HU230142B1 - Fungicid keverékek - Google Patents

Fungicid keverékek Download PDF

Info

Publication number
HU230142B1
HU230142B1 HU0302527A HUP0302527A HU230142B1 HU 230142 B1 HU230142 B1 HU 230142B1 HU 0302527 A HU0302527 A HU 0302527A HU P0302527 A HUP0302527 A HU P0302527A HU 230142 B1 HU230142 B1 HU 230142B1
Authority
HU
Hungary
Prior art keywords
formula
compounds
ppm
iiia
mixture
Prior art date
Application number
HU0302527A
Other languages
English (en)
Inventor
Bernd Müller
Ingo Rose
Eberhard Ammermann
Reinhard Stierl
Gisela Lorenz
Siegfried Strathmann
Maria Scherer
Klaus Schelberger
Joachim Leyendecker
Egon Haden
Original Assignee
Basf Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Publication of HUP0302527A2 publication Critical patent/HUP0302527A2/hu
Publication of HUP0302527A3 publication Critical patent/HUP0302527A3/hu
Application filed by Basf Ag filed Critical Basf Ag
Publication of HU230142B1 publication Critical patent/HU230142B1/hu

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N35/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical
    • A01N35/04Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical containing aldehyde or keto groups, or thio analogues thereof, directly attached to an aromatic ring system, e.g. acetophenone; Derivatives thereof, e.g. acetals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/24Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Description

