylová a
1,3,4-thiadiazol-X-ylová skupina.
Šestičlennou heteroaromatickou skupinou s jedním až čtyřmi atomy dusíku jakožto heteroatomy se míšní skupiny jako jsou skupina 2-pyridinylová, 3-pyridinylová, 4-pyridinylová, 3-pyridazinylová, 4-pyridazinylová, 2-pyrimidinylová, 4-pyrimidinylová, 5pyrimidinylová, 2-pyrazinylová, 1,3,5-triazin-2-ylová, 1,2,4-triazin-3-ylová a 1,2,4,5-tetrazin-3-ylová, zvláště skupina 2-pyridinylová, 3-pyridinylová, 4-pyridinylová, 2-pyrimidinylová, 4-pyrimidinylová, 2-pyrazinylová a 4-pyridazinylová skupina.
Přídavné označení popřípadě substituovaná v případě skupiny alkylové, alkenylové a alkinylové znamená, že tyto skupiny mohou být částečně nebo plně halogenovány (to znamená, že atomy vodíku mohou být částečně nebo plně nahrazeny stejnými nebo různými halogenovými atomy, shora uvedenými, jako jsou s výhodou atom fluoru, chloru nebo bromu, zvláště pak atom fluoru a chloru) a/ nebo mohou mít jednu až tři, zvláště jednu následující skupinu: alkoxyskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogen·· ·· · ·· ······ • · · · ···· · · φ • · · · · · · • ·· · ······ • · · · · · ···· ···· ··· ···· ·· ·
- 21 alkylthioskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkylaminoskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, dialkylaminoskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkenyloxyskupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, halogenalkenyloxyskupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, alkinyloxyskupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, halogenalkinyloxyskupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, cykloalkyloxyskupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, cykioalkenylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, cykloalkenyloxyskupinu s 3 až 6 atomy uhlíku.
Popřípadě substituovaným aromatickým systémem s jedním nebo se dvěma kruhy, který obsahuje vedle atomů uhlíku jeden až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a atom kys.líku neV-* bo atom síry nebo jeden atom kyslíku nebo síry jako člen kruhu, se míní skupina (jak shora uvedeno), která je přímo nebo přes atom kyslíku (—0—), přes atom síry (-S-) nebo přes aminoskupínu (-NR3-) vázána na substituenty, to znamená arylová skupina jako skupina fenylová nebo naftylová, s výhodou skupina fenylová a 1naftylová nebo 2-naftylová a heteroarylové skupiny, například s pětičlenným kruhem obsahující jeden až tři atomy dusíku a/nebo kyslíku nebo síry, jako jsou skupina 2-furylová, 3-furylová,
2- thíenylová, 3-thienylová, 1-pyrrolylová, 2-pyrrolylová, 3-pyrrolylová, 3-oxazolylová, 4-oxazolylová, 5-oxazolylová, 3-isothiazolylová, 4-isothiazolylová, 5-isothiazolylová, 2-pyrazolylová,
3- pyrazolylová, 4-pyrazolylová, 5-pyrazolylová, 2-oxazolylová, 4oxazolylová, 5-oxazolylová, 2-thiazolylová, 5-thiazolylová, 1-imidazolylová, 2-imidazolylová, 4imidazolylová, 1,2,4-oxadiazol3- ylová, 1,2,4-oxadiazol-5-ylová, 1,2,4-thiadiazol-3-ylová, 1,24- thiadiazol-5-ylová, l,2,5-triazol-3-ylová, l,2,3-triazol-4-ylová, 1 , 2,5-triazol-5-ylová, 5-tetrazolylová, 1,2,3,4-thiatriazol5- ylová a 1,2,3,4-oxatriazol-5-ylová skupina zvláště však skupina
3-isoxazolylová, 5 - isoxazolylová, 4-oxazolylová, 4-thiazolylová,
1,3,4-oxadiazol-3-ylová a 1,3,4-thiadiazol-3-ylová skupina.
·· ·· ···· • · · · · • · · · • · · · · · • · · • · · · · * ·
- 22 Šestičlennou heteroarornátickou skupinou s jedním až čtyřmi atomy dusíku jakožto heteroatomy se mí ní skupiny jako jsou skupina 2-pyridinylová, 3-pyridinylová, 4-pyridinylová, 3-pyridazinylová, 4-pyridazinylová, 2-pyrimidinylová, 4-pyrimidinylová, 5pyrimidinylová, 2-pyrazinylová, 1,3,5-triazin-2-ylová, 1,2,4-triazin-3-ylová a 1,2,4,5-tetrazin-3-ylová, zvláště skupina 2-pyridinylová, 3-pyridinylová, 4-pyridinylová, 2-pyrimidinylová, 4-pyrimidinylová , 2-pyrazinylová a 4-pyridazinylová skupina.
Přídavné označení popřípadě substituovaná v případě skupiny cykloalkylové (nasycené, nenasycené nebo aromatické) znamená, že tato skupina může být částečně nebo plně halogenovánjt (to znamená, že atomy vodíku mohou být částečně nebo plně nahrazeny stejnými nebo různými halogenovými atomy, shora uvedenými (s výhodou atomem fluoru, chloru nebo bromu, zvláště pak atom fluoru a chloru) a/nebo mohou mít jednu až tři, zvláště jednu skupinu shora uvedenou jako případné substituenty skupiny alkylové, alkenylové a alkinylové.
Aromatické nebo heteroaromatické jednokruhové nebo dvoukruhové systémy mohou být částečně nebo plně halogenovány, (to znamená, že atomy vodíku mohou být částečně nebo plně nahrazeny různými halogenovými atomy, shora uvedenými, jako jsou s výhodou atom fluoru, chloru nebo bromu, zvláště pak atom fluoru a chloru).
Tyto aromatické nebo heteroaromat ické jednokruhové nebo dvoukruhové systémy mohou vedle atomů halogenu mít jeden až tři substituenty, jako jsou nj. iň kí.
kyanoskupina a thiokyanátová skupina;
- 23 ·· ·· » · · « • · * · · · · · · ·· · · · · · • · · · · • · · · · · · • · · · ··· ···· ·· · alkylová skupina zvláště s 1 až 6 atomy uhlíku, jak shora uvedeno, s výhodou skupina methylová, ethylová, 1-methyIethylová, butylová, hexylová a především skupina methylová a 1-methylethylová skupina;
halogenalkylová skupina, jak shora uvedeno, s výhodou skupina trichlormethylová, difluormethylová, trifluormethylová, 2,2-difluorethylová, 2,2,2-trifluorethylová a pentafluorethylová skupina ;
alkoxyskupina s 1 až 4 atomy uhlíku s výhodou methoxyskupina, ethoxyskupina, 1-methy1ethoxyskupina a 1,1-dimethylethoxyskupina, zvláště methoxyskupina;
halogenalkoxyskupina s 1 až 4 atomy uhlíku, zvláště halogenalkoxyskupina s 1 až 2 atomy uhlíku, s výhodou difluormethoxyskupina, trifluormethoxyskupina, 2,2,2-trifluormethoxyskupina a především difluormethoxyskupina;
alkylthioskupina 1 až 4 atomy uhlíku s výhodou methylthioskupina a 1-methylethylthioskupina a zvláště methylthioskupina;
alkylaminoskupina 1 až 4 atomy uhlíku jako methylaminoskupina, ethylaminoskupina, propylarainoskupina, 1-methyIethylaminoskupina, butylaminoskupina, 1-methylpropylaminoskupina, 2-methylpropylaminoskupina, 1,1-dimethylethylaminoskupina a zvláště methylaminoskupina 1,1-dimethylethylaminoskupina a především methylaminoskupina;
dialkylaminoskupina 1 až 4 atomy uhlíku jako N,N-dimethylaminoskupina, N,N-diethylaminoskupina, N,N-dipropylaminoskupina, N,Ndi-(methylethyl)aminoskupina, N,N-dibutylaminoskupina, N,N-di(methylpropyl)aminoskupina, N,N-di-(l,l,-methýlethyl)aminoskupi-
- 24 na, N-ethyl-N-methylaminoskupina, N-methyl-N-propylaminoskupina, N-methyl-N-(l-methylethylaminoskupina, N-buty1-N-methylaminoskupí na, N-methyl-N-(l-methylpropyl)aminoskupina, N-methyl-N-(2-methylpropyl)aminoskupina, N-(1,1-dimethylethyl)-N-methylaminoskupina, N-ethy1-N-propylaminoskup i na, N-ethy1-N-(1-methy1ethy1)aminoskupina, N-butyl-N-ethylaminoskupina, N-ethyl-N-(l-methylpropyl)aminoskup ina, N-ethyl-N-(2-methylpropyl)aminoskupina, N-ethy1-N(l,l-dimethylethyl)aminoskupina, N-(1-methylethyl)-N-propylaminoskupina, N-butyl-N-propylaminoskupina, N-(l-methylpropyl)-N-propylaminoskupina, N-(2-methylpropyl)-N-propylaminoskupina, N-(1,1dimethylethyl)-N-propylaminoskupina, N-butyl-N-(1-methylethyl)aminoskupina, N-(l-methylethyl)-N-(l-methylpropyl)aminoskupina, N(l-methylethyl)-N-(2-methylpropyl)aminoskupina, N-(l,l-dimethylethyl)-N-(l-methylethyl)aminoskupina, N-butyl-N-(l-methylpropyl)aminoskupina, N-butyl-N-(2-methylpropyl)aminoskupina, N-butyl-N(1,1-dimethylethyl)aminoskupina, N-(1-methylpropyl)-N-(2-methylpropy 1) aminoskupina, N-(1-dimethylethyl)-N-(1-methylpropyl)aminoskupina a N-(1,1-dimethylethyl)-N-(2-methylpropy1)aminoskupina, s výhodou N , N-dimethylaminoskupina, N,N-diethylaminoskupina a především N,N-dimethylaminoskupina;
alkylkarbonylová skupina 1 až 6 atomů uhlíku v aikylovém podílu jako skupina methylkarbonylová, ethylkarbonylová, propylkarbonylová, 1-methylethylkarbonylová, butylkarbonylová, 1-methylpropylkarbonylová, 2-methylpropylkarbonylová, 1,1-di-methylethylkarbonylová, pentylkarbonylová, 1-methylbutylkarbonylová, 2-methylbutylkarbonylová, 3-methylbutylkarbonylová, 1,2-di-methylpropy1karbonylová, 2,2-dimethylpropylkarbonylová, 1-ethylpropylkarbonylová, hexylkarbonylová, 1-methylpentylkarbonylová, 2-methylpentylkarbonylová, 3-methylpentylkarbonylová, 4-methylpentylkarbonylová, 1,1-dimethylbutylkarbonylová, 1,2-dimethylbutylkarbonylová,
1,3-dimethylbutylkarbonylová, 2,2-dimethy1butylkarbonylová, 2,3dimethylbutylkarbonylová, 3,3-dimethylbutylkarbonylová, 1-ethyl- 25 »· » «· • ·· · ··♦ * • · · · • · · * · • · · · ·· «'·« butylkarbonylová, 2-ethylbutylkarbonylová, 1,1,2-tr imethylpropy1karbonylová, 1)2,2-trimethylpropylkarbonylová, 1-ethyl-l-methylpropylkarbonylová a 1-ethyl-l-methylpropylkarbonylová skupina, s výhodou skupina methylkarbonylová, ethylkarbonylová a 1,1—di— methylkarbonylová a především skupina ethylkarbonylová;
alkoxykarbonylová skupina 1 až 6 atomů- uhlíku v alkylovém podílu jako skupina methoxykarbonylová, ethoxykarbonylová, propyloxykarbonylová, 1-methylethoxykarbonylová, butoxylkarbonylová, 1-methylpropyloxykarbonylová, 2-methylpropyloxykarbonylová, 1,1—di— methylethyloxykarbonylová, pentyloxykarbonylová, 1-methylbutyloxykarbonylová, 2-methylbutyloxykarbonylová, 3-methylbutyloxykarbonylová, 1, 2-di-methylpropyloxykarbonylová, 2,2-dimethylpropyloxykarbonylová, 1-ethylpropyloxykarbonylová, hexyloxykarbonylová, 1-methylpentyloxykarbonylová, 2-methylpentyloxykarbonylová, 3methylpentyloxykarbonylová, 4-methylpentyloxykarbonylová, 1,1-dimethylbutyloxykarbonylová, 1,2-dimethylbutyloxykarbonylová, 1,3— dimethylbutyloxykarbonylová, 2,2-dimethylbutyloxykarbonylová,
2,3-dimethylbutyloxykarbonylová, 3,3-dimethylbutyloxykarbonylová, 1-ethylbutyloxykarbonylová, 2-ethylbutyloxykarbonylová, 1,1,2tr imethylpropyloxykarbonylová, 1,2,2-trimethylpropyloxykarbonylová, 1-ethyl-l-methylpropyloxykarbonylová a 1-ethyl-l-methylpropyloxykarbonylová skupina, s výhodou skupina methoxykarbonylová, ethoxykarbonylová a 1,1-dimethoxykarbonylová a především skupina ethoxykarbonylová;
alkylaminokarbonylová skupina 1 až 6 atomů uhlíku v alkylovém podílu jako skupina methylaminokarbonylová, ethylaminokarbonylová, propylaminokarbonylová, 1-methylethylaminokarbonylová, butylaminokarbonylová, 1-methylpropylaminokarbonylová, 2-methylpropylami nokarbonylová, 1,1-di-methylethylaminokarbonylová, pentylaminokarbonylová, 1-methylbutylaminokarbonylová, 2-methylbutylaminokarbony lová , 3-methylbutylaminokarbonylová, 1,2-di-methylpropylaminokarbonylová, 2,2-dimethylpropylaminokarbonylová, 1-ethylpro- 26 ·· ♦··· ··· ··
1-methylpentylamino3-methylpentylamino1 ,1-dimethylbutylapylaminokarbonylová, hexylaminokarbonylová, karbonylová, 2-methylpentylaminokarbonylová, karbonylová, 4-methylpentylaminokarbonylová, minokarbonylová, 1,2-dimethylbutylaminokarbonylová, 1,3-dimethylbutylaminokarbonylová, 2,2-dimethylbutylaminokarbonylová, 2,3-dimethylbutylaminokarbonylová, 3,3-dimethylbutylaminokarbonylová,
1- ethylbutylaminokarbonylová, 2-ethylbutylaminokarbonylová, 1,1—
2- trimethylpropylaminokarbonylová, 1,2,2-trimethylpropylaminokarbonylová, 1-ethyl-l-methylpropylaminokarbonylová a 1-ethy1-1-methy lpropylaminokarbonylová skupina, s výhodou skupina methylaminokarbonylová, ethylaminokarbonylová a 1,1-di-methylaminokarbonylová a především skupina ethylaminokarbonylová;
dialkylaminokarbonylová skupina 1 až 6 atomy uhlíku v alkylovém podílu, zvláště dialkylaminokarbonylová skupina 1 až 4 atomy uhlíku v alkylovém podílu jako skupina N,N-dimethylaminokarbonylová, Ν,N-diethylaminokarbonylová, Ν,N-dipropylaminokarbonylová, NN-di-(l-methylethyl)aminokarbonylová, Ν,Ν-dibutylaminokarbonylová, N,N-di-(l-methylpropyl)aminokarbonylová, N,N-di-(2methylpropyl)arainokarbonylová, Ν,N-di-(1,1-dimethylethyl)aminokarbony1ová, Nethy1-N-methylaminokarbonylová, N-methy1-N-propylamínokarbonylová, N-methyl-N-(l-methylethyl)aminokarbonylová, N-butyl-N-methylaminokarbonylová, N-methy1-N-(1-methylpropyl)aminokarbonylová, Nmethyl-N-(2-methylpropyl)aminokarbonylová, Ν-(1,1-dimethylethy1)N-methylaminokarbonylová, N-ethyl-N-propylaminokarbonylová, N-ethyl-N-(l-methylethyl)aminokarbonylová, N-buty1-N-ethylaminokarbonylová, N-ethyl-N-(1-methylpropyl)aminokarbonylová, N-ethyl-N-(2methylpropyl)aminokarbonylová, N-ethyl-N-(l,l-dimethylethyl)aminokarbonylová, N-(l-methylethyl)-N-propylaminokarbonylová, N-butyl-N-propylaminokarbonylová, N —(1-methylpropyl)-N-propylaminokarbony lová, N-(2-methylpropyl)-N-propylaminokarbonylová, Ν—(1,1— dimethylethyl)-N-propylaminokarbonylová, N-butyl-N-(1-methylethyl ) ami nokarbonylová, N —(1-methylethyl)-N-(l-methylpropyl)amino·· ·««·
- 27 Μ ·· * · · * ♦ · • · ♦ · * ·· · · · · · • · · · · • · * * ·« · • · · ♦ ··· ···« ·♦ « karbonylová, N-(1-methyl ethyl)-N-(2-methylpropyl)aminokarbonylová, N-(l,l-dimethylethyl)-N-(l-methylethyl) aminokarbony lová , Nbutyl-N-(l-methylpropyl)aminokarbonylová, N-butyl-N-(2-methylpropyl ) aminokarbonylová, N-butyl-N-(1,1-dimethylethyl)aminokarbonylová, N-(1-methylpropyl)-N-(2-methylpropyl)aminokarbonylová a N(1,1-dimethylethy1)— N —(2-methylpropyl)aminokarbonylová skupina a zvláště N ,N-dimethylaminokarbonylová skupina a N,N-dietbylaminokarbonylová skupina a především N,N-dimethylaminokarbonylová skupina;
alkylkarboxylová skupina 1 až 6 atomů uhlíku v alkylovém podílu jako skupina methylkarboxylová, ethylkarboxnylová, propylkarboxylová, 1-methylethylkarboxylová, hutylkarboxylová, 1-methylpropylkarboxylová, 2-methylpropylkarboxylová, 1,1-di-methylethylkarboxylová, pentylkarboxylová, 1-methylbutylkarboxylová, 2-methylbutylkarboxylová, 3-methylbutylkarboxylová, 1,2-di-methylpropylkarboxylová, 2,2-dimethylpropylkarboxylová, 1-ethylpropylkarboxylová, hexylkarboxylová, 1-methylpentylkarboxylová, 2-methylpentylkarboxylová, 3-methylpentylkarboxylová, 4-methylpentylkarboxylová, 1,1-dimethylbutylkarboxylová, 1,2-dimethylbutylkarboxylová,
1,3-dimethylbutylkarboxylová, 2,2-dimethylbutylkarboxylová, 2,3dimethylbutylkarboxylová, 3,3-dimethylbutylkarboxylová, 1-ethylbutylkarboxylová, 2-ethylbutylkarboxylová, 1,1,2-trimethylpropylkarboxylová, 1,2,2-tr imethylpropylkarboxylová, 1-ethyl-1-methylpropylkarboxylová a 1-ethyl-l-methylpropylkarboxylová skupina, s výhodou skupina methylkarboxylová, ethylkarboxylová a 1,1-dimethylkarboxylová a především skupina methylkarboxylová a 1,1—di— methylethylkarboxylová;
alkylkarbonylaminoskupina 1 až 6 atomů uhlíku v alkylovém podílu jako methylkarbonylaminoskupina, ethylkarbonylaminoskupina, propyl karbonyl aminoskupina, 1-methylethylkarbonylaminoskupina, butylkarbonylaminoskupina, 1-methylpropylkarbonylamínoskupina, 2- 28 *· «· • 9 9 9
9 ·· »··«
9 9 9 •999 • 9 9999
9 9
999 99 9 methylpropylkarbonylaminoskupina, 1,1-di-methylethylkarbonylaminoskupina, pentylkarbonylaminoskupina, 1-methylbutylkarbonylaminoskupina, 2-methylbutylkarbony laminoskupina, 3-methylbutylkarbonylaminoskupina, 1,2-di-methylpropylkarbonylaminoskupina, 2,2-dimethy1propylkarbonylaminoskupina, 1-ethylpropy1karbonylaminoskupina, hexylkarbonylaminoskupina, 1-methy1pentylkarbonylaminoskupí na , 2-methylpentylkarbonylam inoskupina, 3-methylpentylkarbonylaminoskupina , 4-methylpentylkarbonylaminoskupina, 1,1-dimethylbutylkarbonylaminoskupina, 1,2-dimethylbutylkarbonylaminoskupina,
1,3-dimethylbutylkarbonylaminoskupina, 2,2-dimethylbutylkarbonylaminoskupina, 2,3-dimethylbutylkarbonylaminoskupina, 3,3-dimethylbutylkarbonylaminoskupina, 1-ethylbutylkarbonylaminoskupina, 2-ethylbutylkarbony1aminoskupina, 1,1,2-trimethylpropylkarbonylaminoskup ina, 1,2,2-trimethylpropylkarbonylaminoskupina, 1-ethyl1-methy1-propylkarbonylaminoskupina a 1-ethy1-1-methylpropylkarbonylaminoskupina skupina, s výhodou methylkarbonylaminoskupina, ethylkarbonylaminoskupina a především ethylkarbonylaminoskupina; cykloalkylová skupina se 3 až 7 atomy uhlíku jako skupina cyklopropylová, cyklobutylová, cyklopentylová, cyklohexylová, cykloheptylová, s výhodou skupina cyklopropylová, cyklopentylová a cyklohexylová a především skupina cyklopropylová;
cykloalkoxyskupina se 3 až 7 atomy uhlíku jako cyklopropyloxyskupina, cyklobutyloxyskupina, cyklopentyloxyskupina, cyklohexyloxyskupina, cykloheptyloxyskupina, s výhodou cyklopentyloxyskupina a cyklohexyloxyskupina a především cyklohexyloxyskupina;
cykloalkoxyskupina se 3 až 7 atomy uhlíku jako cyklopropyloxyskupina, cyklobutyloxyskupina, cyklopentyloxyskupina, cyklohexyloxyskupina, cykloheptyloxyskupina, s výhodou cyklopentyloxyskupina a cyklohexyloxyskupina a především cyklohexyloxyskupina;
cykloalkylthioskupina se 3 až 7 atomy uhlíku jako cyklopropylthiokupina, cyklobutylthioskupina, cyklopentylthioskupina, cyklo·· ····
- 29 • · · · • · · · • · * · ♦ ·· ·· · · · · « • · · · · • · · ··· · « · · · ··· ···· ♦· ♦ hexylthioskupina, cykloheptylthioskupina s výhodou cykloheptylthioskupina ;
cykloalkylaminoskupina se 3 až 7 atomy uhlíku jako cyklopropylaminoskupina, cyklobutylaminoskupina, cyklopentylaminoskuplna, cyklohexylaminoskupina, cykloheptylaminoskupina, s výhodou cyklopropylaminoskupina a cyklohexylaminoskupina, zvláště cyklopropylaminoskupina.
