PT1567012E - Combinações fungicidas para protecção das culturas - Google Patents
Combinações fungicidas para protecção das culturas Download PDFInfo
- Publication number
- PT1567012E PT1567012E PT03767700T PT03767700T PT1567012E PT 1567012 E PT1567012 E PT 1567012E PT 03767700 T PT03767700 T PT 03767700T PT 03767700 T PT03767700 T PT 03767700T PT 1567012 E PT1567012 E PT 1567012E
- Authority
- PT
- Portugal
- Prior art keywords
- hydrogen
- formula
- component
- plants
- compounds
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/24—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms
- A01N43/32—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms six-membered rings
Description
ΡΕ1567012 1 DESCRIÇÃO "COMBINAÇÕES FUNGICIDAS PARA PROTECÇÃO DAS CULTURAS" A presente invenção relaciona-se com novas combinações fungicidas para proteger culturas agrícolas contra doenças por agentes fitopatogénicos, e para o tratamento de doenças causadas por agentes fitopatogénicos em culturas agrícolas, especialmente fungos fitopato-génicos, com um método de protecção de culturas agrícolas contra doenças por agentes fitopatogénicos, e de combate a doenças causadas por agentes fitopatogénicos em culturas agrícolas que emprega as novas combinações, e com formulações agroquimicas, compreendendo as referidas combinações como componentes activos.
Sabe-se que as misturas de certos derivados de amidas do ácido carboxilico com alguns outros fungicidas podem apresentar actividade biológica melhorada contra fungos fitopatogénicos, e.g. na EP-A-610764, WO 01/44215 e WO 01/87822. Por outro lado, vários compostos fungicidas de diferentes classes quimicas são largamente conhecidos como fungicidas de plantas para aplicação em várias culturas de plantas cultivadas. No entanto, as propriedades das misturas conhecidas e os componentes activos conhecidos nem sempre satisfazem as necessidades dos praticantes para um agente fungicida seguro e tolerado pelas culturas agrícolas 2 ΡΕ1567012 tendo actividade microbicida e características contra fungos fitopatogénicos de plantas melhoradas. Em particular, a prática agrícola tem muitas vezes a necessidade de combater fungos fitopatogénicos sob condições ambientais novas que podem ser decorrentes de quando se transfere uma cultura para aéreas geográficas onde esta planta de cultivo nunca foi cultivada anteriormente. Especificamente sob as condições modificadas, tais como a pressão de doenças específicas daquele clima sobre as culturas, ou quando uma doença fúngica se torna dificilmente controlável sob as novas condições de crescimento ou tenha desenvolvido resistência contra o fungicida empregue, ou quando uma doença fúngica anteriormente desconhecida ocorre na referida cultura.
Além disso, está a surgir uma maior procura de combinações fungicidas melhoradas devido ao desenvolvimento de resistência contra um número crescente de fungicidas bem conhecidos, como observado em certas classes de fungos fitopatogénicos. 0 desenvolvimento de resistência aos fungicidas pode tornar um agente fungicida tradicionalmente com bom desempenho ineficaz na protecção da cultura hospedeira contra uma determinada doença fúngica. 0 progresso das técnicas agrícolas cria portanto uma necessidade permanente de métodos melhorados para solução para controlar infecção fúngica de plantas cultivadas, capaz de proteger o profissional em relação a perdas de rendimentos de colheita devido a infecções fúngicas, que 3 ΡΕ1567012 podem compreender proporcionar actividade específica contra as estirpes resistentes de fungos de plantas, ou ter um nível melhorado de actividade pesticida de uma outra maneira.
Verificou-se actualmente que a combinação do componente A, o ditioantraceno de fórmula I
com um segundo componente B ou um enantiómero seu opticamente puro, nomeadamente com um derivado amida do ácido N-alquilsulfonil-alfa-amina de fórmula III
em que R4 é hidrogénio, Ci-C4alquilo, C3-C6cicloalquilo ou halofenilo, e R2 é Ci-C4alquilo; ou com
um derivado amida do ácido alfa-alquiniloxifenil-acético de fórmula IV
em que 4 ΡΕ1567012 HAL representa halogéneo, especialmente flúor, cloro ou bromo; R3 é hidrogénio, Ci-C4alquilo ou halofenilo; e R4 é hidrogénio, Ci-C4alquilo, C3-C6CÍcloalquilo ou halofenilo; é particularmente eficaz no combate ou na prevenção de doenças fúngicas de plantas de cultivo.
Estas combinações são capazes de satisfazer, em certa medida, a necessidade de novos agentes eficazes adequados para controlar doenças fitopatogénicas para as quais ainda não é conhecido nenhum fungicida eficaz, ou em que os componentes activos anteriormente empregues se tornaram ineficazes, ou no caso em que o nivel de eficácia é melhorado até um ponto que só agora passou a ser possível um controlo economicamente viável e ambientalmente aceitável da doença fúngica, uma vez que os componentes activos combinados influenciam a actividade uns dos outros de forma sinérgica.
Ao longo deste documento, a expressão combinação representa as várias combinações de componentes A) e B), e.g. numa forma única de "mistura pronta", como uma formulação pronta-a-usar compreendendo os dois componentes activos numa proporção fixada; ou numa mistura de pulverização combinada composta a partir de formulações separadas dos compostos de componentes activos individuais, e.g. uma "mistura de tanque", ou num uso combinado dos componentes activos individuais quando aplicados num plano 5 ΡΕ1567012 de pulverização comum ou ordenar de forma sequencial, i. e. um após o outro com um periodo de tempo razoavelmente curto, e.g. poucas horas ou dias. Quando aplicado em pulverizações separadas seguidas umas às outras, a ordem de aplicação dos componentes A) e B) não é essencial para obter os resultados biológicos de acordo com a presente invenção.
As combinações de acordo com a invenção podem, em combinação com os componentes essenciais A) e B) , compreender adicionalmente um ou mais agentes de protecção de culturas, como fungicidas, insecticidas, acaricidas, reguladores de crescimento de plantas, algicidas, moluscicidas, ou mesmo herbicidas sob circunstâncias especiais. Claro que, os fungicidas adicionais podem compreender também uma segunda ou terceira espécie seleccionadas a partir do grupo B) , se o alargamento ou outra variação do espectro de controlo da doença for desejado. Por exemplo, pode ser vantajoso na prática agricola combinar dois ou três compostos do componente B) seleccionados a partir das fórmulas III e IV com o componente A).
Dependendo do número de átomos de carbono mencionados, o alquilo por si próprio ou como parte de outro substituinte deve ser entendido como sendo, por exemplo, metilo, etilo, propilo, butilo e os isómeros destes, por exemplo isopropilo, isobutilo, tert-butilo ou sec-butilo. 6 ΡΕ1567012
Cicloalquilo é, dependendo do número de átomos de carbono mencionados, ciclopropilo, ciclo-butilo, ciclo-pentilo ou ciclo-hexilo.
Um grupo halofenilo pode conter um ou mais átomos de halogéneo (idênticos ou diferentes) , e por exemplo pode representar fluorofenilo, clorofenilo, bromofenilo ou iodo-fenilo, sendo opcionalmente mais substituído por preferencialmente um ou dois radicais flúor, cloro ou bromo.
Exemplos incluem 2-fluorofenilo, 3-fluorofenilo, 4-fluorofenilo, 2-clorofenilo, 3-clorofenilo, 4-clorofe-nilo, 2-bromofenilo, 3-bromofenilo, 4-bromofenilo, 2,4-difluorofenilo, 3,4-difluorofenilo, 2-cloro-4-fluorofenilo, 2,4-diclorofenilo, 3,4-diclorofenilo, 2-fluoro-4-cloro-fenilo, 2-bromo-4-fluoro-fenilo, 3-bromo-4-fluorofenilo, 4-bromo-2-fluoro-fenilo, 2,5-difluorofenilo, 3,5-difluorofenilo, 2,6-dicloro-4-fluorofenilo, 2,5-clorofenilo, 3,5-clorofenilo, 3,4,5-triclorofenilo, 2-bromo-4,5-dicloro-fenilo, 5-bromo-2,4-di-clorofenilo e 4-bromo-2,6-dicloro-fenilo. A presença de pelo menos um átomo de carbono assimétrico nos compostos das fórmulas III e IV significa que os compostos podem ocorrer em formas opticamente isoméricas e enantioméricas. Como resultado da presença de um possível entrave estérico de rotação livre em torno de uma ligação simples alifática carbono-carbono pode também 7 ΡΕ1567012 ocorrer isomerismo geométrico. Pretende-se que as fórmulas III e IV incluam todas aquelas formas isoméricas e enantioméricas possíveis e misturas delas.
Subgrupos preferidos de compostos de fórmula III e IV são aqueles em que Hal designa flúor ou cloro, ou Hal é flúor; ou
Ri é hidrogénio ou halofenilo ; ou
Ri é hidrogénio, fluorofenilo ou clorofenilo; ou
Ri é clorofenilo; ou R2 é Ci-C3alquilo; ou R2 é metilo ou etilo; ou R2 é metilo; ou R1 é hidrogénio, fluorofenilo ou clorofenilo; e R2 é metilo ou etilo; ou
Ri é clorofenilo e R2 é metilo ou etilo; ou HAL é flúor, cloro ou bromo; ou HAL é cloro ou bromo; ou R3 é hidrogénio ou Ci-C3alquilo; ou R3 é hidrogénio ou metilo; ou R3 é hidrogénio; ou R4 é hidrogénio ou Ci-C3alquilo; ou R4 é hidrogénio ou metilo; ou R4 é hidrogénio; ou HAL é cloro ou bromo; R3 é hidrogénio ou metilo; e R4 é hidrogénio ou metilo; ou HAL é cloro ou bromo; e R3 e R4 são hidrogénio. ΡΕ1567012
Em particular, o componente B) é preferencialmente seleccionado a partir do grupo que consiste em N-(2-{4-[3-(4-cloro-fenil)-prop-2-iniloxi]-3-metoxi-fenil}-etil)-2-metanosulfonilamino-3-metil-butiramida (fórmula Illa)
N-(2 —{4 —[3-(4-cloro-fenil)-prop-2-iniloxi]-3-metoxi-fenil}-etil)-2-etanosulfonilamino-3-metil-butiramida (fórmula Illb)
2- (4-cloro-fenil)-N-[2-(3-metoxi-4-prop-2-iniloxi-fenil)-etil]-2-prop-2-iniloxi-acetamida (fórmula IVa)
2-(4-bromo-fenil)-N-[2-(3-metoxi-4-prop-2-iniloxi-fenil)-etil]-2-prop-2-iniloxi-acetamida (fórmula IVb)
Para o objectivo desta invenção, o Componente B 9 ΡΕ1567012 pode também ser um enantiómero ou isómero óptico puro de um dos compostos do componente B. 0 composto de fórmula I é conhecido do profissional como Ditianão, descrito e.g. em The Pesticide Manual, 12a Edição, Registo 274.
Os compostos de fórmula III e IV são conhecidos das WO 99/07674 e WO 01/87822. Os compostos Illa e Illb são divulgados como compostos 1.003 e 1.035 no documento anterior, enquanto que os compostos IVa e IVb são E1.011 e E1.025 no último.
Os compostos específicos do componente B) mencionados nos parágrafos anteriores estão disponíveis comercialmente ou podem ser obtidos de acordo com procedimentos análogos aos publicados nos respectivos documentos da patente ou na literatura nela citada.
Verificou-se que o uso de compostos das fórmulas III a IV, em combinação com o composto de fórmula I, melhora, surpreendentemente e substancialmente, a eficácia do último contra fungos, e vice-versa. Adicionalmente, o método da invenção é eficaz contra um espectro mais largo desses fungos que podem ser combatidos com os componentes activos deste método, quando usados isoladamente.
As novas combinações dos componentes activos são extremamente eficazes sobre um largo espectro de fungos 10 ΡΕ1567012 fitopatogénicos, em particular contra as seguintes classes: Ascomicetas (e.g. Venturia, Podosphaera, Erysiphe, Monilinia, Mycosphaerelia, Uncinula) ; Basidiomicetas (e.g. o género Hemileia, Rhizoctonia, Puccinia); Oomicetas (e.g. Phytophthora, Peronospora, Pseudoperonospora, Albugo, Bremia, Pythium, Pseudosclerospora e Plasmopara), e Fungos imperfeitos (também conhecidos como Deuteromicetas; e.g. Botrytis, Helminthosporium, Rhynchosporium, Fusarium, Septoria, Cercospora, Alternaria, Pyricularia e Pseudocercosporella herpotrichoides) .
Culturas alvo para as áreas de indicação aqui divulgadas compreendem, no âmbito desta invenção, e.g. as seguintes espécies de plantas: beterraba (beterraba sacarina e beterraba forrageira) ; pomóideas, frutos de caroço e frutos de baga (maçãs, peras, ameixas, pêssegos, amêndoas, cerejas, morangos, framboesas e amoras); plantas leguminosas (feijão, lentilhas, ervilhas, feijões de soja); plantas oleaginosas (colza, mostarda, papoila, azeitonas, girassóis, coco, plantas de óleo de ricino, amêndoas de cacau, amendoins); plantas cucurbitácias (espécie de abóbora, pepinos, melões); plantas de fibra (algodão, linho, cânhamo, juta); frutos citrinos (laranjas, limões, toranja, tangerinas); legumes (espinafres, alface, espargos, couves, cenouras, cebolas, tomates, batatas, pimentão) ; lauráceas (abacates, canela, cânfora); ou plantas tais como milho, tabaco, frutos secos, café, cana-de-açúcar, chá, videiras, lúpulo, durião, bananas e plantas da borracha natural, assim como relva e ornamentais (flores, 11 ΡΕ1567012 arbustos, árvores de folha larga e de folhas persistentes, tais como coníferas). Esta lista não representa qualquer limitação. Culturas de elevado interesse em conexão com a presente invenção são culturas como a batata, tabaco, beterraba e cereais como trigo, centeio, cevada, aveia, arroz, milho, e ainda relvados, algodão, feijões de soja, café, cana-de-açúcar, frutos e ornamentais em horticultura e uvas em viticultura, e em vegetais tais como pepinos, feijões, alface e cucurbitácias. As combinações podem ser usadas como fungicidas foliares e do solo.
