CZ300036B6 - Herbicidní smesi se synergickým úcinkem - Google Patents

Herbicidní smesi se synergickým úcinkem Download PDF

Info

Publication number
CZ300036B6
CZ300036B6 CZ20060188A CZ2006188A CZ300036B6 CZ 300036 B6 CZ300036 B6 CZ 300036B6 CZ 20060188 A CZ20060188 A CZ 20060188A CZ 2006188 A CZ2006188 A CZ 2006188A CZ 300036 B6 CZ300036 B6 CZ 300036B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
methyl
ethyl
herbicidal
alkyl
alkoxy
Prior art date
Application number
CZ20060188A
Other languages
English (en)
Inventor
Landes@Max
Sievernich@Bernd
Kibler@Elmar
Nuyken@Wessel
Walter@Helmut
Westphalen@Karl-Otto
Mayer@Horst
Haden@Egon
Mulder@Christiaan
Schönhammer@Alfons
Hamprecht@Gerhard
Original Assignee
Basf Se
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Se filed Critical Basf Se
Publication of CZ300036B6 publication Critical patent/CZ300036B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/36Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< directly attached to at least one heterocyclic ring; Thio analogues thereof

Abstract

Jsou popsány herbicidní smesi, které obsahují alespon jeden derivát sulfonylmocoviny vzorce I, ve kterém substituenty a promenné mají význam substituentu vysvetlený v popise, nebo jeho soli slucitelné se životním prostredím, a synergicky úcinné množství alespon jedné herbicidne úcinné slouceniny nebo její soli slucitelné se životním prostredím. Jsou také popsány herbicidní prostredky na bázi techto látek, které dále obsahují alespon jeden nosic a poprípade pomocnou látku, zpusob potírání nežádoucího rustu rostlin, stejne jako zpusob potírání nežádoucích rostlin.

