CZ285151B6 - N-fenylpyrazolové deriváty, způsob jejich výroby, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu - Google Patents

N-fenylpyrazolové deriváty, způsob jejich výroby, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu Download PDF

Info

Publication number
CZ285151B6
CZ285151B6 CS884052A CS405288A CZ285151B6 CZ 285151 B6 CZ285151 B6 CZ 285151B6 CS 884052 A CS884052 A CS 884052A CS 405288 A CS405288 A CS 405288A CZ 285151 B6 CZ285151 B6 CZ 285151B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
dichloro
trifluoromethylphenyl
amino
cyano
formula
Prior art date
Application number
CS884052A
Other languages
English (en)
Inventor
Ian George Buntain
Leslie Roy Hatton
David William Hawkins
Christopher John Pearson
David Alan Roberts
Original Assignee
Rhone-Poulenc Agriculture Limited
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=10618808&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=CZ285151(B6) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Rhone-Poulenc Agriculture Limited filed Critical Rhone-Poulenc Agriculture Limited
Publication of CZ405288A3 publication Critical patent/CZ405288A3/cs
Publication of CZ285151B6 publication Critical patent/CZ285151B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having no bond to a nitrogen atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • A61P33/10Anthelmintics
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B29WORKING OF PLASTICS; WORKING OF SUBSTANCES IN A PLASTIC STATE IN GENERAL
    • B29CSHAPING OR JOINING OF PLASTICS; SHAPING OF MATERIAL IN A PLASTIC STATE, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; AFTER-TREATMENT OF THE SHAPED PRODUCTS, e.g. REPAIRING
    • B29C66/00General aspects of processes or apparatus for joining preformed parts
    • B29C66/01General aspects dealing with the joint area or with the area to be joined
    • B29C66/05Particular design of joint configurations
    • B29C66/10Particular design of joint configurations particular design of the joint cross-sections
    • B29C66/12Joint cross-sections combining only two joint-segments; Tongue and groove joints; Tenon and mortise joints; Stepped joint cross-sections
    • B29C66/122Joint cross-sections combining only two joint-segments, i.e. one of the parts to be joined comprising only two joint-segments in the joint cross-section
    • B29C66/1222Joint cross-sections combining only two joint-segments, i.e. one of the parts to be joined comprising only two joint-segments in the joint cross-section comprising at least a lapped joint-segment
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B29WORKING OF PLASTICS; WORKING OF SUBSTANCES IN A PLASTIC STATE IN GENERAL
    • B29CSHAPING OR JOINING OF PLASTICS; SHAPING OF MATERIAL IN A PLASTIC STATE, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; AFTER-TREATMENT OF THE SHAPED PRODUCTS, e.g. REPAIRING
    • B29C66/00General aspects of processes or apparatus for joining preformed parts
    • B29C66/01General aspects dealing with the joint area or with the area to be joined
    • B29C66/05Particular design of joint configurations
    • B29C66/10Particular design of joint configurations particular design of the joint cross-sections
    • B29C66/12Joint cross-sections combining only two joint-segments; Tongue and groove joints; Tenon and mortise joints; Stepped joint cross-sections
    • B29C66/122Joint cross-sections combining only two joint-segments, i.e. one of the parts to be joined comprising only two joint-segments in the joint cross-section
    • B29C66/1224Joint cross-sections combining only two joint-segments, i.e. one of the parts to be joined comprising only two joint-segments in the joint cross-section comprising at least a butt joint-segment
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/44Oxygen and nitrogen or sulfur and nitrogen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/44Oxygen and nitrogen or sulfur and nitrogen atoms
    • C07D231/52Oxygen atom in position 3 and nitrogen atom in position 5, or vice versa
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B29WORKING OF PLASTICS; WORKING OF SUBSTANCES IN A PLASTIC STATE IN GENERAL
    • B29CSHAPING OR JOINING OF PLASTICS; SHAPING OF MATERIAL IN A PLASTIC STATE, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; AFTER-TREATMENT OF THE SHAPED PRODUCTS, e.g. REPAIRING
    • B29C66/00General aspects of processes or apparatus for joining preformed parts
    • B29C66/01General aspects dealing with the joint area or with the area to be joined
    • B29C66/05Particular design of joint configurations
    • B29C66/10Particular design of joint configurations particular design of the joint cross-sections
    • B29C66/12Joint cross-sections combining only two joint-segments; Tongue and groove joints; Tenon and mortise joints; Stepped joint cross-sections
    • B29C66/126Tenon and mortise joints

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Diaphragms For Electromechanical Transducers (AREA)
  • Treatments For Attaching Organic Compounds To Fibrous Goods (AREA)
  • Paper (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)
  • Nitrogen And Oxygen Or Sulfur-Condensed Heterocyclic Ring Systems (AREA)
  • Lubricants (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Dental Preparations (AREA)
  • Polymers With Sulfur, Phosphorus Or Metals In The Main Chain (AREA)
  • Transition And Organic Metals Composition Catalysts For Addition Polymerization (AREA)

Abstract

N-fenylpyrazolové deriváty obecného vzorce I, kde R.sup.1.n. je kyanoskupina, nitroskupina, halogen, acetyl nebo formyl, R.sup.2.n. je popřípadě halogensubstituovaná C.sub.1-4.n.-alkyl-, -akenyl- či alkinyl-sulfonylová, sulfinylová nebo thioskupina, R.sup.3.n. je vodík, popřípadě substituovaná aminoskupina, C.sub.2-5.n.-alkoxymethylenaminoskupina popřípadě substituovaná na methylenu C.sub.1-4.n.-alkylovou skupinou, nebo halogen a R.sup.4.n. je fenyl popřípadě substituovaný v poloze 2 fluorem, chlorem, bromem či jodem, v poloze 4 popřípadě halogensubstituovaným C.sub.1-4.n.-alkylem nebo C.sub.1-4.n.-alkoxylem, chlorem či bromem a v poloze 6 popřípadě fluorem, chlorem, bromem nebo jodem, různé způsoby výroby těchto sloučenin a jejich použití jako účinných látek v insekticidních prostředcích. Použití těchto sloučenin a prostředků k potírání nežádoucího hmyzu.ŕ