As combinações fungicidas mostram actividade sistémica a qual permite o transporte e translocação do fungicida activo com o transporte de fluidos nutricionais no solo e nas plantas tratadas. Para o profissional isto é de particular interesse porque permite um controlo eficaz a longo prazo de um grande número de fungos em várias culturas.
As combinações da presente invenção podem também ser usadas na área de protecção de material técnico contra o ataque de fungos. Áreas técnicas incluem madeira, papel, couro, construções, sistemas de refrigeração e de aquecimento, sistemas de ventilação e de ar condicionado, e afins. As combinações de acordo a presente invenção podem prevenir os efeitos desvantajosos tais como apodrecimento, descoloração ou bolor.
As combinações de acordo com a invenção são 12 ΡΕ1567012 aplicadas tratando ou o local do fungo, e.g. o solo ou o material no qual o fungo cresce, incluindo materiais nos quais os esporos dos fungos e outras forma dormentes são armazenados e proliferam durante os períodos em que as plantas de cultivo hospedeiras não são cultivadas; ou tratando as sementes das culturas, as plantas cultivadas ou materiais vegetais ameaçados pela infestação de fungos, com uma quantidade eficaz como fungicida dos componentes activos. As combinações fungicidas podem ser aplicadas antes ou após a infecção dos materiais, plantas ou sementes pelos fungos.
As novas combinações são particularmente úteis para controlar as seguintes doenças comuns em plantas de cultura:
Espécies de Alternaria em frutos e vegetais,
Botrytis cinerea (podridão cinzenta) em morangos, tomates e uvas,
Bremia lactucae em alface,
Cercospora arachidicola em amendoins,
Colletotrichum musae em banana
Erysiphe cichoracearum e Sphaerotheca fuliginea em cucur-bitáceas,
Espécies de Fusarium e Verticillium em várias plantas, etc.
Fusarium moniliforme em banana
Fusarium pallidoroseum em banana
Monilinia fructigena em maçãs
Penicillium digitatum em citrinos
Penicillium expansum em maçãs 13 ΡΕ1567012
Penicillium italicum em citrinos Peronospora tabacina em tabaco,
Phyctaena vagabunda em maçãs
Phytophthora infestans em batatas e tomates,
Plasmopara vitícola em uvas,
Pseudoperonospora cubensis em cucurbitácias,
Pyricularia oryzae em arroz,
Pythium spp. em relva, ornamentais e algodão,
Espécies de Rhizoctonia em algodão, arroz e relvados, Uncinula necator, Guignardia bidwellii e Phomopsis vitícola em vinhas,
Verticillium theobromae em banana
Como uma forma de realização preferida desta invenção, as combinações de acordo com a presente invenção são particularmente eficazes contra o peronospora e míldio da batateira, em particular contra agentes patogénicos das uvas, batata, tomates, cucurbitáceas e tabaco. São ainda particularmente eficazes contra espécies de "mancha das folhas" e "mancha de alternaria"; especialmente contra Alternaria em batatas, tomates, cucurbitácias, e podridão negra, mancha vermelha ("red fire"), oídio, podridão cinzenta e eutipiose em vinha. A quantidade de combinação da invenção a aplicar, vai depender de vários factores tal como do composto empregue, do material a ser tratado (planta, solo, semente) , do tipo de tratamento (e.g. pulverização, polvilhação, tratamento de semente), do objectivo do tratamento (profi- 14 ΡΕ1567012 láctico ou terapêutico), do tipo de fungos a ser tratado, da pressão da infecção que por sua vez depende da concentração e da aptidão dos esporos ou conidios infectantes, e do tempo de aplicação, em relação às condições climáticas sazonais e de curto prazo que influenciam o estado de maturação dos fungos fitopatogénicos.
Misturas especificas preferidas de acordo com a presente invenção são entendidas para ser representadas pelas combinações dos componentes activos das fórmulas III ou IV, ou qualquer das espécies Illa, Illb, IVa ou IVb com Ditianão de fórmula 1. A maior preferência é dada às misturas ode Ditianão com os compostos de fórmulas IVa ou IVb. Caso um terceiro ou quarto componente activo fungicida seja empregue como aditivo em qualquer combinação de dois componentes de acordo com esta invenção, esse aditivo é também preferencialmente seleccionado a partir dos compostos químicos individuais abrangidos pelas fórmulas III e IV, ou qualquer isómero óptico daqueles. A proporção em peso de A):B) é seleccionada de modo a produzir uma acção fungicida sinérgica. Em geral, a proporção em peso de A):B) é entre 200:1 e 1:5; preferencialmente entre 20:1 e 2:1, e ainda mais preferido entre 15:1 e 3:1, por exemplo 10:1, 8:1, 6:1; 5:1; 4:1 ou 3,5:1.
Quando os compostos das fórmulas III ou IV são combinados com Ditianão, a quantidade de componente B) pode 15 ΡΕ1567012 ser reduzida em relação à recomendação geral de aplicação dada, requerendo assim o valor mais alto das proporções acima. A acção sinérgica da composição é notória pelo facto de a acção da composição de A) + B) ser maior do que a soma calculada dos efeitos fungicidas das actividades de A) e B) quando avaliados individualmente. 0 método da invenção compreende a aplicação às plantas tratadas ou aos seus locais em mistura ou separadamente, de uma quantidade global eficaz como fungicida de um composto de fórmula I e de um composto do componente B). 0 termo local como aqui usado pretende abranger os campos onde as plantas de cultura tratadas crescem, ou onde as sementes das plantas cultivadas são semeadas, ou o local onde a semente será colocada no solo. 0 termo semente pretende abranger material de propagação de plantas tal como estacas, plântulas, sementes, sementes germinadas ou embebidas.
Quando aplicado às plantas, o composto I (componente A) é aplicado a uma taxa de 100 até 2000 g/ha, particularmente 500 até 1000 g/ha, e o mais preferido 500 até 750 g/ha, e.g. 500, 550, 600, 650 ou 700g/ha, em associação com 10 até 500 g/ha, particularmente 50 até 250 g/ha e o mais preferido 50 até 150 g/ha, e.g. 50, 55, 60, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 110, 115, 120, 125 ou 130 g/ha de um composto de fórmulas III ou IV (componente B). 16 ΡΕ1567012
Na prática agrícola, a taxa de aplicação das combinações depende do tipo de efeito desejado, e varia desde 110 até 3000 g de componente activo por hectare. As taxas de aplicação mais praticável na prática agrícola 500 até 1200 g/ha.
Quando a combinação de componentes activos é usada para tratar a semente, taxas de 0,001 até 50, e preferencialmente desde 0,01 até lOg por kg de semente são geralmente suficientes. A invenção fornece também composições fungicidas que são pré-determinadas na sua proporção mistura de componentes activos e que compreendem o composto de fórmula I e um composto do componente B). Idealmente, essas composições podem conter componentes adicionais que podem ampliar o espectro de actividade biológica, ou pode simplesmente ajudar a diminuir a carga de trabalho de pulverização do profissional. A composição da invenção pode ser empregue em qualquer forma convencional, por exemplo na forma de uma embalagem dupla, um granulado instantâneo, uma formulação fluidizável, um concentrado de emulsão ou um pó molhável em combinação com adjuvantes agricolamente aceitáveis. Essas composições podem ser produzidas de modo convencional, e.g. misturando os componentes activos com adjuvantes apropriados (diluentes ou solventes e opcionalmente outros componentes de formulação tais como tensoactivos). Podem também 17 ΡΕ1567012 ser empregues formulações convencionais de libertação lenta quando se pretende uma eficácia de longa duração. Particularmente, as formulações a serem aplicadas em formas de pulverização tais como concentrados dispersáveis em água ou pós molháveis podem conter tensoactivos tais como agentes molhantes e de dispersão, e.g. o produto da condensação de formaldeido com naftalenossulfato, um alquilarilsulfonato, um lenhinossulfonato, um alquilsulfato gordo, e alquilfenol etoxilado e um álcool gordo etoxilado.
Uma formulação de tratamento de semente é aplicada de modo conhecido per se às sementes empregando a combinação da invenção e um diluente numa forma de formulação de tratamento de semente adequada, e.g. como uma suspensão aquosa ou na forma de um pó seco tendo boa aderência às sementes. Essas formulações de tratamento de sementes são conhecidas na técnica. As formulações de tratamento de sementes podem conter os componentes activos individuais ou uma combinação dos componentes activos na forma encapsulada, e.g. como microcápsulas ou cápsulas de libertação lenta.
Em geral, as formulações incluem desde 0,01 até 90% em peso de agente activo, desde 0 até 20% de tenso-activo agricolamente aceitável e 10 até 99.99% de adjuvante (s) sólido(s) ou líquido(s), o agente activo consistindo em pelo menos o composto de fórmula I em conjunto com um composto do componente B), e opcionalmente outros agentes activos, particularmente microbicidas ou conser- 18 ΡΕ1567012 vantes ou afins. Formas concentradas das composições contêm geralmente entre cerca de 2 e 80%, preferencialmente entre cerca de 5 e 70% em peso de agente activo. Formas de aplicação da formulação podem conter, por exemplo, desde 0,01 até 20% em peso, preferencialmente desde 0,01 até 5% em peso de agente activo. Enquanto que os produtos comerciais serão preferencialmente formulados como concentrados, o utilizador final utilizará normalmente formulações diluídas.
Os Exemplos que se seguem servem para ilustrar a invenção, o "componente activo" indicando uma mistura do composto I e de um composto do componente B) numa proporção de mistura específica.
Exemplos de Formulação Pós molháveis a) b) c) componente activo [I:comp B)= 8:1 (a) , 5 :1 (b) , 3:l(c)] 25 % 50 % 75 % lenhinossulfonato de sódio 5 % 5 % - laurilsulfato de sódio 3 % - 5 % diisobutilnaftalenossulfonato de sódio 6 % 10 % éter fenólico de polietilenoglicol (7-8 mol de óxido de etileno) 2 % ácido silícico altamente disperso caulino 5 ; 62 10 27 10 19 ΡΕ1567012 0 componente activo é completamente misturado com os adjuvantes e a mistura é completamente morda num moinho adequado, produzindo pós molháveis que podem ser diluidos com água dar produzir suspensões da concentração desejada.
Concentrado emulsionável componente activo (I : comp B) = 6:1) 10 % éter octilfenólico de polietilenoglicol (4-5 mol de óxido de etileno) 3 % dodecilbenzenossulfonato de cálcio 3 % éter poliglicólico de óleo de ricino (35 mol de óxido de etileno) 4 % ciclo-hexanona 30 % mistura de xilenos 50 %
Emulsões de qualquer diluição requerida, que podem ser usadas na protecção de plantas, podem ser obtidas a partir deste concentrado por diluição com água. Pós a) b) c) componente activo [I : comp B) = 7 :1 (a) , 10 :1 (b) , 1:1(0] 5 % 6 % 4 % talco 95% - - caulino - 94 % - enchimento mineral _ _ 96 % 20 ΡΕ1567012 Pós prontos a usar são obtidos misturando o componente activo com um transportador e moendo a mistura num moinho adequado. Esses pós podem também ser usados para tratamentos a seco da semente.
Grânulos de extrusão a) b) componente activo (I : comp B) = 2:1) 15 % 25 lenhinossulfonato de sódio 2 % 3 carboximetilcelulose 1 % 1 caulino 82% 71 O componente activo é misturado e moido com os adjuvantes, e a mistura é humedecida com água. A mistura é extrudida e depois seca numa corrente de ar.
Grânulos revestidos componente activo (I:comp B) = 120: 1) 8 % polietilenoglicol (peso mol. 200) 3 % caulino 89 O componente activo finamente moido é aplicado uniformemente, numa misturadora, ao caulino humedecido com polietilenoglicol. Deste modo são obtidos grânulos revestidos sem pó. 21 ΡΕ1567012
Concentrado de suspensão componente activo (I : comp B) = 4:1) 40 % propilenoglicol 10 % éter nonilfenólico de polietilenoglicol (15 mol de óxido de etileno) 6 % lenhinossulfonato de sódio 10 % carboximetilcelulose 1 % óleo de silicone (na forma de uma emulsão em água a 75 %) 1 % água 32 % O componente activo finamente mordo é intimamente misturado com os adjuvantes, dando um concentrado de suspensão a partir do qual podem ser obtidas suspensões de qualquer diluição desejada por diluição com água. Usando essas diluições, as plantas vivas, assim como o material de propagação de plantas, podem ser tratadas e protegidas contra infestação por microrganismos, por pulverização, vazamento ou imersão.
Suspensão de Cápsulas de Libertação Lenta 28 partes de uma combinação do composto de fórmula I e um composto do componente B), ou de cada um desses compostos separadamente, são misturadas com 2 partes de um solvente aromático e 7 partes da mistura de diisocianato de tolueno/polimetileno-polifenilisocianato (8:1). Esta mistura é emulsionada numa mistura de 1,2 partes de álcool 22 ΡΕ1567012 polivinílico, 0,05 partes de um agente anti-espuma e 51,6 partes de água até o tamanho de partícula desejado ser atingido. É adicionada a esta emulsão uma mistura de 2,8 partes de 1,6-diaminohexano em 5,3 partes de água. A mistura é agitada até a reacção de polimerização estar completa. A suspensão de cápsulas obtida é estabilizada adicionando 0,25 partes de um agente espessante e 3 partes de um agente de dispersão. A formulação de suspensão de cápsulas contém 28% de componentes activos. O diâmetro médio da cápsula é 8-15 microns. A formulação resultante é aplicada às sementes como uma suspensão aquosa num aparelho adequado para esse fim.
