CZ359498A3 - Kompozice a její použití k přípravě farmaceutického prostředku pro léčení infekčních onemocnění a farmaceutický přípravek tuto kompozici obsahující - Google Patents

Kompozice a její použití k přípravě farmaceutického prostředku pro léčení infekčních onemocnění a farmaceutický přípravek tuto kompozici obsahující Download PDF

Info

Publication number
CZ359498A3
CZ359498A3 CZ983594A CZ359498A CZ359498A3 CZ 359498 A3 CZ359498 A3 CZ 359498A3 CZ 983594 A CZ983594 A CZ 983594A CZ 359498 A CZ359498 A CZ 359498A CZ 359498 A3 CZ359498 A3 CZ 359498A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
drug
echinacea
composition
acid
virus
Prior art date
Application number
CZ983594A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ295869B6 (cs
Inventor
Meryl Squires
Original Assignee
Meryl Squires
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Meryl Squires filed Critical Meryl Squires
Publication of CZ359498A3 publication Critical patent/CZ359498A3/cs
Publication of CZ295869B6 publication Critical patent/CZ295869B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/13Amines
    • A61K31/14Quaternary ammonium compounds, e.g. edrophonium, choline
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/185Acids; Anhydrides, halides or salts thereof, e.g. sulfur acids, imidic, hydrazonic or hydroximic acids
    • A61K31/19Carboxylic acids, e.g. valproic acid
    • A61K31/195Carboxylic acids, e.g. valproic acid having an amino group
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/185Acids; Anhydrides, halides or salts thereof, e.g. sulfur acids, imidic, hydrazonic or hydroximic acids
    • A61K31/19Carboxylic acids, e.g. valproic acid
    • A61K31/195Carboxylic acids, e.g. valproic acid having an amino group
    • A61K31/197Carboxylic acids, e.g. valproic acid having an amino group the amino and the carboxyl groups being attached to the same acyclic carbon chain, e.g. gamma-aminobutyric acid [GABA], beta-alanine, epsilon-aminocaproic acid or pantothenic acid
    • A61K31/198Alpha-amino acids, e.g. alanine or edetic acid [EDTA]
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/28Asteraceae or Compositae (Aster or Sunflower family), e.g. chamomile, feverfew, yarrow or echinacea
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/32Burseraceae (Frankincense family)
    • A61K36/328Commiphora, e.g. mecca myrrh or balm of Gilead
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • A61K38/16Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
    • A61K38/17Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof from animals; from humans
    • A61K38/22Hormones
    • A61K38/27Growth hormone [GH], i.e. somatotropin
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • A61K38/16Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
    • A61K38/17Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof from animals; from humans
    • A61K38/22Hormones
    • A61K38/28Insulins
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/14Particulate form, e.g. powders, Processes for size reducing of pure drugs or the resulting products, Pure drug nanoparticles
    • A61K9/141Intimate drug-carrier mixtures characterised by the carrier, e.g. ordered mixtures, adsorbates, solid solutions, eutectica, co-dried, co-solubilised, co-kneaded, co-milled, co-ground products, co-precipitates, co-evaporates, co-extrudates, co-melts; Drug nanoparticles with adsorbed surface modifiers
    • A61K9/145Intimate drug-carrier mixtures characterised by the carrier, e.g. ordered mixtures, adsorbates, solid solutions, eutectica, co-dried, co-solubilised, co-kneaded, co-milled, co-ground products, co-precipitates, co-evaporates, co-extrudates, co-melts; Drug nanoparticles with adsorbed surface modifiers with organic compounds
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/20Antivirals for DNA viruses
    • A61P31/22Antivirals for DNA viruses for herpes viruses

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Endocrinology (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Proteomics, Peptides & Aminoacids (AREA)
  • Gastroenterology & Hepatology (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Immunology (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Diabetes (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Medicinal Preparation (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Medicines Containing Material From Animals Or Micro-Organisms (AREA)
  • Medicines That Contain Protein Lipid Enzymes And Other Medicines (AREA)

Description

Oblast techniky
Vynález se týká kompozice a použití této kompozice k přípravě farmaceutických přípravků pro léčení infekčních onemocnění, zejména herpesu vyvolaného virem herpes simplex a dalších mikrobiálních infekcí a farmaceutický přípravek na tuto kompozici obsahující.
Dosavadní stav techniky
Herpes simplex virus (HSV), kterému se běžně říká herpes virus nebo pouze herpes, je infekční onemocnění, které dosáhlo celostátně krizových poměrů s odhadovanými počty infikovaných lidí asi 70 - 80 % naší populace podle zprávy Amerického sdružení pro zdraví společnosti (ASHA) a každoročně vzrůstá o 500.000 lidí nebo více. Existují dva běžné typy herpesu: herpes simplex virus 1 (HSV 1) a herpes simplex virus 2 (HSV 2).
Herpes vstupuje do lidského těla přes drobné trhlinky v epidermální tkáni obvykle kontaktem s infikovaným nositelem a vyznačuje se vývojem jednoho nebo více puchýřků, obvykle ve skupinách, po inkubační době přibližně čtyři až deset dní. Typický průběh vypuknutí infekce je iniciovaný prodromálním (předzvěstným) stadiem, pokračuje k puchýřovité erupci, následované tvorbou vředu, růstem, rozpuštěním a konečně latentním obdobím. Projevy mohou trvat až několik týdnů a v průměru dva - tři týdny. U některých imunitně ohrožených jednotlivců mohou projevy trvat celé měsíce. Puchýřky se mohou objevovat kdekoli na pokožce nebo sliznicích, obvykle se objevují na rtech jako boláky z nachlazení, na žlázách, ústních sliznicích, spojivkách a rohovce, genitáliích, análních sliznicích a perianálních tkáních.