képletű (R, Sí -1-- (2-klór-fenil) -2- (1-klőr-ciklbpropál) -3- ;5~merkapto-1K-1 ( 2, 4-triazoi-l-il) -propán-2-ol közül egy ázolszármazékot szinergikusan hatásos mennyiségben tarfea Imaznak.,
A találmány tárgyát képezi továbbá a káros gombák leküzdésére szolgáló eljárás is, ez a), b) és c) csoportbeli vegyüietek keverékeivel,
Az a> csoportbeli (ÍJ általános képletű vegyüietek, előállít tásuk és a káros gombák elleni hatásuk ismert a szakirodalomból (lásd ΕΡ-Ά 727 141, EP-A §97 904, EP-A 893 255, EP-A 967 T96j,
A b) csoportbeli (II) általános képletű vegyüietek, előállításuk és a káros gombák elleni hatásuk ismert a szakirodalomból (lásd VÍO-A 93/15046 és WO-A 96/01256}.
A o} csoportbeli (lila)-(lile) képletű vegyüietek, előállításuk és a káros gombák elleni hatásuk ismert a szakirodalomból: íllia}: nemzetközi szabadneve: Epoxiconazol, EP~A 196 038,
CAS RM [106325-0S-0}?
(Ilib): nemzetközi szabadneve: Metconazol, Proc. Sr. Crop Prot, Coní.-Pests Dís<, 5-4, 419 (1992), CASRN [125116-23-0];
(lile) : nemzetközi szabadneve:: Propieonazol, G3-A 1, 522, 657,
CAS RN (60207-90-1J;
Iliid}; nemzetközi szabadneve: Tebuconazol, EP-A 40345,
CAS RC [107534-96-3];
(lile} : DE-A 198 29 07 5.
??\074Z8E
XX ♦ X « ♦ ♦ * XX <
♦ **♦ * * ♦ ♦ * * * · >χχ:« *** ♦ * * x» ♦ A
Az a) csoportbeli (I) általános képletű benzofenonok és a c) csoportbeli (lilák- (lile) képletű ázolszármazékok kétkomponensű keverékei ismertek az EP~A 1 023 83.4' számú szabadalmi iratból,
Á b) csoportbeli (II) általános képletű karbamátok és a c) csoportbeli (Illa)-(lile) képletű azoissármazékok kétkomponensű keverékei ismertek az EP--A 900 021 számú szabadalmi iratból.
Speciálisan szubszfcituélt (!) általános képletű benzofenonok és a (II) általános képletű karbamátok (lásd a II. táblázatot) között egy lehetséges szinergíkus kapcsolatot posztóiéinak a WG-A. üO/7631? számú nyilvánosságra hozatali iratban. Ebben az iratban azonban a szinergíkus hatást nem bizonyítják.
A felhasználási mennyiségek csökkentését és az ismert a)f b)
éS C) csoportbeli var yyületek valamint a találmány szer ί n t 1 ke ve
rékek i sme rt két kompc jnensű változatai ba^ásspe iktru: mának a megja
vitásé t tekintve az volt a feladatunk, hogy oly; sn kevarékeke
találj unk, amelyek a ki j u 1ta t o 11 ható anyag o k CSC·' kkenteti ossz
mennyisége dacára a káros gombákkal szemben tóvá; objavított ha
tást mutatnak (szinergíkus keverékek) .
Ennek megfelelően találtuk a fentiekben definiált keverékeket. .Ezenkívül azt is találtuk, hogy az a), b) és ej csoportbeli vegyületek egyidejű, éspedig együttes vagy egymástól elkülönítet t alkalmazásánál vagy az a) , b) és c) csoportbeli vegyületek egymásutáni alkalmazásánál a káros gombákat jobban leküzdhetjük mint magukkal az egyes vegyületekkel vagy kétkomponensű keverékei k kei .
Keverékpartnerként előnyösek az alábbi (I) általános képletű vegyületek, a vegyületeket magukban vagy kombinációban alkalmazva.
* * * Λ ♦
Előnyösek azok az ·(!} általános képietű vegyületek, amelyek képletében IV jelentése klóratom, metoxi-, acetoxi- vagy hidroxiosoport; és főleg azok az (1) általános képietű vegyületek az előnyösek, amelyek képletében R1 metoxi-, acetoxi- vagy hídroxiosoportot jelent. Egészen különösen előnyösek azok az (I) általános képiétű vegyületek, amelyek képletében R1 metoxlcsoportot jelent,
A találmány szerinti keverékek olyan (X) általános képietű vegyüieteket tartalmaznak, amelyek képletében R2 jelentése klóratom vagy metílesöpört. Előnyösek azok az (Ij általános képietű vegyületek, amelyek képletében Rz metilesoportot jelent.
Ezenkívül előnyösek azok az (1) általános képietű vegyüietek, amelyek képletében E3 hidrogén-, klór-, bromatomot vagy metII csoportot, de főleg hidrogén-, klór- vagy brömatomot jelent.
Emellett előnyösek azok az (I) általános képietű vegyületek, amelyek képletében IV jelentése 1-4 szénatomos aikil- vagy olyan benzilcsoport, amelyben a fenilgyürüt egy halogénatom- vagy metilesöpörtök szubsztituálhatjak. Főleg azok az Π) általános képietű. vegyületek az előnyösek, amelyek képletében E4 1-4 szénatomos alkilesoportot, de leginkább metilesoportot jelent.
Továbbá előnyösek azok az (X) általános képietű vegyüietek, amelyek képletében az Fd-Pl szubsztIttensek az alábbi jelentésünk:
R1 jelentése metoxi-, acetoxi- vagy hiöroxícsoport;
R2 jelentése metilcsoport;
R2 jelentése hidrogén-, kiér- vagy brömatom; és
ÍV jelentése 1-4 szénatomos alkiiosoport,
Emellett különösen előnyösek azok az coövpsz «♦ ♦♦ »»»« » X * * ♦ Κ φ * * *·* β X X φ . φ « • » φ ·.« κ :»:».* Φ Φ φ φ k * φ * ♦. »« « φ
sek az alábbi táblázatban megadott jelentésűik:
1. táblázat
1 1~26 met'Oxl met i 1 I H 5 5 3 - me t i 1- £e η ± 1
i l-X rtetoxi met 11 H 5 4-metli-'f enil
,ew;
**
| 1-28 | metoxi ;? metál 1 1 Bt | metál
1 1-29 1 metoxá ~~r~ metál ! | g.r ;} n-prepái ........1
! 1-30 S------------X. met οχ..! me t á 1 Ϊ $ Br : n-feutil [
henz.il g
2-fluor-benzí1 I meti 1 met i 1 metii
metoxá | metál | Br
met ex I 1 metál | Bt
acetoxi 1 metál | H
aeetoxá met í 1 Cl
ecetexi i meti 1 ! Rt
1 Ϊ-36 | hidroxi metii H metál
5 ··.· «-j 5 } f í hidroxi metii Cl metál
Li~iüi~ hidroxi metii Br 1 metál
)xvaloxroxx
5X1 metri .1-3: 1-4Í 'm:
ab
XXX meti.' metii meti;
”’cT aeu.
Bí méta.
n-p:
T„ 44 | Cl Cl H n~butíl |
| t - 4:5 γ* · 3 Cl r· í foenzil
X ~ 46 | Cl Cl H 2-fluot-foenziá
| X“ 47 ι Cl Cl « 3-fluor-benzil
s 48 | Cl Cl R 4-f .1 uo r - f e n i 1 ;
| x- 49 1 1 Cl 2 '-métái-feni! ;