Aromatické a heteroaromatické systémy s jedním nebo se dvěma kruhy mohou kromě shora uvedených substituentů mít také skupiny obecného vzorce -CR'=NOR, kde znamená
R' atom vodíku, kyanoskupinu, alkylovou skupinu (zvláště alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, především s 1 až 4 atomy uhlíku), halogenalkylovou skupinu (zvláště halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, především s 1 až 4 atomy uhlíku), alkenylovou skupinu (zvláště alkenylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, především s 2 až 4 atomy uhlíku), halogenalkenylovou skupinu (zvláště halogenalkenylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, především s 2 až 4 atomy uhlíku), alkinylovou skupinu (zvláště alkinylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, především s 2 až 4 atomy uhlíku), halogenalkinylovou skupinu (zvláště halogenalkinylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, především s 2 až 4 atomy uhlíku) a cykloalkylovou skupinu (zvláště cykloalkylovou skupinu s 3 až 8 atomy uhlíku, především s 3 až 6 atomy uhlíku),
R alkylovou skupinu (zvláště alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, především s 1 až 4 atomy uhlíku), halogenalkylovou skupinu (zvláště halogen alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, především s 1 až 4 atomy uhlíku), alkenylovou skupinu (zvláště alkenylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, především s 2 až 4 atomy uhlíku), halogenalkenylovou skupinu (zvláště halogenalkenylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, především ·· • · · · · • · · · • · »·4 · • · · ···« ·« ♦
- 30 ·· » · · · · • · * ♦ ♦ • ♦ »· ···« s 2 až 4 atomy uhlíku), alkinylovou skupinu (zvláště alkinylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, především s 2 až 4 atomy uhlíku), halogenalkinylovou skupinu (zvláště halogenalkinylovou skupinu s 2 až 6 atomy uhlíku, především s 2 až 4 atomy uhlíku), a cykloalkylovou skupinu (zvláště cykloalkylovou skupinu s 3 až 8 atomy uhlíku, především s 3 až 6 atomy uhlíku).
Se zřetelem na biologické působení jsou výhodné sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená — — — dvojnou vazbu.
V této souvislosti jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená ~ jednoduchou vazbu.
Rovněž jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená n nulu nebo 1 a zvláště nulu.
Rovněž jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená R1 atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo halogenalkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku.
Kromě toho jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená m nulu nebo 1.
Rovněž jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená R2 nitroskupinu, atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxypodílu.
Kromě toho jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená R3 alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku.
Kromě toho jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená R3 popřípadě substituovanou aromatickou skupinu s jedním nebo se dvěma kruhy, která vedle atomů uhlíku může obsahovat až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a jeden atom kyslíku nebo síry nebo atom kyslíku nebo atom síry jakožto člen kruhu.
·· ··»· .· · · · · ···* ·«·· ··· ···( «« φ
- 31 Obzvláště jsou výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená R3 fenylovou nebo benzylovou skupinu, přičemž fenylová skupina může být částečně nebo plně halogenována a/nebo může mít jako substituent
- jednu až tři skupiny ze souboru zahrnujícího kyanoskupinu, nitroskupinu alkylovou skupinu s 1 až 6-atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atoray uhlíku, halogenalkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxypopdílu i v alkylovém podílu, cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylovém podílu, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylovém podílu, fenylovou skupinu, fenoxyskupinu a fenylalkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxypodílu, přičemž samotná fenylová skupina je popřípadě částečně nebo plně halogenována a/nebo má popřípadě jeden až tři substituenty ze souboru zahrnujícího kyanoskupinu, nitroskupinu, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylovém podílu a alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylovém podílu a/nebo
- skupinu CR'=NOR , kde znamená R alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku a/nebo
- oxyalkoxymůstek s 1 až 3 atomy uhlíku v alkoxypodílu nebo halogenoxyalkoxymůstek s 1 až 3 atomy uhlíku v alkoxypodílu vytvořený dvěma sousedními atomy fenylového kruhu.
Kromě toho jsou obzvláště výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená R3 skupinu pyridylovou nebo pyrimidylovou skupinu, přičemž je popřípadě pyridylová skupina částečně nebo plně halogenována a/nebo má popřípadě jeden až tři substituenty ze souboru zahrnujícího kyanoskupinu, nitroskupinu, alky32 ·· ·· t · 9 9
9
9 ♦ • 9 • 99 99 9999
9 9 9 9 9
9 9 9 9
99 999 «
9 9 9
999 9999 99 9 lovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylovém podílu a alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylovém podílu.
Kromě toho jsou obzvláště výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená R4 atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo halogenylkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku .
Kromě toho jsou obzvláště výhodnými sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých znamená R5X skupinu methylovou, ethylovou, methoxyskupinu nebo methylaminoskupinu.
Příklady zvlášť výhodných sloučenin obecného vzorce I jsou uvedeny v uásledujících tabulkách, kde se v prvním sloupci vždy uvádí číslo sloučeniny.
Tabulka I
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X methylovou skupinu a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
<RX>p och2
1.1
Tabulka II
R4O-N-CO-XR5
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X ethylovou skupinu a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka III
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X ethylovou skupinu a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
·· ···· • · ♦ · • · · · • · 99 9 <RX>p
1.2
R4ON-CO-XR5
Tabulka IV
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde znamená R** methylovou skupinu, R5X ethylovou skupinu a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka V
Sloučeniny obecného vzorce I.1, kde znamená R* methylovou skupinu, R5X methoxyskupinu a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka VI
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde znamená R*1 methylovou skupinu, R5X methoxyskupinu a R*p odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka VII
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, kde znamená R* methylovou skupinu, R5X methylaminoskupinu a R*P odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka VIII
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde znamená R* methylovou skupinu, R5X methylaminoskupinu a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka IX
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R^ methylovou skupinu, R5X methylovou skupinu, Rv atom vodíku, Rz atom chloru a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
·· ····
Tabulka X
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, RSX ethylovou skupinu, Ry atom vodíku, Rz atom chloru a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XI
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X methoxyskupinu, RY atom vodíku, R2 atom chloru a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XII
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X methylaminoskupinu, Rv atom vodíku, Rz atom chloru a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XIII
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X methylovou skupinu, Ry methylovou skupinu, Rz atom vodíku a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XIV
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X ethylovou skupinu, RY methylovou skupinu, Rz atom vodíku a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
• 9
- 35 Tabulka XV ··
9 9
9 9
9999
9 9
9 9
9 4
9
9
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X methoxyskupinu, RY methylovou skupinu, Rz atom vodíku a R*p odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XVI
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X methylaminoskupinu, RY methylovou skupinu, Rz atom vodíku a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XVII
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X methylovou skupinu, RY trifluormethylovou skupinu, Rz atom vodíku a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XVIII
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X ethylovou skupinu, RY trifluormethylovou skupinu, Rz atom vodíku a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XIX
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X methoxyskupinu, RY trifluormethylovou skupinu, Rz atom vodíku a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XX
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 methylovou skupinu, R5X methylaminoskupinu, RY trifluormethylovou skupinu, Rz atom vodíku a Rx p odpovídá jedné řádce tabulky A.
- 36 Tabulka XXI
99 99 9999
9 9 9 9 9 • · · « · • · · 99 9 9
9 9 9
999 9999 99 9
Sloučeniny obecného vzorce I pinu a kombinace symbolů R1 , ce tabulky B.
4, kde znamená R5X methylovou skuRv , Rz, R3 a R4 odpovídá jedné řád-
Rl
1.4
R^O-N-CO-XR5
Tabulka XXII
Sloučeniny obecného vzorce 1.4, kde znamená R5X ethylovou skupinu a kombinace symbolů Rl, RY , Rz, R3 a R4 odpovídá jedné řádce tabulky B.
Tabulka XXIII
Sloučeniny obecného vzorce 1.4, kde znamená R3X methoxyskupinu a kombinace symbolů R1, RY , Rz, R3 a R4 odpovídá jedné řádce tabulky B.
Tabulka XXIV
Sloučeniny obecného vzorce 1.4, kde znamená R5X methylaminóskupinu a kombinace symbolů R1, RY , Rz, R3 a R4 odpovídá jedné řádce tabulky B.
Tabulka XXV
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methylovou skupinu a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
·· ···*
»· ·· • · · t • · • · « • · • ·· 9» 9 9 • · • · 9 9 9 ·· ···* • · · 9 9 9 999 9 9 9
- 37 -
Tabulka XXVI
Sloučeniny obecného ethylovou skupinu a vzorce 1.1, kde znamená RXP odpovídá jedné řádce R4 atom tabulky vodíku, A. RSX
Tabulka XXVII
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde znamená R4 atom vodíku, R5x
methylovou skupinu a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXVIII
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde znamená R4 atom vodíku, R5X ethylovou skupinu a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXIX
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methoxyskupinu a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXX
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methoxyskupinu a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXI
Sloučeniny obecného vzorce 1.1, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methylaminoskupinu a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXII
Sloučeniny obecného vzorce 1.2, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methylaminoskupinu a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
- 38 ·· ·* • · « • ·· ·· ···· • »····· · • · · · · · · • · · · · · ··· · • · · · · · ··· ···· ··· ···· ·· ·
Tabulka XXXIII
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methylovou skupinu, Ry atom vodíku, Rz atom chloru a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXIV
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, RSX ethylovou skupinu, RY atom vodíku, Rz atom chloru a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXV
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methoxyskupinu, RY atom vodíku, Rz atom chloru a R*P odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXVI
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methylaminoskupinu, Ry atom vodíku, R2 atom chloru a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXVII
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methylovou skupinu, Ry methylovou skupinu, Rz atom vodíku a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXVIII
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, R5X
- 39 • · · 9 • · · · • · • · • · • ·· ·· ···· ······ « • · · · · • · · · · · · ethylovou skupinu, Rv methylovou skupinu, R2 atom vodíku a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXIX
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methoxyskupinu, Rv methylovou skupinu, R2 atom vodíku a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXX
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methylaminoskupinu, R* methylovou skupinu, R2 atom vodíku a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXXI
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methylovou kupinu, Rv trifluormethylovou skupinu, R2 atom vodíku a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXXII
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, R5X ethylovou skupinu, RY trifluormethylovou skupinu, R2 atom vodíku a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka XXXXIII
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, R5X methoxyskupinu, Rv trifluormethylovou skupinu, R2 atom vodíku a Rxp odpovídá jedné řádce tabulky A.
• ·
- 40 ··
·· ··· ·
Tabulka XXXXIV
Sloučeniny obecného vzorce 1.3, kde znamená R4 atom vodíku, RSx methylaminoskupinu, Rv trifluormethylovou skupinu, Rz atom vodíku a RXP odpovídá jedné řádce tabulky A.
Tabulka A
RXP
1 H
2 2-F
3 3-F
4 4-F
5 2,4-F2
6 2,4,6-F3
7 2,3,4,5,6-Fs
8 2,3-F2
9 2-C1
10 3-C1
11 4-C1
12 2,3-Cl2
13 2,4-Cl2
14 2,5-Cl2
15 2,6-Cl2
16 3,4-Cl2
17 3,5-Cl2
18 2,3,4-Cl3
19 2,3,5-Cl3
11 2,3,6-Cl3
12 2,4,5-Cl3
13 2,4,6-Cl3
14 3,4,5-Cl3
15 2,3Z4Z6-CI4
16 2,3,5,6-Cl4
• · ·· ····
·· ·· • · · · • ·
- ŘťZac·
RXP
17 2,3,4,5,6-CI5
18 2-Br
19 3-Br
20 4-Br
21 2,4-Br2
22 2,5-Br2
23 2,6-Br2
24 2,4,6-Br3
25 2,3, 4,5,6-Brs
26 2-J
27 3-J
28 4-J
29 2,4-J2
30 2-C1, 3-F
31 2-C1, 4-F
32 2-C1, 5-F
33 2-C1, 6-F
34 2-C1, 3-Br
35 2-C1, 4-Br
36 2-C1, 5-Br
37 2-C1, 6-Br
38 2-Br, 3-C1
39 2-Br, 4-C1
40 2-Br, 5-C1
41 2-Br, 3-F
42 2-Br, 4-F
43 2-Br, 5-F
44 2-Br, 6-F
45 2-F, 3-C1
46 2-F, 4-C1
47 2-F, 5-C1
48 3-C1, 4-F
49 3-C1, 5-F
50 3-C1, 4-Br
51 3-C1, 5-Br
52 3-F, 4-C1
53 3-F, 4-Br
54 3-Br, 4-C1
55 3-Br, 4-F
·· ···· • *♦ ······ · f ♦ · · · • · · · · · · • · · · ······· a · ·
- Wh
R*P
56 2,6-Cl2, 4-Br
57 2-CH3
58 3-CH3
59 4-CH3
60 2,3-(CH3)2
61 2,4-(CH3)2
62 2,5-(CH3)2
63 2,6-{CH3)2
64 3,4-(CH3)2
65 3,5-{CH3)2
66 2,3,5-(CH3)3
67 2,3,4-(CH3)3
68 2,3,6-(CH3)3
69 2,4,5-(CH3)3
70 2,4,6-(CH3)3
71 3,4,5-{CH3)3
72 2,3,4,6-(CH3)4
73 2,3,5,6-(CH3) 4
74 2,3,4,5,6-(CH3)5
75 2-C2H5
76 3-C2H5
77 4-C2H5
78 2,4-<C2H5)5
79 2,6-(C2H5)2
80 3,5-(C2Hs)2
81 2,4,6-(C2Hs) 3
82 2-n-C3H7
83 3-n-C3H7
84 4-n-C3H7
85 2-i-C3H7
86 3-i-C3H7
87 4-i-C3H7
88 2,4-(i-C3H7) 2
89 2,6-(i-C3H7) 2
90 3,5-(i-C3H7) 2
91 2-S-C4H9
92 3-S-C4H9
93 4-S-C4H9
94 2-t-C4H9
• ·
-i+Oc
·· ··· · • * « • · · • · · · • · • · »
RXP
95 3-t-C4H9
96 4-t-C4H9
97 4 —n-C9Hi 9
98 2-CH3, 4-t-C4H9
99 2-CH3, 6-t-C4H9
100 2-CH3, 4-Í-C3H7
101 2-CH3z 5-Í-C3H7
102 3-CH3, 4-Í-C3H7
103 2-cyclo-C6Hu
104 3-cyclo-CgHn
105 4-cyclo-C6Hn
106 2-C1, 4-C6H5
107 2-Br, 4-C6H5
108 2-OCH3
109 3-OCH3
110 4-OCH3