Symptomy herpesu zahrnují tříselné (ingvinální) otoky, bolesti, horečku, nevolnost, bolesti hlavy, bolesti svalů a otok žláz. Někteří jednotlivci s trojklaným nervem napadeným orálním herpesem mají intenzívní lícní bolesti, potíže při polykání, při jídle a otoky tváří. Jednotlivci s postiženým sakrálním nervem mají intenzívní bolesti v horní části nohy, otoky a značné potíže při chůzi.
Infekce virem herpes simplex (HSV) je recidivující infekcí, usazenou v nervových gangliích a potom se znovu projevující v důsledku nějakého, dosud neznámého stimulu. Recidivující herpetické infekce mohou být vyvolány téměř čímkoli, včetně nadměrného pobytu na slunci, nedostatkem výživy, stresem, menstruací, potlačením imunity, některými potravinami, léky, horečnatými onemocněními atd. Nedávno byl herpes virus izolován ze srdeční tkáně.
HSV 1 a HSV 2 představují vážné zdravotní ohrožení, které často způsobují slepotu, zvýšené riziko rakoviny děložního hrdla, aseptickou meningitidu a encefalitidu, úmrtí novorozenců, virémii atd. Ničivý účinek tohoto onemocnění je značně větší než jen utrpení člověka. HSV je příčinou vážných psychologických a emočních poruch i značných hospodářských ztrát státu i světa.
Byla navrhována různá léčení herpesu včetně lokální (topické) aplikace takových činidel jako povodone-jód, idoxuridin, trifluorotymidin nebo acyklovir. Tyto způsoby léčby byly úspěšné v různé míře. Většina dřívějších způsobů léčení však byla zklamáním. Acyklovir, podávaný orálně pro systemické léčení HSV, je poněkud účinný. Avšak acyklovir je účinný pouze k přerušení replikace viru a používá se k systemické léčbě propuknutí infekce, Do dnešního dne se nic neukázalo jako skutečně lokálně (topicky) účinné. Byly zjištěny kmeny rezistentní vůči acykloviru. Vážně snížena je imunita jednotlivců trpících získaným syndromem imunitní nedostatečnosti (AIDS) a tito jednotlivci trpí zvlášť oslabujícími vzplanutími HSV. Navíc, jednotlivci s AIDS mohou být nositeli kmenů HSV rezistentních vůči acykloviru, což znamená, že acyklovir je u těchto jednotlivců neúčinný.
Je proto vrcholně důležité vyvinout bezpečnou a úspěšnou formu léčení k překonání velmi vážného problému herpes viru.
Podstata vynálezu
Předložený vynález přináší zlepšení léčby a léku, který, pokud je aplikován lokálně, velmi rychle zmírňuje bolest a hojí léze způsobené herpes virem. Je výhodné, že zlepšené léčení a lék jsou bezpečné, nenákladné a účinné. Zlepšený lék, který je také uváděn pod názvem Viracea, obsahuje novou lékovou kompozici, formulace, antimikrobiální složku a roztok. Nové antimikrobiální léčení a antimikrobiální lék jsou úspěšné při léčení především herpes simplex virus (HSV 1 & HSV 2) lokálně (topicky) a mohou být užitečné při léčení i jiných s herpesem ··· · · · · · · · • · · · ·· · · · · · ·· ··· · ♦ · ··· ··· ·····«· · · ····· ·» · ♦ · · ·· příbuzných mikrobiálních infekcí včetně, nikoli však omezené na: virus varicella zoster (herpes zoster) a cytomegalovir. V některých situacích může být užitečné použít tento nový lék systemicky.
Výhodou je, že zlepšený způsob léčení a lék podle tohoto vynálezu přinesly neočekávané, překvapivě dobré výsledky. Počátečné lokální (topické) testování in vivo, prokazovalo zmírnění bolesti během několika minut a rychlé celkové rozpouštění puchýřkovitých (vesikulárních) vyrážek, a to u všech testovaných jedinců. Když se léčení a lék podle tohoto vynálezu aplikují v prodromálním stadiu, infekce se přeruší a nedojde k dalšímu vzplanutí. Testování in vitro nového způsobu léčení a léku demonstrovalo mimořádně překvapivé inhibiční působení na herpes virus. Žádoucí je také, že nový lék se vyrábí z běžně v obchodě prodávaných chemikálií (OTC - „prodej přes pult“) nebo výrobků a poskytuje bezpečné pohodlné, hospodárné a pro uživatele přijatelné (přátelské) léčení.
Třebaže nový lék a antimikrobiální složka jsou zvlášť užitečné při rychlé inhibici herpes simplex viru, mohou být užitečné i při léčení jiných mikrobiálních chorob (onemocnění způsobených mikroby), jako jsou virus infekce lidské imunitní nedostatečnosti (HIV), Epstein - Barrové, papilloma virus, cellulitis, stafylokoky, streptokoky, mykobakterie, chřipka, parachřipka, adenovirus, virus encefalitidy, meningitidy, arbovirus, arenavirus, anaerobní bacily, pikorna virus, korona virus a synsytial virus, stejně jako virus varicella zoster a cytomegalovirus.