Description

N-fenylpyrazolové deriváty, způsob jejich výroby, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu
CZ 285 151 B6 (57) Anotace:
N-fenylpyrazolové deriváty obecného vzorce I, kde R1 Je kyanoskupina, nitroskuplna, halogen, acetyl nebo formyl, R2 je popřípadě halogensubstituovaná C1.4alkyl-, -akenyl- či alkinyl-sulfonylová, -sulfinylová nebo -thioskupina, R3 Je vodík, popřípadě substituovaná aminoskupina, C2-5-alkoxymethylenamlnoskupina popřípadě substituovaná na methylenu Ci-4-alkylovou skupinou, nebo halogen a R4 je fenyl popřípadě substituovaný v poloze 2 fluorem, chlorem, bromem či Jodem, v poloze 4 popřípadě halogensubstituovaným Ci-4-alkylem nebo Ci-4-alkoxylem, chlorem či bromem a v poloze 6 popřípadě fluor-, m, chlorem, bromem nebo jodem, různé způsoby výroby těchto sloučenin a Jejich použití Jako účinných látek v insekticidních prostředcích. Použití těchto sloučenin a prostředků k potírání nežádoucího hmyzu.
(I)
N-fenylpyrazolové deriváty, způsob jejich výroby, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu
Oblast techniky
Vynález se týká N-fenylpyrazolových derivátů, způsobů jejich výroby, insekticidních prostředků, které je obsahují jako účinné látky, a použití těchto sloučenin a prostředků k potírání hmyzu.
Dosavadní stav techniky
V EP 0201852 jsou popsány určité N-fenylpyrazolové deriváty, obsahující v poloze 3 atom vodíku nebo alkylovou skupinu. Z testů uváděných vEP 0201852 vyplývá, že nahrazení atomu vodíku v poloze 3 alkylovou skupinou způsobuje neúčinnost sloučenin v testech na hmyzu rodu Plutella a Phaedon. EP 0201852 tedy odrazuje od zavádění substituentů v poloze 3.
S překvapením bylo nyní zjištěno, že při zavedení určitých substituentů v poloze 3 se získají nové sloučeniny s výhodným spektrem účinnosti.
Podstata vynálezu
V souladu s tím popisuje vynález N-fenylpyrazolové deriváty obecného vzorce I
(I) ve kterém
R1 představuje kyanoskupinu, nitroskupinu, atom halogenu, tj. fluoru, chloru, bromu nebo jodu, acetylovou skupinu nebo formylovou skupinu,
R2 znamená zbytek R5SO2, R5SO nebo R5S, v nichž R5 představuje přímou nebo rozvětvenou alkylovou, alkenylovou nebo alkinylovou skupinu [s výhodou l-(alkinyl)-alkylovou a ještě výhodněji 2-alkinylovou skupinu] obsahující do 4 atomů uhlíku, popřípadě substituovanou jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů,
R3 znamená atom vodíku nebo aminoskupinu vzorce NR6R7 kde
R6 a R7, které mohou být stejné nebo rozdílné, znamenají vždy atom vodíku, přímou nebo rozvětvenou alkylovou, alkenylalkylovou nebo alkinylalkylovou skupinu obsahující vždy do atomů uhlíku, formylovou skupinu nebo přímou či rozvětvenou alkanoylovou skupinu obsahující 2 až 5 atomů uhlíku a popřípadě substituovanou jedním nebo několika atomy halogenů, nebo R6 a R7 společně s atomem dusíku, na který jsou navázány, tvoří pěti- nebo šestičlennou cyklickou imidoskupinu, nebo znamenají vždy přímou či rozvětvenou alkoxykarbonylovou skupinu obsahující 2 až 5 atomů uhlíku a popřípadě substituovanou jedním nebo několika atomy halogenů, nebo R3 znamená přímou či rozvětvenou alkoxymethylenaminoskupinu obsahující 2 až 5 atomů uhlíku, popřípadě substituovanou na methylenovém zbytku přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo znamená atom halogenu, tj. fluoru, chloru, bromu nebo jodu a
R4 představuje fenylovou skupinu substituovanou v poloze 2 atomem fluoru, chloru, bromu nebo jodu, v poloze 4 přímou nebo rozvětvenou alkylovou či alkoxylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů (s výhodou trifluormethylovou skupinou nebo trifluormethoxyskupinou), nebo atomem chloru či bromu, a v poloze 6 popřípadě substituovanou atomem fluoru, chloru, bromu nebo jodu, s výjimkou sloučeniny, v níž R1 znamená kyanoskupinu, R2 představuje methansulfonylovou skupinu, R3 znamená aminoskupinu a R4 představuje 2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylovou skupinu, které vykazují cennou účinnost proti škodlivým členovcům, nematodům škodícím rostlinám, helminthům a prvokům, zejména pak v případě, že členovci sloučeninu nebo sloučeniny obecného vzorce I požijí.
Předmětem vynálezu jsou prostředky obsahující shora uvedené účinné látky a způsob výroby těchto účinných látek.
Je třeba zdůraznit, že atomy halogenů na fenylové skupině ve významu symbolu R4 mohou být stejné nebo rozdílné. Jsou-li příslušné skupiny substituovány více než jedním atomem halogenu, mohou být tyto atomy halogenů stejné nebo různé.
Výhodné jsou ty sloučeniny obecného vzorce I, v nichž R2 představuje alkylsulfonylovou, -sulfinylovou nebo -thioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě halogensubstituovanou, nebo alkenyl- či alkinylsulfonylovou, -sulfinylovou nebo -thioskupinu obsahující do 4 atomů uhlíku a popřípadě halogensubstituovanou, s výhodou trifluormethylthioskupinu nebo trifluormethylsulfinylovou skupinu, R3 znamená atom vodíku, aminoskupinu nebo methylaminoskupinu a R1 představuje atom halogenu nebo výhodně kyanoskupinu či nitroskupinu.
Sloučeniny obecného vzorce I, v němž R4 obsahuje trifluormethylovou nebo trifluormethoxylovou skupinu a R2 představuje popřípadě halogenovanou alkylsulfonylovou, -sulfinylovou nebo -thioskupinu obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, jsou výhodné. Zvlášť výhodnými významy symbolu R2 jsou trifluormethylthioskupina, trifluormethylsulfmylová skupina a trifluormethylsulfonylová skupina.
Výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce I, v němž R4 představuje 2,4,6-trichlorfenylovou, 2,6-dichlor-4-difluormethoxyfenylovou, 2-chlor-4-trifluormethylovou, 2-brom-6-chlor-4trifluormethylfenylovou, 2,6-dibrom-4-trifluormethylfenylovou nebo 2-brom-4-trifluormethylfenylovou skupinu.
Zvlášť výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R4 představuje 2,6-dichlor-4trifluormethylfenylovou nebo 2,6-dichlor—4-trifluormethoxyfenylovou skupinu.
Zvlášť zajímavé jsou následující sloučeniny obecného vzorce I:
-2CZ 285151 B6
1. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol
2. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethoxyfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol
3. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-difluormethoxyfenyl)-4-trifluonnethylthiopyrazol
4. 5-amino-l-(2-chlor-4-trifluonnethylfenyl)-3-kyan—4-trifluormethylthiopyrazol
5. 5-amino-3-kyan-l-(2,4,6-trichlorfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol
6. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dibrom-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol
7. 5-amino-l-(2-brom^l-trifluorrnethylfenyl)-3-kyan-4-trifluorrnethylthiopyrazol
8. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethylthiopyrazol
9. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-heptafluorpropylthiapyrazol
10. 5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylthiopyrazol
11. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trichlormethylthiopyrazol
12. 5-amino-3-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl}-4-trifluormethylthiopyrazol
13. 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol
14. 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-fluor-N-trifluormethylthiopyrazol
15. 5-amino-4-€hlordifluormethylthio-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol
16. 5-chlor-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol
17. 5-amino-3-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol
18. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluonnethylfenyl)-5-ethoxymethylenamino-4-trifluormethylthiopyrazol
19. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxyethylidenamino-4-trifluormethylthiopyrazol
20. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxymethylenamino-4-methansulfonylpyrazol
21. 5-acetamido-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol
22. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(propionyl)amino-4-trifluormethylthiopyrazol
23. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-N-trifluormethylfenyl)-5-propionamido-4-trifluormethylthiopyrazol
24. 5-acetamido-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol
25. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthio-5-trimethylacetamidopyrazol
26. 3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-5-bis(methoxykarbonyl)amino-4-trifluormethylth iopyrazol
27. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(ethoxykarbonyl)amino—4-trifluormethylthiopyrazol
28. 5-chloracetamido-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethyIthiopyrazol
29. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(ethoxykarbonyl)amino-4-methansulfonylpyrazol
30. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)—4-methansulfonyl-5-trimethylacetamidopyrazol
31. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-dimethylamino-4-trifluonnethylthiopyrazol
32. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-isopropylamino-4-trifluormethylthiopyrazol
33. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-propylamino-4-trifluormethylthiopyrazol
34. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-dipropylamino-4-trifluormethylthiopyrazol
35. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(propargyl)amino-4-trifluormethylthiopyrazol
36. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-methylamino-4-methansulfbnylpyrazol
37. 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluorethylfenyl)—4-trifluormethansulfonylpyrazol
38. 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluomethylthiopyrazoI
39. 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol
40. 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)—4-methansulfonylpyrazol
41. 3-brom-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol
42. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)—4-trifluormethylthiopyrazol
43. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-^l-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazol
44. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol
45. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol
46. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-A—trifluormethylfenyl)-5-jod-A-trifluormethylthiopyrazol
47. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-A-trifluormethylfenyl)-5-jod-4-trifluormethansulfonylpyrazol
48. 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-jod—4-methansulfonylpyrazol
49. l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-jod—4-methansulfonylpyrazol
50. 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-jod—4-trifluormethylthiopyrazol
51. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazol
52. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfinylpyrazol
53. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichIor-A-trifluormethoxyfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazol
54. 5-amino-3-kyan-l-(2,6—dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-trifluormethylsulfinylpyrazol
55. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfinylpyrazol
56. 4-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor--4-trifluormethylfenyl)-4—(l-methylprop-2-ynylsulfmyl) pyrazol
57. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinylpyrazol
58. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-isopropylsulfinylpyrazol
59. 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluonnethylsulfinylpyrazol
60. 5-amino-4-terc.butansulfonyl-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol
61. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-propylamino-4-trifluorinethylsulfonylpyrazol
62. 5-acetamido-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazol
63. l-(2,6-dichlor-4-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonyl-3-nitropyrazol
64. 5-amino-1-(2,6-dichlor-A-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonyl-3-nitropyrazol
65. l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-nitro-4-trifluormethylsulfinylpyrazol
66. 5-amino-l-(2-brom-6-chlor—4-trifluormethylfenyl)-3-kyan^4-methansulfonylpyrazol
67. 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-3-kyan-4-methansulfonylpyrazol
68. 3-acetyl-5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol
69. 5-amino-3-kyan-l-(2,6—dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazol
70. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)—4-ethylthiopyrazol
71. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-propylthiopyrazol
72. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-A-trifluormethylfenyl)-4-isopropylthiopyrazol
73. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-(2-methylpropylthio)pyrazol
74. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-(l-methylpropylthio)pyrazol
75. 4-allylthio-5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-A-trifluormethylfenyl)pyrazol
76. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-A-trifluormethylfenyl)-4-(prop-2-ynylthio)pyrazol
77. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-(l-methylprop-2-ynylthio)pyrazol
78. 5-amino-3-brom-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazol
79. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluonnethylfenyl)-4-terc.butylthiopyrazol
80. 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinylpyrazol
81. 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethansulfonylpyrazol
82. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyI)-5-methylamino-4—trifluormethylthiopyrazol
83. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(N-ethoxykarbonyl-N-methyl)amino-4trifluormethylthiopyrazol
84. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-trifluoracetamido-4-trifluormethylthiopyrazol
-4CZ 285151 B6
85. 3-kyan-l-(2,5-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(ethoxykarbonylamino)-4-trifluormethylthiopyrazol
86. 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol
87. l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-formyl-4—trifluormethylthiopyrazol
88. 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-formyl-4-trifluormethylthiopyrazol
89. 3-kyan-l-(2,6-dichlor^-trifluormethylfenyl)-5-fluor-4-trifluormethansulfonylpyrazol
90. 5-amino-3-kyan-4-dichlorfluormethylthio-l-(2)6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol
91. 5-amino-3-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazol
92. 5-amino-3-kyan-l-(2,6—dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-pentafluorethylthiopyrazol
93. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-dimethylamino-4-trifluormethylsulfinylpyrazol
94. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-jod—4-trifluormethylsulfínylpyrazol
95. 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfinylpyrazol
96. 5-acetamido-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfmylpyrazol
97. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(ethoxykarbonyl)amino-4-trifluormethansulfonylpyrazol
98. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxykarbonylamino-4-trifluormethansulfonylpyrazol
99. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxymethylenamino-4-trifluormethansulfonylpyrazol
100. 5-amino-4-(2-chlor-l,l,2-trifluorethylthio)-3-kyan-l-(2,6-dichIor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol
101.3-kyan-l ~(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-dimethylamino-4-trifluormethansulfonylpyrazol.
Čísla 1 až 101 slouží k identifikaci shora uvedených sloučenin v dalším textu.
Jak již bylo uvedeno výše, jsou předmětem vynálezu rovněž insekticidní prostředky obsahující jako účinné látky sloučeniny shora uvedeného vzorce I. Jak však bude uvedeno dále, mají sloučeniny obecného vzorce I mnohem širší spektrum účinku a lze je používat jako účinné látky i k výrobě jiných než insekticidních prostředků. Všechny tyto prostředky budou v následujícím textu popisovány jako prostředky „podle vynálezu“, je však třeba zdůraznit, že vlastním předmětem vynálezu jsou pouze prostředky insekticidní.
Vynález rovněž popisuje způsob potírání škodlivých členovců, nematodů, helminthů nebo prvoků na určitém místě, který spočívá vtom, že se toto místo ošetří účinným množstvím sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém mají jednotlivé obecné symboly shora uvedený význam. Sloučeniny obecného vzorce I je možno zejména používat v oblasti veterinární medicíny, při chovu dobytka a ve zdravotnictví proti členovcům, helminthům nebo prvokům parazitujícím buď vnitřně nebo zevně na obratlovcích, zejména na teplokrevných obratlovcích, například na člověku a na domácích zvířatech, jako jsou hovězí dobytek, ovce, kozy, koně, prasata, drůbež, psi, kočky a ryby, jako například proti škůdcům z řádu roztočů (Acarina), včetně klíšťatovitých, jako jsou například
Ixodes spp. (klíště),
Boophilus spp. (klíšť), například Boophilus microplus,
Amblyomma spp. (piják),
Halomma spp.,
Rhipicephalus spp., například Rhipicephalus appendiculatus,
Haemaphysalis spp. (klíšť),
Dermacentor spp. (piják) a Omithodorus spp., například Omithodorus moubata,
-5CZ 285151 B6 a jiných druhů, jako jsou například
Damalinia spp.,
Dermanyssus gallinae (čmelík kuří),
Sarcoptes spp., například Sarcoptes scabiei,
Psoroptes spp. (prašivka),
Chorioptes spp. (strupovka),
Demodex spp. (trudník) a
Eutrombicula spp., řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou například
Aedes spp. (komár),
Anopheles spp. (anofeles),
Musea spp. (moucha),
Hypoderma spp (střeček),
Gasterophilus spp. (střeček) a
Simulium spp. (muchnička), řádu Hemiptera, jako je například
Triatoma spp., řádu Phthiraptera, jako jsou například
Damalinia spp. a
Linognathus spp. (veš), řádu Siphonaptera, jako je například
Ctenocephalides spp. (blecha), řádu Dictyoptera, jako jsou například
Periplaneta spp. (šváb) a
Blatella (rus) a řádu Hymenoptera (blanokřídlí), jako je například
Monomorium pharaonis, dále například proti infekcím gastrointestinálního traktu způsobovaným parazitujícími nematody, jako například nematody z čeledi
Trichostrongylidas (vlasovkovití), Nippostrongylus brasiliensis,
Trichinella spiralis (svalovec stočený),
Haemonchus contortus (vlasovka slezová),
Trichostrongylus colubriformis (vlasovka kozí),
Nematodirus battus (vlasovka),
Ostertagia circumcincta (vlasovka),
Trichostrongylus axei (vlasovka koňská),
Cooperia spp. (vlasovka) a
Hymenolepis nana (tasemnice dětská), při kontrole a léčbě protozoámích onemocnění způsobovaných například
Eimeria spp. (kokcidie), jako jsou
Eimeria tenella (kokcidie kuří),
Eimeria acervulina,
Eimeria brunetti,
Eimeria maxima a
Eimeria necatrix,
Trypanosoma cruzi (trypanosoma americká),
-6CZ 285151 B6
Leishmania spp. (ničivka),
Plasmodium spp. (zimnička),
Babesia spp. (klíštěnka),
Trichomonadidae spp. (bičenka),
Histomonas spp. (bičivka),
Giardia spp.,
Toxoplasma spp.,
Entamoeba histolytica (měňavka úplavičná) a
Theileria spp. (mořivka), při ochraně skladovaných produktů, například obilních produktů, včetně zrní a mouky, podzemnice olejně, krmiv pro zvířata, řeziva a zboží pro vybavení domácností, například koberců a textilií, proti napadení členovci, zejména brouky, včetně různých molů a roztočů, jako jsou například
Ephestia spp. (mol moučný),
Anthrenus spp. (rušník),
Tribolium spp. (potemník),
Sitophilus spp. (pilous) a
Acarus spp. (zákožka), pro potírání švábů, mravenců, termitů a podobných členovců v obytných a průmyslových budovách a pro hubení larev komárů ve vodních cestách, studních, vodojemech a v jiné stojaté či tekoucí vodě, pro ošetřování základů, konstrukcí a půdy k ochraně staveb proti napadení termity, jako jsou například
Reticulitermes spp. (všekaz),
Heterotermes spp. a
Coptotermes spp., v zemědělství k boji proti dospělců, larvám a vajíčkům škůdců z řádu Lepidoptera (motýli), jako jsou například
Heliothis spp. (šedavka), jako Heliothis virescens,
Heliothis armigera a Heliothis zea,
Spodoptera spp., jako Spodoptera exempta, Spodoptera littoralis a Spodoptera eridania, Mamestra configurata (můra),
Earias spp. (můrka), jako Earias insulana,
Pectinophera spp., jako Pectinophora gossypiella,
Ostrinia spp., jako Ostrinia nubilalis,
Trichoplusia ni,
Pieris spp. (bělásek),
Laphygma spp.,
Agrotis spp. (osenice) a Amathes spp. (osenice),
Wiseana spp.,
Chilo spp.,
Tryporyza spp. a Diatraea spp.,
Sparganothis pilleriana (obaleč révový),
Cydia pomonella,
Archips spp.,
Plutella xylostella (předivka), proti dospělcům a larvám brouků (Coleoptera), jako jsou například
Hypothenemus hampei,
-7CZ 285151 B6
Hylesinus spp. (lýkohub)
Anthonomus grandis (květopas),
Acalymma spp.,
Lema spp. (kohoutek),
Psylliodes spp. (dřepčík),
Leptinotarsa decemlineata (mandelinka bramborová),
Diabrotica spp.,
Gonocephalum spp. (potemník),
Agriotes spp. (kovařík),
Dermolepida a Heteronychus spp.,
Phaedon cochleariae (mandelinka řeřišnicová),
Lissorhoptrus oryzophilus,
Meligethes spp. (blýskáček),
Ceutorhynchus spp. (krytonosec),
Rhynchophorus a Cospomolites spp., proti škůdcům z řádu Hemiptera, jako jsou například
Psylla spp. (mera),
Bemisia spp.,
Trialeurodes spp. (molice),
Aphis spp. (mšice),
Myzus spp. (mšice),
Megoura viciae (kyjatka vikvová),
Phylloxera spp. (mšička),
Adelges spp. (korovnice),
Phorodn humuli (mšice chmelová),
Aeneolamia spp.,
Nephotettix spp.,
Empocasca spp. (křísek),
Nilaparvata spp.,
Perkinsiella spp.,
Pyrilla spp.,
Aonidiella spp,.
Coccus spp.,
Pseudococcus spp. (červec),
Helopeltis spp.,
Lygus spp. (klopuška),
Dysdercus spp.,
Oxycarenus spp. a
Nezara spp., proti škůdcům z řádu blanokřídlých (Hymenoptera), jako jsou například
Athalia spp. (pilatka),
Cephus spp. (bodruška) a
Atta spp., proti škůdcům z řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou například
Hylemyia spp. (květilka),
Atherigona spp.,
Chlorops spp. (zelenuška),
Phytomyza spp. (vrtalka) a
Ceratitis spp. (vrtule), proti škůdcům z řádu třásnokřídlých (Thysanoptera), jako je například
-8CZ 285151 B6
Thrips tabaci (třásněnka zahradní), proti škůdcům z řádu rovnokřídlých (Orthoptera), jako jsou například sarančata (Locusta a Schistocerca spp.) a cvrčci (například Gryllus spp. a Acheta spp.), proti škůdcům z řádu Collembola (chvostoskoci), jako jsou například
Sminthurus spp. (podrepka) a
Onychiurus spp. (larvěnka), proti škůdcům z řádu všekazů (Isoptera), jakoje například
Odontotermes spp., proti škůdcům z řádu škvorů (Dermaptera), jako je například
Forficula spp. (škvor), jakož i proti jiným členovcům důležitým v zemědělské oblasti, jako jsou roztoči, například Tetranychus spp. (sviluška),
Panonychus spp.,
Bryobia spp. (sviluška),
Eriophyes spp. (vlnovník) a
Polyphagotarsonemus spp., dále
Blaniulus spp. (mnohonožka),
Scutigerella spp. (stonoženka),
Oniscus spp. (stínka) a
Triops spp. (listonoh), proti nematodům napadajícím rostliny a stromy důležité pro zemědělství, lesnictví a zahradnictví buď přímo nebo tím, že rozšiřují bakteriální, virové, mykoplasmatické nebo houbové choroby rostlin, a proti kořenovým a jiným háďátkům, jako jsou například
Meloidogyne spp. (háďátko kořenové), například M. incognita,
Globodera spp., například G. rostochiensis,
Heterodera spp., například H. avenas (háďátko ovesné),
Radopholus spp., například R. similis,
Pratylenchus spp., například P. pratensis,
Belonolaimus spp., například B. gracilis,
Tylenchulus spp., například T. semipenetrans,
Rotylenchulus spp., například R. reniformis,
Rotylenchus spp., například R. robustus,
Helicotylenchus spp., například H. multicinctus,
Hemicycliophora spp., například H. gracilis,
Criconemoides spp., například C. similis,
Trichodorus spp., například T. primitivus,
Xiphinema spp., například X. diversicaudatum,
Longidorus spp., například L. elongatus,
Hoplolaimus spp., například H. coronatus,
Aphelenchoides spp. (háďátko listové), například
A. ritzema-bosi (háďátko chryzantémové) a
A. besseyi, a
Ditylenchus spp., například D. dipsaci.
-9CZ 285151 B6
Vynález rovněž popisuje způsob hubení škodlivých členovců nebo nematodů na rostlinách, který spočívá v tom, že se na rostliny nebo na prostředí, v němž rostou, aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I.
K hubení členovců nebo nematodů se účinná látka obecně aplikuje na místa zamořená těmito škůdci v dávce zhruba od 0,1 kg do 25 kg účinné látky na hektar ošetřované plochy. Za ideálních podmínek mohou, v závislosti na potíraném škůdci, poskytnout přiměřenou ochranu i nižší dávky. Naproti tomu při nepříznivých povětrnostních podmínkách, při potírání rezistentních škůdců a v závislosti na jiných faktorech může být nutno používat vyšší dávky účinné látky. Při aplikaci na list je možno používat dávky od 1 g do 1000 g/ha.
V případě hubení půdního hmyzu se prostředek obsahující účinnou látku libovolným vhodným způsobem rovnoměrně rozptýlí na ošetřované ploše. Je-li to žádoucí, je možno ošetřovat celou plochu pole nebo místa, kde se pěstuje užitková rostlina, neboje možno aplikaci provádět v těsné blízkosti semen nebo rostlin, které chceme chránit. Účinnou složku je možno do půdy smýt postřikem ošetřené plochy vodou nebo ji ponechat na povrchu aby ji do půdy spláchl déšť. Během aplikace nebo po aplikaci je možno prostředek popřípadě v půdě mechanicky rozptýlit, například zaoráním nebo pomocí kultivátoru. Aplikaci je možno provádět před setím, při setí, po zasetí, ale před vzejitím, nebo po vzejití.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno aplikovat ve formě pevných nebo kapalných prostředků do půdy k hubení nematodů nacházejících se v půdě, lze je však aplikovat i na list k ničení nematodů napadajících nadzemní části rostlin, jako jsou například shora uvedené rody Aphelenchoides a Ditylenchus.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou schopny hubit škůdce požírající části rostliny vzdálené od místa aplikace; například hmyz požírající listy je ničen účinnými látkami aplikovanými ke kořenům.
Kromě toho mohou popisované účinné látky snižovat napadení rostlin svými repelentními (odpudivými) účinky na hmyz.
Sloučeniny obecného vzorce I se zvlášť dobře hodí k ochraně polí, luk, plantáží, skleníků, sadů a vinic, okrasných rostlin, parkových a lesních stromů. Jako příklady rostlin a plodin, které je možno těmito účinnými látkami chránit, lze uvést obiloviny (jako kukuřici, pšenici, rýži a čirok), bavlník, tabákovník, zeleninu (jak fazole, brukvovité, okurky a dýně, salát, cibuli, rajčata a papriky), polní plodiny (jako brambory, cukrovou řepu, podzemnici olejnou, sóju, řepku olejnou), cukrovou třtinu), louky a porosty pícnin (jako kukuřice, čiroku a vojtěšky), plodiny pěstované na plantážích (jako čajovník, kávovník, kakaovník, banánovník, palma olejná, palma kokosová, kaučukovník, koření), sady a háje (například s porostem peckovin a jádrovin, citrusů, kiwi, avokáda, manga, oliv a vlašských ořešáků), vinice, okrasné rostliny, skleníkové, zahradní a parkové květiny a keře a lesní stromy (jak opadavé tak stále zelené) v lesích a školkách.
Sloučeniny podle vynálezu lze rovněž používat k ochraně dříví a řeziva (dříví nastojato, vytěžené dříví, řezané dříví, skladované dříví, stavební dříví) proti napadení pilatkovitými [například Urocerus (pilořitka)J nebo brouky [například z čeledi Scolytidae (kůrovcovití), Platypodidae (jádrohlodovití), Lyctidae (hrbohlavovití), Bostrychidae (korovníkovití), Cerambycidae (tesaříkovití) nebo Anobiidae (červotočovití)] nebo termity [jako jsou například Reticulitermes spp. (všekaz), Heterotermes spp. nebo Coptotermes],
Dále lze sloučeniny podle vynálezu používat k ochraně uskladněných produktů, jako jsou zrní, ovoce, ořechy, koření a tabák, ať už nezpracované, rozemleté nebo zpracované na různé výrobky, proti napadení molovitými, brouky a roztoči. Chránit lze rovněž živočišné produkty, jako kůže,
- 10CZ 285151 B6 vlasy, chlupy a žíně, vlnu a peří v přírodní nebo zpracované formě (například jako koberce nebo textilní výrobky) proti napadení molovitými a brouky, jakož i uskladněné maso a ryby proti napadení brouky, roztoči a mouchami.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou zvlášť vhodné k potírání členovců, helminthů nebo prvoků rozšiřujících nebo přenášejících choroby na člověka a na domácí zvířata, například k potírání shora jmenovaných škůdců a zejména k hubení klíšťat, zákožek, vší, blech, komárů a pakomárů, obtížných a choroby přenášejících much. Sloučeniny obecného vzorce I jsou zvlášť užitečné pro hubení členovců helminthů nebo prvoků nacházejících se v domácích zvířatech jako hostitelích nebo těchto škůdců živících se na kůži či v kůži nebo sajících krev výše zmíněných zvířat. K tomuto účelu lze popisované látky aplikovat orálně, parenterálně, perkutánně nebo místě.
Kokcidiosa, což je onemocnění způsobované infekcí výtrusovci rodu Eimeria, může způsobovat značné ekonomické ztráty při chovu domácích zvířat a ptáků, zejména pak v případě intensivního chovu. Touto chorobou může být napaden hovězí dobytek, ovce, prasata a králíci, zvlášť závažné je však toto onemocnění u drůbeže, zejména u kuřat.
Zmíněné onemocnění drůbeže je obecně rozšiřováno ptáky, kteří pozřeli infikující organismus nacházející se v trusu, v kontaminovaném stelivu nebo půdě, nebo v krmivu či napájecí vodě. Choroba se projevuje krvácením, hromaděním krve ve slepém nebo tenkém střevu, pronikáním krve do trusu, celkovou slabostí a zažívacími potížemi. Choroba často končí uhynutím zvířete, ale i ti ptáci, kteří těžké onemocnění přežijí, mají v důsledku infekce podstatně nižší tržní hodnotu.
Aplikace malého množství sloučeniny obecného vzorce I, s výhodou v kombinaci s krmivém pro drůbež úplně zabraňuje nebo značně omezuje výskyt kokcidiosy. Sloučeniny podle vynálezu jsou účinné jak proti cekální formě (způsobované Eimeria tenella) tak proti formám intestinálním (v zásadě způsobovaným Eimeria acervulina, Eimeria brunetti, Eimeria maxima a Emeria necatrix).
Sloučeniny obecného vzorce I mají i inhibiční účinek na oocysty, protože značně snižují jejich počet nebo/a sporulaci oocyst již vzniklých.
Prostředky popsané dále pro místní aplikaci na člověka nebo na zvířata nebo pro ochranu uskladněných produktů, vybavení domácností a obecně přístupných ploch a zařízení, lze alternativně rovněž používat k aplikacím na rostoucí užitkové rostliny a na místa, kde rostou, a jako mořidla osiva.
Mezi vhodné způsoby aplikace sloučenin obecného vzorce I náležejí:
v případě osob nebo zvířat infikovaných nebo vystavených infekci členovci, helminty nebo prvoky paranterální, orální nebo místní aplikace prostředku obsahujícího účinnou látku vykazující okamžitý nebo/a protrahovaný účinek proti členovcům, helminthům nebo prvokům, například zapravení tohoto prostředku do potravy či krmivá nebo do vhodného farmaceutického prostředku určeného k orálnímu podání, do poživatelných návnad, solných lizů, doplňků do krmivá, preparátů k polévání, postřiků, lázní, preparátů k namáčení, popráší, mastí, šampónů, krémů, vosků a systémů, které dobytek ovládá sám, v případě okolí obecně nebo specifických míst, kde se škůdci mohou skrývat, včetně uskladněných produktů, dříví a řeziva, vybavení domácností a obytných a průmyslových budov a místností aplikace postřikem, zamlžením, poprášením, zadýmováním, voskováním, lakováním, ve formě granulátu nebo návnady, dávkováním do vodních cest, studní, vodojemů a jiné tekoucí nebo stojaté vody, domácím zvířatům v krmivu za účelem hubení larev much v jejich výkalech, na rostoucí rostliny listová aplikace ve formě postřiku, popraše, granulátu, mlhy a pěny, obecně ve formě suspenzí jemně rozmělněných a enkapsulovaných sloučeniny obecného vzorce I, k ošetření půdy nebo kořenů ve formě kapalné zálivky, popraše, granulátu, dýmu a pěny a k moření osiva ve formě kapalných nebo práškových preparátů.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno k potírání členovců, helminthů nebo prvoků aplikovat ve formě prostředků libovolného typu, známých v oboru jako vhodné k vnitřní nebo vnější aplikaci obratlovcům nebo k aplikaci k hubení členovců v místnostech i v otevřeném prostoru, které jako účinnou složku obsahují alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I v kombinaci s jedním nebo několika kompatibilními ředidly či pomocnými látkami vhodnými pro zamýšlené použití prostředku. Všechny tyto prostředky je možno připravovat libovolným způsobem známým v daném oboru.
Prostředky vhodné k aplikaci obratlovcům nebo člověku zahrnují preparáty vhodné k orální, parenterální, perkutánní nebo místní aplikaci.
Prostředky k orálnímu podání obsahují jednu nebo několika sloučenin obecného vzorce I v kombinaci s farmaceuticky upotřebitelnými nosiči nebo pomocnými látkami nebo/a látkami k povlékání hotových prostředků a vyrábějí se například ve formě tablet, pilulek, kapslí, past, gelů, zálivek, premedikované potravy a krmivá, premedikované napájecí vody, premedikovaných krmných doplňků, bolusů s pomalým uvolňováním účinné látky nebo jiných forem se zpomaleným uvolňováním účinné látky, určených k setrvání v gastrointestinálním traktu. Všechny z těchto forem mohou obsahovat účinnou látku v mikrokapslích nebo potaženou povlaky nestálými buď v kyselém nebo zásaditém prostředí, nebo jinými farmaceuticky upotřebitelnými povlaky. Je možno rovněž používat krmné premixy a koncentráty obsahující sloučeniny podle vynálezu, zejména pro přípravu premedikovaného krmivá, napájecí vody nebo jiných materiálů určených ke konsumaci zvířaty.
Prostředky k parenterální aplikaci zahrnují roztoky, emulze nebo suspenze účinné látky v libovolném farmaceuticky upotřebitelném nosném prostředí a pevné či polotuhé subkutánní implanty nebo pelety určené k postupnému dlouhodobému uvolňování účinné látky. Tyto preparáty je možno připravovat a sterilizovat libovolným vhodným způsobem známým v daném oboru.
Prostředky pro perkutánní a místní aplikaci zahrnují postřiky, popraše, nálevy, lázně, prostředky k omývání, masti, šampóny, krémy nebo vosky a případná zařízení (například ušní štítky) připevňovaná na zvířata tak, aby byl umožněn přehled o lokální nebo systemické aplikaci prostředku k hubení členovců.
Pevné nebo kapalné návnadové prostředky vhodné pro hubení členovců sestávají z jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I a nosiče nebo ředidla, které může obsahovat poživatelný materiál nebo jinou látku, která způsobí, že členovec začne prostředek konsumovat.
Kapalné prostředky zahrnují koncentráty mísitelné s vodou, emulgovatelné koncentráty, suspensní koncentráty, smáčitelné nebo rozpustné prášky obsahující jednu nebo několik sloučenin obecného vzorce I, které je možno používat k ošetřování substrátů nebo míst zamořených nebo vystavených zamoření členovci, včetně místnosti, uzavřených nebo otevřených skladištních prostorů nebo výroben, nádrží, zásobníků nebo jiných zařízení a tekoucí či stojaté vody.
- 12CZ 285151 B6
Pevné homogenní nebo heterogenní prostředky obsahující jednu nebo několik sloučenin obecného vzorce I, například granule, pelety, brikety nebo kapsle, je možno používat k ošetřování stojaté nebo tekoucí vody během určitého časového intervalu. Podobných účinků je možno dosáhnout buď kontinuálním nebo diskontinuálním přidáváním shora popsaných disperzních koncentrátů do vody.
Je možno rovněž používat prostředky ve formě aerosolů a vodných nebo nevodných roztoků či dispersí vhodných pro aplikaci postřikem, zamlžováním a postřikem za použití nízkých nebo ultra-nízkých objemů.
Mezi vhodná pevná ředidla, která je možno používat k přípravě prostředků sloužících k aplikaci sloučenin obecného vzorce I náležejí křemičitan hlinitý, křemelina, kukuřičné pluchy, fosforečnan vápenatý, práškový korek, aktivní uhlí, křemičitan hořečnatý, hlinky, jako kaolin, bentonit nebo attapulgit a ve vodě rozpustné polymery. Zmíněné pevné prostředky mohou popřípadě obsahovat jedno nebo několik kompatibilních smáčedel, dispergátorů, emulgátorů nebo barviv, které v případě, že jsou pevné, mohou sloužit i jako ředidlo.
Popisované pevné prostředky, které obecně mají formu popráší, granulátů nebo smáčitelných prášků, se obvykle připravují impregnací pevných ředidel roztoky sloučenin obecného vzorce I v těkavých rozpouštědlech, následujícím odpařením rozpouštědel a v případě potřeby rozemletím takto získaných produktů na prášek a popřípadě granulováním nebo lisováním k získání granulí, pelet nebo briket, nebo enkapsulací jemně rozmělněné účinné složky v přírodních nebo syntetických polymerech, jako jsou například želatina, syntetické pryskyřice a polyamidy.
Smáčedla, dispergátory a emulgátory, které mohou být v prostředcích, zejména ve smáčitelných prášcích, přítomny, mohou být iontového nebo neionogenního typu. Jedná se například o sulforicinoleáty, kvartemí amoniové deriváty nebo produkty na bázi kondenzátů ethylenoxidu s nonyl- a oktylfenolem nebo esterů karboxylových kyselin s anhydrosorbitoly u nichž byla zajištěna rozpustnost etherifikací volných hydroxylových skupin kondenzací s ethylenoxidem, nebo o směsi těchto typů povrchově aktivních činidel. Smáčitelné prášky je možno bezprostředně před použitím rozmíchat s vodou a získat tak suspenze vhodné k aplikaci.
Kapalnými aplikovatelnými prostředky obsahujícími sloučeniny obecného vzorce I mohou být roztoky, suspenze a emulze sloučenin obecného vzorce I, popřípadě enkapsulovaných v přírodních nebo syntetických polymemích látkách, kteréžto prostředky mohou obsahovat smáčedla, dispergátory nebo emulgátory. Tyto emulze, suspenze a roztoky je možno připravovat za použití vodných, organických nebo vodně-organických ředidel, jako jsou například acetofenon, isoferon, toluen, xylen, minerální, živočišné nebo rostlinné oleje a ve vodě rozpustné polymery a směsi těchto ředidel, které mohou obsahovat smáčedla, dispergátory nebo emulgátory iontového nebo neionogenního typu nebo jejich směsi, například povrchově aktivní činidla popsaná výše. Je-li to žádoucí, je možno emulze s obsahem účinné látky obecného vzorce I používat ve formě samoemulgovatelných koncentrátů obsahujících účinné látky rozpuštěné v emulgátorech nebo v rozpouštědlech obsahujících emulgátory kompatibilní s účinnou látkou. Jednoduchým vnesením těchto koncentrátů do vody se získají prostředky vhodné k okamžitému použití.
Prostředky s obsahem účinných látek obecného vzorce I, které jsou určeny k aplikaci za účelem hubení škodlivých členovců, nematodů škodících rostlinám, helminthů nebo prvoků, mohou rovněž obsahovat synergisty (například piperonylbutoxid nebo sesamex), stabilizátory, jiné insekticidy, akaricidy, nematocidy, anthelmintika nebo antikokcidiámí prostředky, fungicidy (buď pro použití v zemědělství nebo pro použití ve veterinárním lékařství, například benomyl nebo iprodion), baktericidy, atraktanty či repelenty pro členovce nebo obratlovce, feromony, deodoranty, aromatické přísady, barviva a pomocná terapeutická činidla, například stopové
- 13CZ 285151 B6 prvky. Shora zmíněné přísady jsou určeny k zlepšení účinnosti, trvanlivosti, bezpečnosti, případné spotřeby nebo spektra účinku, nebo k jinému zlepšení funkce prostředku na ošetřené ploše nebo na ošetřeném či v ošetřeném zvířeti.
Jako příklady jiných pesticidně účinných látek, které mohou být přítomny v prostředcích podle vynálezu nebo které je možno používat vedle prostředků podle vynálezu, se uvádějí preparáty acephate, chlorpyrifos, demeton-S-methyl, disulfoton, ethoprofos, fenitrothion, malathion, monocrotophos, parathion, phosalone, pirimiphos-methyl, triazophos, cyfluthrin, cypermethrin, deltamethrin, fenpropathrin, fenvalerate, permethrin, aldicarb, carbosulfan, methomyl, oxamyl, pirimicarb, bendiocarb, teflubenzuron, dicofol, endosulfan, lindan, benzoximate, cartap, cyhexatin, tetradifon, avermectin, ivermectin, milbemycin, thiophanat, trichlorfon, dichlorvos, diaveridin a dimetridazol.
Prostředky určené k aplikaci pro hubení škodlivých členovců, nematodů škodících rostlinám, helminthů nebo prvoků obvykle obsahují 0,00001 až 95%, zejména 0,0005 až 50% hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I nebo všech aktivních složek (tj. sloučeniny nebo sloučenin obecného vzorce I spolu s dalšími látkami toxickými pro členovce a nematody škodící rostlinám, anthelmintiky, antikokcidiámími prostředky, synergisty, stopovými prvky nebo stabilizátory). Konkrétní prostředky a jejich dávkování si k dosažení žádaného účinku nebo účinků volí farmáři, chovatelé dobytka, lékaři nebo veterinární lékaři, pracovníci v oboru hubení škůdců nebo jiní odborníci. Pevné a kapalné prostředky pro místní aplikaci na zvířata, dříví a řezivo, uskladněné produkty nebo vybavení domácností obvykle obsahují 0,00005 až 90 %, zejména 0,001 až 10 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I.
Pevné a kapalné prostředky určené k orálnímu nebo parenterálnimu (včetně perkutánního) podání zvířatům normálně obsahují 0,1 až 90% hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Premedikovaná krmivá normálně obsahují 0,001 až 3 % hmotnostní jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Koncentráty a doplňky určené k smísení s krmivém normálně obsahují 5 až 90 %, s výhodou 5 až 50 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Minerální solné lizy normálně obsahují 0,1 až 10 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I.
Popraše a kapalné prostředky pro aplikaci na dobytek, osoby, věci, místnosti nebo otevřené plochy mohou obsahovat 0,0001 až 15 %, zejména 0,005 až 2,0 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Vhodné koncentrace jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I při ošetřování vody se pohybují mezi 0,0001 ppm a 20 ppm, zejména mezi 0,001 ppm a 5,0 ppm. Tyto koncentrace je možno používat rovněž terapeuticky při chovu ryb, přičemž je třeba zachovat vždy přiměřenou dobu působení. Poživatelné návnady mohou obsahovat 0,01 až 5,0 %, s výhodou 0,01 až 1,0 % hmotnostních jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I.
Při parenterální, orální, perkutánní nebo jiné aplikaci obratlovcům závisejí používané dávky na druhu, věku a zdravotním stavu ošetřovaného obratlovce a na povaze a stupni zamoření (ať už aktuálním nebo potenciálním) členovci, helminthy nebo prvoky. V případě orální nebo parenterální aplikace je obecně vhodná jednorázová denní dávka od 0,1 do 100 mg, s výhodou od 2,0 do 20,0 mg na kilogram tělesné hmotnosti zvířete nebo při dlouhodobější medikaci denní dávka od 0,01 do 20,0 mg, s výhodou od 0,1 do 5,0 mg na kilogram tělesné hmotnosti zvířete. Za použití prostředků nebo zařízení umožňujících postupné uvolňování nebo dávkování účinné látky je možno denní dávky potřebné k několikaměsíční aplikaci spojit a zvířatům je podat najednou.
V následující části jsou uvedeny výsledky testů účinnosti reprezentativních sloučenin podle vynálezu proti členovcům.
- 14CZ 285151 B6
Test 1
Připraví se kapalný preparát obsahující testovanou sloučeninu vjedné nebo několika různých koncentracích v 50% vodném acetonu,
a) Test účinnosti na Plutella xylostella (předivka) a Phaedon cochleariae (mandelinka řeřišnicová)
Kruhové výřezy listů vodnice se položí na agar v Petriho miskách a infikují se vždy 10 larvami pokusného hmyzu (2. instar v případě Plutella xylostella, 3. instar v případě Phaedon cochleariae). Každé ošetření, spočívající v postřiku preparátem s určitou koncentrací účinné látky, se provádí na čtyřech miskách. Misky se dále uchovávají v klimatizované komoře s teplotou 25 °C. Po 4 až 5 dnech se misky z komory vyjmou a zjistí se mortalita larev. Zjištěné údaje se porovnávají s mortalitami v kontrolních miskách ošetřených pouze 50% vodným acetonem.
b) Test účinnosti na Megoura viciae (kyjatka vikvová)
Rostliny fazolu, pěstované v květináčích a předem zamořené směsí různých vývojových stupňů kyjatky vikvové se v laboratorním otočném postřikovači až do stékání postříkají testovaným prostředkem. Ošetřené rostliny se na 2 dny umístí do skleníku a pak se zjistí mortalita kyjatek, která se porovná se stavem populace kyjatek na kontrolních rostlinách ošetřených pouze 50% vodným acetonem. Každé ošetření se provádí čtyřikrát. Dosažené výsledky se udávají za použití stupnice 0 až 3, v níž mají jednotlivé hodnoty následující význam:
všechny kyjatky mrtvé několik kyjatek živých většina kyjatek živá žádná výrazná mortalita
c) Test účinnosti na Spodoptera littoralis