1 i- 50 | ci ; Cl w 3~metii~íenil j
; i- 51 1 Cl Cl H 4-meti1-fehál i
X ~ 52 1 Ci 1 Cl Br metii |
X** 53 | Cl 1 V X- Br n-propil j
1- 54 ... X | Cl 1 <·* n ΊζΧ Br n-butái I
Cl
Br öenzi.
met;
mer mer mer
2~f1u or-ben2i ί 1 n-prepái
í T -59 | metii | metii I H j n-butii j
T -60 1 Γϊθΐ. i 1 | metál 1 H | foenzil
U~ -61 j meti 1 : meti .1 I H 1 2-f ,luor-ben.:zil
ί i -62j metál metál Ϊ 3-fltot-benti I
. se, meti met metál metil meti;
metxl meti; met i; meti; met1 x~_
P,5
4-fluor-feni;
2- metii-feni;
3- metál-feni;
4- meti 1-f e ni. me t il
R ** **<
« * * « « >
* #* ¢: 4r « φ « * »
általános et azokat a karbarcátokat reprezentálja.,, amelyekben
Ci ^bsetitaenseS kombináeiája az alábbi táblázat egy~egy sora
« 9 Λ « » · >
» ♦*» * 5 < < »
Φ « χ »φ* ... *«. ο* ? #
b) komponensként előnyösek azok a (II) általános képietü vegyuletek, amelyek képletében R fluor-, klóratomot, metil- vagy trifluor-metilcsoportot jelent.
Ugyanígy különösen előnyösek azok a (XX) általános képlete vegyuleték, amelyek képletében az R para-heiyzetű; és ezeknek, a vegyűlet©fenek a kémiai szerkezete a
általános képletnek felel meg.
Előnyösek azok a fungíold keverékek, amelyek a) komponensként az alábbi számú vegyületek egyikét: 1-33, 1-35, 1-42, 1-44, 1-46, 1-60 vagy előnyösen az alábbi, számú vegyületek egyikét: 1-13, 1-28, 1-37, b) komponensként az alábbi számú vegyületek egyikét;: 11-3, 11-12, 11-17 vagy előnyösen a 11-6 számú vegyűletét és c) komponensként pedig a (Illa) képietü vegyületet tartalmazzák .
á (II) általános képietü vegyületek:, a bennük levő nitrogénatomok bázikus karaktere alapján, szervetlen vagy szerves savakkal vagy fémionokkal sókat vagy addlciós vegyületeket képezhetnek.
Például ilyen szervetlen savak a hidrogén-haiogenidek, így a hi.drogén-fluoríd, sósav, hidrogén-bromád és a hidrogén-jodid:, a szénsav, kénsav, foszforsav és a saiétrom.sav.
Szerves savakként szerepelhetnek, például a következők; hangyasav, szénsav és az alkánsavak, igy az ecetsav, trifiuor-ecetsav, triklőr-ecetsav és a propionsav valamint a giikolsav, tej77, ν ΙΠ * .· »Χ ΧΧ-5» < * .Β * * ♦ « * » * *♦ Λ * * ♦ « ’*s‘·τ sav, borostyánkösav, cítromsav, benzoesav, £ahéjsav, oxálsav, p-toluols zu1f onsav, s za1lei1s av, p-ami no-sza1ici1sav, 2 -fenoxi-benzoesav és a S-acetoxi-benzoesav,
Fémionokként főleg az első-nyolcadik mellékcsoport elemeinek., leginkább a krómnak, mangánnak, vasnak, kobaltnak, nikkelnek, réznek és a cinknek az ionjai, emellett a második főcsoport elemeinek, leginkább a kalciumnak és a magnéziumnak az ionjai, a harmadik és a negyedik főcsoport elemeinek, leginkább sz alumíniumnak, ónnak és az ólomnak az ionjai szerepelhetnek, A fémionok adott esetben különböző, a fájuk jellemző vágyértéknek lehetnek,
A keverékek előállítása során a tiszta a), b| és c) csoportbeli hafőanyagokhoz előnyösen további káros gombák vagy más kártevők, így rovarok, atkák vagy fonálférgek elleni hatóanyagokat vagy herblcid illetve növényi fejlődést szabályzó hatóanyagokat vagy akár műtrágyát is hozzákeverhetünk.
Az a), b) és c) csoportbeli vegyületek keverékei illetve egyidejűleg, együtt vagy külön alkalmazva maguk az a) , b) és c) csoportbeli vegyületek kitűnnek a fitopatogén gombák, főleg az Ascomycetes, Basidíomycetes, khycomyoetes és a Deuteromycetes osztályba tartozó fitopatogén gombák elleni kiváló hatásukkal. Szék részben szísztémikus hatásúak, és ezért ezeket levél- és t a 1 a j f a ng i cide k ként a1ka1 ma z ha t j u k,
Különös jelentőségük van a különböző haszonnövényeket, így a gyapotot, a zöldségeket (például az uborkát, babot, paradicsomot, burgonyát és a tötféléket), az árpát, gyepet, zabot, banánt, kávécserjét, kukoricát, a gyümölcsöket, a rizst, rozsot, szóját, szőlőt, búzát, a dísznövényeket, a cukornádat valamint a haszonnövények magvait károsító számos gombafaj leküzdésében.
O.374/BE
Üt <ίφ ν,», ♦ * »
* * ·» *
Ezek különösen alkalmasak az alábbi fitopatögén gombák leküzdésére: Srysiphe graminis, a gabonán, Erysiphe cichoracearum és Sphasrotheca fulíginse, a tökféléken, Podosphaera leucotricha, az a Imán, Uncinnla ne-cator, a szőlőn, Puecioia-fajok, a gabonán, hhizoctonia-fajók, a gyapoton, rizsen és a gyepen, üstilago-fsjók, a gabonán és a cukornádon, tantorra inaegualis, az almán, Helminthospcrium-fajok, a gabonán, Septoria nodornm, a búzán, Botrytis cineres, a szamócán, zöldségeken, dísznövényeken és a szőlőn, Cercospora arachidicola, a földimogyorón, Aseudoűaröospörella herpotricholdes, a búzán és az árpán, lyricularia oryzae, a rizsen, Ehytcpbthors infestans, a burgonyán és a paradicsomon, Flasmopara. vi ti col a, a szőlőn, Pseudöpéronospora-fajók, a komlón és az uborkán, Alternaria-fajók, a zöldségeken és a gyümölcsökön, Mycosphaerella-fajok, a banánon valamint s. Fusarium- és a Vertieillium-fajók.
Szék továbbá az anyagvédelemben (így a favédelemben) is alkalmazhatok, például a Paecilomyces variotii ellen.
Az aj , fej és ej csoportbeli vegyületeket egyidejűleg, éspedig együtt vagy külön vagy pedig egymásután juttathatjuk ki, ahol a külön való alkalmazásnál az alkalmazás sorrendjének általában semmilyen hatása sincs az eredményre,
A keverékekben az a), bj és ej csoportbeli vegyületeket úgy alkalmazzuk, hogy az aj és fej, az aj és ej valamint a bj és ej csoportbeli vegyületek keverékaránya mindig 20:1-től 1;20-ig, főleg 10:1-től 1:10-ig tar j edj en,
