JPS62272360A - 機械翻訳装置 - Google Patents
機械翻訳装置Info
- Publication number
- JPS62272360A JPS62272360A JP61117902A JP11790286A JPS62272360A JP S62272360 A JPS62272360 A JP S62272360A JP 61117902 A JP61117902 A JP 61117902A JP 11790286 A JP11790286 A JP 11790286A JP S62272360 A JPS62272360 A JP S62272360A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- translation
- input
- buffer
- sentence
- area
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
- 238000013519 translation Methods 0.000 claims abstract description 36
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 abstract description 3
- 238000012546 transfer Methods 0.000 abstract description 3
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 6
- 238000001514 detection method Methods 0.000 description 4
- 238000012937 correction Methods 0.000 description 2
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 2
- 230000008676 import Effects 0.000 description 1
- 230000002452 interceptive effect Effects 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
- 230000000877 morphologic effect Effects 0.000 description 1
- 238000012015 optical character recognition Methods 0.000 description 1
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。
め要約のデータは記録されません。
Description
【発明の詳細な説明】
3、発明の詳細な説明
〈産業上の利用分野〉
本発明は入力文(原文)と該入力文の翻訳結果すなわち
翻訳文とをCRT画面上に表示させ、オペレータと装置
との対話形式で翻訳作業を進めていく機械翻訳装置に関
し、特に入力文の翻訳領域を任意に指定できるようにし
たものである。
翻訳文とをCRT画面上に表示させ、オペレータと装置
との対話形式で翻訳作業を進めていく機械翻訳装置に関
し、特に入力文の翻訳領域を任意に指定できるようにし
たものである。
〈従来技術〉
従来提案の機械翻訳装置は入力文(原文)全体を翻訳す
る方式であって、入力文の所望の部分のみを翻訳できる
機能は有していなかった。このため従来装置では次のよ
うな欠点があった。
る方式であって、入力文の所望の部分のみを翻訳できる
機能は有していなかった。このため従来装置では次のよ
うな欠点があった。
■ 長い入力文(原文)では翻訳に時間を要し、翻訳終
了まで長時間継続して待たなければ結果がわからない。
了まで長時間継続して待たなければ結果がわからない。
■ 入力文(原文)の一部が間違っていたり、或いは入
力文の一部に機械では翻訳しにくい挿入句等が含まれて
いた場合は入力文全体の翻訳結果が得られない。
力文の一部に機械では翻訳しにくい挿入句等が含まれて
いた場合は入力文全体の翻訳結果が得られない。
■ 入力文(原文)中の一部分だけ翻訳したい場合は、
その部分のみ独立の一人力文として再度入力しなければ
ならない。
その部分のみ独立の一人力文として再度入力しなければ
ならない。
く目的〉
本発明はかかる従来の問題点に鑑みて成されたもので、
その目的とするところは、入力文の翻訳領域を任意に指
定できるようにして、オペレータの操作性の向上並びに
翻訳時間の調節を行なえるようにした非常に使い勝手の
良い機械翻訳装置を提供せんとするものである。
その目的とするところは、入力文の翻訳領域を任意に指
定できるようにして、オペレータの操作性の向上並びに
翻訳時間の調節を行なえるようにした非常に使い勝手の
良い機械翻訳装置を提供せんとするものである。
〈実施例〉
以下図にもとづいて本発明の詳細な説明する。
第1図は本発明に係る機械翻訳装置の要部ブロック構成
図である。
図である。
図において、1はキーもしくは光学的文字読取装置(o
cR)等の入力手段にて入力された入力文(原文)を記
憶する入カパッファ、2、は前記入力バッフ11及び後
述の翻訳文バッフ1の内容を表示するCRT表示装置、
3は前記入カパッファlに入力され且CRT画面上に表
示された入力文中の翻訳領域を指定するための領域指定
手段である。この実施例では後述するように、口、田、
口、口の各キーを領域指定手段としで採用している。
cR)等の入力手段にて入力された入力文(原文)を記
憶する入カパッファ、2、は前記入力バッフ11及び後
述の翻訳文バッフ1の内容を表示するCRT表示装置、
3は前記入カパッファlに入力され且CRT画面上に表
示された入力文中の翻訳領域を指定するための領域指定
手段である。この実施例では後述するように、口、田、
口、口の各キーを領域指定手段としで採用している。
4′は前記入カパッファ内の入力文を検索し、その入力
文中に前記領域指定手段3による指定領域が有るか否か
を検出する指定領域検出部、5は検出の結果、指定領域
が有るときONとなるフラッグ、6は入力文(原文)中