Kruhové výřezy listů fazolu se položí na agar v Petriho miskách a zamoří se vždy 5 larvami Spodoptera littoralis (2. instar). Každé ošetření, spočívající v postřiku preparátem o určité koncentraci testované látky, se opakuje na čtyřech miskách. Po 2 dnech se živé larvy přenesou do obdobných misek obsahujících neošetřené listy na vrstvě agaru. Misky se dále uchovávají v klimatizované komoře s teplotou 25 °C. Po 2 nebo 3 dnech se pak misky z komory vyjmou a srovnáním se stavem v kontrolních miskách ošetřených pouze samotným 50% vodným acetonem se zjistí průměrná mortalita v %.
Při shora popsaném testu proti larvám Plutella xylostella jsou účinné následující sloučeniny podle vynálezu, které v koncentraci nižší než 500 ppm způsobují nejméně 65% mortalitu:
až 10, 12 až 23,25 až 27, 31 až 57, 59 až 70, 76 až 79, 81 až 88, 90 až 92, 96, 101.
Při shora popsaném testu proti všem vývojovým stadiím Megoura viciae jsou účinné následující sloučeniny podle vynálezu, při jejichž aplikaci v koncentraci 50 ppm se dociluje stupně 7/12:
11,58,71,72, 73,74,75.
Při shora popsaném testu proti larvám Phaedon cochleariae jsou účinné následující sloučeniny podle vynálezu, které v koncentraci nižší než 5 ppm způsobují nejméně 90% mortalitu:
- 15CZ 285151 B6
24, 29, 80, 89.
Při shora popsaném testu proti larvám Spodoptera littoralis jsou účinné následující sloučeniny podle vynálezu, které v koncentraci nižší než 500 ppm způsobují nejméně 70% mortalitu:
28, 30.
Následující předpisy ilustrují složení a přípravu prostředků pro použití k potírání členovců, nematodů škodících rostlinám, helminthů nebo škodlivých prvoků, obsahujících jako účinnou složku sloučeninu nebo sloučeniny obecného vzorce I. Prostředky popsané v předpisech 1 až 6 lze vesměs ředit vodou na postřikové preparáty s vhodnou koncentrací účinné složky pro použití v zemědělství.
Předpis 1
Ve vodě rozpustný koncentrát
Složení:
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol 7 % (hmotnost/objem)
EthylanBCP 10 % (hmotnost/objem)
N-methylpyrrolidon do 100 % objemových
Příprava:
Ethylan BCP se rozpustí v části N-methylpyrrolidonu, přidá se účinná látka a směs se za míchání zahřívá až do jejího rozpuštění. Objem výsledného roztoku se upraví přidáním zbývajícího rozpouštědla.
Předpis 2
Emulgovatelný koncentrát
Složení:
5-amino-3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)4-trifluormethylthiopyrazol 7 % (hmotnost/objem)
Soprophor BSU 4 % (hmotnost/objem)
Aiylan CA 4 % (hmotnost/objem)
N-methylpyrrolidon 50 % (hmotnost/objem)
Solvesso 150 do 100 % objemových
Příprava:
Soprophor BSU, Arylan CA a účinná látka se rozpustí v N-methylpyrrolidonu a objem výsledného roztoku se upraví přidáním rozpouštědla Solvesso 150.
Předpis 3
Smáčitelný prášek
Složení:
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol 40 % (hmotnost/hmotnost)
- 16CZ 285151 B6
Arylan S
Darvan č. 2
Celíte PF % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) do 100 % hmotnostních
Příprava:
Shora uvedené složky se smísí a směs se rozemílá v kladivovém mlýnu až do velikosti částic pod 50 pm.
Předpis 4
Vodný suspenzní koncentrát
Složení:
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)4-trifluormethylthiopyrazol
Ethylan BCP
Sopropon T36
Ethylenglykol
Rhodigel 23 voda % (hmotnost/objem) % (hmotnost/objem)
0,2 % (hmotnost/objem) % (hmotnost/objem)
0,15 % (hmotnost/objem) do 100 % objemových
Příprava:
Shora uvedené složky se důkladně smísí a směs se rozemílá v kulovém mlýnu až do střední velikosti částic pod 3 pm.
Předpis 5
Emulgovatelný suspenzní koncentrát
Složení:
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)4-trifluormethylthiopyrazol 30 % (hmotnost/objem)
Ethylan BCP 10 % (hmotnost/objem)
Bentone 38 0,5 % (hmotnost/objem)
Solvesso 150 do 100 % objemových
Příprava:
Shora uvedené složky se důkladně smísí a směs se rozemílá v kulovém mlýnu až do střední velikosti částic pod 3 pm.
Předpis 6
Ve vodě dispergovatelné granule
Složení:
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)4-trifluormethylthiopyrazol
Darvan č. 2
Arylan S
Celite PF do % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost)
100 % hmotnostních
- 17CZ 285151 B6
Příprava:
Shora uvedené složky se smísí, směs se mikronisuje ve fluidním mlýnu a za postřiku dostatečným množstvím vody (do 10 % hmotnost/hmotnost) se granuluje na rotačním peletizéru. Výsledné granule se k odstranění nadbytku vody vysuší ve vznosu.
V následující části jsou uvedeny základní popisy komerčních preparátů používaných v předcházejících předpisech.
Ethylan BCP Soprophor BSU Arylan CA Solvesso 150 Arylan S Darvan
Celíte PF Sopropon T36 Rhodigel 23 Bentone 38 kondenzační produkt nonylfenolu s ethylenoxidem kondenzační produkt tristyrylfenolu s ethylenoxidem % (hmotnost/objem) roztok dodecylbenzensulfonátu vápenatého lehké aromatické rozpouštědlo (Cjo) dodecylbenzensulfonát sodný lignosulfonát sodný nosič na bázi syntetického křemičitanu hořečnatého sodná sůl polykarboxylové kyseliny polysacharid - xanthan organický derivát hořečnatého montmorillonitu
Předpis 7
Popraš
Složení:
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dich!or-4-trifluormethylfenyl)4-tri fl uormethy lth iopyrazo 1 velejemný mastek až 10 % (hmotnost/hmotnost) do 100 % hmotnostních
Prostředek se připraví důkladným promísením shora uvedených složek. Tento práškový prostředek je možno aplikovat na místa zamořená nebo náchylná k zamoření členovci, jako jsou například různé odpadové materiály, skladované produkty, zařízení domácností nebo zvířata. K hubení členovců dojde poté, kdy členovci prostředek pozřou. Popraš je možno aplikovat na žádaná místa za použití například mechanických rozprašovačů, ručních rozprašovačů nebo zařízení, která provádějí aplikaci samočinně na popud zvířete.
Předpis 8
Poživatelná návnada
Složení:
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluonnethylfenyl)4-trifluormethylthiopyrazol 0,1 až 1,0 % (hmotnost/hmotnost) pšeničná mouka 80 % (hmotnost/hmotnost) melasa do 100 % hmotnostních
Shora zmíněný návnadový prostředek, který se připraví důkladným promícháním výše zmíněných složek, je možno distribuovat na místa zamořená členovci, například mravenci, sarančaty, šváby a mouchami, jako jsou místnosti v domácnostech a průmyslových podnicích, například kuchyně, nemocniční místnosti nebo skladiště, nebo otevřené plochy, za účelem hubení členovců, kteří tuto návnadu pozřou.
- 18CZ 285151 B6 % (hmotnost/objem) do 100 % objemových
Předpis 9
Roztok
Složení:
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)4-trifluormethylthiopyrazol diethylsulfoxid d
Shora uvedený prostředek je možno připravit rozpuštěním derivátu pyrazolu v části dimethylsulfoxidu a doplněním roztoku dalším dimethylsulfoxidem na žádaný objem. Připravený roztok je možno aplikovat na domácí zvířata infikovaná členovci perkutánně pomocí tzv. „pouron“ aplikace nebo, po sterilizaci filtrací přes polytetrafluorethylenovou membránu (velikost pórů 0,22 pm), parenterálními injekcemi v dávce od 1,2 do 12 ml roztoku na 100 kg tělesné hmotnosti zvířete.
Předpis 10
Smáčitelný prášek
Složení:
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)4-trifluormethylthiopyrazol 50 % (hmotnost/hmotnost)
Ethylan BCP (kondenzační produkt nonylfenolu s ethylenoxidem obsahující 9 mol ethylenoxidu na každý mol fenolu) 5 % (hmotnost/hmotnost)
Aerosil (velejemný oxid křemičitý) 5 % (hmotnost/hmotnost)
Celíte PF (nosič na bázi syntetického křemičitanu hořečnatého) 40 % (hmotnost/hmotnost)
Shora uvedený prostředek je možno připravit tak, že se Ethylan BCP adsorbuje na Aerosil, smísí se s ostatními složkami a směs se v kladivovém mlýnu rozemele na smáčitelný prášek, který je možno ředit vodou na koncentraci pyrazolové sloučeniny od 0,001 % do 2 % (hmotnost/objem) a aplikovat na místo zamořené členovci, například larvami dvoukřídlých, nebo nematody škodícími rostlinám postřikem, nebo na domácí zvířata infikovaná nebo vystavená infikaci členovci, helminthy nebo prvoky postřikem nebo ve formě lázně, nebo orálně v napájecí vodě, za účelem hubení členovců, helminthů nebo prvoků.
Předpis 11
Z granulí obsahujících zahušťovadlo, pojidlo, činidlo zpomalující uvolňování účinné látky a 5amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4—trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol v různém procentickém složení je možno vyrobit bolus se zpomaleným uvolňováním účinné látky. Z výše uvedené směsi je možno lisováním vyrobit bolus o hustotě 2 nebo vyšší, který je možno orálně aplikovat přežvýkavcům. Bolus zůstane v oblasti mezi čepcem a bachorem a kontinuálně se z něj pozvolna uvolňuje pyrazolový derivát po dlouhou dobu, čímž se kontroluje zamoření chovaných přežvýkavců členovci, helminthy nebo prvoky.
Předpis 12
Z 0,5 až 25 % (hmotnost/hmotnost) 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4trifluormethylthiopyrazolu a polyvinylchloridového základu (do 100% hmotnostních) se smísením těchto komponent spolu s vhodným plastifikátorem, například dioktylftalátem a
- 19CZ 285151 B6 zpracováním homogenní směsi vytlačováním z taveniny nebo lisováním za horka je možno připravit prostředek se zpomaleným uvolňováním účinné látky ve vhodném tvaru, například ve formě granulí, pelet, briket nebo pásků. Tento prostředek je možno například dávkovat do stojaté vody nebo, v případě pásku, jej lze upravit na obojek nebo ušní přívěsek pro domácí zvířata za účelem hubení hmyzích škůdců pyrazolovou sloučeninou, která se z prostředku pomalu uvolňuje.
Obdobné prostředky je možno připravit náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)—4-trifluormethylthiopyrazolu ve shora uvedených předpisech příslušným množstvím libovolné jiné sloučeniny obecného vzorce I.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno připravit použitím nebo úpravou známých metod (tj. metod dříve používaných nebo popsaných v chemické literatuře). Obecně je výstavba pyrazolového kruhu následována v případě potřeby modifikací nebo přeměnou substituentů.
Je třeba zdůraznit, že u následujícího popisu jednotlivých postupů je možno různé skupiny na pyrazolový kruh zavádět v odlišném pořadí, a že v některých případech je nutno používat vhodné chránící skupiny, jak je ostatně odborníkům zřejmé. Sloučeniny obecného vzorce I je možno známými metodami převádět na jiné sloučeniny obecného vzorce I.
Pokud v následujícím textu nejsou obecné symboly vyskytující se ve vzorcích specificky definovány má se za to, že mají shora uvedený význam, tj. význam, který byl pro příslušný symbol uveden v předcházejícím textu poprvé. Pokud není uvedeno jinak, míní se v následujícím textu výrazem „amino“ nebo „aminoskupina“ nesubstituované aminoskupina.
Ty sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R2 znamená skupinu R5SO2, R5SO nebo R5S, R3 představuje nesubstituovanou aminoskupinu a R1 znamená kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu, je možno připravit postupem „a“, který se vyznačuje tím, že se sloučenina obecného vzorce II
Cl \
C=NNHR4 (II) /
R8 ve kterém
R8 představuje kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu, nechá reagovat se sloučeninou obecného vzorce
R2CH2CN s výhodou s ekvimolámím množstvím této látky, obvykle v přítomnosti bezvodého inertního organického rozpouštědla, například ethanolu, a ekvimolámího množství báze, například ethoxidu sodného, při teplotě od 0 do 50 °C.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R2 znamená skupinu R5S a R3 představuje aminoskupinu vzorce -NR6R7, kde R6 a R7 znamenají vždy atom vodíku nebo shora definovanou přímou či rozvětvenou alkylovou, alkenylalkylovou nebo alkinylalkylovou skupinu, je možno připravit podle varianty „b“ způsobu podle vynálezu. V souladu s touto variantou se meziprodukt odpovídající obecnému vzorci I, v němž se na místě symbolu R2 nachází atom vodíku, nechá reagovat se sloučeninou obecného vzorce III
-20CZ 285151 B6
R-SC1 (III) ve kterém
R5 má shora uvedený význam, v inertním organickém rozpouštědle, výhodně v dichlormethanu nebo chloroformu, popřípadě v přítomnosti báze, s výhodou pyridinu, při teplotě od 0 do 50 °C.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R1 představuje atom chloru nebo fluoru, R2 znamená zbytek R5SO2, R5SO nebo R5S a R3 znamená aminoskupinu, je možno připravit variantou „c“ způsobu podle vynálezu, podle níž se sloučenina obecného vzorce IV
R2X \/
C = C(IV ) / \
NC Y ve kterém
X a Y znamenají oba atomy chloru nebo oba atomy fluoru, nechá reagovat s fenylhydrazinem obecného vzorce V
R4NHNH2 (V) ve kterém
R4 má shora uvedený význam, nebo sjeho adiční solí s kyselinou, například s hydrochloridem, v inertním rozpouštědle, výhodně v etheru nebo tetrahydrofuranu a popřípadě v přítomnosti báze, například triethylaminu nebo octanu sodného, při teplotě pohybující se od 0 °C do teploty varu reakčního rozpouštědla pod zpětným chladičem. Při použití adiční soli sloučeniny obecného vzorce V s kyselinou se její reakce se sloučeninou obecného vzorce IV uskutečňuje v přítomnosti octanu, uhličitanu nebo hydrogenuhličitanu alkalického kovu, například sodíku nebo draslíku.
V souladu s variantou „d“ (1) lze sloučeniny obecného vzorce I, v němž R2 představuje zbytek R5S, R1 znamená atom chloru, bromu, jodu či fluoru nebo kyanoskupinu či nitroskupinu a R3 představuje aminoskupinu, připravit rovněž reakcí odpovídajících 4-thiokyanatopyrazolů s organokovovými činidly, jako se sloučeninou obecného vzorce VI
R5-Mg-X‘ (VI) ve kterém
R5 má shora uvedený význam a
XI představuje atom halogenu, v inertním rozpouštědle, jako v diethyletheru či tetrahydrofuranu, při teplotě od -78 °C do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem, nebo se sloučeninou obecného vzorce IX
-21 CZ 285151 B6
R9-OC’ Li+ (IX) ve kterém seskupení R9-C=CT odpovídá zbytku R5 v obecném vzorci I, v inertním rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranu nebo diethyletheru, při teplotě pohybující se od -78 °C do teploty místnosti.
Alternativně je možno, v souladu s variantou ,,d“(2), sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R2 představuje zbytek R5S mající shora uvedený význam s výjimkou 1-alkenylthioskupiny nebo 1-alkinylthioskupiny, připravit rovněž reakcí meziproduktu odpovídajícího obecnému vzorci I, v němž se na místě symbolu R2 nachází thiokyanatoskupina, s bází, výhodně s hydroxidem sodným, nebo s redukčním činidlem, výhodně s natriumborohydridem, v přítomnosti činidla obecného vzorce VII
R5’-X2 (VII) ve kterém
R5 má význam uvedený výše pro R5 s výjimkou 1-alkenylové a 1-alkinylové skupiny a
X2 představuje atom halogenu, s výhodou bromu nebo jodu, výhodně methyljodidu nebo propargylbromidu, nebo, jak již bylo řečeno výše, s bází, výhodně s hydroxidem sodným, v přítomnosti činidla obecného vzorce VIIA
F2C=C(Z)Z' (VIIA ) ve kterém
Z představuje atom fluoru, chloru nebo bromu a
Z' má význam uvedený shora pro Z nebo znamená trifluormethylovou skupinu, v inertním organickém nebo vodném organickém rozpouštědle, jako v methanolu, ethanolu, dioxanu nebo ve směsích těchto rozpouštědel s vodou, přičemž reakce se provádí při teplotě od —40 °C do teploty varu pod zpětným chladičem.
Alternativně je možno, v souladu s variantou „d“(3), ty sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R5S má shora uvedený význam s výjimkou 1-alkenylthioskupiny nebo 1-alkinylthioskupiny, připravit reduktivní alkylací disulfidů obecného vzorce VIII
R4 za použití redukčního činidla, výhodně dithioničitanu sodného nebo natriumborohydridu, v přítomnosti báze, s výhodou hydroxidu sodného nebo uhličitanu sodného, a halogenidu shora
-22CZ 285151 B6 uvedeného obecného vzorce VII, jako methyljodidu, v inertním organickém nebo vodném organickém rozpouštědle, jako v ethanolu nebo ve směsi alkoholu a vody, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem.
V souladu s další variantou „e“ způsobu podle vynálezu je možno ty sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R2 znamená zbytek R5SO nebo R5SO2, připravit oxidací atomu síry v odpovídající alkylthio-, alkenylthio- nebo alkinylthiosloučenině obecného vzorce I, v němž R2 představuje shora definovanou skupinu R5S. Tuto oxidaci je možno uskutečnit za použití oxidačních činidel obecného vzorce X r10_O-O-H ( X ) ve kterém
R10 představuje atom vodíku, trifluoracetylovou skupinu nebo výhodně 3-chlorbenzoylovou skupinu, v rozpouštědle, například v dichlormethanu či chloroformu nebo trifluoroctové kyselině, při teplotě od 0 do 60 °C, nebo působením například hydrogenpersíranu draselného či draselné soli Caroovy kyseliny v rozpouštědle, například v methanolu a vodě, při teplotě pohybující se od -30 °C do 50 °C.
V souladu s další variantou ,,f‘(l) způsobu podle vynálezu je možno ty sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R* představuje atom chloru, bromu nebo jodu nebo kyanoskupinu či nitroskupinu, připravit diazotací meziproduktu odpovídajícího obecnému vzorci I, v němž se na místě symbolu R1 nachází aminoskupina a R3 představuje atom vodíku nebo aminoskupinu, za použití dusitanu sodného v minerální kyselině, například ve směsi koncentrované kyseliny sírové a kyseliny octové, při teplotě od 0 do 60 °C, a následující reakcí s měďnatou solí a minerální kyselinou nebo svodným roztokem jodidu draselného (znamená-li R1 atom jodu), při teplotě od 0 do 100 °C, nebo s kyanidem měďným, nebo s dusitanem sodným v přítomnosti měďnaté soli v inertním rozpouštědle, například ve vodě, při pH od 1 do 7 a při teplotě od 25 do 100 °C. Diazotaci je možno alternativně provádět alkylnitritem, například terc.butylnitritem v přítomnosti vhodného halogenačního činidla, s výhodou bromoformu nebo jodu nebo bezvodého chloridu měďnatého, při teplotě od 0 do 100 °C a popřípadě v přítomnosti inertního rozpouštědla, s výhodou acetonitrilu nebo chloroformu.
V souladu s další variantou ,,f‘(2) způsobu podle vynálezu je možno sloučeniny obecného vzorce I, v němž R1 představuje atom fluoru a R3 znamená atom vodíku nebo aminoskupinu, připravit diazotací odpovídajícího aminu, v němž se na místě symbolu R1 nachází aminoskupina, za použití například roztoku dusitanu sodného v kyselině sírové a v přítomnosti fluoroborité kyseliny nebo její soli, a následující thermolysou nebo fotolysou vzniklého diazoniumfluoroborátu, prováděnou o sobě známými metodami.
V souladu s další variantou „g“ způsobu podle vynálezu se sloučeniny obecného vzorce I, v němž R1 představuje atom fluoru nebo kyanoskupinu a R3 znamená atom vodíku nebo aminoskupinu, mohou připravovat reakcí halogenidu obecného vzorce I, ve kterém R1 znamená atom chloru nebo bromu, s fluoridem alkalického kovu, s výhodou s fluoridem česným, nebo s kyanidem kovu, s výhodou s fluoridem česným, nebo s kyanidem kovu, výhodně s kyanidem draselným, za bezvodých podmínek v inertním rozpouštědle, výhodně v sulfolanu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do 150 °C.
V souladu s další variantou „h“ způsobu podle vynálezu je možno sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R1 představuje nitroskupinu a R2 znamená zbytek R5SO2 nebo R5SO, připravit reakcí meziproduktu odpovídajícího obecnému vzorci I, ve kterém R1 znamená nesubstituovanou
-23 CZ 285151 B6 aminoskupinu a R2 představuje zbytek R5SO2, R5SO nebo R5S, a R3 znamená atom vodíku nebo aminoskupinu, s oxidačním činidlem, s výhodou s trifluorperoctovou kyselinou nebo mchlorperbenzoovou kyselinou, v inertním rozpouštědle, výhodně v dichlormethanu, při teplotě od 0 °C do teploty varu pod zpětným chladičem. V případě, že R2 představuje zbytek R5S, může při této reakci dojít současně i k oxidaci atomu síry.
V souladu s další variantou „i“ způsobu podle vynálezu je možno ty sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R1 představuje kyanoskupinu a R3 znamená atom vodíku nebo aminoskupinu, připravit rovněž dehydratací sloučeniny odpovídající obecnému vzorci I, v němž se na místě symbolu R1 nachází karbamoylová skupina. Sloučeninu obecného vzorce I, v němž se na místě symbolu R1 nachází karbamoylová skupina, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce I s karboxylovou skupinou ve významu symbolu R1, s chloračním činidlem, výhodně s thionylchloridem, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem, a následující reakcí intermediámího chloridu kyseliny s amoniakem, vedoucí k vzniku intermediámího amidu. Shora uvedená dehydratace se obecně uskutečňuje záhřevem s dehydratačním činidlem, například s oxidem fosforečným nebo výhodně s oxychloridem fosforečným, na teplotu o 50 °C do 250 °C.
V souladu s další variantou ,j“ způsobu podle vynálezu je možno sloučeniny obecného vzorce I, v němž R1 znamená acetylovou skupinu a R3 představuje atom vodíku nebo aminoskupinu, připravit reakcí odpovídajícího nitrilu obecného vzorce I, v němž R1 znamená kyanoskupinu, nebo esteru obecného vzorce I, v němž R1 znamená alkoxykarbonylovou skupinu nebo karboxylové kyseliny obecného vzorce I, v němž R1 znamená karboxylovou skupinu, s methyllithiem v inertním rozpouštědle, například v toluenu, při teplotě pohybující se od -78 °C do teploty místnosti. Alternativně je možno nitril obecného vzorce I, v němž R1 znamená kyanoskupinu, nebo odpovídající ester, v němž Rl představuje alkoxykarbonylovou skupinu, podrobit reakci s Grignardovým činidlem obecného vzorce CH3MgX3, kde X3 znamená atom halogenu, s výhodou jodu, v inertním rozpouštědle, například v diethyletheru nebo tetrahydrofuranu, při teplotě od 0 °C do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
V souladu s další variantou „k“ způsobu podle vynálezu je možno sloučeniny obecného vzorce I, v němž R1 představuje acetylovou skupinu a R3 má shora uvedený význam, alternativně připravit oxidací alkoholů odpovídajících obecnému vzorci I, v němž se na místě symbolu R1 nachází 1hydroxyethylová skupina, působením oxidačního činidla, s výhodou pyridinium-chlorchromátu, v inertním rozpouštědle, například v dichlormethanu, při teplotě pohybující se od 0 °C do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
V souladu s další variantou „I“ způsobu podle vynálezu je možno sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R1 představuje formylovou skupinu a R3 má shora uvedený význam, připravit reakcí odpovídajících nitrilů obecného vzorce I, v němž R1 znamená kyanoskupinu, s (1) vhodným redukčním činidlem, s výhodou diisobutylaluminiumhydridem, v inertním rozpouštědle, výhodně v tetrahydrofuranu, při teplotě od -78 °C do teploty místnosti, a následující mírnou hydrolýzou kyselinou, například zředěnou kyselinou chlorovodíkovou, při teplotě místnosti, nebo s (2) Raney-niklem v kyselině mravenčí, s výhodou za varu kyseliny mravenčí pod zpětným chladičem.
Obměny 5-aminoskupiny rovněž spadají do rozsahu vynálezu a jsou souhrnně označovány jako varianta „m“. Sloučeniny obecného vzorce I, odpovídající obecnému vzorci IA
-24CZ 285151 B6
(IA)
ve kterém
R6 představuje zbytek R11C(=O)-, kde R11 znamená přímou nebo rozvětvenou alkylovou či alkoxylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku a
R7 znamená atom vodíku nebo zbytek RnC(=O)- identický se zbytkem RnC(=O)- ve významu symbolu R6, nebo seskupení -NR6R7 představuje shora definovaný cyklický imidový zbytek, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce I, v němž R3 znamená nesubstituovanou aminoskupinu, nebo její soli s alkalickým kovem, se sloučeninou obecného vzorce XI
R“-CO-X4 ve kterém
R4 představuje atom chloru nebo bromu, nebo se sloučeninou obecného vzorce XII (Rh-CO)2O (xi) (ΧΠ) nebo s derivátem dikarboxylové kyseliny. Reakci je možno uskutečnit v přítomnosti nebo nepřítomnosti inertního organického rozpouštědla, například acetonitrilu, tetrahydrofuranu, ketonu, jako acetonu, aromatického uhlovodíku, jako benzenu či toluenu, chloroformu, dichlormethanu nebo dimethylformamidu a popřípadě v přítomnosti činidla vázajícího kyselinu, například pyridinu, triethylaminu nebo uhličitanu či hydrogenuhličitanu alkalického kovu, například sodíku nebo draslíku, při teplotě pohybující se od 0 °C do teploty varu reakčního prostředí pod zpětným chladičem. V závislosti na zvolených reakčních podmínkách nebo/a na použití nadbytku sloučeniny obecného vzorce XI nebo XII, se tímto způsobem získá sloučenina obecného vzorce IA, v němž R6 představuje zbytek RllC(=O)-, kde R11 má shora uvedený význam a R7 znamená atom vodíku nebo zbytek RUC(=O)-, nebo v němž seskupení -NR6R7 představuje shora definovaný cyklický imidový zbytek.
Sloučeniny obecného vzorce IA, ve kterém R6 představuje formylovou skupinu a R7 znamená atomy vodíku nebo formylovou skupinu, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce I, v němž R3 představuje nesubstituovanou aminoskupinu, se smíšeným anhydridem kyseliny mravenčí a octové. Tento formylacetanhydrid je možno připravit z kyseliny mravenčí a anhydridu kyseliny octové a jeho reakci se sloučeninou obecného vzorce I lze provádět v přítomnosti nebo nepřítomnosti inertního organického rozpouštědla, například ketonu, jako acetonu, nebo aromatického uhlovodíku, jako benzenu či toluenu a popřípadě v přítomnosti činidla vázajícího kyselinu, například pyridinu, triethylaminu nebo uhličitanu či
-25 CZ 285151 B6 hydrogenuhličitanu alkalického kovu, jako sodíku nebo draslíku, při teplotě od 0 °C do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem. Tímto způsobem se v závislosti na zvolených reakčních podmínkách nebo/a na použití nadbytku formylacetanhydridu získá sloučenina obecného vzorce IA, v němž R6 znamená formylovou skupinu a R7 představuje atom vodíku nebo formylovou skupinu.
Sloučeniny obecného vzorce IA, ve kterém R6 představuje formylovou skupinu nebo zbytek RUC(=O)- a R7 znamená atom vodíku, je možno připravit selektivním hydrolytickým odštěpením zbytku RnC(=O)- nebo formylové skupiny ze sloučeniny obecného vzorce IA, v němž oba symboly R6 a R7 představují zbytek RHC(=O)- nebo formylovou skupinu. Hydrolýza se provádí za mírných podmínek, například působením vodného ethanolického roztoku nebo suspenze hydrogenuhličitanu alkalického kovu, například sodíku či draslíku, nebo vodného amoniaku.
Sloučeniny obecného vzorce IA, ve kterém R6 představuje přímou nebo rozvětvenou alkoxykarbonylovou skupinu se 2 až 5 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou jedním nebo několika atomy halogenů, a R7 znamená atom vodíku, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce IB
ve kterém
R12 představuje alkoxykarbonylovou skupinu vzorce RI3C(=O), kde R13 znamená přímou nebo rozvětvenou alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou jedním nebo několika atomy halogenů, nebo fenoxyskupinu, se sloučeninou obecného vzorce XIII
R13 - Η ( XIII) ve kterém
R13 má shora uvedený význam, k náhradě první skupiny představované symbolem R12 atomem vodíku a k náhradě druhé skupiny představované symbolem R12 alkoxykarbonylovou skupinou v případě, že R12 znamená fenoxykarbonylovou skupinu, nebo popřípadě k náhradě druhé skupiny představované symbolem R12 jinou alkoxykarbonylovou skupinou v případě, že R12 v obecném vzorci IB znamená alkoxykarbonylovou skupinu. Je zřejmé, že žádaná sloučenina obecného vzorce LA se získá vhodným výběrem příslušných sloučenin obecných vzorců IB a XIII. Reakci je možno uskutečnit ve vodě nebo v inertním vodně-organickém nebo organickém rozpouštědle, například v alkanolu s 1 až 4 atomy uhlíku, jako v ethanolu, nebo v aromatickém uhlovodíku, jako v benzenu či toluenu, nebo výhodně v nadbytku sloučeniny obecného vzorce XIII, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem, a v případě potřeby za zvýšeného tlaku, popřípadě v přítomnosti báze, například alkoxidu alkalického kovu, jako alkoxidu odvozeného od sloučeniny obecného vzorce XIII.
-26CZ 285151 B6
Sloučeniny obecného vzorce IA, ve kterém R6 a R7, které mohou být stejné nebo rozdílné, znamenají vždy formylovou skupinu nebo zbytek vzorce RnC(=O)-, je možno připravit reakcí derivátu sloučeniny obecného vzorce IA, v němž R6 představuje zbytek RnC(=O)- definovaný výše nebo formylovou skupinu a R7 znamená atom vodíku, s alkalickým kovem, například sodíkem či draslíkem, se smíšeným anhydridem kyseliny mravenčí a octové nebo se sloučeninou shora uvedeného obecného vzorce XI. Tuto reakci je možno uskutečnit v inertním aprotickém rozpouštědle, například v dimethylformamidu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem.
Deriváty sloučenin obecného vzorce I, kde R3 znamená nesubstituovanou aminoskupinu, nebo obecného vzorce IA, v němž R6 znamená zbytek R1!CO a R7 představuje atom vodíku, s alkalickými kovy, je možno připravit in šitu reakcí příslušné sloučeniny s hydridem alkalického kovu, například sodíku nebo draslíku, v inertním aprotickém rozpouštědle, například v dimethylformamidu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce IB, v němž R12 představuje zbytek R13C(=O)_, je možno připravit shora popsaným způsobem. Meziprodukty obecného vzorce IB, ve kterém R12 znamená fenoxykarbonylovou skupinu, lze připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce I, v němž R3 znamená nesubstituovanou aminoskupinu, se sloučeninou obecného vzorce XIV
RI4-CO-X4 (XIV) ve kterém
R14 představuje fenoxyskupinu a
X4 má shora uvedený význam, například s fenyl-chlorformiátem, nebo se sloučeninou obecného vzorce XV (R14 - CO)2O ( XV ) ve kterém
R14 má shora uvedený význam, za použití podmínek popsaných výše pro reakci sloučeniny obecného vzorce I se sloučeninou obecného vzorce XI nebo XII.
Sloučeniny obecného vzorce LA, v němž R6 znamená skupinu R15 představující přímou či rozvětvenou alkylovou, alkenylalkylovou nebo alkinylalkylovou skupinu obsahující do 5 atomů uhlíku a R7 představuje atom vodíku, je možno připravit odštěpením skupiny RnC(=O)- ze sloučeniny obecného vzorce IA, ve kterém R6 znamená skupinu R15 a R7 představuje zbytek RnC(=O)-. Odštěpení zbytku RnC(=O)-je možno uskutečnit selektivní hydrolýzou za mírných podmínek, například působením hydroxidu alkalického kovu, jako sodíku nebo draslíku, ve vodě nebo v inertním organickém nebo vodně-organickém rozpouštědle, například v nižším alkanolu, jako v methanolu, nebo ve směsi vody a nižšího alkanolu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce IA, ve kterém R6 znamená skupinu R15 a R7 představuje zbytek R”C(=O)-, je možno připravit
-27CZ 285151 B6 (1) reakcí sloučeniny obecného vzorce IA, ve kterém R6 představuje atom vodíku a R7 znamená zbytek RHC(=O)-, nebo jejího derivátu s alkalickým kovem, například se sodíkem či draslíkem, se sloučeninou obecného vzorce XVI
R15-X5 (XVI) ve kterém
X5 znamená atom chloru, bromu nebo jodu, kterou je možno uskutečnit v inertním organickém rozpouštědle, například v dichlormethanu, tetrahydrofuranu nebo dimethylformamidu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem a, při použití sloučeniny obecného vzorce IA, v přítomnosti báze, například Tritonu B, nebo (2) reakcí sloučeniny obecného vzorce IA, ve kterém R6 představuje atom vodíku a R7 znamená zbytek R15, se sloučeninou shora uvedeného obecného vzorce XI nebo XII.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 představuje N-(alkyl, alkenylalkyl nebo alkinyl20 alkyl)-N-formylaminoskupinu definovanou výše, je možno připravit právě popsaným postupem s tím, že se namísto sloučeniny obecného vzorce XI nebo XII použije smíšený anhydrid kyseliny mravenčí a octové.
Ty sloučeniny obecného vzorce IA, ve kterém jeden nebo oba symboly R6 a R7 představují 25 přímou nebo rozvětvenou alkylovou, alkenylalkylovou nebo alkinylalkylovou skupinu obsahující do 5 atomů uhlíku, přičemž skupiny ve významu symbolů R6 a R7 jsou identické, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 znamená nesubstituovanou aminoskupinu, nebo jejího derivátu s alkalickým kovem, jako sodíkem či draslíkem, se sloučeninou shora uvedeného obecného vzorce XVI, v přítomnosti nebo nepřítomnosti inertního 30 organického rozpouštědla, například aromatického uhlovodíku, jako benzenu či toluenu, chloroformu, dichlormethanu, tetrahydrofuranu nebo dimethylformamidu a popřípadě v přítomnosti činidla vázajícího kyselinu, například pyridinu, triethylaminu nebo hydrogenuhličitanu alkalického kovu, jako sodíku či draslíku, při teplotě pohybující se od 0 °C do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem.
V souladu s další variantou „n“ způsobu podle vynálezu je možno sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 představuje přímou nebo rozvětvenou alkoxymethylenaminoskupinu se 2 až 5 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou na methylenové skupině přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce
I, v němž R3 představuje nesubstituovanou aminoskupinu, s trisalkoxyalkanem v přítomnosti kyselého katalyzátoru, například p-toluensulfonové kyseliny, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem.
V souladu s další variantou „o“ způsobu podle vynálezu je možno sloučeniny obecného vzorce I, 45 ve kterém R3 představuje seskupení -NHCH2R16, v němž R16 znamená atom vodíku nebo přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 představuje zbytek -N=C(OR17)R16, kde R17 znamená přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, s redukčním činidlem, s výhodou s natriumborohydridem. Reakci je možno uskutečnit v inertním organickém rozpouštědle, 50 s výhodou v methanolu nebo ethanolu, při teplotě pohybující se od 0 °C do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce I, v němž R3 představuje atom halogenu, je možno připravit diazotací odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 znamená aminoskupinu, za
-28CZ 285151 B6 použití postupu podle varianty „f ‘ užívané výše k přípravě sloučenin obecného vzorce I, ve kterém R1 znamená atom halogenu. Fluoridy obecného vzorce I, ve kterém R3 znamená atom fluoru, je možno připravit výměnou halogenů v halogenidech obecného vzorce I, v němž R3 znamená atom chloru nebo bromu, což se provádí postupem podle varianty „g“ používané výše k přípravě sloučenin obecného vzorce I, ve kterém R1 znamená atom fluoru.
V souladu s další variantou „p“ způsobu podle vynálezu je možno sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Rl znamená formylovou skupinu, acetylovou skupinu, kyanoskupinu nebo nitroskupinu, R má shora uvedený význam a R3 představuje atom fluoru, připravit výměnou halogenů v halogenidech obecného vzorce I, ve kterém R3 znamená atom chloru nebo bromu, což se provádí záhřevem s fluoridem alkalického kovu, výhodně s fluoridem česným, v inertním rozpouštědle, výhodně v sulfolanu, při teplotě od 50 do 150 °C.
V souladu s další variantou „q“ způsobu podle vynálezu je možno sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 znamená atom vodíku, připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R3 znamená aminoskupinu, s diazotačním činidlem, výhodně s terc.butylnitritem, v rozpouštědle, s výhodou v tetrahydrofuranu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem.
V souladu s další variantou „r“ způsobu podle vynálezu je možno sloučeniny obecného vzorce IA, ve kterém R1 představuje kyanoskupinu nebo nitroskupinu, R2 znamená zbytek R5SO2 a R6 a R7 znamenají vždy přímou nebo rozvětvenou alkylovou, alkenylalkylovou či alkinylalkylovou skupinu obsahující do 5 atomů uhlíku, přičemž R7 může rovněž znamenat atom vodíku, připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce I, v němž R3 představuje atom halogenu, s výhodou bromu, s odpovídajícím aminem obecného vzorce R6R7NH nebo s dimethylhydrazinem v případě, že oba symboly R6 a R7 znamenají methylové skupiny, v inertním rozpouštědle, s výhodou v dioxanu, tetrahydrofuranu, Ν,Ν-dimethylformamidu, dimethylsulfoxidu nebo sulfolanu, při teplotě od 25 do 100 °C.
Meziprodukty obecného vzorce II, ve kterém R8 představuje kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu, je možno připravit diazotací anilinu obecného vzorce
R4NH2 ve kterém
R4 má shora uvedený význam, obecně za použití roztoku ekvimolámího množství dusitanu sodného v minerální kyselině, například ve směsi koncentrované kyseliny sírové a kyseliny octové, při teplotě od 0 do 60 °C, a následující reakcí se sloučeninou vzorce
CH3COCH(C1)CN připravenou postupem popsaným vJ. Org. Chem. 43 (20), 3822 (1978), nebo se sloučeninou vzorce
CH3COCH(C1)COCH3 v přítomnosti inertního rozpouštědla, například směsi vody a ethanolu, popřípadě pufrované, například nadbytkem octanu sodného, při teplotě od 0 do 50 °C.
Meziprodukty odpovídající obecnému vzorci I, ve kterém R3 představuje aminoskupinu, R2 je nahražen atomem vodíku a R1 znamená kyanoskupinu, je možno připravit diazotací anilinu obecného vzorce
-29CZ 285151 B6
R4NH2 ve kterém
R4 má shora uvedený význam, obvykle působením roztoku ekvimolámího množství dusitanu sodného v minerální kyselině, například ve směsi koncentrované kyseliny sírové a kyseliny octové, při teplotě od 0 do 60 °C, a následující reakcí se sloučeninou obecného vzorce XVII
NC-CH2-CH(CO-R18)CN (XVII) ve kterém
R18 představuje alkoxyskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, s výhodou ethoxyskupinu, nebo atom vodíku, v přítomnosti inertního rozpouštědla, například směsi vody a ethanolu, popřípadě za pufrování, například octanem sodným, při teplotě od 0 do 50 °C. K proběhnutí cyklizace může být nutná následující mírná hydrolýza působením báze, jako vodného hydroxidu sodného, uhličitanu sodného nebo amoniaku.
Shora používané meziprodukty obecného vzorce XVII, ve kterém R18 znamená atom vodíku, je možno rovněž používat ve formě enolátů alkalických kovů, které se za kyselých podmínek panujících při shora popsané kondenzační reakci přemění na aldehydy.
Meziprodukty obecného vzorce I, ve kterém R1 má shora uvedený význam s výjimkou formylové skupiny, na místě R2 se nachází atom vodíku a R3 znamená aminoskupinu, je možno připravit dekarboxylací sloučeniny odpovídající obecnému vzorci I, v němž se na místě symbolu R2 nachází karboxylová skupina, která se obvykle provádí záhřevem na teplotu od 100 do 250 °C, popřípadě v přítomnosti inertního organického rozpouštědla, zejména N,N-dimethylanilinu. Alternativně je možno meziprodukty odpovídající obecnému vzorci I, v němž R2 je nahražen atomem vodíku, R1 má shora uvedený význam s výjimkou formylové skupiny a R3 představuje aminoskupinu, připravovat přímo z esterů odpovídajících obecnému vzorci I, v němž R2 představuje zbytek -COOR, kde R znamená přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, a to záhřevem v inertním organickém rozpouštědle, s výhodou v kyselině octové, na teplotu od 50 °C do teploty varu pod zpětným chladičem, v přítomnosti silné kyseliny, s výhodou kyseliny bromovodíkové. Pokud ve výchozím materiálu znamená R1 atom chloru nebo fluoru, může rovněž dojít k výměně halogenů za vzniku meziproduktů, v nichž R2 a R3 mají shora uvedený význam a R1 představuje atom bromu.
Intermediámí karboxyderiváty odpovídající obecnému vzorci I, v němž R1 má shora uvedený význam s výjimkou formylové skupiny, na místě symbolu R2 se nachází karboxylová skupina a R3 představuje aminoskupinu, je možno připravit hydrolýzou esterů, v nichž se na místě symbolu R2 nachází shora definovaná skupina -COOR, s výhodou působením hydroxidu alkalického kovu v rozpouštědle, jako je vodném alkoholu, při teplotě od 0 °C do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem.
Intermediámí estery odpovídající obecnému vzorci I, v němž se na místě symbolu R2 nachází shora definovaná skupina -COOR, R3 představuje aminoskupinu a R1 znamená kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu, je možno připravit za použití postupu analogickému shora popsané variantě „a“ z esterů obecného vzorce
ROOCCH2CN
-30CZ 285151 B6 a meziproduktů obecného vzorce II, v němž R8 představuje kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu.
Intermediámí estery odpovídající obecnému vzorci I, v němž je symbol R2 nahražen shora definovaným seskupením -COOR, R3 představuje aminoskupinu a R1 znamená atom chloru nebo fluoru, je možno připravit reakcí fenylhydrazinu shora uvedeného obecného vzorce V se sloučeninou obecného vzorce XVIII
ROOCX \/ c = c / \
NCY (XVIII) ve kterém
X, Y a R mají shora uvedený význam, což se provádí postupem analogickým shora popsané variantě „c“.
Alternativně je možno meziprodukty odpovídající obecnému vzorci I, v němž R* představuje atom chloru nebo fluoru, symbol R2 je nahražen atomem vodíku a R3 znamená aminoskupinu, připravit reakcí odpovídajících aldehydů, v nichž se na místě symbolu R2 nachází formylová skupina, s kyselinou, výhodně s vodnou kyselinou chlorovodíkovou, v rozpouštědle, s výhodou v ethanolu, při teplotě od 50 °C do teploty varu pod zpětným chladičem.
Meziprodukty odpovídající obecnému vzorci I, v němž se na místě symbolu R2 nachází formylová skupina, je možno připravit reakcí nitrilů, v nichž symbol R2 je nahražen kyanoskupinou, s vhodným redukčním činidlem, s výhodou s diisobutylaluminiumhydridem, v inertním rozpouštědle, výhodně v tetrahydrofuranu, při teplotě od -78 °C do teploty místnosti.
Meziprodukty odpovídající obecnému vzorci I, v němž je symbol R2 nahražen kyanoskupinou, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XIX
NCX \/
C = C(XIX) /\
NCY ve kterém
X a Y mají shora uvedený význam, tj. dichlordikyanethylenu nebo difluordikyanethylenu, s fenylhydrazinem shora uvedeného obecného vzorce V, prováděnou analogickým postupem jako se provádí varianta „c“.
-31 CZ 285151 B6
(ΣΧ)
R4 ve kterém
R19 znamená zbytek R2 nebo atom vodíku a
R3 představuje atom vodíku nebo aminoskupinu, je možno připravit Curtiovým přesmykem azidu kyseliny odpovídajícího obecnému vzorci I, v němž je symbol R1 nahražen zbytkem CON3, nebo v němž je R2 nahražen vodíkem a R1 zbytkem CON3, což se provádí záhřevem v inertním organickém rozpouštědle, jako v toluenu, na teplotu od 50 do 150 °C, za vzniku isokyanátu, který se pak nechá reagovat například s terč.butanolem za vzniku karbamátu, který se pak podrobí hydrolýze zředěnou kyselinou, s výhodou kyselinou chlorovodíkovou v ethanolu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem.
Intermediámí azidy kyselin je možno připravit reakcí karboxylové kyseliny odpovídající obecnému vzorci I, v němž je R1 nahražen karboxylovou skupinou a R2 a R3 mají shora uvedený význam, s činidlem přenášejícím azidové seskupení, jako s difenyl-fosforylazidem, v přítomnosti báze, s výhodou triethylaminu, v inertním rozpouštědle, výhodně v N,Ndimethylformamidu, při teplotě od 0 do 60 °C.
Intermediámí karboxylové kyseliny, v nichž se na místě symbolu R1 nachází karboxylová skupina, je možno připravit hydrolýzou odpovídajících esterů, v nichž se na místě symbolu R1 nachází alkoxykarbonylová skupina, například skupina ethoxykarbonylová, za použití báze, jako hydroxidu sodného, a rozpouštědla, jako vodného alkoholu, při teplotě od 0 °C do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Intermediámí estery karboxylových kyselin, v nichž R1 představuje alkoxykarbonylovou skupinu a R19 znamená zbytek R2, je možno připravit reakcí meziproduktu obecného vzorce XXI
R2COOR \/
C = C(XXI) /\
NCX ve kterém
RaR2 mají shora uvedený význam a
X6 představuje odštěpitelnou skupinu, například atom chloru, s fenylhydrazinem shora uvedeného obecného vzorce VI, za použití postupu analogického variantě „c“.
Intermediámí estery karboxylových kyselin, v nichž R1 znamená shora definovanou alkoxykarbonylovou skupinu a symbol R2 je nahražen zbytkem R19, lze alternativně připravit postupem analogickým postupu u varianty „a“ reakcí sloučeniny obecného vzorce II, v němž symbol R8 je nahražen skupinou -COOR, kde R má shora uvedený význam, se sloučeninou obecného vzorce
R,9CH2CN ve kterém
R19 má shora uvedený význam.
Meziprodukty odpovídající obecnému vzorci II, v němž symbol R8 je nahražen skupinou -COOR, je možno připravit ze známých sloučenin [například ze sloučeniny vzorce CH3COCH(C1(COOR] analogickým postupem jako je popsáno výše pro přípravu sloučenin obecného vzorce II, v němž R8 představuje kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu.