Tento snadno použitelný mikrobicidní roztok pro aplikaci bud na prodromální tkáň nebo na zarudlé léze virových puchýřků vytváří (vrstvu) kryt, který je mírně odolný proti vodě. Při kontaktu se dostaví slabé mravenčení. Během několika minut po aplikaci se bolest vyvolaná infekcí zmírňuje. Postupně ustupuje ingvinální (tříselný) otok, horečka, nevolnost, bolesti a nervové obtíže. Obvykle se během 21 hodin ztrácejí všechny externí symptomy a fyzické projevy infekce a puchýřek se vysuší a ztratí. Zvlášť překvapující výhodný účinek přináší tento lék podle vynálezu v tom, že jakmile je aplikován při první známce propuknutí infekce, v prodromálním stadiu, zastaví se všechny symptomy a známky dalších infekčních projevů. Neobjeví se žádné vyrážky ani další zhoršování symptomů infekce. Propuknutí se doslova a do písmene zastaví.
Podle potřeby nový lék (léková kompozice) obsahuje mikrobní inhibitory, které inhibují, potlačují a zastavují mikrobiální infekce u onemocnění způsobených mikroby. Mikrobní inhibitory zahrnují antimikrobiální izoláty, botanické extrakty nebo ·♦ ·♦· · ···· · · · » · · · • · · « · · · · ··· ··· ····«·· · · « · · ·· ·· ·* ·· ·· fytochemikálie nejméně částí jedné nebo více speciálních rostlin uváděných níže.
Mikrobní inhibitory mohou zahrnovat virové inhibitory, které inhibují virová onemocnění jako je: herpes simplex virus 1 (HSV 1), herpes virus 2 (HSV 2), varicella zoster virus (herpes zoster), cytomegalovirus, HIV, virus Epstein-Barrové, papiloma virus, virová chřipka, virová parachřipka, adenovirus, virová encefalitida, virová meningitida, arbovirus, arenavirus, pikoma virus, korona virus a synsytial virus.
Mikrobní inhibitory mohou také zahrnovat bakteriální inhibitory, které brání bakteriálním onemocněním jako jsou: cellulitis, staphylococci, streptococci, mycobacteria, bakteriální encefalitida, bakteriální meningitida a anaerobní bacily. Za určitých okolností mohou mikrobní inhibitory zahrnovat i inhibitory hub.
Lepší výsledky jsou získávány tehdy, když se Echinacea nebo jiné rostliny nepoužívají při léčení surové, neupravené a nerozřezané. Pro ještě lepší výsledky je vhodné, aby lék neobsahoval arabinózu, betain, celulózu, měď, fruktózu, mastné kyseliny, galaktózu, glukózu, železo, draslík, protein, pryskyřice, sacharózu, síru, vitamín A, vitamín C, vitamín E a xylózu.
Zlepšené léčení přináší zcela nový způsob a postup pro použití při léčbě výše uvedených infekčních onemocnění tím, že aplikuje mikrobiální inhibitory na mikrobiálně infikované oblasti a udržuje mikrobní inhibitory na infikované oblasti (regionu nebo povrchu) až do doby, kdy zmizí externí symptomy a fyzické projevy infekce, vyskytují se a nebo se rozkládají na infikované oblasti. Lék může být aplikován sprejem, nanášecím tamponem, poprášením, otíráním tamponem, houbičkou, nátěrem štětečkem, politím, nanášením, pokrýváním nebo silnou vrstvou (silným nánosem) léku na mikrobiálně infikované oblasti jako jsou: orální sliznice, nasální sliznice, vaginální tkáně, labiální tkáně, anální tkáně, perianální tkáně, rty, kožní tkáně, subkutánní tkáně, oční tkáně, spojivky a oční víčka.
Třebaže léčení a lék je zvlášť užitečný pro inhibici herpesu a dalších infekčních onemocnění lidí (homo sapiens), mohou být rovněž užitečné pro veterinární účely k léčbě virových a bakteriálních infekcí a infekčních onemocnění zvířat jako jsou: psi, kočky, ptáci, koně, krávy, ovce, vepři (prasata i divoká prasata) a dalších domácích zvířatech stejně tak jako hlodavců a dalších živočichů chovaných v zoologických zahradách.
S výhodou je zlepšený lék, léková kompozice nebo mikrobiální složka fytochemický koncentrát, který je kombinován a současně nebo souběžně aplikován s povrchově aktivní látkou a nosným mediem, rozpouštědlem nebo ředidlem.
• · · ti · · · · · · ···· · * ♦ · · · · • · · » · · · · ······ ·«·«··· · · ·· · · · · » ·♦ · · «·
Z tohoto hlediska zajímavý mikrobicidní roztok obsahuje antimikrobiální povrchově aktivní detergent s botaničkými extrakty. Povrchově aktivní látky jsou především kationtové povrchově aktivní látky, které mohou zahrnovat jeden nebo jakýkoli počet kvarterních amonných chloridů s 6-18 atomy uhlíků jako je alkylbenzyldimethylamonium chlorid, směsí alkylbenzyldimetylamonium chlorid, alkyldimetyl/etylbenzylamonium chlorid, n-alkyldimetylbenzyl-amonium chlorid, diisobutylfenoxyetoxyetyldimetylbenzylamonium chlorid, N-(Ci2Ci4Ci6) dimetylbenzylamonium chlorid, benzalkonium chlorid, oktyldecyldimetyloamonium chlorid, didecyldimetylamonium chlorid, dioctyldimetylamonium chlorid, dialkyldimetylamonium chlorid, dialkylmetylbenzylamonium chlorid, oktyldecyldimetylamonium chlorid, dimetylbenzylamonium chlorid, lauryldimetylbenzylamonium chlorid, o-benzyl-pchlorfenol, didecyldimetylamonium chlorid, dioktyldimetylamonium chlorid, alkyl (C14C12C16) dimetylbenzylamonium chlorid, a především zahrnuje alkylbenzyldimetylamonium chlorid a většinou jako nejvhodnější benzalkonium chlorid. Rozsah aktivity kationtových povrchově aktivních činidel může být u koncentrací 5 % až 90 %, avšak nejlepších výsledků se dosahuje s 8 % až 20 %.