A találmány szerinti keverékek felhasználási mennyisége, főleg a mezőgazdaságilag müveit területeken, a kívánt hatás fajtájától függően '0,01-8' kg hátőanyag/ha, előnyösen ö,I~S kg ható77.074/BE anyag/ha, de főleg 0,1-3,0 kg hatősnysg/ha.
Ennek során az a) csoportbeli vegyületek felhasználási mennyi- sége 0, 005-5: kg/ha, előnyösen 0,08-3 kg/ha, de főleg 0,06-2, 0 kg/ha.
Ennek megfelelően a b) csoportbeli vegyületek felhasználási mennyisége 0,005-3 kg/ha, előnyösen 0,02-2' kg/ha, de főleg Ö,04—1,0 kg/ha.
Ennek megfelelően a e!· csoportbeli vegyületek felhasználási mennyisége 0,01-2 kg/ha, előnyösen pedig 0,05-1 kg/ha,
Vetőmagkezelesnél 1 kg vetőmaghoz a találmány szerinti keverékből általában 0,001-250 grammot, előnyösen 0,01-100 grammot, de főleg 0,01-50 grammot használunk.
Amennyiben fitopatogén gombákat kívánunk leküzdeni, ágy az a), b) és adott esetben a c.) csoportbeli vegyületek külön vagy együttes alkalmazása vagy az a) , b) és adott esetben a ej csoportbeli vegyületek keverékeinek az alkalmazása a növények, magveik vagy a talaj bepermetezésével vagy beporzásával, a növények elvetése előtt vagy után vagy a növények kikelése előtt vagy után történik.
A találmány szerinti szinergikus fungicid keverékeket illetve az af, b; és adott esetben a c) csoportbeli vegyületeket például közvetlenül permetezhető oldatok, porok, szuszpenzrők formájában vagy magas százalékos tartalmú vizes, olajos vagy más szuszpenziők, diszperziók, emulziók, óla jdissperzi.ők, paszták, porozó-, szérőszerek vagy granulátumok formájában, kikészítve permetezéssel, füstöléssel, porozással, szórással vagy locsolással alkalmazhatjuk, A felhasznaiási formák az alkalmazás céljától függenek; ezeknek minden esetben a találmány szerinti keverék lehető legfinomabb és legegyenletesebb eloszlását keli biztositaniuk.
v,evese ϊ:
»» ««♦« ♦ * . ·♦ + ♦ * xx* * * ♦ * » ***♦ «♦**
X» ** » *
A. készítményeket önmagában ismert módon állítjuk elő, például úgy, hogy a hatóanyagokhoz oldószereket és/vagy hordozóanyagokat adunk, A készitményekbe szokásosan közömbös adalékanyagokat, igy emulgeálőszereket vagy aiszpergéiószereket is bekeverünk.
A készítményekben felületaktív anyagokként szerepelhetnek az aromás szulfonsavafc, például a lignin-, fenol-, nafralin- és a dibut11-naftalinszulfonsav, a zsírsavak, az alkil- és az alkil-arii-szuifönáiöfc, az alkil-, lauril-éter- és a zsiralkohol-szuifátok alkálifém-”, aikálifÖldfém~ és ammóni.umsóí, a szulfátéit hexa-, hepta- és oktadekánálok vagy a zsírsikohol-glikoléterek sói, a szuifonált naftalinnak és származékainak a formaldehiddel képzett kondenzációs termékei, a naftalinnak illetve a naftaiinszulfonsavaknak a fenollal és a formaldehiddel képzett kondenzációs termékei, a políoxietíién-oktil-íenol-éterek, az etoxilezett ízooktil-, cktli- vagy nonii-fonoi, az alkll-fenílés a tributii-fenil-poliglikol-éterek, az alkil--aril-poiiéter-aikoholok, az izotrldecll-alkohol, a zsíralkoholoknak az étilén-oxiddai képzett kondenzációs termékei, az etoxilezett ricinusolaj, a poiioxiefclién- vagy a poiicxipropilén-sikíl-éterek, a 1aurílaIkohol- ρ ο11g11kο1-éter-acetet, a s sot b i tészt er, a 1ign ia-szuitítszonnylúgok vagy a metil-cellulóz>
A porokat, szóró- és porozószereket az a), b) vagy o) csoportbeli vegyületeknek vagy az a), b) és o) csoportbeli vegyaletek keverékének egy szilárd hordozóanyaggal való összekeverésével vagy összeörlésével állíthatunk elő.
Granulátumokat (például bevont-, impregnált- vagy homogéngranulátumokat) szokásosan a hatóanyagnak vagy a hatóanyagoknak egy szilárd hordozóanyagon való megkötésével állítunk élő..
v? ,v?V3s:
♦♦ Φ*Χ♦
Töltőanyagokként illetve szilárd hordozóanyagokként szolgáinak például áz ásványi termékek, igy a szilíkagél, kovasavak, kovasavgélek, szíiikátok, a tálkám, kaolin, mészkő, .mész, kréta, bólusz, lösz, agyag, dolomit, diatomaföid, a kalcium- és magnézium-szulfát, magnézium-oxíd, őrölt műanyagok, műtrágyák, így az amőnium-szulfát, -foszfát és -nitrát, karbamid és a növényi termékek, igy a gabonaliszt, a fahéj-, fa- és csonthéjötléményék, a csllnlczöor vagy más szilárd hordozóanyagok.
A készítmények az a) vagy bj csoportbeli vegyületek egyikét illetve az a), b) és adott esetben a c) csoportbeli vegyuletek keverékét általában 0,1-95, előnyösen 0,5-90 tömegl-os mennyiségben tartalmazzák. Ezekben a hatóanyagok tisztasága 90-100%~os, előnyösen 95-100%-os (BMR- vagy HPLC-spektram.uk alapján) .
Az a), b) és c) csoportbeli vegyületek, keverékeik vagy megfelelő készítményeik alkalmazása úgy történik, hogy a káros gombákat, életterüket vagy a tőlük megvédeni kívánt növényeket, magvakat, talajokat, anyagokat, felületeket vagy tereket a keverék illetve elkülönített kijuttatásuknál az a), b) és c) csoportbeli vegyuletek fnngieidként hatásos mennyiségével kezeljük.
Alkalmazásuk a káros gombákkal való fertözöttség előtt vagy utána iá történhet.
Alkalmazási példák
A találmány szerinti keverékek szinergikns hatását az alábbi kísérletek mutatják:
A hatóanyagokat egy 63 tömegé eíklohexanonből és 21 tömeg% emulgeálösserből álló elegyben 10%-os emulzióként külön vagy együtt készítjük ki, amit azután a kívánt koncentrációnak megfelel Őé n vízzel meg h i tíItünk.
P X/8S « »♦ * #*«.*
A kiértékelés a fertőzött levélfelületek százalékának a megállapításával történik. Ezeket a százalékos értekeket hatásfokokká számítjuk át. A hatásfokot (W) Abbot képletével határozzuk meg;
W«(1» a>MO0/p , amely képletben a a kezeit növények százalékos gombafertöcöttségét, és β a kezeletlen (kontroll-) növények százalékos gombafertőzöttségét jelenti.