Exemplos Biológicos
Existe um efeito sinérgico sempre que a acção de uma combinação de componentes activos é maior que a soma das acções dos componentes individualmente. A acção esperada E para uma dada combinação de componentes activos obedece à chamada fórmula de COLBY e pode ser calculada como se segue (COLBY, S. R. "Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicide combination". Weeds, Vol. 15, páginas 20-22; 1967): ppm = miligramas de componente activo (= c.a.) por litro de 23 ΡΕ1567012 mistura de pulverização X = % de acção do componente activo I usando p ppm de componente activo Y = % de acção do componente activo II usando q ppm de componente activo.
De acordo com COLBY, a acção esperada (aditiva) dos componentes activos de A)+B) usando p+q ppm dos componentes activos é y γ E = X+Y-^1I. 100
Se a acção realmente observada (0) for maior do que a acção esperada (E) , então a acção da combinação é super-aditiva, i.e. há um efeito sinérqico. Em termos matemáticos, o factor de sinergismo FS corresponde a 0/E. Na prática agrícola, um SF de > 1,2 indica melhoria significativa em relação à adição puramente complementar das actividades (actividade esperada), ao passo que um SF de < 0,9 na aplicação prática de rotina indica uma perda de actividade comparada com a actividade esperada.
Alternativamente, a acção sinérgica pode também ser determinada a partir das curvas de dose-resposta de acordo com o chamado método de WADLEY. Com este método a eficácia do c.a. é determinada comparando o grau de ataque fúngico nas plantas tratadas com o das plantas de controlo 24 ΡΕ1567012 não tratadas, inoculadas e incubadas de modo semelhante. Cada c.a. é testado em 4 até 5 concentrações. As curvas de dose-resposta são usadas para estabelecer a EC90 (i.e. a concentração de c.a. que fornece 90% de controlo de doença) dos compostos isolados assim como das combinações (EC 90observado) · Os valores experimentais assim encontrados das misturas numa determinada proporção em peso são comparados com os valores que deveriam ter sido obtidos quando estava apenas presente uma eficácia complementar dos componentes (EC90 (A+B) esperad0 . O EC90 (A+B) esperado é calculado de acordo com Wadley (Levi et al., EPPO-Bulletin 16, 1986, 651-657): EC 90 (A + B)esperad0 =---—-g- EC90 (A)observado EC90 (B)observado em que a e b são as proporções em peso dos compostos A e B na mistura e os índices (A), (B), (A+B) referem-se aos valo res de EC 90 observados dos compostos A, B ou da combinação dada de A+B. A proporção EC90 (A+B) esPerado/EC90 (A+B) observado expressa o factor de interacção, o factor de sinergia (FS) . No caso de sinergismo, FS é > 1.
Exemplo B-l: Acção contra Plasmopara vitícola em videira
Plântulas de videira com 5 semanas de idade cv. Gutedel foram tratadas com a mistura de teste formulada numa câmara de pulverização. Um dia após a aplicação dos componentes activos e da mistura de componentes activos, as plantas de videira foram inoculadas com pulverização de uma 25 ΡΕ1567012 suspensão de esporângios de Plasmopara vitícola (4 x 104 esporângios/mL) na página inferior da folha das plantas de teste. Após um periodo de incubação de 6 dias a +21°C e 95% de h.r. numa estufa, foi avaliada a incidência da doença. As interacções fungicidas nas misturas são calculadas de acordo com o método de COLBY.
Exemplo B-2: Actividade contra Plasmopara vitícola em discos de folha de videira (cv Gutedel) A eficácia das misturas contra Plasmopara vitícola podem ser determinadas em micro escala em discos de folhas de videira em placas de 24 poços (repetido em 4 discos por variação).
Os compostos isolados de fórmula I e dos componentes B) e as misturas são protegidamente aplicados na página inferior dos discos de folhas colocados sobre agar-água 0,2% um dia antes da inoculação. A inoculação é feita por pulverização da suspensão de esporângios (70.000 esp/mL) na página inferior da folha. A área infectada (esporulada) de cada disco de folha é medida 7-8 dias após a incubação (sob condições padrão numa câmara climática a + 18°C, ciclo de 12 horas dia/noite) como um valor de % da área total de discos de folhas. A actividade é calculada como o valor de % em relação à taxa de doença nos discos de folhas de videira totalmente infectadas e não tratadas. 26 ΡΕ1567012
As interacções fungicidas esperadas dos componentes nas misturas (valores E) são calculadas de acordo com o método de COLBY.
Exemplo B-3: Actividade contra Uncinula necator em videira
Plantas de videira no estádio de 4-6 folhas, variedade Gutedel, são inoculadas com conidios de Uncinula necator pulverizando os conidios sobre as plantas de teste. Após 2 dias sob humidade elevada e intensidade de luz reduzida, as plantas são incubadas durante 10-14 dias numa câmara de crescimento a 70% de h.r. e +22°C. 3 dias após a inoculação os componentes activos e as misturas foram aplicados por pulverização de suspensões aquosas preparadas suspendendo os c.a. em água desmineralizada e diluição apropriada. São usadas 5 plantas para cada tratamento. 12 dias após a inoculação, os testes foram avaliados estimando a percentagem de ataque fúngico das folhas relativamente à doença nas plantas de controlo. As interacções fungicidas nas misturas são calculadas de acordo com o método de COLBY.
Exemplo B-4: Actividade contra Phytophthora infestans em tomateiro a) Acção Curativa
Plantas de tomate cv. "Roter Gnom" são crescidas 27 ΡΕ1567012 durante três semanas e depois pulverizadas com uma suspensão de zoósporos do fungo e incubadas numa cabina a +18 até +20°C e humidade atmosférica saturada. A humidificação é interrompida após 24 horas. Após as plantas terem secado, elas são pulverizadas com uma mistura que compreende os componentes activos formulados como um pó molhável a uma concentração de 200 ppm. Após o revestimento de pulverização estar seco, as plantas regressam à câmara húmida durante 4 dias. O número e o tamanho das lesões foliares tipicas que aparecerem após este tempo são usados como uma escala para medir a eficácia das substâncias de teste. b) Acção preventiva-sistémica O componente activo que é formulado como um pó molhável é introduzido, a uma concentração de 60 ppm (relativamente ao volume de solo), sobre a superfície do solo de plantas de tomateiro com três semanas de idade cv. "Roter Gnom" em vasos. Após um intervalo de três dias, a parte de baixo das folhas foi pulverizada com uma suspensão de zoósporos de Phytophthora infestans. Elas são depois mantidas durante 5 dias numa cabine de pulverização a +18 até +20C e humidade atmosférica saturada.
Após este tempo, aparecem lesões foliares típicas cujo número e tamanho são usados para avaliar a eficácia das substâncias de teste. 28 ΡΕ1567012
Exemplo B-5: Actividade contra Phytophthora em plantas de batateira a) Acção residual de protecção
Plantas de batateira com 2-3 semanas (variedade Bintje) são crescidas durante 3 semanas e depois pulverizadas com uma mistura de spray (0,02% de componente acti-vo) preparada com um pó molhável dos componentes activos. Após 24 horas, as plantas tratadas são infectadas com uma suspensão de esporângios do fungo. A infestação fúngica é avaliada depois de as plantas infectadas terem sido incubadas durante 5 dias a humidade atmosférica relativa de 90-100% e +20°C. b) Acção sistémica
Uma mistura de spray (0,002% de componentes activos com base no volume de solo) preparada com um pó molhável dos componentes activos foi deitada sobre o solo junto a plantas de batateira (variedade Bintje) com 2-3 semanas as quais foram crescidas durante 3 semanas. Tem-se cuidado para que a mistura de spray não entre em contacto com a parte aérea das plantas. Após 48 horas, as plantas tratadas são infectadas com uma suspensão de esporângios do fungo. A infestação pelo fungo é avaliada depois das plantas infectadas terem sido incubadas durante 5 dias a uma humidade atmosférica relativa de 90-100% e +20°C. 29 ΡΕ1567012
Exemplo B-6: Actividade contra Phytophthora infestans em discos de folhas de batateira (cv. Bintje) A eficácia das misturas contra Phytophthora infestans pode ser determinada em micro escala em discos de folhas de batateira em placas de 24 poços (repetido em 4 discos por variação).
Os compostos sozinhos e as misturas são aplicados protegidamente na parte inferior da folha dos discos de folhas colocados em agar-água 0,2% um dia antes da inoculação. A inoculação é feita com uma goticula (30 yL) por disco da suspensão de esporângios (50.000 esp./mL). A área infectada (esporulada) de cada disco de folha foi medida 6 dias após a incubação (sob condições padrão numa câmara climática a +18°C, ciclos de 12 horas dia/noite) como um valor em % da área total de discos de folhas. A actividade é calculada como um valor em % relativamente à taxa de doença nos discos de folhas da batateira totalmente infectados e não tratados.
As interacções fungicidas esperadas dos componentes nas misturas (valores E) são calculadas de acordo com o método de COLBY.
Exemplo B-7: Acgão contra Monilinia fructlgena em maçãs
Frutos maduros de uma cultivar de maçã susceptivel são tratados com a mistura de teste formulada 30 ΡΕ1567012 numa câmara de pulverização. Um dia após a aplicação dos componentes activos e da mistura de componentes activos, as maçãs foram inoculadas pulverizando uma suspensão de esporos (4 x 104 esporos/mL) de Monilinia fructigena directamente sobre as maçãs de teste. Após um período de incubação de 7-14 dias a +21°C e 95% h.r. numa câmara de crescimento, a incidência e a severidade da doença são avaliadas. As interacções fungicidas nas misturas são calculadas de acordo com o método de COLBY.
Exemplo B-8: Actividade contra Penicillium expansum em maçãs
Frutos maduros de uma cultivar de maçãs susceptível são tratados com a mistura de teste formulada numa câmara de pulverização. Um dia após a aplicação dos componentes activos e da mistura de componentes activos, as maçãs são inoculadas com conídios de Penicillium expansum pulverizando a suspensão de conídios sobre as maçãs de teste. Após um período de incubação de 7-14 dias numa câmara de crescimento a 70% h.r. e +22°C, a incidência e a severidade da doença são avaliadas. As interacções fungicidas nas misturas são calculadas de acordo com o método de COLBY.
Exemplo B-9: Actividade contra Phlyctaena vagabunda em maçãs
Frutos maduros de uma cultivar de maçãs 31 ΡΕ1567012 susceptível são tratados com a mistura de teste formulada numa câmara de pulverização. Um dia após a aplicação dos componentes activos e da mistura de componentes activos, as maçãs são inoculadas com conidios de Phlyctaena vagabunda pulverizando a suspensão de conidios sobre as maçãs de teste. Após um período de incubação de 7-14 dias numa câmara de crescimento a 70 % de h.r. e +22°C, a incidência e a severidade da doença são avaliadas. As interacções fungicidas nas misturas são calculadas de acordo com o método de COLBY.
Exemplo B-10: Actividade contra Colletotrichum musae em banana
Bananas maduras são tratadas com a mistura de teste formulada numa câmara de pulverização. Um dia após a aplicação dos componentes activos e da mistura de componentes activos, as maçãs são inoculadas com conidios de Colletotrichum musae pulverizando a suspensão de conidios sobre as bananas de teste. Após um período de incubação de 7-14 dias numa câmara de crescimento a 70% h.r. e +22°C, a incidência e a severidade da doença são avaliadas. As interacções fungicidas nas misturas são calculadas de acordo com o método de COLBY.
Exemplo B-ll: Actividade contra Fusarium moniliforme em banana
Bananas maduras são tratadas com a mistura de 32 ΡΕ1567012 teste formulada numa câmara de pulverização. Um dia após a aplicação dos componentes activos e da mistura de componentes activos, as maçãs são inoculadas com conídios de Fusarium moniliforme pulverizando uma suspensão de conidios sobre as bananas de teste. Após um período de incubação de 7-14 dias numa câmara de crescimento a 70% h.r. e +22°C, a incidência e a severidade da doença são avaliadas. As interacções fungicidas nas misturas são calculadas de acordo com o método de COLBY.
Exemplo B-12: Actividade contra Penicillium diqitatum em citrinos
Frutos maduros de uma cultivar de laranja susceptível sã tratados com a mistura de teste formulada numa câmara de pulverização. Um dia após a aplicação dos componentes activos e da mistura de componentes activos, as maçãs são inoculadas com conídios de Penicillium digitatum pulverizando uma suspensão de conídios sobre as maçãs de teste. Após um período de incubação de 7-14 dias numa câmara de crescimento a 70% h.r. e +22°C, a incidência e a severidade da doença são avaliadas. As interacções fungicidas nas misturas são calculadas de acordo com o método de COLBY.
As misturas de acordo com a invenção apresentam boa actividade em todos os Exemplos acima, nos quais não são indicados nenhuns outros dados especificados individualmente . 33 ΡΕ1567012
Exemplo B-13: Actividade no Terreno contra Plasmopara vitícola dessenslbilizado ao DMEM em videiras
Numa vinha cultivada em que crescem videiras da variedade "Carignan" em fileiras individuais de plantas adultas rotineiramente cortadas, parcelas de ensaio seleccionadas arbitrariamente (tamanho: uma fileira de plantas de 5 metros de comprimento) foram tratadas durante a estação de crescimento (Maio até Julho) com pulverizações repetidas de Ditianão e um composto de componente B) em intervalos de pulverização de 7 até 10 dias. Os testes foram realizados em 3 replicações e os resultados avaliados como valores médios das três avaliações individuais. 0 primeiro tratamento de pulverização foi aplicado 3 dias após ter sido observada a primeira infecção natural com o tipo selvagem de Plasmopara vitícola nas parcelas de teste no início de Maio, nomeadamente no estádio de 5 folhas abertas nos novos lançamentos em crescimento. As pulverizações individuais foram aplicadas com um pulverizador dorsal como dispersões em spray diluidas a taxas de aplicação variadas de Ditianão e de membros seleccionados do componente B) , como sprays dos componentes activos individuais, ou como spray da combinação do componente activo como uma mistura de tanque. As pulverizações foram, cada uma, aplicadas em volumes de 1000 litros/ha, permitindo molhar a superfície das plantas tratadas e as folhas até ao ponto de escorrimento. 34 ΡΕ1567012
Quatro dias após o segundo tratamento de pulverização e seis dias antes da terceira pulverização, correspondente ao estádio de 7 folhas dos novos lançamentos e pouco antes dos gomos da videira abrirem, as parcelas experimentais foram artificialmente inoculadas com uma estirpe seleccionada de Plasmopara vitícola a qual foi dessensi-bilizada em relação ao efeito fungicida de Dimetomorfo (DMEM). 0 controlo da infecção fúngica pelos compostos e combinações testados foi medido em percentagem relativamente às parcelas de controlo inoculadas, mas não tratadas (controlo 0%) avaliando a severidade da infecção das plantas testadas em % da área de folha infectada.