Description

Oblast techniky
Vynález se týká herbicidní směsi se synergickým účinkem, která sestává z jednoho derivátu sulfony lmočov iny (a) vzorce I a jednoho nebo několika herbicidních sloučenin bl až b41.
io Dosavadní stav techniky
Sulfonylmočoviny vzorce I s herbicidním účinkem jsou známy z dosavadního stavu techniky, například z EP-388 873, EP-559 814, EP-291 851 nebo DE-40 07 683 a z konference „Fluorine in Agriculture“, 9-11. ledna 1995, Manchester, Proceedings Kap. „New Fluoro Intermediates for
Herbicidal Sulfony lureas“.
Další herbicidně účinné sloučeniny jsou uvedeny například v „Herbicide“, Hock, Fedtke, Schmidt, 1. vyd., Thieme 1995 (viz „Quinclorac“ S. (str.) 238, „Molinat“ S. 32, „Butachlor“ S.32, „Pretilachlor“ S. 32, „Dithiopyr“ S. 32, „Mefenacet“ S. 32, „Fenoxapropethyl“ S, 216, „Dimepiperate“ S. 32, „Pýrazolate“ S. 146, „Pyrazoxyfen“ S. 146, „Bensulfuronmethyl S. 31, „Pyrazosulfuron-Ethyl“, S. 31, „Cinosulfuron“ S. 31, „Benfuresate“ S. 233, „Bromoibutide“ S. 243, „Dymron“ S. 243, „Dimethyametryn S. 118, „Esprocarb“ S. 229, „Pyributicarb“ S. 32, „Cinemthylin“ S. 32, „Propanil“ S. 32, „2,4-D“ S. 30, „Bentazon“ S. 30, „DPX-A-8947“ S. 175, „Mecoprop-P“ S. 237, „Chlorpropham“ S. 205, „Thiocarbazil“ S. 229, „Ethoxyfen“ S, 30, „haloxyfop-P-Methyl“ S. 38, „haloxyfop-Ethoxyethyl“ S. 38, „Flumíclorac-Pentyl“ S. 35, „Flupropacil“ S. 143, „Nipyraclofen“ S. 145, „Mertosulam“ S. 33, „Ethametsulfuron-Methyl“ S. 36, „Thifensulfuron-Methyl“ S. 35 nebo in „Agricultural Chemicals“, Book II Herbicides, 1993 s. „Thiobencarb“ S. 85, „Benzofenap“ S. 221, „Napropanilid“ S. 49, „Piperophos“ S. 102, „Anilofos“ S. 241, „TH-913“ S. 150, „HW-52“ S. 54, „ICIA-0051“ S. 268, „Poast“ S. 253, „Focus“ S. 222, „Dimethenamid“ S. 48, „Sulfosate“ S. 236, „2,4-DB“ S, 10, „Dichlorprop-P“ S. 6, „Flupoxam“ S. 44, „Prosu lfoocarb“ S. 84, „Quinmerac“ S, 233, „Metazachlor“ S. 64, „Flurtamone“ S. 265, „Bromofenoxim“ S. 228, „Fomesafen“ S. 248, „Imazethabenz-Methyl“ S. 153, „Clodinafop“ S. 214, „Fenoxaprop-P-Ethyl“ S. 208, „Fluazifop-P-Butyl“ S. 207, „Quizalofop-P-Ethyl“ S. 210, „Quizalofop-Terfuryl“ S. 211, „Flumioxazin“ S. 43, „Flumipropyn“ S. 267, „Sulfentrazone“ S. 261, „Thiazopyr“ S. 226, „Pyrithiobac-Sodium“ S. 266, „Flumetsulam“ S. 227, „Amidosulfuron“ S. 151, „halosulfuron-Methyl“ S. 148, „Rimsulfuron“ S; 138, „Tribenuron-Methyl“ S, 139, „Triflusulfuron-Methyl“ S. 137, „Primisulfuron“ S. 147 nebo z „Short Review of Herbicides and PGRs“ 1991, Hodogaya Chemicals s. „Furyloxyfen“ S. 142, „Triazofenamid“ S. 268, „KH-218“ S. 52, „NSK-850“ S. 52, „JC-940“ S. 90, „AC-92553“ S. 58, „Buthidazole“ S. 88, „Cyprazole“ S. 38, „allidochlor“ S. 48, „Benzolprop-ethyl“ S. 38, „Chlorthiamid“ S. 150, „Diphenamid“ S. 34, „Flampropmethyl“ S. 40, „Fosamin“ S. 232, „Isoxaben“ S. 42, „Monalide“ S. 32, „Naptalam“ S. 36, „Pronamid“ S. 34, „Bialaphos“ S. 234, „Glufosinate-ammonium“ S. 234, „Glyphosate“ S. 232, „Amitrol“ S. 254, „Clomeprop“ S. 20, „Dichlorprop“ S. 6, „Fenoprop“ S. 8, „Mecoprop“ S. 6, „Napropamide“
S. 16, „Triclopyr“ S. 154, „Chploramben“ S. 28, „Dicamba“ S. 26, „Clomazone“ S. 268, „Diflufenican“ S. 42, Fluorochloridone“ S. 266, „Fluridone“ S. 156, „Asulam“ S. 112, „Barban“ S. 100, „Butylate“ S. 106, „Carbetamide“ S. 36, „Chlorobufam“ S. 100, „cykloate“ S. 108, „Desmedipham“ S. 104, „Diallate“ S. 106, „EPTC“ S. 108, „Orbencarb“ S. 112, „Pebulate“ S. 106, „Phenisopham“ S. 118, „Pendimedipham“ S. 104, „Propham“ S. 100, „Sulfallate“ S. 110, „Terbucarb“ S. 102, „Triallate“ S. 108, „Vemolate“ S. 108, „Acetochlor“ S. 48, „alachlor“ S. 46, „Diethathyl-ethyl“ S, 48, „Dimethachlor“ S. 50, „Metolachlor“ S: 46, „Propachlor“ S. 44, „Pymachlor“ S. 44, „Terbuchlor“ S. 48, „Xylachíor“ S, 52, „alloxydim“ S. 260, „Clethodim“ S. 270, „Cloproxydim“ S. 268, „Tralkoxydim“ S. 270, „Dalapon“ S. 212, „Ethofumesate“ S. 124, „Benefin“ S. 54, „Butralin“ S. 58, „Dinitramin“ S. 56, „Ethalfluralin“ S, 60, „Fluchloralin“ S, 54, „Isopropalin“ S. 58, „Nitraltn“ S. 58, „Oryzalin“ S. 60, „Prodiamine“ S. 62, „Profluralin“ S. 54,
CZ 300036 Bó „Trifluralin“ S. 54, „Dinoseb“ S, 128, „Dinoseb-Acetat“ S. 128, „Dinoterb“ S. 128, „DNOC“
S. 126, „Acifluorfen-Sodium“ S. 142, „Aclonifen“ S. 146, „Bifenox“ S. 140. „Chlofnitrofen“
S. 138, „Difenoxduron“ S. 76, „Fluorodifen“ S. 138, „FIuoroglycofen-Ethyl“ S. 146, „Lactofen“
S. 144, „Nitrofen“ S. 136, „Nitrofluorfen“ S. 140, „Oxyfluorfen“ S. 140, „Cyperquat“ S. 158, „Difenzoquat“ S. 160, „Diquat“ S. 158, „Paraquat“ S. 158, „Benzthiazuron“ S. 82, „Buturon“ S. 66, „Chlorbromuron“ S. 72, „Chloroxuron“ S. 76, „Chlortoluron“ S. 74, „Cycluron“ S. 84, „Dimeturon“ S. 88, „Diuron“ S. 70, „Ethidimuron“ S. 86, „Fenuron“ S. 64, „Fluometuron“ S. 68, „Isoproturon“ S. 80, „Isouron“ S. 88, „Karbutilat“ S. 76, „Linuron“ S. 72, „Methabenzthiazuron“ S. 82, „Metoxuron“ S, 72, „Monolinuron“ S. 66, „Monuron“ S. 64, „Neburon“ S, 72, „Síduron“ ío S. 68, „Tebuthiuron“ S. 86, „Trimeturon“ S. 64, „Isocarbamíd“ S. 168, „Imazamethapyr“ S. 172, „Imazapyr“ S. 170, „Imazaquin“ S. 170, „Imazethapyr“ S. 172, „Methazole“ S. 162, „Oxadiazon“ S. 162, „Tridíphane“ S. 266, „Bromoxynil“ S. 148, „íoxynil“ S. 148, „Diclofop-Methyl“ S. 16, „Fenthiaprop-Ethyl“ S. 20, „Fluazifop-Butyl“ S. 18, „haloxyfop-Methyl“ S. 18, „Isoxapyrifop“ S. 22, „Propaquizafop“ S. 24, „Quizalofop-Ethyl“ S. 20, „Chlorfenac“ S. 258, „Chlorophenprop-Methyl“ S. 258, „Chloridazon“ S. 174, „Maleic Hydrazide“ S. 162, „Norflurazon“ S. 174, „Pyxridate“ S. 176, „Clopyralid“ S. 154, „Picloram“ S. 154, „Chlorímuron-Ethyl“ S. 92, „Chlorsulfuron“ S. 92, „Flazasulfuron“ S. 96, „Metsulfuron-Methyl“ S. 92, „Nicosulfuron“ S. 96, „Sulfometuron-Methyl“ S. 92, „Triasulfuron“ S. 94, „Ametryn“ S. 198, „Atrazin“ S. 188, „Aziprotyne“ S. 206, „Cyanazine“ S. 192, „Cyprazine“ S. 192, „Desmetryne“
S. 200, „Dipropetryn“ S. 202, „Eglinazin-Ethyl“ S. 208, „Hexazinon“ S. 208, „Procyazine“ S. 192, „Prometone“ S. 196, „Prometryn“ S. 196, „Propazin“ S. 188, „Secbumeton“ S. 196, „Simazine“ S. 188, „Simetryn“ S. 196, „Terbumeton“ S. 204, „Terbutryn“ S. 198, „Terbutylazin“ S. 190, „Trietazine“ S. 188, „Ethiozin“ S. 210, „Metamitron“ S. 206, „Metribuzin“ S. 202, „Bromacil“ S, 180, „Lenacil“ S. 180, „Terbacil“ S. 180, „Benazolin“ S. 262, „Bensulide“ S. 228, „Benzofluor“ S. 266, „Butamifos“ S. 228, „DCPA“ S. 28, „Dichlobenil“ S. 148, „Endothal“ S. 264, „Mefluiddide“ S. 306, „Perfluídone“ S. 260, „Terbuchlor“ S. 48 nebo z „Global Herbicide Directory“ 1. vydání, 1994 s. „Oxadiargyl“ S. 96, nebo v „European Directory of Agrochemical Products“ Volume 2 - Herbicides“ Fourth Edition, s. „Bumpinafos“ S. 255. Sloučenina „DEH-112“ je známá z evropské zveřejněné patentové přihlášky EP 0 302 203.
Sloučenina „Caloxydim“ je uvedena vDE 3 336 140, sloučenina „Cinidon-Ethyl“ je uvedena v DE 3 603 789 a sloučenina „Fluorbentranil“ je uvedena v EP 84 893. Další sloučeniny jsou známy z „Brighton crop Protection conference - Weeds - 1993 (viz „Thidiazimin“ S. 29, „Ac-322140“ S. 41, „KIH-6127“ S. 47, „Prosulfuron“ S. 53, „KIH-2023“ S, 61, „Metobenzuron“ S. 67). Sloučenina „CH-900“ je popsána v EP 332 133.
Od herbicidních prostředků se v zásadě očekává specifický účinek aktivních látek a co nejvyšší spolehlivost účinku. Proto je hlavním úkolem vynálezu zvýšit účinnost známé herbicidně účinné sulfonylmočoviny vzorce I.
Podstata vynálezu
Předmětem tohoto vynálezu je herbicidní směs, jejíž podstata spočívá v tom, že obsahuje: 45 a) alespoň jeden derivát sulfonylmočoviny vzorce Ϊ
(I) ve kterém je význam substituentů následující:
R! = Ci až C6-alkyl, který může nést jednu až pět následujících skupin: methoxy, ethoxy, SO2CH3, kyano, chlor, fluor, SCH3, S(O)CH3;
halogen;
skupina ER6, kde E znamená O, S nebo NR7;
COOR8;
NO2;
S(O)oR9, SO2NR10Rh, CONRI0R;
R2 = vodík, Ci až C4-alkyl, C2 až C4-alkenyl, C2 až C4-alkinyl, halogen, C| až C4-alkoxy, Ci až C4-halogenalkoxy, Ci až C4-halogenalkyl, Ci až C2-alkylsulfonylskupina, nitro, kyano nebo Ci až C4-alky Ithio;
R3 - F, CF3, CF2C1, CF2H, OCF3, OCF2CI nebo pokud R1 znamená CO2CH3 a současně R2 znamená fluor, má R3 význam Cl, nebo pokud R1 znamená CH2CF3 nebo CF2CF3, má R3 význam methyl nebo pokud R4 znamená OCF3 nebo OCF2C1, R3 má význam OCF2H nebo OCF2Br;
R4 = Ci až C2-alkoxy, Ci až C2-alkyl, C] až C2-alkylthio, C] až C2-alkylamino, di-Ct
C2-alkylamino, halogen, Ci až C2-halogenalkyl nebo Ci až Ci-haíogenalkoxy;