に指定領域が有る場合はその部分のみ導入し、又指定領
域が無い場合は入力文全体を導入する原文バッファ、7
は前記原文バッファ6の内容を翻訳する翻訳部であり、
たとえば辞書引き・形態素解析部、構文解析部、変換部
及び生成部等から構成されている。8はフラッグ5の状
態に応じて前記翻訳部7の翻訳動作に適用する文法規則
テーブル90文法規則を切替える切替部、10は翻訳結
果を記憶する翻訳バッファ、11はCRTに表示された
翻訳結果をオペレータが修正するための修正手段である
。
文中に前記領域指定手段3による指定領域が有るか否か
を検出する指定領域検出部、5は検出の結果、指定領域
が有るときONとなるフラッグ、6は入力文(原文)中
に指定領域が有る場合はその部分のみ導入し、又指定領
域が無い場合は入力文全体を導入する原文バッファ、7
は前記原文バッファ6の内容を翻訳する翻訳部であり、
たとえば辞書引き・形態素解析部、構文解析部、変換部
及び生成部等から構成されている。8はフラッグ5の状
態に応じて前記翻訳部7の翻訳動作に適用する文法規則
テーブル90文法規則を切替える切替部、10は翻訳結
果を記憶する翻訳バッファ、11はCRTに表示された
翻訳結果をオペレータが修正するための修正手段である
。
第2図は処理フローを示す図であり、この図にもとづい
て動作を説明する。
て動作を説明する。
キー人力手段により入力文(原文)を入力すると(’s
lL人カバッファlに記憶されるとともにCRT表示装
置に表示される(第3図(a)、(b)参照)。次に、
表示内容を見ながら、第4図(a)に示すように、[1
,[Dキーを用いて入力文中の所望の部分を″[[・・
・・・・]]”の如く領域指定し変換キーを押すと(8
2)%指定領域検出部4にて入カパッファlの内容を一
文づつ検、索し、その文章に指定領域が有るか否かを検
出する(s3)。そして、領域指定が成されていると(
s4)、次に領域指定に用いられたマークを検出し、そ
のマークが’[[11”であるならば、そのマーク内の
文章のみ原文バッファ6に転送し、又そのマークが”(
())”であるならテ、そのマークで囲まれた部分以外
の文章のみ前記原文バッファ6に転送する(s5.s6
)。勿論、指定領域が無ければ全入力文が原文バッフ7
6に転送される(S4−s7−”sg)。同時に、指定
領域がある場合には前記フラッグ5をONし、切替部8
にて翻訳時に適用するテーブル9中の文法規則の切替を
行なったのち(SS)、前記翻訳部7において原文バッ
ファ6の内容を文法規則を参照しながら翻訳処理する(
s9)。そして、一つの文章の翻訳処理を終えたのち、
フラッグ5をリセットしくS+O)、翻訳動作を終了す
る。翻訳結果は翻訳文バッファ10に出力され、同時に
CR7表示装置2に表示される0 ちなみに第4図(a)は“〔〔”マークと“〕]”マー
クで囲まれた部分のみを翻訳し、その訳文と入力文(こ
\では英文)をCRT画面上に同時に表示させた例であ
シ、又同図(b)は″((”マークと″))”マークで
囲まれた部分以外の部分のみを翻訳し、入力文とともに
表示させた例である。
lL人カバッファlに記憶されるとともにCRT表示装
置に表示される(第3図(a)、(b)参照)。次に、
表示内容を見ながら、第4図(a)に示すように、[1
,[Dキーを用いて入力文中の所望の部分を″[[・・
・・・・]]”の如く領域指定し変換キーを押すと(8
2)%指定領域検出部4にて入カパッファlの内容を一
文づつ検、索し、その文章に指定領域が有るか否かを検
出する(s3)。そして、領域指定が成されていると(
s4)、次に領域指定に用いられたマークを検出し、そ
のマークが’[[11”であるならば、そのマーク内の
文章のみ原文バッファ6に転送し、又そのマークが”(
())”であるならテ、そのマークで囲まれた部分以外
の文章のみ前記原文バッファ6に転送する(s5.s6
)。勿論、指定領域が無ければ全入力文が原文バッフ7
6に転送される(S4−s7−”sg)。同時に、指定
領域がある場合には前記フラッグ5をONし、切替部8
にて翻訳時に適用するテーブル9中の文法規則の切替を
行なったのち(SS)、前記翻訳部7において原文バッ
ファ6の内容を文法規則を参照しながら翻訳処理する(
s9)。そして、一つの文章の翻訳処理を終えたのち、
フラッグ5をリセットしくS+O)、翻訳動作を終了す
る。翻訳結果は翻訳文バッファ10に出力され、同時に
CR7表示装置2に表示される0 ちなみに第4図(a)は“〔〔”マークと“〕]”マー
クで囲まれた部分のみを翻訳し、その訳文と入力文(こ
\では英文)をCRT画面上に同時に表示させた例であ
シ、又同図(b)は″((”マークと″))”マークで
囲まれた部分以外の部分のみを翻訳し、入力文とともに
表示させた例である。
このように、入力文(原文)中の必要な部分をマークで
指定することにより、その指定領域の文章のみ翻訳する
ことが出来る。よって、非常に長い入力文(原文)の翻
訳処理に当って、翻訳に要する時間の調節や翻訳操作上
たいへん有利となる。
指定することにより、その指定領域の文章のみ翻訳する
ことが出来る。よって、非常に長い入力文(原文)の翻
訳処理に当って、翻訳に要する時間の調節や翻訳操作上
たいへん有利となる。
く効果〉
以上詳細に説明したように、本発明の機械翻訳装置によ
れば、入力文(原文)中、必要な部分を指定することに
よυ、その部分のみ翻訳することができるので、以下の
様な効果を奏することができる。
れば、入力文(原文)中、必要な部分を指定することに
よυ、その部分のみ翻訳することができるので、以下の
様な効果を奏することができる。
(イ)長い文章(入力文)の一部を除いて翻訳すること
が可能になシ、また除く領域を適当に定めることにより
翻訳時間を調節できる。
が可能になシ、また除く領域を適当に定めることにより
翻訳時間を調節できる。
幹)文章中の一部の間違いや翻訳困難な挿入句等を除く
ことにより、従来ならば翻訳できな、かつ、1′ た文章も翻訳できるようになる。
ことにより、従来ならば翻訳できな、かつ、1′ た文章も翻訳できるようになる。
第1図は本発明に係る機械翻訳装置の要部ブロック構成
図、第2図は動作フローチャート図、第3図(a)、