Três avaliações/medições do efeito controlador dos sintomas de doença fúngica foram feitas aos 40 e 47 dias após inoculação artificial, seguida de uma avaliação final feita três semanas depois de terminarem as séries de aplicações de pulverizações, i.e. no fim de Agosto.
Os resultados de controlo da infecção fúngica em % estão registados na Tabela seguinte, e foram analisados de acordo com o método de Colby. A comparação das taxas de controlo confirmado experimentalmente das combinações com o efeito de controlo esperado, que podem ser calculadas a partir da combinação das actividades dos componentes activos isolados testados individualmente por via da 35 ΡΕ1567012 fórmula de COLBY, mostram um aumento significativo do nível de controlo, indicando que a combinação do composto I com um elemento do componente B) atinge um melhoramento sinér-gico do efeito fungicida sobre Plasmopara vitícola, mesmo quando a estirpe de fungo é menos sensível a certas classes de fungicidas, e.g. DMEM, do que o tipo selvagem relacionado do referido fungo.
Tabela:
Plasmopara vitícola (dessensibilizada ao ΠΥΕΜ, inoculada) em Vinha (var. Carignan) Componente activo Taxa de aplicação Controlo da infecção fúngica em percentagem Avaliação Esp/calc. G c.a./ha em lOOOL/ha 40 Dal esp. 40 Dal calc. 47 Dal esp. 47 Dal calc. 86 Dal 22 DalT) esp. 86 Dal (22 DalT) calc. Ditianão 630 48,6 46,9 46,0 Composto IVa 125 26,4 5,7 5,1 Ditianão + Composto IVa 630+125 76,9 62,2 76,9 49,9 61,7 48,8 Esp.: valor encontrado na experiência; calc.: valor calculado via COLBY Dal: dias após inoculação; DalT: Dias após o último tratamento
Lisboa, 26 de Julho de 2010
Claims (6)
1 ΡΕ1567012 REIVINDICAÇÕES 1. Método para combater doenças fitopatogénicas em plantas de cultivo que compreende aplicar às plantas de cultivo ou ao seu local que está a ser infestado pela referida doença fitopatogénica uma quantidade eficaz de uma combinação de A) componente A, o ditioantraceno de fórmula I
com B) um segundo componente B ou um seu enantiómero opti-camente puro, nomeadamente com um derivado amida do ácido N-alquilsulfonil-alfa-amina de fórmula III
8¾ em que Ri é hidrogénio, Ci-C4alquilo, C3-C6CÍCI0-alquilo ou halofenilo, e R2 é Ci-C4alquilo; ou com um derivado amida do ácido alfa-alquiniloxifenilacético de fórmula IV
2 ΡΕ1567012 em que HAL representa halogéneo, especialmente flúor, cloro ou bromo; R3 é hidrogénio, Ci-C4alquilo ou halofenilo; e R4 é hidrogénio, Ci-C4alquilo, C3-C6ciclo-alquilo ou halofenilo.
2. Método de acordo com a reivindicação 1 em que o componente B) é seleccionado a partir de compostos de fórmula III em que R3 é hidrogénio, fluorofenilo ou clorofenilo ; e R2 é metilo ou etilo; e de compostos de fórmula IV em que HAL é cloro ou bromo; R3 é hidrogénio ou metilo ; e R4 é hidrogénio ou metilo.
3. Método de acordo com a reivindicação 1 ou 2 em que o componente B) é seleccionado a partir do grupo que compreende os compostos e
{físsi <
!.ivsí
3 ΡΕ1567012
4. Método de acordo com qualquer uma das reivindicações 1 até 3 em que o componente B) é seleccionado a partir dos compostos de fórmula IVa ou IVb.
5. Composição fungicida compreendendo uma combinação eficaz como fungicida de componentes A) e B) de acordo com a reivindicação 1 em conjunto com um transportador agricolamente aceitável, e opcionalmente um tensoactivo.
6. Composição de acordo com a reivindicação 5 em que a proporção em peso de A) to B) é entre 200 : 1 e 1 : 5. Lisboa, 26 de Julho de 2010
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
GBGB0227966.9A GB0227966D0 (en) | 2002-11-29 | 2002-11-29 | Organic Compounds |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
PT1567012E true PT1567012E (pt) | 2010-08-02 |
Family
ID=9948840
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
PT03767700T PT1567012E (pt) | 2002-11-29 | 2003-11-28 | Combinações fungicidas para protecção das culturas |
Country Status (12)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP1567012B1 (pt) |
AT (1) | ATE472250T1 (pt) |
AU (1) | AU2003292154A1 (pt) |
CY (1) | CY1110725T1 (pt) |
DE (1) | DE60333219D1 (pt) |
DK (1) | DK1567012T3 (pt) |
ES (1) | ES2347780T3 (pt) |
GB (1) | GB0227966D0 (pt) |
HU (1) | HUS2100042I1 (pt) |
PT (1) | PT1567012E (pt) |
SI (1) | SI1567012T1 (pt) |
WO (1) | WO2004049804A2 (pt) |
Families Citing this family (376)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2006136551A1 (en) * | 2005-06-21 | 2006-12-28 | Bayer Cropscience Sa | Fungicide composition comprising a phosphorous acid derivative, a mandelamide type compound and a further fungicide compound |
EP2046780A1 (de) | 2006-07-24 | 2009-04-15 | Basf Se | Azolylmethyloxirane, ihre verwendung zur bekämpfung von pflanzenpathogenen pilzen sowie sie enthaltende mittel |
ATE524464T1 (de) | 2006-07-25 | 2011-09-15 | Basf Se | Azolylmethyloxirane, ihre verwendung zur bekämpfung von pflanzenpathogenen pilzen sowie sie enthaltende mittel |
EA016909B1 (ru) | 2006-09-18 | 2012-08-30 | Басф Се | Пестицидные смеси |
CA2667112C (en) | 2006-11-10 | 2015-08-11 | Basf Se | Crystalline modification of fipronil |
ATE513470T1 (de) | 2006-11-10 | 2011-07-15 | Basf Se | Kristalline fipronil-modifikation |
UA110598C2 (uk) | 2006-11-10 | 2016-01-25 | Басф Се | Спосіб одержання кристалічної модифікації фіпронілу |
WO2008055882A1 (en) | 2006-11-10 | 2008-05-15 | Basf Se | Crystalline modification of fipronil |
EP2164323A1 (en) | 2006-12-15 | 2010-03-24 | Rohm and Haas Company | Mixtures comprising 1-methylcyclopropene |
CN101568259A (zh) | 2006-12-22 | 2009-10-28 | 巴斯夫欧洲公司 | 唑基甲基环氧乙烷、其在防治植物病原性真菌中的用途以及包含它们的组合物 |
BR122019020355B1 (pt) | 2007-02-06 | 2020-08-18 | Basf Se | Misturas, composição pesticida, método para controlar fungos nocivos fitopatogênicos, método para proteger plantas do ataque ou infestação pelos insetos, acarídeos ou nematôdeos e método para proteger semente |
DE102008000872A1 (de) | 2007-04-11 | 2008-11-13 | Basf Se | Fungizide Pyridazine, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung zur Bekämpfung von Schadpilzen sowie sie enthaltende Mittel |
EP1980150A1 (en) | 2007-04-13 | 2008-10-15 | Basf Se | Fungicidal mixtures based on triazolopyrimidine compounds |
EP2392662A3 (en) | 2007-04-23 | 2012-03-14 | Basf Se | Plant productivity enhancement by combining chemical agents with transgenic modifications |
WO2010103065A1 (en) | 2009-03-11 | 2010-09-16 | Basf Se | Fungicidal compositions and their use |
CN102448291B (zh) | 2009-04-02 | 2015-05-27 | 巴斯夫欧洲公司 | 降低植物日晒伤害的方法 |
GB0906515D0 (en) | 2009-04-15 | 2009-05-20 | Syngenta Participations Ag | Fungical compositions |
US20120077676A1 (en) | 2009-06-12 | 2012-03-29 | Basf Se | Antifungal 1,2,4-Triazolyl Derivatives Having a 5-Sulfur Substituent |
WO2010146032A2 (de) | 2009-06-16 | 2010-12-23 | Basf Se | Fungizide mischungen |
JP2012530101A (ja) | 2009-06-18 | 2012-11-29 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 殺菌性混合物 |
MA33361B1 (fr) | 2009-06-18 | 2012-06-01 | Basf Se | Composés de triazole portant un substituant soufré |
BRPI1010096A2 (pt) | 2009-06-18 | 2016-03-15 | Basf Se | compostos de formulas i e ii, composição agrícola, uso de um composto, método de controle de fungos nocivos, semente, composição farmacêutica, uso de um composto e método de tratamento contra o câncer ou infecções por vírus ou para combater a fungos zoopatogênicos ou humanopatogênicos |
WO2010146116A1 (en) | 2009-06-18 | 2010-12-23 | Basf Se | Triazole compounds carrying a sulfur substituent |
WO2010146115A1 (en) | 2009-06-18 | 2010-12-23 | Basf Se | Triazole compounds carrying a sulfur substituent |
WO2010146112A1 (en) | 2009-06-18 | 2010-12-23 | Basf Se | Antifungal 1, 2, 4-triazolyl derivatives |
US20120108422A1 (en) | 2009-06-18 | 2012-05-03 | Basf Se | Antifungal 1,2,4-triazolyl Derivatives |
WO2010149758A1 (en) | 2009-06-25 | 2010-12-29 | Basf Se | Antifungal 1, 2, 4-triazolyl derivatives |
BR112012001001A2 (pt) | 2009-07-14 | 2016-11-16 | Basf Se | compositos azol das formulas i e ii, compostos das formulas i e i, compostos de formula ix, composição agricola, uso de um composto farmaceutica, metodo para tratar infecções de câncer ou virus para combater fungos zoopatigênicos ou humanopatogenicos |
US8703649B2 (en) | 2009-07-28 | 2014-04-22 | Basf Se | Pesticidal suspo-emulsion compositions |
WO2011026796A1 (en) | 2009-09-01 | 2011-03-10 | Basf Se | Synergistic fungicidal mixtures comprising lactylates and method for combating phytopathogenic fungi |
WO2011069912A1 (de) | 2009-12-07 | 2011-06-16 | Basf Se | Triazolverbindungen, ihre verwendung sowie sie enthaltende mittel |
WO2011069916A1 (de) | 2009-12-08 | 2011-06-16 | Basf Se | Triazolverbindungen, ihre verwendung als fungizide sowie sie enthaltende mittel |
WO2011069894A1 (de) | 2009-12-08 | 2011-06-16 | Basf Se | Triazolverbindungen, ihre verwendung sowie sie enthaltende mittel |
WO2011110583A2 (en) | 2010-03-10 | 2011-09-15 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising triazole derivatives |
EP2366289A1 (en) | 2010-03-18 | 2011-09-21 | Basf Se | Synergistic fungicidal mixtures |
BR112012023500B8 (pt) | 2010-03-18 | 2018-05-22 | Basf Se | composição sinérgica, método para controlar fungos nocivos fitopatogênicos e método para proteger o material de propagação de planta de fungos patogênicos de planta |
DE102011017541A1 (de) | 2010-04-29 | 2011-11-10 | Basf Se | Synergistische fungizide Mischungen |
DE102011017670A1 (de) | 2010-04-29 | 2011-11-03 | Basf Se | Synergistische fungizide Mischungen |
DE102011017716A1 (de) | 2010-04-29 | 2011-11-03 | Basf Se | Synergistische fungizide Mischungen |
DE102011017715A1 (de) | 2010-04-29 | 2012-03-08 | Basf Se | Synergistische fungizide Mischungen |
DE102011017669A1 (de) | 2010-04-29 | 2011-11-03 | Basf Se | Synergistische fungizide Mischungen |
EP2402338A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2402343A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazole-fused bicyclic compounds |
EP2402337A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2402340A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2401915A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2402345A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazole fused bicyclic compounds |
EP2402339A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2402344A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazole fused bicyclic compounds |
EP2402336A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
EP2402335A1 (en) | 2010-06-29 | 2012-01-04 | Basf Se | Pyrazolopyridine compounds |
WO2012016989A2 (en) | 2010-08-03 | 2012-02-09 | Basf Se | Fungicidal compositions |
EP2447261A1 (en) | 2010-10-29 | 2012-05-02 | Basf Se | Pyrrole, furane and thiophene derivatives and their use as fungicides |
EP2447262A1 (en) | 2010-10-29 | 2012-05-02 | Basf Se | Pyrrole, furane and thiophene derivatives and their use as fungicides |
EP2465350A1 (en) | 2010-12-15 | 2012-06-20 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
MX2013006737A (es) | 2010-12-20 | 2013-07-15 | Basf Se | Mezclas de activos pesticida que comprende compuestos de pirazol. |
EP2481284A3 (en) | 2011-01-27 | 2012-10-17 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
EP2688405B1 (en) | 2011-03-23 | 2017-11-22 | Basf Se | Compositions containing polymeric, ionic compounds comprising imidazolium groups |
JP2014513081A (ja) | 2011-04-15 | 2014-05-29 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 植物病原性菌類を駆除するための置換されたジチイン−ジカルボキシイミドの使用 |