0%-os hatásfok azt jelenti, hogy a kezelt növények gombafertőzöttsége megfelel a kezeletlen kontrolInövényekének; a 100%-os hatásfok pedig azt jelenti, hogy a kezeit növényeknek egyáltalán nincs gombafertőzött ségük..
A hsfőanysgkevérékek várható hatásfokát üolfoy képletével (lásd R. S. Coiby, Weeds 15, 25-22 (1967)] számítjuk ki, és ezt összehasonlitjuk a megfigyelt hatásfokkal.
Coiby képlete; E - x ·* y - xy/löO a képletben
E jelentése a várható hatásfok, a kezeletlen kontrollnövények százalékában kifejezve, az A és a B hatóanyagból álló: keveréket a és b koncentrációkban alkalmazva,;
x jelentése hatásfok, a kezeletlen kontrollnövények százalékában kifejezve, az A hatóanyagot a koncentrációban alkalmazva;
y jelentése hatásfok, a kezeletlen kontrollnövények százalékában kifejezve, a B hatóanyagot b koncentrációban alkalmazva.
1. alkalmazási példa
Az Erysíphe graminis var. tritici által okozott bűssalisKt harmat elleni védőhs&táa *φ ♦«»» * * ♦ * φ * »>« * « * * * « · φ «·*♦··♦ ♦·♦♦» ♦♦ »Α ♦ «
Cserépben nevelt „Kanzler fajtájú búzacsiranövényak levéléit cseppnedvesre permeteztük be olyan vizes hatőanyagkészitménynyel, amelyét 16% hatóanyagból, 85% Gikiohexanonból és 5% emuigeálöszerből állő törzsoidatből készítettünk, 24 órával a permetlé részáradása után a leveleket beporoztuk az Erysiphe graminís var. triticí spóráival, Vágöl. a kísérleté növényeket egy 20~24 °C hőHíérsékletü és 60-90%-os relatív légnédvességö üvegházba állítottak. 7 nap múlva vizuálisan határoztuk meg a búzalisztharmat kifejlődésének a mértekét, a levéizet összfeiüiéti fertőzött ségének a százalékában,
A fertőzött levélfelületek százalékára a vizuálisan nyert értékeket hatásfokokká számítottuk át, a kezeletlen kontrolinövények százalékában kifejezve. 0% hatásfoknál a fertőzött, ség ugyanaz mint a kezeletlen kenőéről lóknál, 100% hatásfoknál nincs fertőzöttség. & .hatóanyagkeverékek várható hatásfokát Colby képletével [lásd S. R, Colby, ,,Caicuiating synergistic and antagonistio responses of herbicide combinationsw, Weeds 15, 20-22 (1967)} határoztuk meg, és ezeket összehasonlítottuk a megfigyelt hatásfokokkal.
|hatóanyag Hatóanya g koncént rá ölő a permetlében (ppm) Hatásfok, a kezeletlen kontrollok %-ában
|Kontrol 1. (kezelet1 an} (94%-os fertőzöttség) 0
1-28 számú vegyület 0,25 79
í 0,125 0,06 57 36
1-37 számú vegyület 0,25 0,1.25 0,06 7 9 57 36
♦» »* »♦*» * <
» ♦ * ' * * * . ♦♦♦ * * * * <
X « « tr **♦«: ***·♦ .««« **: ♦·♦ x ♦ .1-6 számú vegyület Pyraclo-storbín
11-12 számú vegyület
;{ <11 la) képletű vegyü let - Spoxieonazol
3, táblázat, folytatása ner kombinációk:
]-“ Γ meg txgye.lt számított hatásfok’''
1-28 ί XI-6 ~ 0,125 t 1,25 ppm (1:1 A keverék
1-28 ί IX-6 ~ 0,06 t 0,6 ppm (1:10;)
ί .SM í ií S
T-28 t II-6 « 0,125 + 0,6' ppm (.1:5)
C keverék
1-28 t 11-6 - 0,25 1.1,25 ppm (1:5)
D keverék
T-28 + 11-12: 0,125 + 1,25 ppm (1:10)
1-28 t 11-12 ~ 0,06 t 0,6 ppm (1:10) F keverék
1-28 + .11-12 = 0,2:5: 1 1,25 ppm (1:5)
G keverék
1-28 XI-12 = 0,125 0,6 ppm (.1:5)
S keverék •37 t Ϊ.Ι-6 - 0,125 t 1,25 ppm (1:10) 1 keverék
KA »♦«* ♦ * « * 9 ♦ ♦ κ· ·Κ· * ' ♦ * * *'♦*' «#«:χ *
A találmány szerinti ternér kombinációk
11-23 + II-6 + (lile) - 0,125+1,25+1,25 ppm (1:10:10) ~ A keverék + 1,25 ppm (Illa) 1-28 + II-6 + (Illa) - 0,06+0,6+0,6 ppm (1:10:10) - B keverék + 0,-5 pp® (lila)
1-20 + II-6 + (Illa) - 0,125+0,6+0,6 ppm (1:5; 5) -· C keverék +· 0,6 ppm (Illa)
1-23 + II-6 + (Illa) - 0,125+0,5+0,3 ppm 5:2,5) - € keverék + 0,3 pp® (Illa)
1-28 + II--6 + (Illa) - 0,25+1,25+1,25 pp® (1:5:5) - S keverék + 1,25 pp® (Illa)
7-23 + 11-12 + (Illa) —0,125+1,25+1,25 pp® (1: 10:10) - E keverék + 1,25 pp.® (Illa) 1-20 + XI-12 + (Illa) - 0,06+0,6+0,6 pp® | (1:10:10) - F keverék + 0,6 pp® (Illa)
1-23 + 11-12 + (Illa) = 0,25+1,25+1,25 ppm (1:5:5) - 0 keverék + 1,25 ppra (Illa)
jmegfigyelt| száMltott hatásfok*’
100
I-2S + 11-12 + (Illa) - 0,25+1,25+0,6 pp® (1:5:2,4) ::: G keverék + 0,6 pp® (Illa) 1-28 + 11-1,2 + (Illa) - 0,125 + 0,5+0,6 pp® (1:5:5) - H keverék -1- 0,6 pp® (Illa)
100
8 w—...... ) ί
8: )
μ-37 + 11-6 + (lila) - 0,125+1,25 + 1,25 pp® j 1(1; 10:10) X keverék + 1,25 pp®. (Illa)
100
X
Μ;
χ* Φ*Φ* X Φ » ♦>* *
Χ*Φ»
Σ--37 + 1I--6 + (IIJa) - 0,06+0,6+0,6 ppm (1:10:10} «7 keverék + 0,0 ppm (Illa; 93 | θ o
1-37 + 11-6 + (Illa) - 0,25+1,25+1,25 ppm : (1:5:5) - K keverék + 1,25 ppm (Illa) 100 90
1-37 + 11-6 + (Illa) - 0,25+1,25+0,6 ppm (1:5:2,5) « & keverék + 0,6 ppm (111 a) 100 90
jl-37 + 11-6 + (lila) - 0,125+0,6+0,6 ppm 1 (1:5:5) ~ L keverék + 0,6 ppm (Illa) 100 79
tl-37 + 1.1-6 + (Illa) ~ 0,125+0,6+0,3 ppm (1:5:2,5) - X» keverék + 0,3 ppm (Illa) 97 30
1-37 + 11-12 + (Illa) O,125+1,25+1,25 ppm (1:10:10) ~ $£ keverék + .1,25 ppm (lila; 100 85
1-3? + 11-12 + (Illa) - 0,06+0,6+0,6 ppm (1:10:10) - N keverék + 0,6 ppm (Illái 88 74
1-3? + 11-12 + (Illa) 0,25+1,25+1,25 ppm (i: n;5) - 0 keverék + .1,25 ppm. (lila) 100 90 .
1-3? + 11-12 + (Illa) « 0,25+1,25+0,6 ppm (1:5:2,5) ~ O keverék + 0,6 ppm (Illa) 100 50
1-37 + 11-12 + (Illa) ~ 0,125+0,6+0,6 ppm (1:5:5) ~ P keverék + 0,6 ppm (lila) 100 84
1-3? + 11-12 + (Illa) - 0,125+0,6+0,3 ppm (1:5:2,5) - F keverék + 0,3 ppm (lila) 97 8 5
a Colby-képlet alapján számítva
A kísérlet eredményeiből következik, hogy a háromkomponensű (tsrnér) keverékeknél a megfigyelt hatásfok nagyobb mint a kétkomponensű (biner) keverékeknél a Col'by~képlet alapján előre számított hatásfok (Synerg 1678. XLS-böI).