(b)は入力文の表示例を示す図、第4図(a)。 (b)は入力文と翻訳文の表示例を示す図である。 lは入力バッファ、2は表示部、3は領域指定手段、4
は指定領域検出部
図、第2図は動作フローチャート図、第3図(a)、
(b)は入力文の表示例を示す図、第4図(a)。 (b)は入力文と翻訳文の表示例を示す図である。 lは入力バッファ、2は表示部、3は領域指定手段、4
は指定領域検出部
Claims (1)
- 【特許請求の範囲】 1、入力文と該入力文の翻訳文を表示する機械翻訳装置
に於て、 前記入力文中の所望の部分を指定する領域指定手段と、
前記領域指定手段にて指定された部分のみ翻訳する部分
翻訳手段とを備えて成ることを特徴とする機械翻訳装置
。
Priority Applications (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP61117902A JPH0743719B2 (ja) | 1986-05-20 | 1986-05-20 | 機械翻訳装置 |
US07/051,654 US4814988A (en) | 1986-05-20 | 1987-05-20 | Machine translation system translating all or a selected portion of an input sentence |
GB8711954A GB2193362B (en) | 1986-05-20 | 1987-05-20 | Machine translation system |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP61117902A JPH0743719B2 (ja) | 1986-05-20 | 1986-05-20 | 機械翻訳装置 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPS62272360A true JPS62272360A (ja) | 1987-11-26 |
JPH0743719B2 JPH0743719B2 (ja) | 1995-05-15 |
Family
ID=14723028
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP61117902A Expired - Lifetime JPH0743719B2 (ja) | 1986-05-20 | 1986-05-20 | 機械翻訳装置 |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US4814988A (ja) |
JP (1) | JPH0743719B2 (ja) |
GB (1) | GB2193362B (ja) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH01169575A (ja) * | 1987-12-24 | 1989-07-04 | Sharp Corp | 翻訳機用指定領域処理装置 |
USRE45530E1 (en) | 1999-05-14 | 2015-05-26 | Paterra, Inc. | Multilingual electronic transfer dictionary containing topical codes and method of use |
Families Citing this family (30)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6310267A (ja) * | 1986-06-30 | 1988-01-16 | Sharp Corp | 機械翻訳装置 |
GB2197510A (en) * | 1986-10-27 | 1988-05-18 | Sharp Kk | Translation apparatus |
US5005127A (en) * | 1987-10-26 | 1991-04-02 | Sharp Kabushiki Kaisha | System including means to translate only selected portions of an input sentence and means to translate selected portions according to distinct rules |
US5195032A (en) * | 1987-12-24 | 1993-03-16 | Sharp Kabushiki Kaisha | Device for designating a processing area for use in a translation machine |
JP2664915B2 (ja) * | 1988-01-12 | 1997-10-22 | 株式会社日立製作所 | 情報検索システム |
JPH02281372A (ja) * | 1989-04-24 | 1990-11-19 | Sharp Corp | 機械翻訳装置における挿入副詞句処理方法 |
US5329446A (en) * | 1990-01-19 | 1994-07-12 | Sharp Kabushiki Kaisha | Translation machine |
US5289375A (en) * | 1990-01-22 | 1994-02-22 | Sharp Kabushiki Kaisha | Translation machine |
JPH03222065A (ja) * | 1990-01-26 | 1991-10-01 | Sharp Corp | 機械翻訳装置 |
GB9103080D0 (en) * | 1991-02-14 | 1991-04-03 | British And Foreign Bible The | Analysing textual documents |
US5251130A (en) * | 1991-04-18 | 1993-10-05 | International Business Machines Corporation | Method and apparatus for facilitating contextual language translation within an interactive software application |