R3 = vodík, Ci až C2-alkoxy, Ci až C4-alkyl;
R6 ~ Ci až C4-alkyl, C2 až C4-alkenyl, C2 až C4-alkinyl nebo C3 až C6- cykloalkyl, které mohou nést 1 až 5 atomů halogenu s výjimkou allylu, difluormethoxy, chlordifluor-methoxy a 2-chlorethoxy, v případě, že E znamená O nebo S; dále v případě že E je O nebo NR7, znamená R6 ještě také methylsulfonyl, ethylsulfonyl, trifluor-methylsulfonyl, allylsulfonyl, propargylsulfonyl nebo dimethyl sul famoyl;
R7 - vodík, methyl nebo ethyl;
R8 = Ci áž Có-álkýlskupíná, která může nést až tři následující zbytky: halogen, Ci až C4-alkoxy, Ct až C4-alkyIthio, Ci až C4-halogenalkoxy, Ci až C4-alkoxy-C] až C2-alkoxy, C3 až Cr-cykloalkyl a/nebo fenyl, Cs-Cr-cykloalkyl-skupÍna, která může nést až tři Ct až C4-alkyl40 skupiny, C3 až C6-alkenylskupina nebo C3 až C6-alkinylskupina;
R9 = Ci až Cft-alkylskupina, která může nést až tři následující zbytky: halogen, Cj až C4-alkoxy, C| až C4-alkylthio, Ci až C4-haIogenalkoxy, Ci až Ci-alkoxy-Ci až Cj-alkoxy, C3 až Cr-cykloalkyl nebo/nebo fenyl, C5 až Cr-cykloalkyl skupina, který může nést až tři Ci až
C4-aIkylskupiny, C2 až C6-alkenylskupina nebo C3 až C6~alkinylskupina;
R10 = vodík, Cj až C2-alkoxyskupina, Ci až C6-alkylskupina nebo společně s R11 tvoří C4 až C6-alkylenový řetězec, v němž může být jedna methylenskupina nahrazena kyslíkovým atomem nebo Ci až C4-aIkyliminoskupinou;
R11 = C, až C4-alkylskupina, která může nést až čtyři halogenové nebo C| až C4-alkoxylové zbytky a dále může znamenat C3 až C6-cykloalkyl;
n -0až3;
CZ 300036 Bó o = 1 nebo 2;
z = N nebo CH;
nebo jeho soli slučitelné se životním prostředím,
b) synergický účinné množství alespoň jedné herbicidně účinné sloučeniny ze skupiny zahrnující:
io bl = 1,3,4-thiadiazoly:
bulhidazoll, cyprazol b2 = amidy:
allidochlor (CD A A), benzoyl prop-ethyl, bromobutide, chlorthiamid, dimepiperat, dimethenamid, diphenamid, etobenzanid (benzchlomet), flamprop-methyl, fosamin, isoxaben, monalide, naptalame, pronamid (propyzamid), propanil zo b3 = aminofosforečné kyseliny:
bilanafos (bialaphos), buminafos, glufosinatammonium, glyfosát, sulfosát b4 = aminotriazoly:
amitrol b5 = anilidy:
anilofos, mefenacet b6 = aryloxyalkánové kyseliny:
2,4-D, 2,4-DB, clomeprop, dichlorprop, dichlorprop-P, dichlorprop-P (2,4-DP-P), fenoprop35 (2,4,5-TP), fluoroxypyr, MCPA, MCPB, mecoprop, mecoprop-P, napropamid, napropanilid, triclopyr b7 = benzoové kyseliny:
chloramben b8 = benzothiadiazinony:
bentazon b9 = bělicí činidla:
clomezone (dímethazone), diflufenican, fluorochloridon flupoxan, fluridon, pyrazolát, sulcotrion, (chlormesulone) blO = karbamáty:
rasulam, barban, butylát, carbetamid, chlorbufam, chlorpropham, cyloát, desmedipham, diallát,
EPTC, esprocarb, molínát, orbencarb, pebulát, phenisopham, phenmedipham, propham, prosulfocarb, pyributicarb, sulfallát (CDEC) terbucarb, thiobencarb (benthiocarb), tiocarbazil, trallát, vemolát bil = chinolinové kyseliny: t quinclorac, guinmorac b!2 = chloracetanilidy: _ io acetochlor, alachlor, butachlor, butenachlor, diethatyl, ethyl, dimethachlor, metazachlor, metolachlor, pretila-chlor, propachlor, prynachlor, terbuchlor, thenylchlor, xylachlor b 13 cyklohexanony:
alloxydim, caloxydim, clethodim, cloproxydim, cykloxydim, sethoxydin, tralkoxydim, 2-(l~(2-(^hlorfenoxy)propyIoxyimino)butyl)-3-hydroxy-5-(2H-tetrahydrothiopyran“3-yl)2-cyklohexen-l-on bl4 = kyselina dichlorpropionová:
dalapon bl5 = dihydrobenzofurany:
ethofumesat bló = dihydrofuran-3-ony:
flurtamon bl8 = dinitrofenoly:
bromofenoxim, dinoseb, dinoseb-acetát, dinoterb, DNOC bl 9 = difenylethery:
acifluorfen-sodium, aclonifen, bifenox, chlomitrofen (CNP), difenoxuron, ethoxyfen, ťluorodifen, fluoro-glycofenethyl, fomesafen, furyloxyfen, lactofen, nitrofen, nitrofluorfen, oxyfluorfen b20 = dipyridyleny:
cyperquat, difenzoquat-methylsulfát, diquat, paraquat dichlorid b21 = deriváty močoviny:
benzthiazuron, buturon, chlorbromuron, chloroxuron, chlortoluron, cumyluron, dibenzyluron, cycluron, dimefuron, diuron, dymron, ethidimuron, fenuron, fluormeturon, isoproturon, isouron, karbutilat, linuron, methabenzthiazuron, metobenzuron, metoxuron, monolinuron, munuron, neburon, siduron, tebuthiuron, trimeturon b22 = imidazoly:
isokarbamid b23 = imidazolinony:
imazamethapyr, ímazapyr, imazaquin, imazethabenzmethyl (imazam), ímazethapyr 5 b24 = oxadiazoly:
methazol, oxadiargyl, oxadiazon b25 =oxirany:
IU tridiphane b26 = fenoly:
bromoxynil, toxynil b27 = estery fenoxyfenoxypropionové kyseliny:
clodinafop, cyhalofop-butyl, diclofop-methyl, fenoxaprop-ethyl, fenoxaprop-p—ethyl, fenthia20 prop-ethyl, fluozifop-butyl, fluazifop-p-butyl, haloxyfop-ethoxyethyl, haloxyfop-methyl, haloxyfop-p-methyl, isoxapyrifop, propaquizafop, quizalo-p-ethyl, quizalofop-p-ethyl, q u ízalofop-tefury 1 b28 - fenyloctové kyseliny:
. ' chlorfenac (fenac) b29 - fenylpropionové kyseliny:
chlorophenprop-methyl b31 = pyrazoly:
nipyraclofen b32 = pyridaziny:
chloridazon, hydrazin, malěinové kyseliny, norflurazon, pyridat 40 b33 = pyridinkarboxylové kyseliny:
clopyralid, dithiopyr, picloram, thiazopyr b34 = pyrimidylethery:
kyselina pyrithiobaková, sodná sůl pyrithiobakové kyseliny, KIH-2023, KIH-6127 b35 = sulfonamidy:
flumetsulam, metosulam b36 = sulfonylmočoviny:
amidosulfuron, azimsulfuron, bensulfuron-methyl, chlorimuron-ethyl, chlorsulfuron, cino55 sulfuron, cyklosulfamuron, ethametsulfuron methyl, ethoxy-sulfuron, flazasulfuron, haloCZ 300036 B6 sulfuron-methyl, imazosulfuron, metsulfuron-methyl, nicosulfuron, primisulfuron, prosulfuron, pyrazosulfuron, rimsulfuron, sulfometuron-methyl, thifensulfuron-methyl, triasulfuron, tribenuron-methyl, triflusulfuron-methyl b37 = triaziny:
ametryn, atrazin, aziprotryn, cyanazin, cyprazin, desmetryn, dimethamethryn, dipropetryn, egiinazin-ethyl, hexazinon, procyazin, prometon, prometryn, propazin, secbemeton, simezin, simetryn, terbumeton, terbutryn, terbutylazin, trietazin b38 = triazinony:
ethiozin, metamitron, metribuzin 15 b39 - triazolkarboxamidy:
triazofenamid b40 =uraciíy:
bromacil, lenacil, terbacil , b41 = různé:
benazaiin, benfuresát, bensulide, benzofluor, butamifos, cafenstrol, chlorothal-dimethyl (DCPA), cinmethylin, dichlobenil, endothall, fluorbentranil, mefluidid, perfluidon, piperophos nebo její soli slučitelné se životním prostředím.
Výhodné provedení tohoto vynálezu spočívá v herbicidní směsi, která obsahuje sulfony Imočovinu vzorce I, ve kterém znamenají
R' = CO2CH3, CO2C2H5, CO2íC3H7, CF3, CF2H, CH2CF3, CF2CF3, OSO2CH3, OSO2N(CH3)2, 35 CI, NO2, SO2N (CH3)2, SO2CH3, SO2C2H5 nebo N(CH3)SO2CH3,
R2 “ = vodík, halogen nebo methyl,
R3 = CF2H, OCF3, OCF2C1, CF3 nebo pokud R1 znamená CO2CH3 a současně R2 znamená 40 fluor, má R3 význam Cl, nebo pokud R* znamená CF3, CH2CF3 nebo CF2CF3, má R\význam methyl,
R4 =OCH3,
R5 = vodík a
Z = N nebo CH.
Zvláště výhodné provedení tohoto vynálezu spočívá v herbicidní směsi, která obsahuje sulfonyl50 močovinu vzorce I, ve kterém znamená:
R1 - halogen, skupina ER6, skupina CO2R8, SO2R8, SO2CH3 nebo SO2C2H5,
R2 = vodík, *
R5 = F,
R4 = OCF3,OCF2CI,OCH3,
R5 = vodík, / o
R a R mají význam uvedený výše a
Z = N nebo CH.
io
Ještě výhodnější provedení tohoto vynálezu spočívá v herbicidní směsi, která obsahuje su Ifony 1močovinu vzorce I, ve kterém znamená
R1 =CF3 '
R2 = vodík,
R3 =CF3,
R4 =OCH3,
R5 = vodík a
Z = N.
Herbicidní směs s výhodou podle tohoto vynálezu obsahuje alespoň jednu herbicidní sloučeninu (b) ze skupiny zahrnující tyto sloučeniny: bromobutid, dimethenamid, isoxaben, propanil, glufosinát-amonium, glyfosát, sulfosát, mefenecet, 2,4-D, 2,4-DB, 2,4-DBEE, dichlorprop, dichlorprop-p (2,4-DP-P), fluroxypyr, MPCA, mecoprop, mecoprop-p, bentazon, clomazon, diflufenican, sulfotrion, fenmedifam, thiobencarb, quinclorac, quínmerac, acetochlor, alachíor, butachlor, metazachlor, metolachlor, pretilachlor, butroxydim, clethzodim, cycloxydim, sethoxydim, tralkoxydim, caloxydim, 2-{l-[2-(4-chlorfenoxy)propyloxyiniino]-butyl}-3hydroxy-5-(2H-tetrahydrothÍopyran-3-yI)-2-cyklohexen-l-on, acifluorfensodium, bifenox, fluoroglycofen-ethyl, fomesafen, lactofen, chlortoluron, cyclorun, dymron, isoproturon, methabenzthiazuron, imazuquin, imazethabenz-methyl, imazethapyr, bromoxynil, ioxynil, clodinafop, cyhalofop-butyl, fenoxyprop-ethyl, fenoxaprop-p-ethyl, haloxyfop-p-methyl, pyridat, clopyranilid, bispyribac-sodium, KIH-8555, KUH-^920, flumetasulam, metosulam, amidosulfuron, azimsulfuron, bensulfuron-methyl, chlorimuron-ethyl, chlorsulfuron, cinosulfuron, cyclosulfamuron, ethoxysulfuron, flazasulfuron, halosulfuron-methyl, nicosulfuron, primisulfuron, prosulfuron, pyrasulfuron-ethyl, rimsulfuron, thiofensulfuron-methyl, triasulfuron, tribenuron-methyl, atrazin, cyanazin, terbutylazin, benazotin, benfuresat, cafenstrol, cinmethylin, ammonium-bentazon, cloquintocet, ET-751, F-8426, KPP-314.