JP2014516356A (ja) | 2011-04-15 | 2014-07-10 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 植物病原性菌類を駆除するための置換されたジチイン−テトラカルボキシイミドの使用 |
EP2699090A1 (en) | 2011-04-21 | 2014-02-26 | Basf Se | 3,4-disubstituted pyrrole 2,5-diones and their use as fungicides |
WO2012172061A1 (en) | 2011-06-17 | 2012-12-20 | Basf Se | Compositions comprising fungicidal substituted dithiines and further actives |
KR101641800B1 (ko) | 2011-07-13 | 2016-07-21 | 바스프 아그로 비.브이. | 살진균성의 치환된 2-[2-할로겐알킬-4-(페녹시)-페닐]-1-[1,2,4]트리아졸-1-일-에탄올 화합물 |
JP2014520831A (ja) | 2011-07-15 | 2014-08-25 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 殺菌性アルキル−およびアリール−置換2−[2−クロロ−4−(ジハロ−フェノキシ)−フェニル]−1−[1,2,4]トリアゾール−1−イル−エタノール化合物 |
CN103814017A (zh) | 2011-07-15 | 2014-05-21 | 巴斯夫欧洲公司 | 杀真菌的苯基烷基取代的2-[2-氯-4-(4-氯苯氧基)苯基]-1-[1,2,4]三唑-1-基乙醇化合物 |
AU2012285981A1 (en) | 2011-07-15 | 2014-01-30 | Basf Se | Fungicidal alkyl-substituted 2-[2-chloro-4-(4-chloro-phenoxy)-phenyl]-1-[1,2,4]triazol-1-yl-ethanol compounds |
EA201400231A1 (ru) | 2011-08-15 | 2014-07-30 | Басф Се | Фунгицидные замещенные 1-{2-[2-галоген-4-(4-галогенфенокси)фенил]-2-алкокси-2-алкинил/алкенилэтил}-1н-[1,2,4]триазольные соединения |
JP2014529594A (ja) | 2011-08-15 | 2014-11-13 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se | 殺菌性置換1−{2−シクリルオキシ−2−[2−ハロ−4−(4−ハロゲン−フェノキシ)−フェニル]−エチル}−1h−[1,2,4]トリアゾール化合物 |
EP2559688A1 (en) | 2011-08-15 | 2013-02-20 | Basf Se | Fungicidal substituted 1-{2-[2-halo-4-(4-halogen-phenoxy)-phenyl]-2-butoxy-ethyl}-1h [1,2,4]triazole compounds |
CA2841387A1 (en) | 2011-08-15 | 2013-02-21 | Basf Se | Fungicidal substituted 1-{2-[2-halo-4-(4-halogen-phenoxy)-phenyl]-2-ethoxy-ethyl}-1h-[1,2,4]triazole compounds |
BR112014003597A2 (pt) | 2011-08-15 | 2017-03-21 | Basf Se | composto da fórmula i, processo de preparação de compostos da fórmula i, composto da fórmula xii, composto das fórmulas viii e xi, composição agroquímica, uso de compostos da fórmula i ou viii e semente revestida com pelo menos um composto da fórmula i ou viii |
KR20140054237A (ko) | 2011-08-15 | 2014-05-08 | 바스프 에스이 | 살진균 치환된 1-{2-[2-할로-4-(4-할로겐-페녹시)-페닐]-2-알키닐옥시-에틸}-1h-[1,2,4]트리아졸 화합물 |
EP2744789A1 (en) | 2011-08-15 | 2014-06-25 | Basf Se | Fungicidal substituted 1-{2-[2-halo-4-(4-halogen-phenoxy)-phenyl]-2-alkoxy-hexyl}-1h [1,2,4]triazole compounds |
PE20141412A1 (es) | 2011-08-15 | 2014-10-23 | Basf Se | Compuestos fungicidas de 1-{2-[2-halo-4-(4-halogen-fenoxi)-fenil]-2-alcoxi-2-ciclil-etil}-1h-[1,2,4] triazol sustituidos |
MX2014001866A (es) | 2011-09-02 | 2015-04-16 | Basf Se | Mezclas agricolas que comprenden compuestos de arilquinazolinona. |
CN104105485B (zh) | 2011-11-11 | 2017-04-12 | 吉利德阿波罗公司 | Acc抑制剂和其用途 |
WO2013092224A1 (en) | 2011-12-21 | 2013-06-27 | Basf Se | Use of strobilurin type compounds for combating phytopathogenic fungi resistant to qo inhibitors |
WO2013113787A1 (en) | 2012-02-03 | 2013-08-08 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
WO2013113778A1 (en) | 2012-02-03 | 2013-08-08 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
CN104220428A (zh) | 2012-02-03 | 2014-12-17 | 巴斯夫欧洲公司 | 杀真菌嘧啶化合物 |
WO2013113776A1 (en) | 2012-02-03 | 2013-08-08 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
WO2013113716A1 (en) | 2012-02-03 | 2013-08-08 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
CN104220427A (zh) | 2012-02-03 | 2014-12-17 | 巴斯夫欧洲公司 | 杀真菌嘧啶化合物 |
WO2013113781A1 (en) | 2012-02-03 | 2013-08-08 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds i |
WO2013113773A1 (en) | 2012-02-03 | 2013-08-08 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
WO2013113720A1 (en) | 2012-02-03 | 2013-08-08 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
WO2013113782A1 (en) | 2012-02-03 | 2013-08-08 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
WO2013113719A1 (en) | 2012-02-03 | 2013-08-08 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds ii |
WO2013124250A2 (en) | 2012-02-20 | 2013-08-29 | Basf Se | Fungicidal substituted thiophenes |
WO2013135672A1 (en) | 2012-03-13 | 2013-09-19 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
WO2013135671A1 (en) | 2012-03-13 | 2013-09-19 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
WO2013144223A1 (en) | 2012-03-30 | 2013-10-03 | Basf Se | N-substituted pyrimidinylidene compounds and derivatives for combating animal pests |
US9334238B2 (en) | 2012-03-30 | 2016-05-10 | Basf Se | N-substituted pyridinylidenes for combating animal pests |
US20150065343A1 (en) | 2012-04-02 | 2015-03-05 | Basf Se | Acrylamide compounds for combating invertebrate pests |
WO2013149903A1 (en) | 2012-04-03 | 2013-10-10 | Basf Se | N- substituted hetero - bicyclic furanone derivatives for combating animal |
WO2013150115A1 (en) | 2012-04-05 | 2013-10-10 | Basf Se | N- substituted hetero - bicyclic compounds and derivatives for combating animal pests |
EA201401213A1 (ru) | 2012-05-04 | 2015-04-30 | Басф Се | Замещенные пиразолсодержащие соединения и их применение в качестве пестицидов |
MX2014014341A (es) | 2012-05-24 | 2015-07-06 | Basf Se | Compuestos de n-tio-antranilamida y sus usos como plaguicidas. |
WO2013186089A2 (en) | 2012-06-14 | 2013-12-19 | Basf Se | Pesticidal methods using substituted 3-pyridyl thiazole compounds and derivatives for combating animal pests |
BR122019015125B1 (pt) | 2012-06-20 | 2020-04-07 | Basf Se | mistura pesticida, composição, composição agrícola, métodos para o combate ou controle das pragas de invertebrados, para a proteção dos vegetais em crescimento ou dos materias de propagação vegetal, para a proteção de material de propagação vegetal, uso de uma mistura pesticida e métodos para o combate dos fungos fitopatogênicos nocivos e para proteger vegetais de fungos fitopatogênicos nocivos |
CN104427872A (zh) | 2012-07-13 | 2015-03-18 | 巴斯夫欧洲公司 | 取代的噻二唑类及其作为杀真菌剂的用途 |
WO2014009293A1 (en) | 2012-07-13 | 2014-01-16 | Basf Se | New substituted thiadiazoles and their use as fungicides |
CN103314969B (zh) * | 2012-08-13 | 2014-09-17 | 江苏辉丰农化股份有限公司 | 具有噻霉酮与二氰蒽醌的增效杀菌组合物 |
WO2014053407A1 (en) | 2012-10-01 | 2014-04-10 | Basf Se | N-thio-anthranilamide compounds and their use as pesticides |
MX2015004175A (es) | 2012-10-01 | 2015-06-10 | Basf Se | Uso de compuestos de n-tio-antranilamida en plantas cultivadas. |
AR093771A1 (es) | 2012-10-01 | 2015-06-24 | Basf Se | Metodo para controlar insectos resistentes a insecticidas |
JP2015535838A (ja) | 2012-10-01 | 2015-12-17 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se | アントラニルアミド化合物を含む殺有害生物活性混合物 |
AR093828A1 (es) | 2012-10-01 | 2015-06-24 | Basf Se | Mezclas activas como plaguicidas, que comprenden compuestos de antranilamida |
WO2014053401A2 (en) | 2012-10-01 | 2014-04-10 | Basf Se | Method of improving plant health |
BR112015003035A2 (pt) | 2012-10-01 | 2017-12-05 | Basf Se | métodos para o controle de insetos, para a proteção de uma cultura e para o controle da resistência |
WO2014056780A1 (en) | 2012-10-12 | 2014-04-17 | Basf Se | A method for combating phytopathogenic harmful microbes on cultivated plants or plant propagation material |
WO2014079820A1 (en) | 2012-11-22 | 2014-05-30 | Basf Se | Use of anthranilamide compounds for reducing insect-vectored viral infections |
EP2925732A1 (en) | 2012-11-27 | 2015-10-07 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole compounds |
WO2014082879A1 (en) | 2012-11-27 | 2014-06-05 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole compounds |
EP2928873A1 (en) | 2012-11-27 | 2015-10-14 | Basf Se | Substituted 2-[phenoxy-phenyl]-1-[1,2,4]triazol-1-yl-ethanol compounds and their use as fungicides |
US20150307459A1 (en) | 2012-11-27 | 2015-10-29 | Basf Se | Substituted 2-[phenoxy-phenyl]-1-[1,2,4]triazol-1-yl-ethanol Compounds and Their Use as Fungicides |
CA2889768A1 (en) | 2012-12-04 | 2014-06-12 | Basf Se | New substituted 1,4-dithiine derivatives and their use as fungicides |
WO2014086854A1 (en) | 2012-12-04 | 2014-06-12 | Basf Agro B.V., Arnhem (Nl) | Compositions comprising a quillay extract and a plant growth regulator |
WO2014086856A1 (en) | 2012-12-04 | 2014-06-12 | Basf Agro B.V., Arnhem (Nl) | Compositions comprising a quillay extract and a biopesticide |
WO2014086850A1 (en) | 2012-12-04 | 2014-06-12 | Basf Agro B.V., Arnhem (Nl) | Compositions comprising a quillay extract and a fungicidal inhibitor of respiratory complex ii |
EP2746266A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | New substituted triazoles and imidazoles and their use as fungicides |
EP2746278A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
EP2746275A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | New substituted triazoles and imidazoles and their use as fungicides |
BR112015014579A2 (pt) | 2012-12-19 | 2017-07-11 | Basf Se | compostos da fórmula i, uso de um composto da fórmula i, método para combater fungos nocivos e sementes. |
EP2746256A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | Fungicidal imidazolyl and triazolyl compounds |
WO2014095548A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-26 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole compounds and their use as fungicides |
EP2745691A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | Substituted imidazole compounds and their use as fungicides |
EP2746262A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds for combating phytopathogenic fungi |
EP2746264A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
EP2746276A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | New substituted triazoles and imidazoles and their use as fungicides |
EP2746255A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
EP2746277A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | Fungicidal imidazolyl and triazolyl compounds |
WO2014095547A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-26 | Basf Se | New substituted triazoles and imidazoles and their use as fungicides |
EP2746279A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | Fungicidal imidazolyl and triazolyl compounds |
EP2746274A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole compounds |
WO2014095381A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-26 | Basf Se | Fungicidal imidazolyl and triazolyl compounds |
WO2014095555A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-26 | Basf Se | New substituted triazoles and imidazoles and their use as fungicides |
EP2746263A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-25 | Basf Se | Alpha-substituted triazoles and imidazoles |
WO2014095534A1 (en) | 2012-12-19 | 2014-06-26 | Basf Se | New substituted triazoles and imidazoles and their use as fungicides |
CN105050406B (zh) | 2012-12-20 | 2017-09-15 | 巴斯夫农业公司 | 包含三唑化合物的组合物 |
EP2746258A1 (en) | 2012-12-21 | 2014-06-25 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
EP2746257A1 (en) | 2012-12-21 | 2014-06-25 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
EP2746260A1 (en) | 2012-12-21 | 2014-06-25 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
EP2746259A1 (en) | 2012-12-21 | 2014-06-25 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
US20150368236A1 (en) | 2012-12-27 | 2015-12-24 | Basf Se | 2-(pyridin-3-yl)-5-hetaryl-thiazole compounds carrying an imine or imine-derived substituent for combating invertebrate pests |
WO2014118099A1 (en) | 2013-01-30 | 2014-08-07 | Basf Se | Fungicidal naphthoquinones and derivatives |
WO2014124850A1 (en) | 2013-02-14 | 2014-08-21 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