US5523943A (en) * | 1992-05-20 | 1996-06-04 | Fuji Xerox Co., Ltd. | Data processing device |
US5608622A (en) * | 1992-09-11 | 1997-03-04 | Lucent Technologies Inc. | System for analyzing translations |
US6154725A (en) | 1993-12-06 | 2000-11-28 | Donner; Irah H. | Intellectual property (IP) computer-implemented audit system optionally over network architecture, and computer program product for same |
US5999907A (en) | 1993-12-06 | 1999-12-07 | Donner; Irah H. | Intellectual property audit system |
WO1995017729A1 (en) * | 1993-12-22 | 1995-06-29 | Taligent, Inc. | Input methods framework |
US6003023A (en) * | 1994-11-04 | 1999-12-14 | International Business Machines Corporation | Incremental change processing apparatus for presented objects |
JP3161942B2 (ja) * | 1995-06-14 | 2001-04-25 | シャープ株式会社 | 訳振り機械翻訳装置 |
US5956740A (en) * | 1996-10-23 | 1999-09-21 | Iti, Inc. | Document searching system for multilingual documents |
US5960080A (en) * | 1997-11-07 | 1999-09-28 | Justsystem Pittsburgh Research Center | Method for transforming message containing sensitive information |
WO2001082111A2 (en) * | 2000-04-24 | 2001-11-01 | Microsoft Corporation | Computer-aided reading system and method with cross-language reading wizard |
US20040004599A1 (en) * | 2002-07-03 | 2004-01-08 | Scott Shepard | Systems and methods for facilitating playback of media |
US20040006748A1 (en) * | 2002-07-03 | 2004-01-08 | Amit Srivastava | Systems and methods for providing online event tracking |
US20060100849A1 (en) * | 2002-09-30 | 2006-05-11 | Ning-Ping Chan | Pointer initiated instant bilingual annotation on textual information in an electronic document |
JP4419871B2 (ja) * | 2005-03-02 | 2010-02-24 | 富士ゼロックス株式会社 | 翻訳依頼装置およびプログラム |
JP2006252049A (ja) * | 2005-03-09 | 2006-09-21 | Fuji Xerox Co Ltd | 翻訳システム、翻訳方法およびプログラム |
JP4428266B2 (ja) * | 2005-03-22 | 2010-03-10 | 富士ゼロックス株式会社 | 翻訳装置およびプログラム |
US20060282884A1 (en) * | 2005-06-09 | 2006-12-14 | Ori Pomerantz | Method and apparatus for using a proxy to manage confidential information |
US8549492B2 (en) * | 2006-04-21 | 2013-10-01 | Microsoft Corporation | Machine declarative language for formatted data processing |
US7711546B2 (en) * | 2006-04-21 | 2010-05-04 | Microsoft Corporation | User interface for machine aided authoring and translation |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS59165179A (ja) * | 1983-03-11 | 1984-09-18 | Fujitsu Ltd | 辞書引方式 |
JPS62203268A (ja) * | 1986-03-04 | 1987-09-07 | Toshiba Corp | 機械翻訳システム |
JPS62256080A (ja) * | 1986-04-30 | 1987-11-07 | Hitachi Ltd | 翻訳処理方式 |