Herbicidní směs podle tohoto vynálezu ještě výhodněji obsahuje alespoň jednu herbicidní slouče45 ninu (b) ze skupiny zahrnující tyto sloučeniny: 2,4-D, MPCA, dichlorprop-p, mocoprop-p, bentazon, diflufenican, sulcotrion, quinclorac, caloxydim, cycloxydim, 2-{l-[2-(4_chlorfenoxy)propyloxyimino]-butyl}-3-hydroxy-5-{2H”tetrahydrothiopyran-3-yl)-2-cyklohexen1-on, acífluorfen-sodium, fluoroglycofen-ethyl, bromoxynil, fenoxy-prop-ethyl, amidosulfuron, benzsulfuronmethyl, metsulfuron-methyl, nicosulfuron, pyrazosulfuronethyl, rimsulfuron, tria50 sulfuron, tribenuron-methyl, atrazin, terbutylazin, ammonium-bentazon, cloquintocet.
Zvláště výhodně každá ze svrchu uvedených herbicidních směsí podle tohoto vynálezu obsahuje sulfonytmočovinu (a) obecného vzorce I a jednu nebo více herbicidních sloučenin (b) v hmotnostním poměru 1 : 0,1 až 1 : 40, Přitom je obzvláště výhodné, pokud taková herbicidní směs obsahuje sulfonylmovočinu (a) obecného vzorce 1 a jednu nebo více herbicidních sloučenin (b) v hmotnostním poměru 1 : 0,2 až 1 : 20.
Předmětem tohoto vynálezu je také herbícidní prostředek, jehož podstata spočívá v tom, že 5 obsahuje sulfonylmočovínu (a) obecného vzorce 1 vymezenou svrchu, synergický účinné množství alespoň jedné herbícidní sloučeniny (b) vymezené svrchu, alespoň jeden tekutý a/nebo pevný nosič a popřípadě alespoň jednu pomocnou látku.
Výhodným provedením tohoto vynálezu je rovněž herbícidní prostředek, který obsahuje sulfonylio močovinu (a) obecného vzorce I a jednu nebo více herbicidních sloučenin (b) v hmotnostním poměru 1 : 0,1 až 1 ; 40, účelně obsahuje sulfonylmočovínu (a) obecného vzorce 1 a jednu nebo více herbicidních sloučenin (b) v hmotnostním poměru 1 : 0,2 až 1 : 20.
Předmětem tohoto vynálezu je také způsob potírání nežádoucího růstu rostlin, jehož podstata 15 spočívá v tom, že se na nežádoucí rostliny působí současně nebo po sobě sulfonylmočovinou (a) obecného vzorce I vymezenou svrchu a jednou nebo více herbicidními sloučeninami (b) vymezenými svrchu před, během a/nebo po vzejití.
Předmětem tohoto vynálezu je konečně způsob potírání nežádoucích rostlin, jehož podstata 20 spočívá v tom, že se na listy kulturních a nežádoucích rostlin působí současně nebo po sobě sulfonylmočovinou (a) obecného vzorce I vymezeného svrchu a jednou nebo více herbicidními sloučeninami (b) vymezenými svrchu.
Dále se uvádějí podrobnější údaje, které souvisejí s předmětným vynálezem a údaje srovnávací.
Výhodné sloučeniny vzorce I jsou shrnuty v následně zařazené tabulce. V tabulce ve sloupci nejvíce vlevo označení Nr. znamená „číslo“. Obecné zbytky v tabulce se vztahují na následující vzorec:
č. Rl R2 R5 R3 z 1
1 CO2CH3 H H 1 ocf2ci 1 dch3 i CH I
2 co2c2h5 tt H 1 OCF2CI 1 DCH3 ' CH |
3 CO2ÍC3H7 H H OCF2C1 < DCtt3 CH
4 no2 H H OCF2C1 och3 CH
5 so2ch3 H H OCF2C1 0CH3 CH 1
I6 SO3N(CH3)2 H H ocf2ci OCH3 CH 1
ff7 Cl H tt ocf2ci OCH3 CH 1
N(CH3)SO2CH3 H H ocf2ci OCH3 CH 1
U9 OSO2CH3 H H ocf2ci och3 CH 1
10 OSO2N(CH3)2 tt K ocf2ci OCHj ch 1
11 CFa H H OCF2C1 OCH3 CH 1
12 cf2h tt H OCF2C1 OCH3 CH |
813 CO2CH3 H H OCF3 OCH3 CH 1
114 CO2C2H5 tt tt OCFa OCHj CH 8
jj 15 CO2ÍC3H7 H H OCF3 OCH3 CH
116 NO2 H H OCF3 och3 CH
117 SO2CH3 H tt ocf3 OCH3 CH
Il8 SO2H(CH3>2 H H ocf3 OCH3 CH
19 Cl H H OCF3 och3 CH
20 N(CH3»SO2CH3 tt H OCF3 OCH3 CH
21 oso2ch3 tt H ocf3 OCH3 CH
j 22 OSO2N(CH3)2 H H ocf3 OCH3 CH
|23 cf3 H tt ocf3 OCH3 CH |
CZ 300036 Bó
lc· R1 ] 1 3* <4 3 s I
24 CF2H 1 3 1 ( 3CF3 ( XH3 ( 33 |
25 CO2CH3 3 3 : F í 3CH3 < 33 i
26 co2c2h5 1 3 P ( ocas < 33 j
27 co2ícsh7 F < 3CH3 < 33 j
28 NO2 ·, F i 3CH3 J 33
29 so2ch3 F i 0CH3 1 CH
30 SO2N(ČH3)2 F < och3 CH
31 Cl H F 1 qch3 CH
32 N(CH3)£O2CH3 3 F och3 CH
33 OSO2CH3 H H F 0CH3 CH [
| 34 OSO2N(CH3>2 H H E OCH3 CH 0
[35 cf3 H H F och3 CH II
[36 cf2h H K F och3 CH 1
[37 CO2CH3 Π H CF3 och3 M
[38 CO2C2KS H H cf3 OCH 3 N
[39 CO2ÍC3H7 H H čf3 0CH3 N 1
Β 40 no2 H H cf3 ΟΟΪ3 N tt.
[41 SO2CH3 H H cf3 0CH3 N jf
j,42 SO2N(CHj)2 K H cf3 OCH3 N [
J 43 Cl H H. cf3 OCH3 N tt
[44 mcHjjsozCKj H tt cf3 OCH3 N j
[45 OSO2CH3 H H CFj och3 N 1
fl46 OSO2N(CH3)2 H H CFa och3 N. 1
[47 cf3 H H cf3 och3 N tt
[48 cf2k H H cf3 och3 N 1
[49 CO2CH3 H H CFj OCH3 CH tt
jso CÓ2C2Hs H H cf3 0CH3 CH 8
51 CO2iC3H7 H H cf3 OCH3 CH J
52 no2 H H cf3 OCHa CH B
[53 SO2CH3 H H cf3 OCH3 CH 0
i 54 SO2N(CH312 H H. cf3 OCH3 CH
155 Cl H H cf3 och3 CH
č. <2 tt* 1 R? I 1* í L I
56 S(CH3)SO2CH3 tí 1 < 3CH3 < CH J
57 dso2ch3 tí 1 cf3 < DCH3 ( ch 1
58 DSO2N(CH3)2 H 1 cf3 i DCHi 1 CH 1
59 cf3 H 1 cf3 ( DCtt3 1 CH |
60 CF2H H CF3 1 OCH3 1 CH J
61 CQ2CH3 H CF2H 1 OCtí3 N |
62 CO2C2H5 H H cf2h OCH3 N 1
63 CO2ÍC3H7 H H cf2h OCH3 N
64 02 H H cf2h OCtí3 N
65 SO2CH3 H K cf2k 0CH3 N
|66 so2n(ch3)2 H H cf2h 0CH3 N
I67 Cl H H cf2h OCH3 N
168 N{CH3)SO2CH3 H cf2h OCH3 N
|69 OSO2CH3 H cf2h OCtí3 N [
jpo OSO2N(CH3)2 cf2h OCH3 N
I71 cf3 H H cf2h OCH3 N
|72 cf2h H H cf2h OCH3 N
|73 CO2CH3 H H cf2h OCH3 CH
074 CO2C2H5 H H cf2h OCH3 CH
175 0O2ÍC3H7 H H cf2h 0CK3 CH
I76 no2 H H cf2h OCH3 CH
177 SO2CH3 H H cf2h OCH3 CH
78 SO2N(CH3Í2 H H cf2h OCH3 Ctí
79 Cl H H cf2h OCH3 CH |
80 N(CHj)SO2CH3 H H CF2ft OCH3 CH |
«81 OSO2CH3 H H cf2h OCK3 CH |
H 82 OSO2N(CH3)2 H H cf2h OCtí3 CH |
183 cf3 H tt cf2h OCH3 CH J
84 cf2h H K cf2h OCtí3 CH 1
85 co2ch3 H H CF2C1 OCtí3 N |
86 CO2C2H5 H CP2C1 OCH3 W
87 CO2ÍC3H7 :—τ ί-ϋ··ϋ H H CF2C1 OCH3 H
CZ 300036 Bó
|č. Rl R2 Rs R3 R< Z
r3 no2 H H CF2C1 OCHj N
m so2chj H H CF2C1 OCH3 Ň
90 SO2N(CH3)2 H H CF2C1 OCH3 N ,
91 Cl H H cf2ci - OCH3 N |
92 NtCH^SC^CHa H tt CF2C1 OCHj N 8'
93 0SO2CHj H H cf2ci OCH3 N |
94 0SO2N(CH3)2 H H CF2Cl OCH3 N 1
95 cf3 H H CF2C1 OCH3 N |
96 cf2h tt tt CFjCl OCHj Μ I
97 CO2CH3 3-F tt Cl OCHj Ctt j
8 CF2CF3 H H CHj OCK3 N ll
99 CF2CF3 tt H CHj OCHj N 1
100 SO2C2H5 H H F OCHj' CH 1
Herbicid ní směsi a herbicidní prostředky podle tohoto vynálezu mohou obsahovat další synergické přísady, s nimiž jsou vůči kulturním rostlinám selektivní. Směsi mohou také obsahovat nosič.
Herbicidní prostředek podle tohoto vynálezu může obsahovat herbicidně účinné množství buď alespoň jedné sulfonylmočoviny (a) shora uvedeného vzorce I nebo její zemědělsky použitelné soli, a dále synergické množství alespoň jedné shora popsané sloučeniny (b) nebo její zemědělsky použitelné soli, jehož i alespoň jeden tekutý a/nebo pevný nosič a popřípadě alespoň jeden adjuvant.
io
Herbicidní směsi a herbicidní prostředky podle tohoto vynálezu obsahují sulfony lmočoviny vzorce I nebo jejich zemědělsky použitelné soli a herbicidní sloučeniny (b) nebo jejich zemědělsky přijatelné soli v takovém hmotnostním poměru, aby se projevoval požadovaný synergický účinek. Výhodně se tento poměr su lfony Imočovift vzófče 1 á herbicid hích Sloučenin (b) pohybuje v rozmezí 1 až 1 : 0,1 až 1 : 40, zejména od l : 0,2 do 1 : 20, výhodně zejména od 1 : 0,5 do 1 : 15.
Zemědělsky použitelnými solemi se rozumí soli slučitelné se životním prostředím.
Herbicidní směsi a herbicidní prostředky podle vynálezu obsahují sulfonylmočoviny vzorce I nebo jejich zemědělsky použitelné soli, například s alkalickými kovy, kovy alkalických zemin nebo s amoniakem a aminy a herbicidní sloučeniny (b) nebo jejich zemědělsky použitelné soli, například s alkalickými kovy, kovy alkalických zemin nebo s amoniakem a aminy mohou v kultuře rýže velmi dobře ničit plevel a nežádoucí trávy a velmi dobře působí především také při nízkých použitých dávkách, aniž by poškodily kulturní rostliny.
Vzhledem k mnohostranným metodám aplikací mohou být herbicidní směsi a herbicidní prostředky podle vynálezu používány i v řadě dalších kulturních rostlin, pro odstranění nežádoucích rostlin. Jde například o aplikace na tyto kultury:
Allium cepa, Ananas comusus, Arachis hypogaea, Asparagus oťficinalis, Beta vulgaris spp.
altissima, Beta vulgaris spp. rapa, Bassica napus var. napus, Brassica napus var. Napobrassica,