111 2-OC2H5
112 3-O-C2H5
113 4-O-C2H5
114 2~O-n-C3H7
115 3-O-n-C3H7
116 4-O-n-C3H7
117 2-O-Í-C3H7
118 3-O-Í-C3H7
119 4-O-Í-C3H7
120 2-Ο-η-ΟθΗΐ3
121 3-O-n-C6Hi3
122 4-O-n-C6Hi3
123 2-O-CH2C6H5
124 3-O-CH2C6H5
125 4-O-CH2C6H5
126 2-0- (CH2) 3C6H5
127 4-0- (CH2) 3C6H5
128 2,3-(OCH3)2
129 2,4-(OCH3)2
130 2,5-(OCH3)2
131 2,6-(OCH3)2
132 3,4-(OCH3)2
133 3,5-{OCH3)2
·· ··· ·
RXP
134 2-O-t-C4H9
135 3-O-t-C4H9
136 4-O-t-C4H9
137 3-(3'-C1-C6H4)
138 4-(4'-CH3-C6H4)
139 2-O-C6H5
140 3-O-C6Hs
141 4-O-C5Hs
142 2-O-(2'-F-C6H4)
143 3-O-(3'-Cl-C6H4)
144 4-0-(4'-CH3-C6H4)
145 2,3,6-(CH3)3, 4-F
146 2,3,6-(CH3) 3, 4-C1
147 2,3,6-(CH3)3, 4-Br
148 2,4-(CH3)2, 6-F
149 2,4-(CH3)2, 6-C1
150 2,4-(CH3)2, 6-Br
151 2-i-C3H7, 4-C1, 5-CH3
152 2-C1, 4-NO2
153 2-NO2, 4-C1
154 2-OCH3, 5-NO2
155 2,4-Cl2, 5-NO2
156 2,4-Cl2, 6-NO2
157 2,6-Cl2, 4-NO2
158 2,6-Br2, 4-NO2
159 2,6-J2, 4-NO2
160 2-CH3, 5-í-C3H7, 4-C1
161 2-CO2CH3
162 3-CO2CH3
163 4-CO2CH3
164 2-.CH2-OCH3
165 3-CH2-OCH3
166 4-CH2-OCH3
167 2-Me-4-CH3-CH(CH3)-CO
168 2-CH3-4-(CH3-C=NOCH3)
169 2-CH3-4-(CH3-C=NOC2H5)
170 2-CH3-4-(CH3-C=NO-n-C3H7)
171 2-CH3-4-(CH3-C=NO-í-C3H7)
172 2,5- (CH3)2-4-(CH3-C=NOCH3)
ko & -
Rxp
173 2,5- (CH3)2-4-(CH3-C=NOC2H5)
174 2,5-(CH3-4-(CH3-C=NO-n-C3H7)
175 2,5-<CH3)2-4-(CH3-C=NO-i-C3H7)
176 2-C6H5
177 3-C6H5
178 4-C6H5
179 2-<2'-F-C6H4)
180 2-CH3, 5-Br
181 2-CH3, 6-Br
182 2-C1, 3-CH3
183 2-C1, 4-CH3
184 2-C1, 5-CH3
185 2-F, 3-CH3
186 2-F, 4-CH3
187 2-F, 5-CH3
188 2-Br, 3-CH3
189 2-Br, 4-CH3
190 2-Br, 5-CH3
191 3-CH3, 4-C1
192 3-CH3, 5-C1
193 3-CH3, 4-F
194 3-CH3, 5-F
195 3-CH3, 4-Br
196 3-CH3, 5-Br
197 3-F, 4-CH3
198 3-C1, 4-CH3
199 3-Br, 4-CH3
200 2-C1, 4,5-(CH3)2
201 2-Br, 4,5-(CH3)2
292 2-C1, 3,5-(CH3)2
203 2-Br, 3,5-(CH3)2
204 2,6-Cl2, 4-CH3
205 2,6-F2, 4-CH3
206 2,6-Br2, 4-CH3
207 2,4-Br2, 6-CH3
208 2,4-F2, 6-CH3
209 2,4-Br2, 6-CH3
210 2,6-(CH3)2, 4-F
211 2,6-(CH3)2, 4-C1
·* ·· • · · · • · ·· ····
Rxp
212 2,6-(CH3)2, 4-Br
213 3,5-(CH3)2, 4-F
214 3,5-(CH3)2, 4-C1
215 3,5-(CH3)2, 4-Br
216 2-CF3
217 3-CF3
218 4-CF3
219 2-OCF3
220 3-OCF3
221 4-OCF3
222 3-och2chf2
223 2-NO2
224 3-NO2
225 4-NO2
226 2-CN
227 3-CN
228 4-CN
229 2-CH3, 3-C1
230 2-CH3, 4-C1
231 2-CH3, 5-C1
232 2-CH3, 6-Cl
233 2-CH3, 3-F
234 2-CH3, 4-F ·
235 2-CH3, 5-F
236 2-CH3, 6-F
237 2-CH3, 3-Br
238 2-CH3, 4-Br
239 2-Pyridyl-2'
240 3-Pyridyl-3'
241 4-Pyridyl-4'
* >
TabUlKa. Β
- R1 RY Rz R3 R4
334 Η Η H Cyklohexyl CH3
335 Η Η H Benzyl ch3
336 Η Η H 2-Pyridyl ch3
337 Η Η H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
338 Η H 5-CF3-pyridyl -2 ch3
339 Η Η H 2-Pyrazinyl ch3
340 Η Η Cl Cylflohexyl ch3
341 Η Η Cl Benzyl ch3
342 Η Η Cl 2-Pyridyl ch3
343 Η Η Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
344 Η Η Cl 5-CF3-pyridyl -2 ch3
345 Η Η Cl 2-Pyrazinyl ch3
346 Η ch3 H Cy túohexyl ch3
347 Η ch3 H Benzyl ch3
348 Η ch3 H 2-Pyridyl ch3
349 Η ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
350 Η ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 ch3
351 Η ch3 H 2-Pyrazinyl ch3
352 Η H H Cyt(lohexyl c2h5
353 Η H H Benzyl C2H5
354 Η H H F.enyl c2h5 t
355 Η H H 2-Pyridyl c2H5
356 Η H H 5-Cl-pyri- dyl-2 c2h5
357 Η H H 5-CF3-pyridyl -2 c2h5
358 Η H H 2-Pyrazinyl C2Hs
359 Η H Cl CyRlohexyl c2h5
360 Η H Cl Benzyl C2Hs
361 Η H Cl F.enyl c2h5
362 Η H Cl 2-Pyridyl c2h5
363 Η H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 c2h5
·«· « 4 ** ·
R1 RV Rz R3 R4
364 H H Cl 5-CF3-pyridyl -2 C2H5
365 H H Cl 2-Pyrazinyl C2H5
366 H ch3 H Cyklohexyl c2h5
367 H ch3 H Benzyl c2h5
368 H ch3 H F.enyl c2h5
369 H ch3 H 2-Pyridyl C2Hs
370 H ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 c2h5
371 H ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 c2h5
372 H ch3 H 2-Pyrazinyl c2h5
373 H H H Cyl*lohexyl ch2och3
374 H H H Benzyl ch2och3
375 H H H F .enyl ch2och3
376 H H H 2-Pyridyl ch2och3
377 H H H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
378 H H H 5-CF3-pyridyl -2 ch2och3
379 H H H 2-Pyrazinyl ch2och3
380 H H Cl Cyklohexy1 ch2och3
381 . H H Cl Benzyl ch2och3
382 H H Cl F.enyl ch2och3
383 H H Cl 2-Pyridyl ch2och3
384 H H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
385 H H Cl 5-CF3-pyridyl -2 ch2och3
386 H H Cl 2-Pyrazinyl ch2och3
387 H ch3 H Cyíflohexyl ch2och3
388 H ch3 H Benzyl ch2och3
389 H ch3 H F.enyl ch2och3
390 H ch3 H 2-Pyridyl ch2och3
391 H ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
392 H ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 ch2och3
393 H ch3 H 2-Pyrazinyl ch2och3
394 H H H CyiýLohexyl ch2c = ch
395 H H H Benzyl ch2c^ch
396 H H H F.enyl ch2c = ch
c. 9 9
• · « • · 9
9 9 • 9 ·
9999
R1 RY Rz R3 R4
397 H H H 2-Pyridyl ch2csch
398 H H H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2c=ch
399 H H H 5-CF3-pyridyl -2 ch2c=ch
400 H H H 2-Pyrazinyl ch2c=ch
401 H H Cl Cyíflohexyl ch2c = ch
402 H H Cl Benzyl ch2c=ch
403 H H Cl .Fienyl ch2c=ch
404 H H Cl 2-Pyridyl ch2c = ch
405 H H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2c = ch
406 H H Cl 5-CF3-pyridyl -2 CH2C = CH
407 H H Cl 2-Pyrazinyl ch2c = ch
408 H ch3 H Cyíflohexyl CH2C^CH
409 H ch3 H Benzyl ch2c = ch
410 H ch3 H F.enyl CH2C = CH
411 H ch3 H 2-Pyridyl ch2c = ch
412 H ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 CH2C = CH
413 H ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 CH2C^CH
414 H ch3 H 2-Pyrazinyl CH2C = CH
415 3-F H H Cyj<lohexyl ch3
416 3-F H H Benzyl ch3
417 3-F H H F enyl ch3
418 3-F H H 2-Pyridyl ch3
419 3-F H H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
420 3-F H H 5-CF3-pyridyl -2 ch3
421 3-F H H 2-Pyrazinyl ch3
422 3-F H Cl Cyíflohexyl ch3
423 3-F H Cl Benzyl ch3
424 3-F H Cl F enyl ch3
425 3-F H Cl 2-Pyridyl ch3
426 3-F H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
427 3-F H Cl 5-CF3-pyridyl -2 ch3
428 3-F . H Cl 2-Pyrazinyl ch3
* * *9 ·· ·«··
2
Π7 R1 RY Rz R3 R4
429 3-F ch3 H Cy lohexyl CH3
430 3-F , ch3 H Benzyl ch3
431 3-F ch3 H : enyl ch3
432 3-F ch3 H 1 2-Pyridyl ch3
433 3-F ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
434 3-F ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 ch3
435 3-F ch3 H 2-Pyrazinyl ch3
436 3-F H H Cylflohexyl c2h5
437 3-F H H Benzyl c2h5
438 3-F H H F.enyl c2h5
439 3-F H H 2-Pyridyl c2h5
440 3-F H H 5-Cl-pyri- dyl-2 c2h5
441 3-F H H 5-CF3-pyridyl -2 C2Hs
442 3-F H H 2-Pyrazinyl c2h5
443 3-F H Cl Cyjflohexyl c2h5
444 3-F H Cl Benzyl c2h5
445 3-F H Cl Fienyl c2h5
446 3-F H Cl 2-Pyridyl c2h5
447 3-F H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 c2h5
448 3-F H Cl 5-CF3-pyridyl -2 c2h5
449 3-F H Cl 2-Pyrazinyl c2h5
450 3-F H H Cylflohexyl ch2och3
451 3-F H H Benzyl ch2och3
452 3-F H H F.enyl ch2och3
453 3-F H H 2-Pyridyl ch2och3
454 3-F H H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
455 3-F H H 5-CF3-pyridyl -2 ch2och3
456 3-F H H 2-Pyrazinyl ch2och3
457 3-F H Cl Cylflohexyl ch2och3
458 3-F H Cl Benzyl ch2och3
459 3-F H Cl 'F.enyl ch2och3
460 3-F H Cl 2-Pyridyl ch2och3
461 3-F H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
* » · ♦ * * · ♦ «« ·
*· ·*·· • 44 4 •4 4 *44 • 44 4
4
4 * « ♦
R1 rv Rz R3 R4
462 3-F H Cl 5-CF3-pyridyl -2 CH2OCH3
463 3-F H Cl 2-Pyrazinyl ch2och3
464 3-F ch3 H ; Cyklohexyl CH2OCH3
465 3-F ch3 H Benzyl CH2OCH3
466 3-F ch3 H Fxenyl ch2och3
467 3-F ch3 H 2-Pyridyl ch2och3
468 3-F ch3 H 5-Ci-pyri- dyl-2 ch2och3
469 3-F ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 ch2och3
470 3-F ch3 H 2-Pyrazinyl ch2och3
471 3-F H H Cy klohexyl CH2Cs=CH
472 3-F H H Benzyl CH2C = CH
473 3-F H H F.enyl CH2C = CH
474 3-F H H 2-Pyridyl ch2c^ch
475 3-F H H 5-Cl-pyri- dyl-2 CH2C = CH
476 3-F H H 5-CF3-pyridyl -2 ch2c=ch
477 3-F H H 2-Pyrazinyl ch2c=ch
478 3-F H Cl Cyklohexyl ch2c^ch
479 3-F H Cl Benzyl CH2C = CH
480 3-F H Cl F.enyl ch2c = ch
481 3-F H Cl 2-Pyridyl CH2C = CH
482 3-F H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2c = ch
483 3-F H Cl 5-CF3-pyridyl -2 CH2C^CH
484 3-F H Cl 2-Pyrazinyl CH2CSCH
485 3-F ch3 H Cyklohexyl ch2c = ch
486 3-F ch3 H Benzyl CH2C = CH
487 3-F ch3 H f.enyl ch2c=ch
488 3-F ch3 H 2-Pyridyl ch2c=ch
489 3-F ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2c = ch
490 3-F ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 CH2C = CH
491 3-F ch3 H 2-Pyrazinyl ch2c = ch
492 6-CI H H Cyklohexyl ch3
493 6-CI H H Benzyl ch3
494 6-CI H H F-.enyl ch3
·« ····
R1 ry Rz R3 R4
495 6-C1 H H 2-Pyridyl ch3
496 6-C1 H H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
497 6-C1 H H , 5-CF3-pyridyl -2 ch3
498 6-C1 H H 2-Pyrazinyl ch3
499 6-C1 H Cl Cy klohexyl ch3
500 6-C1 H Cl Benzyl ch3
501 6-C1 H Cl F.enyl ch3
502 6-C1 H Cl 2-Pyridyl ch3
503 6-C1 H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
504 6-C1 H Cl 5-CF3-pyridyl -2 ch3
505 6-C1 H Cl 2-Pyrazinyl ch3
506 6-C1 ch3 H Cyklohexyl ch3
507 6-C1 ch3 H Benzyl ch3
508 6-C1 ch3 H F enyl ch3
509 6-C1 ch3 H 2-Pyridyl ch3
510 6-C1 ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
511 6-C1 ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 ch3
512 6-C1 ch3 H 2-Pyrazinyl ch3
513 6-C1 H H Cy klohexyl C2Hs
514 6-C1 H H Benzyl C2H5
515 6-C1 H H Fenyl c2h5
516 6-C1 H H 2-Pyridyl c2h5
517 6-C1 H H 5-Cl-pyri- dyl-2 c2h5
518 6-C1 H H 5-CF3-pyridyl -2 c2h5
519 6-C1 H H 2-Pyrazinyl c2h5
520 6-C1 H Cl Cy klohexyl c2h5
521 6-C1 H Cl Benzyl c2h5
522 6-C1 H Cl F enyl c2h5
523 6-C1 H Cl 2-Pyridyl c2h5
524 6-C1 H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 c2h5
525 6-C1 H Cl 5-CF3-pyridyl -2 C2H5
526 6-C1 H Cl 2-Pyrazinyl C2Hs
R1 RY Rz R3 R4
527 6-Cl ch3 H Cyklohexyl c2h5
528 6-Cl ch3 H Benzyl c2h5
529 6-Cl ch3 H :F enyl c2h5
530 6-Cl ch3 H ; 2-Pyridyl c2h5
531 6-Cl ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 c2h5
532 6-Cl ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 C2Hs
533 6-Cl ch3 H 2-Pyrazinyl C2H5
534 6-Cl H H Cy klohexyl CH2OCH3
535 6-Cl H H Benzyl CH2OCH3
536 6-Cl H H Jrienyl ch2och3
537 6-Cl H H 2-Pyridyl CH2OCH3
538 6-Cl H H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
539 6-Cl H H 5-CF3-pyridyl -2 ch2och3
540 6-Cl H H 2-Pyrazinyl CH2OCH3
541 6-Cl H Cl Cyl<Lohexyl CH2OCH3
542 6-Cl H Cl Benzyl CH2OCH3
543 6-Cl H Cl .Fenyl ch2och3
544 6-Cl H Cl 2-Pyridyl ch2och3
545 6-Cl H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
546 6-Cl H Cl 5-CF3-pyridyl -2 ch2och3
547 6-Cl H Cl 2-Pyrazinyl ch2och3
548 6-Cl ch3 H Cy lílohexyl ch2och3
549 6-Cl ch3 H Benzyl ch2och3
550 6-Cl ch3 H F enyl ch2och3
551 6-Cl ch3 H 2-Pyridyl ch2och3
552 6-Cl ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
553 6-Cl ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 ch2och3
554 6-Cl ch3 H 2-Pyrazinyl ch2och3
555 6-Cl H H Cyklohexyl CH2C^CH
556 6-Cl H H Benzyl CH2CSCH
557 6-Cl H H . F.enyl ch2c = ch
558 6-Cl H H 2-Pyridyl CH2CSCH
559 6-Cl H H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2c^ch
• 9 ♦
• ·
9999 »
*
9 9 9
99«
9999 •
» · ♦ « 9 • •♦9 9·99
· R1 rv Rz R3 R4
560 6-C1 H H 5-CF3-pyridyl -2 CH2C = CH
561 6-C1 H H 2-Pyrazinyl CH2CsCH
562 6-Cl H Cli Cyklohexyl ch2c=ch
563 6-Cl H Cl Benzyl ch2c=ch
564 6-Cl H Cl F enyl ch2c = ch
565 6-Cl H Cl 2-Pyridyl CH2C = CH
566 6-Cl H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2c=ch
567 6-Cl H Cl 5-CF3-pyridyl -2 ch2c = ch
568 6-Cl H Cl 2-Pyrazinyl ch2c = ch
569 6-Cl ch3 H Cyklohexyl CH2C = CH
570 6-Cl ch3 H Benzyl ch2c = ch
571 6-Cl ch3 H F enyl ch2c = ch
572 6-Cl ch3 H 2-Pyridyl ch2c = ch
573 6-Cl ch3 H 5-Cl-pyr.i- dyl-2 CH2Cs=CH
574 6-Cl ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 ch2c=ch
575 6-Cl ch3 H 2-Pyrazinyl ch2c^ch
576 6-CH3 H H Cyklohexyl ch3
577 6-CH3 H H Benzyl ch3
578 6-CH3 H H f enyl ch3
579 6-CH3 H H 2-Pyridyl ch3
580 6-CH3 H H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
581 6-CH3 H H 5-CF3-pyridyl -2 ch3
582 6-CH3 H H 2-Pyrazinyl ch3
583 6-CH3 H Cl Cyklohexyl ch3
584 6-CH3 H Cl Benzyl ch3
585 6-CH3 H Cl .p.enyl ch3
586 6-CH3 H Cl 2-Pyridyl ch3
587 6-CH3 H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
588 6-CH3 H Cl 5-CF3-pyridyl -2 ch3
589 6-CH3 H Cl 2-Pyrazinyl ch3
590 6-CH3 ch3 H Cyklohexyl ch3
591 6-CH3 ch3 H Benzyl ch3
592 6-CH3 ch3 H F enyl ch3
τ R1 ry Rz R3 R4
593 6-CH3 ch3 H 2-Pyridyl CH3
594 6-CH3 ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch3
595 6-CH3 ch3 H . 5-CF3-pyridyl -2 ch3
596 6-CH3 ch3 H 2-Pyrazinyl ch3
597 6-CH3 H H Cy Jelo hexyl C2H5
598 6-CH3 H H Benzyl C2H5
599 6-CH3 H H F.enyl c2h5
600 6-CH3 H H 2-Pyridyl c2h5
601 6-CH3 H H 5-Cl-pyri- dyl-2 C2H5
602 6-CH3 H H 5-CF3-pyridyl -2 C2H5
603 6-CH3 H H 2-Pyrazinyl c2H5
604 6-CH3 H Cl Cyklohexyl C2H5
605 6-CH3 H Cl Benzyl C2H5
606 6-CH3 H Cl F enyl C2H5
607 6-CH3 H Cl 2-Pyridyl C2H5
608 6-CH3 H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 C2H5
609 6-CH3 H Cl 5-CF3-pyridyl -2 C2H5
610 6-CH3 H Cl 2-Pyrazinyl C2H5
611 6-CH3 ch3 H Cylflohexyl C2H5
612 6-CH3 ch3 H Benzyl C2H5
613 6-CH3. ch3 H Eieny 1 C2H5
614 6-CH3 ch3 H 2-Pyridyl C2H5
615 6-CH3 ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 C2H5
616 6-CH3 ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 C2H5
617 6-CH3 ch3 H 2-Pyrazinyl C2H5
618 6-CH3 H H Cy^lohexyl CH2OCH3
619 6-CH3 H H Benzyl ch2och3
620 6-CH3 H H F.enyl CH2OCH3
621 6-CH3 H H 2-Pyridyl ch2och3
622 6-CH3 H H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
623 6-CH3 H H 5-CF3-pyridyl -2 CH2OCH3
624 6-CH3 Η Η 2-Pyrazinyl CH2OCH3
·· «· • 8 8 8 ♦ · ·
* * «999
9888 ♦ 9 « • · 9
99« 9
9 *
9
9888 8988
R1 ry Rz R3 R4
625 6-CH3 H Cl Cyklohexyl CH2OCH3
62 6 6-CH3 ... H Cl Benzyl CH2OCH3
627 6-CH3 H Cl F.enyl CH2OCH3
628 6-CH3 H Cl ‘ 2-Pyridyl ch2och3
629 6-CH3 H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
630 6-CH3 H Cl 5-CF3~pyridyl -2 ch2och3
631 6-CH3 H Cl 2-Pyrazinyl ch2och3
632 6-CH3 ch3 H Cyklohexyl ch2och3
633 6-CH3 ch3 H Benzyl ch2och3
634 6-CH3 ch3 H F.enyl ch2och3
635 6-CH3 ch3 H 2-Pyridyl ch2och3
636 6-CH3 ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 ch2och3
637 6-CH3 ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 ch2och3
638 6-CH3 ch3 H 2-Pyrazinyl ch2och3
639 6-CH3 H H Cyklohexyl ch2c = ch
640 6-CH3 H H Benzyl CH2C = CH
641 6-CH3 H H F.enyl CH2CSCH
642 6-CH3 H H 2-Pyridyl ch2c = ch
643 6-CH3 H H 5-Cl-pyri- dyl-2 CH2CsCH
644 6-CH3 H H 5-CF3-pyridyl -2 CH2Cs=CH
645 6-CH3 H H 2-Pyrazinyl CH2CSCH
646 6-CH3 H Cl Cyklohexyl ch2c=ch
647 6-CH3 H Cl Benzyl ch2c=ch
648 6-CH3 H Cl F enyl CH2CsCH
649 6-CH3 H Cl 2-Pyridyl ch2c = ch
650 6-CH3 H Cl 5-Cl-pyri- dyl-2 CH2CSCH
651 6-CH3 H Cl 5-CF3-pyridyl -2 CH2CSCH
652 6-CH3 H Cl 2-Pyrazinyl CH2CsCH
653 6-CH3 ch3 H Cyklohexyl ch2c = ch
654 6-CH3 ch3 H Benzyl ch2c = ch
655 6-CH3 ch3 H F enyl CH2CSCH
656 6-CH3 ch3 H 2-Pyridyl ch2c=ch
657 6-CH3 ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 CH2Cb=CH
·<
t · · •
9 9 9
999
9999 •
' t ·' R1 • rv Rz R3 R4
658 6-CH3 ch3 H; 5-CF3-pyridyl -2 CH2C = CH
659 6-CH3 ch3 H 2-Pyrazinyl ch2c = ch
660 3-F ch3 H Cyklohexyl C2Hs
661 3-F ch3 H Benzyl c2hs
662 3-F ch3 H f.enyl c2h5
663 3-F ch3 H 2-Pyridyl c2h5
664 3-F ch3 H 5-Cl-pyri- dyl-2 C2Hs
665 3-F ch3 H 5-CF3-pyridyl -2 c2h5
666 3-F ch3 H 2-Pyrazinyl c2h5
Sloučeniny obecného vzorce I podle vynálezu se hodí k potírání škodlivých hub a živočišných škůdců z třídy hmyzu, členovců pavoukovitých a hlístú oblých. Mohou se nasadit k ochraně rostlin i v sektoru hygieny, ochrany zásob a ve veterinářském úseku jako fungicidy a prostředky k potírání škůdců.