Family Cites Families (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5762460A (en) * | 1980-09-30 | 1982-04-15 | Sharp Corp | Inputting method for sentence to be translated by electronic translating machine |
JPS60345A (ja) * | 1983-06-15 | 1985-01-05 | Fujitsu Ltd | ガス検知方式 |
EP0175357B1 (en) * | 1984-09-18 | 1992-04-29 | Sharp Kabushiki Kaisha | Translation system |
JPS61255468A (ja) * | 1985-05-08 | 1986-11-13 | Toshiba Corp | 機械翻訳処理装置 |
DE3616751A1 (de) * | 1985-05-20 | 1986-11-20 | Sharp K.K., Osaka | Uebersetzungssystem |
-
1986
- 1986-05-20 JP JP61117902A patent/JPH0743719B2/ja not_active Expired - Lifetime
-
1987
- 1987-05-20 US US07/051,654 patent/US4814988A/en not_active Expired - Fee Related
- 1987-05-20 GB GB8711954A patent/GB2193362B/en not_active Expired - Lifetime
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS59165179A (ja) * | 1983-03-11 | 1984-09-18 | Fujitsu Ltd | 辞書引方式 |
JPS62203268A (ja) * | 1986-03-04 | 1987-09-07 | Toshiba Corp | 機械翻訳システム |
JPS62256080A (ja) * | 1986-04-30 | 1987-11-07 | Hitachi Ltd | 翻訳処理方式 |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH01169575A (ja) * | 1987-12-24 | 1989-07-04 | Sharp Corp | 翻訳機用指定領域処理装置 |
USRE45530E1 (en) | 1999-05-14 | 2015-05-26 | Paterra, Inc. | Multilingual electronic transfer dictionary containing topical codes and method of use |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
GB2193362A (en) | 1988-02-03 |
GB8711954D0 (en) | 1987-06-24 |
GB2193362B (en) | 1990-06-06 |
US4814988A (en) | 1989-03-21 |
JPH0743719B2 (ja) | 1995-05-15 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JPS62272360A (ja) | 機械翻訳装置 | |
US5093788A (en) | Translation machine system with splitting and combining of sentences | |
JPH03282776A (ja) | 文書処理方式 | |
JP2626174B2 (ja) | 翻訳支援装置 | |
JPH0421173A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPH01113871A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPS5924449B2 (ja) | 文書作成装置 | |
JPS62271061A (ja) | 機械翻訳システム | |
JPS62203274A (ja) | 機械翻訳システム | |
JPH08263496A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPH07152763A (ja) | 機械翻訳装置と該装置における翻訳方法 | |
JP2635551B2 (ja) | 機械翻訳システム | |
JPH03273449A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPH03138762A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPS62203271A (ja) | 機械翻訳システム | |
JP2807468B2 (ja) | 翻訳用辞書情報表示装置 | |
JPS61260363A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPH04348465A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPS6365564A (ja) | 質問応答システムの日本語入力処理方式 | |
JPH0877172A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPS60225248A (ja) | 文字列表示方式 | |
JPH0517585B2 (ja) | ||
JPS63165961A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPH03110672A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPH0830621A (ja) | 翻訳装置 |