Intermediámí halogenidy obecného vzorce XXI, v němž X6 znamená atom chloru a R a R2 mají shora uvedený význam, je možno připravit reakcí sodných nebo draselných solí odpovídajících obecnému vzorci XXI, v němž X6 představuje seskupení -CTNa+ nebo -O’K+, s vhodným chloračním činidlem, výhodně s oxychloridem fosforečným, popřípadě v přítomnosti inertního rozpouštědla, například tetrahydrofuranu, při teplotě od 0 °C do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Intermediámí soli obecného vzorce XXI, v němž X6 představuje seskupení -CTNa+ nebo -O“K+, je možno připravit metodami popsanými v literatuře, podle nichž se aktivní methylenderivát obecného vzorce R2CH2CN nechá reagovat s dialkyl-oxalátem, například s diethyl-oxalátem, v přítomnosti alkoxidu kovu, například ethoxidu sodného, v inertním rozpouštědle, například v alkoholu, jako ethanolu, při teplotě od 25 °C do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Meziprodukty odpovídající obecnému vzorci I, v němž je symbol R1 nahražen 1-hydroxyethylovou skupinou, je možno připravit reakcí aldehydů obecného vzorce I, v němž R1 znamená formylovou skupinu a R3 znamená atom vodíku nebo aminoskupinu, s Grignardovým činidlem, výhodně s methylmagnesiumhalogenidem, v inertním rozpouštědle, například v etheru či tetrahydrofuranu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Intermediámí 4-thiokyanatopyrazoly odpovídající obecnému vzorci I, v němž je symbol R2 nahražen thiokyanatoskupinou a R3 představuje aminoskupinu, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce I, v němž symbol R2 je nahražen atomem vodíku, s činidlem zavádějícím thiokyanatoskupinu, jako je sůl thiokyanaté kyseliny s alkalickým kovem nebo sůl amonná (například thiokyanatan sodný) a brom, v inertním organickém rozpouštědle, jako v methanolu, při teplotě od 0 do 100 °C.
Intermediámí disulfidy obecného vzorce VIII je možno připravit hydrolýzou thiokyanátů, v nichž R2 znamená thiokyanatoskupinu a R1 představuje atom chloru, bromu či fluoru, kyanoskupinu nebo nitroskupinu, za použití kyseliny chlorovodíkové v přítomnosti ethanolu, nebo redukcí natriumborohydridem v ethanolu. Obě tyto reakce se provádějí při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem. Alternativně je možno thiokyanáty převádět na sloučeninu obecného vzorce VIII působením báze, s výhodou vodného roztoku hydroxidu sodného, s výhodou za podmínek fázového přenosu za použití chloroformu jako korozpouštědla a v přítomnosti katalyzátoru fázového přenosu, například triethylbenzylamoniumchloridu, při teplotě od teploty místnosti do 60 °C.
Intermediámí diaminoestery odpovídající obecnému vzorci I, v němž R1 a R3 představují aminoskupinu a symbol R2 je nahražen shora definovanou esterovou skupinou -COOR obsahující 2 až 7 atomů uhlíku, je možno připravit reakcí příslušně substituovaného fenylhydrazinu obecného vzorce V se solí alkyl-dikyanacetátu obecného vzorce XXII
ROOC-CH(CN)2 ( XXII) ve kterém
R má shora uvedený význam, s alkalickým kovem, s výhodou s kalium-ethyl-dikyanacetátem, za použití kyseliny chlorovodíkové při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem. Draselné soli alkyl-dikyanacetátů je možno připravovat reakcí příslušného alkyl-chlorformiátu s malononitrilem v přítomnosti hydroxidu draselného v tetrahydrofuranu, při teplotě od 0 do 100 °C.
Intermediámí diaminosulfonylpyrazoly odpovídající obecnému vzorci I, v němž R1 a R3 znamenají aminoskupinu a R2 představuje sulfonylovou skupinu vzorce R5SO2, je možno připravit postupem analogickým postupu právě popsanému, a to reakcí fenylhydrazinu obecného vzorce V se solí vhodného alkylsulfonylmalononitrilu obecného vzorce XXIII
R5SO2-CH(CN)2 (XXIII) ve kterém
R5 má shora uvedený význam, s alkalickým kovem.
Příprava sloučenin obecného vzorce XXIII je popsána v literatuře.
Intermediámí estery odpovídající obecnému vzorci I, v němž R1 představuje atom chloru, bromu nebo fluoru nebo nitroskupinu, symbol R' je nahražen shora definovanou skupinou -COOR a R3 znamená aminoskupinu, je možno připravit postupem analogickým variantě „f‘ diazotací sloučenin odpovídajících obecnému vzorci I, v němž se na místě symbolu R1 nachází aminoskupina.
Intermediámí estery odpovídající obecnému vzorci I, v němž je symbol R1 nahražen shora definovanou skupinou -COOR, symbol R2 je nahražen atomem vodíku a R3 představuje aminoskupinu, je možno rovněž připravit reakcí fenylhydrazinu obecného vzorce V se solí s alkalickým kovem, obecného vzorce XXIV
HCOOR \/
C = C (XXIV) /\
NCO’M+ ve kterém
-34CZ 285151 B6
M představuje sodík nebo draslík a
R má shora uvedený význam.
Tato reakce se provádí v kyselém prostředí, obecně ve zředěné kyselině sírové, popřípadě v přítomnosti korozpouštědla, například ethanolu, při teplotě pohybující se od teploty místnosti do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Vynález dále popisuje meziprodukty obecného vzorce XXV
ve kterém
R2' má stejný význam jaký je uveden výše pro R2 nebo znamená atom vodíku, thiokyanatoskupinu, formylovou skupinu, kyanoskupinu, karboxylovou skupinu, přímou nebo rozvětvenou alkoxykarbonylovou skupinu obsahující 2 až 7 atomů uhlíku nebo dithioskupinu (která spojuje dva pyrazylové kruhy, jako je tomu například v obecném vzorci VIII),
R3 má význam uvedený výše pro R3 nebo znamená difenoxykarbonylaminoskupinu a
R1 má význam uvedený pro R1 nebo představuje aminoskupinu, 1-hydroxyethylovou skupinu, karboxylovou skupinu, karbamoylovou skupinu nebo přímou či rozvětvenou alkoxykarbonylovou nebo alkoxykarbonylaminoskupinu se 2 až 7 atomy uhlíku, použitelné pro přípravu pro přípravu sloučenin obecného vzorce I, s výjimkou sloučenin obecného vzorce I a těch sloučenin obecného vzorce XXV, v němž R4 představuje 2,6-dichlor4-trifluormethylfenylovou skupinu, R2 znamená kyanoskupinu, R1 představuje kyanoskupinu a R3 znamená aminoskupinu, acetamidoskupinu, dichloracetamidoskupinu, terc.butylkarbonylaminoskupinu, propionamidoskupinu, pentanamidoskupinu, bis(ethoxykarbonyl)aminoskupinu, ethoxykarbonylaminoskupinu, methylaminoskupinu nebo ethylaminoskupinu, nebo R1 představuje atom chloru a R3 znamená aminoskupinu, terc.butylkarbonylaminoskupinu, bis(ethoxykarbonyl)aminoskupinu nebo ethoxykarbonylaminoskupinu, nebo R1 představuje atom bromu nebo jodu, aminoskupinu nebo ethoxykarbonylovou skupinu a R3 znamená aminoskupinu, nebo R1 představuje atom fluoru a R3 znamená atom vodíku nebo aminoskupinu, nebo R1 představuje nitroskupinu, aminoskupinu, terc.butoxykarbonylaminoskupinu nebo ethoxykarbonylovou skupinu a R3 znamená atom vodíku,
-35 CZ 285151 B6 nebo v němž R4 znamená 2,4,6-trichlorfenylovou, 2-ch!or-4-trifluormethylfenylovou nebo 2,6dichlor-4-trifluormethoxyfenylovou skupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R1' znamená kyanoskupinu a R3 představuje aminoskupinu, nebo v němž R4 znamená 2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenylovou skupinu, R2 představuje kyanoskupinu, R1 znamená atom chloru a R3 představuje aminoskupinu, nebo v němž R4 znamená 2,6-dichlor-H-trifluormethylfenyIovou skupinu, R2 představuje methansulfonylovou skupinu, R1 znamená karboxylovou skupinu, karbamoylovou skupinu nebo ethoxykarbonylovou skupinu a R3 představuje aminoskupinu.
Výhodným meziproduktem je 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol.
Vynález ilustrují následující příklady a referenční příklady, jimiž se však rozsah vynálezu v žádném směru neomezuje. Pokud není uvedeno jinak, provádějí se chromatografie na sloupci silikagelu (40/60 flash silica, May and Baker Ltd) za tlaku 6,8 Pa.
Příklady provedení
Příklad 1
Sloučeniny č. 1,2,3,4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,90
K roztoku 20,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu ve 100 ml dichlormethanu se za míchání magnetickým míchadlem během 1 hodiny přikape roztok 10,8 g trifluormethylsulfenylchloridu v 50 ml dichlormethanu. Výsledný roztok se přes noc míchá při teplotě místnosti, pak se promyje 100 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří ve vakuu. Získá se 26,3 g pevného materiálu, který po překrystalování ze směsi toluenu a hexanu poskytne 24,2 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4trifluormethylthiopyrazolu ve formě světle žlutohnědých krystalů o teplotě tání 169 až 171 °C.
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl) pyrazolu níže uvedenými substituovanými pyrazoly, za použití trifluormethylsulfenylchloridu, pokud není uvedeno jinak, získají následující sloučeniny:
z 5-amino-3-kyan-l—(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)pyrazolu 5-amino-3-kyan-l-(2,6dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)—4-trifluormethylthiopyrazol ve formě světle žlutých krystalů o teplotě tání 125 až 126 °C, z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-difluormethoxyfenyl)pyrazolu 5-amino-3-kyan-1-(2,6dichlor-4-difluormethoxyfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě žlutohnědé pevné látky o teplotě tání 127 až 128,5 °C, z 5-amino-l-(2,6-chlor—4-trifluormethylfenyl)-3-kyanopyrazolu 5-amino-l-(2-chIor^4trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě nahnědlé pevné látky o teplotě tání 142 až 144 °C, z 5-amino-3-kyan-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrazolu 5-amino-3-kyan-l-(2,4,6-trichlorfenyl)4-trifluormethylthiopyrazol ve formě hnědých krystalů o teplotě tání 192 až 193 °C,
-36CZ 285151 B6 z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dibrom-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu 5-amino-3-kyan-l-(2,6dibrom-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazoI ve formě oranžově zbarvených krystalů o teplotě tání 202 až 204 °C, z 5-amino-l-(2-brom-4-trifluormethylfenyl)-3-kyanopyrazolu 5-amino-l-(2-brom—4trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 136 až 138 °C, z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu a difluormethylsulfenylchloridu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-difluormethylthiopyrazol ve formě nahnědlé pevné látky o teplotě tání 159 až 161 °C, z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu a heptafluorpropylsulfenylchloridu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-heptafluorpropylthiopyrazol rezultující po velmi rychlé chromatografii na suchém sloupci silikagelu za použití směsi dichlormethanu a petroletheru (2 : 1) jako elučního činidla ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 148 až 150 °C, z 5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyanpyrazolu za použití tetrahydrofuranu jako rozpouštědla 5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3kyan-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě žlutých krystalů o teplotě tání 183 až 185 °C, z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu a trichlormethylsulfenylchloridu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trichlormethylthiopyrazolu rezultující po vyčištění chromatografií ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 245 až 247 °C.
Analogickým postupem jako výše se náhradou trifluormethylsulfenylchloridu dichlorfluormethylsulfenylchloridem a přidáním ekvimolámího množství pyridinu k reakční směsi po míchání přes noc získá následující sloučenina:
z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu 5-amino-3-kyan-4-dichlorfluormethylthio-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol rezultující po vyčištění chromatografií za použití stejných dílů etheru a hexanu jako elučního činidla ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 178 až 180 °C.
Analogickým postupem se za přítomnosti ekvimolámího množství pyridinu v reakčním roztoku získají:
z 5-amino-3-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu 5-amino-3-chlor-l-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol rezultující po překrystalování z hexanu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 149 až 150,5 °C, z 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu 5-amino-3-brom-l-(2,6dichlor—4-trifluormethyIfenyl}-4-trifluormethylthiopyrazol rezultující po překrystalování nejprve ze směsi hexanu a ethylacetátu a pak ze směsi hexanu a cyklohexanu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 154,5 až 156 °C, z 5-amino-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-3-fluorpyrazolu 5-amino-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-3-fluor—4-trifluormethylthiopyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 123 až 126 °C a za použití chlordifluormethylsulfenylchloridu jako výchozího materiálu l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)pyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 167 až 168 °C. Produkt se
-37CZ 285151 B6 čistí kapalinovou chromatografii s vysokým rozlišením, za použití nepravidelné kolony (21,4 mm x 25 cm; 8 pm) a směsi acetonitrilu a vody (3 : 2) jako elučního činidla.
Referenční příklad 1
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol používaný v předcházejícím příkladu se připraví následujícím způsobem.
Suspenze nitrosylsírové kyseliny připravená ze 7,0 g dusitanu sodného a 27,5 ml koncentrované kyseliny sírové se zředí 25 ml kyseliny octové, ochladí se na 25 °C a za míchání mechanickým míchadlem se k ní během 15 minut při teplotě 25 až 32 °C přikape roztok 21,2 g 2,6-dichlor-4trifluormethylanilinu v 50 ml kyseliny octové. Směs se 20 minut míchá za záhřevu na 55 °C a pak se za míchání při teplotě 10 až 20 °C vylije do roztoku 14,0 g 2,3-dikyanpropionátu v 60 ml kyseliny octové a 125 ml vody. Po 15 minutách se přidá 200 ml vody a olejová vrstva se oddělí. Vodný roztok se extrahuje třikrát vždy 70 ml dichlormethanu, extrakty se spojí s olejovou vrstvou a promyjí se roztokem amoniaku (do pH 9). Organická fáze se 2 hodiny míchá s 20 ml amoniaku, dichlormethanová vrstva se oddělí, promyje se jednou 100 ml vody a jednou 100 ml IN kyseliny chlorovodíkové, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří na mazlavý zbytek, který po krystalizaci ze směsi toluenu a hexanu poskytne 20,9 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě hnědých krystalů o teplotě tání 140 až 142 °C.
Analogickým postupem se náhradou 2,6-dichlor-4-trifluormethylanilinu níže uvedenými příslušně substituovanými aniliny získají následující sloučeniny:
z 2,6-dichlor—4-trifluormethoxyanilinu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)pyrazol ve formě světlé žlutohnědé pevné látky o teplotě tání 119 až 120,5 °C, z 2,6-dichlor-^t-difluormethoxyanilinu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-^l-difluormethoxyfenyl)pyrazol, přičemž se postupuje tak, že se dichlormethanový roztok primárně vzniklého produktu promyje nasyceným roztokem uhličitanu sodného. Shora uvedený produkt rezultuje po překrystalování z toluenu ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 120,5 až 122,5 °C;
z 2-chlor-4-trifluormethylanilinu 5-amino-l-(2-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyanpyrazol ve formě oranžově zbarvené krystalické látky o teplotě tání 133 až 135 °C, z 2,4,6-trichloranilinu 5-amino-3-kyan-l-(2,4,6-trichlorfenyl)pyrazol ve formě světle hnědé pevné látky o teplotě tání 155 až 156 °C, z 2,6-dibrom-4-trifluormethylanilinu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dibrom-4-trifluormethylfenyl) pyrazol ve formě krystalické žluté látky o teplotě tání 142 až 146 °C, z 2-brom-6-chlor-4-trifluormethylanilinu 5-amino-l-(2-brom-6-chlor—4-trifluormethylfenyl)-3-kyanpyrazol ve formě hnědé krystalické látky o teplotě tání 146 až 148 °C a z 2-brom^-trifluormethylanilinu 5-amino-l-(2-brom-4-trifluormethylfenyl)-3-kyanpyrazol ve formě žluté krystalické látky o teplotě tání 159 až 162 °C.
5-amino-3-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol, používaný v příkladu 1, se připraví následujícím způsobem.
Směs 5,0 g 5-amino-3-chlor-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-ethoxykarbonylpyrazolu a 75 ml 6M kyseliny chlorovodíkové v 75 ml ledové kyseliny octové se 24 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po ochlazení se reakční směs odpaří na malý objem, 2M hydroxidem
-38CZ 285151 B6 sodným se zalkalizuje na pH 12 a extrahuje se třikrát vždy 75 ml diethyletheru. Etherické extrakty se spojí a odpaří se ve vakuu, čímž se získá směs 5-amino- a 5-acetamidopyrazolů ve formě pryskyřičnaté žluté pevné látky o hmotnosti 3,5 g. Tento pevný materiál se rozpustí ve směsi 30 ml 6M kyseliny chlorovodíkové a 60 ml dioxanu, roztok se 48 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem, načež se těkavé složky odpaří ve vakuu a zbytek se vyčistí sloupcovou chromatografií za použití směsi dichlormethanu a hexanu (4:1) jako elučního činidla. Po odpaření eluátu obsahujícího hlavní složku se získá 1,3 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 128 až 129 °C.
Shora používaný 5-amino-3-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethoxykarbonylpyrazol se připraví následovně.
K směsi 50,0 g 3,5-diamino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethoxykarbonylpyrazolu a 21,0 g chloridu měďnatého v 600 ml acetonitrilu se za míchání a chlazení na 0 °C přikape během 10 minut 15,0 g terc.butylnitritu. Reakční směs se míchá nejprve 2 hodiny při teplotě 0 °C, pak 2 hodiny při teplotě místnosti, načež se odpaří na malý objem a vylije se do 1500 ml 5M kyseliny chlorovodíkové. Výsledný roztok se extrahuje třikrát vždy 600 ml 2M kyseliny chlorovodíkové, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a opaří se na hnědý dehtovitý zbytek. Tento dehtovitý materiál se od žádaného produktu oddělí chromatografií na suchém sloupci silikagelu za použití směsi dichlormethanu a hexanu (4:1) jako elučního činidla a produkt se dále čistí sloupcovou chromatografií za použití hexanu se stoupajícími podíly dichlormethanu (60 až 80%) jako elučního činidla. Získá se 15,8 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě oranžově zbarvené pevné látky o teplotě tání 143 až 146,5 °C.
Shora používaný 3,5-diamino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethoxykarbonylpyrazol se připraví následujícím způsobem.
K míchané suspenzi 49 g 2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylhydrazinu ve 220 ml 0,9M kyseliny chlorovodíkové se přidá 35,2 g draselné soli ethyl-dikyanacetátu. Reakční směs se 18 hodin zahřívá za míchání k varu pod zpětným chladičem, pak se ochladí, vysrážený pevný materiál se odfiltruje a po trituraci s diethyletherem (250 ml) se vysuší. Získá se 56 g špinavě bílé pevné látky, která po překrystalování ze směsi ethylacetátu a hexanu poskytne 29,2 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě špinavě bílého pevného produktu o teplotě tání 196 až 197 °C.
Draselná sůl ethyl-dikyanacetátu se připraví následovně.
K. míchanému roztoku 560 g hydroxidu draselného ve 2,0 litru vody se za udržování teploty vnějším chlazením ledem pod 40 °C přikape během 1 hodiny roztok 520 g ethyl-chlorformiátu a 330g malononitrilu v 500 ml tetrahydrofuranu. Reakční směs se při teplotě místnosti 1 hodinu míchá, pak se ochladí na 0 °C, vysrážený pevný materiál se odfiltruje a vysuší se nad oxidem fosforečným. Získá se 334,4 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě špinavě bílé pevné látky.
5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol, používaný ve shora uvedeném příkladu, se připraví následovně.
Směs 3,3 g 5-amino-4-ethoxykarbonyl-3-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu a 30 ml 48% kyseliny bromovodíkové v 50 ml ledové kyseliny octové se 18 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Reakční směs se odpaří na malý objem, odparek se zalkalizuje 1M roztokem hydroxidu sodného, produkt se odfiltruje a vysuší se. Získá se 2,9 materiálu, který po překrystalování ze směsi ethanolu a vody poskytne 2,5 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě bezbarvé pevné látky o teplotě tání 132,5 až 134 °C.
5-amino-l-(2,6-dichlor^l-trifluormethylfenyl)-3-fluorpyrazol, používaný ve shora uvedeném příkladu, se připraví následujícím způsobem.
-39CZ 285151 B6
Směs 1,5 g 5-amino-l-(2,6-dichlor-^4-trifluormethylfenyl)-3-fluor-4-formylpyrazolu, 40 ml methanolu a 10 ml 2M kyseliny chlorovodíkové se 24 hodiny zahřívá kvaru pod zpětným chladičem. Po odpaření ve vakuu se k zbytku přidá 100 ml vody a směs se extrahuje dvakrát vždy 100 ml ethylacetátu. Extrakt se promyje 50 ml nasyceného roztoku hydrogenuhličitanu sodného, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu.
Po chromatografickém vyčištění za použití dichlormethanu jako elučního činidla se získá sloučenina uvedená v názvu, ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 128 až 129 °C.
Shora používaný 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-fluor-4-formylpyrazol se připraví následovně.
K 2,2 g 5-amino-4-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-fluorpyrazolu (příprava popsána ve zveřejněné PCT přihlášce vynálezu WO 8703-781-A), rozpuštěným ve 40 ml suchého tetrahydrofuranu, se za míchání pod dusíkem při teplotě -70 °C přidá 13 ml 1M roztoku diisobutylaluminiumhydridu v toluenu. Směs se nechá během 2 hodin ohřát na teplotu místnosti, pak se nechá přes noc stát, načež se vylije do směsi 50 ml 2M kyseliny chlorovodíkové a 50 g ledu. Po půlhodinovém míchání se přidá 25 ml toluenu, organická fáze se oddělí a vodná vrstva se ještě dvakrát extrahuje vždy 100 ml dichlormethanu. Spojené organické roztoky se promyjí 20 ml roztoku hydrogenuhličitanu sodného, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Získá se 1,5 g hnědého pevného zbytku, který po chromatografickém vyčištění za použití směsi toluenu a ethylacetátu (98:2) poskytne 1,0 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 137 až 139,5 °C.
Příklad 2
Sloučeniny č. 16 a 17
K směsi 1,15 g bezvodého chloridu měďnatého a 20 ml acetonitrilu se za míchání při teplotě 0 °C přidá 0,73 g terc.butylnitritu. Po 10 minutách se při teplotě 0 °C přidá roztok 3,0 g 5amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu v 5 ml acetonitrilu a výsledná směs se míchá nejprve 2 hodiny při teplotě 0 °C a pak při teplotě místnosti přes noc. Reakční směs se odpaří ve vakuu a zbytek se rozpustí ve směsi 50 ml dichlormethanu a 50 ml 5M kyseliny chlorovodíkové. Organická vrstva se vysuší bezvodým síranem hořečnatým, odpaří se ve vakuu a zbytek se vyčistí chromatografii za použití směsi petroletheru (teplota varu 60 až 80 °C) a dichlormethanu (2:1) jako elučního činidla. Po překrystalování z petroletheru (teplota varu 60 až 80 °C) se získá 0,55 g 5-chlor-3-kyan-l(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě bílé krystalické látky o teplotě tání 131 až 132 °C.
Pracuje se analogickým postupem s tím rozdílem, že se vyjde z 3,5-diamino-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu, reakce se nechá 2 hodiny probíhat při teplotě 0 °C a pak se reakční směs zahřeje k varu pod zpětným chladičem. Po vyčištění chromatografii za použití dichlormethanu jako elučního činidla a po následujícím překrystalování ze směsi toluenu a hexanu se získá 5-amino-3-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4methansulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 177 až 179 °C.
Referenční příklad 2
3,5-diamino-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol, používaný v předcházejícím příkladu, se připraví následujícím způsobem.
-40CZ 285151 B6
K směsi 30,0 g methansulfonylmalononitrilhydrochloridu a 150 ml vody se za míchání po částech přidá 11,7 g uhličitanu draselného, pak se přidá 41,0g 2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylhydrazinu a směs se přes noc zahřívá na 100 °C. Po ochlazení se žlutý pevný materiál odfiltruje, promyje se vodou a překrystaluje se z vodného methanolu. PO důkladném promytí etherem se získá 14,6 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 224 až 226 °C.
Příklad 3
Sloučeniny č. 18, 19, 20, 99
K 19,0 ml triethyl-orthoformiátu se přidá nejprve 4,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu a pak 0,019 g p-toluensulfonové kyseliny. Reakční směs se 21 hodinu zahřívá kvaru pod zpětným chladičem, pak se ochladí a triethyl— orthoformiát se odpaří ve vakuu. Získá se hnědý olejovitý zbytek, který se vyčistí chromatografii za použití směsi stejných dílů dichlormethanu a hexanu jako elučního činidla. Po odpaření eluátů ve vakuu se získá 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxymethylenamino—4trifluormethylthiopyrazol ve formě bezbarvé pevné látky o teplotě tání 70 až 71,5 °C.
Pracuje se analogickým způsobem s tím rozdílem, že se namísto triethyl-orthoformiátu použije triethyl-orthoacetát a jako rozpouštědlo se použije toluen. Získá se 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-5-ethoxyethylidenamino-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 71 až 73 °C.
Pracuje se analogickým způsobem s tím, že se 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethyIthiopyrazol nahradí 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolem, a že se použije triethyl-orthoformiát a toluen. Získá se 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxymethylenamino-4-methansulfonylpyrazol ve formě krémově zbarvené pevné látky o teplotě tání 145 až 147 °C.
Analogickým postupem se z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu a triethyl-orthoformiátu v nepřítomnosti toluenu jako pomocného rozpouštědla získá 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxymethylenamino-4trifluormethylsulfonylpyrazol rezultující po překrystatování z hexanu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 118,8 až 119,8 °C.
Příklad 4
Sloučeniny č. 21, 22, 23, 24, 96
K. míchanému roztoku 4,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu a 2,3 g acetylchloridu ve 40 ml acetonitrilu se při teplotě 0 °C přikape 1,3 ml pyridinu. Vzniklý žlutý roztok se během 45 minut zahřeje na teplotu místnosti, pak se 24 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, načež se ochladí a odpaří se ve vakuu. Zbytek se rozpustí ve 100 ml dichlormethanu, roztok se promyje dvakrát vždy 100 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Získá se 4,2 g hnědožluté pevné látky, která po vyčištění chromatografii za použití dichlormethanu jako elučního činidla a po následujícím překrystalování z toluenu poskytne 2,0 g 5-acetamido-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenylj-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě bezbarvého pevného produktu o teplotě tání 217 až218°C.
-41 CZ 285151 B6
Analogickým způsobem se náhradou acetylchloridu propionylchloridem získají následující dvě sloučeniny:
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(propionyl)amino-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě bílých krystalů o teplotě tání 128 až 130 °C a
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-propionamido-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 178,5 až 182 °C.
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichIor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluonnethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolem získá 5-acetamido-3-kyan-l-(2,6-<iichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-4methansulfonylpyrazol ve formě krémově zbarvené pevné látky o teplotě tání 220 až 222 °C.
Pracuje se analogickým postupem s tím, že se jako výchozí materiál použije 5-amino-3-kyanl-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)—4-trifluormethylsulfinylpyrazol. V daném případě se reakční směs 3 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Získá se 5-acetamido-3-kyan-l(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě bílého pevného produktu o teplotě tání 208 až 211 °C.
Příklad 5
Sloučeniny č. 25, 26, 27, 28, 29, 30, 97
K roztoku 5,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu v 80 ml suchého tetrahydrofuranu se za míchání pod dusíkem při teplotě místnosti přidá během 0,5 hodiny 0,36 g 80% olejové disperze natriumhydridu. Po dalších 0,5 hodiny se přidají nejprve 2 kapky 15-crown-5 a pak 1,6 g trimethylacetylchloridu, směs se 24 hodiny zahřívá kvaru pod zpětným chladičem, pak se přidá dalších 0,15 g natriumhydridu a 0,8 g trimethylacetylchloridu a výsledná směs se ještě 18 hodin vaří pod zpětným chladičem. Reakční směs se ochladí, vylije se do 100 ml vody a extrahuje se dvakrát vždy 80 ml etheru. Etherické extrakty se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu na žlutý olejovitý odparek o hmotnosti 6,2 g, který po vyčištění chromatografii za použití směsi petroletheru a dichlormethanu (3 : 2) jako elučního činidla poskytne 0,82 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor—4trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthio-5-trimethylacetamidopyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 172,5 až 173,5 °C.
Analogickým postupem se náhradou trimethylacetylchloridu vždy příslušným acylačním činidlem připraví:
za použití methyl-chlorformiátu 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(methoxykarbonyl)amino-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 135 až 136,5 °C, za použití ethyl-chlorformiátu a při provádění reakce při teplotě místnosti 3-kyan-l-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(ethoxykarbonyl)amino-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 83,2 až 85,5 °C, za použití chloracetylchloridu a po vyčištění chromatografii a překrystalováním ze směsi toluenu a hexanu 5-chloracetamido-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethyIthiopyrazol ve formě bílého pevného produktu o teplotě tání 175 až 176 °C.
-42CZ 285151 B6
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)4-trifluormethylthiopyrazolu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4methansulfonylpyrazolem a za použití vždy příslušného acylačního činidla získají následující sloučeniny:
za použití ethyl-chlorformiátu 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(ethoxykarbonyl)amino-4-methansulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 195 až 198 °C, za použití trimethylacetylchloridu 3-kyan-1-(2,6-dichlor-^l-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonyl-5-trimethylacetamidopyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 245 až 247 °C.
Analogickým způsobem se z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu a ethyl-chlorformiátu získá 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(ethoxykarbonyl)amino-4-trifluonnethylsulfonylpyrazol rezultující po překrystalování ze směsi toluenu a hexanu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 116 až 116,9 °C.
Příklad 6
Sloučeniny č. 31, 32, 33, 34, 35, 36, 93
K směsi 0,71 g 80% olejové disperze natriumhydridu a 30 ml suchého tetrahydrofuranu se přidá 4,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu. Po 20 minutách se přidají 3 kapky 15-crown-5, směs se ochladí na 0 °C, přidá se kní 3,4 g methyljodidu a reakční směs se míchá nejprve 0,5 hodiny při teplotě 0 °C a pak přes noc při teplotě místnosti. Rozpouštědlo se odpaří ve vakuu a zbytek se roztřepe mezi 80 ml dichlormethanu a 80 ml vody. Organická fáze se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Získá se 4,29 g světle žluté pevné látky, která po vyčištění chromatografií za použití směsi stejných dílů dichlormethanu a petroletheru jako elučního činidla poskytne 2,11 g 3-kyanl-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfeny!)-5-dimethylamino-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě bílého pevného produktu o teplotě tání 109,5 až 110,8 °C.
Analogickým postupem se náhradou methyljodidu vždy příslušným alkylhalogenidem připraví následující sloučeniny:
za použití isopropyljodidu 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-isopropylamino-4trifluormethylthiopyrazol rezultující po vyčištění chromatografií a překrystalováním ze směsi toluenu a hexanu ve formě krémově zbarvené pevné látky o teplotě tání 173 až 175 °C,
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-propylamino-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 162 až 163,5 °C a
3- kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-dipropylamino-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 72,5 až 73 °C, přičemž obě posledně jmenované sloučeniny se připraví za použití propylbromidu a prováděním reakce nejprve při 0 ° a pak při 70 °C, a dále z propargylbromidu 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(propargyl)amino-4trifluormethylthiopyrazol rezultující po překrystalování ze směsi toluenu a hexanu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 86 až 89 °C.
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-
4- trifluormethylthiopyrazolu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4
-43 CZ 285151 B6 methansulfonylpyrazolem a za použití methyljodidu jako alkylačního činidla získá 3-kyan-l(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-methylamino—4-methansulfonylpyrazol ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 169 až 172 °C.
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-
4-trifluormethylthiopyrazolu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4- trifluormethylsulfinylpyrazolem, za použití dioxanu jako rozpouštědla a pětihodinovým varem pod zpětným chladičem získá 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-dimethylamino4-trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě bílého pevného produktu o teplotě tání 154 až 161 °C.
Příklad 7
Sloučeniny č. 37, 38, 39, 40, 41, 95
K suspenzi 43,8 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazolu ve směsi 141 ml bromoformu a 63 ml suchého acetonitrilu se za míchání přikape během 5 minut 29,9 g terc.butylnitritu a směs se 2,75 hodiny zahřívá na 60 až 70 °C. Po ochlazení na 25 °C se přidá dalších 29,9 g terc.butylnitritu a v zahřívání se pokračuje ještě 2 hodiny. Po odpaření ve vakuu se získá žlutý mazlavý zbytek, který se po trituraci s hexanem odfiltruje a dvakrát překrystaluje ze směsi toluenu a hexanu. Získá se 34,0 g 5-brom-3-kyan-l(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazolu ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 136 až 137 °C.
Analogickým způsobem se náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)4-trifluormethansulfonylpyrazolu níže uvedenými fenylpyrazoly získají:
z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu (v daném případě se jako pomocné rozpouštědlo nepoužívá acetonitril) 5-brom-3-kyan-l-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě červenohnědé pevné látky o teplotě tání 161,5 až 164 °C.
z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)—4-methansulfonylpyrazolu 5-brom-
3-kyan-l-(2,6-dichlor^4-trifluormethylfenyl)—4-methansulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 160,5 až 162 °C, z 3,5-diamino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu (příprava popsána v referenčním příkladu 2), za použití chloroformu jako rozpouštědla a náhradou bromoformu dvěma ekvivalenty bromu 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 193 až 195 °C a z 3-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu 3-brom-l-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol ve formě bílých krystalů o teplotě tání 178 až 180 °C.
Analogickým postupem se rovněž získá 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluonnethylfenyl) —4-trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 147 až 148 °C. V tomto případě se reakce provádí 2 hodiny při teplotě 52 °C.
Referenční příklad 3
3-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol, používaný ve shora uvedeném příkladu, se připraví následujícím způsobem:
-44CZ 285151 B6
K roztoku 6,4 g 3-terc.butoxykarbonylamino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu ve 150 ml ethanolu se přidá 20 ml 50% (objem/objem) kyseliny chlorovodíkové a výsledná směs se 1 hodinu zahřívá kvaru pod zpětným chladičem. Rozpouštědlo se odpaří ve vakuu, zbytek se rozpustí v dichlormethanu, roztok se promyje roztokem hydrogenuhličitanu sodného a vodou, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Produkt poskytne po překrystalování ze směsi ethylacetátu a hexanu 3,0 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě bílých krystalů o teplotě tání 222 až 223 °C.
3-terc.butoxykarbonylamino-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol se připraví následovně:
Směs 9,4 g 3-karboxy-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu 70 ml thionylchloridu a 3 kapek Ν,Ν-dimethylformamidu se 2 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Rozpouštědlo se odpaří ve vakuu, k odparku se přidá 20 ml suchého toluenu a směs se znovu odpaří ve vakuu. Pevný zbytek se rozpustí v 60 ml suchého acetonu a k roztoku se za míchání a udržování teploty na 10 až 15 °C přidá během 5 minut roztok 2,1 g azidu sodného v 15 ml vody. Po 30 minutách se reakční směs vylije do 250 ml vody a extrahuje se třikrát vždy 80 ml dichlormethanu. Spojené extrakty se promyjí vodou, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a při teplotě nejvýše 40 °C se odpaří ve vakuu, čímž se získá slabě červenožlutě zbarvený pevný materiál.
Vzniklý azid se rozpustí v 80 ml suchého toluenu a roztok se 0,75 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, přičemž se z něj uvolňuje dusík. Po ochlazení se přidá 15 g terc.butanolu a směs se 2 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Reakční směs se pak nechá přes noc stát při teplotě místnosti, načež se odpaří ve vakuu. Z polotuhého hnědě zbarveného zbytku o hmotnosti 9,2 g se po vyčištění chromatografií na silikagelu (Měrek 230-400 mesh; 6,8 Pa) za použití směsi dichlormethanu a ethylacetátu (98 : 2) jako elučního činidla poskytne 6,6 g sloučeniny uvedené v názvu.
3-karboxy-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol se připraví následovně:
Směs 14,0 g l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl-4-methansulfonylpyrazolu a 300 ml 80% kyseliny sírové se za míchání 4 hodiny zahřívá na 80 °C. Reakční směs se nechá přes noc stát při teplotě místnosti, pak se vylije na nadbytek ledu a vysrážený pevný materiál se odfiltruje. Tento materiál se rozpustí v ethylacetátu, roztok se promyje vodou, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se. Získá se 11,1 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě červenohnědé pevné látky o teplotě tání 215 až 216 °C.
Shora používaný l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl—4-methansulfonylpyrazol se připraví následovně:
K roztoku 17,1 g 5-amino-l-(2,6-dichlor—4-trifluorethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl-4-methansulfonylpyrazolu ve 130 ml suchého tetrahydrofuranu se za míchání při teplotě místnosti během 2 minut přidá 33 ml terc.butylnitritu. Směs se 1,5 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se rozpouštědlo odpaří ve vakuu a zbytek se rozpustí v dichlormethanu. Po promytí roztoku vodou, vysušení bezvodým síranem hořečnatým a odpaření se získá žlutý pevný materiál, který po překrystalování ze směsi toluenu a petroletheru (teplota varu 60 až 80 °C) poskytne sloučeninu uvedenou v názvu, ve formě žlutých krystalů o teplotě tání 183 až 185 °C. Výtěžek produktu činí 15,2 g.
Shora používaný 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl-4-methansulfonylpyrazol se připraví následovně:
-45 CZ 285151 B6
K 20 ml absolutního ethanolu se za chlazení ve vodě s ledem přidá nejprve 0,25 g 80% olejové disperze natriumhydridu, pak 0,99 g methansulfonylacetonitrilu, směs se 0,5 hodiny míchá, načež se k ní přidá roztok 3,0 g ethyl-chlor(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)hydrazonoacetátu ve 20 ml absolutního ethanolu a v míchání se pokračuje ještě 5 hodin. Žlutý pevný materiál (2,55 g) se odfiltruje a po překrystalování z ethanolu poskytne sloučeninu uvedenou v názvu, ve formě bezbarvé pevné látky o teplotě tání 255 °C.
Ethyl-chlor(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)hydrazonoacetát se připraví následujícím způsobem:
K 24 ml koncentrované kyseliny sírové se za míchání při teplotě 30 až 50 °C přidá během 15 minut 3,04 g dusitanu sodného. Vzniklý roztok se ochladí na 20 °C a během 15 minut se za udržování teploty na 35 až 40 °C přikape k roztoku 9,2 g 2,6-dichlor-4-trifluormethylanilinu v 90 ml kyseliny octové. Výsledný roztok se ochladí na +10 °C a za míchání a udržování teploty chlazením na 10 °C se během 45 minut přikape k roztoku 54 g bezvodého octanu sodného a 7,0 g ethyl-chloracetoacetátu ve směsi 72 ml vody a 48 ml ethanolu. Po jednohodinové reakci při teplotě místnosti se směs zředí vodou, zfiltruje se a pevný materiál se rozpustí v dichlormethanu. Roztok se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří ve vakuu, čímž se získá
11,9 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 96 až 98 °C.
Příklad 8
Sloučeniny č. 42, 43, 44, 45
K roztoku 4,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu ve 20 ml suchého tetrahydrofuranu se při teplotě místnosti přidá 5,76 g terc.butylnitritu. Reakční směs se 3 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem a pak se odpaří ve vakuu na žlutý pevný zbytek, který po vyčištění chromatografií za použití směsi petroletheru a dichlormethanu (2:1) jako elučního činidla poskytne 3,12 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 126,5 až 128 °C.
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-
4-trifluormethylthiopyrazolu níže uvedenými fenylpyrazoly získají následující sloučeniny:
Z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazolu 3kyan-l-(2,6-dichlor-^L-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 149 až 151 °C. Produkt se získá po zahřívání kvaru pod zpětným chladičem, trvajícím 29 hodin a po následujícím vyčištění chromatografií a překrystalováním ze směsi toluenu a hexanu.
Z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu se získá 3-kyan-l-(2,6-díchlor-^l-trifluormethoxyfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 64 až 65 °C.
Z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu se získá 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol ve formě žlutých krystalů o teplotě tání 147 až 150 °C.
Příklad 9
Sloučeniny č. 46, 47, 48, 49, 50, 94
-46CZ 285151 B6
K roztoku 3,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-^-trifluormethylfenyl}-4-trifluormethylthiopyrazolu v 50 ml chloroformu se za míchání při teplotě místnosti přidá 3,61 g jodu, pak 1,43 g terc.butylnitritu, za 0,5 hodiny se reakční směs 2 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, načež se nechá přes noc stát při teplotě místnosti. Pevný materiál se odfiltruje, promyje se 50 ml dichlormethanu, filtrát se spojí s promývací kapalinou a promyje se dvakrát vždy 50 ml roztoku thiosíranu sodného a pak 50 ml vody. Po vysušení bezvodým síranem hořečnatým se roztok odpaří ve vakuu, čímž se získá 3,8 g žlutého pevného materiálu, který po vyčištění chromatografii za použití směsi petroletheru a dichlormethanu (2 : 1) jako elučního činidla a po následujícím překrystalování ze směsi toluenu a hexanu poskytne 3-kyan-l-(2,6-dichlor-Atrifluormethylfenyl)-5-jod-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 187,3 až 188,3 °C.
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-
4-trifluormethylthiopyrazolu níže uvedenými fenylpyrazoly získají následující sloučeniny:
Z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichIor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazolu se získá 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-jod-4-trÍfluormethylsulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 180 až 181 °C. V tomto případě se reakční směs zahřívá k varu pod zpětným chladičem 24 hodiny.
Z 3,5-diamino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu se získá 5amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-jod-4-methansulfonylpyrazol ve formě hnědé pevné látky o teplotě tání 226 až 227 °C. V tomto případě se reakční směs 4,5 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem.
Z 3-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluonr>ethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu (příprava popsána v referenčním příkladu 3) se získá l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-jod-4methansulfonylpyrazol ve formě krémově zbarvené pevné látky o teplotě tání 150 až 151 °C.
Z 3-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu se získá 1(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-jod-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 80 až 81,5 °C. Reakce se provádí za použití suchého acetonitrilu jako rozpouštědla, zpočátku při teplotě 0 až 5 °C a pak při teplotě místnosti po dobu 0,5 hodiny.
Analogickým postupem se z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4trifluormethylsulfinylpyrazolu získá 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-jod-4trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 165 až 166 °C.
Referenční příklad 4
3-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol, používaný ve shora uvedeném příkladu, se připraví následujícím způsobem:
K roztoku 3,45 g 3-terc.-butoxykarbonylamino-I-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl}-4-trifluormethylthiopyrazolu v 80 ml suchého acetonitrilu se pod dusíkem přikape 2,6 g jodtrimethylsilanu. Směs se 45 minut míchá, pak se kní přidá 10ml methanolu a po dalších 15 minutách se výsledný roztok zahustí ve vakuu. Tmavý pryskyřičný zbytek se rozpustí ve 100 ml dichlormethanu, roztok se promyje nejprve 50 ml roztoku siřičitanu sodného a pak 50 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a dichlormethan se odpaří. Získá se 2,6 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 130 až 135 °C.
Shora používaný 3-terc.-butoxykarbonylamino-l-(2,6-dichlor-4-trifluonnethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol se připraví následujícím způsobem:
-47CZ 285151 B6
5.6 g 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol-3-karboxylové kyseliny se rozpustí v 50 ml suchého Ν,Ν-dimethylformamidu, přidá se 1,33 g triethylaminu a po ochlazení na 5 °C se přidá roztok 3,63 g difenylfosforylazidu ve 20 ml N,N-dimethylformamidu. Jakmile teplota reakčního roztoku vystoupí na teplotu místnosti zahřeje se roztok na 35 °C, na této teplotě se udržuje 2,5 hodiny a pak se za udržování teploty pod 40 °C odpaří ve vakuu. K odparku se přidá roztok 5 g chloridu sodného ve 100 ml vody a výsledná suspenze se extrahuje třikrát vždy 100 ml etheru. Spojené extrakty se promyjí 50 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se, čímž se získá 5,4 g azidu l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4trifluormethylthiopyrazol-3-karboxylové kyseliny. Roztok tohoto azidu ve 200 ml suchého toluenu se za míchání 1,5 hodiny zahřívá kvaru pod zpětným chladičem, pak se kněmu přidá 35 ml terc.butanolu a ve varu pod zpětným chladičem se pokračuje ještě 4 hodiny. Zbytek po odpaření reakční směsi ve vakuu se vyčistí chromatografií za použití dichlormethanu jako elučního činidla, čímž se získá 3,3 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 122 až 125 °C.
Shora používaná l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol-3-karboxylová kyselina se připraví následujícím způsobem:
K suspenzi 6,8 g l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl—4-trifluormethylthiopyrazolu v 70 ml ethanolu se přidá roztok 1,73 g hydroxidu sodného v 50 ml vody a reakční směs se 1,5 hodiny zahřívá kvaru pod zpětným chladičem. Rozpouštědlo se odpaří ve vakuu, k zbytku se přidá 250 ml vody a směs se okyselí koncentrovanou kyselinou sírovou na pH 1. Produkt se odfiltruje, promyje se 100 ml vody a vysuší se ve vakuu při teplotě 120 °C. Získá se
5.7 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě šedivě zbarvené pevné látky o teplotě tání 175 až 177 °C.
Shora používaný l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl—4-trifluormethylthiopyrazol se připraví postupem popsaným v příkladu 8 za použití 5-amino-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl-4-trifluormethylthiopyrazolu namísto 5-amino-3-kyanl-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)—4-trifluormethylthiopyrazolu. Sloučenina uvedená v názvu rezultuje ve formě špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 125,5 až 126 °C.
Shora používaný 5-amino-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl-4-trifluormethylthiopyrazol se připraví postupem podle příkladu 1 z 5-amino-l-(2,6-dichlor-4trifluormethyl)-3-ethoxykarbonylpyrazolu. Po chromatografickém vyčištění rezultuje produkt ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 213 až 214 °C.
5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonylpyrazol se připraví následujícím způsobem:
K roztoku 50,0 g sodné soli ethylesteru 3-kyan-2-hydroxyprop-2-enové kyseliny (N. S. Vulfson a spol., C.A.57: 16604d) v 500 ml studené vody se za míchání přidává 2M studená kyselina sírová až do pH 1. Výsledný roztok se extrahuje dvakrát vždy 400 ml etheru, extrakt se promyje 200 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Žlutý olejovitý zbytek o hmotnosti 29,4 g se rozpustí ve 400 ml ethanolu, k roztoku se přidá 51,1 g 2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylhydrazinu a směs se přes noc zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po ochlazení se reakční roztok odpaří ve vakuu a oranžově zbarvený pevný zbytek se překrystaluje ze směsi toluenu a hexanu. Získá se 40,2 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě světle žlutohnědé pevné látky o teplotě tání 179 až 181 °C.
-48CZ 285151 B6
Příklad 10
Sloučeniny č. 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 91
K parciálnímu roztoku 48,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4trifluormethylthiopyrazolu v 600 ml chloroformu se za míchání mechanickým míchadlem přidá 61,4 g m-chlorperbenzoové kyseliny. Směs se v dusíkové atmosféře 3,5 hodiny zahřívá za míchání kvaru pod zpětným chladičem, pak se ochladí, přidá se k ní dalších 12,3 g mchlorperbenzoové kyseliny a v zahřívání k varu pod zpětným chladičem se pokračuje ještě 1 hodinu. Ochlazená reakční směs se zředí 600 ml ethylacetátu, promyje se dvakrát vždy 250 ml roztoku dithioničitanu sodného, pak dvakrát vždy 250 ml roztoku hydroxidu sodného a nakonec jednou 500 ml vody. Organická vrstva se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří ve vakuu, čímž se získá světle žlutohnědě zbarvená pevná látka, která po překrystalování ze směsi toluenu, hexanu a ethylacetátu poskytne 37,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazolu ve formě bílých krystalů o teplotě tání 219 až 221,5 °C.
K míchanému roztoku 10,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4trifluormethylthiopyrazolu ve 100 ml dichlormethanu se přidá 4,5 g m-chlorperbenzoové kyseliny, směs se přes noc míchá, pak se k ní přidá dalších 1,6 g m-chlorperbenzoové kyseliny ve dvou podílech a výsledná směs se nechá 2 dny stát. Reakční směs se zředí 30 ml ethylacetátu, postupně se promyje 50 ml roztoku siřičitanu sodného, 50 ml roztoku uhličitanu sodného a 50 ml vody, vysuší se síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Zbytek poskytne po vyčištění chromatografii na silikagelu za použití dichlormethanu jako elučního činidla 6,0 g 5-amino-3kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfinylpyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 200,5 až 201 °C.
Analogickým postupem se náhradou shora uvedených fenylpyrazolů vždy příslušnými jinými fenylpyrazoly získají následující sloučeniny:
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 210 až 211,5 °C a
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethoxyfenyl)-4-trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 179 až 180 °C. Obě tyto sloučeniny se připravují z 5amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-^4-trifluormethoxyfenyl)-4—trifluormethylthiopyrazolu za použití příslušného množství m-chlorperbenzoové kyseliny;
z 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu (reakce se provádí 20 hodin při teplotě 40 až 50 °C) 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 142,5 až 144,2 °C;
z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-(l-methylprop-2-inylthio)pyrazolu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-(l-methylprop-2-inylsulfinyl) pyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 136,6 až 137,2 °C;
z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazolu 5-amino-3kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)—4-methylsulfinylpyrazol ve formě světle žlutohnědě zbarvené krystalické látky o teplotě tání 176 až 177 °C;
z 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-isopropylthiopyrazolu 5-amino3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-isopropylsulfinylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 187 až 188 °C;
-49CZ 285151 B6 z 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu 5amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 179 až 180 °C;
z 5-amino-4-terc.butylthio-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu za použití 2 molekvivalentů m-chlorperbenzoové kyseliny v chloroformu a po čtyřhodinové reakci při teplotě místnosti 5-amino-4-terc.butansulfonyl-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl) pyrazol ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 183 až 184 °C.
Analogickým způsobem se připraví následující sloučeniny:
z 5-amino-3-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu 5amino-3-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 162 až 164 °C;
z 3-kyan-l-(2,6-dichlor-^l—trifluormethylfenyl)-5-propylamino-4-trifluormethylthiopyrazolu při teplotě místnosti 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-propylamino-4-trifluormethansulfonylpyrazol ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 49 až 65 °C;
z 5-acetamido-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu za použití 2 molekvivalentů m-chlorperbenzoové kyseliny po dvacetihodinové reakci za varu pod zpětným chladičem v chloroformu 5-acetamido-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)4-trifluormethansulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 174 až 175,9 °C.
Příklad 11
Sloučeniny č. 63, 64
K směsi 0,96 ml 85% peroxidu vodíku a 20 ml dichlormethanu se při teplotě 0 až 10 °C za míchání přikape během 15 minut 6,0 ml anhydridu kyseliny trifluoroctové. Výsledná směs se 5 minut zahřívá na 20 °C, načež se k ní během 5 minut přidá suspenze 2,0 g 3-amino-l-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu ve 20 ml dichlormethanu. Reakční roztok se 1 hodinu zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se nechá přes noc stát při teplotě místnosti, načež se vylije do 100 ml vody. Organická vrstva se postupně promyje 30 ml roztoku disiřičitanu sodného a 30 ml roztoku hydrogenuhličitanu sodného, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Zbytek poskytne po překrystalování ze směsi dichlormethanu, toluenu a hexanu l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonyl-3-nitropyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 190 až 192 °C.
Analogickým způsobem se náhradou 3-amino-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)—4methansulfonylpyrazolu 3,5-diamino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethyIfenyl)-4-methansulfonylpyrazolem získá 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonyl-3-nitropyrazol ve formě krémově zbarvené pevné látky o teplotě tání 190 až 192 °C. Oxidace se provádí zpočátku při teplotě 0 °C a pak 1,5 hodiny při teplotě místnosti. V tomto případě je nutné čištění chromatografií za použití dichlormethanu jako elučního činidla a překrystalováním z toluenu.
Příklad 12
Sloučenina č. 65
K směsi 0,31 g 85% peroxidu vodíku a 20 ml dichlormethanu se za míchání při teplotě -10 °C přikape 2,1 g anhydridu trifluoroctové kyseliny. Po 15 minutách se výsledná směs nechá ohřát na
-50CZ 285151 B6 teplotu místnosti, míchá se ještě 15 minut, znovu se ochladí na 0 °C, přidá se k ní roztok 1,0 g 3amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu (příprava popsána v referenčním příkladu 4) ve 20 ml dichlormethanu a výsledný roztok se nechá ohřát na teplotu místnosti. Po 2 hodinách se přidá další podíl trifluorperoctové kyseliny (připravené stejným způsobem jako výše za použití 0,31 g 85% peroxidu vodíku, 20 ml dichlormethanu a 2,1 g anhydridu trifluoroctové kyseliny). Reakční směs se přes noc míchá, pak se vylije do 50 ml vody a dichlormethanová vrstva se postupně promyje 30 ml 5% roztoku siřičitanu sodného, 30 ml roztoku hydrogensiřičitanu sodného a 30 ml vody. Organický roztok se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Získá se 0,8 g zeleně zbarveného pryskyřičného materiálu, který po vyčištění chromatografií za použití směsi dichlormethanu a hexanu (3 : 2) jako elučního činidla poskytne 0,3 g l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)~3-nitro-4-trifluormethylsulfinylpyrazolu ve formě světle zelené pevné látky o teplotě tání 124 až 130 °C.
Příklad 13
Sloučeniny č. 66, 67
K 4,0 g 5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3-karbamoyl-4-methansulfonylpyrazolu se přidá 20 ml oxychloridu fosforečného, roztok se 3,25 hodiny zahřívá na 50 až 60 °C a pak se nechá přes noc stát při teplotě místnosti. Reakční směs se za intensivního míchání vnese do 200 ml vody, vysrážený pevný produkt se shromáždí a vysuší se ve vakuu. Po překrystalování ze směsi toluenu a ethanolu se získá 5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3kyan-4-methansulfonylpyrazol ve formě světle žlutohnědých krystalů o teplotě tání 235 až 238 °C.
Analogickým postupem jako výše se náhradou 5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3-karbamoyl-4-methylsulfonylpyrazolu 5-amino-3-karbamoyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-methansulfonylpyrazolem získá 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-3-kyan-4-methansulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 202,5 až 203,5 °C.
Referenční příklad 5
Shora používaný 5-amino-3-karbamoyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-methansulfonylpyrazol se připraví následujícím způsobem:
K. suspenzi 40,0 g 5-amino-3-karboxy-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu ve 160 ml toluenu se přidá 150 ml thionylchloridu a směs se za míchání 3 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Výsledný roztok se odpaří ve vakuu, k zbytku se přidá 100 ml toluenu a směs se znovu odpaří. Zbylý chlorid kyseliny se rozpustí ve 200 ml tetrahydrofuranu a tento roztok se během 15 minut přikape k míchanému roztoku amoniaku (300 ml) jehož teplota se během přidávání udržuje chlazením na 5 až 10 °C. Reakční směs se nechá přes noc stát, pak se k ní přidá 250 ml vody a výsledná směs se extrahuje třikrát vždy 100 ml ethylacetátu. Extrakty se spojí, promyjí se dvakrát vždy 250 ml vody a po vysušení bezvodým síranem hořečnatým se odpaří ve vakuu. Pevný odparek o hmotnosti 34,9 g poskytne po překrystalování ze směsi ethylacetátu a hexanu 19,3 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 219 až 220 °C.
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-karboxy-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu 5-amino-l-(2-brom-6-chlor—4-trifluormethylfenyl)-3karboxy—4-methansulfonylpyrazolem získá 5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3-karbamoyl-4-methansulfonylpyrazol ve formě šedohnědého prášku o teplotě tání 250 až 253 °C.
-51 CZ 285151 B6
Shora používaný 5-amino-3-karboxy-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-methansulfonylpyrazol se připraví metodou použitou k přípravě 3-karboxy-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu, při níž se však l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-
3-ethoxykarbonyl-4-methansulfonylpyrazol (referenční příklad 3) nahradí 5-amino-1-(2,6dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-3-ethoxykarbonyl-4-methansulfonylpyrazolem. Produkt rezultuje ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 195 až 196 °C.
Shora používaný 5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3-karboxy-4-methansulfonylpyrazol se připraví následovně:
8,0 g 5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl-4-methansulfonylpyrazolu se 3 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem se 75 ml 48% kyseliny bromovodíkové v 75 ml kyseliny octové. Reakční směs se nechá přes noc zchladnout, pak se odpaří ve vakuu a zbytek se trituruje s vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného. Po vysušení ve vakuu se získá 6,6 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě šedého prášku o teplotě tání 130 až 133 °C.
Shora používaný 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-3-ethoxykarbonyl-4methansulfonylpyrazol se připraví postupem popsaným v referenčním příkladu 3 s tím rozdílem, že se ethyl-chlor(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)hydrazonoacetát nahradí ethyl-chlor(2,6dichlor—4-trifluormethoxyfenyl)hydrazonoacetátem. Produkt rezultuje ve formě slabě hnědé pevné látky o teplotě tání 207 °C.
Z ethyl-chlor(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)hydrazonoacetátu se analogickým způsobem připraví shora používaný 5-amino-l-(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)-3ethoxykarbonyl-4-methansulfonylpyrazol, který rezultuje ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 255,5 až 256,5 °C.
Shora používaný ethyl-chlor(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)hydrazonoacetát se připraví postupem popsaným v referenčním příkladu 3 náhradou 2,6-dichlor-4-trifluormethylanilinu 2,6-dichlor—4-trifluormethoxyanilinem. Žádaný produkt rezultuje ve formě hnědé pevné látky o teplotě tání 55 až 58 °C.
Analogickým způsobem se z 2-brom-6-chlor-4-trifluormethylanilinu připraví shora používaný ethyl-chlor(2-brom-6-chlor-4-trifluormethylfenyl)hydrazonoacetát, který rezultuje ve formě světle žlutohnědě zbarvené pevné látky o teplotě tání 116,5 až 117,5 °C.
Příklad 14
Sloučenina č. 68
K. roztoku ethoxidu sodného, připravenému z 0,36 g sodíku a 50 ml absolutního ethanolu, se při teplotě místnosti přidá 1,88 g methansulfonylacetonitrilu, směs se 1 hodinu míchá, načež se kní za míchání přikape roztok 5,0 g l-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)hydrazonopropan-2-onu v 50 ml etheru. Reakční směs se přes noc míchá, pak se zředí 100 ml vody a extrahuje se třikrát vždy 50 ml etheru. Spojené etherické extrakty se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Hnědý pevný zbytek poskytne po překry stalo vání ze směsi toluenu a hexanu 2,56 g 3-acetyl-5-amino-l-(2,6—dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolu ve formě červenohnědé pevné látky o teplotě tání 176,7 až 178,9 °C.
Shora používaný l-chlor-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)hydrazonopropan-2-on se připraví postupem popsaným v referenčním příkladu 3 s tím, že se ethyl-chloracetoacetát nahradí
-52CZ 285151 B6
3-chlorpentan-2,4-dionem. Produkt rezultuje ve formě světle hnědé pevné látky, která po překrystalování z petroletheru (teplota varu 60 až 80 °C) taje při 77 až 79 °C.
Příklad 15
Sloučeniny č. 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 100
K roztoku 3,1 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-thiokyanatopyrazolu v 50 ml methanolu se za míchání pod dusíkem při teplotě -Ί °C přidá 5,25 ml methyljodidu. K směsi se pak za udržování teploty pod 0 °C přikape během 10 minut roztok 0,92 g hydroxidu draselného v 10 ml vody. Reakční směs se 3 hodiny míchá při teplotě místnosti, pak se zneutralizuje přidáním pevného oxidu uhličitého vpeletkách a přidá se kní 180 ml vody. Vysrážený pevný produkt se odfiltruje a překrystaluje se ze směsi toluenu a hexanu (2 : 1). Získá se 1,94 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazolu ve formě hnědé krystalické látky o teplotě tání 170 až 172 °C.
Analogickým postupem jako výše se náhradou methyljodidu níže uvedenými alkylhalogenidy připraví následující sloučeniny:
za použití ethyljodidu a vodného ethanolu jako rozpouštědla se získá 5-amino-3-kyan-1-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethylthiopyrazol ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 158 až 160 °C;
za použití propylbromidu a vodného dioxanu jako rozpouštědla se získá 5-amino-3-kyan-l(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-propylthiopyrazol ve formě světle hnědé pevné látky o teplotě tání 123 až 124 °C;
za použití isopropylbromidu a vodného isopropylalkoholu jako rozpouštědla se získá 5-amino3-kyan-l-(2,6-dichlor-N-trifluormethylfenyl)-4-isopropylthiopyrazol ve formě světle hnědé pevné látky o teplotě tání 168 až 169 °C;
za použití l-jod-2-methylpropanu a vodného dioxanu jako rozpouštědla se získá 5-amino-3kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-(2-methylpropylthio)pyrazol ve formě světle hnědé pevné látky o teplotě tání 134 až 137 °C;
za použití 2-jodbutanu a vodného dioxanu jako rozpouštědla se získá 5-amino-3-kyan-l-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-(l-methylpropylthio)pyrazol ve formě světle hnědé pevné látky o teplotě tání 152,5 až 154 °C. Produkt se čistí chromatografií na suchém sloupci silikagelu za použití směsi stejných dílů hexanu a diethyletheru jako elučního činidla;
za použití allylbromidu a vodného dioxanu jako rozpouštědla se získá 4-allylthio-5-amino-3kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol ve formě světle hnědé pevné látky o teplotě tání 140 až 141 °C. Produkt se čistí chromatografií za použití směsi stejných dílů hexanu a diethyletheru jako elučního činidla a následujícím překrystalováním z toluenu;
za použití propargylbromidu a vodného methanolu jako rozpouštědla se získá 5-amino-3-kyanl-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-(prop-2-inylthio)pyrazol ve formě hnědé pevné látky o teplotě tání 161 až 163 °C;
za použití 3-brombut-l-inu a vodného methanolu jako rozpouštědla se získá 5-amino-3-kyanl-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-(l-methylprop-2-inylthio)pyrazol ve formě špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 134 až 135,6 °C. Produkt se čistí nejprve chromatografií za použití
-53 CZ 285151 B6 směsi stejných dílů diethyletheru a hexanu jako elučního činidla a pak překrystalováním ze směsi toluenu a hexanu;
za použití methyljodidu a vodného methanolu jako rozpouštědla se získá 5-amino-3-brom-l(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-methylthiopyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 117 až 119°C. Produkt se čistí chromatografií za použití dichlormethanu jako elučního činidla.
Analogickým způsobem se za použití chlortrifluorethylenu a vodného dioxanu jako rozpouštědla získá 5-amino-4-(2-chlor-l, 1,2-trifluorethylthio)-3-kyan-l-(2,6-dichlor-^l-trifluormethylfenyl)pyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 116 až 118 °C. Produkt se čistí nejprve chromatografií za použití dichlormethanu jako elučního činidla a pak překrystalováním ze směsi toluenu a hexanu (3 : 10).
Referenční příklad 5
Shora používaný 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-thiokyanatopyrazol se připraví následovně:
K suspenzi 4,99 g kalium-thiokyanátu v 75 ml methanolu se za míchání při teplotě -78 °C přikape během 25 minut 0,8 ml bromu rozpuštěného v 10 ml methanolu. Po dalších 20 minutách se během 30 minut přidá roztok 5,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl) pyrazolu v 50 ml methanolu, reakční směs se nejprve míchá při teplotě -78 °C, pak se nechá během 3 hodiny ohřát na teplotu místnosti a vylije se do 250 ml vody. Vysrážený pevný materiál se odfiltruje a po promytí vodou se překrystaluje ze směsi toluenu a hexanu. Získá se 3,1 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 179 až 182 °C.
Analogickým postupem jako ve shora uvedeném referenčním příkladu se náhradou 5-amino-3kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)pyrazolu 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolem získá 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4thiokyanatopyrazol ve formě bílé pevné látky, která po vyčištění chromatografií za použití dichlormethanu jako elučního činidla taje při 162 až 163,5 °C.
Příprava shora používaného 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu je popsána v referenčním příkladu 1.
Příklad 16
Sloučenina č. 79
K míchanému roztoku 5,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-4-thiokyanatopyrazolu v 70 ml suchého diethyletheru se v dusíkové atmosféře při teplotě 0 °C přikape 7,92 ml 2M roztoku terc.butylmagnesiumchloridu v suchém etheru. Výsledný roztok se nechá ohřát na teplotu místnosti, 3 hodiny se míchá, pak se k němu přidá 40 ml vody a směs se 15 minut míchá. Etherická vrstva se oddělí, promyje se 50 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Hnědý pevný zbytek poskytne po vyčištění chromatografií za použití směsi dichlormethanu a petroletheru (3:1) jako elučního činidla 2,62 g 5-amino-3kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluonnethylfenyl)-4-terc.butylthiopyrazolu ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 196 až 198,5 °C.
-54CZ 285151 B6
Příklad 17
Sloučeniny č. 80, 81
K roztoku 2,0 g 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluonnethylfenyl)-4-methylthiopyrazolu (příprava popsána v příkladu 15) ve 45 ml methanolu se při teplotě -25 °C rychle přidá roztok 1,66 g kalium-hydrogenpersulfátu a okamžitě poté 22 ml vody. Směs se 30 minut míchá při teplotě 0 °C, pak se k ní přidá 0,4 g kalium-hydrogenpersulfátu, výsledná směs se 2,5 hodiny míchá při teplotě místnosti, načež se vylije do 300 ml vody a 35 ml nasyceného roztoku hydrogensiřičitanu sodného. Vodná směs se extrahuje dvakrát vždy 150 ml dichlormethanu, extrakty se promyje dvakrát vždy 50 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Surový produkt se vyčistí chromatografii za použití směsi dichlormethanu a ethylacetátu (4:1) jako elučního činidla. Získá se 0,9 g 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinylpyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 135 až 136 °C.
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-
4-methylthiopyrazolu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethylthiopyrazolem a za použití příslušného množství kalium-hydrogenpersulfátu získá 5-amino-3kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-ethansulfonylpyrazol ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 180 až 183 °C. V tomto případě se směs nechá 20 hodin reagovat při teplotě místnosti a sloučenina uvedená v názvu se z ní získá bez chromatografického čištění.
Příklad 18
Sloučenina č. 82
K roztoku 1,7 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxymethylenamino-4trifluormethylthiopyrazolu ve 30 ml methanolu se za míchání po částech přidá 1,08 g natriumborohydridu. Reakční roztok se nechá ohřát na teplotu místnosti a po dalších 7 hodinách se vylije do 200 ml vody. Směs se extrahuje třikrát vždy 50 ml dichlormethanu, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Bílý pevný zbytek o hmotnosti 1,4 g se vyčistí chromatografii za použití směsi dichlormethanu a petroletheru (4:1) jako elučního činidla. Získá se 0,42 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-5-methylamino—4trifluormethylthiopyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 208,5 až 209,5 °C.
Příklad 19
Sloučenina č. 83
K roztoku 1,0 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxykarbonylamino-4trifluormethylthiopyrazolu ve 20 ml suchého tetrahydrofuranu se za míchání při teplotě 0 až 10°C přidá 0,095 g natriumhydridu. Směs se 2,5 hodiny míchá při teplotě místnosti, načež se k ní za chlazení na 0 až 10 °C přikape 0,6 g methyljodidu a výsledná směs se míchá přes noc. Po přidání dalších 0,6 g methyljodidu se v míchání pokračuje ještě 8,5 hodiny, pak se reakční směs vylije do 100 ml vody a extrahuje se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu, čímž se získá 0,81 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(N-ethoxykarbonyl-Nmethyl)amino-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 86,2 až
88,5 °C.
-55CZ 285151 B6
Příklad 20
Sloučenina č. 84
Směs 3,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu a 15,0g anhydridu trifluoroctové kyseliny ve 25 ml tetrahydrofuranu se 6 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Reakční směs se nechá přes noc stát, pak se odpaří ve vakuu, odparek se rozpustí v 50 ml dichlormethanu, roztok se promyje 50 ml roztoku hydrogenuhličitanu sodného a 50 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Získá se 2,9 g hnědě zbarveného olejovitého zbytku, který po trituraci s hexanem poskytne 1,86 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-5-trifluoracetamido-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 138,2 až 139,8 °C.
Příklad 21
Sloučeniny č. 85, 98
K roztoku 1,8 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-5-bis(ethoxykarbonyl)amino-4trifluormethylthiopyrazolu ve 20 ml ethanolu se přidá 20 ml nasyceného roztoku hydrogenuhličitanu sodného, směs se 1,5 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, načež se odpaří ve vakuu. Žlutý olejovitý zbytek se roztřepe mezi 70 ml dichlormethanu a 70 ml vody, vodná vrstva se ještě jednou extrahuje 50 ml dichlormethanu, organická fáze se spojí a po vysušení síranem hořečnatým se odpaří ve vakuu. Trituraci s hexanem se získá 1,23 g 3-kyan-l(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxykarbonylamino-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 108,7 až 109,7 °C.
Analogickým postupem se z 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-bis(ethoxykarbonyl)amino-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu připraví 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-ethoxykarbonylamino-4-trifluormethylsulfonylpyrazol rezultující po vyčištění chromatografii za použití směsi stejných dílů dichlormethanu a hexanu jako elučního činidla ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 112,4 až 113 °C.
Příklad 22
Sloučenina č. 86
K roztoku 1,1 g 1-(2,6-dichlor-^l-trifluormethyIfeny 1)-3-( 1-hydroxyethyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu ve 40 ml dichlormethanu se přidá 0,62 g pyridinium-chlorchromátu a směs se přes noc míchá při teplotě místnosti. Po přidání 50 ml etheru se výsledná směs zfiltruje přes křemelinu a filtrát se odpaří ve vakuu. Hnědý pevný zbytek se trituruje s hexanem, směs se zfiltruje a filtrát se odpaří ve vakuu. Žlutý pevný odparek poskytne po překrystalování z cyklohexanu 0,4 g 3-acetyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 89 až 91 °C.
Referenční příklad 7 l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-(l-hydroxyethyl)-4-trifluormethylthiopyrazol používaný ve shora uvedeném příkladu se připraví následovně:
K roztoku 1,64 g l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl}-3-formyl-4-trifluormethylthiopyrazolu ve 20 ml suchého etheru se za míchání pod dusíkem během 5 minut přikape 1,35 ml 3M roztoku methylmagnesiumjodidu v etheru. Výsledný roztok se 1,5 hodiny zahřívá kvaru pod zpětným
-56CZ 285151 B6 chladičem, načež se ochladí a stejným způsobem jako výše se k němu přidá dalších 0,2 ml roztoku methylmagnesiumjodidu. Reakční směs se ještě 1 hodinu zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se vylije do nadbytku ledu a 100 ml zředěné kyseliny chlorovodíkové a extrahuje se dvakrát vždy 50 ml etheru. Extrakt se promyje 50 ml roztoku hydrogenuhličitanu sodného a 50 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Získá se 1,46 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě žluté olejovité látky.
Příklad 23
Sloučenina č. 87
K míchanému roztoku 2,03 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu ve 20 ml suchého tetrahydrofuranu se pod dusíkem při teplotě od -60 do -70 °C během 10 minut přikape 10 ml l,0M toluenového roztoku diisobutylaluminiumhydridu. Reakční roztok se nechá během 3 hodin ohřát na teplotu místnosti, pak se přes noc chladí na -10 °C, načež se vylije do směsi ledu a 100 ml 2M kyseliny sírové. Výsledná směs se 0,5 hodiny míchá a pak se extrahuje třikrát vždy 25 ml dichlormethanu. Extrakt se promyje 50 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Získá se 1,8 g žlutého olejovitého zbytku, který po vyčištění chromatografií za použití směsi stejných dílů dichlormethanu a hexanu jako elučního činidla poskytne 1,5—g l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-3-formy-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 79 až 81 °C.
Příklad 24
Sloučenina č. 88
Roztok 2,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)—4-trifluormethylthiopyrazolu v 50 ml 90% kyseliny mravenčí se spolu s 2,0 g Raney-niklu zahřeje k varu pod zpětným chladičem, pak se ochladí a po přidání dalších 2,0 g Raney-niklu se zahřívá ještě dalších 5 hodin. Reakční směs se zfiltruje, filtrát se zředí 250 ml vody a extrahuje se čtyřikrát vždy 50 ml roztoku hydrogenuhličitanu sodného, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Pevný odparek o hmotnosti 1,0 g se vyčistí chromatografií za použití dichlormethanu jako elučního činidla. Po následujícím překrystalování ze směsi toluenu a hexanu se získá 0,05 g 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-formyl-4trifluormethylthiopyrazolu ve formě žlutých krystalů o teplotě tání 140 až 143 °C.
Příklad 25
Sloučenina č. 89
Směs 15 ml suchého sulfolanu a 3,0 g molekulárního síta (4 x 10“IQm) se spolu s 2,4 g fluoridu česného 0,5 hodiny míchá pod dusíkem při teplotě 60 °C, pak se k ní přidá 2,0 g 5-brom-3kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethansulfonylpyrazolu, výsledná směs se 2 hodiny míchá při teplotě 60 °C, načež se nechá přes noc stát při teplotě místnosti. Reakční směs se zředí 50 ml etheru, zfiltruje se, promyje se 100 ml vody a vodná fáze se ještě třikrát extrahuje vždy 50 ml etheru. Spojené organické fáze se promyjí čtyřikrát vždy 50 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Olejovitý zbytek poskytne po vyčištění chromatografií za použití směsi etheru a hexanu (1:4) jako elučního činidla po následujícím překrystalování z hexanu 0,17 g 3-kyan— l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyi)-5fluor-4-trifluormethansulfonylpyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 95 až 98 °C.
-57CZ 285151 B6
Příklad 26
Sloučenina č. 92
K. roztoku 5,0 g pentafluorethyljodidu ve 30 ml suchého etheru se za míchání při teplotě -78 °C během 2,5 hodiny současně přikape jednak roztok 0,02 mol fenylmagnesiumbromidu ve 20 ml suchého etheru a jednak roztok 7,6 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)4-thiokyanatopyrazolu v 75 ml suchého etheru. Výsledná směs se nechá ohřát na teplotu místnosti a po další půlhodině se kní při teplotě 0 °C přidá 15 ml 2M roztoku kyseliny chlorovodíkové. Etherická vrstva se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Získá se 8,8 g hnědého pryskyřičného zbytku, který po vyčištění velmi rychlou chromatografii na sloupci silikagelu (připraveném za sucha) za použití směsi stejných dílů dichlormethanu a petroletheru jako elučního činidla poskytne 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-pentafluorethylthiopyrazol ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 134,5 až
136,5 °C.
Příklad 27
Sloučenina č. 101
K roztoku 1,5 g 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethyIsulfonylpyrazolu ve 20 ml dioxanu se přidá 0,62 g 1,1-dimethylhydrazinu, reakční směs se 4,25 hodiny zahřívá na 60 °C, načež se vylije do 20 ml vody. Vodná vrstva se extrahuje dvakrát vždy 50 ml dichlormethanu, extrakt se spojí s dioxanovou vrstvou, organická fáze se promyje jednou 50 ml vody a po vysušení bezvodým síranem hořečnatým se odpaří ve vakuu. Získá se 1,4 g pevného materiálu, který po vyčištění chromatografii za použití směsi stejných dílů dichlormethanu a hexanu jako elučního činidla poskytne 0,35 g 3-kyan-l-(2,6-dichIor-4trifluormethylfenyl)-5-dimethylamino-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 178 až 179 °C.
Příklad 28
Sloučeniny č. 1 a 13 a meziprodukt v referenčním příkladu 4
K roztoku 2,23 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu a 0,55 g pyridinu v 50 ml chloroformu se za míchání při teplotě 0 °C přikape během 20 minut roztok 1,24 g trifluormethylsulfenylchloridu v 15 ml chloroformu. Směs se 3 hodiny míchá při teplotě 0 °C, načež se rozpouštědlo odpaří ve vakuu. Žlutý pevný zbytek o hmotnosti 3,1 g se vyčistí chromatografii na silikagelu (Měrek, 230-400 mesh, 0,7 kgem-2) za použití směsi dichlormethanu a petroletheru (teplota varu 40 až 60 °C) v poměru 3 : 1 jako elučního činidla. Získá se 2,33 g 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 169,5 až 170,5 °C.
Analogickým postupem jako výše se náhradou 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)3-kyanpyrazolu níže uvedenými fenylpyrazoly získají následující sloučeniny:
z 5-amino-3-brom-l-(2,6-dichlor-J—trifluormethylfenyl)pyrazolu 5-amino-3-brom-l-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol ve formě bezbarvé pevné látky o teplotě tání 154,5 až 156 °C a
-58CZ 285151 B6 z 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonylpyrazolu ethylester 5amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol-3-karboxylové kyseliny ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 213 až 215 °C.
5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonylpyrazol používaný ve shora uvedeném příkladu se připraví následujícím způsobem:
Roztok 50,0 g sodné soli ethylesteru 3-kyan-2-hydroxyprop-2-enové kyseliny v 500 ml studené vody se za míchání okyselí studenou zředěnou kyselinou sírovou na pH 1, pak se k němu přidá 50 g chloridu sodného a směs se extrahuje dvakrát vždy 200 ml etheru. Extrakt se promyje 50 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se. Žlutě zbarvený kapalný odparek o hmotnosti 30,2 g se rozpustí ve 400 ml ethanolu a k roztoku se za míchání rychle přidá 52,5 g 2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylhydrazinu. Reakční roztok se přes noc zahřívá kvaru pod zpětným chladičem, pak se ochladí a odpaří se ve vakuu. Pevný oranžově zbarvený zbytek poskytne po trituraci se 300 ml hexanu, po následujícím odfiltrování a překrystalování ze směsi toluenu a hexanu za vyčeření aktivním uhlím 43,4 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě slabě žlutohnědě zbarvených krystalů o teplotě tání 177 až 179 °C.
Referenční příklad 8
K. roztoku 10,1 g 2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylhydrazinu v 50 ml tetrahydrofuranu se za míchání při teplotě místnosti přidá 8,5 g bezvodého uhličitanu draselného. K směsi se při teplotě 0 °C přikape roztok 11,0 g ethylesteru 2-chlor-3-kyan-3-(l-methyl)ethylsulfonylprop-2-enové kyseliny ve 100 ml tetrahydrofuranu, reakční směs se 2 hodiny míchá, pak se zfiltruje a filtrát se odpaří na hnědě zbarvený olejovitý zbytek, který po trituraci se 100 ml hexanu poskytne 11,7 g špinavě bílého pevného materiálu. Tento materiál se v ethanolu zahřeje k varu pod zpětným chladičem a roztok se ochladí. Získá se 8,5 g 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)3-ethoxykarbonyl-4-(l-methyl)ethylsulfonylpyrazolu ve formě bílých krystalů o teplotě tání
255.5 až 256,5 °C.
Referenční příklad 9
Shora používaný ethylester 2-chlor-3-kyan-3-(l-methyl)ethylsulfonylprop-2-enové kyseliny se připraví následovně:
K 28,5 g oxychloridu fosforečného se za míchání při teplotě místnosti přidá 10,0 g sodné soli ethylesteru 3-kyan-2-hydroxy-3-(l-methyl)ethylsulfonylprop-2-enové kyseliny. Po 3 hodinách se směs na 1 hodinu zahřeje na 50 °C, načež se odpaří ve vakuu. K odparku se přidá toluen a směs se znovu odpaří, čímž se získá sloučenina uvedená v názvu, ve formě hnědého oleje.
Sodná sůl ethylesteru 3-kyan-2-hydroxy-3-(l-methyl)ethylsulfonylprop-2-enové kyseliny se připraví následujícím způsobem:
K roztoku ethoxidu sodného, připravenému z 4,0 g sodíku a 80 ml ethanolu, se za míchání přidá
24.5 g 2-sulfonylacetonitrilu. Po úplném rozpuštění všech pevných podílů se přidá 24,8 g diethyl-oxalátu (během 10 minut), přičemž se vyloučí těžká sraženina. Reakční směs se 1 hodinu zahřívá kvaru pod zpětným chladičem, pak se žlutý pevný materiál odfiltruje a po promytí hexanem se vysuší ve vakuovém exsikátoru. Získá se 41,3 g sloučeniny uvedené v názvu, o teplotě tání 195 až 197,5 °C.
-59CZ 285151 B6
Příklad 29
Sloučeniny č. 59 a 52 a meziprodukt pro sloučeninu č. 52
Pracuje se níže popsaným postupem stím, že se namísto 5-amino-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-4-methylthio-3-trifluonnethylpyrazolu použije níže uvedený fenylpyrazol. Získají se následující sloučeniny:
z 5-amino-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl-4-trifluormethylthiopyrazolu 5-amino-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl-4-trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 210 až 214 °C;
z 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifIuormethylfenyl)-3-brom-4-trifluormethylthiopyrazolu 5amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-brom^-trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 179 až 180 °C;
z 5-amino-l-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylthiopyrazolu 5amino-l-(2,6-dichlor-^l-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 203 až 203,5 °C.
K roztoku 1,0 g 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylthio-3-trifluormethylpyrazolu ve 40 ml chloroformu se za míchání při teplotě místnosti po částech přidá 0,42 g m-chlorperbenzoové kyseliny. Po šestihodinovém míchání se reakční roztok zředí dichlormethanem a postupně se promyje roztokem siřičitanu sodného, roztokem hydroxidu sodného a vodou. Organická fáze se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a ve vakuu se odpaří na žlutý olejovitý zbytek, který se vyčistí chromatografii na silikagelu (Měrek, 230-400 mesh, 0,7 kg.cm-2) za použití směsi dichlormethanu a ethylacetátu (4 : 1) jako elučního činidla. Získá se 5-amino-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfinyl-3-trifluormethylpyrazol ve formě bílé pevné látky tající za rozkladu při teplotě 142 až 145 °C.
Referenční příklad 10
3,57 g 5-karbamoyl^l-kyan-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-trifluormethylpyrazolu se spolu s 2,82 g oxidu fosforečného za míchání zahřeje na 200 °C. Po 3 hodinách se k ochlazenému reakčnímu produktu přidá led a směs se extrahuje třikrát vždy 50 ml dichlormethanu. Organický roztok se promyje vodou, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu na pevný zbytek, který po překrystalování z hexanu poskytne 1,8 g 1-(2,6dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4,5-dikyan-3-trifluormethylpyrazolu ve formě bílých krystalů o teplotě tání 80 °C.
Analogickým postupem jako výše se náhradou 5-karbamoyl—4-kyan-l-(2,6—dichlor—4trifluormethylfenyl)-3-trifluormethylpyrazolu 5-amino-3-karbamoyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazolem získá 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4trifluormethyl-fenyl)-4-methansulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 214 °C.
Referenční příklad 11
5-karbamoyl^l-kyan-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-trifluormethylpyrazol používaný ve shora uvedeném referenčním příkladu se připraví následovně:
K 30 ml thionylchloridu se přidá 6,0 g 5-karboxy-4-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-trifluormethylpyrazolu, roztok se za míchání 4 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, načež se rozpouštědlo odpaří ve vakuu. K odparku se přidá 30 ml toluenu a směs se znovu odpaří. Výsledný oranžově zbarvený olejovitý materiál se rozpustí v 10 ml suchého etheru
-60CZ 285151 B6 a tento roztok se přikape k míchanému a v ledu chlazenému roztoku amoniaku (20 ml; hustota 0,88). Směs se přes noc míchá, pak se k ní přidá 150 ml vody a výsledná směs se extrahuje třikrát vždy 50 ml dichlormethanu. Spojené extrakty se promyjí vodou a po vysušení bezvodým síranem hořečnatým se odpaří ve vakuu. Získá se 7,0 g bílého pevného materiálu, který po překrystalování ze směsi ethylacetátu a petroletheru poskytne 4,3 g sloučeniny uvedené v názvu, ve formě bílých krystalů o teplotě tání 180 až 181 °C.
5-amino-3-karbamoyl-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol používaný výše v referenčním příkladu 10 se připraví stejným postupem s tím rozdílem, že se namísto 5-karboxy-4-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-trifluormethylpyrazolu použije 5amino-3-karboxy-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansulfonylpyrazol. Žádaný produkt se získá ve formě špinavě bílé pevné látky o teplotě tání 223 až 224 °C.
Shora používaný 5-amino-3-karboxy-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methansiilfonylpyrazol se připraví následujícím způsobem:
Do 80 ml 80% kyseliny sírové se za míchání vnese 8,15 g 5-amino-l-(2,6-dichlor-4trifluormethylfenyl)-3-ethoxykarbonyl—4-methansulfonylpyrazolu (viz referenční příklad 3) a směs se 5 hodin zahřívá na 100 °C. Po ochlazení se reakční roztok vylije na led, pevný materiál se odfiltruje a vysuší se nad oxidem fosforečným ve vakuovém exsikátoru. Po překrystalování tohoto materiálu ze směsi methanolu a petroletheru se získá shora uvedený žádaný produkt ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 203 až 205 °C.
PATENTOVÉ NÁROKY