Kvartérní amonné soli jsou komerčně dostupné. Za některých situací může být užitečné použít jiné povrchově aktivní látky, jako dimethylsulfoxid (DMSO), povrchově aktivní látky na bázi kyseliny glykolové, enzymatická povrchově aktivní činidla, amfolytická povrchově aktivní činidla, zwitteriontová povrchově aktivní činidla a neiontová povrchově aktivní činidla, nikoli však výhradně. Povrchově aktivní činidla mohou zahrnovat detergenty, smáčedla, emulgátory, odpěňovače a/nebo aditiva snižující povrchové napětí.
Nosná média jsou užitečná pro míchání složek, udržení složek v roztoku a pro snadný postup aplikace na infikovanou oblast ať již rozprašovačem, kapátkem, nebo aplikátorem. Ačkoli vodný roztok, s výhodou sterilní vodný nosný prostředek a rozpouštědlo je upřednostněno pro dosažení nejlepších výsledků, za určitých okolností může být žádoucí použít jiné kapalné nebo pevné nosiče jako jsou: glycerin, minerální olej, silika, bavlníkový olej, kokosový olej, rostlinný olej, olej ze semen, rybí olej nebo živočišný olej, alkohol, mastek, kukuřičná mouka, včelí vosk, karnaubský vosk, betakarotén, česnekový olej, kafrový olej, rozpustné vitamíny, rozpustné minerály, olej řepkového semene, ořechové oleje, olivový olej, liposomy, kyselina askorbová, olej pupalky dvouleté, pyknogenol, olej z hroznových semen, lanolín, Ethocyn, kolagen, aloe vera, pyl, mateří kašička, chondroitin sulfát A, mořské rostliny, etyléndiamintetraoctová kyselina (EDTA), mastné kyseliny, byliny, lecitin, bioflavanoidy, obilní oleje nebo prášky, řasy algae, čaje, octy, acidofilus, buněčné soli, kyseliny askorbové, hydra 5, výtažky žláz, aminokyseliny, psyllium, rostlinné deriváty nebo jiná sterilní nosná média.
Botanické extrakty, antimikrobiální izoláty nebo fytochemikálie obsažené v tomto novém léku a lékové kompozici se mohou skládat ze skupiny zahrnující arabinózu, betain, měď, echinacen, echinacin B, echinakosid, echinolon, enzymy, fruktózu, mastné kyseliny, galaktózu, glukózu, kyselinu glukuronovou, inzulín, inuloid, železo, pentadekadien, polyacetylénové sloučeniny, polysacharidy jako, nikoli však výhradně, arabinogalaktan, draslík, protein, pryskyřice, ramnózu, sacharózu, síru, taniny, vitamíny A, C, E, xylózu. Pro lepší výsledky fýtochemické koncentráty obsahují výše uvedené fytochemikálie s výjimkou arabinózy, betain celulózy, mědi, fruktózy, mastných kyselin, galaktózy, glukózy, železa, draslíku, proteinu, pryskyřice, sacharózy, síry, xylózy a vitamínů A, C a E.
Botanické extrakty, antimikrobiální izoláty a fytochemikálie se separují, extrahují a izolují z částí rostlin, jako jsou: pimpinella nisum, myroxylon, arctostaphylos, carům, capsicum, eugenia mytacea, coriandrum, inula, allium, gentiana, juniperus, calendula, origanum, mentha labiale, commiphora, plantago, rosmarinus, rúta, baptisa, artemisa, sage, mentha, parthenium integrifolium, eucalyptus, asteriacea a především z rodu Echinacea čeledi Asteriacea a konkrétně Echinacea purpurea, Echinacea angustofolium, Echinacea pallidae, Echinacea vegetalis, Echinacea atribactilus a jejich kultivary. Nejlepší výsledky mají fytochemikálie a antimikrobiální izoláty, které jsou extrakty z Echinacea purpurea a Echinacea angustifolium.
Technologie podle vynálezu, léčení a lék poskytují velmi atraktivní, neočekávané a překvapivě dobré a trvalé výsledky. Zkoušky ukazují, že mikrobicidní roztok (lék) a léčení je mimořádně užitečné pro hojení a kontrolu propuknutí herpesu, virové ubývání, prodloužení období latence onemocnění a značně inhibuje virus, přičemž je obecně bezpečný pro pacienta a okolí.
Detailnější vysvětlení vynálezu je uvedeno v následujícím popisu a přiložených nárocích.
Podrobný popis nejvýhodnějších provedení • · · · • a · ··< · • · # * • · « · ·
• ♦ ·♦φ * » · φ <
•» φφ ·· ·· ♦ · · • · « • φ · « φ φ • · φ · φ »
Účelem mikrobicidu herpes viru a léčení je zmírnění bolesti, hojení lézí, rychlé odstraňování vypuknutí infekce a inhibice herpes simplex virus 1 a 2 (HSV 1 a HSV 2). Jak je žádáno, herpes mikrobicid a způsob léčení kompletně inhibují herpes virus, stejně jako ostatní infekční mikrobiální onemocnění a jsou bezpečné a netoxické pro lidi, zvířata i životní prostředí.