Ke škodlivému hmyzu patří z řádu motýlů (Lepidoptera) například
Adoxophyes orana, Agrotis ypsilon, Agrotis segetum, Alabama argillacea, Anticarsia gemmatalis, Argyresthia conjugella, Autographa gamma, Cacoecia murinana, Capua reticulana, Choristoneura fumíferana, Chilo partellus, Choristoneura occidentalis, Cirphis unipuncta, Cnaphalocrocis medinalis, Crocidolomia binotalis, Cydia pomonella, Dendrolimus pini, Diaphania nitidalis, Diatraea grandiosella, Eanas insulana, Elasmopalpus lignosellus, Eupoecilia ambiguella, Feltia subterranea, Grapholitha funebrana, Grapholitha molesta, Heliothis armigera, Heliothis virescens, Heliothis zea, Hellula undalis, Hibemia defoliaria, Hyphantria cunea, Hyponomeuta malinellus, Keiferia lycopersicella, Lambdina fiscellaria, Laphygma exigua, Leucoptera scitella, Lithocolletis blancardella, Lobesia botrana, Loxostege sticticalis, Lymantria dispar, Lymantria monacha, Lyonetia clerkella, Manduca sexta, Malacosoma neustria, Mamestra brassicae, Mocis repanda, Operophthera brumata, Orgyia pseudotsugata, Ostrinia nubilalis, Pandemis heparana, Panolis flammea, Pectinophora gossypiella, Phthorimaea * «· • * »
• · • * · • 99 * *·»· operculella, Phyllocnistis citrellá, Pieris brassicae, Plathypena scabra, Platynota stultana, Plutella xylostella, Prays citri, Prays oleae, Prodenia sunia, Prodenia ornithogalli, Pseudoplusia includens, Rhyacionia frustrana, Scrobipalpula absoluta, Sesamia inferens, Sparganothis pilleriana, Spodoptera frugiperda, Spodoptera littoralis, Spodoptera litura, Syllepta derogata, Synanthedon myopaeformis, Thaumatopoea pityocampa, Tortrix viridana, Trichoplusia ni, Tryporyza incertulas, Zeiraphera canadensis, Galleria mellonella und Sitotroga cerealella, Ephestia cautella, Tineola bisselliella;.
Z řádu brouků (Coleoptera) například Agriotes lineatus, Agriotes obscurus, Anthonomus grandis, Anthonomus pomorum, Apion vorax, Atomaria linearis, Blastophagus piniperda, Cassida nebulosa, Cerotoma trifurcata, Ceuthorhynchus assimilis,
Ceuthorhynchus napi, Chaetocnema tibialis, Conoderus vespertinus, Crioceris asparagi, Dendroctonus refipennis, Diabrotica longicornis, Diabrotica 12-punctata, Diabrotica virgifera, Epilachna varivestis, Epitrix hirtipennis, Eutinobothrus brasiliensis, Hylobius abietis, Hypera brunneipennis, Hypera postica, Ips typographus, Lema bilineata, Lema melanopus, Leptinotarsa decemlineata, Limonius californicus, Lissorhoptrus oryzophilus, Melanotus· communis, Meligethes aeneus, Melolontha hippocastani, Melolontha melolontha, Oulema oryzae, Ortiorrhynchus sulcatus, Otiorrhynchus ovatus, Phaedon cochleariae, Phyllopertha horticola, Phyllophaga sp., Phyllotreta chrysocephala, Phyllotreta nemorum, Phyllotreta striolata, Popillia japonica, Psylliodes napi, Scolytus intricatus, Sitona lineatus, Bruchus rufimanus, Bruchus pisorum,
Bruchus lentis, Sitophilus granaria, Lasioderma serricorne, Oryzaephilus surinamensis, Rhyzopertha dominica, Sitophilus oryzae, Tribolium castaneum, Trogoderma granarium, Zabrotes subfasciatus;
Z řádu dvoukřídlých (Diptera) například Anastrepha ludens, Ceratitis capitata, Contarinia sorghicola, Dacus cucurbitae, Dacus oleae, Dasineura brassicae, Delia coarctata, Delia radicum, Hydrellia griseola, Hylemyia platura, Liriomyza sativae, Liriomyza trifolii, Mayetiola destructor, Orseolia oryzae, Oscinella frit, Pegomya hyoscyami, Phorbia antiqua, Phorbia bras- 50 -
• 99
9 · • 9 • 9
9 • 9 999« • · *
99« 9 • 9 ·· 9 sicae, Phorbia coarctata, Rhagoletis cerasi, Rhagoletis pomonella, Tipula oleracea, Tipula paludosa, _· Aedes aegypti, Aedes vexans, Anopheles maculipennis, Chrysomya bezziana, Chrysomya hominivorax, Chrysomya macellaria, Cordylobia anthropophaga, Culex pipiens, Fannia canicularis, Gasterophilus intestinalis, Glossina morsitans, Haematobia irritans, Haplodiplosis equestris, Hypoderma lineata, Luciiia caprina, Lucilia čupřina, Lucilia sericata» Musea doméstica, Muscina stabulans, Oestrus ovis, Tabanus bovinus, Simulium damnosum;
Z řádu Tripse (Thysanoptera) například Frankliniella fusca, Frankliniella occidentalis, Frankliniella tritici, Haplothrips tritici, Scirtothrips citri, Thrips oryzae, Thrips palmi, Thrips tabaci;
Z řádu blanokřídlých (Hynenoptera) například
Athalia rosae, Atta cephalotes, Atta sexdens, Atta texana, Hoplocampa minuta, Hoplocampa testudinea, Iridomyrmes humilis, Iridomyrmex purpureus, Monomorium pharaonis, Solenopsis geminata, Solenopsis invicta, Solenopsis richteri;
Z řádu štěnic (Heteroptera) například Acrosternum hilare, Blissus leucopterus, Cyrtopeltis notatus, Dysdercus cingulatus, Dysdercus intermedius, Eurygaster integriceps, Euschistus impictiventris, Leptoglossus phyllopus, Lygus hesperus, Lygus lineolaris, Lygus pratensis, Nezara viridula, Piesma quadrata, Solubea insularis, Thyanta perditor;
Z řádu vysávačů rostlin (Homoptera) například
Acyrthosiphon onobrychis, Acyrthosiphon pisum, Adelges laricis, Aonidiella aurantii, Aphidula nasturtii, Aphis fabae, Aphis gossypii, Aphis pomi, Aulacorthum solani, Bemisia tabaci, Brachycaudus cardui, Brevicoryne brassicae, Dalbulus maidis, Dreyfusia nordmannianae, Dreyfusia piceae, Dysaphis radicola, Empoasca fabae, Eriosoma lanigerum, Laodelphax striatella, Macrosiphum avenae, Macrosiphum euphorbiae, Macrosiphon rosae, Megoura viciae, Metopolophium dirhodum, Myzus persicae, Myzus cerasi, Nephotettix cincticeps, Nilaparvata lugens, Perkinsiella saccharicida, Phoro·» ·· • » · · • » • ♦ · • 9
• · • ·
9 9
9999 don humuli, Planococcus citri, Psylla mali, Psylla piri, Psylla pyricol, Quadraspidioťús pemiciosus, Rhopalosiphum raaidis, Saissetia oleae, Schizaphis graminum, Selenaspidus articulatus, Sitobion avenae, Sogatella furcifera, Toxoptera citricida, Trialeurodes abutilonea, Trialeurodes vaporariorum, viteus vitifolii;
Z řádu termitů (Isoptera) například Calotermes flavicollis, Leucotermes flavipes, Macrotermes subhyalinus, Odontotermes formosanus, Reticulitermes lucifugus, Termes natalensis;
Z řádu přímokřídlých (Ortoptera) například
Gryliotalpa gryllotalpa, Locusta migratoria, Melanoplus bivittatus, Melanoplus femur-rubrum, Melanoplus mexicanus, Melanoplus sanguinipes, Melanoplus spretus, Nomadacris septemfasciata, Schistocerca americana, Schistocerca peregrina, Stauronotus maroccanus, Schistocerca gregaria, Acheta domestica, Blatta orientalis, Blattella germanica, Periplaneta americana;
Z řádu Arachnoidea například fytofágovi roztoči jako
Aculops lycopersicae, Aculops pelekassi, Aculus schlechtendali, Brevipalpus phoenicis, Bryobia praetiosa, Eotetranychus carpini, Eutetranychus banksii, Eriophyes sheldoni, Oligonychus pratensis, Panonychus ulmi, Panonychus citri, Phyllocoptruta oleivora, Polyphagotarsonemus latus, Tarsonemus pallidus, Tetranychus cinnabarinus, Tetranychus kanzawai, Tetranchus pacificus, Tetranychus urticae,kl íště jakoAmblyomma americanum, Amblyomma variegatum, Argas persicus, Boophilus annulatus, Boophilus decoloratus, Boophilus microplus, Dermacentor silvarum, Hyalomma truncatum, Ixodes ricinus, Ixodes rubicundus, Ornithodorus moubata, Otobius megnini, Rhipicephalus appendiculatus Rhipicephalus evertsi a na zvířatech parazitující roztoči jako Dermanyssus gallinae, Psoroptes ovis «st Sarcoptes scabiei;
Z řádu hlísů oblých například kořenové hlísty například
Meloidogyne hapla, Meloidogyne incognita, Meloidogyne javanica, iystyŤzoAV ' Nematody y Globodera pallida, Globodera rostochiensis, Heterodera avenae, Heterodera glycines, He·» ·· • * « · * ·
♦ · · • · · • · · · • · »» · ·« ···· terodera schachtii, migratori<ft/ Endoparasiti' semi-endoparasitiettť- Nematody.., j-x-ka Heliocótylenchus multicinctus, Hirschmanniella oryzae, Hoplolaimus spp, Pratylenchus brachyurus, Pratylenchus fallax, Pratylenchus penetrans, Pratylenchus vulnus, Radopholus similis, Rotylenchus reniformis, Scutellonema bradys, Tylenchulus semipenetrans, nematody stonky a listu, jako Anguina tritici, Aphelenchoides besseyi, Ditylenchus angustus, Ditylenchus dipsaci, virusvektory ,ýá.l<0 Longidorus spp, Trichodorus christei, Trichodorus viruliferus, Xiphinema index, Xiphinema médi terraneum.
Účinné látky lze aplikovat jako takové, v prostředcích nebo z nich připravené formy použití, například jako přímo rozprašující roztoky, prášky, suspense nebo disperse, emulse, olejové disperse, pasty, naprašovadla, rozprašovadla, granuláty rozsřikováním, rozprašováním, mlžením, práškováním nebo poléváním. Aplikační formy se řídí podle účele použití; v každém případě však se zaručením nejjemnějšího rozptýlení účinných látek podle vynálezu.
Jako fungicidy jsou sloučeniny obecného vzorce I částečně systémicky účinné. Lze jich použít jako fungicidu na list i do půdy proti širokému spektru rostlinných patogenních hub, obzvláště třídy Ascomycetae, Deuteromycetae, Phycomycetae a Basidiomycetae.
Zvláštní význam mají při potírání mnoha hub na různých kulturních plodinách, jako je pšenice, žito, ječmen, oves, rýže, kukuřice, tráva, bavlna, sója, káva, cukrová třtina, víno, ovoce a okrasné rostliny a zelenina jako jsou okurky, fazole, dýňovité porosty i semena těchto rostlin.
Zejména se hodí k potírání následujících nemocí rostlin: Erysiphe graminis (pravá moučnatka) u obilí,
Erysiphe cichoracearum a Sphaerotbeca fuliginea na dýňovitých porostech,
Padosphaera leocotricha na jablkách, ·· ·· • · · · • · • * · • <·
- 53 ·· 99 • · · · · · • · ··· • · ···· «·
Uncinula necator na vinné révě, druhy Puccinia na obilí, druhy Rhizoctonia na bavíníku a trávě, druhy Ústilago na obilí a cukrové třtině,
Venturia inaequalis (strupovitost) na jablkách, druhy Helminthosporinu na obilí,
Septoria nodoruffl na pšenici,
Botrytis cinerea (šedá plíseň) na jahodách, vinné révě, Cercospora arachidicola na podzemnici olejně,
Pseudocercospore11a herpotrichoides na pšenici, ječmeni,
Pyr i cu1ar i a oryzae na rýž i,
Phytophthora infestans na bramborách a rajčatech, druhy Fusar i um a Vert i c i 11 i um na různých rostlinách Plasmopara viticola na vinné révě, druhy Alternaria na zelenině a ovoci.
Nových sloučenin lze používat také v ochraně materiálu, například k ochraně dřeva, papíru a textilií například proti Paecilomyces variotii.
Aplikovány mohou být v obvyklých formách, jako roztoky, emulse, suspense, prášky, pasty nebo granuláty. Forma použití se řídí podle příslušného účele použití: v každém případě má být zaručeno jemné a rovnoměrné rozdělení účinných látek.
Prostředky se vyrábějí známými způsoby, například nastavením účinné látky rozpouštědlem a/nebo nosiči, případně za použití emulgátorú a dispergátorů, přičemž v případě vody jako ředidla může být použito také jiných organických rozpouštědel jako pomocných rozpouštědel.
Jako pomocné látky při tom připadají v úvahu v podstatě:
rozpouštědla jako aromáty (například xylol), chlorované aromáty (například chlorbenzol), parafiny (například ropné frakce),
99
9 9 ·
alkoholy (například methanol, butanol), ketony (například cyklohexanon), aminy (například ethanolamin, dimethyl formámid) a voda;
nosiče, jako přírodní nerostné moučky (například kaoliny, oxid hlinitý, mastek, křída) a syntetické nerostné moučky (například vysoce dispergovaná kyselina křemičitá, silikáty);
emulgátory jako neiontogenní a aniontové emulgátory (například polyoxyethylen-mastný alkohol-ether, alkylsulfonáty a aryl sulfonáty);
dispegrační činidla jako 1igninsulfitové odpadní louhy a methyl celulóza .
Jako povrchově aktivní látky přicházejí v úvahu soli alkalických kovů, kovů alkalických zemin a amoniové soli kyseliny 1igninsulfonové, naftalensulfonové, fenolsulfonové, dibutylnaftalensulfonové, alkylarysulfonáty, alkylsulfonáty, alkylsul fáty, sulfáty mastných alkoholů a mastné kyseliny i jejich soli s alkalickými kovy a s kovy alkalických zemin, soli sul fátováného glykolesteru mastného alkoholu, kondenzační produkty sulfonovaného naftalenu a jeho derivátů s forma1dehydem, kondenzační produkty naftalenu, případně kyseliny naftalensulfonové s fenolem a s forma1dehydem, polyoxyethylenoktylfenol ether, ethoxylovaný isooktylfenol, oktylfenol, nonylfenol, alkyl fenolpolyglykolether, tributylfenylpolyglykolether, alkoholy alkylarylpolyetheru, isotridecylalkohol, kondenzáty ethylenoxidu mastných alkoholů, ethoxylovaný ricinový olej, polyoxyethylenalkylether, ethoxylovaný polyoxypropylen, laurylalkoholpolyglykoletheracetát, sorbitester, 1igninsulfitové louhy a methylcelulóza.
Vodné prostředky lze připravovat z emulsnlch koncentrátů, past nebo smáčitelných prášků (střikatelný prášek, olejové ·· ·· • · · 9 • · • ·
- 55 ··· • 99 99 9
9 9 9 9 • 9 9 9 9 • 99 999 9 • 9 9 9
999 9999 99 9 disperse) přísadou vody. K přípravě emulsí, past nebo olejových dispersí je možno použít látek samotných nebo rozpuštěných v oleji nebo v rozpouštědle, homogenizací ve vodě pomocí smáčecích, dispergačních nebo emulgačních činidel. Dají se též připravovat koncentráty sestávající z účinné látky a smáčecích, dispergačních nebo emulgačních činidel, vhodné ke zředěn í vodou.
Práškové, rozprašovací a posypové prostředky se dají vyrábět míšením nebo společným mletím účinných látek s pevným nosičem.
Granuláty, například obalované, impregnační a homogenní granuláty lze vyrábět vázáním účinných látek na pevné nosiče.
Pevnými nosiči jsou například minerální hlinky, jako silikagel, kyseliny křemičité, křemičité gely, silikáty, mastek, kaolin, attahlinka, vápenec, vápno, křída, bolus, pálená hlinka, plavená hlinka, dolomit, diatomhlinka, síran vápenatý a hořečnatý, oxid hořečnatý, rozempleté plasty, hnojivá, jako například amoniumsulfát, amoniumfosfát, amonium nitrát, močoviny a rostlinné produkty, jako obilná mouka, moučka ze stromové kůry, dřevná moučka a moučka z ořechových skořápek a jiné pevné nosiče. Koncentrace účinných látek v prostředcích, připravených k použití mohou kolísat v širokých mezích.
Obecně obsahují prostředky hmotnostně 0,0001 až 95 % účinné látky.
S dobrým úspěchem lze látky podle vynálezu aplikovat způsobem ultraníhkého objemu (Ultra-Low-Volume” [ULV]), přičemž je možno nanášet prostředky s více než hmotnostně 95 % účinné látky nebo dokonce samotnou účinnou látku bez přísad.
Pro použití jako fungicidy se doporučují koncentrace hmotnostně 0,01 až 95%,s výhodou 0,5 až 90% účinné látky. Pro ·· · • · · • · · • ··· · • · ·· ·
- 56 ·· ·· • · · · • · • · · • ·
··· použití jako insekticidy přicházejí v úvahu prostředky s obsahem účinné látky hmotnostně 0,0001 až 10%, s výhodou 0,01 aě 1 %.