Claims (9)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. N-fenylpyrazolové deriváty obecného vzorce I ve kterém
    R1 představuje kyanoskupinu, nitroskupinu, atom halogenu, acetylovou skupinu nebo formylovou skupinu,
    R2 znamená zbytek R5SO2, R5SO nebo R3S, v nichž R5 představuje přímou nebo rozvětvenou alkylovou, alkenylovou nebo alkinylovou skupinu obsahující do 4 atomů uhlíku, popřípadě substituovanou alespoň jedním atomem halogenu,
    R3 znamená atom vodíku nebo aminoskupinu vzorce - NR6R7 kde
    -61 CZ 285151 B6
    R6 a R7, které mohou být stejné nebo rozdílné, znamenají vždy atom vodíku, přímou nebo rozvětvenou alkylovou, alkenylalkylovou nebo alkinylalkylovou skupinu obsahující vždy do 5 atomů uhlíku, formylovou skupinu nebo přímou či rozvětvenou alkanoylovou skupinu obsahující 2 až 5 atomů uhlíku a popřípadě substituovanou alespoň jedním atomem halogenu, nebo R6 a R7 společně s atomem dusíku, na který jsou navázány, tvoří pěti- nebo šestičlennou cyklickou imidoskupinu, nebo znamenají vždy přímou či rozvětvenou alkoxykarbonylovou skupinu obsahující 2 až 5 atomů uhlíku a popřípadě substituovanou alespoň jedním atomem halogenu, nebo R3 znamená přímou či rozvětvenou alkoxymethylenaminoskupinu obsahující 2 až 5 atomů uhlíku, popřípadě substituovanou na methylenovém zbytku přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo znamená atom halogenu a
    R4 představuje fenylovou skupinu substituovanou v poloze 2 atomem fluoru, chloru, bromu nebo jodu, v poloze 4 přímou nebo rozvětvenou alkylovou či alkoxylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou alespoň jedním atomem halogenu, nebo atomem chloru či bromu, a v poloze 6 popřípadě substituovanou atomem fluoru, chloru, bromu nebo jodu, s výjimkou sloučeniny, v níž R1 znamená kyanoskupinu, R2 představuje methansulfonylovou skupinu, R3 znamená aminoskupinu a R4 představuje 2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylovou skupinu.
  2. 2. Sloučenina podle nároku 1, v níž R1 má shora uvedený význam s výjimkou formylové skupiny a R2, R3 a R4 mají shora uvedený význam stím, že ani R6 ani R7 neznamenají shora definovanou alkenylalkylovou nebo alkinylalkylovou skupinu.
  3. 3. Sloučenina podle nároku 1, v níž R2 představuje alkylsulfonylovou, alkylsulfinylovou nebo alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou halogenem, nebo alkenyl- či alkinylsulfonylovou, -sulfmylovou či -thioskupinu obsahující do 4 atomů uhlíku a popřípadě substituovanou halogenem, R3 znamená atom vodíku, aminoskupinu nebo methylaminoskupinu, R1 představuje atom halogenu, kyanoskupinu nebo nitroskupinu a R4 má shora uvedený význam.
  4. 4. Sloučenina podle nároku 3, v níž R1 znamená kyanoskupinu nebo nitroskupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  5. 5. Sloučenina podle libovolného z nároků 1 až 4, v níž R4 představuje shora definovanou fenylovou skupinu substituovanou trifluormethylovou nebo trifluormethoxylovou skupinou, R2 znamená popřípadě halogenovanou alkylsulfonylovou, -sulfmylovou nebo -thioskupinu obsahující vždy 1 až 4 atomy uhlíku a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  6. 6. Sloučenina podle nároku 5, v níž R2 představuje trifluormethylthioskupinu, trifluormethylsulfinylovou skupinu nebo trifluormethylsulfonylovou skupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  7. 7. Sloučenina podle libovolného z nároků 1 až 6, v níž R4 znamená 2,4,6-trichlor-, 2,6dichlor—4-difluormethoxy- 2-chlor-4-trifluormethyl-, 2-brom-6-chlor—4-trifluormethyl2,6-dibrom—4-trifluormethyl- nebo 2-brorrM—trifluormethylfenylovou skupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  8. 8. Sloučenina podle libovolného z nároků 1 až 6, v níž R4 představuje 2,6-dichlor-4trifluormethyl- nebo 2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenylovou skupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
    -62CZ 285151 B6
  9. 9. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I podle nároku 1, vyznačující se tím, že se (a) k výrobě sloučenin, v nichž R2 představuje zbytek R5SO2, R5SO nebo R5S, R3 znamená nesubstituovanou aminoskupinu, R1 představuje kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam, sloučenina obecného vzorce II
    Cl \
    C=NNHR4 (II) /
    R8 ve kterém
    R8 představuje kyanoskupinu nebo acetylovou skupinu a
    R4 má význam jako v nároku 1, nechá reagovat se sloučeninou obecného vzorce R2CH2CN ve kterém
    R2 má význam jako v nároku 1, nebo že se (b) k výrobě sloučenin, v nichž R2 představuje zbytek R5S a R3 znamená aminoskupinu vzorce -NR6R7, kde R6 a R7 znamenají vždy atom vodíku nebo přímou či rozvětvenou alkylovou, alkenylalkylovou nebo alkinylalkylovou skupinu definovanou v nároku 1 a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam, odpovídající sloučenina obecného vzorce I, v němž se na místě symbolu R2 nachází atom vodíku, nechá reagovat se sloučeninou obecného vzorce III
    R5 - SC1 (III) ve kterém
    R5 má význam jako v nároku 1, nebo že se (c) k výrobě sloučenin, v nichž R1 představuje atom chloru nebo fluoru, R2 znamená zbytek R5SO2, R5SO nebo R5S, R3 představuje aminoskupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam, sloučenina obecného vzorce TV
    R2X \/
    C = C(IV) /\
    NCY
    -63CZ 285151 B6 ve kterém
CS884052A 1987-06-12 1988-06-10 N-fenylpyrazolové deriváty, způsob jejich výroby, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu CZ285151B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB878713768A GB8713768D0 (en) 1987-06-12 1987-06-12 Compositions of matter