CA2898583C (en) | 2013-03-20 | 2023-09-26 | Basf Corporation | Synergistic compositions comprising a bacillus subtilis strain and a biopesticide |
MX2015013399A (es) | 2013-03-20 | 2016-08-11 | Basf Corp | Composiciones sinergicas que comprenden una cepa de bacillus subtilis y un pesticida. |
EP2783569A1 (en) | 2013-03-28 | 2014-10-01 | Basf Se | Compositions comprising a triazole compound |
CN105324374B (zh) | 2013-04-19 | 2018-12-04 | 巴斯夫欧洲公司 | 用于对抗动物害虫的n-取代酰基-亚氨基-吡啶化合物和衍生物 |
BR112015028152A2 (pt) | 2013-05-10 | 2017-07-25 | Nimbus Apollo Inc | inibidores de acc e usos dos mesmos |
EP2994128B1 (en) | 2013-05-10 | 2019-01-30 | Gilead Apollo, LLC | Acc inhibitors and uses thereof |
EP2813499A1 (en) | 2013-06-12 | 2014-12-17 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
EP2815647A1 (en) | 2013-06-18 | 2014-12-24 | Basf Se | Novel strobilurin-type compounds for combating phytopathogenic fungi |
EP2815649A1 (en) | 2013-06-18 | 2014-12-24 | Basf Se | Fungicidal mixtures II comprising strobilurin-type fungicides |
BR112015031439A2 (pt) | 2013-06-21 | 2017-07-25 | Basf Se | métodos para o combate ou controle das pragas, para o tratamento, prevenção e proteção de culturas de soja, para o controle e proteção do material de propagação dos vegetais de soja, para o combate ou controle das pragas e utilização de um composto de fórmula i |
US9497970B2 (en) | 2013-07-15 | 2016-11-22 | Basf Se | Pesticide compounds |
WO2015011615A1 (en) | 2013-07-22 | 2015-01-29 | Basf Corporation | Mixtures comprising a trichoderma strain and a pesticide |
EP2835052A1 (en) | 2013-08-07 | 2015-02-11 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising pyrimidine fungicides |
EP2839745A1 (en) | 2013-08-21 | 2015-02-25 | Basf Se | Agrochemical formulations comprising a 2-ethyl-hexanol alkoxylate |
US20160221964A1 (en) | 2013-09-16 | 2016-08-04 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
WO2015036059A1 (en) | 2013-09-16 | 2015-03-19 | Basf Se | Fungicidal pyrimidine compounds |
BR112016005555B1 (pt) | 2013-09-19 | 2020-09-15 | Basf Se | Composto, composição agrícola ou veterinária, usos de um composto e métodos para o combate ou controle de pragas de invertebrados, para a proteção de vegetais, para a proteção de material de propagação vegetal e de tratamento de animais infestados ou infectados por parasitas |
CA2927784C (en) | 2013-10-18 | 2023-11-14 | Basf Agrochemical Products B.V. | Use of pesticidal active carboxamide derivative in soil and seed application and treatment methods |
EP3080092B1 (en) | 2013-12-12 | 2019-02-06 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
BR112016014171A2 (pt) | 2013-12-18 | 2017-08-08 | Basf Se | Composto, composição agrícola, utilização de um composto, métodos para o combate ou controle das pragas, para a proteção dos vegetais e para a proteção do material de propagação dos vegetais e método de tratamento |
WO2015091645A1 (en) | 2013-12-18 | 2015-06-25 | Basf Se | Azole compounds carrying an imine-derived substituent |
WO2015104422A1 (en) | 2014-01-13 | 2015-07-16 | Basf Se | Dihydrothiophene compounds for controlling invertebrate pests |
PL3122732T3 (pl) | 2014-03-26 | 2018-08-31 | Basf Se | Podstawione związki [1,2,4]triazolowe i imidazolowe jako fungicydy |
EP2924027A1 (en) | 2014-03-28 | 2015-09-30 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole fungicidal compounds |
EP2949649A1 (en) | 2014-05-30 | 2015-12-02 | Basf Se | Fungicide substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
EP2949216A1 (en) | 2014-05-30 | 2015-12-02 | Basf Se | Fungicidal substituted alkynyl [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
EP2952512A1 (en) | 2014-06-06 | 2015-12-09 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole compounds |
AR100743A1 (es) | 2014-06-06 | 2016-10-26 | Basf Se | Compuestos de [1,2,4]triazol sustituido |
EP2952506A1 (en) | 2014-06-06 | 2015-12-09 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole and imidazole compounds |
CN106455572B (zh) | 2014-06-06 | 2020-01-14 | 巴斯夫欧洲公司 | 取代噁二唑在防除植物病原性真菌中的用途 |
EP2952507A1 (en) | 2014-06-06 | 2015-12-09 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole compounds |
EP2979549A1 (en) | 2014-07-31 | 2016-02-03 | Basf Se | Method for improving the health of a plant |
CN106795178B (zh) | 2014-10-06 | 2020-05-26 | 巴斯夫欧洲公司 | 用于防治动物害虫的取代嘧啶鎓化合物 |
US10899932B2 (en) | 2014-10-24 | 2021-01-26 | Basf Se | Non-amphoteric, quaternisable and water-soluble polymers for modifying the surface charge of solid particles |
US20180368404A1 (en) | 2014-11-06 | 2018-12-27 | Basf Se | 3-pyridyl heterobicyclic compound for controlling invertebrate pests |
EP3028573A1 (en) | 2014-12-05 | 2016-06-08 | Basf Se | Use of a triazole fungicide on transgenic plants |
JP6743032B2 (ja) | 2015-02-06 | 2020-08-19 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se | 硝化抑制剤としてのピラゾール化合物 |
WO2016128240A1 (en) | 2015-02-11 | 2016-08-18 | Basf Se | Pesticidal mixture comprising a pyrazole compound and two fungicides |
CA3170386A1 (en) | 2015-02-11 | 2016-08-18 | Basf Se | Pesticidal mixture comprising a pyrazole compound, an insecticide and a fungicide |
US11064696B2 (en) | 2015-04-07 | 2021-07-20 | Basf Agrochemical Products B.V. | Use of an insecticidal carboxamide compound against pests on cultivated plants |
MX2017014459A (es) | 2015-05-12 | 2018-03-16 | Basf Se | Compuestos de tioeter como inhibidores de la nitrificacion. |
WO2016198611A1 (en) | 2015-06-11 | 2016-12-15 | Basf Se | N-(thio)acylimino heterocyclic compounds |
WO2016198613A1 (en) | 2015-06-11 | 2016-12-15 | Basf Se | N-(thio)acylimino compounds |
WO2017016883A1 (en) | 2015-07-24 | 2017-02-02 | Basf Se | Process for preparation of cyclopentene compounds |
EP3356341B1 (en) | 2015-10-02 | 2020-04-01 | Basf Se | Imino compounds with a 2-chloropyrimidin-5-yl substituent as pest-control agents |
WO2017060148A1 (en) | 2015-10-05 | 2017-04-13 | Basf Se | Pyridine derivatives for combating phytopathogenic fungi |
US20190135798A1 (en) | 2015-11-02 | 2019-05-09 | Basf Se | Substituted Oxadiazoles for Combating Phytopathogenic Fungi |
EP3165094A1 (en) | 2015-11-03 | 2017-05-10 | Basf Se | Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
BR112018008288A2 (pt) | 2015-11-04 | 2018-10-30 | Basf Se | uso de compostos de fórmula, compostos de fórmula, mistura, composição agroquímica e método para combater fungos |
EP3165093A1 (en) | 2015-11-05 | 2017-05-10 | Basf Se | Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
EP3167716A1 (en) | 2015-11-10 | 2017-05-17 | Basf Se | Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
BR112018009579A2 (pt) | 2015-11-13 | 2018-11-06 | Basf Se | composto da fórmula i, mistura, composição agroquímica, uso de composto e método de combate a fungos |
BR112018009566A2 (pt) | 2015-11-13 | 2018-11-06 | Basf Se | compostos, mistura, composição agroquímica, uso de compostos e método para combater fungos nocivos fitopatogênicos |
WO2017085100A1 (en) | 2015-11-19 | 2017-05-26 | Basf Se | Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
WO2017085098A1 (en) | 2015-11-19 | 2017-05-26 | Basf Se | Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
CN108349994B (zh) | 2015-11-25 | 2021-06-22 | 吉利德阿波罗公司 | 三唑acc抑制剂及其用途 |
ES2855348T3 (es) | 2015-11-25 | 2021-09-23 | Gilead Apollo Llc | Inhibidores de éster ACC y usos de los mismos |
SI3380480T1 (sl) | 2015-11-25 | 2023-04-28 | Gilead Apollo, Llc | Pirazolni inhibitorji ACC in uporabe le-teh |
CA3003956A1 (en) | 2015-11-30 | 2017-06-08 | Basf Se | Mixtures of cis-jasmone and bacillus amyloliquefaciens |
CN108290839A (zh) | 2015-12-01 | 2018-07-17 | 巴斯夫欧洲公司 | 作为杀真菌剂的吡啶化合物 |
BR112018010316A2 (pt) | 2015-12-01 | 2018-12-04 | Basf Se | compostos de fórmula, composição, utilização de um composto de fórmula, método para o combate de fungos fitopatogênicos e semente |
EP3205208A1 (en) | 2016-02-09 | 2017-08-16 | Basf Se | Mixtures and compositions comprising paenibacillus strains or fusaricidins and chemical pesticides |
WO2017153217A1 (en) | 2016-03-09 | 2017-09-14 | Basf Se | Spirocyclic derivatives |
EP3426044A1 (en) | 2016-03-10 | 2019-01-16 | Basf Se | Fungicidal mixtures iii comprising strobilurin-type fungicides |
CA3015131A1 (en) | 2016-03-11 | 2017-09-14 | Basf Se | Method for controlling pests of plants |
UA123912C2 (uk) | 2016-04-01 | 2021-06-23 | Басф Се | Біциклічні сполуки |
CA3020532A1 (en) | 2016-04-11 | 2017-10-19 | Basf Se | Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
RU2018143590A (ru) | 2016-05-18 | 2020-06-18 | Басф Се | Капсулы, содержащие простые бензилпропаргиловые эфиры, предназначенные для применения в качестве ингибиторов нитрификации |
EP3512337A1 (en) | 2016-09-13 | 2019-07-24 | Basf Se | Fungicidal mixtures i comprising quinoline fungicides |
WO2018054723A1 (en) | 2016-09-26 | 2018-03-29 | Basf Se | Pyridine compounds for controlling phytopathogenic harmful fungi |
WO2018054721A1 (en) | 2016-09-26 | 2018-03-29 | Basf Se | Pyridine compounds for controlling phytopathogenic harmful fungi |
WO2018054711A1 (en) | 2016-09-26 | 2018-03-29 | Basf Se | Pyridine compounds for controlling phytopathogenic harmful fungi |
WO2018065182A1 (en) | 2016-10-04 | 2018-04-12 | Basf Se | Reduced quinoline compounds as antifuni agents |
WO2018073110A1 (en) | 2016-10-20 | 2018-04-26 | Basf Se | Quinoline compounds as fungicides |
BR112019011211A2 (pt) | 2016-12-16 | 2019-10-15 | Basf Se | compostos de fórmula i, composição, métodos para combater ou controlar pragas invertebradas, para proteger plantas em crescimento de ataque ou infestação por pragas invertebradas, semente, uso de um composto e método para tratar ou proteger um animal |
BR112019011293A2 (pt) | 2016-12-19 | 2019-10-08 | Basf Se | compostos de fórmula i, intermediários, composição agroquímica, uso e método para combater fungos nocivos fitopatogênicos |
EP3339297A1 (en) | 2016-12-20 | 2018-06-27 | Basf Se | Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
EP3338552A1 (en) | 2016-12-21 | 2018-06-27 | Basf Se | Use of a tetrazolinone fungicide on transgenic plants |
US20190359589A1 (en) | 2017-01-23 | 2019-11-28 | Basf Se | Fungicidal pyridine compounds |
WO2018149754A1 (en) | 2017-02-16 | 2018-08-23 | Basf Se | Pyridine compounds |
US11425910B2 (en) | 2017-02-21 | 2022-08-30 | Basf Se | Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
WO2018162312A1 (en) | 2017-03-10 | 2018-09-13 | Basf Se | Spirocyclic derivatives |
WO2018166855A1 (en) | 2017-03-16 | 2018-09-20 | Basf Se | Heterobicyclic substituted dihydroisoxazoles |
AU2018241406B2 (en) | 2017-03-28 | 2021-11-11 | Basf Se | Pesticidal compounds |
KR102551432B1 (ko) | 2017-03-31 | 2023-07-05 | 바스프 에스이 | 동물 해충 퇴치를 위한 피리미디늄 화합물 및 이의 혼합물 |
WO2018184882A1 (en) | 2017-04-06 | 2018-10-11 | Basf Se | Pyridine compounds |
US20200045974A1 (en) | 2017-04-07 | 2020-02-13 | Basf Se | Substituted Oxadiazoles for Combating Phytopathogenic Fungi |
WO2018188962A1 (en) | 2017-04-11 | 2018-10-18 | Basf Se | Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
EP3612514B1 (en) | 2017-04-20 | 2022-03-30 | PI Industries Ltd | Novel phenylamine compounds |
WO2018192793A1 (en) | 2017-04-20 | 2018-10-25 | Basf Se | Substituted rhodanine derivatives |
MX2019012813A (es) | 2017-04-26 | 2020-01-14 | Basf Se | Derivados de succinimida sustituida como plaguicidas. |
US20210084902A1 (en) | 2017-05-02 | 2021-03-25 | Basf Se | Fungicidal mixture comprising substituted 3-phenyl-5-(trifluoromethyl)-1,2,4-oxadiazoles |