Claims (9)

  1. általános képlető benzolenonszármazokot — a képletben
    j elöntése ü r? \ ·$ H *' V KA A A 1-. v-í -J» p2 jelentése R3 jelentése R4 jelentése amelyben
    . -oxiszubsztíteálhatják — és fe) eov általános képletű karbaiaátot n
    C i.*vx5T* ertoxe 1 vagy z, és jelentése hálogénátam, 1-4 szénatomos aikil- vagy 1-2 szénatostcs halogén-alkilesöpört, és he n értéke 2, ágy a két R csoport jelentése egymástól különböző is lehet — és < . V < * '· V <· Φ
    X « φ « X <
    (4fluor~fen.íi)-oxirán (xxxb) képletö (IBS, SRS;lRSf SSR) ~S~ (é-kiőr-benzii) ~3,3~dimetU~2- 2,4
    -triazoi-l-i l.-met il) ~cikiopentanoit kepj (4 - klór - f eni 1) - 4, 4 -dí iné t i 1
    1,2, 4- tiiazólUH-meéi
    -pem képietű (R, SI -1-(2-kiőr-fentó.) -2- Cl-klór-eikiopropíl) -3- (5-metkapta-1.4-1, 2,4-lr.iazoi-I-í tó -propán-2-ol közül egy azolszáxmazékot színergikusan. hatásos mennyiségben tartalmaznak
  2. 2« Az 1. igénypont szerinti olyan íungioío keverékek, amelyek a5' komponensként: egy olyan (tó általános képietű vegyűletet tartalmaznak, amelynek a képletében
    R1 jelentése metoxi-, acefco.xi- vagy hídroxlcsoport;
    : jel ént é s e me t11 c sopo r t.;
    9? jelentése hidrogén-, kiét— vagy foromatom,; és
    R* jelentésé 1-4 szénatomos alkilesöpört,
  3. 3. Az 1, igénypont szerinti olyan fnn.gioid keverékek, amelyek b) .komponensként egy általános képietű karbamátot tartalmaznak, a képletben R fluor-, k.lórstofaot vagy metilesöpörtök jelent.
  4. 4. Az 1, igénypont szerinti olyan fungicid keverékek, amelyek e) komponensként a (Illa) képietű azölszármszékot tartalmazzák.
    77,074/ÖE
  5. 5.
    *« χ* Λ* . * * * “> < ******
    Ζ. ν Λ * *· . > * g 1 >·· ' ♦' ’ r
    Az 1. igénypont szerinti olyan fungicid keverékek, amelyekben az a) és fel , az a; és c) valamint a b) és c) csoportbeli vegyületek tömegaránya mindig 20:1-től 1:20-ig terjed.
  6. 6. Eljárás káros gombák leküzdésére, azzal jellemezve, hogy a káros gombákat, életterüket vagy a tőlük megvédeni kívánt növényeket, magvakat, talajokat, anyagokat, felületeket vagy tereket egy 1, igénypont szerinti fungicid keverékkei kezeljük.
  7. 7. A 6. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy az I. igénypont szerinti (1) általános· képletű benzofenonszármazékokat 0,08-3 kg/ha mennyiségben alkalmazzuk.
  8. 8. A &, vagy 7. igénypont szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy az 1. igénypont szerinti (II) általános képletű karbarnátokat 0,02-2 kg/ha mennyiségben alkalmazzuk.
  9. 9. A 6-8. igénypontok bármelyike szerinti eljárás, azzal jellemezve, hogy az 1. igénypont szerinti (illa)-(lile) képletű azolszármazékofcat 0,01-2 kg/ha mennyiségben alkalmazzuk.
HU0302527A 2001-01-18 2015-07-30 Fungicid keverékek HU230142B1 (hu)