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ405288A3 CZ405288A3 (cs) 1998-12-16
CZ285151B6 true CZ285151B6 (cs) 1999-05-12

Family

ID=10618808

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS884052A CZ285151B6 (cs) 1987-06-12 1988-06-10 N-fenylpyrazolové deriváty, způsob jejich výroby, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu

Country Status (38)

Country Link
EP (2) EP0295117B1 (cs)
JP (1) JP2669538B2 (cs)
KR (1) KR970001475B1 (cs)
CN (1) CN1027341C (cs)
AT (2) ATE191479T1 (cs)
AU (1) AU618266B2 (cs)
BR (1) BR8803258B1 (cs)
CA (1) CA1330089C (cs)
CZ (1) CZ285151B6 (cs)
DD (2) DD281744B5 (cs)
DE (2) DE3856402T2 (cs)
DK (1) DK175070B1 (cs)
EG (1) EG19113A (cs)
ES (2) ES2251806T3 (cs)
FI (1) FI100329B (cs)
GB (1) GB8713768D0 (cs)
GR (1) GR3033663T3 (cs)
HK (1) HK1005289A1 (cs)
HU (2) HU203729B (cs)
IL (1) IL86492A (cs)
MA (1) MA21292A1 (cs)
MX (1) MX11842A (cs)
MY (1) MY103576A (cs)
NL (1) NL350001I2 (cs)
NO (2) NO175367C (cs)
NZ (1) NZ224979A (cs)
OA (1) OA08880A (cs)
PH (1) PH26895A (cs)
PL (1) PL153478B1 (cs)
PT (1) PT87697B (cs)
RO (2) RO100612B1 (cs)
RU (1) RU2051909C1 (cs)
SG (1) SG63529A1 (cs)
SK (1) SK405288A3 (cs)
TR (1) TR23696A (cs)
UA (1) UA26376A (cs)
ZA (1) ZA884179B (cs)
ZW (1) ZW7388A1 (cs)