Brassica rapa var. SiIvestris, Camellia sinensis, Carthamus tinctorius, Carya illinoinensis, Citrus limon, Citrus sinensis, Coffea arabica (Coffea canephora, Coffea liberica), Cucumis sativus,
Cynodon dactylon, Daucus carota, Elaeis guineensis, Fragaria vesca, Glycine max, gossypium hirsutum, (Gossypium arboreum, Gossypium herbaceum, Gossypium vitifolium), Helianthus annus, Hevea brašiliensis, Hordeum vulgare, Humulus lupulus, Ipomoea batatas, Juglans regia, Lens culinaris, Linum usitatissimum Lycopersicon lycopersicum, Malus spp., Manihot esculenta, Medicago sativa, Musa spp., Nicotiana Tabacum (N. rustica), Olea europaea, Oryza sativa, io Phaseolus lunutus, Phaseolus vulgaris, Picea abies, abies, Pinus spp., Pisum sativum, Prunus avium, Prunus persica, pyrus communis, Ribes sylestre, Ricinus communis, Saccharum offícinarum, Secale cereale, Solanum tuberosum, Sorghum bicolor (s. vulgare), Theobroma cacao, Trifolium pratense, Triticum aestivum, Titicum durum, Vicia faba, Vitis vinifera, Zea mays.
Kromě toho se mohou herbícidní směsi a prostředky podle vynálezu také použít v kulturách, které byly získány šlechtěním, včetně metod genetického inženýrstvím, a které jsou odolné vůči působení herbicidů.
Herbícidní směsi a herbícidní prostředky podle vynálezu mhou být aplikovány preemergentně nebo postemergentně. Pokud ošetřované kulturní rostliny mají vůči účinné látce malou snášenlivost, lze použít speciální technik, tak lze použít aplikační techniky, při kterých se herbicidní prostředek rozstřikuje pomocí rozstřikovacího zařízení, aby listy citlivých kulturních rostlin podle možnosti nebyly zasaženy, zatímco účinné látky ulpívající na listech o něco níže rostoucích nežádoucích rostlin nebo na nepokryté ploše půdy (způsob post-directed nebo lay-by).
Prostředek podle vynálezu se může například formulovat do podoby přímo rozstrikovatelných vodných roztoků, prášků, suspenzí a také vysoce koncentrovaných vodných, olejových nebo jiných suspenzí nebo disperzí, emulzí, olejových disperzí, past, poprašovýeh prostředků, posypo30 vých prostředků nebo granulátů. Tyto prostředky se pak mohou nanášet rozstřikováním, mlžením, rozprašováním, posypem nebo poléváním. Formy vhodné k použití se řídí podle účelu použití a mají v každém případě obsahovat účinnou látku podle tohoto vynálezu v podobě nejjemnějších částeček.
Jako inertní přísady přicházejí v úvahu frakce minerálních olejů s vyšší až vysokou teplotou varu, kerosin nebo naftu, dále dehtové oleje, jakož i oleje rostlinného nebo živočišného původu, alifatické, cyklické nebo aromatické uhlovodíky, například parafin, tetrahydronaftalen, alkylnaftalen nebo jeho deriváty, alkylbenzen nebo jeho deriváty, methanol, ethanol, propanol, butanol, cyklohexanol, cyklohexanon nebo silně polární rozpouštědlo, jako je N-methylpyrrolidon nebo voda.
Vodné aplikační formy mohou mít podobu emulsních koncentrátů, suspenzí, past, smáčitelných prášků nebo granulátů, dispergovatelných ve vodě, které se před aplikací řadí přidáním vody. Pro výrobu emulzí, past nebo olejových disperzí lze použít látek, které jsou rozpustné voleji, nebo rozpouštědle a pomocí smáčedla, pojivá, emulgátoru nebo dispergačního prostředku se spolu s účinnou látkou homogenizují ve vodě. Může se však také vyrobit koncentrát sestávající z účinných látek a přísad, jako jsou oleje nebo popřípadě rozpouštědla, pomocí smáčedla, pojivá, emulgátoru nebo dispergačního prostředku, které se rozmíchají před aplikací ve vodě.
Jako povrchově aktivní látky přicházejí v úvahu alkalické soli, soli alkalických zemin, amonné či amoniové soli aromatických sulfonových kyselin, například lignin-fenol, naftalen- a dibutylnaftalensulfonových kyselin, jakož i mastných kyselin, alkyl- arylsulfonátů, alkyl- a laurylethersulfonátů a sulfonátu alifatických alkoholů, stejně jako soli sulfonovanýčh hexa-, heptaa okta-dekanolů, jako glykoleterů alifatických alkoholů, kondenzační produkty sulfonovanýčh naftalénů a jejich derivátů s formaldéhydem, kondenzační produkty naftalénů, nebo naftalén55 sulfonových kyselin, s fenolem a formaldehydem, po lyoxyethylen feno lether, ethoxylované izooktyl- oktyl- nebo nonyl- fenoly, alkylfenyl- nebo tributylfenyl- polyglykoleter, alkylarylpolyeteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzáty alifatických alkoholů s ethylenoxidem, ethoxylovaný ricinový olej, polyoxyethylenalkyleter nebo polyoxypropylenalkyleter, laurylalkoholpolyglykoleteracetát, sorbitester, ligninsulfitové odpadní louhy nebo methyleelulóza.
Práškové, sypací nebo rozprašovací prostředky se mohou připravovat míšením nebo společným mletím herbicidní směsi s pevným čističovým materiálem.
Granuláty, například obalované, impregnované a homogenní granuláty se mohou připravovat nanášením účinné látky na pevné nosné částice. Pevnými nosnými látkami mohou být minerální zeminy jako kyselina křemičitá, silikagel, silikáty, mastek, kaolin, vápenec, vápno, křída, bolus, spraš, jíl, dolomit, diatomická hornina, síran vápenatý a hořečnatý, oxid hořečnatý, rozemleté plasty, hnojivá, jako je síran amonný, fosforečnan amonný, dusičnan amonný, močovina a rostlinné produkty jako je mouka, moučka z kúry, dřeva a ořechových skořápek, prášková celulóza nebo další pevné nosné látky.
Formulace obsahují obecně 0,01 až 95 % hmotn., s výhodou 0,5 až 90% hmotn., herbicidní směsi.
Herbicidní směsi a herbicidní prostředky podle tohoto vynálezu lze před použitím mísit také ještě s dalšími prostředky pro ochranu rostlin, které působí například proti škůdcům, fytopatogenním houbám nebo bakteriím. Dále je zajímavé míšení s roztoky minerální soli, které inhibují klíčení, a stopovými prvky. Mohou se také přidávat nefytotoxické oleje a olejové koncentráty.
Aplikované množství v přepočtu na čistou herbicidní směs, to znamená bez pomocných prostředků pro formulace, je podle druhu cílového potlačení, roční doby a růstové fáze od 0,01 do 5 kg/ha, výhodně 0,03 až 4 kg/ha a mimořádně výhodně 0,1 až 3,0 kgžha účinné látky.
Herbicidní prostředky podle vynálezu mohou být nanášeny na rostliny postřikem na list. V tako30 vém případě se nanáší s vodou jako nosičem běžnou technikou postřikem s množstvím nanášeného postřiku asi 100 až 10001/ha. Použití tak zvaným způsobem „low volume“ a „ultra-low volume“ je rovněž možné, stejně jako aplikace ve formě granulátů.
Příklady provedení vynálezu
Herbicidní směsi byly aplikovány jako 10 až 75% granulát pokropením (ošetřených listů) po vzejití na list, přičemž bylo v nanášené formulaci použito přísady derivátu sulfonylmočoviny a herbicidní sloučeniny (b), kterou je komerčně dostupný produkt.
Šlo o pokusy ve volné přírodě s malými záhony, na kterých byla běžná směs jílu a písku (pH 6,2 až 7,0), popřípadě písečná hlína (pH 5,0 až 6,7).
Plevely byly ošetřeny při rozdílném vzrůstu a stádiu vývoje, kdy měly vždy podle habitu výšku v průměru 5 až 20 cm.
Herbicidní prostředky byly použity samostatně a v kombinaci, která se použila z části jako zásobníková směs a zčásti jako hotová formulace. Jako dispergační prostředek se užila voda (350 1/ha), vždy podle použití účinné látky ve formě emulze, vodného roztoku nebo suspenze.
Aplikace se provádí pomocí pojízdného postřikovače.
Testovací doba byla 3 až 8 týdnů, přičemž stav se pozoroval také ještě v pozdější době.
Poškození plevelů herbicidním prostředkem bylo hodnoceno podle stupnice 0 až 100 % ve srovnání s neošetřenýmí kontrolními záhony. Přitom O znamená žádné poškození a 100 úplně zničení rostlin.
V následujících příkladech je ukázána účinnost použitých herbicidních prostředků podle vynálezu, aniž by bylo nutno vyloučit možnost dalšího použití.
V těchto příkladech se používá metody z článku S.R. Colbyho (1967): „Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicid combinations“, Weed 15, str. 20 a násl., přičemž je io dosažena hodnota E, při které se očekává pouze aditivní účinek jednotlivých účinných látek.
Tato hodnota se vypočte následně:
XY
E = X + Y- 100 přičemž ,
X = procentní účinnost přípravku A při použité dávce a,
Y = procentní účinnost přípravku B při použití dávce b,
E = očekávaná účinnost (v %) směsi A + B při použitém množství a + b.
Pokud je pozorovaná hodnota účinku vyšší než je hodnota E vypočtená podle Colbyho, jde o synergickou účinnost.
Herbicidní prostředky podle tohoto vynálezu mají herbicidní účinnost, která je vyšší než podle 30 Colbyho na základě pozorovaného účinku u jednotlivé složky při samostatném použití.