JP7160487B2 (ja) | 2017-05-04 | 2022-10-25 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 植物病原菌を駆除するための置換5-(ハロアルキル)-5-ヒドロキシ-イソオキサゾール |
WO2018202491A1 (en) | 2017-05-04 | 2018-11-08 | Basf Se | Substituted trifluoromethyloxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
EP3618628A1 (en) | 2017-05-05 | 2020-03-11 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising triazole compounds |
CA3059282A1 (en) | 2017-05-10 | 2018-11-15 | Basf Se | Bicyclic pesticidal compounds |
WO2018210659A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-11-22 | Basf Se | Heteroaryl compounds as agrochemical fungicides |
WO2018210660A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-11-22 | Basf Se | Heteroaryl compounds as agrochemical fungicides |
WO2018210661A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-11-22 | Basf Se | Heteroaryl compounds as agrochemical fungicides |
WO2018210658A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-11-22 | Basf Se | Heteroaryl compounds as agrochemical fungicides |
JP2020520373A (ja) | 2017-05-18 | 2020-07-09 | ピーアイ インダストリーズ リミテッドPi Industries Ltd | 植物病原性微生物に対して有用なホルムイミドアミジン化合物 |
CR20190580A (es) | 2017-05-30 | 2020-02-10 | Basf Se | Compuestos de piridina y pirazina |
WO2018219797A1 (en) | 2017-06-02 | 2018-12-06 | Basf Se | Substituted oxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
WO2018224455A1 (en) | 2017-06-07 | 2018-12-13 | Basf Se | Substituted cyclopropyl derivatives |
US20210179620A1 (en) | 2017-06-16 | 2021-06-17 | Basf Se | Mesoionic imidazolium compounds and derivatives for combating animal pests |
EP3642187A1 (en) | 2017-06-19 | 2020-04-29 | Basf Se | 2-[[5-(trifluoromethyl)-1,2,4-oxadiazol-3-yl]aryloxy](thio)acetamides for combating phytopathogenic fungi |
BR112019025191B1 (pt) | 2017-06-19 | 2023-11-28 | Basf Se | Compostos de pirimidínio substituídos, composição, método para proteger culturas, semente revestida, uso dos compostos e uso de um composto |
WO2018234488A1 (en) | 2017-06-23 | 2018-12-27 | Basf Se | SUBSTITUTED CYCLOPROPYL DERIVATIVES |
WO2019002158A1 (en) | 2017-06-30 | 2019-01-03 | Basf Se | SUBSTITUTED TRIFLUOROMETHYLOXADIAZOLES FOR THE CONTROL OF PHYTOPATHOGENIC FUNGI |
WO2019025250A1 (en) | 2017-08-04 | 2019-02-07 | Basf Se | SUBSTITUTED TRIFLUOROMETHYLOXADIAZOLES FOR COMBATING PHYTOPATHOGENIC FUNGI |
WO2019038042A1 (en) | 2017-08-21 | 2019-02-28 | Basf Se | SUBSTITUTED TRIFLUOROMETHYLOXADIAZOLES FOR THE CONTROL OF PHYTOPATHOGENIC FUNGI |
EP3915379A1 (en) | 2017-08-29 | 2021-12-01 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
WO2019042932A1 (en) | 2017-08-31 | 2019-03-07 | Basf Se | METHOD FOR CONTROLLING RICE PARASITES IN RICE |
EP3453706A1 (en) | 2017-09-08 | 2019-03-13 | Basf Se | Pesticidal imidazole compounds |
US11076596B2 (en) | 2017-09-18 | 2021-08-03 | Basf Se | Substituted trifluoromethyloxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
WO2019057660A1 (en) | 2017-09-25 | 2019-03-28 | Basf Se | INDOLE AND AZAINDOLE COMPOUNDS HAVING 6-CHANNEL SUBSTITUTED ARYL AND HETEROARYL CYCLES AS AGROCHEMICAL FUNGICIDES |
WO2019072906A1 (en) | 2017-10-13 | 2019-04-18 | Basf Se | IMIDAZOLIDINE PYRIMIDINIUM COMPOUNDS FOR CONTROL OF HARMFUL ANIMALS |
WO2019101511A1 (en) | 2017-11-23 | 2019-05-31 | Basf Se | Substituted trifluoromethyloxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
WO2019115511A1 (en) | 2017-12-14 | 2019-06-20 | Basf Se | Fungicidal mixture comprising substituted 3-phenyl-5-(trifluoromethyl)-1,2,4-oxadiazoles |
WO2019115343A1 (en) | 2017-12-15 | 2019-06-20 | Basf Se | Fungicidal mixture comprising substituted pyridines |
WO2019121143A1 (en) | 2017-12-20 | 2019-06-27 | Basf Se | Substituted cyclopropyl derivatives |
WO2019123196A1 (en) | 2017-12-20 | 2019-06-27 | Pi Industries Ltd. | Fluoralkenyl compounds, process for preparation and use thereof |
CN111491925B (zh) | 2017-12-21 | 2023-12-29 | 巴斯夫欧洲公司 | 杀害虫化合物 |
EP3737235A1 (en) | 2018-01-09 | 2020-11-18 | Basf Se | Silylethynyl hetaryl compounds as nitrification inhibitors |
WO2019137995A1 (en) | 2018-01-11 | 2019-07-18 | Basf Se | Novel pyridazine compounds for controlling invertebrate pests |
BR112020014474A2 (pt) | 2018-01-30 | 2020-12-01 | Pi Industries Ltd. | novos oxadiazóis |
WO2019150311A1 (en) | 2018-02-02 | 2019-08-08 | Pi Industries Ltd. | 1-3 dithiol compounds and their use for the protection of crops from phytopathogenic microorganisms |
WO2019154665A1 (en) | 2018-02-07 | 2019-08-15 | Basf Se | New pyridine carboxamides |
CA3088722A1 (en) | 2018-02-07 | 2019-08-15 | Basf Se | New pyridine carboxamides |
EP3530118A1 (en) | 2018-02-26 | 2019-08-28 | Basf Se | Fungicidal mixtures |
EP3530116A1 (en) | 2018-02-27 | 2019-08-28 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising xemium |
BR112020015467A2 (pt) | 2018-02-28 | 2020-12-08 | Basf Se | Misturas fungicidas, composição fungicida, métodos para controlar fungos fitopatogênicos, para melhorar a saúde das plantas e para proteção de material de propagação de plantas contra fungos fitopatogênicos e material de propagação de planta |
IL302719A (en) | 2018-02-28 | 2023-07-01 | Basf Se | Use of N-functional alkoxy pyrazole compounds as nitrification inhibitors |
BR112020016425A2 (pt) | 2018-02-28 | 2020-12-15 | Basf Se | Uso de composto de alcoxipirazol, composição para uso na redução da nitrificação, mistura agroquímica e métodos de redução da nitrificação e de tratamento de fertilizante ou composição |
CA3089381A1 (en) | 2018-02-28 | 2019-09-06 | Basf Se | Use of pyrazole propargyl ethers as nitrification inhibitors |
WO2019166257A1 (en) | 2018-03-01 | 2019-09-06 | BASF Agro B.V. | Fungicidal compositions of mefentrifluconazole |
EP3533331A1 (en) | 2018-03-02 | 2019-09-04 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising pydiflumetofen |
EP3533333A1 (en) | 2018-03-02 | 2019-09-04 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising pydiflumetofen |
EP3536150A1 (en) | 2018-03-06 | 2019-09-11 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising fluxapyroxad |
EP3762367A1 (en) | 2018-03-09 | 2021-01-13 | PI Industries Ltd. | Heterocyclic compounds as fungicides |
WO2019175713A1 (en) | 2018-03-14 | 2019-09-19 | Basf Corporation | New catechol molecules and their use as inhibitors to p450 related metabolic pathways |
WO2019175712A1 (en) | 2018-03-14 | 2019-09-19 | Basf Corporation | New uses for catechol molecules as inhibitors to glutathione s-transferase metabolic pathways |
WO2019185413A1 (en) | 2018-03-27 | 2019-10-03 | Basf Se | Pesticidal substituted cyclopropyl derivatives |
WO2019202459A1 (en) | 2018-04-16 | 2019-10-24 | Pi Industries Ltd. | Use of 4-substituted phenylamidine compounds for controlling disease rust diseases in plants |
WO2019219464A1 (en) | 2018-05-15 | 2019-11-21 | Basf Se | Substituted trifluoromethyloxadiazoles for combating phytopathogenic fungi |
JP7433244B2 (ja) | 2018-05-15 | 2024-02-19 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | ベンズピリモキサン及びオキサゾスルフィルを含む混合物並びにその使用及び施用方法 |
WO2019224092A1 (en) | 2018-05-22 | 2019-11-28 | Basf Se | Pesticidally active c15-derivatives of ginkgolides |
WO2020002472A1 (en) | 2018-06-28 | 2020-01-02 | Basf Se | Use of alkynylthiophenes as nitrification inhibitors |
US20210340073A1 (en) | 2018-07-23 | 2021-11-04 | Basf Se | Use of substituted 2-thiazolines as nitrification inhibitors |
DK3826982T3 (da) | 2018-07-23 | 2024-01-22 | Basf Se | Anvendelse af en substitueret thiazolidinforbindelse som nitrificeringshæmmer |
AR115984A1 (es) | 2018-08-17 | 2021-03-17 | Pi Industries Ltd | Compuestos de 1,2-ditiolona y sus usos |
EP3613736A1 (en) | 2018-08-22 | 2020-02-26 | Basf Se | Substituted glutarimide derivatives |
EP3628157A1 (en) | 2018-09-28 | 2020-04-01 | Basf Se | Method of controlling insecticide resistant insects and virus transmission to plants |
EP3628156A1 (en) | 2018-09-28 | 2020-04-01 | Basf Se | Method for controlling pests of sugarcane, citrus, rapeseed, and potato plants |
EP3628158A1 (en) | 2018-09-28 | 2020-04-01 | Basf Se | Pesticidal mixture comprising a mesoionic compound and a biopesticide |
CA3112042A1 (en) | 2018-09-28 | 2020-04-02 | Basf Se | Method of controlling pests by seed treatment application of a mesoionic compound or mixture thereof |
MX2021003430A (es) | 2018-10-01 | 2021-06-15 | Pi Industries Ltd | Nuevos oxadiazoles. |
JP2022501410A (ja) | 2018-10-01 | 2022-01-06 | ピーアイ インダストリーズ リミテッドPi Industries Ltd | 新規なオキサジアゾール |
EP3643705A1 (en) | 2018-10-24 | 2020-04-29 | Basf Se | Pesticidal compounds |
WO2020095161A1 (en) | 2018-11-05 | 2020-05-14 | Pi Industries Ltd. | Nitrone compounds and use thereof |
US20220002284A1 (en) | 2018-11-28 | 2022-01-06 | Basf Se | Pesticidal compounds |
EP3670501A1 (en) | 2018-12-17 | 2020-06-24 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole compounds as fungicides |
BR112021009395A2 (pt) | 2018-12-18 | 2021-08-10 | Basf Se | compostos de pirimidínio substituídos, compostos de fórmula (i), métodos para proteger culturas, para o combate, controle, prevenção ou proteção, método não terapêutico para o tratamento de animais, semente e usos dos compostos de fórmula (i) |
EP3696177A1 (en) | 2019-02-12 | 2020-08-19 | Basf Se | Heterocyclic compounds for the control of invertebrate pests |
MX2021012325A (es) | 2019-04-08 | 2022-05-18 | Pi Industries Ltd | Nuevos compuestos de oxadiazol para controlar o prevenir hongos fitopatogénicos. |
AR118614A1 (es) | 2019-04-08 | 2021-10-20 | Pi Industries Ltd | Compuestos de oxidazol para controlar o prevenir hongos fitopatogénicos |
US20220151236A1 (en) | 2019-04-08 | 2022-05-19 | Pi Industries Ltd. | Novel oxadiazole compounds for controlling or preventing phytopathogenic fungi |
EP3730489A1 (en) | 2019-04-25 | 2020-10-28 | Basf Se | Heteroaryl compounds as agrochemical fungicides |
CN113923987A (zh) | 2019-05-29 | 2022-01-11 | 巴斯夫欧洲公司 | 用于防除动物害虫的介离子咪唑鎓化合物和衍生物 |
EP3769623A1 (en) | 2019-07-22 | 2021-01-27 | Basf Se | Mesoionic imidazolium compounds and derivatives for combating animal pests |
WO2020244970A1 (en) | 2019-06-06 | 2020-12-10 | Basf Se | New carbocyclic pyridine carboxamides |
AU2020286573A1 (en) | 2019-06-06 | 2021-12-23 | Basf Se | Fungicidal n-(pyrid-3-yl)carboxamides |
WO2020244969A1 (en) | 2019-06-06 | 2020-12-10 | Basf Se | Pyridine derivatives and their use as fungicides |
EP3766879A1 (en) | 2019-07-19 | 2021-01-20 | Basf Se | Pesticidal pyrazole derivatives |
AR119774A1 (es) | 2019-08-19 | 2022-01-12 | Pi Industries Ltd | Compuestos de oxadiazol que contienen un anillo heteroaromático de 5 miembros para controlar o prevenir hongos fitopatogénicos |
WO2021063735A1 (en) | 2019-10-02 | 2021-04-08 | Basf Se | New bicyclic pyridine derivatives |
WO2021063736A1 (en) | 2019-10-02 | 2021-04-08 | Basf Se | Bicyclic pyridine derivatives |
AR120374A1 (es) | 2019-11-08 | 2022-02-09 | Pi Industries Ltd | Compuestos de oxadiazol que contienen anillos de heterociclilo fusionados para controlar o prevenir hongos fitopatogénicos |
BR112022012469A2 (pt) | 2019-12-23 | 2022-09-06 | Basf Se | Método e composição para a proteção de plantas ou material de propagação vegetal, uso de pelo menos um composto ativo e pelo menos uma enzima, sementes e kit de partes |
WO2021170463A1 (en) | 2020-02-28 | 2021-09-02 | BASF Agro B.V. | Methods and uses of a mixture comprising alpha-cypermethrin and dinotefuran for controlling invertebrate pests in turf |