Applications Claiming Priority (5)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10102279 2001-01-18
DE10102279.4 2001-01-18
DE10123734 2001-05-15
DE10123734.0 2001-05-15
PCT/EP2002/000411 WO2002056686A1 (de) 2001-01-18 2002-01-17 Fungizide mischungen

Publications (3)

Publication Number Publication Date
HUP0302527A2 HUP0302527A2 (hu) 2003-11-28
HUP0302527A3 HUP0302527A3 (en) 2005-11-28
HU230142B1 true HU230142B1 (hu) 2015-09-28

Family

ID=26008280

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HU0302527A HU230142B1 (hu) 2001-01-18 2015-07-30 Fungicid keverékek

Country Status (27)

Country Link
US (1) US7186672B2 (hu)
EP (1) EP1353554B1 (hu)
JP (1) JP2004521887A (hu)
KR (1) KR100807474B1 (hu)
CN (1) CN1241475C (hu)
AR (1) AR035220A1 (hu)
AT (1) ATE270041T1 (hu)
AU (1) AU2002228050B2 (hu)
BG (1) BG66185B1 (hu)
BR (1) BR0206494B1 (hu)
CA (1) CA2434684C (hu)
CZ (1) CZ301050B6 (hu)
DE (1) DE50200578D1 (hu)
DK (1) DK1353554T3 (hu)
EA (1) EA005609B1 (hu)
EE (1) EE05227B1 (hu)
ES (1) ES2224051T3 (hu)
HU (1) HU230142B1 (hu)
IL (2) IL156611A0 (hu)
MX (1) MXPA03005758A (hu)
NZ (1) NZ527419A (hu)
PL (1) PL206031B1 (hu)
PT (1) PT1353554E (hu)
SK (1) SK287383B6 (hu)
TR (1) TR200401640T4 (hu)
TW (1) TWI309554B (hu)
WO (1) WO2002056686A1 (hu)