Claims (12)

  1. 35 PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Herbicidní směs, vyznačující se tím, že obsahuje: 40 a) alespoň jeden derivát sulfonylmočoviny vzorce I ve kterém je význam substituentů následující:
    R1 - Ci až C6—alkyl, který může nést jednu až pět následujících skupin: methoxy, ethoxy,
    45 SO2CH3, kyano, chlor, fluor, SCH3, S(O)CH3;
    halogen;
    skupina ER6, kde E znamená O, S nebo NR7; COOR8;
    5 NO2;
    S(O)0R9, SO2NRI0Rl\ CONRRn;
    R2 = vodík, Cj až C4-alkyl, C2 až C4-alkenyt, C2 až C4~alkinyl, halogen, Ci až C4-alkoxy, Ct io až C4-halogenalkoxy, Ci až C4-halogenalkyl, Ct až C2-alkylsulfonylskupina, nitro, kyano nebo
    Ci až C4-alkylthio;
    R3 = F, CF3, CF2C1, CF2H, OCF3j OCF2C1 nebo pokud R1 znamená CO2CH3 a současně R2 znamená fluor, má R3 význam Cl, nebo pokud R1 znamená CH2CF3 nebo CF2CF3, má R3 význam
    15 methyl nebo pokud R4 znamená OCF3 nebo OCF2CI, R3 má význam OCF2H nebo OCF2Br;
    R4 = Ci až C2-alkoxy, Cj až C2-alkyl, Cj až Cz—alkylthio, C) až C2-alkylamino, di-Ci až Ci-alkylamino, halogen, C( až Cr-halogenalkyl nebo Ci až C2-halogenalkoxy;
    20 R5 = vodík, Ci ažCr-alkoxy, C| ažC4-alkyl;
    R6 - C, až C4-alkyl, C2 až C4-alkenyl, C2 až C4-alkinyl nebo C3 až C6- cykloalkyl, které mohou nést 1 až 5 atomů halogenu s výjimkou allylu, difluormethoxy, chlordifluor-methoxy a 2-chlorethoxy, v případě, že E znamená O nebo S; dále v případě že E je O nebo NR7, znamená
    25 Rtí ještě také methyIsulfonyl, ethylsulfonyl, trifluor-methylsulfcnyl, allylsulfonyl, propargylsulfonyl nebo dimethyl sulfamoyl;
    R7 = vodík, methyl nebo ethyl;
    30 R8 = Ci až C^-alky (skupina, která může nést až tři následující zbytky: halogen, Ci až C4-alkoxy, Ci až C4-alkylthio, Ci až C4-haIogenalkoxy, Cj až C4-alkoxy-Ci až C2-aIkoxy, C3 až Cr-cykloalky 1 a/nebo fenyl, C$-Cr<ykloalkyl-skupina, která může nést až tři Ci až C4-aIkylskupiny, C3 až Có-alkenylskupina nebo C3 až Cé-alkinylskupina;
    35 R9 = Ci až Cft-alkylskupina, která může nést až tři následující zbytky: halogen, Ci až C4-alkoxy, Ct až C4-alkylthio, Ct až C4-halogenalkoxy, Ct až C4-alkoxy-Či až C2-alkoxy, C3 až Cr-cykloalkyl nebo/nebo fenyl, C5 až Cr-cykloalkylskupina, který může nést až tři Ci až C4-alkylskupiny, C2 až C6-alkenylskupina nebo C3 až C6-alkinylskupina;
    40 R10 = vodík, Ci až Cr-alkoxyskupina, Ci až C6-alkylskupina nebo společně s R11 tvoří C4 až
    Có-alkylenový řetězec, v němž může být jedna methylenskupina nahrazena kyslíkovým atomem nebo C] až C4-alkyliminoskupinou;
    R11 = Ci až C4-alkylskupÍna, která může nést az čtyři halogenové nebo Cj až C4-alkoxylové
    45 zbytky a dále může znamenat C3 až C6-cykloalkyl; n - 0 až 3;
    o = 1 nebo 2;
    z = N nebo CH;
    nebo jeho soli slučitelné se životním prostředím,
    b) synergicky účinné množství alespoň jedné herbicidně účinné sloučeniny ze skupiny zahrnující:
    bl - 1,3,4-thiadiazoly:
    bulhidazoll, cyprazol b2 - amidy:
    io allidochlor (CDAA), benzoylprop-ethyl, bromobutid, chlorthiamid, dimepiperát, dimethenamid, diphenamid, etobenzanid (benzchlomet), flamprop-methyl, fosamin, isoxaben, monalide, naptalam, pronamid (propyzamid), propanil b3 = aminofosforečné kyseliny:
    bilanafos (bialaphos), buminafos, glufosinátammonium, glyfosát, sulfosát b4 = aminotriazoly:
    20 amitrol b5 = anilidy:
    anilofos, mefenacet
    25 ' b6 = aryloxyalkanové kyseliny:
  2. 2,4-D, 2,4-DB, clomeprop, dichlorprop, dichlorprop-P, dichlorprop-P (2,4-DP-P), fenoprop(2,4,5-TP), fluoroxypyr, MCPA, MCPB, mecoprop, mecoprop-P, napropamid, napropanilid,
    30 . triclopyr b7 = benzoové kyseliny:
    chloramben .35 b8 - benzothiadiazinony:
    bentazon
    40 b9 - bělicí činidla:
    clomezon (dimethazon), diflufenican, fluorochloridon flupoxan, fluridon, pyrazolát, sulcotrion, (chlormesulon)
    45 blO =karbamáty:
    rasulam, barban, butylát, carbetamid, chlorbufam, chlorpropham, cyloát, desmedipham, diallát, EPTC, esprocarb, molinát, orbencarb, pebulát, phenisopham, phenmedipham, propham, prosulfocarb, pyributicarb, sulfallát (CDEC) terbucarb, thiobencarb (benthiocarb), tiocarbazil,
    50 trallát, vemolát bil - chinolinové kyseliny: quinclorac, guinmerac b!2 =chloracetanilidy:
    acetochlor, alachlor, butachlor, butenachlor, diethatyl, ethyl, dimethachlor, metazachlor, metolachlor, pretila—chlor, propachlor, piynachlor, terbuchlor, thenylchlor, xylachlor b 13 cyklohexenony:
    alloxydim, caloxydim, clethodim, cloproxydim, cykloxydim, sethoxydin, tralkoxydim, 2-(H2-{44ihlorfenoxy)propyloxyÍmino)butyl)-
  3. 3-hydroxy-5-{2H-tetrahydrothiopyran-3-yl)i o 2-cy klohexen-1 -on b!4 = kyselina díchlorpropionová:
    dalapon b!5 = dihydrobenzofiirany:
    ethofumesát zo bl6 = dihydrofuran-3-ony:
    flurtamon bl8 = dinitrofenoly:
    bromofenoxim, dinoseb, dinoseb-acetát, dinoterb, DNOC b!9 = difenylethery:
    30 acifluorfen-sodíum, aclonifen, bifenox, chlomitrofen (CNP), difenoxuron, ethoxyfen, fluorodifen, fluoro-glycofen-ethyl, fomesafen, furyloxyfen, lactofen, nitrofen, nitrofluorfen, oxyfluorfen b20 = dipyridyleny:
    cyperquat, difenzoquat-methylsulfát, diquat, paraquat dichlorid b21 = deriváty močoviny:
    40 benzthiazuron, buturon, chlorbromuron, chloroxuron, chlortoluron, cumyluron, dibenzyluron, cycluron, dimefuron, diuron, dymron, ethidimuron, fenuron, fluormeturon, isoproturon, isouron, karbutilat, linuron, methábenzthiazuron, metobenzuron, metoxuron, monolinuron, munuron, neburon, siduron, tebuthiuron, trimeturon
    45 b22 = imidazoly:
    isokarbamid b23 = imidazolinony:
    imazamethapyr, imazapyr, imazaquin, imazethabenzmethyl (imazam), imazethapyr b24 =oxadiazoly:
    55 methazol, oxadiargyl, oxadiazon b25 = oxirany:
    tridiphan b26 = fenoly: bromoxynil, ioxynil
    10 b27 = estery fenoxyfenoxypropionové kyseliny:
    clodinafop, cyhalofop-butyl, diclofop-methyl, fenoxaprop-ethyl, fenoxaprop-p-ethyl, fenthiaprop-ethyl, fluozifop-butyl, fluazifop-p-butyl, haloxyfop-ethoxyethyl, haloxyfop-methyl, haloxyfop-p-methyl, isoxapyrifop, propaquizafop, quizalo-p-ethyl, quizalofop-p-ethyl,
    15 quizalofop-tefuryl b28 = fenyloctové kyseliny: chlorfenac (fenac) b29 = fenylpropionové kyseliny; chlorophenprop-methyl
    25 b31 = pyrazoly: nipyraclofen b32 =pyridaziny:
    chloridazon, hydrazin, maleinové kyseliny, norflurazon, pyridat b33 = pyridinkarboxylové kyseliny:
    35 clopyralid, dithiopyr, picloram, thiazopyr b34 - pyrimidylethery:
    kyselina pyrithiobaková, sodná sůl pyrithiobakové kyseliny, KIH-2023, KIH-6127 b35 = sulfonamidy:
    flumetsulam, metosulam
    45 b36 =sulfonylmočoviny:
    amidosulfuron, azimsulfuron, bensulfuron-methyl, chlorimuron-ethyl, chlorsulfuron, cinosulfuron, cyklosulfamuron, ethametsulfuron methyl, ethoxy-sulfuron, flazasulfuron, halosulfuron-methyl, imazosulfuron, metsulfuron-methyl, nicosulfuron, primisulfuron, prosulfuron,
    50 pyrazosulfiiron, rimsulfuron, sulfometuron-methyl, thifensulfuron-methyl, triasulfuron, tribenuron-methyl, tri-flusulfuron-methyl b37 -triaziny:
    ametryn, atrazin, aziprotryn, cyanazin, cyprazin, desmetryn, dimethamethryn, dipropetryn, egiinazin-ethyl, hexazinon, procyazin, prometon, prometryn, propazin, secbemeton, simezin, simetryn, terbumeton, terbutryn, terbutylazin, trietazin b38 - triazinony:
    io ethiozin, metamitron, metribuzin b39 = triazolkarboxamidy:
    triazófenamid b40 = uráčily: bromacil, lenacil, terbacil
    20 b41 = různé:
    benazolin, benfuresát, bensulid, benzofluor, butamifos, cafenstrol, chlorothal-dimethyl (DCPA), cinmethylin, dichlobenil, endothall, fluorbentranil, mefluidid, perfluidon, piperophos
    25 nebo její soli slučitelné se životním prostředím.
    2. Herbicidní směs podle nároku 1,vyznačující se tím, že obsahují sulfony (močovinu vzorce I, ve kterém znamenají
    30 R1 - CO2CH3, co2c2h5, co2íc3h7, cf3, cf2h, ch2cf3, cf2cf3, OSO2CH3, OSO2N(CH3)2, Cl, NO2, SO2N (CH3)2, SO2CH3, SO2C2H5 nebo N(CH3)SO2CH3,
    R2 = vodík, halogen nebo methyl,
    35 R3 - CF2H, OCF3, OCF2C1, CF3 nebo pokud R1 znamená CO2CH3 a současně R2 znamená fluor, má R3 význam Cl, nebo pokud R1 znamená CF3, CH2CF3 nebo CF2CF3, má R3 význam methyly .....
    R4 =OCHj,
    R5 = vodík a
    Z = NneboCH.
    45 3. Herbicidní směs podle nároků 1 nebo 2, vyznačující se tím, že obsahuje sulfonylmočovinu vzorce I, ve kterém znamená:
    R1 = halogen, skupina ER6, skupina CO2R8, SO2Rs, SO2CH3 nebo SO2C2H5,
    50 R2 = vodík,
    R3 = F,
    R4 =OCF3,OCF2CI,OCH3,
    Rs = vodík,
    R a R mají význam uvedený v nároku 1 a
    5 Z = N nebo CH.
  4. 4. Herbicidní směs podle některého z nároků laž 3, vyznačující se tím, že obsahuje sulfonylmočovínu vzorce I, ve kterém znamená
    10 R1 =CFj R- = vodík,
    R3 =CF3,
    R4 - OCH3,
    R5 = vodík a
    20 Z = N.
  5. 5. Herbicidní směs podle některého z nároků laž 4, vyznačující se tím, že obsahuje alespoň jednu herbicidní sloučeninu (b) ze skupiny zahrnující tyto sloučeniny: bromobutid, dimethenamid, isoxaben, propanil, glufosinát-amonium, glyfosát, sulfosát, mefenecet, 2,4-D,
    25 2,4-DB, 2,4-DBEE, dichlorprop, dichlorprop-p (2,4-DP-P), fluroxypyr, MPCA, mecoprop, mecoprop-p, bentazon, clomazon, diflufenican, sulfotrion, fenmedifam, thiobencarb, quinclorac, quinmerac, acetochlor, alachlor, butachlor, metazachlor, metolachlor, pretilachlor, butroxydim, clethzodim, cycloxydim, sethoxydim, tralkoxydim, caloxydim, 2-{l-[2-(4-chlorfenoxy)propyloxyimino]-butyl}-3-hydroxy-5-(2H-tetrahydrothiopyran-3-yl)-2-cyklohexen-l-on, acifluor30 fensodium, bifenox, fluoroglycofen-ethyl, fomesafen, lactofen, chlortoluron, cyclorun, dymron, isoproturon, methabenzthiazuron, imazuquin, imazethabenz-methyl, imazethapyr, bromoxynil, ioxynil, clodinafop, cyhalofopbutyl, fenoxyprop-ethyl, fenoxaprop-p-ethyl, haloxyfop-pmethyl, pyridat, clopyranilid, bispyribac-sodium, KIH-8555, KUH-920, flumetasulam, metosulam, amidosulfuron, azimsulfuron, bensulfuron-methyl, chlorimuron-ethyl, chlorsulfuron,
    35 cinosulfuron, cyclosulfamuron, ethoxysulfuron, flazasulfuron, halosulfuron-methyl, nicosulfuron, primisulfuron, prosulfuron, pyrasulfuron-ethyl, rimsulfuron, thiofensulfuron-methyl, triasulfuron, tribenuron-methyl, atrazin, cyanazin, terbutylazin, benazolin, benfuresat,. cafenstrol, cinmethylin, ammonium-bentazon, cloquintocet, ET-751, F-8426, KPP-314.
    40
  6. 6. Herbicidní směs podle některého z nároků laž5, vyznačuj ící se tím, že obsahuje alespoň jednu herbicidní sloučeninu (b) ze skupiny zahrnující tyto sloučeniny: 2,4-D, MPCA, dichlorprop-p, mocoprop-p, bentazon, diflufenican, sulcotrion, quinclorac, caloxydim, cycloxydim, 2-{ l-[2-(4-chlorfenoxy)propyloxyimino]-butyl}-3-hydroxy-5-(2H-tetrahydrothiopyran-3-yl)-2-cyklohexen-l-on, acifluorfen-sodium, fluoroglycofen-ethyl, bromoxynil,
    45 fenoxy-prop-ethyl, amidosulfuron, benzsulfuronmethyl, metsulfuron-methyl, nicosulfuron, pyrazosulfuronethyl, rimsulfuron, triasulfuron, tribenuron-methyl, atrazin, terbutylazin, ammonium-bentazon, cloquin-tocet.
  7. 7. Herbicidní směs podle některého z nároků laž 6, vyznačující se tím, že obsahu50 je sulfonylmočovínu (a) obecného vzorce I a jednu nebo více herbicidních sloučenin (b) v hmotnostním poměru 1 : 0,1 až l : 40.
  8. 8. Herbicidní směs nároku 7, vyznačující se tím, že obsahuje sulfonylmočovínu (a) obecného vzorce I a jednu nebo více herbicidních sloučenin (b) v hmotnostním poměru 1 ': 0,2
    55 až 1 : 20.
  9. 9. Herbicidní prostředek, vyznačující se tím, že obsahuje sulfonyImočovínu (a) obecného vzorce 1 podle jednoho z nároků 1 až 4, synergický účinné množství alespoň jedné herbicidní sloučeniny (b) podle jednoho z nároků 1, 5 nebo 6, alespoň jeden tekutý a/nebo pevný
    5 nosič, a popřípadě alespoň jednu pomocnou látku.
  10. 10. Herbicidní prostředek podle nároku 9, vyznačující se tím, že obsahuje sulfonylmočovinu (a) obecného vzorce 1 a jednu nebo více herbicidních sloučenin (b) v hmotnostním poměru 1 :0,1 až 1 : 40.
    io
  11. 11. Herbicidní prostředek podle nároků 9 nebo 10, vyznač uj íeí se tím, že obsahuje sulfonylmočovinu (a) obecného vzorce I a jednu nebo více herbicidních sloučenin (b) v hmotnostním poměru 1 : 0,2 až 1 : 20.
  12. 15 12. Způsob potírání nežádoucího růstu rostlin, vyznačující se tím, že se na nežádoucí rostliny působí současně nebo po sobě sulfonylmočovinou (a) obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 4 a jednou nebo více herbicidními sloučeninami (b) podle nároku 1 před, během a/nebo po vzejití.
    zo 13. Způsob potírání nežádoucích rostlin, vyznačující se tím, že se na listy kulturních a nežádoucích rostlin působí současně nebo po sobě sulfonylmočovinou (a) obecného vzorce 1 podle některého z nároků 1 až 4 a jednou nebo více herbicidními sloučeninami (b) podle nároku
CZ20060188A 1995-09-20 1996-09-12 Herbicidní smesi se synergickým úcinkem CZ300036B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19534910A DE19534910A1 (de) 1995-09-20 1995-09-20 Herbizide Mischungen mit synergistischer Wirkung