Herpes mikrobicid a lék mohou obsahovat povrchově aktivní látku a bylinnou rostlinnou složku poskytující botanický extrakt, fytochemikálii, antimikrobiální izolát, virový izolát, mikrobní inhibitor a virový inhibitor. Nejvýhodnější mikrobicidní směs může obsahovat: povrchově aktivní činidlo, vodné rozpouštědlo, nešlechtěné byliny rodu Echinacea (E>, z čeledi Asteracea, druhu purpurea, angustifolia, pallidae, vegetalis, atribactilus a kultivary. Bylinné rostlinné složky jsou extrakty a izoláty obsahující fytochemikálie rodu Echinacea, tak jak jsou nacházeny v a extrahovány z Echinacea purpurea, E. pallidae, E. angustifolia. Pro nejlepší výsledky, lékařské ošetření a mikrobicid (lék) obahují: kationtový povrchově aktivní prostředek; fytochemikálie z Echinacea purpurea a Echinacea angustifolia a sterilní rozpouštědlo.
Povrchově aktivní látka umožňuje odstranění neživé tkáně epiteliálních buněk se širokým spektrem antimikrobiálního účinku. Povrchově aktivní látky této povahy mohou zahrnovat kvartérní amonné soli obsahující 6-18 uhlíkových atomů. S výhodou je povrchově aktivní činidlo na bázi kvartérní amonné soli směsí alkyl dimetylbenzylamonium chloridů, kterými mohou být: benzalkonium halogenid, benzalkonium bromid, benzalkonium chlorid a nejlépe benzalkonium chlorid. Ošetření herpesu se provádí 100 % aktivním vodným roztokem, může však být rovněž používán koncentrát. Roztok může obsahovat podle hmotnostních poměrů různé koncentrace povrchově aktivních látek 0,005 % až 0,8 %, s výhodou 0,02 % až 0,30 % a nejvýhodněji 0,02 % a 0,26 %.
Fytochemikálie v rostlině Echinacea demonstrovaly zajímavou aktivitu proti baktériím, virům a některým houbám. Přesný mechanismus není znám. Při testování lokálně in vivo na HSV 1 a 2 je trochu účinná při ošetření vzplanutí infekce herpes simplex. Při testování in vitro vykazovala určitou inhibiční aktivitu vůči HSV 1 a 2.
Kompozice fytochemického koncentrátu obsahuje následující izolované složky, rostlinné výtažky, mikrobiální inhibitory a antimikrobiální izoláty: polysacharidy, echinacen, echinacein, echinakosid (ester kyseliny kofeinové), echinolon, echinadiol, enzymy, kyselinu glukuronovou, inuloid, pentadekadien, ·«· ·· 9 * · * · * · · · · · · · · · « « · · · · · · · 9·· ··· » · * · · · · · · ·«·«· ·» ·♦ · · ·· polyacetylénové sloučeniny, arabinogalaktan, ramnózu, PS I (4-0metylglukoronarabinoxylan, Mr 35 kD) a PS II (kyselina ramnoarabinogalaktanová, Mr
450 kD), cynarin (kyselina 1,5-di-0-kofeinylchinová kyselina), kyselinu chikorikovou (2,3-0-di-kofeinylvinná kyselina) a deriváty, alkylamidy, ketoalkyny a ketoalkeny;
chinóny, oleje zahrnující borneol a bornyl acetát; pentadeka-8 (z) -en-2on, germacrene D, karyofylen, karyofylen epoxid, antocyaniny, pyrolizidinové alkaloidy, lipofilní amidy, isobutylamidy, polyacetylény.
Pro nejlepší výsledky obsahují antimikrobiální izoláty fytochemických koncentrátů podle hmotnosti (počítáno na celkovou hmotnost lékové kompozice podle vynálezu): 0,3 - 9 % echinakosidu; 0,1 - 7 % PS I (4-0metylglukoronarabinoxylan, Mr 35 kD) a PS II (kyselina ramnoarabinogalaktanová,
Mr 450 kD), 0,1 - 10 % cynarinu (1,5-di-0-kofeinylchinová) a kyseliny (2,3-0-dikofeinylvinná kyselina) a deriváty, 0,2 - 4 % echinolonu, 0,2 - 8 % echinacinu B, 0,1 6 % echinaceinu, 0,2 - 7 % antocyaninů zahrnujících cyanidin 3-0-β-ϋglukopyranosid a 3-0-(6-0-malonyl-p-D-glucopyranosid), 0,01 - 0,06 % pyrolizidinových alkaloidů zahrnujících tussilagin a isotussilagin, 0,003 - 0,009 % izomerních dodeka isobutylamidů a 2E, 4E, 8Z, 10E/Z- kyseliny tetraenové a 0,01 2% karyofylenů.
Fytochemický končentrát může obsahovat podle hmotnosti: 2 % - 90 % lékové kompozice a roztoku a nejlépe ne méně jako 15 % lékové kompozice a roztoku a pro nejlepší výsledky obsahuje 40 % - 60 % lékové směsi a roztoku.
Ředidlo rozpouští benzalkonium chlorid (povrchově aktivní látku) a fytochemické koncentráty a může působit jako nosné médium ve sprejích, tubách a kapátkových lahvičkách. Nejlepším ředidlem je vodné ředidlo a naprosto nejlepší je sterilní vodné ředidlo. Poměr vody ve vodném roztoku k benzalkonium chloridu může být v poměru v rozmezí od 30.000:1 do 250:1 a v lokálních aplikacích nejvýhodněji od 5000:1 do 750:1. Poměr vody ke kombinovaným koncentrátům benzalkonium chloridu a fytochemikálií se může pohybovat v rozmezí od 2:1 do 100:1 s výhodným rozmezím od 4:1 do 40:1 a nejlepší výsledky se dosahují při poměru od 6:1 do 20:1.