Families Citing this family (239)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP3355736B2 (ja) * 1993-12-20 2002-12-09 住友化学工業株式会社 殺虫、殺ダニ剤組成物
FR2716453B1 (fr) * 1994-02-22 1996-03-29 Rhone Poulenc Agrochimie Procédé de sulfinylation de composés hétérocycliques.
US5187185A (en) * 1988-12-09 1993-02-16 Rhone-Poulenc Ag Company Pesticidal 1-arylpyrroles
GB8713769D0 (en) * 1987-06-12 1987-07-15 May & Baker Ltd Compositions of matter
GB8816915D0 (en) * 1988-07-15 1988-08-17 May & Baker Ltd New compositions of matter
GB8920521D0 (en) * 1989-09-11 1989-10-25 May & Baker Ltd New compositions of matter
GB8929101D0 (en) * 1989-12-22 1990-02-28 May & Baker Ltd New mixtures
NO179282C (no) * 1991-01-18 1996-09-11 Rhone Poulenc Agrochimie Nye 1-(2-pyridyl)pyrazolforbindelser til kontroll av skadeinsekter
AU655014B2 (en) * 1991-04-30 1994-12-01 Merial Limited Pesticidal 1-aryl-5-(substituted alkylideneimino)-pyrazoles
US5360910A (en) * 1991-04-30 1994-11-01 Rhone-Poulenc Ag Company Pesticidal 1-aryl-5-(substituted alkylideneimino)pyrazoles
US5236938A (en) * 1991-04-30 1993-08-17 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal 1-aryl-5-(substituted alkylideneimino)pyrazoles
GB9120641D0 (en) * 1991-09-27 1991-11-06 Ici Plc Heterocyclic compounds
TR26511A (tr) * 1991-09-27 1995-03-15 Ici Plc SüLFüRPENTAFLüOROFENIL-PIRAZOLLER
IL116507A (en) * 1991-11-13 1997-08-14 Schering Ag Pyrazole derivatives
IL107230A (en) * 1992-10-19 1999-01-26 Rhone Poulenc Agrochimie Process for agrochemical treatment of grasslands against insects by 1] 2, 6 dichloro - 4-) trifluoromethyl (phenyl [- 3 - cyano-4 -]) trifluoromethyl (sulphenyl (-
FR2696905B1 (fr) * 1992-10-20 1994-12-02 Rhone Poulenc Agrochimie Procédé de traitement agrochimique des bananiers.
FR2696904B1 (fr) * 1992-10-20 1995-04-28 Rhone Poulenc Agrochimie Procédé de traitement agrochimique du riz et semences de riz traitées.
FR2696906B1 (fr) * 1992-10-20 1996-09-20 Rhone Poulenc Agrochimie Procede de traitement agrochimique du riz et semences ainsi traitees.
US5556873A (en) * 1993-02-24 1996-09-17 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal 1-aryl-5-(substituted alkyl (thio) amido)pyrazoles
FR2712144B1 (fr) * 1993-11-04 1997-07-18 Rhone Poulenc Agrochimie Association d'un fongicide à groupe azole avec un insecticide à groupe pyrazole, pyrrole ou phénylimidazole.
FR2711893B1 (fr) * 1993-11-04 1996-01-12 Rhone Poulenc Agrochimie Association d'un fongicide à groupe azole avec un insecticide à groupe pyrazole, pyrrole ou phénylimidazole.
JP3715994B2 (ja) * 1993-12-21 2005-11-16 住友化学株式会社 害虫防除剤
DE4343832A1 (de) * 1993-12-22 1995-06-29 Bayer Ag Substituierte 1-Arylpyrazole
US5747519A (en) 1994-02-27 1998-05-05 Rhone-Poulenc Agrochimie Synergistic termiticidal composition of pyrethroid and N-phenyl-pyrazole
EP0747748B1 (en) * 1994-11-21 2005-02-02 Seiko Epson Corporation Liquid crystal driving device, liquid crystal display device and liquid crystal driving method
IL116148A (en) * 1994-11-30 2001-03-19 Rhone Poulenc Agrochimie Complexible composition for insect control
IL116147A (en) * 1994-11-30 2002-05-23 Aventis Cropscience Sa Complexible composition for insect control
FR2729825A1 (fr) * 1995-01-30 1996-08-02 Rhone Poulenc Agrochimie Associations insecticides comprenant un insecticide de la famille des chloronicotinyls et un insecticide a groupe pyrazole,pyrrole ou phenylimidazole pour traiter les semences ou le sol
FR2729824A1 (fr) * 1995-01-30 1996-08-02 Rhone Poulenc Agrochimie Associations insecticides comprenant de l'imidacloprid et un insecticide a groupe pyrazole , pyrrole ou phenylimidazole pour traiter les semences ou le sol
US5637607A (en) * 1995-02-17 1997-06-10 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal 1-arylpyrazoles
FR2731875B1 (fr) * 1995-03-24 1997-04-30 Rhone Poulenc Agrochimie Procede de lutte contre les acridiens
US6001859A (en) * 1995-03-24 1999-12-14 Rhone-Poulenc Agrochimie Method for controlling acridians
US5801189A (en) * 1995-04-05 1998-09-01 Rhone-Poulenc Agriculture Limited Method for combating insects
GB9507073D0 (en) * 1995-04-05 1995-05-31 Rhone Poulenc Agriculture New method of combating insects
US5629335A (en) * 1995-04-07 1997-05-13 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal 1-arylpyrazole-3-carboximidothioic acid esters
US5614182A (en) * 1995-04-10 1997-03-25 Rhone-Poulenc Inc. Methods of attracting and combatting insects
FR2733120B1 (fr) * 1995-04-19 2002-09-13 Rhone Poulenc Agrochimie Protection des cultures contre les oiseaux a l'aide d'un compose de type phenylpyrazole
US5707934A (en) * 1995-04-28 1998-01-13 Rhone-Poulenc Inc. Plant growth regulation using 3-cyano-1-phenylpyrazoles such as fipronil
US5585329A (en) * 1995-04-28 1996-12-17 Rhone-Poulenc Inc. Plant growth promotion using 3-cyano-1-phenylpyrazoles such as fipronil
US5696144A (en) * 1995-05-01 1997-12-09 Rhone-Poulenc Inc. Protection of corn
AUPN328395A0 (en) * 1995-05-31 1995-06-22 Rhone-Poulenc Rural Australia Pty Ltd Insecticide
AU708045B2 (en) * 1995-05-31 1999-07-29 Rhone-Poulenc Agrochimie A method for controlling flies infesting mushrooms by using a N-arylpyrazole or a N-heteroarylpyrazole compound
US6261996B1 (en) * 1995-06-08 2001-07-17 Rhone-Poulenc Inc. Pregerminated rice seed
FR2735951A1 (fr) * 1995-06-29 1997-01-03 Rhone Poulenc Agrochimie Procede de controle d'une population de fourmis ou de guepes
FR2735950B1 (fr) * 1995-06-29 1997-08-01 Rhone Poulenc Agrochimie Compositions insecticides a base d'un derive de phenylpyrazole pour lutter notamment contre les fourmis
FR2735952B1 (fr) * 1995-06-29 1997-08-01 Rhone Poulenc Agrochimie Procede de controle d'une population d'insectes sociaux
FR2737085B1 (fr) * 1995-07-26 1997-08-22 Rhone Poulenc Agrochimie Associations insecticides d'un oxime carbamate avec un insecticide a groupe pyrazole ou phenylimidazole
JPH0987111A (ja) * 1995-09-27 1997-03-31 Sumitomo Chem Co Ltd 害虫駆除用毒餌剤
FR2739255B1 (fr) * 1995-09-29 1998-09-04 Rhone Merieux Composition antiparasitaire pour le traitement et la protection des animaux de compagnie
FR2739254B1 (fr) * 1995-09-29 1997-12-19 Rhone Merieux Composition antiparasitaire pour le traitement et la protection des animaux de compagnie
DK143796A (da) * 1995-12-20 1997-06-21 Rhone Poulenc Agrochimie Nye pesticider
US6828275B2 (en) 1998-06-23 2004-12-07 Bayer Aktiengesellschaft Synergistic insecticide mixtures
DE19548872A1 (de) * 1995-12-27 1997-07-03 Bayer Ag Synergistische insektizide Mischungen
FR2745469B1 (fr) * 1996-03-04 1998-09-18 Rhone Poulenc Agrochimie Pyrazoles fongicides
FR2745466B1 (fr) * 1996-03-04 1998-04-10 Rhone Poulenc Agrochimie Pyrazoles fongicides
FR2745470B1 (fr) * 1996-03-04 1998-04-10 Rhone Poulenc Agrochimie Pyrazoles aphicides
FR2745467A1 (fr) * 1996-03-04 1997-09-05 Rhone Poulenc Agrochimie Pyrazoles contre les virus des plantes
FR2745468B1 (fr) * 1996-03-04 1998-04-10 Rhone Poulenc Agrochimie Pyrazoles aphicides
GB9604691D0 (en) * 1996-03-05 1996-05-01 Rhone Poulenc Agriculture New processes for preparing pesticidal intermediates
FR2746593B1 (fr) * 1996-03-26 1998-06-05 Rhone Poulenc Agrochimie Procede de lutte contre le charancon rouge des palmiers
IE80657B1 (en) * 1996-03-29 1998-11-04 Merial Sas Insecticidal combination to control mammal fleas in particular fleas on cats and dogs
US6010710A (en) * 1996-03-29 2000-01-04 Merial Direct pour-on skin solution for antiparasitic use in cattle and sheep
FR2746595B1 (fr) * 1996-03-29 1998-07-03 Rhone Merieux Solution cutanee pour depot direct a usage anti-parasitaire chez les bovins et ovins
FR2746584B1 (fr) * 1996-03-29 1998-08-28 Rhone Merieux Dispositif externe anti-parasitaire pour bovins a base de n-phenylpyrazole, en particulier boucles auriculaires
US6413542B1 (en) 1996-03-29 2002-07-02 Merial Direct pour-on antiparasitic skin solution and methods for treating, preventing and controlling myasis
GR970100096A (el) * 1996-03-29 1997-11-28 Merial Εξωτερικη διαταξη κατα των παρασιτων για βοοειδη με βαση τη ν-φαινυλπυραζολη, ειδικα σκουλαρικια.
GR1002899B (el) * 1996-03-29 1998-05-11 Rhone Merieux Περιλαιμιο κατα ψυλλων και κροτωνων για σκυλους και γατες, με βαση ν-φαινυλπυραζολη
AU769273B2 (en) * 1996-03-29 2004-01-22 Merial External anti-parasitic device containing N-phenylpyrazole, particularly an earring for use on cattle
FR2746585B1 (fr) * 1996-03-29 1998-07-03 Rhone Merieux Collier anti-puces et anti-tiques pour chien et chat, a base de n-phenylpyrazole
US5858387A (en) * 1996-03-29 1999-01-12 Rhone Merieu N-phenylpyrazole-based antiparasitic external device for cattle, in particular ear-rings
IE970215A1 (en) * 1996-03-29 1997-10-08 Rhone Merieux Direct pour-on skin solution for antiparasitic use in cattle¹and sheep
US5885607A (en) * 1996-03-29 1999-03-23 Rhone Merieux N-phenylpyrazole-based anti-flea and anti-tick external device for cats and dogs
FR2746594B1 (fr) * 1996-03-29 1998-08-28 Rhone Merieux Association insecticide contre les puces des mammiferes, notamment des chiens et chats
FR2752525B1 (fr) * 1996-08-20 2000-05-05 Rhone Merieux Procede de lutte contre les myiases des cheptels bovins et ovins et compositions pour la mise en oeuvre de ce procede
AU2003257646B2 (en) * 1996-03-29 2006-03-30 Merial Direct pour-on skin solution for anitparasitic use in cattle and sheep
FR2747067B1 (fr) * 1996-04-09 1998-04-30 Rhone Poulenc Agrochimie Materiaux a base de bois contreplaque traites a l'aide d'un insecticide pyrazole
US20030049293A1 (en) 1996-04-09 2003-03-13 Sylvestre Jobic Wood glue incorporating an insecticide
FR2747068B1 (fr) * 1996-04-09 1998-04-30 Rhone Poulenc Agrochimie Materiaux a base de bois de type agglomere traites a l'aide d'un insecticide pyrazole
FR2748503B1 (fr) * 1996-05-10 2001-03-02 Rhone Poulenc Agrochimie Utilisation de 1-phenyl pyrazole pour la protection de materiau composite contre les termites
EP0811615A1 (en) * 1996-06-03 1997-12-10 Rhone-Poulenc Agrochimie 1-Aryl-5-(substituted alkyl (thio) amido) pyrazoles and their use as pesticides
AU724487B2 (en) * 1996-06-07 2000-09-21 Rhone-Poulenc Rural Australia Pty Ltd Method of treatment of sugar plant to improve the sugar content
AU773119B2 (en) * 1996-07-11 2004-05-20 Merial Methods for eliminating parasites and in particular ectoparasites of vertebrates, particularly of mammals and compositions for implementing these methods
FR2750861B1 (fr) * 1996-07-11 1998-12-24 Rhone Merieux Procedes d'elimination des parasites, et notamment des ectoparasites de vertebres, notamment de mammiferes et compositions pour la mise en oeuvre de ce procede
FR2750860B1 (fr) * 1996-07-11 1998-12-04 Rhone Merieux Procedes d'elimination des parasites, et notamment des ectoparasites de vertebres, notamment de mammiferes et compositions pour la mise en oeuvre de ce procede
EP0915655B9 (en) * 1996-07-23 2005-09-07 Merial Process and composition for the antiparasitic treatment of the surroundings of animals
US6524603B1 (en) 1996-07-23 2003-02-25 Rhone-Poulenc Agro Process and composition for the antiparasitic treatment of the surroundings of animals
FR2753377B1 (fr) * 1996-09-19 1999-09-24 Rhone Merieux Nouvelle association parasiticide a base de 1-n-phenylpyra- zoles et de lactones macrocycliques endectocides
US6998131B2 (en) 1996-09-19 2006-02-14 Merial Limited Spot-on formulations for combating parasites
US6426333B1 (en) 1996-09-19 2002-07-30 Merial Spot-on formulations for combating parasites
FR2753602B1 (fr) * 1996-09-26 1998-10-30 Composition agrochimique comprenant un 1-arylpyrazole et un polyethylene imine pour traitement des semences de riz
EP0839809A1 (en) * 1996-11-01 1998-05-06 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazole-5-sulfinilimine derivatives
EP0839810B1 (en) * 1996-11-04 2002-09-25 Aventis Cropscience S.A. Pesticidal 1-polyarylpyrazoles
FR2764775A1 (fr) * 1997-06-20 1998-12-24 Rhone Poulenc Agrochimie Nouvelles compositions a base de 1-aryl-pyrazole
EP0843962A1 (en) 1996-11-22 1998-05-27 Rhone-Poulenc Agrochimie Flexible web containing 1-arylpyrazole pesticide
AU5571598A (en) * 1996-11-22 1998-06-10 Rhone-Poulenc Agrochimie Novel solid compositions based on an insoluble cellulose derivative and a 1-arylpyrazole derivative
AU5225798A (en) * 1996-11-22 1998-06-10 Rhone-Poulenc Agrochimie Novel solid compositions with base of insoluble cellulose derivative and 1-aryl-pyrazole derivative
EP0845211B1 (en) 1996-11-29 2003-10-01 Bayer CropScience S.A. Protection of buildings against termites by 1-Arylpyrazoles
DE19650197A1 (de) 1996-12-04 1998-06-10 Bayer Ag 3-Thiocarbamoylpyrazol-Derivate
TW524667B (en) 1996-12-05 2003-03-21 Pfizer Parasiticidal pyrazoles
ZA9711534B (en) 1996-12-24 1998-06-24 Rhone Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazoles.
AU747450B2 (en) * 1996-12-24 2002-05-16 Rhone-Poulenc Agro Pesticidal 1-aryl and pyridylpyrazole derivatives
WO1998028277A1 (en) * 1996-12-24 1998-07-02 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazoles
US6350771B1 (en) * 1996-12-24 2002-02-26 Rhone-Poulenc, Inc. Pesticidal 1-arylpyrazoles
PL195005B1 (pl) * 1997-03-03 2007-07-31 Rhone Poulenc Agrochimie Sposób wytwarzania pochodnych 5-amino-1-arylo-3-cyjanopirazolowych oraz pochodna 2-arylohydrazonosukcynonitrylowa i 2-arylohydrazynosukcynonitrylowa i sposoby ich wytwarzania
ZA981776B (en) * 1997-03-10 1998-09-03 Rhone Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazoles
CO5060426A1 (es) * 1997-03-10 2001-07-30 Rhone Poulenc Agrochimie 1-aril-3-imidiopirazoles plaguicidas
WO1998039972A1 (en) * 1997-03-11 1998-09-17 Rhone-Poulenc Agro Pesticidal combination
US5907041A (en) * 1997-03-12 1999-05-25 Rhone-Poulenc Inc. Process for preparing pyrazole derivatives
FR2761232B1 (fr) * 1997-03-26 2000-03-10 Rhone Merieux Procede et moyens d'eradication des puces dans les locaux habites par les petits mammiferes
US6335357B1 (en) * 1997-04-07 2002-01-01 Mitsubishi Chemical Corporation Pyrazole derivatives, process for preparing the same, intermediates, and pest control agent containing the same as active ingredient
US6057355A (en) * 1997-08-05 2000-05-02 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal combination
EP0898888A1 (en) 1997-08-29 1999-03-03 Rhone-Poulenc Agrochimie Device for the control of crawling social and/or congregating insects
EP0898885A1 (en) 1997-08-29 1999-03-03 Rhone-Poulenc Agrochimie Protection system against subterranean termites
US5981565A (en) 1997-10-07 1999-11-09 Rhone-Poulenc Inc. Pyrazole pesticides
US6107314A (en) * 1997-10-07 2000-08-22 Rhone-Poulenc Inc. Pesticides
BR9900235A (pt) * 1998-02-20 2000-04-25 Rhone Poulenc Agrochimie Método de sugação quìmica de uma árvore e método de proteção de duas ou mais árvoes.
ES2359973T3 (es) * 1998-03-19 2011-05-30 MERCK SHARP &amp; DOHME CORP. Composiciones poliméricas líquidas para la liberación controlada de sustancias bioactivas.
CN1158249C (zh) 1998-04-20 2004-07-21 阿方蒂农业有限公司 制备杀虫剂中间体的方法
EP0968651A1 (en) * 1998-07-01 2000-01-05 Rhone-Poulenc Agriculture Ltd. Pesticidal method and composition
ES2280087T3 (es) * 1998-05-07 2007-09-01 Basf Agro B.V., Arnhem (Nl), Wadenswil-Branch Metodo plaguicida.
EP0956934A1 (en) * 1998-05-12 1999-11-17 Rhone Poulenc Agro Protection of timber by arylpyrazoles
US6149913A (en) * 1998-11-16 2000-11-21 Rhone-Poulenc Ag Company, Inc. Compositions and methods for controlling insects
US6531501B1 (en) 1998-12-11 2003-03-11 Aventis Cropscience, S.A. Control of arthropods in animals
AR021608A1 (es) * 1998-12-11 2002-07-31 Merial Ltd Represion de artropodos en animales
FR2789387B1 (fr) * 1999-02-04 2001-09-14 Aventis Cropscience Sa Nouveau procede de preparation d'intermediaires pesticides
GB9907458D0 (en) * 1999-03-31 1999-05-26 Rhone Poulenc Agrochimie Processes for preparing pesticidal intermediates
EG22187A (en) * 1999-04-15 2002-10-31 Aventis Cropscience Sa New composition
US6156703A (en) * 1999-05-21 2000-12-05 Ijo Products, Llc Method of inhibiting fruit set on fruit producing plants using an aqueous emulsion of eicosenyl eicosenoate and docosenyl eicosenoate
MXPA01013211A (es) 1999-06-29 2002-08-12 Mitsubishi Chem Corp Derivados de pirazol y procedimiento para producir los mismos, pesticidas que contienen los mismos como el ingrediente activo.
GB9916052D0 (en) * 1999-07-08 1999-09-08 Pfizer Ltd Anthelmintic compositions
FR2798042B1 (fr) * 1999-09-07 2003-04-25 Aventis Cropscience Sa Compositions insecticides dont la matiere active est de type phenyl-pyrazole et procede de lutte contre les insectes du sol
CN1237054C (zh) * 1999-09-24 2006-01-18 阿格罗-金正株式会社 杀虫、杀螨剂
MX229662B (es) * 1999-10-22 2005-08-04 Aventis Cropscience Sa Procedimiento para preparar derivados de 4-trifluorometilsulfinilpirazol.
CZ20021898A3 (cs) 1999-12-02 2003-04-16 Aventis Cropscience S. A. Způsob likvidace členovců u zvířat
US6787342B2 (en) 2000-02-16 2004-09-07 Merial Limited Paste formulations
CO5221057A1 (es) 2000-03-02 2002-11-28 Aventis Cropscience Sa Componentes y composiciones plagicidas
FR2805971B1 (fr) 2000-03-08 2004-01-30 Aventis Cropscience Sa Procedes de traitement et/ou de protection des cultures contre les arthropodes et compositions utiles pour de tels procedes
AU2001276370B2 (en) 2000-06-09 2006-08-03 Merial Limited Process for the preparation of pesticidal compounds
US7166294B2 (en) 2000-06-16 2007-01-23 Centers For Disease Control And Prevention Control of arthropods in rodents
US20030056734A1 (en) 2000-06-16 2003-03-27 Centers For Disease Control And Prevention Apparatus for applying chemicals to rodents
US6849266B2 (en) * 2000-06-16 2005-02-01 Centers For Disease Control & Prevention Control of arthropod vectors of parasitic diseases
DE10142665B4 (de) 2001-08-31 2004-05-06 Aventis Pharma Deutschland Gmbh C2-Disubstituierte Indan-1-one und ihre Derivate
ATE514337T1 (de) 2001-09-17 2011-07-15 Lilly Co Eli Pestizide formulierungen
MXPA04008547A (es) 2002-03-05 2004-12-06 Bayer Cropscience Sa Derivados de alquilaminopirazol 5-sustituidos como plaguicidas.
KR100969088B1 (ko) * 2002-03-05 2010-07-09 메리얼 리미티드 살충제로서의 5-치환된-알킬아미노피라졸 유도체
BG65600B1 (bg) * 2002-04-17 2009-02-27 Aventis Cropscience S.A. Метод за получаване на производни на 4-трифлуорметилсулфинилпиразол
US7943160B2 (en) 2002-05-09 2011-05-17 Scimetrics Limited Corp. Pest control methods
EP1378506B1 (en) 2002-07-05 2006-07-26 BASF Agro B.V., Arnhem (NL), Wädenswil-Branch Process for the preparation of phenyl pyrazole compounds
CN1204123C (zh) * 2002-07-30 2005-06-01 王正权 N-苯基吡唑衍生物杀虫剂
CN100408565C (zh) * 2002-12-03 2008-08-06 拜尔作物科学股份有限公司 杀虫的1-芳基-3偕胺肟-吡唑衍生物
NZ540461A (en) 2002-12-03 2008-03-28 Merial Ltd Pesticidal sulphonylaminopyrazoles for controlling arthropods and helminths
JP4759682B2 (ja) 2002-12-03 2011-08-31 メリアル・リミテッド 農薬としての5−(アシルアミノ)ピラゾール誘導体
US7262214B2 (en) 2003-02-26 2007-08-28 Merial Limited 1-N-arylpyrazole derivatives in prevention of arthropod-borne and mosquito-borne diseases
ZA200601794B (en) 2003-09-04 2007-04-25 Bayer Cropscience Sa Pesticidal 5-substituted-oxyalkylamino-1-arylpyrazole derivatives
CN100586934C (zh) * 2003-11-07 2010-02-03 凯米诺瓦有限公司 制备三氟甲基硫醚的方法
BRPI0416107A (pt) * 2003-11-07 2007-01-02 Cheminova As processo da preparação de um trifluorometil tioéter
US7531186B2 (en) 2003-12-17 2009-05-12 Merial Limited Topical formulations comprising 1-N-arylpyrazole derivatives and amitraz
US7514464B2 (en) 2003-12-18 2009-04-07 Pfizer Limited Substituted arylpyrazoles
GB0329314D0 (en) 2003-12-18 2004-01-21 Pfizer Ltd Substituted arylpyrazoles
DK1696728T3 (da) * 2003-12-18 2009-08-03 Basf Se Fungicide blandinger baseret på carbamat-derivater og insekticider
KR20060115904A (ko) 2003-12-24 2006-11-10 바이엘 크롭사이언스 게엠베하 식물 성장 조절
BRPI0512580B1 (pt) 2004-06-26 2015-11-17 Bayer Cropscience Sa derivados de n-fenilpirazol como pesticidas
WO2006000314A1 (en) * 2004-06-26 2006-01-05 Merial Ltd. N-phenylpyrazole derivatives as pesticides
US20060046988A1 (en) 2004-08-30 2006-03-02 Albert Boeckh Methoprene formulations for the control of tick infestations
CA2586702C (en) 2004-11-11 2013-01-15 Merial Limited Vinylaminopyrazole derivatives as pesticides
BRPI0518593A2 (pt) * 2004-12-07 2008-11-25 Merial Ltd derivados de 5-aminopirazol como compostos pesticidas
MX2007013892A (es) * 2005-05-07 2008-01-28 Bayer Cropscience Sa Proceso para la preparacion de 5-alquiltioalquilamino-1-fenil- pirazoles.
US8362086B2 (en) 2005-08-19 2013-01-29 Merial Limited Long acting injectable formulations
WO2007069254A2 (en) 2005-12-14 2007-06-21 Makhteshim Chemical Works Ltd. POLYMORPHS AND AMORPHOUS FORMS OF 5-AMINO-l-[2,6- DICHLORO-4-(TRIFLUOROMETHYL)PHENYL]-4- [(TRIFLUOROMETHYL)SULFINYL]-IH-PYRAZOLE-3-CARBONITRILE
AU2013203236A1 (en) * 2005-12-14 2013-05-02 Makhteshim Chemical Works Ltd. Polymorphs and amorphous forms of 5-amino-1-[2,6- dichloro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-4- [(trifluoromethyl)sulfinyl]-1H-pyrazole-3-carbonitrile
CN100364979C (zh) * 2006-02-28 2008-01-30 浙江大学 一种芳基吡唑菊酰胺类化合物及其用途
WO2007122440A1 (en) 2006-04-25 2007-11-01 Gharda Chemicals Limited Process for the preparation of fipronil, an insecticide, and related pyrazoles
HUE027891T2 (en) 2006-07-05 2016-11-28 Merial Inc 1-Aryl-5-alkylpyrazole derivatives and methods for their preparation and use
UA110598C2 (uk) 2006-11-10 2016-01-25 Басф Се Спосіб одержання кристалічної модифікації фіпронілу
NZ576592A (en) * 2006-11-10 2012-06-29 Basf Se Crystalline modification v of fipronil, process for its preparation and use to prevent parasites on animals
BRPI0718773A2 (pt) 2006-11-10 2013-12-03 Basf Se " processo para a sulfinilação de um derivado de pirazol, composto, composição pesticida ou parasiticida, uso de um composto, métodos para controlar insetos, acarídeos ou nematódeos, para proteger plantas em crescimento e para tratar, controlar, prevenir ou proteger animais, e, processo para a preparação de uma composição."
PL2084137T3 (pl) * 2006-11-10 2013-11-29 Basf Agro B V Arnhem Nl Zuerich Branch Sposób sulfinylowania pochodnej pirazolu
NZ576594A (en) * 2006-11-10 2011-12-22 Basf Se Process for the sulfinylation of a pyrazole derivative
AU2007316639B2 (en) 2006-11-10 2012-12-20 Basf Se Crystalline modification of fipronil
JP5877624B2 (ja) 2006-11-10 2016-03-08 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se フィプロニルの結晶変態
DE102006061538A1 (de) 2006-12-27 2008-07-03 Bayer Healthcare Ag Kombinationsprodukt zur Bekämpfung von Parasiten an Tieren
DE102006061537A1 (de) 2006-12-27 2008-07-03 Bayer Healthcare Ag Mittel zur Bekämpfung von Parasiten an Tieren
TW200845897A (en) 2007-02-06 2008-12-01 Basf Se Pesticidal mixtures
JP5326424B2 (ja) * 2007-08-31 2013-10-30 住友化学株式会社 含フッ素有機硫黄化合物およびその有害節足動物防除剤
DE102007045922A1 (de) 2007-09-26 2009-04-02 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
CN100593540C (zh) * 2007-09-30 2010-03-10 浙江工业大学 一种5-氨基-1-(2,6-二氯-4-三氟甲基苯基)-3-氰基吡唑的制备方法
EP2070415A1 (en) 2007-12-11 2009-06-17 Bayer CropScience AG Active compound combinations
NZ586527A (en) 2007-12-21 2011-11-25 Merial Ltd The use of 6-halogeno-[1,2,4]-triazolo-[1,5-a]-pyrimidine compounds for combating pests in and on animals
EP2127522A1 (de) 2008-05-29 2009-12-02 Bayer CropScience AG Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
US8354007B2 (en) 2008-10-02 2013-01-15 Basf Se Method for producing and purifying trifluoromethanesulfinic acid
WO2010049746A1 (en) * 2008-10-27 2010-05-06 Dynamit Nobel Gmbh Explosivstoff-Und Systemtechnic Process for the synthesis of fipronil
US9173728B2 (en) 2008-11-19 2015-11-03 Merial Inc. Multi-cavity container having offset indentures for dispensing fluids
AU2009316899B2 (en) 2008-11-19 2015-08-20 Boehringer Ingelheim Animal Health USA Inc. Compositions comprising 1-arylpyrazole alone or in combination with formamidine for the treatment of parasitic infection
WO2010070210A1 (fr) 2008-12-16 2010-06-24 Virbac Composition pharmaceutique contenant un derive de n-phenylpyrazole, utilisation pour la preparation d'un medicament veterinaire topique pour lutter contre les puces
EP2227951A1 (de) 2009-01-23 2010-09-15 Bayer CropScience AG Verwendung von Enaminocarbonylverbindungen zur Bekämpfung von durch Insekten übertragenen Viren
AU2010224685A1 (en) 2009-03-18 2011-11-03 Fidopharm, Inc. Parasiticidal formulation
NZ597929A (en) 2009-07-30 2013-09-27 Merial Ltd Insecticidal 4-amino-thieno[2,3-d]-pyrimidine compounds and methods of their use
AU2010311536A1 (en) 2009-10-30 2012-05-31 Basf Se Process for the preparation of 4-sulfinyl-pyrazole derivatives
KR20120120376A (ko) 2010-01-29 2012-11-01 화이자 인코포레이티드 국소 항기생충 제제
AU2010100462A4 (en) * 2010-03-03 2010-06-17 Keki Hormusji Gharda A process for the synthesis of Fipronil
UA108641C2 (uk) 2010-04-02 2015-05-25 Паразитицидна композиція, яка містить чотири активних агенти, та спосіб її застосування
EP2382865A1 (de) 2010-04-28 2011-11-02 Bayer CropScience AG Synergistische Wirkstoffkombinationen
CN102250008A (zh) * 2010-05-17 2011-11-23 温州大学 5-氨基-3-氰基-4-乙硫基-1-(2,6-二氯-4-三氟甲基苯基)吡唑的制备方法
CN103025162A (zh) 2010-06-09 2013-04-03 巴斯夫欧洲公司 栽培甘蔗的方法
MX2012015050A (es) 2010-06-23 2013-02-15 Basf Agro B V Arnhem Nl Waedenswil Branch Mezclas nematicidas para usarse en caña de azucar.
IT1400666B1 (it) 2010-07-07 2013-06-28 Finchimica Srl Procedimento per la sintesi di 5-amino, 1-fenil, 3-ciano, 4-trifluorometil sulfinil pirazoli.
CN103153961A (zh) 2010-07-12 2013-06-12 塞尔休斯物业公司埃尔维塔植物保护分公司 氟虫腈制备方法
EP2446742A1 (de) 2010-10-28 2012-05-02 Bayer CropScience AG Insektizide oder akarizide Zusammensetzungen enthaltend Mono- oder Disacchariden als Wirkungsverstärker
DK178513B1 (da) * 2011-01-07 2016-04-25 Merial Sas Præparat indeholdende insekticid kombination til anvendelse mod blodmider hos pattedyr, især katte og hunde
EP2663192A4 (en) 2011-01-14 2015-06-03 Keki Hormusji Gharda POLYMORPHISMS IN 5-AMINO-1- (2,6-DICHLOR-4-TRIFLUOROMETHYLPHENYL-) 3-CYAN-4-TRIFLUOR-METHYL-SULFINYL-PYRAZOLE
WO2012107585A1 (fr) 2011-02-11 2012-08-16 Ceva Sante Animale Sa Nouvelles compositions antiparasitaires topiques concentrees et stables
EP2702039B1 (en) 2011-04-25 2017-12-20 Keki Hormusji Gharda A process for preparation of dicyanocarboxylate derivatives
RU2471785C1 (ru) * 2011-04-27 2013-01-10 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Сибирский государственный технологический университет" ("СибГТУ") 1-(1-адамантил)-4-нитрозопиразолы
BR112013030496B1 (pt) 2011-05-30 2019-08-27 Hormusji Gharda Keki processo para a síntese de fipronil
US9925167B2 (en) 2011-06-30 2018-03-27 Hansen-Ab Gmbh Agents for the control of parasites on animals
US9615503B2 (en) 2011-09-23 2017-04-11 Basf Se Method for cultivating sugar cane
US9173404B2 (en) 2011-11-17 2015-11-03 Merial, Inc. Compositions comprising an aryl pyrazole and a substituted imidazole, methods and uses thereof
JO3626B1 (ar) 2012-02-23 2020-08-27 Merial Inc تركيبات موضعية تحتوي على فيبرونيل و بيرميثرين و طرق استخدامها
TWI579274B (zh) 2012-04-20 2017-04-21 龍馬躍公司 製備1-芳基-5-烷基吡唑化合物的改良方法
FR3000393B1 (fr) 2012-12-27 2015-01-16 Virbac Association topique d'un n-phenylpyrazole et de permethrine
CN103004818A (zh) * 2013-01-14 2013-04-03 海利尔药业集团股份有限公司 一种含有氟虫腈与螺虫乙酯的杀虫组合物
GB2533685B (en) * 2013-02-27 2017-07-19 Rotam Agrochem Int Co Ltd Agrochemical composition with polyether adhesion promoter
US9549557B2 (en) 2013-04-19 2017-01-24 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Insecticidal synergistic combinations of phthaldiamide derivatives and fipronil or ethiprole
ES2887302T3 (es) 2014-10-31 2021-12-22 Boehringer Ingelheim Animal Health Usa Inc Composiciones parasiticidas que comprenden fipronil
US9392792B1 (en) 2014-12-30 2016-07-19 Virbac Topical combination of fipronil, permethrin and pyriproxyfen
US10952988B2 (en) 2015-07-10 2021-03-23 Ceva Santé Animale Methods for controlling the spread of dirofilariosis
EP3120846A1 (en) 2015-07-24 2017-01-25 Ceva Sante Animale Compositions and uses thereof for controlling ectoparasites in non-human mammals
US10202352B2 (en) 2015-10-07 2019-02-12 Gharda Chemicals Limited Process for preparation of aminopyrazole
EP3259990A1 (en) 2016-06-20 2017-12-27 Ceva Sante Animale Methods for controlling ectoparasites in non-human mammals
CN111689899B (zh) * 2019-03-14 2023-06-02 上海出入境检验检疫局动植物与食品检验检疫技术中心 一种稳定同位素标记的氟虫腈和其衍生物以及合成制备方法
US20220185783A1 (en) * 2019-03-19 2022-06-16 Gharda Chemicals Limited Process for synthesis of fipronil
CN110256351B (zh) * 2019-06-13 2024-03-15 北京大学 一种氟虫腈及其类似物的合成方法
CN110452175A (zh) * 2019-07-16 2019-11-15 河南衡谱分析检测技术有限公司 一种乙虫腈杂质的制备方法
EP3766879A1 (en) * 2019-07-19 2021-01-20 Basf Se Pesticidal pyrazole derivatives
BR112023023835A2 (pt) 2021-05-14 2024-01-30 Syngenta Crop Protection Ag Composições para tratamento de sementes
BR112023023856A2 (pt) 2021-05-14 2024-01-30 Syngenta Crop Protection Ag Controle de pragas de insetos, ácaros e nematódeos
WO2022268815A1 (en) 2021-06-24 2022-12-29 Syngenta Crop Protection Ag Insect, acarina and nematode pest control
CN113480482B (zh) * 2021-07-05 2022-11-18 海正药业南通有限公司 一种非泼罗尼中间体的合成方法
CN114213330A (zh) * 2021-12-29 2022-03-22 天和药业股份有限公司 一种氟虫腈精制母液的处理方法

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3602728A1 (de) * 1985-05-17 1986-11-20 Bayer Ag, 51373 Leverkusen Schaedlingsbekaempfungsmittel auf basis von pyrazolderivaten
GB8713769D0 (en) * 1987-06-12 1987-07-15 May & Baker Ltd Compositions of matter
GB8531485D0 (en) * 1985-12-20 1986-02-05 May & Baker Ltd Compositions of matter
DE3616681A1 (de) * 1986-05-16 1987-11-19 Bayer Ag 1-aralkylpyrazole
DE3617554A1 (de) * 1986-05-24 1987-11-26 Bayer Ag 5-oxy(thio)-pyrazol-derivate
GB8816096D0 (en) * 1988-07-06 1988-08-10 May & Baker Ltd New method & compositions of matter

Also Published As

Publication number Publication date
FI100329B (fi) 1997-11-14
MX11842A (es) 1993-12-01
PT87697A (pt) 1989-05-31
CN1027341C (zh) 1995-01-11
DK314088A (da) 1988-12-13
DK175070B1 (da) 2004-05-24
SK278972B6 (sk) 1998-05-06
SK405288A3 (en) 1998-05-06
GB8713768D0 (en) 1987-07-15
NO175367C (no) 1994-10-05
GR3033663T3 (en) 2000-10-31
DK314088D0 (da) 1988-06-09
PL153478B1 (en) 1991-04-30
DE3856585D1 (de) 2006-03-02
ZA884179B (en) 1989-02-22
EP0295117A1 (en) 1988-12-14
BR8803258A (pt) 1989-01-31
RO106496B1 (ro) 1993-05-31
KR890000429A (ko) 1989-03-14
AU1755488A (en) 1988-12-15
EP0295117B1 (en) 2000-04-05
CA1330089C (en) 1994-06-07
PL272998A1 (en) 1989-03-06
HK1005289A1 (en) 1998-12-31
CZ405288A3 (cs) 1998-12-16
MY103576A (en) 1993-08-28
DE3856402D1 (de) 2000-05-11
DD281744B5 (de) 1997-02-20
NO882551D0 (no) 1988-06-09
EP0967206A1 (en) 1999-12-29
HU211620A9 (en) 1995-12-28
ATE307118T1 (de) 2005-11-15
JP2669538B2 (ja) 1997-10-29
NZ224979A (en) 1992-05-26
IE20020481A1 (en) 2004-02-11
NO1997008I1 (no) 1997-07-21
OA08880A (en) 1989-10-31
ATE191479T1 (de) 2000-04-15
HUT48875A (en) 1989-07-28
NO882551L (no) 1988-12-13
EP0967206B1 (en) 2005-10-19
KR970001475B1 (ko) 1997-02-06
BR8803258B1 (pt) 2021-08-31
JPS63316771A (ja) 1988-12-26
IL86492A (en) 1993-07-08
FI882735A0 (fi) 1988-06-09
ES2144390T3 (es) 2000-06-16
NL350001I2 (nl) 2001-05-01
FI882735A (fi) 1988-12-13
IL86492A0 (en) 1988-11-15
EG19113A (en) 1994-11-30
PT87697B (pt) 1992-09-30
RO100612B1 (en) 1992-07-07
CN88103601A (zh) 1988-12-28
NL350001I1 (nl) 2000-12-01
MA21292A1 (fr) 1988-12-31
DD281744A5 (de) 1990-08-22
HU203729B (en) 1991-09-30
PH26895A (en) 1992-12-03
AU618266B2 (en) 1991-12-19
NO175367B (no) 1994-06-27
RU2051909C1 (ru) 1996-01-10
DE3856402T2 (de) 2000-10-19
DE3856585T2 (de) 2006-08-24
UA26376A (uk) 1999-08-30
SG63529A1 (en) 1999-03-30
ES2251806T3 (es) 2006-05-01
ZW7388A1 (en) 1988-12-21
TR23696A (tr) 1990-06-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ285151B6 (cs) N-fenylpyrazolové deriváty, způsob jejich výroby, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu
US5916618A (en) Derivatives of N-phenylpyrazoles
DK175129B1 (da) Metode til bekæmpelse af arthropod-, plantenematode- eller helminth-skadedyr, med undtagelse af terapeutisk behandling ved anvendelse af N-phenylpyrazoler, anvendelse som arthropodicid, plantenematodicid eller anthelminthisk middel af et præparat...
AU623157B2 (en) Derivatives of n-phenylpyrazoles
EP0403300B1 (en) N-Phenylpyrazole derivatives
JP3100053B2 (ja) 殺虫剤としてのn―フェニルピラゾール誘導体
CZ282273B6 (cs) Arthropodicidní, nematocidní, anthelmintický a antiprotozoární prostředek, a způsob výroby účinných látek
US6372774B1 (en) Derivatives of N-phenylpyrazoles
JP2877359B2 (ja) N‐フェニルピラゾール‐4‐イルエーテル誘導体
CA2018403C (en) N-phenylpyrazole derivatives
US5177100A (en) N-phenylpyrazole derivatives
DK175878B1 (da) 5-Amino-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylphenyl)-3-cyano-4-trifluor-methylsulfonyl-pyrazol, et arthropodicidt, plantenematodicidt, anthelmintisk eller antiprotozoisk præparat indeholdende forbindelsen, en fremgangsmåde til fremstilling.......
NZ236896A (en) N-(2-halo-4-substituted phenyl) pyrazole derivatives

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MK4A Patent expired

Effective date: 20080610