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ300036B6 true CZ300036B6 (cs) 2009-01-14

Family

ID=7772673

Family Applications (3)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20060188A CZ300036B6 (cs) 1995-09-20 1996-09-12 Herbicidní smesi se synergickým úcinkem
CZ20060187A CZ299433B6 (cs) 1995-09-20 1996-09-12 Herbicidní smesi se synergickým úcinkem
CZ0079298A CZ297236B6 (cs) 1995-09-20 1996-09-12 Herbicidní smesi se synergickým úcinkem

Family Applications After (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20060187A CZ299433B6 (cs) 1995-09-20 1996-09-12 Herbicidní smesi se synergickým úcinkem
CZ0079298A CZ297236B6 (cs) 1995-09-20 1996-09-12 Herbicidní smesi se synergickým úcinkem

Country Status (31)

Country Link
US (3) US6054410A (cs)
EP (3) EP1477063B1 (cs)
JP (1) JP2000501377A (cs)
KR (1) KR100428279B1 (cs)
CN (4) CN1200652A (cs)
AR (1) AR003640A1 (cs)
AT (3) ATE341207T1 (cs)
AU (1) AU710367B2 (cs)
BG (1) BG64139B1 (cs)
BR (1) BR9610586A (cs)
CA (1) CA2230113A1 (cs)
CZ (3) CZ300036B6 (cs)
DE (4) DE19534910A1 (cs)
DK (3) DK0859548T3 (cs)
EA (1) EA001310B1 (cs)
ES (3) ES2235197T3 (cs)
GE (1) GEP20012544B (cs)
HU (2) HU229791B1 (cs)
IL (1) IL123609A (cs)
NL (1) NL350067I1 (cs)
NO (1) NO322756B1 (cs)
NZ (1) NZ319131A (cs)
PL (1) PL191615B1 (cs)
PT (3) PT1723851E (cs)
RO (1) RO118618B1 (cs)
SI (3) SI1723851T1 (cs)
SK (1) SK284100B6 (cs)
TR (8) TR199802608T2 (cs)
UA (1) UA53629C2 (cs)
WO (1) WO1997010714A1 (cs)
ZA (1) ZA967911B (cs)

Families Citing this family (64)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6586367B2 (en) 1996-09-05 2003-07-01 Syngenta Crop Protection, Inc. Process for the control of weeds
IT1292088B1 (it) * 1997-06-05 1999-01-25 Isagro Ricerca Srl Composizioni erbicide
GB9814846D0 (en) 1998-07-08 1998-09-09 Rhone Poulenc Agriculture New herbicidal compositions
CN1318978A (zh) * 1998-07-16 2001-10-24 阿温提斯作物科学有限公司 含有取代的苯氧基磺酰脲的除草组合物
DE19832017A1 (de) 1998-07-16 2000-01-27 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel mit substituierten Phenylsulfonylharnstoffen zur Unkrautbekämpfung in Reis
JP4594525B2 (ja) * 1998-07-16 2010-12-08 バイエル・クロツプサイエンス・アクチエンゲゼルシヤフト 除草剤
DE19836700A1 (de) 1998-08-13 2000-02-17 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel für tolerante oder resistente Getreidekulturen
PL196990B1 (pl) * 1998-08-13 2008-02-29 Bayer Cropscience Ag Kompozycja herbicydów, sposób zwalczania szkodliwych roślin oraz zastosowanie kompozycji herbicydów
DE19836684A1 (de) 1998-08-13 2000-02-17 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Herbizide Mittel für tolerante oder resistente Reiskulturen
JP2000351703A (ja) 1999-06-07 2000-12-19 Sumitomo Chem Co Ltd 除草剤組成物
AU1029401A (en) * 1999-11-18 2001-05-30 Bayer Aktiengesellschaft Synergistic herbicidal active substance combinations
PT1267621E (pt) * 2000-03-27 2004-06-30 Basf Ag Composicoes e metodos herbicidas sinergeticos
US6396408B2 (en) * 2000-03-31 2002-05-28 Donnelly Corporation Digital electrochromic circuit with a vehicle network
PL204905B1 (pl) 2000-04-04 2010-02-26 Basf Ag Kompozycja chwastobójcza, sposób zwalczania niepożądanych roślin i zastosowanie kompozycji chwastobójczej
DK1315420T3 (da) * 2000-08-31 2006-09-25 Basf Ag Herbicide blandinger
TWI243019B (en) * 2000-08-31 2005-11-11 Basf Ag Process for the preparation of a solid herbicidal formulation
NZ517784A (en) * 2002-03-14 2004-10-29 Peter James Hayward Synergistic mixture of triclopyr and sulfonylurea such as metsulfuron-methyl to make a herbicide composition
EP1917857A1 (en) 2002-07-24 2008-05-07 Basf Se Synergistically acting herbicidal mixtures
ES2315562T3 (es) * 2002-08-08 2009-04-01 Syngenta Participations Ag Composicion herbicida.
CN1222214C (zh) * 2002-11-15 2005-10-12 王正权 含有嗪草酸的除草剂组合物
NZ547582A (en) * 2003-12-19 2009-07-31 Basf Ag Method for controlling coniferous plants
US7288462B2 (en) * 2004-10-27 2007-10-30 Carleton Life Support Systems, Inc. Buffer zone for the prevention of metal migration
US20190032029A1 (en) * 2005-03-02 2019-01-31 Instituto Nacional De Technologia Agropecuaria Herbicide-resistant rice plants, polynucleotides encoding herbicide-resistant acetohydroxyacid synthase large subunit proteins, and methods of use
US20100029485A1 (en) * 2005-03-02 2010-02-04 Instituto Nacional De Tecnologia Agropecuaria Herbicide-resistant rice plants, polynucleotides encoding herbicide-resistant acetohydroxyacid synthase large subunit proteins, and methods of use
TR200907590T2 (tr) * 2005-07-01 2010-06-21 Basf Se Herbisitlere dayanıklı ayçiçeği bitkileri herbisitlere dayanıklı asetohidroksiasit sintaz geniş altünite proteinlerini kodlayan polinükleotidler ve kullanma metotları.
EP1836894A1 (de) 2006-03-25 2007-09-26 Bayer CropScience GmbH Neue Sulfonamid-haltige feste Formulungen
CN101262772A (zh) * 2005-09-08 2008-09-10 拜尔作物科学股份公司 新型的含磺酰胺的固体配制剂
KR101324916B1 (ko) * 2005-09-28 2013-11-01 이시하라 산교 가부시끼가이샤 제초제 조성물
EP2052615A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052609A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052607A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052613A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052610A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052608A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052611A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052614A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052606A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
EP2052612A1 (de) * 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
RU2488270C2 (ru) * 2008-02-05 2013-07-27 Ариста Лайфсайенс Норс Америка, Ллс Твердый состав легкоплавкого активного соединения
DE102008037631A1 (de) * 2008-08-14 2010-02-18 Bayer Cropscience Ag Herbizid-Kombination mit Dimethoxytriazinyl-substituierten Difluormethansulfonylaniliden
DE102008037629A1 (de) * 2008-08-14 2010-02-18 Bayer Cropscience Ag Herbizid-Kombination mit Dimethoxytriazinyl-substituierten Difluormethansulfonylaniliden
CN102791681B (zh) 2010-01-11 2015-05-27 路博润公司 过碱性烷基化芳基烷基磺酸盐
AR081621A1 (es) * 2010-02-04 2012-10-10 Bayer Cropscience Ag Procedimiento para la produccion de formulaciones estables de materiales solidos de sulfonamidas
US8324132B2 (en) 2010-03-31 2012-12-04 E. I. Du Pont De Nemours And Company Mixture and method for controlling undesired vegetation
JP5829044B2 (ja) * 2010-05-06 2015-12-09 石原産業株式会社 除草組成物
CN101911948B (zh) * 2010-08-20 2013-07-31 陕西上格之路生物科学有限公司 一种含醚磺隆的除草剂组合物
EA017932B1 (ru) * 2010-10-14 2013-04-30 Юрий Аглямович ГАРИПОВ Водно-гликолевый раствор гербицидной композиции
CN103039485A (zh) * 2011-10-17 2013-04-17 南京华洲药业有限公司 一种含醚磺隆与二甲戊乐灵的混合除草剂及其应用
CN102362597A (zh) * 2011-11-08 2012-02-29 陕西美邦农药有限公司 一种含乙氧磺隆与唑草酮的除草组合物
CN102550582A (zh) * 2012-01-13 2012-07-11 河南金田地农化有限责任公司 一种除草组合物及其应用
US9339038B2 (en) * 2012-03-09 2016-05-17 Ishihara Sangyo Kaisha, Ltd. Herbicidal composition
US8979564B2 (en) * 2013-03-15 2015-03-17 Data I/O Corporation Socket having a pin plate with a port aligned with a dimple in a pocket of a base plate
CN103250724A (zh) * 2013-05-22 2013-08-21 吴江市德佐日用化学品有限公司 一种含噻吩磺隆与氯吡嘧磺隆的除草组合物
CN105165867B (zh) * 2013-07-03 2017-12-12 江苏龙灯化学有限公司 增效除草组合物
US9072298B2 (en) * 2013-11-01 2015-07-07 Rotam Agrochem Intrnational Company Limited Synergistic herbicidal composition
CN104805124A (zh) * 2014-09-17 2015-07-29 德强生物股份有限公司 一种茵达霉素及其制备方法和用途
CN104285997A (zh) * 2014-10-09 2015-01-21 安徽丰乐农化有限责任公司 一种含氰氟草酯、氯吡嘧磺隆和氯氟吡氧乙酸的水稻茎叶除草剂
CN104705331A (zh) * 2015-03-23 2015-06-17 广东中迅农科股份有限公司 含有氯吡嘧磺隆和敌草隆以及莠灭净的除草组合物
CN105557733A (zh) * 2015-12-11 2016-05-11 汤云鹤 一种含氟唑磺隆和氟噻草胺的农药组合物及其在防治小麦田杂草中的应用
CN105613536B (zh) * 2016-03-31 2018-06-08 上海市农药研究所有限公司 农用除草剂及其应用
CN107960421A (zh) * 2016-10-20 2018-04-27 潍坊先达化工有限公司 一种除草组合物及其应用
CN107197862A (zh) * 2017-05-26 2017-09-26 浙江天丰生物科学有限公司 一种含仲丁灵、乙氧磺隆的可分散油悬浮剂及其制备方法
CN108051511A (zh) * 2017-11-25 2018-05-18 于世金 一种茶叶中酚类农药的检测方法
US11576381B2 (en) 2019-02-25 2023-02-14 Albaugh, Llc Composition and a method of using the composition to increase wheat yield