Families Citing this family (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
PL210584B1 (pl) * 2002-03-01 2012-02-29 Basf Ag Mieszanina grzybobójcza, sposób zwalczania szkodliwych grzybów i kompozycja grzybobójcza
IL165247A0 (en) * 2002-06-20 2005-12-18 Basf Ag Fungicidal mixtures based on benzamidoxime derivatives, benzophenones and on an azole
UA80509C2 (en) * 2004-03-30 2007-09-25 Basf Ag Fungicidal mixture, means, method for control, sowing material and use of compounds
DE102004049761A1 (de) * 2004-10-12 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
WO2008095924A2 (de) * 2007-02-06 2008-08-14 Basf Se Insektizide als safener für fungizide mit phytotoxischer wirkung
PL2259675T3 (pl) * 2008-02-22 2016-03-31 Basf Se Kompozycje grzybobójcze zawierające 3’-bromo-2,3,4,6’-tetrametoksy-2’-6-dimetylobenzofenon
WO2010106008A2 (en) 2009-03-16 2010-09-23 Basf Se Fungicidal compositions comprising fluopyram and metrafenone

Family Cites Families (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB8908794D0 (en) * 1989-04-19 1989-06-07 Janssen Pharmaceutica Nv Synergistic compositions containing propiconazole and tebuconazole
US5824705A (en) 1992-01-29 1998-10-20 Basf Aktiengesellschaft Carbamates and crop protection agents containing them
DE4423612A1 (de) 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung
CZ294096B6 (cs) 1995-01-20 2004-10-13 Americanácyanamidácompany Benzofenonové sloučeninyŹ způsob jejich výrobyŹ fungicidní prostředky s jejich obsahem a způsob ochrany rostlin
NZ332076A (en) * 1996-04-26 2000-02-28 Basf Ag Fungicide mixture containing a carbamate derivative and an oxime ether derivative or triazole derivative
DE69812805T2 (de) 1997-08-20 2003-11-13 Basf Ag Fungizide 2,6,6'-Trimethylbenzophenone
EP0897904B1 (en) 1997-08-20 2002-02-20 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal 2-methoxybenzophenones
EP0967196B1 (en) 1998-06-24 2003-10-22 Basf Aktiengesellschaft Substituted 2-hydroxybenzophenones, preparation thereof, their use as fungicide and their fungicidal compositions
US6346535B1 (en) * 1999-01-29 2002-02-12 American Cyanamid Company Fungicidal mixtures
DK1185173T3 (da) * 1999-06-14 2003-09-22 Syngenta Participations Ag Fungicide kombinationer

Also Published As

Publication number Publication date
US7186672B2 (en) 2007-03-06
EA005609B1 (ru) 2005-04-28
AU2002228050B2 (en) 2006-12-21
EA200300753A1 (ru) 2003-12-25
CZ301050B6 (cs) 2009-10-21
DK1353554T3 (da) 2004-08-16
TR200401640T4 (tr) 2004-08-23
AR035220A1 (es) 2004-05-05
PL365841A1 (en) 2005-01-10
HUP0302527A3 (en) 2005-11-28
BG66185B1 (bg) 2011-12-30
CA2434684C (en) 2011-04-05
KR20030066817A (ko) 2003-08-09
ES2224051T3 (es) 2005-03-01
HUP0302527A2 (hu) 2003-11-28
TWI309554B (en) 2009-05-11
PL206031B1 (pl) 2010-06-30
EE200300337A (et) 2003-12-15
PT1353554E (pt) 2004-11-30
CN1241475C (zh) 2006-02-15
IL156611A (en) 2010-04-29
CN1486135A (zh) 2004-03-31
BR0206494A (pt) 2004-01-06
ATE270041T1 (de) 2004-07-15
WO2002056686A1 (de) 2002-07-25
BG107964A (bg) 2004-02-27
MXPA03005758A (es) 2003-09-10
EE05227B1 (et) 2009-12-15
JP2004521887A (ja) 2004-07-22
EP1353554A1 (de) 2003-10-22
CZ20031952A3 (cs) 2003-11-12
SK9042003A3 (en) 2003-11-04
DE50200578D1 (de) 2004-08-05
EP1353554B1 (de) 2004-06-30
IL156611A0 (en) 2004-01-04
KR100807474B1 (ko) 2008-02-25
US20040077700A1 (en) 2004-04-22
NZ527419A (en) 2005-04-29
CA2434684A1 (en) 2002-07-25
SK287383B6 (sk) 2010-08-09
BR0206494B1 (pt) 2013-09-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
HU230142B1 (hu) Fungicid keverékek
JP4164602B2 (ja) 殺菌剤混合物
JP3852947B2 (ja) 殺菌剤混合物
HU210773B (en) Synergetic fungicidal composition
JP4170393B2 (ja) 殺菌剤混合物
KR20030066814A (ko) 살진균제 혼합물
SK284939B6 (sk) Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb
EA004293B1 (ru) Фунгицидная смесь
JP3881310B2 (ja) 殺菌性混合物
JP3883574B2 (ja) 殺菌剤混合物
KR20000065016A (ko) 살진균제혼합물
JP4431388B2 (ja) 殺菌剤混合物
JP4226652B2 (ja) 殺菌剤混合物
JP4215830B2 (ja) 殺菌剤混合物
KR20010013093A (ko) 살진균제 혼합물
KR20010013094A (ko) 살진균제 혼합물
CZ60799A3 (cs) Fungicidní směsi
RU2152154C2 (ru) Фунгицидная смесь, способ борьбы с вредоносными грибами
JP4324251B2 (ja) 殺菌剤組成物
JP2000509059A (ja) 殺菌剤混合物
SK162399A3 (en) Fungicidal mixtures
JP2004522734A (ja) 殺菌性混合物
CN1259015A (zh) 杀真菌混合物
CN1258196A (zh) 杀真菌混剂
CN1224995A (zh) 杀真菌混合物

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Lapse of definitive patent protection due to non-payment of fees