Účinné látky se při tom normálně nasazují v čistotě 90 aě 100%, s výhodou 95 aě 100% (podle spektra NMR).
Příkladně mají prostředky následující složení. Procenta a díly jsou míněny hmotnostně, pokud není uvedeno jinak.
I. Roztok 90 dílů sloučeniny obecného vzorce I a 10 dílů Nmethyl-alfa-pyrrolidonu vhodný k použití ve formě nej jemnějších kapiček.
II. Roztok 20 dílů sloučeniny obecného vzorce I ve směsi obsahující 80 dílů alkylovaného benzenu, 10 dílů adičního produktu, 8 aě 10 mol ethylenoxidu na 1 mol N-monoethanolamidu kyseliny olejové, 5 dílů vápenaté soli kyseliny dodecylbenzoové, 5 dílů adičního produktu 40 mol ethylenoxidu a 1 mol ricinového oleje; jemným rozmělněním prostředku ve vodě se získá disperse.
III. Roztok 20 dílů sloučeniny obecného vzorce I ve směsi obsahující 40 dílů cyklohexanonu, 30 dílů isobutanolu, 20 dílů adičního produktu 7 mol ethylenoxidu na 1 mol isooktylfenolu a 10 dílů adičního produktu 40 mol ethylenoxidu a 1 mol ricinového oleje; jemným rozmělněním prostředku ve vodě se získá disperse.
IV. Vodná disperse 20 dílů sloučeniny podle vynálezu ve směsi obsahující 25 dílů cyklohexanonu, 65 dílů frakce minerálního « oleje s teplotou varu 210 aě 280 C a 10 dílů adičního produktu 40 mol ethylenoxidu a 1 mol ricinového oleje; jemným rozmělněním prostředku ve vodě se získá disperse.
- 57 ·· ·· ··«· • » · · · • * · · * * ··· · . · · τ ···· ·· 4
V. V kladivovém mlýnu mletá směs sestávající obsahující 20 dílů sloučeniny obecného vzorce I, 3 dílů sodné soli kyseliny diisobutyl-naftalin-alfa-sulfonové, 17 dílů sodné soli kyseliny 1igninsulfonové ze sulfitového odpadního louhu a 60 dílů práškovítého gelu kyseliny křemičité; jemným rozmělněním prostředku ve vodě se získá disperse.
VI. Dokonalá směs 3 dílů sloučeniny obecného vzorce I a 87 dílů jemnozrnného kaolinu; tento rozprašovací prostředek obsahuje 3 % účinné látky.
VII. Dokonalá směs 30 dílů sloučeniny obecného vzorce I, 92 dílů práškovítého gelu kyseliny křemičité a 8 dílů parafinového oleje nastříknutého na gel kyseliny křenmičité; tento prostředek dodává účinné látce dobrou přilnavost.
VIII. Stabilní vodná suspense obsahující 40 dílů sloučeniny obecného vzorce I, 10 dílů sodné soli močovinoformaldehydového kondenzátu kyseliny fenolsulfonové, 2 dílů křemeliny a 48 dílů vody, která se může dále ředit.
IX. Stabilní olejová disperse 20 dílů sloučeniny obecného vzorce I, 2 dílů vápenaté soli kyseliny dodecylbenzensulfonové, 8 dílů polyglykoletheru mastného alkoholu, 2 dílů sodné soli močovínoformaldehydového kondenzátu kyseliny fenolsulfonové a 68 dílů parafinového minerálního oleje.
X. V kladivovém mlýnu mletá směs obsahující z 10 dílů sloučeniny obecného vzorce I, 4 díly sodné soli kyseliny diisobutylnaftaln-alfa-sulfonové, 20 dílů sodné soli kyseliny 1igninsul fonové z odpadního sulfitového louhu, 38 dílů gelu kyseliny křemičité a 38 dílů kaolinu. Jemným rozptýlením směsi v 10 000 dílech vody se získá rozstřikovací suspense obsahující 0,1 dílů účinné látky.
• · ··· · • ·
- 58 ·-· · · > · · «
Sloučenin sloučeniny obecného vzorce I se používá tak, še se houby nebo osivo, rostliny, materiály nebo půda, jež mají být proti houbám chráněny, ošetřují účinným množstvím účinné látky.
Ošetřování se provádí před infikováním materiálů, rostlin nebo osiva houbami nebo po něm.
Používaná množství je podle požadovaného účinku 0,02 aš 3,0 kg účinné látky na hektar, s výhodou 0,1 aš 1 kg/ha.
K ošetřovábní osiva se potřebuje obvykle 0,001 aš 50 g s výhodou 0,01 aš 10 g na kilogram osiva.
Použité množství účinné látky při potírání škůdců je ve volném prostoru 0,02 aš 10, s výhodou 0,1 aš 2,0 kg/ha.
Sloučeniny obecného vzorce I samotné nebo v kombinaci s herbicidy nebo fungicidy mohou být smíseny společně s jinými prostředky k ochraně rostlin, například s růstovými regulátory nebo s prostředky k hubení škůdců a bakterií. Zajímavá je také směšovatelnost s hnojivý nebo s roztoky minerálních solí, kterých lze použít k odstranění nedostatku výživných látek a stopových prvků.
Prostředky k ochraně rostlin a hnojivá se mohou k prostředkům podle vynálezu přidávat v hmotnostním poměru 1=10 aš 10:1, případně teprve bezprostředně před aplikací (Tankmix). Při smísení s fungicidy nebo insekticidy se tak docílí v mnoha případech rozšíření účinného fungicidního spektra.
Bez záměru na jakémkoliv omezení má následující seznam fungicidů, se kterými může být sloučenin podle vynálezu společně použito, objasnit kombinační možnosti:
• · ··
- 59 • · ··· ·
Síra, dithiokarbamáty a jejich deriváty, jako dimethyldithiokarbanát železitý, dimethyldithiokarbanát zinečnatý, ethylenbisditbiokarbanát zinečnatý, mangaethylenbisdithiokarbanát, manganethylendiaminbisdithiokarbanát zinečnatý, tetramethylthiuramidsulfidy, amoniový komplex N,N-ethylenbisdithiokarbamátu zinku, amoniový komplex N, N -propylenbisdithiokarbamátu zinku, N, N -polypropylenbis-(thiokarbamoyl)disulfid; nitroderiváty, jako dinitro-(1-methylheptyl)fenylkrotonát, 2-sec.butyl-4,6-dinitrofenyl-3,3-dimethylakry1át, 2-sec.-butyl-4,6dinitrofenylisopropylkarbonát, diisopropylester kyseliny 5nitroisoftalové.
Heterocyklické látky, jako 2-heptadecyl-2-ímidazolinacetát,
2.4- dichlor-6-(o-chlorani1ino)-s-triazin, 0,O-diethyl-ftal imidofosfonothionát, 5-amino-1-beta-[bis-l-( dimethylamino)fosf inyl1-3-fenyl-1,2,4-triazol, 2,3-dikyano-1,4-di thioantrachinon, 2-thio-1,3-dithiolo-beta-C4,5-b]chinoxalin, ethylester 1 -(butylkarbamoyl)-2-benzimidazolkarbaminové kyseliny, 2-raethoxykarbonylaminobenzimidazol, 2-(furyl)-(2))benzimidazo1, 2(thiazolyl-(4))benzimidazol, N-(1,1,2, 2-tetrachlorethylthio)terahydroftalimid, N-trichlormethylthiotetrahydroftalimid, Ntrichlormethylthioftalímid, diamid N-dichlorfluormethylthioN , N -dimethyl-N-fenyl kyseliny sírové, 5-ethoxy-3-trichlormethyl -1,2,3-thiadiazol, 2-rhodanmethylthiobenzthiazol, 1,4dichlor-2,5-dimethoxybenzen, 4-(2-chlorfenylhydrazono)-3-methyl-5-isoxazolon, pyridin-2-thio-1-oxid, 8-hydroxychinolin, případně jeho měďná sůl, 2,3-dihydro-5-karboxani 1ido-6-methyl1.4- oxathiin, 2,3-dihydro-5-karboxani 1ido-6-methyl-1,4-oxa thiin-4,4-dioxid, ani lid 5,6-dihydro-4H-pyran-3-karboxylové kyseliny, ani lid 2-methyl-furan-3-karboxylové kyseliny, ani lid
2.5- dimethylfuran-3-karboxylové kyseliny, ani lid 2,4,5-trimethy 1 f uran-3-karboxy lové kyseliny, cyklohexylamid 2,5-dímethyl furan-3-karboxylové kyseliny, amid N-cyklohexyl-N-methoxy-2,5dimethylfuran-3-karboxylové kyseliny, ani lid 2-methylbenzoové kyseliny, ani lid 2-jodbenzoové kyseliny, N-formyl-N-morfolin,
- 60 ·· ·· • · · · • · • 9 ·· · * ·· ····
2.2.2- trichlorethylacetal, piperazin-1,4-diylbis-(1 -(2,2,2 trichlorethyl)formamid, 1 -(3, 4-dichlorani1ino)-1 -formylamino2.2.2- trichlorethan, 2,6-dímethyl-N-tridecylmorfolin, případně jeho soli, 2,6-dimethyl-N-cyklododecylmorfolin, případně jeho sol i, N-[3-(p-terč.-butylfenyl)-2-methylpropyl]-cis-2,6-dimethyl morfolin, N-[3-(p-terč.-butylfenyl)-2-methylpropyl1piperi din, 1-[2-(2,4-dichlorfenyl)-4-ethyl-1,3-dioxolan-2-yl-ethyl]ÍH-1,2,4-triazol, 1 -[2-(2,4-dichlorfenyl)-4-n-propyl-1,3-dioxolan-2-yl-ethyl1 -ÍH-1,2, 4-triazol, N-(n-propyl)-N-(2,4,6 trichlorfenoxyethyl)-N -imidazolylmočovina, 1-(4-chlorfenoxy)3.3- dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-2-butanon, 1 -(4-chlorfenoxy) -3,3-dimethyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-2-butanol, alfa- ( 2-chlorfenyl ) -alfa-(4-chlorfenyl)-5-pyrimidinmethanol, 5butyl-2-dimethylamino-4-hydroxy-6-methylpyrimidin , bis-(p chlorfenyl)-3-pyridinmethanol, 1,2-bis-(3-ethoxykarbonyl-2 thioureido)benzol, 1,2-bis-( 3-methoxykarbonyl-2-thioureido)benzol, jakož i jiné fungicidy, jako dodecylguanidinacetát, 3-[3-(3,5dimethyl-2-oxycyklohexyl-2-hydroxyethylIglutarimid, hexachlorbenzol, DL-methyl-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-furoyl(2)alaninát,
DL-N-2,6-dimethylfenyl)-N- ( 2 -methoxyacetyl)alaninmethylester, N - ( 2,6-dimethylfenyl)-N-chloracetyl, DL-2-aminobutyrolakton, DL-N-(2,6-dimethylfenyl)-N-ť fenylacetyl)alaninmethylester, 5methyl-5-vinyl -3-(3,5-di-chlorfenyl)-2, 4-dioxo-1,3-oxazolidin,
3-[3,5-dichlorfenyl-(5-methyl-5-methoxymethyl1 -1,3-oxazolidin2.4- dion, 3-(3,5-di-chlorfenyl)-1 -isopropylkarbamoylhydantoin, imid N-(3,5-di-chlorfenyl)-1,2-dimethylcyklopropan-1,2-dikar boxylové kyseliny, 2-kyano-[N-(ethylaminokarbonyl]-2-methoximino)acetamid, 1 -£2-(2,4-dichlorfenyl)pentyl]-ÍH-1,2,4-tria zol, 2,4-di fluor-alfa-(lH-l,2,4-triazolyl-1-methyl)benzhydrylalkohol, N - (3-chlor-2,6-dini tro-4-trifluormethylfenyl)-5-trifluormethyl-3-chlor-2-aminopyridin, l-((bis-(4-fluorfenyl)methylsilyl)methyl)-1H-1,2,4-triazol.
·· ····
- 61 Předpisů uvedených v následujících příkladech přípravy bylo použito s odpovídajícími obměnami výchozích sloučenin k získání dalších sloučenin obecného vzorce I. Takto získané sloučeniny jsou uvedenay v následující tabulce spolu s fyzikálními údaji. Procenta jsou míněna hmotnostně, pokud není uvedeno jinak.
Příklady provedeni vynálezu
Příklad 1
Methylester N-(2-(N -(p-methylfenyl)-4 -chlorpyrazolyl-3 -oxymethyl)fenyl)-N-methoxykarbaminové kyseliny (tabulka číslo 19)
Při teplotě místnosti se přes noc míchá směs 1,9 g methylesteru N-(2-brommethylfenyl)-N-methoxykarbaminové kyseliny (o čistotě přibližně 75%^ 4, 6 mmol) (podle patentového spisu číslo WO 93/15046), 1 g (4,8 mmol) N-(p-methylfenyl)-4-chlor3-hydroxypyrazo1u a 1 g (7,2 mmol) uhličitanu draselného v 15 ml dimethyl formámidu. Reakční směs se zředí vodou a vodná fáze se extrahuje tři krát methyl - terč.-butyletherem. Spojené organické fáze se extrahují vodou, vysuší se síranem hořečnatým a zahustí se. Zbytek se čistí chromatografií na oxidu hlinitém za použití jako elučního činidla methylenchloridu. Získá se 1,4 g (68 % teorie) žádaného methylesteru N-(2-(N -(p-methylfenyl)-4 -chlorpyrazolyl-3 -oxymethyl)fenyl)-N-methoxykarbaminové kyseliny v podobě světle žlutého oleje.
*H-NMR (CDC13: delta v ppm): 7,75 (s, 1H, pyrazolyl), 7,70 (m,
1H, fenyl), 7,5 (m, 6H, fenyl), 7,2 (d, 2H, fenyl), 5,4 (s, 2H, 0CH2), 3,75, 3,8 (2s, každé 3H, 2 x OCH3), 2,35 (s, 3H, CH3) .
Příklad 2
N-Methyl-N -methoxy-N -(2-((N-pyrazinyl)-pyrazolyl-3”-oxymethyl)fenyl)močovina (tabulka číslo 32)
- 62 a) Fenylester N-hydroxy-N-(2-methyl fenyl) karbaní i nové kyseliny
X.
Směs 350 g (čistota přibližně 80%, 2,3 mol, připlazeno podle způsobu, který popsal Bamterger a kol., Anm. Chem. 316, str. 278, 1901) N-(2-methylfenyl)hydroxylaminu a 286,8 g (3,4 mol) hydrogenuhličitanu sodného v 700 ml methylenchloridu se smíchá za silného míchání při teplotě přibližně -10 C se 447 g (2,85 mol) fenylchlorformiátu. Míchá se přibližně jednu hoβ dinu při teplotě - 1O C, přikape se 600 ml vody, přičemž se o
teplota reakční směsi zvýší na 5 až 1O C, vodná fáze se oddělí a ještě jednou se extrahuje methylenchloridem. Spojené organické fáze se extrahují vodou, vysuší se síranem hořečnatým a zahustí se. Zbytek vykrystaluje a vymíchá se s cyklohexanem. Získá se 407 g (72 % teorie) fenylesteru N-hydroxy-N-(2-methylfenyl)karbaminové kyseliny v podobě bezbarvé pevné látky.
b) Fenylester N-methoxy-N-(2-methylfenyl)karbaminové kyseliny
Směs 407 g (1,6 mol) fenylesteru N-hydroxy-N-(2-methylfeny1)karbaminové kyseliny (podle příkladu 2a) a 277 g (2,0 mol) uhličitanu draselného v 700 ml methylenchloridu se smíchá po kapkách s 211 g (1,67 mol) dimethylsulfátu. Reakční směs se o
přitom zahřeje na 40 C. Míchá se přes noc při teplotě místnosti, načež se zfiltruje přes křemelinu. Filtrát se promyje roztokem amoniaku a vodou, vysuší se síranem hořečnatým a zahustí se. Zbytek vykrystaluje a vymíchá se s hexanem. Získá se 324 g (75 % teorie) fenylesteru N-methoxy-N-(2-methylfenyl)karbaminové kyseliny v podobě bezbarvé pevné látky.
4H-NMR (CDC13; delta v ppm): 7,1 - 7,6 (m, 9H, fenyl), 3,8 (s, 3H, 0CH3), 2,4 (s, 3H, CH3) .
c) Fenylester N-methoxy-N-(2-brommethylfenyl)karbaminové kyse1 iny
Směs 324 g (1,3 mol) fenylesteru N-methoxy-N-(2-methylfe-
«
···· »
nyl)karbaminové kyseliny (příklad 2b), 258 g (1,45) N-bromsukcinimidu a 1 g azoisobutyrodinitrilu v 1 litru tetrachlormethanu se ozařuje přibliSně šest hodin 300 H UV lampou, čímž se reakční směs zahřeje k varu. Přidá se 13 g N-bromsukcinimidu a ozařuje se dalších 8 hodin. Ochladí se na teplotu místnosti a vypadlý sukcinimid se odfiltruje. Organická fáze se extrahuje vodou, vysuší se síranem hořečnatým a zahustí se. Zbytek vykrystaluje a vymíchá se s cyklohexanem. Získá se 300 g (68 % teorie) žádaného fenylesteru N-methoxy-N-(2-brommethylfenyl)karbaminové kyseliny v podobě béžové pevné látky.
1H-NMR (CDC13: delta v ppm): 7,0 - 7,6 (m, 9H, fenyl), 4,65 (s, 3H, CH2-Br), 3,9 (s, 3H, CH3) .
d) Fenylester N-methoxy-N-(2-(N -pyrazinyl)pyrazolyl-3 -oxymethy1)fenyl)karbam i nové kyšelíny
Směs 3,1 g (9,2 mmol) fenylesteru N-methoxy-N-(2-brommethyl fenyl ) karbaminové kyseliny (příklad 2c), 1,5 g (9,2 mmol) N-pyrazinyl-3-hydroxypyrazo1u a 2 g (14,5 mmol) uhličitanu draselného v 10 ml dimethyl formámidu se míchá přes noc při teplotě místnosti. Reakční směs se zředí vodou a vodná fáze se extrahuje tři krát methyl-terč.-butyletherem. Spojené organické fáze se extrahují vodou, vysuší se síranem hořečnatým a zahustí se. Zbytek se čistí sloupcovou chromatografií za použití jako elučního činidla systému cyklohexan/ethylacetát. Získá se 2,4 g (63 % teorie) žádaného fenylesteru N-methoxy-N-(2-(Npyrazinyl)pyrazolyl-3 -oxymethyl)fenyl)karbaminové kyseliny v podobě žlutého oleje.
1H-NMR (CDCI3; delta v ppm): 9,15 (d, 1H, pyrazolyl), 8,3 (m, 3H, pyrazinyl), 7,7 (m, 1H, fenyl), 7,1 - 7,6 (m, 8H, fenyl), 6,0 (d, 1H, pyrazolyl), 5,5 (s, 2H, OCH2), 3,85 (s, 3H, OCH3)
d) N-Methyl-N -methoxy-N -(2-((N-pyrazinyl)-pyrazolyl-3-oxy*· «4
- 64 *· ···· methyl)fenyl)močovina
Směs 1,9 g (4,6 mmol) fenylesteru N-methoxy-N-(2-(N -pyrazinyl ) pyrazolyl -3 -oxymethyl)fenyl)karbaminové kyseliny (příklad 2d) a 15 ml vodného methylaminového roztoku (40ΪΩ se míchá přes noc při teplotě místnosti. Reakční směs se zředí vodou a vodná fáze se extrahuje dva krát methylenchloridem. Spojené organické fáze se promyjí vodou, vysuší se síranem hořečnatým a zahustí se. Zbytek vykrystaluje a vymíchá se s cyklohexanem. Získá se 0,9 g (55 % teorie) žádané N-methyl-N methoxy-N -(2-((N-pyrazinyl)-pyrazolyl-3“-oxymethyl)fenyl)močoviny v podobě béžové pevné látky.