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0291851A2 (de) * 1987-05-19 1988-11-23 BASF Aktiengesellschaft Herbizide Sulfonylharnstoffe, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung zur Beeinflussung des Pflanzenwachstums
EP0388873A1 (de) * 1989-03-21 1990-09-26 BASF Aktiengesellschaft Herbizide [[1,3,5-Triazin-2-yl) aminocarbonyl] aminsulfonyl] benzoesäureester, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung
EP0446743A2 (de) * 1990-03-10 1991-09-18 BASF Aktiengesellschaft Herbizide Sulfonylharnstoffe, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung
WO1992009608A1 (de) * 1990-12-01 1992-06-11 Basf Aktiengesellschaft Herbizide n-[(1,3,5-triazin-2-yl)aminocarbonyl]benzolsulfonamide

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5599769A (en) * 1990-11-13 1997-02-04 Hoechst Aktiengesellschaft Synergistic herbicidal compositions comprising glyphosate or glufosinate in combination with a sulfonylurea herbicide
US5569639A (en) * 1992-02-07 1996-10-29 E. I. Du Pont De Nemours And Company Dry flowable agricultural compositions of glyphosate and sulfonylurea herbicides made without drying of the final product

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0291851A2 (de) * 1987-05-19 1988-11-23 BASF Aktiengesellschaft Herbizide Sulfonylharnstoffe, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung zur Beeinflussung des Pflanzenwachstums
EP0388873A1 (de) * 1989-03-21 1990-09-26 BASF Aktiengesellschaft Herbizide [[1,3,5-Triazin-2-yl) aminocarbonyl] aminsulfonyl] benzoesäureester, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung
EP0446743A2 (de) * 1990-03-10 1991-09-18 BASF Aktiengesellschaft Herbizide Sulfonylharnstoffe, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung
WO1992009608A1 (de) * 1990-12-01 1992-06-11 Basf Aktiengesellschaft Herbizide n-[(1,3,5-triazin-2-yl)aminocarbonyl]benzolsulfonamide

Also Published As

Publication number Publication date
JP2000501377A (ja) 2000-02-08
NZ319131A (en) 2000-01-28
EP1723851A3 (de) 2007-01-03
TR199802614T2 (xx) 1999-03-22
US6054410A (en) 2000-04-25
DE59611499D1 (de) 2009-10-22
DE59611389D1 (de) 2006-11-16
DE59611164D1 (de) 2005-01-20
HU229814B1 (en) 2014-08-28
NO981240D0 (no) 1998-03-19
HU229791B1 (en) 2014-07-28
TR199800515T1 (xx) 1998-06-22
TR199802613T2 (xx) 1999-03-22
IL123609A (en) 2001-03-19
US6794335B2 (en) 2004-09-21
EP1477063B1 (de) 2006-10-04
AR003640A1 (es) 1998-08-05
CA2230113A1 (en) 1997-03-27
UA53629C2 (uk) 2003-02-17
PT1723851E (pt) 2009-09-29
EP1477063A1 (de) 2004-11-17
DK1723851T3 (da) 2009-12-14
ES2330554T3 (es) 2009-12-11
CN1338207A (zh) 2002-03-06
PT1477063E (pt) 2007-01-31
BR9610586A (pt) 1999-07-06
KR100428279B1 (ko) 2005-01-15
SK36098A3 (en) 1999-01-11
PT859548E (pt) 2005-05-31
ATE284612T1 (de) 2005-01-15
KR19990063597A (ko) 1999-07-26
CN1200652A (zh) 1998-12-02
WO1997010714A1 (de) 1997-03-27
IL123609A0 (en) 1998-10-30
ATE442043T1 (de) 2009-09-15
EP0859548A1 (de) 1998-08-26
CN1342407A (zh) 2002-04-03
ES2235197T3 (es) 2005-07-01
TR199802609T2 (xx) 1999-03-22
TR199802611T2 (xx) 1999-03-22
ATE341207T1 (de) 2006-10-15
CZ297236B6 (cs) 2006-10-11
DK1477063T3 (da) 2007-02-12
TR199802610T2 (xx) 1999-03-22
TR199802608T2 (xx) 1999-03-22
AU7128196A (en) 1997-04-09
NL350067I2 (cs) 2015-12-29
CZ79298A3 (cs) 1998-09-16
HUP9900173A3 (en) 2000-03-28
US20020198106A1 (en) 2002-12-26
CZ299433B6 (cs) 2008-07-23
ES2274363T3 (es) 2007-05-16
DE19534910A1 (de) 1997-03-27
NO322756B1 (no) 2006-12-04
EA199800306A1 (ru) 1998-10-29
SK284100B6 (sk) 2004-09-08
EP0859548B1 (de) 2004-12-15
MX9801955A (es) 1998-08-30
AU710367B2 (en) 1999-09-16
PL191615B1 (pl) 2006-06-30
BG102340A (en) 1998-08-31
EP1723851A2 (de) 2006-11-22
SI0859548T1 (en) 2005-06-30
ZA967911B (en) 1998-03-19
NL350067I1 (cs) 2015-12-29
GEP20012544B (en) 2001-10-25
CN1338208A (zh) 2002-03-06
HUP9900173A2 (hu) 1999-04-28
NO981240L (no) 1998-03-19
RO118618B1 (ro) 2003-08-29
DK0859548T3 (da) 2005-01-24
EP1723851B1 (de) 2009-09-09
BG64139B1 (bg) 2004-02-27
SI1723851T1 (sl) 2010-01-29
EA001310B1 (ru) 2001-02-26
TR199802612T2 (xx) 1999-03-22
SI1477063T1 (sl) 2007-02-28
PL325639A1 (en) 1998-08-03
US6362133B1 (en) 2002-03-26

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6054410A (en) Herbicidal mixtures having a synergistic effect
EP1087664B1 (de) Herbizide mischungen mit synergistischer wirkung
JP4633461B2 (ja) 相乗的に作用する除草剤混合物
HRP20050170A2 (en) Synergistically acting herbicidal mixtures
AU2004218929B2 (en) Synergistically acting herbicidal mixtures
ZA200508231B (en) Herbicidal mixtures comprising a safener
US20080293572A1 (en) Herbicidal Mixtures
DE60312864T2 (de) Synergistisch-wirkende herbizide mischungen
DK1608222T3 (en) herbicide mixtures
MXPA98001955A (en) Herbicides mixes with sinerget action

Legal Events

Date Code Title Description
MK4A Patent expired

Effective date: 20160912