Pro nejlepší výsledky, zlepšené mikrobicidní ošetření a lék (mikrobicid) pro herpes, obsahuje podle hmotnosti: 0,02 % až 0,3 % benzalkonium chloridu a aby se zabránilo toxicitě, nejvýhodnější je méně než 0,26 %, 40 % až 60 % fytochemikálií Echinacea a 20 % až 60 %, nejvýhodněji 29,74 % až 59,8 % sterilní vody.
·· ···· ·♦ ♦· « · · » · · · • · * · · · <· • · · · ······ • · · · · · «» ·♦ · · · ·
Třebaže voda je nejvhodnějším ředidlem a nosným médiem, může být za některých okolností žádoucí použít jiné nosné médium, aby tak lépe koncentrát procházel rozprašovačem nebo pro větší rozpustnost a účinnost. Může být rovněž vhodné za určitých okolností zahrnout i činidlo pro kontrolu viskozity. Dále, protože se odhaduje, že skladovatelnost zlepšeného léku proti herpesu je dva roky, může být nezbytné přidat příslušný stabilizační prostředek.
Pro nejlepší použití během vypuknutí nebo fyzické manifestace herpesu a především při prvních znacích prodromního stadia svědění, píchání nebo dráždění působeného herpesem, by se měl lékový roztok (lék) aplikovat lokálně na infikovanou oblast. Postižená (infikovaná) plocha by měla být v závislosti na místě projevu pokud možno co nejsušší. Způsob lokální aplikace léku může být: rozprášení, poprášení, kapátko nebo jiný způsob k pokrytí celé postižené plochy. Vrstva (kryt) z roztoku (léku) by se měla udržovat až do úplného zmizení externích symptomů, opětovně aplikovat podle potřeby kdykoli se vrstva (nános) zmenší, například po sprchování. Aniontová mýdla a aniontové detergenty, a zvláště pak mýdla s obsahem proteinu, mohou být kontraindikované. Nejlépe je, když se infikovaná plocha omyje, očistí a osuší před aplikací léku.
Klinická farmakologie
Nejvýhodnějším povrchově aktivním činidlem je benzalkonium chlorid. Benzalkonium chlorid ve vodném roztoku je v obchodě k dispozici pod ochrannou známkou a obchodním názvem Zephiran®, distribuovaný firmou Sanofi Winthrop Pharmaceuticals (dříve Winthrop Labs). Benzalkonium chlorid je rychle působící antiinfekční povrchově aktivní látka se středně dlouhou dobou trvání účinku. Tato povrchově aktivní látka je aktivní proti bakteriím a některým virům, houbám a protozoím. Bakteriální spory jsou považovány za rezistentní. Roztoky benzalkonium chloridu jsou v závislosti na koncentraci bakteriostatické nebo baktericidní. Přesný mechanismus bakteriálního účinku benzalkonium chloridu není známý, ale má se za to, že je to důsledkem inaktivace enzymu. Aktivita benzalkonium chloridu se obecně zvyšuje s rostoucí teplotou a pH. Gram-pozitivní bakterie jsou mnohem citlivější na benzalkonium chlorid než gram-negativní bakterie.
Bohužel, benzalkonium chlorid je inaktivován mýdly, aniontovými detergenty, sérem a některými proteiny. Benzalkonium chlorid není z tohoto výše uvedeného • · *999
9« 99
9 * · · « 9
9 9 · · 9 · · - · 9 *9 999 9*9
9*99*· 9 9
999 důvodu v mnoha laboratořích oblíben. Když byl benzalkonium chlorid použit samotný a zkoušen lokálně in vivo, byl u infekčních projevů herpes simplex neúčinný. Když byl zkoušen in vitro na HSV 1 a 2, vykazoval benzalkonium chlorid nežádoucí vysoké hladiny toxicity pro buňky i při vysokých zředěních, což je z lékařského hlediska nepřijatelné. Chemický vzorec jednoho typu benzalkonium chloridu je uveden níže. Mohou se používat i jiné benzalkonium chloridy.
benzalkonium chlorid
Cl· + CHS
CH3(CH2)14m^N-CH2/ ) ch3 '
Zatímco surová, neupravená, neizolovaná a nezpracovaná Echinacea je obecně pro ošetření herpesu nežádoucí, bylo zjištěno, že ne všechny, ale některé izolované složky a botanické extrakty Echinacea (jak bylo popsáno dříve) poskytují fytochemikálie, antimikrobiální izoláty, botanické výtažky a mikrobní inhibitory, které jsou účinné při léčbě herpes viru a dalších infekčních nemocí. Jak již bylo uvedeno, směsi fytochemického koncentrátu obsahují následující izolované složky, botanické extrakty, mikrobiální inhibitory a antimikrobiální izoláty: polysacharidy, .echinacen, echinacein, echinakosid (ester kyseliny kofeinové), echinolon, echinadiol, enzymy, kyselinu glukuronovou, inuloid, pentadekadien, polyacetylénové sloučeniny, arabinogalaktan, ramnózu, PS l (4-0-ramnoarabinogalaktan, H 35 kD), PS II (kyselina ramnoarabinogalaktanová MT 450 kD), cynarin (1,5-di-0-kyselina kofeinylchinová), kyselinu (2,3-0-di-kofeinylvinná kyselina) a deriváty, alkylamidy, ketoalkyny a ketoalkény; chinony, oleje zahrnující borneol a bornyl acetát, pentadeka-8 (z) -en-2on, germacren D, karyofylen, karyofylen epoxid, antocyaniny, pyrolizidinové alkaloidy, lipofilní amidy, isobutylamidy, polyacetylény. Chemické vzorce některých z botanických extraktů Echaniacea jsou uváděny níže.