1H-NMR (CDCI3; delta v ppm)·· 9,15 (d, 1H, pyrazolyl), 8,3 (m, 3H, pyrazinyl), 7,6 (m, 1H, fenyl), 7,35 (m, 3H, fenyl), 6,0 (m, 2H, pyrazinyl), 5,45 (s, 2H, OCH2), 3,7 (s, 3H, OCH3), 2,9 (d, 3H, NCH3)
V následující tabulce se v prvním sloupci uvádí číslo sloučeniny a v posledním sloupci teplota tání ve C nebo IR.
♦9 9999
«.· :
1 ε ο (ύ Μ ο ο 1737, 1600, 1493, 1480, 1456, 1358, 1332, 755 1737, 1547, 1503, 1480, 1457, 1441, 1350, 1094, 1030, 936 1739, 1547, 1492, 1475, 1457, 1440, 1356, 1107, 1058, 1027 1739, 1710, 1542, 1482, 1457, 1440, 1358, 1052, 1030, 763 1738, 1593, 1545, 1494, 1483, 1457, 1441, 1357, 1056, 1032 LO «Η ιη <ν> Μ1 Ο r-Μ r-t 04 CQ οο ^ρ οι γΗ r-t <Τ> 00 rH m m co γ*4 rd C0 <Τ» m <*> rd r-t 00 ο σ> ^ρ Γ* r-t rH
X ο Ο Ο Ο ο ο
«τ (X m 35 Ο η 35 Ο η 35 Ο σ') ΣΕ Ο η 35 Ο σ') ΣΕ Ο
m tó <η ΣΕ V0 Ο -τ 35 >Χ) Ο 1 cd Ο 1 Μ1 ΓΟ ΣΕ \0 Ο 1 Csl rH Ο 1 04 ΣΕ νο Ο 1 m ΣΕ Ο » 04 <Γ ΣΕ Ο 1 m ΣΕ Ο 1 m <Γ 35 >β Ο I CO 35 Ο I ’Τ
Ν 35 35 35 ΣΕ 35 3!
X 35 35 ΣΕ 35 35
C Ti π: 35 35 ΣΕ ΣΕ 31
Λ <* 0 £ Li ΰ ω < Η < Η Η Μ Μ Η
r—1 04 C0 ιΓ) LO
·· ·♦·· «· · ··
«—1 1 ε ο Pá Η Γ—“, ο 0 1739, 1710, 1546, 1495, 1476, 1453, 1441, 1358, 1027, 757 1736, 1597, 1548, 1495, 1476, 1456, 1440, 1357, 1101, 771 *. vr tO ro r-T-'· U0 vr vr «. r-1 ΟΊ vT * rvr to * vr uo rd CO Γ- ΓΟ νΤ τ— UO o cd Γ- Γ- 00 04 vr r- ro rd cd 120 rd Γ* Γ- 04 vr o rd rd cn to 00 cd vr o cd cd *» r- to vr uo co cd γ- Ο rcd ro r vr rd rd *. Γ to ro tn r* vr cd rd 85 1738, 1710, 1543, 1494, 1480, 1457, 1441, 1358, 1100, 940 1721, 1558, 1459, 1441, 1368, 1333, 1121, 1067, 793, 764 1737, 1541, 1517, 1483, 1457, 1442, 1359, 1250, 1056, 1032 1739, 1710, 1560, 1504, 1484, 1456, 1440, 1380, 1359, 760 1720, 1702, 1570, 1540, 1446, 1372, 1357, 1285, 1119, 751 ΓΟΟ uo vr ro cd co 04 cd oo ro vr o cd cd to ro cd co uo 04 cd cd to CD vr uo uo ro cd cd Γ· o ro vr r- vr cd cd
X O O o O o O O O O O O o
<Γ Ctí n as o n aC O m 33 υ m ac o m as o m 33 O m 33 O m 33 O m ac o CO ac o m 33 O
η Ctí as \D o 1 r-( o 1 CM ac VO o 1 rd O i ro m aC VO O 1 CM <-d o 1 to 04 •^r ac VO O 1 CM rd O 1 uo ro m ac VO o 1 CM <*d O i uo 04 co ac VO O 1 <N rd O 1 vr co CO ac VO Q 1 rd O 1 vr cn ac o 1 04 na VD O 1 C-> u< o 1 ro as \D O 1 m 33 O O 1 vn ac vo o vn ac vo O ac vo o 1 tu l vr
Ν Ctí as as 33 a: a: as as 33 as 33 o o 1 o m 33 O 33
>1 Ctí as 33 as 33 as as as as a: ΓΠ as o ac 33
c Ctí a; as 33 ac a: ac as 33 33 ac ac ac
Struk- tury t-d K H < H Hd Hd < hd hd hd hd hd hd
Γ- co <D O cd r-1 rd 04 rd ro rd vr cd U0 cd to cd r- rd 00 cd
·» *
♦ ·♦
V ε υ cí Η *. ο ο 1738, 1554, 1509, 1456, 1440, 1358, 1253, 1118, 940, 760 90 109 1737, 1607, 1597, 1545, 1<99, 1482, 1472, 1440, 1358 110 1739, 1507, 1486, 1457, 1359, 1250, 1190, 1139, 1109, 1092 1738, 1710, 1567, 1561, 1500, 1484, 1456, 1440, 1359, 1104 1729, 1553, 1511, 1497, 1438, 1356, 1332, 1265, 1122, 1112 97 85 81 87 1739, 1639, 1599, 1501, 1456, 1439, 1411, 1354, 1252, 752 145 126
X Ο Ο Ο Ο ο Ο Ο Ο ο ο Ο ο o a z O
τ 03 σι X Ο m CG Ο 32 Ο m CG Ο ί*Ί CG Ο Ο 32 Ο ΓΟ 32 Ο ΓΟ CC ο <*> G3 ω <*> CC ο η a ο η a υ ro a o ro a o ro a o
C0 02 CG <ο Ο 1 m 0C Ο 1 «Γ η 33 ΚΟ Ο 1 (Ν Γ—I ο 1 CM η 32 <2 CJ 1 <Ν γ—1 Ο 1 •^ρ <Μ ’Τ 32 VO Ο 1 η 32 Ο Ο 1 ΓΟ m 32 κΟ Ο 1 <Ν <—1 Ο 1 <Ν «3Γ 32 VO Ο 1 <Ν «Η Ο 1 ^Ρ CM ΓΟ 32 νο Ο 1 CN γ—I Ο Μ4 CM *?· CG νο Ο 1 «—1 ο 1 Μ1 ΓΟ CG KD Ο 1 ο (Ν Cm Ο Ο C 'Τ η 2-pyridyl <Ν 1 <—1 >1 Ό Ή Μ >1 Λ (Ό Cm Ο ιη 2-pyrazinyl m 33 vo O 2-pyrazinyl CM 1 rH >, Ό 1 •H Sk a 1 to Cm O ! in
Ν ο2 γ—1 ο CG CC SG «Η υ 33 as γΗ ο 32 33 a a a a <M o Z
>1 οί 33 Cm 1 <η Cm 1 <Ό □G 33 η Cm Ο ro 32 Ο 33 33 32 32 a a a a
C 02 33 CG 32 CG I CC 32 32 32 a a a a a 32
-i ί 3Μ 5 ω < Μ H < Μ < Μ < Μ Μ Μ Η Μ < Μ < M m M M M
σι <—I ο (Ν «-Η CM <Ν CM ΓΟ <Μ κτ <Μ ιη <Ν to CM Γ* CM CO CM cn CM O cn c—1 cn CM cn cn m
·· 99 ♦ 9 * 9 • 9 < ♦ » « 9 »· · 9 9999
9 · 9 99 9
9999 •9 9 ♦ · · • 9 9 9
9
9
«-Μ 1 ε ο (4 Η Ο Ο 1738, 1561, 1500, 1456, 1440, 1359, 1094, 1010, 764 135 1 77 cn o tn cm *co. o r—1 tH i-j M4 cm «Η to to tn rrd «—1 rH tO CM cn to 04 1-4 rd CO CM r* r* CM r—1 t“4 92 71 1718, 1600, 1545, 1507, 1481, 1458, 1399, 1359, 1032., 757 1675, 1600, 1545, 1508, 1479, 1462, 1399, 1355, 1054, 756 1680, 1600, 1545, 1507, 1480, 1456, 1359, 1056, 1032, 758 1653, 1601, 1545, 1707, 1479, 1454, 1414, 1398, 1355, 755 1678, 1600, 1545, 1480, 1456, 1394, 1378, 1358, 1055, 756 1643, 1622, 1601, 1544, 1493, 1480, 1368, 1027, 759, 745 1619, 1600, 1550, 1495, 1482, 1462, 1454, 1358, 765, 753 130
X O o O o O O o 35 2 1 35 3 CJ 35 O 1 CM 03 O 35 2
Ό* cd cn 03 O ac o m ac a m 03 O m ac a n 03 O 03 n 03 O m 03 O 03 n 03 O 03 03 m ac o
ΓΏ α$ 'T 03 KC o 1 «—( O 1 Ν’ 6-Cl-Pyridazin-3-yl 1—1 >, 1 CN 1 c •H Ό Ή > CU 1 rH O 1 m í—1 >1 X Φ £5 O .ár o r~H > 1 CN 1 c •H •d •H H > PU 1 rď O 1 m 5H9O3HO SH9D 5H90 «Λ ac to O tn ac tO O tn ac to O tn ac to O sH93 r—( >1 c ω 1 CM i—1 O 1 CM
Μ ίΧ 03 03 03 m ω o o 35 35 35 35 35 35 35 03 35
n 35 O 03 ac 03 ac O CM O u m 03 03 03 03 03 03 35 03 35
C ř“4 Pí 03 03 ac ac 35 03 33 03 35 03 03 03 35 35
Struk- tura. M M < M < M M M I .A I .A I .A t—( n < M H M
CO tn CO to co Γ- ΓΟ 00 CO <T> CO O f-4 CM ^3* co tn tn Γ-
« 9 • 9 ♦ 9 9 9 • « ♦ 9 9
9 ··
9· 9999
9 «
9 9
9 9 9 * 9 ♦ ♦ 9
ι-H 1 ε υ X η ο ο 105 1653, 1546, 1503, 1480, 1455, 1426, 1390, 1357, 1094, 1071 1675, 1546, 1503, 1479, 1457, 1425, 1389, 1355, 936, 82Í <£> Lf) co co rH Γ- *. v CO CM co co O rH rH *. *» r* m CO CM ď> co rH rH <7\ CTi o m r- CO rH rH Γ- <T) co co r* rH rH 1735, 1709, 1538, 1492, 1456, 1439, 1358, 1323, 1096, 761 CM Oů 114 1740, 1639, 1599, 1495, 1456, 1439, 1415, 1355, 1251, 1092 1737, 1547, 1505, 1494, 1480, 1457, 1441, 1358, 1258, 1028
X O 35 Z 35 2 o o o o o o
’Τ X ac 33 CO 33 υ ro 35 O fO 35 O ro X O CO X O CO X O CO X O
η Pd vr 35 VO O 1 rH o 1 vr 35 VO υ 1 rH O 1 vr <5· 33 Ό O 1 <—1 O 1 ’νΤ in 33 vO O Csí X O VT X VO O 1 rH O 1 vr 1 OJ X O CO X VO O 1 (N CO X O 1 CM 1-1 >1 c •H N <0 Ctí 1 CH vr X VO O 1 rH O 1 vr CO X VO υ 1 X 1 vr rH O 1 CH
Ν Cd 35 33 35 35 X X r-H o 33 X
> cd X 33 35 33 X X X X X
c <-1 ctí 35 33 ac 33 X X X X X
i $ 3 o •P CO < hH < M < H < t-H < HH < M t-H X M H
CO cn O m rH tf) CM in CO m lf) iD tn CO lf)
*♦ 9999
- 70 99 99
9 9 · • 9
9 9
9
9999 9999
9 •
9
9
9
999 9
9
Příklady účinnosti derivátu 2-[(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylenlanilidu obecného vzorce I podle vynálezu proti škodlivým houbám
Fungicidní účinnost derivátu 2-[(dihydro)pyrazolyl-3 oxymethylenlani1idu obecného vzorce I podle vynálezu lze dokázat následujícími zkouškami:
Připraví se účinné látky jako 20% emulse ve směsi obsahující hmotnostně 70 % cyklohexanonu, 20 % NekániluR LN (LutensolR AP6 smáčedlo s emulgačním a dispergačním účinkem na bázi ethoxylovaných alkyl fenolů) a 10 % EmulphoruR EL (EmulanR EL, emulgátor na bázi etoxylovaných mastných alkoholů) a zředí se vodou na požadovanou koncentraci.
Působen í prot i Pucc i na recond i ta (rez pšen i čná)
Listy semenáčků pšenice (druh Kanzler“) se popráší spórami rzi pšeničné (Puccinia recondita). Takto infikované rostliny o
se inkubují 24 hodin při teplotě 20 až 22 C a relativní vlhkosti 90 až 95% a nato se ošetří prostředkem účinné látky.
o
Po dalších 8 dnech při teplotě 20 až 22 C a relativní vlhkosti 65 až 70% se vizuálně vyhodnotí míra vývoje hub.
Při této zkoušce vykazují rostliny, ošetřené sloučeninami 2 až 6, 8, 11 až 15, 18 až 20, 22, 23 a 26 až 29 podle vynálezu, napadení houbami nejvýše 5 %, zatímco rostliny ošetřené známou účinnou látkou z patentového spisu číslo WO-A 93/ 15046 (tabulka 7, příklad 8) vykázaly napadení z 25 %. Neošetřné rostliny vykázaly napadení ze 70 %.
V odpovídající zkoušce vykázaly rostliny ošetřené 250 ppm sloučeniny 1 podle vynálezu 3% napadení houbami, zatímco rostliny ošetřené známou účinnou látkou z patentového spisu číslo WO-A 93/15046 (tabulka 7, příklad 21) byly napadeny stejně ♦ ' ♦
* ♦··»
jako neošetřené rostliny ze 70 %.
V odpovídající zkoušce vykázaly rostliny ošetřené 250 ppm sloučeniny 1 aš 8, 10 aš 16, 18 aš 20, 22, 23, 27 aš 30, 34, aě 38, 41, 47 a 51 aš 56 podle vynálezu nejvýše 15% napadení houbami, zatímco rostliny ošetřené 250 ppm známé účinné lát z patentového spisu číslo WO-A 93/15046 (tabulka 7, příklad 21) byly napadeny stejně jako neošetřené rostliny ze 70 %.
Působení proti Plasmopara viticola
Hrnkovaná vinná réva (druh Mviller Thurgau) se postříká prostředkem účinné látky. Po osmi dnech se rostliny postříkají suspenzí zoospor houby Plasmopara viticola. Takto infikované rostliny se inkubují pět dní při teplotě 20 aš 30 C a vysoké vlhkosti. Před posouzením se rostliny posléze uchovávají ve vysoké vlhkosti po dobu 16 hodin. Vizuálně se vyhodnotí míra vývoje hub.
Při této zkoušce vykazují rostliny, ošetřené sloučeninami 1 aš 3, 5, 6, 13, 15 a 29 podle vynálezu, napadení houbami nejvýše 10%, zatímco rostliny ošetřené známou účinnou látkou z patentového spisu číslo WO-A 93/15046 (tabulka 7, příklad 8) vykázaly napadení z 25 %. Neošetřné rostliny vykázaly napadení ze 70 %.
Působení proti Botrytis cinerea (šedá plíseň)
Semenáčky papriky (druh “Neusiedler Ideál Elitě“) ve stadiu 4 aš 5 lístků se postříkají prostředkem účinné látky (použité množství 500 ppm) do stavu ulpělých kapek. Po usušení se rostliny postříkají suspenzí konidií houby Botrytis cinerea a o
dní se uchovávají při teplotě 20 aš 24 Ca při vysoké relativní vlhkosti. Hodnocení napadení se provádí vizuálně.
·*· .· . · « ♦ » ♦ »·«* ·»·» »·» <«·· ,, «
- 72 Při této zkoušce rostliny ošetřené sloučeninou číslo 1 jsou prosté napadení, zatímco rostliny ošetřené známou účinnou látkou z patentového spisu číslo WO-A 93/15046 (tabulka 2, čís lo 21) vykázaly napadení 70% a neošetřené rostliny z 80 %.
Účinnost proti Erysiphe graminis var. tritici
Listy semenáčků pšenice (druh Friihgold) se postříkají prostředkem účinné látky (použité množství 250 ppm) do stavu ulpělých kapek. Po 24 hodináchu se rostliny popráší sporami
Erysiphe graminis var. tritici. Ošetřené rostliny se inkubují « po sedm dní při teplotě 20 až 22 C a při relativní vlhkostí 75 aš 80%. Hodnocení napadení se provádí vizuálně.
Při této zkoušce rostliny ošetřené sloučeninou číslo 1 jsou prosté napadení, zatímco rostliny ošetřené známou účinnou látkou z patentového spisu číslo WO-A 93/15046 (tabulka 7, číslo 21) vykázaly napadení z 25 % a neošetřené rostliny ze 70 y
V odpovídající zkoušce vykázaly rostliny ošetřené 250 ppm sloučeniny 1 aš 7, 10, 13, 14, 18 aš 20, 27 aš 29, 34, 36, 41 50 a 56 podle vynálezu nejvýše 15% napadení houbami, zatímco rostliny ošetřené 250 ppm známé účinné látky z patentového spisu číslo WO-A 93/15046 (tabulka 7, příklad 21) byly napadeny ze 40 %. Neošetřené rostliny vykázaly napadení ze 70 %.
V odpovídající zkoušce vykázaly rostliny ošetřené 16 ppm sloučeniny 1 aš 7, 10, 13, 14, 18 aš 20, 27 aš 29, 34, 36, 41 50 a 56 podle vynálezu nejvýše 25% napadení houbami, zatímco rostliny ošetřené 250 ppm známé účinné látky z patentového spisu číslo WO-A 93/15046 (tabulka 7, příklad 21) byly napadeny ze 65 %. Neošetřené rostliny vykázaly napadení ze 70 %.
♦· »·»» • » · ♦ · » »·····»« ··*·»»· ·* *
- 73 Příklady účinnosti proti živočišným škůdcům
Účinnost sloučenin obecného vzorce I proti živočišným škůdcům lze doložit následujícími zkouškami:
Účinné látky se připraví jako
a) 0,1% roztok v acetonu,
b) jako 10% emulse obsahující hmotnostně 70 % cyklohexanonu, 20 % NekániluR LN (LutensolR AP6 smáčedlo s emulgačním a dispergačním účinkem na bázi ethoxy1ováných alkyl fenolů) a 10 % EmulphoruR EL (emulgátor na bázi etoxylovaných mastných alkoholů) a podle požadované koncentrace se zředí v případě a) acetonem a v případě b) vodou.
Po ukončení zkoušky se zjistí vždy nejnižší koncentrace, při které sloučeniny podle vynálezu v porovnání s neošetřenými kontrolními vzorky vyvolávají ještě 80% až 100% potlačení nebo mortalitu (práh účinnosti, případně minimální koncentrace).
Technická využitelnost
Derivát 2-C(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylen]ani 1idu pro výrobu prostředků k účinnému potírání hub a rostlinných škůdců a k preventivnímu ošetřování plodin, osiva, materiálu a půdy.