BR112022017563A2 (pt) | 2020-03-04 | 2022-10-18 | Basf Se | Uso de compostos, composição agroquímica e método para combater fungos fitopatogênicos nocivos |
WO2021209360A1 (en) | 2020-04-14 | 2021-10-21 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising substituted 3-phenyl-5-(trifluoromethyl)-1,2,4-oxadiazoles |
EP3903581A1 (en) | 2020-04-28 | 2021-11-03 | Basf Se | Use of strobilurin type compounds for combating phytopathogenic fungi containing an amino acid substitution f129l in the mitochondrial cytochrome b protein conferring resistance to qo inhibitors i |
EP3903584A1 (en) | 2020-04-28 | 2021-11-03 | Basf Se | Use of strobilurin type compounds for combating phytopathogenic fungi containing an amino acid substitution f129l in the mitochondrial cytochrome b protein conferring resistance to qo inhibitors iv |
EP3903583A1 (en) | 2020-04-28 | 2021-11-03 | Basf Se | Use of strobilurin type compounds for combating phytopathogenic fungi containing an amino acid substitution f129l in the mitochondrial cytochrome b protein conferring resistance to qo inhibitors iii |
BR112022021631A2 (pt) | 2020-04-28 | 2022-12-06 | Basf Se | Compostos, composição, métodos para combater ou controlar pragas invertebradas, para proteger plantas em crescimento e para tratar ou proteger um animal, semente e uso de um composto |
EP3903582A1 (en) | 2020-04-28 | 2021-11-03 | Basf Se | Use of strobilurin type compounds for combating phytopathogenic fungi containing an amino acid substitution f129l in the mitochondrial cytochrome b protein conferring resistance to qo inhibitors ii |
EP3909950A1 (en) | 2020-05-13 | 2021-11-17 | Basf Se | Heterocyclic compounds for the control of invertebrate pests |
EP3945089A1 (en) | 2020-07-31 | 2022-02-02 | Basf Se | Use of strobilurin type compounds for combating phytopathogenic fungi containing an amino acid substitution f129l in the mitochondrial cytochrome b protein conferring resistance to qo inhibitors v |
WO2021249800A1 (en) | 2020-06-10 | 2021-12-16 | Basf Se | Substituted [1,2,4]triazole compounds as fungicides |
EP3939961A1 (en) | 2020-07-16 | 2022-01-19 | Basf Se | Strobilurin type compounds and their use for combating phytopathogenic fungi |
WO2022017836A1 (en) | 2020-07-20 | 2022-01-27 | BASF Agro B.V. | Fungicidal compositions comprising (r)-2-[4-(4-chlorophenoxy)-2-(trifluoromethyl)phenyl]-1- (1,2,4-triazol-1-yl)propan-2-ol |
EP3970494A1 (en) | 2020-09-21 | 2022-03-23 | Basf Se | Use of strobilurin type compounds for combating phytopathogenic fungi containing an amino acid substitution f129l in the mitochondrial cytochrome b protein conferring resistance to qo inhibitors viii |
AR123264A1 (es) | 2020-08-18 | 2022-11-16 | Pi Industries Ltd | Nuevos compuestos heterocíclicos para combatir los hongos fitopatógenos |
WO2022058878A1 (en) | 2020-09-15 | 2022-03-24 | Pi Industries Limited | Novel picolinamide compounds for combating phytopathogenic fungi |
AR123501A1 (es) | 2020-09-15 | 2022-12-07 | Pi Industries Ltd | Nuevos compuestos de picolinamida para combatir hongos fitopatógenos |
TW202229241A (zh) | 2020-09-26 | 2022-08-01 | 印度商皮埃企業有限公司 | 殺線蟲化合物及其用途 |
CN116209355A (zh) | 2020-10-27 | 2023-06-02 | 巴斯夫农业公司 | 包含氯氟醚菌唑的组合物 |
WO2022090069A1 (en) | 2020-11-02 | 2022-05-05 | Basf Se | Compositions comprising mefenpyr-diethyl |
WO2022090071A1 (en) | 2020-11-02 | 2022-05-05 | Basf Se | Use of mefenpyr-diethyl for controlling phytopathogenic fungi |
WO2022106304A1 (en) | 2020-11-23 | 2022-05-27 | BASF Agro B.V. | Compositions comprising mefentrifluconazole |
EP4018830A1 (en) | 2020-12-23 | 2022-06-29 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
AR124796A1 (es) | 2021-02-02 | 2023-05-03 | Basf Se | Acción sinérgica de dcd y alcoxipirazoles como inhibidores de la nitrificación |
EP4043444A1 (en) | 2021-02-11 | 2022-08-17 | Basf Se | Substituted isoxazoline derivatives |
UY39755A (es) | 2021-05-05 | 2022-11-30 | Pi Industries Ltd | Nuevos compuestos heterocíclicos condensados para combatir hongos fitopatógenos. |
EP4337012A1 (en) | 2021-05-11 | 2024-03-20 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising substituted 3-phenyl-5-(trifluoromethyl)-1,2,4-oxadiazoles |
CA3218889A1 (en) | 2021-05-18 | 2022-11-24 | Wassilios Grammenos | New substituted pyridines as fungicides |
EP4341258A1 (en) | 2021-05-18 | 2024-03-27 | Basf Se | New substituted pyridines as fungicides |
WO2022243109A1 (en) | 2021-05-18 | 2022-11-24 | Basf Se | New substituted quinolines as fungicides |
CA3219128A1 (en) | 2021-05-21 | 2022-11-24 | Barbara Nave | Use of an n-functionalized alkoxy pyrazole compound as nitrification inhibitor |
BR112023024012A2 (pt) | 2021-05-21 | 2024-02-06 | Basf Se | Uso de composto de etinilpiridina, composição para uso na redução da nitrificação, mistura agroquímica e métodos de redução da nitrificação e de tratamento de fertilizante ou composição |
AR125925A1 (es) | 2021-05-26 | 2023-08-23 | Pi Industries Ltd | Composicion fungicida que contiene compuestos de oxadiazol |
EP4094579A1 (en) | 2021-05-28 | 2022-11-30 | Basf Se | Pesticidal mixtures comprising metyltetraprole |
CN117500377A (zh) | 2021-06-21 | 2024-02-02 | 巴斯夫欧洲公司 | 具有基于吡唑的构建单元的金属有机框架 |
EP4119547A1 (en) | 2021-07-12 | 2023-01-18 | Basf Se | Triazole compounds for the control of invertebrate pests |
WO2023011958A1 (en) | 2021-08-02 | 2023-02-09 | Basf Se | (3-pirydyl)-quinazoline |
WO2023011957A1 (en) | 2021-08-02 | 2023-02-09 | Basf Se | (3-quinolyl)-quinazoline |
EP4140986A1 (en) | 2021-08-23 | 2023-03-01 | Basf Se | Pyrazine compounds for the control of invertebrate pests |
EP4140995A1 (en) | 2021-08-27 | 2023-03-01 | Basf Se | Pyrazine compounds for the control of invertebrate pests |
EP4151631A1 (en) | 2021-09-20 | 2023-03-22 | Basf Se | Heterocyclic compounds for the control of invertebrate pests |
WO2023072671A1 (en) | 2021-10-28 | 2023-05-04 | Basf Se | Use of strobilurin type compounds for combating phytopathogenic fungi containing an amino acid substitution f129l in the mitochondrial cytochrome b protein conferring resistance to qo inhibitors ix |
WO2023072670A1 (en) | 2021-10-28 | 2023-05-04 | Basf Se | Use of strobilurin type compounds for combating phytopathogenic fungi containing an amino acid substitution f129l in the mitochondrial cytochrome b protein conferring resistance to qo inhibitors x |
EP4194453A1 (en) | 2021-12-08 | 2023-06-14 | Basf Se | Pyrazine compounds for the control of invertebrate pests |
EP4198023A1 (en) | 2021-12-16 | 2023-06-21 | Basf Se | Pesticidally active thiosemicarbazone compounds |
AR127972A1 (es) | 2021-12-17 | 2024-03-13 | Pi Industries Ltd | Novedosos compuestos de piridina carboxamida bicíclica sustituida fusionada para combatir hongos fitopatogénicos |
EP4238971A1 (en) | 2022-03-02 | 2023-09-06 | Basf Se | Substituted isoxazoline derivatives |
WO2023203066A1 (en) | 2022-04-21 | 2023-10-26 | Basf Se | Synergistic action as nitrification inhibitors of dcd oligomers with alkoxypyrazole and its oligomers |
WO2024028243A1 (en) | 2022-08-02 | 2024-02-08 | Basf Se | Pyrazolo pesticidal compounds |
EP4342885A1 (en) | 2022-09-20 | 2024-03-27 | Basf Se | N-(3-(aminomethyl)-phenyl)-5-(4-phenyl)-5-(trifluoromethyl)-4,5-dihydroisoxazol-3-amine derivatives and similar compounds as pesticides |
Family Cites Families (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0236689A3 (de) * | 1986-01-27 | 1988-04-27 | Shell Internationale Researchmaatschappij B.V. | Fungizide Mittel |
DE4304172A1 (de) * | 1993-02-12 | 1994-08-25 | Bayer Ag | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
GT199800109A (es) * | 1997-08-06 | 2000-01-13 | Derivados de n-sulfonilglicinalquiniloxifenetilamida microbicidas. | |
BR0016336A (pt) * | 1999-12-13 | 2002-08-27 | Bayer Ag | Combinações de substâncias ativas fungicidas |
GB0011944D0 (en) * | 2000-05-17 | 2000-07-05 | Novartis Ag | Organic compounds |
DE10141617A1 (de) * | 2001-08-24 | 2003-03-06 | Bayer Cropscience Ag | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
-
2002
- 2002-11-29 GB GBGB0227966.9A patent/GB0227966D0/en not_active Ceased
-
2003
- 2003-11-28 WO PCT/EP2003/013429 patent/WO2004049804A2/en not_active Application Discontinuation
- 2003-11-28 EP EP03767700A patent/EP1567012B1/en not_active Expired - Lifetime
- 2003-11-28 DK DK03767700.2T patent/DK1567012T3/da active
- 2003-11-28 DE DE60333219T patent/DE60333219D1/de not_active Expired - Lifetime
- 2003-11-28 AT AT03767700T patent/ATE472250T1/de active
- 2003-11-28 AU AU2003292154A patent/AU2003292154A1/en not_active Abandoned
- 2003-11-28 ES ES03767700T patent/ES2347780T3/es not_active Expired - Lifetime
- 2003-11-28 SI SI200331867T patent/SI1567012T1/sl unknown
- 2003-11-28 PT PT03767700T patent/PT1567012E/pt unknown
-
2010
- 2010-08-03 CY CY20101100724T patent/CY1110725T1/el unknown
-
2021
- 2021-10-06 HU HUS2100042C patent/HUS2100042I1/hu unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
AU2003292154A8 (en) | 2004-06-23 |
GB0227966D0 (en) | 2003-01-08 |
DE60333219D1 (de) | 2010-08-12 |
EP1567012B1 (en) | 2010-06-30 |
CY1110725T1 (el) | 2015-06-10 |
ES2347780T3 (es) | 2010-11-04 |
DK1567012T3 (da) | 2010-10-11 |
ATE472250T1 (de) | 2010-07-15 |
SI1567012T1 (sl) | 2010-10-29 |
WO2004049804A2 (en) | 2004-06-17 |
WO2004049804A3 (en) | 2004-09-16 |
EP1567012A2 (en) | 2005-08-31 |
HUS2100042I1 (hu) | 2021-10-28 |
AU2003292154A1 (en) | 2004-06-23 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
ES2347780T3 (es) | Combinacion de fungicidas para la proteccion de cultivos. | |
PT831698E (pt) | Composicoes de proteccao das culturas | |
BRPI0619789A2 (pt) | composição capaz de regular o crescimento de uma planta ou material de propragação da mesma, método para regular o referido crescimento, e uso de referida composição | |
CZ293675B6 (cs) | Fytomikrobicidní prostředek a způsob potírání a prevence chorob rostlin | |
ES2253622T3 (es) | Combinaciones fungicidas que comprenden una 4-fenoxiquinoleina. | |
PT836385E (pt) | Produtos para a proteccao de colheitas | |
SK283362B6 (sk) | Mikrobicídna kompozícia a spôsob kontroly a prevencie chorôb rastlín | |
AU740194B2 (en) | Fungicidal combinations comprising thieno(2,3-d)pyrimidin-4-one | |
EP1317178B1 (en) | Fungicidal compositions | |
WO2015135422A1 (zh) | 一种保护植物免于植物病害的方法 | |
AU2002212227A1 (en) | Fungicidal compositions | |
KR20010080945A (ko) | 티에노[2,3-d]피리미딘-4-온을 포함하는 살진균성 배합물 | |
EP1189508B1 (en) | Fungicidal compositions | |
US6413973B1 (en) | Fungicidal combinations comprising quinazolinone | |
RU2208316C2 (ru) | Способ борьбы с фитопатогенными болезнями культурных растений и фунгицидная композиция | |
BRPI0616059A2 (pt) | composições fungicidas, uso dos mesmos, método para controlar fungos fitopatogênicos e materiais industriais | |
EP1185176B1 (en) | Fungicidal compositions | |
US20030189958A1 (en) | Fungicidal compositions | |
MXPA01004327A (en) | FUNGICIDAL COMBINATIONS COMPRISING THIENO[2,3-d]PYRIMIDIN-4-ONE | |
WO2001080640A1 (en) | Fungicidal mixture | |
MXPA00005362A (en) | FUNGICIDAL COMBINATIONS COMPRISING THIENO[2,3-d]PYRIMIDIN-4-ONE | |
KR20010032654A (ko) | 티에노[2,3-d]피리미딘-4-온을 포함하는 살진균 배합물 | |
CZ20001998A3 (cs) | Fungicidní kompozice obsahující thieno[2,3- d]pyrimidin-4-on | |
PL204614B1 (pl) | Kompozycja fungicydowa do zwalczania chorób fitopatogennych na roślinach uprawnych | |
MXPA00011995A (en) | Fungicidal combinations comprising glyoxalic acid methyl ester-o-methyloxime derivatives |