• » * *·· · * *
.OH
-OH echinakosid
echinacein echinolon
Když byly smíchány fytochemikálie Echinacea (antimikrobiální izoláty, botanické extrakty a mikrobní inhibitory), kombinovány a aplikovány s povrchově aktivním činidlem, nejlépe benzalkonium chloridem ve sterilním vodném nosném médiu, výsledky při ošetření herpes virus a dalších infekčních nemocí byly neočekávaně a překvapivě dobré a účinnost léku (mikrobicídu) se prudce zvýšila. Když byl zkoušen synergický lék lokálně in vivo, infekce herpes simplex se okamžitě zastavily. Když byl synergický lék zkoušen in vitro, povrchově aktivní činidlo benzalkonium chlorid bylo podstatně méně toxické a v rámci bezpečné úrovně a proto zde existovala vyšší úroveň inhibiční aktivity vůči HSV 1 a 2. Synergická ·· «··· ·· ·· • · · · · · · • · · · · · · • « · · · · · ··· ··· »«»·«· · · ··· ·« ·· ·♦ ·· ·· interakce a smísení fytochemikálií Echinacea a povrchově aktivního činidla byly prokázány a pozorovány s ohledem na rychlou rozpustnost složek při míchání a mírně adhezní kvalitu vytvořenou vlastnostmi v roztoku. Dále, chemické vlastnosti fytochemikálií Echinacea, povrchově aktivního činidla a vodného nosného prostředku podporovaly stabilizaci a zvyšovaly reaktivitu, což je při léčení infekčních onemocnění užitečné.
Lék byl používán v různých ředěních pro orální a nasální sliznice, vaginální tkán, labiální tkáň, anální a perianální tkáň, penilní tkáň, kutánní tkáň, otevřenou subkutánní tkáň a ve vyšších zředěních u očních infekcí. Změnou koncentrací může být lék možná podáván parenterálně. Lék může být kontraindikován u vaginálních nebo análních tampónů, v ušním kanálku, okluzních obvazech, odlitcích nebo požití, a toto použití může vyvolat podráždění nebo chemické popáleniny. Nebylo by vhodné používat lék k léčení anaerobních houbových infekcí, protože některé houby mohou být rezistentní.
Příklady
Příklady 1-7
Zkoušky in vivo
Na počátku byla pro vyhodnocování účinků léčení a léku podle tohoto vynálezu provedena in-vivo studie lokální aplikace na sedmi humánních zkušebních subjektech, které byly testovány jako HSV1 nebo 2 pozitivní. Subjekty byly ošetřeny lokálně lékem obsahujícím povrchově aktivní činidlo benzalkonium chlorid ve vodném roztoku (v poměru 1:750) v kombinaci s nešlechtěnou bylinou Echinacea purpurea v práškové formě obsahující dříve uvedené fytochemikálie. Aplikace kompozice byla prováděna dvoustupňovým postupem, nejprve navlhčením dotčené oblasti nebo vřídku povrchově aktivním činidlem benzalkonium chlorid ve vodném roztoku rozprášením, nanášením polštářkem nebo kapátkem, potom byl aplikována vrstva (nános) práškové fytochemikálie na zvlhčenou oblast buď tampónem nebo manuálním naprášením prášku na infikovanou plochu. Důležitým aspektem tohoto ošetření bylo udržení kompletního pokrytí postižené oblasti po dobu projevů infekce. Proto plocha projevu byla udržována pokrytá lékovou kompozicí opakovanou aplikací podle potřeby.
·· «··· ·· ·· • « · · · · · • · · · · · · • « · « · · · ·«···· ,♦··»·· · · ··· ·« t· ·· ♦· ·«
Ze sedmi subjektů šest byly ženy a jeden muž. Na začátku této studie byl muž ve věku 38, ženy ve věku 8, 27, 30, 32, 38 a 39 let. Během přibližně šesti týdnů došlo k dvanácti infekčním projevům. Devět z projevů byly HSV 2, genitální herpes a tři byly HSV 1, boláky z nachlazení. Ženy ve věku 30, 38 a 39 let vykazovaly HSV 2 (genitální herpes). Žena 38 let rovněž měla HSV 1 bolák z nachlazení. U muže se projevoval HSV 2 (genitální herpes). Všechny testované subjekty v minulosti nemocí trpěly a mohly identifikovat standardní průběh svého onemocnění. Pro získání objektivních údajů žádný ze zkušebních subjektů nevěděl nic o zkušebním léčení nebo jakémkoli působení léku. Při opakovaných zkouškách bylo subjektům řečeno, že ve vzorcích může být zamícháno placebo.
V sedmi případech, antimikrobiální složka (lék) byla aplikována přímo na tkáň v prodromním stadiu. V pěti případech byla antimikrobiální sloučenina aplikována přímo na vyražené puchýřky. Antimikrobiální sloučenina byla nově aplikována podle nezbytnosti tak, aby se udrželo krytí.
Pozorování: S každou aplikací léku každý jednotlivec (zkušební subjekt) hlásil po dobu několik málo sekund pocity mravenčení. Rovněž uváděli, že lék, (antimikrobiální směs) byl do značného stupně přilnavý k puchýřkům nebo postižené oblasti. Přilnavost kompozice k epiteliálním tkáním se zachovala do určitého stupně i po sprchování nebo opláchnutí plochy vodou.
Výsledky: Výsledky zkoušek sedmi subjektů s léčením a lékem byly překvapivě neočekávaně dobré a velmi shodné. V každém případě subjekty s radostí uváděly, že jakmile byla kompozice (lék) aplikována na postiženou oblast, se bolest během 10 až 20 minut úplně ztratila, zatímco v minulosti vůbec nic bolest nezmírnilo.