Claims (11)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Derivát 2-[(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylenlani1idu obecného vzorce I (R2), (R^n r3OCH2 ( I) r4-o-N-CO-X-R5 kde znamená — jednoduchou nebo dvojnou vazbu, n 0, 1, 2, 3 nebo 4, přičemž R1 jsou stejné nebo různé, pokud je n větší než 1, m 0, 1 nebo 2, přičemž R3 jsou stejné nebo různé, pokud je m větší než 1,
    X přímou vazbu, atom kyslíku nebo skupinu NRa,
    Ra atom vodíku, skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou nebo cykloalkenylovou,
    R1 nitroskupinu, kyanoskupinu nebo atom halogenu, popřípadě substituovanou skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu nebo alkinyloxyskupinu nebo v případě, že n znamená 2, přídavně na sousední atomy kruhu vázaný, popřípadě substituovaný můstek, který má tři až čtyři členy ze souboru zahrnujícího skupinu s 3 nebo 4 atomy uhlíku, s 1 až 3 atomy uhlíku a 1 nebo 2 atomy dusíku, kyslíku a/nebo síry, přičemž tyto můstky spolu s kruhem, na který jsou vázány mohou vytvářet parciálně nenasycený • · • · ♦ ·· «
    ·· * * ·♦·» ···♦ nebo aromatický kruh,
    R2 nitróskupinu, kyanoskupinu nebo atom halogenu, skupinu alkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxypodílu,
    R3 skupinu alkylovou, alkenylovou nebo alkinylovou, popřípadě substituovaný nasycený kruh, nebo kruh s jednou nebo se dvě na nenasycenými vazbami, který může obsahovat vedle atomů uhlíku jeden až tří atomy kyslíku, dusíku nebo síry jako heteroatorny kruhu, popřípadě jednokruhovou nebo dvoukruhovou aromatickou skupinu, která má vedle atomů uhlíku jeden až čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a jeden atom kyslíku nebo síry nebo atom kyslíku nebo atom síry jakožto člen kruhu,
    R4 atom vodíku, popřípadě substituovanou skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou nebo cykloalkenylovou, alkylkarbonylovou nebo alkoxykarbonylovou,
    R5 skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou nebo cykloalkenylovou, nebo v případě, kdy znamená X skupinu NRa také atom vodíku.
  2. 2. Způsob přípravy derivátu 2-[( dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylenlani1idu podle nároku 1 obecného vzorce I, kde znamená R4 atom vodíku a ostatní symboly mají v nároku 1 uvedený význam, vyznačující se tím, že se derivát benzylu obecného vzorce II ΐΛ-Ο^· no2 (RHn ( II)
    44 4 4 4 4 44 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
    ··
    9 9 • ·
    4·· ♦
    444 kde znamená L1 nukleofilně zaměnitelnou skupinu a X přímou vazbu nebo atom kyslíku, v přítomnosti zásady nechává reagovat s 3-hydroxy(dihydro)pyrazolem obecného vzorce III
    R3- ( III) za získání odpovídajícího derivátu 2-[(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethyl en] ni trobenzenu obecného vzorce IV <R2)m
    R3—N <RX)n
    OCH2 ( IV) no2 který se následně redukuje za získání N-hydroxyani 1 inu obecného vzorce Va
    HONH a N-hydroxyani 1 in obecného vzorce Va se nechává reagovat s karbonylovou sloučeninou obecného vzorce VI
    L2 - CO - X - R5 (VI) kde znamená L2 atom halogenu, a ostání symboly mají shora uvedený význam, za získání derivátu 2-[(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylen] an i 1 i du obecného vzorce I.
  3. 3. Způsob přípravy derivátu 2-[(dihydro)pyrazoly1-3 -oxymethylenlánilidu podle nároku 1 obecného vzorce I, kde neznamená R4 atom vodíku, X znamená přímou vazbu nebo atom kyslíku a ostatní symboly maj í v nároku 1 uvedený význam, vyznačující
    - 77 ► 9 ··♦·
    9* 99 «
    9 9 9 9 99 99 99 9 • · · · 999
    9 9 9 9 «99999
    9 9 9 9 9 9
    9999 9999 999 9999 «· « se t ί Β, že se derivát benzylu obecného vzorce Ha ( Ha) nejdříve redukuje na hydroxyani 1 in obecného vzorce Vb (R^n h3c I HONH ( Vb) hydroxyani 1 in obecného vzorce Vb se nechává reagovat s karbonylovou sloučeninou obecného vzorce VI podle nároku 2 za získání ani1idu obecného vzorce VII
    H3C i
    HO-N-CO-X-R5 (VII) ani lid obecného vzorce VII se nechává reagovat se sloučeninou obecného vzorce VIII
    L3 - R4 (VIII) kde znamená L3 nukleofilně zaměnitelnou skupinu a R4 neznamená atom vodíku, za získání amidu obecného vzorce IX h3c
    R4O-N-CO-X-R5 ( IX) a amid obecného vzorce IX se převádí na benzylhalogenid obecného vzorce X ·· (RUn
    R4O-N-CO-X-R5 (X) kde znamená Hal atom halogenu a benzylhalogenid obecného vzorce X se v přítomnosti zásdy nechává reagovat s 3-hydroxy(dihydro)pyrazolem obecného vzorce III podle nároku 2 za získání derivátu 2t(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylen]ani 1idu obecného vzorce I, přičemž jednotlivé nedefinované symboly mají shora uvedený význam
  4. 4. Způsob přípravy derivátu 2-[( dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylenlanilidu podle nároku 1 obecného vzorce I, kde neznamená R4 atom vodíku, X znamená přímou vazbu nebo atom kyslíku a ostatní symboly mají v nároku 1 uvedený význam , vyznačuj ící se tím, že se odpovídající sloučenina obecného vzorce I, kde znamená R4 atom vodíku a ostatní symboly mají v nároku 1 uvedený význam, nechává reagovat se sloučeninou obecného vzorce VIII podle nároku 3.
  5. 5. Způsob přípravy derivátu 2-[( dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylenlanilidu podle nároku 1 obecného vzorce I, kde znamená X skupinu NRa a ostatní smboly mají v nároku 1 uvedený význam .vyznačující se tím, že se benzanilid obecného vzorce IXa h3c I r4o-n-co-oa ( IXa) kde znamená A alkylovou nebo fenylovou skupinu, převádí na odpovídající benzylhalogenid obecného vzorce Xa (RX)n (Xa)
    Hal-CH2 r4o-n-co-oa • » · * • · · ♦ · · • · · ··· ·* ·
    - 79 kde znamená Hal atom halogenu, benzylhalogenid obecného vzorce Xa se nechává reagovat v přítomnosti zásady s 3-hydroxy(dihydro)pyrazolem obecného vzorce III podle nároku 2 za získání sloučniny obecného vzorce I.A (R2)m
    OCH2 (Rx)n
    R4ON-CO-OA ( I. A) a sloučenina obecného vzorce I.A se nechává reagovat s aminem obecného vzorce Xla nebo Xlb
    IfeNR* (Xla)
    HNRaR5 (Xlb) za získání derivátu 2-[(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylen]ani 1idu obecného vzorce I, přičemž jednotlivé nedefinované symboly mají shora uvedený význam.
  6. 6.
    Meziprodukt obecného vzorce XII z — ch2 (RUn (XII) kde znamená η O, 1, 2, 3 nebo 4, přičemž R1 jsou stejné nebo různé, pokud je n větší než 1,
    R1 nitroskupinu, kyanoskupinu nebo atom halogenu, popřípadě substituovanou skupinu alkylovou, alkenylovou, alki nylovou, alkoxyskupinu, a1kenyloxyskupinu nebo alkínyloxysku pinu nebo v případě, že n znamená 2, přídavně na sousední atomy kruhu
    - 80 ·· ·« • · · » • · ·· ···· • · ft • · · » » · · • · • · · vázaný, popřípadě substituovaný můstek, který má tři až čtyři členy ze souboru zahrnujícího skupinu s 3 nebo 4 atomy uhliku, s 1 až 3 atomy uhlíku asi nebo 2 atomy dusíku, kyslíku a/nebo síry, přičemž tento můstek spolu s kruhem, na který je vázán, může vytvářet parciálně nenasycený nebo aromatický kruh,
    Y nitroskupinu, skupinu NHOH- nebo NHOR4, kde znamená
    R4 popřípadě substituovanou skupinu alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou nebo cykloaikenylovou, alkylkarbonylovou nebo alkoxykarbonylovou skupinu,
    Z atom vodíku, hydroxylovou skupinu, merkaptoskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, atom halogenu, alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou arylsufonylovou skupinu nebo skupinu obecného vzorce Za (R2)m kde znamená
    - ---jednoduchou nebo dvojnou vazbu, m O, 1 nebo 2, přičemž R2 jsou stejné nebo různé, pokud je m větší než 1,
    R2 nitroskupinu, kyanoskupinu nebo atom halogenu, skupinu alkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkyl thi oskupi nu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxykarbonylovou skupinu s í až 4 atomy uhlíku v alkoxypodílu,
    R3 popřípadě substituovanou alkylovou, alkenylovou nebo alkinylovou skupinu popřípadě substituovaný nasycený kruh,nebo kruh s jednou nebo se dvěma nenasycenými vazbami, který může obsahovat vedle atomů uhlíku jeden až tři atomy kyslíku, dusíku ne- 81 ► · ► · ··· bo síry jako heteroatomý kruhu, popřípadě jednokruhovou nebo dvoukruhovou aromatickou skupinu, která má vedle atomu uhlíku jeden aš čtyři atomy dusíku nebo jeden nebo dva atomy dusíku a jeden atom kyslíku nebo síry nebo atom kyslíku nebo atom síry jakožto členy kruhu, pro přípravu derivátu 2-[(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylenlani1idu obecného vzorce I podle nároku 1.
  7. 7.
    Meziprodukt obecného vzorce XIII,
    W-CH2
    V
    R4O-N-CO-OA (RUn (XIII) kde R1, R4 a n maj í shora uvedený význam a kde znamená atom vodíku, atom halogenu,
    A alkylovou nebo fenylovou skupinu.
    pro přípravu derivátu 2-[(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylen]ani 1idu obecného vzorce I podle nároku 1.
  8. 8. Prostředek k potírání živočišných škůdců a škodlivých hub vyznačující se tím, že obsahuje pevný nebo kapalný nosič a derivát 2-[( dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylenlani1idu podle nároku 1 obecného vzorce I.
  9. 9. Derivát 2-t(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylen]ani 1idu obecného vzorce I podle nároku 1 pro výrobu prostředků k potírání živočišných škůdců a škodlivých hub.
  10. 10.
    Způsob potírání škodlivých hub, vyznačuj ící • 9 «999
    9 9 9 9 9 9 9
    9 999 99 999 9
    9 9 9 9 9 9 • 999 9999 999 9999 99 9
    - 82 se t i m, še se škodlivé houby, materiály, rostliny, půda nebo osivo, které se proti nim mají chránit ošetřují účinným množstvím derivátu 2-[(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylen]ani 1idu podle nároku 1 obecného vzorce I.
  11. 11. Způsob potírání živočišných škůdců, vyznačuj ící se t í m , še se živočišní škůdci, materiály, rostliny, půda nebo osivo, které se proti nim mají chránit ošetřují účinným množstvím derivátu 2-[(dihydro)pyrazolyl-3 -oxymethylen]ani 1idu podle nároku 1 obecného vzorce I.
CZ199737A 1994-07-06 1995-06-21 Derivát 2-[(dihydro)pyrazolyl-3´-oxymethylen]anilidu, způsoby jeho přípravy a meziprodukty pro jeho přípravu CZ294484B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4423612A DE4423612A1 (de) 1994-07-06 1994-07-06 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ3797A3 true CZ3797A3 (cs) 1998-06-17
CZ294484B6 CZ294484B6 (cs) 2005-01-12

Family

ID=6522336

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ199737A CZ294484B6 (cs) 1994-07-06 1995-06-21 Derivát 2-[(dihydro)pyrazolyl-3´-oxymethylen]anilidu, způsoby jeho přípravy a meziprodukty pro jeho přípravu

Country Status (28)

Country Link
US (2) US5869517A (cs)
EP (1) EP0804421B1 (cs)
JP (1) JP3838659B2 (cs)
KR (1) KR100371071B1 (cs)
CN (2) CN1068313C (cs)
AT (1) ATE171165T1 (cs)
AU (1) AU685299B2 (cs)
BG (1) BG63081B1 (cs)
BR (1) BR9508242A (cs)
CA (1) CA2194503C (cs)
CZ (1) CZ294484B6 (cs)
DE (2) DE4423612A1 (cs)
DK (1) DK0804421T3 (cs)
ES (1) ES2123264T3 (cs)
FI (1) FI117199B (cs)
HU (1) HU218298B (cs)
IL (1) IL114390A (cs)
MX (1) MX207642B (cs)
NL (2) NL350012I2 (cs)
NO (1) NO307336B1 (cs)
NZ (1) NZ289391A (cs)
PL (2) PL186501B1 (cs)
RU (1) RU2151142C1 (cs)
SK (1) SK282426B6 (cs)
TW (1) TW377346B (cs)
UA (1) UA48138C2 (cs)
WO (1) WO1996001256A1 (cs)
ZA (1) ZA9510727B (cs)

Families Citing this family (161)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
NZ332078A (en) * 1996-04-26 2000-05-26 Basf Ag Fungicides comprising synergistic mixtures of an acaricide with either a carbamate or an oxime ether or both
AU732286B2 (en) * 1996-04-26 2001-04-12 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal mixtures
EA001105B1 (ru) * 1996-04-26 2000-10-30 Басф Акциенгезельшафт Фунгицидные смеси
PL329507A1 (en) * 1996-04-26 1999-03-29 Basf Ag Fungicidal mixture
US6180638B1 (en) * 1996-04-26 2001-01-30 Basf Aktiengesellschaft Fungicide mixture
IL126405A0 (en) * 1996-04-26 1999-05-09 Basf Ag Fungicidal mixtures
BR9708807A (pt) * 1996-04-26 1999-08-03 Basf Ag Mistura fungicida e processo para controlar fungos danosos
WO1997040684A1 (de) * 1996-04-26 1997-11-06 Basf Aktiengesellschaft Fungizide mischungen
BR9708874A (pt) * 1996-04-26 1999-08-03 Basf Ag Mistura fungicida e processo para controlar fungos nocivos
DK0906017T3 (da) * 1996-04-26 2002-03-25 Basf Ag Fungicide blandinger
EA000756B1 (ru) * 1996-05-09 2000-04-24 Басф Акциенгезельшафт Фунгицидная смесь
SK283668B6 (sk) * 1996-07-10 2003-11-04 Basf Aktiengesellschaft Fungicídne zmesi a spôsob ničenia škodlivých húb
TW438575B (en) * 1996-08-28 2001-06-07 Basf Ag Compositions and methods for controlling harmful fungi
PL187352B1 (pl) * 1996-08-30 2004-06-30 Basf Ag Mieszanina grzybobójcza
KR20000035946A (ko) * 1996-08-30 2000-06-26 스타르크, 카르크 살진균성 혼합물
AU5342598A (en) * 1997-01-16 1998-08-07 Agro-Kanesho Co. Ltd. N-phenylthioura derivatives, process for the preparation thereof, fungicides foragricultural and horticultural use containing the same as the active ingredient , and intermediates for the preparation thereof
PL189553B1 (pl) 1997-05-22 2005-08-31 Basf Ag Środek grzybobójczy
US6291497B1 (en) 1997-05-26 2001-09-18 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal mixtures
DE19722223A1 (de) 1997-05-28 1998-12-03 Basf Ag Fungizide Mischungen
DE19722225A1 (de) * 1997-05-28 1998-12-03 Basf Ag Fungizide Mischungen
US6316480B1 (en) * 1997-05-28 2001-11-13 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal mixtures
UA63960C2 (uk) * 1997-05-30 2004-02-16 Басф Акцієнгезелльшафт Фунгіцидна суміш
HUP0002323A2 (hu) 1997-05-30 2000-11-28 Basf Aktiengesellschaft Fungicid keverékek
WO1998053693A1 (de) * 1997-05-30 1998-12-03 Schelberger, Klaus Fungizide mischungen
KR20010013339A (ko) 1997-06-04 2001-02-26 스타르크, 카르크 살진균성 혼합물
IL132932A0 (en) 1997-06-04 2001-03-19 Basf Ag Fungicidal mixtures
DE59804901D1 (de) 1997-06-04 2002-08-29 Basf Ag Fungizide mischung
HUP0002722A3 (en) * 1997-06-06 2001-02-28 Basf Ag Synergetic fungicidal mixture and use thereof
UA65574C2 (uk) * 1997-06-19 2004-04-15 Басф Акцієнгезелльшафт Фунгіцидна суміш та спосіб боротьби з фітопатогенними грибами
DE19731153A1 (de) 1997-07-21 1999-01-28 Basf Ag 2-(Pyrazolyl- und Triazolyl-3'-oxymethylen)-phenyl-isoxazolone und -triazolone, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung
DE19732692C2 (de) * 1997-07-30 2001-01-18 Basf Ag Verfahren zur Herstellung von 2-(Pyrazolyl-3'-oxymethylen)nitrobenzolen
JP4353633B2 (ja) 1997-09-05 2009-10-28 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア (ヘテロ)芳香族ヒドロキシルアミンの製造方法
ZA989421B (en) * 1997-10-31 1999-04-21 Sumitomo Chemical Co Heterocyclic compounds
NZ508515A (en) 1998-05-04 2003-05-30 Basf Ag Fungicidal mixtures
FR2778314B1 (fr) * 1998-05-07 2002-06-14 Rhone Poulenc Agrochimie Composition fongicide synergique comprenant un compose analogue de la strobilurine
UA70327C2 (uk) 1998-06-08 2004-10-15 Баєр Акціенгезельшафт Спосіб боротьби з фітопатогенними хворобами сільськогосподарських рослин та фунгіцидна композиція
EP0974578A3 (de) 1998-07-21 2003-04-02 Basf Aktiengesellschaft Phenylcarbamate, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung und sie enthaltende pestizide und fungizide Mittel
UA70345C2 (uk) * 1998-11-19 2004-10-15 Басф Акцієнгезелльшафт Фунгіцидна суміш
EP1185173B1 (en) * 1999-06-14 2003-05-28 Syngenta Participations AG Fungicidal combinations
US6409988B1 (en) 1999-07-01 2002-06-25 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Radiolabeled 1-aryl pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as pest GABA receptor ligands
US6506784B1 (en) 1999-07-01 2003-01-14 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Use of 1,3-substituted pyrazol-5-yl sulfonates as pesticides
AU6116800A (en) 1999-07-22 2001-02-13 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. 1-aryl-3-thioalkyl pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as insecticides
US6545033B1 (en) 1999-10-06 2003-04-08 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Fused 1-(2,6-dichloro-4-trifluoromethylphenyl)-pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as pesticides
DE10019758A1 (de) 2000-04-20 2001-10-25 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
US8188003B2 (en) 2000-05-03 2012-05-29 Basf Aktiengesellschaft Method of inducing virus tolerance of plants
DE10103832A1 (de) * 2000-05-11 2001-11-15 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
SK5982003A3 (en) * 2000-11-16 2004-05-04 Sankyo Co 1-Methylcarbapenem derivatives
ES2250301T3 (es) * 2000-12-18 2006-04-16 Basf Aktiengesellschaft Mezclas fungicidas a base de compuestos de amida.
DE10063046A1 (de) 2000-12-18 2002-06-20 Basf Ag Fungizide Mischungen
PT1353554E (pt) 2001-01-18 2004-11-30 Basf Ag Misturas fungicidas
DE10141618A1 (de) * 2001-08-24 2003-03-06 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
EA017870B1 (ru) * 2002-03-01 2013-03-29 Басф Се Фунгицидная смесь на базе протиоконазола и димоксистробина
KR100976938B1 (ko) * 2002-03-11 2010-08-18 바스프 에스이 세균증에 대해 식물을 면역시키는 방법
IL163867A0 (en) * 2002-03-28 2005-12-18 Basf Ag Method of purifying a pesticide
EA200401292A1 (ru) * 2002-04-05 2005-02-24 Басф Акциенгезельшафт Фунгицидные смеси на базе производных бензамидоксима и одного производного стробилурина
DK1496745T3 (da) * 2002-04-10 2011-05-09 Basf Se Fremgangsmåde til forhøjelse af planters modstands-kraft over for agrokemikaliers phytotoksicitet
EP1562429B1 (de) * 2002-11-12 2008-08-13 Basf Se Verfahren zur ertragssteigerung bei glyphosate resistenten leguminosen
MXPA05004369A (es) * 2002-11-15 2005-07-05 Basf Ag Mezclas fungicidas.
CN100374019C (zh) * 2003-08-11 2008-03-12 巴斯福股份公司 用于防治豆科植物真菌病的方法
DE10347090A1 (de) 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10349501A1 (de) 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
UA85690C2 (ru) 2003-11-07 2009-02-25 Басф Акциенгезелльшафт Смесь для применения в сельском хозяйстве, содержащая стробилурин и модулятор этилена, способ обработки и борьбы с инфекциями в бобовых культурах
MXPA06005990A (es) * 2003-12-18 2006-08-23 Basf Ag Mezclas fungicidas a base de derivados de carbamato e insecticidas.
CN1305858C (zh) 2004-02-20 2007-03-21 沈阳化工研究院 取代唑类化合物及其制备与应用
KR20070011548A (ko) 2004-04-30 2007-01-24 바스프 악티엔게젤샤프트 살진균성 혼합물
EP1758456B1 (de) * 2004-06-17 2008-03-05 Basf Se Verwendung von (e)-5-(4-chlorbenzyliden)-2,2-dimethyl-1-(1h-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)cyclopentanol zur bekämpfung des rostbefalls an sojapflanzen
US20060047102A1 (en) 2004-09-02 2006-03-02 Stephen Weinhold Spheroidal polyester polymer particles
PE20060796A1 (es) 2004-11-25 2006-09-29 Basf Ag Procedimiento para intensificar la eficiencia de etaboxam
DE102004062513A1 (de) 2004-12-24 2006-07-06 Bayer Cropscience Ag Insektizide auf Basis von Neonicotinoiden und ausgewählten Strobilurinen
CN100422153C (zh) 2005-02-06 2008-10-01 沈阳化工研究院 N-(2-取代苯基)-n-甲氧基氨基甲酸酯类化合物及其制备与应用
DE102005015677A1 (de) 2005-04-06 2006-10-12 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
CN100427481C (zh) * 2005-05-26 2008-10-22 沈阳化工研究院 一种芳基醚类化合物及其制备与应用
DE102005026482A1 (de) 2005-06-09 2006-12-14 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen
CN104170838B (zh) 2005-06-09 2016-03-30 拜尔农作物科学股份公司 活性物质结合物
AR054777A1 (es) 2005-06-20 2007-07-18 Basf Ag Modificaciones cristalinas de piraclostrobina
DE102005035300A1 (de) 2005-07-28 2007-02-01 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
RS53673B1 (en) 2005-08-05 2015-04-30 Basf Se FUNGICID MIXTURES CONTAINING SUBSTITUTED ANILIDES 1-METHYL-PIRAZOL-4-IL CARBOXYLIC ACIDS
PL1942737T3 (pl) * 2005-10-28 2010-08-31 Basf Se Sposób indukowania odporności na szkodliwe grzyby
CN101304655B (zh) * 2005-11-10 2014-12-10 巴斯夫欧洲公司 杀真菌混合物
ES2383327T3 (es) 2005-11-10 2012-06-20 Basf Se Uso de pyraclostrobin como protector para triticonazol en el control de hongos nocivos
MX2008010734A (es) * 2006-03-10 2008-09-01 Basf Se Metodo para mejorar la tolerancia de plantas frente a temperaturas muy frias y/o heladas.
CA2640963A1 (en) * 2006-03-14 2007-09-20 Basf Se Method of inducing tolerance of plants against bacterioses
EA015449B1 (ru) 2006-03-24 2011-08-30 Басф Се Способ борьбы с фитопатогенными грибами
EP2001555A1 (de) * 2006-03-29 2008-12-17 Basf Se Verwendung von strobilurinen zur behandlung von störungen des eisen-stoffwechsels
CN100388886C (zh) * 2006-04-05 2008-05-21 湖南化工研究院 含乙烯基肟醚基的氨基甲酸酯类杀菌化合物
DE102006023263A1 (de) 2006-05-18 2007-11-22 Bayer Cropscience Ag Synergistische Wirkstoffkombinationen
US8420569B2 (en) 2006-09-18 2013-04-16 Basf Se Pesticidal mixtures
TW200901889A (en) * 2007-02-09 2009-01-16 Basf Se Crystalline complexes of agriculturally active organic compounds
EA017621B1 (ru) 2007-04-23 2013-01-30 Басф Се Повышение продуктивности растений путем комбинирования химических веществ с трансгенными модификациями
EP2000030A1 (de) 2007-06-06 2008-12-10 Bayer CropScience AG Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102007045920B4 (de) 2007-09-26 2018-07-05 Bayer Intellectual Property Gmbh Synergistische Wirkstoffkombinationen
EA201000429A1 (ru) 2007-09-26 2010-10-29 Басф Се Трехкомпонентные фунгицидные композиции, включающие боскалид и хлороталонил
CN102578100B (zh) * 2007-10-09 2013-07-10 中国中化股份有限公司 一种杀真菌组合物
NZ585882A (en) * 2007-12-21 2012-05-25 Basf Se Method of increasing the milk and/or meat quantity of animals fed with silage from strobilurin treated plants
JP2011528684A (ja) * 2008-07-24 2011-11-24 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア 溶媒、水、界面活性剤および殺有害生物剤を含む水中油型エマルション
UA106213C2 (ru) * 2008-10-10 2014-08-11 Басф Се Жидкие препараты для защиты растений, содержащие пираклостробин
TW201018400A (en) 2008-10-10 2010-05-16 Basf Se Liquid aqueous plant protection formulations
MX2011009732A (es) 2009-03-25 2011-09-29 Bayer Cropscience Ag Combinaciones de principios activos sinergicas.
AR077228A1 (es) * 2009-06-25 2011-08-10 Basf Se Uso de mezclas agroquimicas para aumentar la salud de plantas
CN104430378A (zh) * 2009-07-16 2015-03-25 拜尔农作物科学股份公司 含苯基三唑的协同活性物质结合物
JP2013500297A (ja) 2009-07-28 2013-01-07 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア 多年生植物の貯蔵組織における遊離アミノ酸レベルを増大させる方法
WO2011026796A1 (en) 2009-09-01 2011-03-10 Basf Se Synergistic fungicidal mixtures comprising lactylates and method for combating phytopathogenic fungi
JP2013503834A (ja) * 2009-09-04 2013-02-04 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア 1−フェニルピラゾールの製造方法
KR20120106941A (ko) 2009-09-25 2012-09-27 바스프 에스이 식물에서의 암꽃의 조기낙화를 감소시키는 방법
US8642780B2 (en) 2010-03-18 2014-02-04 Basf Se N-carbomethoxy-N-methoxy-(2-chloromethyl)-anilines, their preparation and their use as precursors for preparing 2-(pyrazol-3′-yloxymethylene)-anilides
CN101885724B (zh) * 2010-07-09 2012-10-17 南京工业大学 一种含杂环酮的n-取代苯基吡唑类化合物及其制备与防治植物病虫害的应用
MX2013003123A (es) * 2010-09-21 2013-05-28 Basf Se Proceso para preparar n-fenilhidroxilaminas sustituidas.
MX2013006737A (es) 2010-12-20 2013-07-15 Basf Se Mezclas de activos pesticida que comprende compuestos de pirazol.
CN103651445B (zh) * 2011-01-20 2015-04-08 陕西美邦农药有限公司 一种含多抗霉素与甲氧基丙烯酸酯类的杀菌组合物
CN102067851B (zh) * 2011-01-20 2014-03-05 陕西美邦农药有限公司 一种含多抗霉素与甲氧基丙烯酸酯类的杀菌组合物
EP2481284A3 (en) 2011-01-27 2012-10-17 Basf Se Pesticidal mixtures
CN103749496B (zh) * 2011-02-17 2015-09-09 陕西美邦农药有限公司 一种含多抗霉素与酰胺类化合物的杀菌组合物
WO2012120029A1 (en) 2011-03-09 2012-09-13 Basf Se Process for preparing substituted n-phenylhydroxylamines
ES2660555T3 (es) 2011-03-23 2018-03-22 Basf Se Composiciones que contienen compuestos iónicos, poliméricos que comprenden grupos imidazolio
CN104145973B (zh) * 2011-04-26 2016-08-24 陕西韦尔奇作物保护有限公司 一种含螺环菌胺与甲氧基丙烯酸酯类的杀菌组合物
EP2750507A2 (en) 2011-09-02 2014-07-09 Basf Se Agricultural mixtures comprising arylquinazolinone compounds
CN102308825A (zh) * 2011-10-13 2012-01-11 海利尔药业集团股份有限公司 一种与乙嘧酚磺酸酯复配的杀菌组合物
JP6107377B2 (ja) * 2012-04-27 2017-04-05 住友化学株式会社 テトラゾリノン化合物及びその用途
CN102669137A (zh) * 2012-05-17 2012-09-19 广东中迅农科股份有限公司 一种杀菌药肥颗粒剂
BR122019015130B1 (pt) 2012-06-20 2020-04-07 Basf Se mistura pesticida, composição, composição agrícola, métodos para o combate ou controle das pragas de invertebrados, para a proteção dos vegetais em crescimento ou dos materias de propagação vegetal, para a proteção de material de propagação vegetal, uso de uma mistura pesticida e métodos para o combate dos fungos fitopatogênicos nocivos e para proteger vegetais de fungos fitopatogênicos nocivos
CN102696646B (zh) * 2012-06-29 2014-03-19 陕西上格之路生物科学有限公司 一种含克菌丹的杀菌组合物
US20150257383A1 (en) 2012-10-12 2015-09-17 Basf Se Method for combating phytopathogenic harmful microbes on cultivated plants or plant propagation material
CA2894264C (en) 2012-12-20 2023-03-07 BASF Agro B.V. Compositions comprising a triazole compound
EP2783569A1 (en) 2013-03-28 2014-10-01 Basf Se Compositions comprising a triazole compound
CN103396364A (zh) * 2013-04-11 2013-11-20 南京理工大学 N-烷氧基-n-2-[1-(4-卤代苯基)-3-吡唑氧基甲基]苯基氨基甲酸烷基酯
CN103229777B (zh) * 2013-05-08 2014-11-12 陕西农心作物科技有限公司 一种含吡唑醚菌酯的杀菌组合物
UA112833C2 (uk) 2013-05-24 2016-10-25 Долбі Інтернешнл Аб Аудіо кодер і декодер
EP2835052A1 (en) 2013-08-07 2015-02-11 Basf Se Fungicidal mixtures comprising pyrimidine fungicides
CN105722833A (zh) 2013-09-16 2016-06-29 巴斯夫欧洲公司 杀真菌的嘧啶化合物
WO2015036059A1 (en) 2013-09-16 2015-03-19 Basf Se Fungicidal pyrimidine compounds
CN103651462B (zh) * 2013-12-18 2014-12-10 北京燕化永乐生物科技股份有限公司 一种农药组合物
NZ720907A (en) * 2013-12-31 2017-05-26 Dow Agrosciences Llc Synergistic fungicidal mixtures for fungal control in cereals
EP2979549A1 (en) 2014-07-31 2016-02-03 Basf Se Method for improving the health of a plant
JP2017538860A (ja) 2014-10-24 2017-12-28 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se 固体粒子の表面荷電を改変するための、非両性の四級化可能な水溶性ポリマー
CN104396980B (zh) * 2014-10-24 2016-06-08 北京富力特农业科技有限责任公司 一种含吡唑醚菌酯的杀菌剂及其应用
CN105613539A (zh) * 2014-11-05 2016-06-01 江苏龙灯化学有限公司 一种活性成分组合物
CN104557712A (zh) * 2014-12-26 2015-04-29 北京颖泰嘉和生物科技有限公司 芳族羟胺化合物的制备方法和n-酰化芳族羟胺化合物的制备方法
WO2016113741A1 (en) 2015-01-14 2016-07-21 Adama Makhteshim Ltd. Process for preparing 1-(4-chlorophenyl)-3-[(2-nitrophenyl)methoxy]-1h-pyrazole
EP2910126A1 (en) 2015-05-05 2015-08-26 Bayer CropScience AG Active compound combinations having insecticidal properties
CN104910050A (zh) * 2015-05-13 2015-09-16 安徽国星生物化学有限公司 一种n-羟基-n-2甲苯氨基甲酸甲酯的制备方法
US10377720B2 (en) 2015-05-14 2019-08-13 Adama Makhteshim Ltd. Process for preparing a hydroxylamine pyrazole compound
EP3702355B1 (en) * 2015-05-18 2022-01-12 Shenyang Sinochem Agrochemicals R&D Co., Ltd. Substituted pyrazole compounds containing pyrimidine, the preparation and application thereof
HUE054279T2 (hu) 2015-07-02 2021-08-30 Basf Agro Bv Triazol vegyületet tartalmazó peszticid készítmények
CN105660614A (zh) * 2016-02-19 2016-06-15 河北岗恩生物科技有限公司 一种吡唑醚菌酯无芳烃乳油及其制备方法
CN106008348B (zh) * 2016-06-07 2019-03-05 四川福思达生物技术开发有限责任公司 一种合成吡唑醚菌酯中间体的方法
CN105859625A (zh) * 2016-06-07 2016-08-17 四川福思达生物技术开发有限责任公司 一种由邻硝基氯苄制备吡唑醚菌酯中间体的合成方法
CN105949125A (zh) * 2016-06-22 2016-09-21 石家庄市深泰化工有限公司 一种催化合成吡唑醚菌酯的方法
CN106045911B (zh) * 2016-07-02 2018-03-02 安徽广信农化股份有限公司 一种气相沉积法提纯吡唑醚菌酯的工艺方法
CN107973751A (zh) * 2016-10-21 2018-05-01 四川福思达生物技术开发有限责任公司 基于吡唑醚菌酯中间体的甲基化合成方法
CN108059629B (zh) * 2016-11-08 2021-04-02 沈阳中化农药化工研发有限公司 含嘧啶的取代吡唑类化合物及其制备方法和用途
CN106749025B (zh) * 2016-11-14 2019-10-08 四川福思达生物技术开发有限责任公司 一种简洁合成吡唑醚菌酯的方法
CN106632046A (zh) * 2016-12-12 2017-05-10 利民化工股份有限公司 一种吡唑醚菌酯的合成方法
CN106719750A (zh) * 2017-02-22 2017-05-31 佛山市瑞生通科技有限公司 一种含吡唑醚菌酯和大黄素甲醚的杀菌组合物
CN111565572A (zh) * 2017-09-29 2020-08-21 0903608 B.C.有限公司 协同农药组合物和用于递送活性成分的方法
CN107963992A (zh) * 2017-12-23 2018-04-27 杨向党 有水法合成吡唑醚菌酯
CN107935932A (zh) * 2018-01-06 2018-04-20 江苏托球农化股份有限公司 一种高纯度吡唑醚菌酯的制备方法
WO2019142107A1 (en) * 2018-01-17 2019-07-25 Gsp Crop Science Pvt. Ltd. Improved process for the preparation of pyraclostrobin
EP3587391A1 (en) 2018-06-22 2020-01-01 Basf Se Process for preparing nitrobenzyl bromides
CN113286513A (zh) 2018-09-27 2021-08-20 0903608Bc有限公司 协同农药组合物和用于递送杀昆虫活性成分的方法
TN2021000134A1 (en) 2019-01-17 2023-01-05 Pi Industries Ltd Composition comprising tolfenpyrad and pyraclostrobin
CN114516839A (zh) * 2020-11-20 2022-05-20 湖南海利常德农药化工有限公司 吡唑醚类化合物及其制备方法与应用

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
HU217905B (hu) * 1992-01-29 2000-05-28 Basf Ag Karbamátok, ezeket hatóanyagként tartalmazó fungicid készítmények és eljárás alkalmazásukra, valamint a karbamátok intermedierjei
GB9202019D0 (en) * 1992-01-30 1992-03-18 Imperial College Methods and apparatus for assay of sulphated polysaccharides

Also Published As

Publication number Publication date
HUT77510A (hu) 1998-05-28
DE4423612A1 (de) 1996-01-11
SK282426B6 (sk) 2002-01-07
PL318100A1 (en) 1997-05-12
NO970042L (no) 1997-03-05
IL114390A (en) 2001-01-28
IL114390A0 (en) 1995-10-31
AU685299B2 (en) 1998-01-15
BG101198A (en) 1998-01-30
FI970067A (fi) 1997-03-05
FI970067A0 (fi) 1997-01-07
PL186501B1 (pl) 2004-01-30
CA2194503C (en) 2007-04-24
ATE171165T1 (de) 1998-10-15
SK1797A3 (en) 1998-07-08
ZA9510727B (en) 1997-08-27
CN1154692A (zh) 1997-07-16
CA2194503A1 (en) 1996-01-18
BG63081B1 (bg) 2001-03-30
CZ294484B6 (cs) 2005-01-12
NL350035I1 (nl) 2008-03-03
US6054592A (en) 2000-04-25
KR970704697A (ko) 1997-09-06
NL350035I2 (nl) 2008-06-02
AU2922295A (en) 1996-01-25
NL350012I2 (nl) 2003-10-01
BR9508242A (pt) 1997-09-30
PL180298B1 (pl) 2001-01-31
HU9700029D0 (en) 1997-02-28
CN1149200C (zh) 2004-05-12
NO970042D0 (no) 1997-01-06
CN1068313C (zh) 2001-07-11
CN1308065A (zh) 2001-08-15
MX9700132A (es) 1998-01-31
ES2123264T3 (es) 1999-01-01
KR100371071B1 (ko) 2003-05-12
MX207642B (es) 2002-04-30
JPH10504810A (ja) 1998-05-12
EP0804421B1 (de) 1998-09-16
NZ289391A (en) 1999-10-28
FI117199B (fi) 2006-07-31
NO307336B1 (no) 2000-03-20
US5869517A (en) 1999-02-09
JP3838659B2 (ja) 2006-10-25
DK0804421T3 (da) 1999-03-01
EP0804421A1 (de) 1997-11-05
TW377346B (en) 1999-12-21
WO1996001256A1 (de) 1996-01-18
UA48138C2 (uk) 2002-08-15
NL350012I1 (nl) 2003-06-02
HU218298B (en) 2000-07-28
RU2151142C1 (ru) 2000-06-20
DE59503648D1 (de) 1998-10-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2151142C1 (ru) 2-[(дигидро)пиразолил-3&#39;-оксиметилен]анилиды, способы их получения, промежуточные соединения, средство борьбы с сельскохозяйственными вредителями и вредоносными грибами и способы борьбы
RU2165927C2 (ru) 2-[1&#39;, 2&#39;, 4&#39;-триазол-3&#39;-илоксиметилен]анилиды, промежуточные продукты и средство борьбы с вредоносными грибами
US5902773A (en) Pyrazolo-(1,5a)-pyrimidines, process for preparing the same and their use
AU682963B2 (en) Alpha-(pyrazol-3-yl)-oxymethylene-phenylbutenic acid methyl esters and the use thereof against harmful fungi or animal pests
US5814633A (en) Iminooxymethylene anilides, process for preparing the same and their use
US6380231B1 (en) Azolyloxybenzylalkoxyacrylic esters, their preparation and their use
WO1996035669A1 (de) (het)aryloxy-, -thio-, aminocrotonate, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung zur bekämpfung von tierischen schädlin gen und schadpilzen
US5905087A (en) Iminooxybenzyl compounds and their use as pesticides and fungicides
US5783722A (en) 2- 4-biphenyloxymethylene!anilides, preparation thereof and intermediates therefor, and use thereof
EP0835249A1 (de) Iminooxymethylenanilide und ihre verwendung zur bekämpfung von tierischen schädlingen und schadpilzen

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MK4A Patent expired

Effective date: 20150621

MK4A Patent expired

Effective date: 20190225