V sedmi případech, kde sloučenina (lék) byla aplikována v prodromním stadiu, subjekty hlásily, že bolest přestala, všechny symptomy, které by se bývaly dříve zvětšovaly až k plnému propuknutí, přestaly a k propuknutí nikdy nedošlo. Všechny externí symptomy a fyzické projevy herpesu se ztratily po aplikaci léku během několika málo hodin. V pěti případech, kde byla směs (lék) aplikována na vyražené puchýřky, subjekty uváděly, že během několika minut zmizela bolest a pálení, píchání a podráždění se ztratilo za dvě až čtyři hodiny a puchýřky vyschly a zmizely během 21 hodin. Ve všech případech se ostatní extrémnější oslabující symptomy jako horečka, nevolnost, ingvinální otok, mokvavé vřídky a bolestivá urinace ztratily po aplikaci léku.
• ·· ·
Při dalším sledování, kdy subjekty dostaly dávku kompozice (léku), aby bylo možno testovat další propuknutí, uváděly, že pokud se projevily počáteční znaky propuknutí, signalizující prodromní stadium, byla kompozice (lék) okamžitě subjekty aplikována podle pokynů a propuknutí se plně zastavilo a další symptomy se již nikdy neobjevily. Důležité je, že subjekty, které byly zvyklé nato, že k propuknutí herpesu docházelo několikrát ročně, uváděly, že latentní období byla značně delší. V následujících třech letech jeden jednotlivec, žena, která uváděla, že během čtyř let před použitím tohoto léku, docházelo každý měsíc k silnému propuknutí infekce, nyní uvádí, že od doby použití tohoto léku nedošlo k propuknutí infekce během celého roku.
Další pozorování: Jeden mužský subjekt hlásil, že po počáteční aplikaci během prodromní fáze propuknutí se sprchoval a zapomněl opět aplikovat kompozici (lék) asi po dobu 30 hodin. V důsledku toho se objevilo několik puchýřků a začaly splývat. Subjekt pokračoval s opětovnou aplikací kompozice (léku) a potom již udržoval plochu důkladně pokrytou kompozicí. Následně, se propuknutí ztratilo během 21 hodin stejným způsobem, jak je popsáno u ostatních humánních subjektů.
Jiné pozorování naznačilo, že kompozice (lék) se může oslabit nebo být méně účinná za přítomnosti určitých proteinů nebo mýdel. Jeden z ženských subjektů byl možná příliš pečlivý při očišťování postižené oblasti před aplikací kompozice (léku). K tomu došlo během třetího propuknutí, poté co měla úspěch s kompozicí (lékem) při dvou předchozích propuknutích. V tomto případě, když byla kompozice (lék) aplikována, nebylo cítit žádné známé pocity mravenčení a zmírnění symptomů. Přibližně 24 hodin uplynulo, než vyhledala radu a mezitím se propuknutí projevilo jako plné puchýřovité stadium se všemi předchozími symptomy nemoci. Dostala pokyn, aby důkladně spláchla veškeré zbytky mýdla z plochy, osušila ji a znovu aplikovala kompozici (lék). Poté co postupovala podle pokynů uvedla, že projevy infekce se po aplikaci lékové kompozice plně ztratily tak, jako u předchozích dvou případů.
Příklady 8-13
Dermatologické a veterinární testy
Byly provedeny testy na zvířatech, aby se určila jakákoli možná dermatologická alergická reakce vyvolaná lékovou kompozicí (lékem). Bylo použito ·· ···· • · ··· ·· · ···· «>···· * · ··· »·· ······ · · ·»· ·♦ ·· *· *· šest zvířecích subjektů. Šlo jednak o 3 králičí samice (stáří neznámé); 2 psy (1 fena 2 roky stará a 1 pes 9 let starý); jednoho tříletého vykastrovaného kocoura. U těchto živočišných testů byla kompozice (lék) aplikován podle již dříve uvedených metod, na vnitřek zevního ucha každého zvířete. Ve všech případech plocha, která byla ošetřována, byla trvale pokryta sloučeninou po dobu 24 hodin, což odpovídalo době, kterou používaly humánní subjekty. Zkoušky provedené na šesti zvířecích subjektech naznačily, že se neobjevily žádné známky dermatologického podráždění nebo alergické reakce.
Příklad 14
Výše uvedená léková sloučenina obsahující virové inhibitory byla rovněž vyzkoušena na bradavici způsobené papilloma virem na nozdrách dvouletého valacha, plnokrevníka. Bradavice vyvolané papilloma virem se obtížně léčí. Bradavice měla 25 mm v průměru. Antimikrobiální sloučenina (lék) se aplikovala dvakrát denně. Při každé aplikaci se měřila bradavice.
Výsledky: Zcela neočekávaně, bradavice se značně zmenšila co do velikosti přibližně o 3 mm denně v době kdy lék byl na bradavice aplikován a pátý den úplně odpadla. Bylo pozorováno, že nejdříve začaly povrchové vrstvy bradavice degradovat, objevovaly se velké erytematózní pupence. Potom, což je zajímavé, se bradavice nezmenšovaly pouze co do velikosti odlupováním, zmenšovaly se v místě napojení na epiderm subjektu a odpadly jako by nedotčené bez následných jizev.
Při pokračující, dlouhodobé studii tohoto vynálezu in vivo, která byla zahájena s prvními sedmi subjekty v dubnu 1989 a již nyní probíhá 7 let, bylo léčeno přibližně 100 infekčních projevů pomocí různě koncentrovaného léku, jak bylo již popsáno. Ve všech případech byly překvapivě dobré výsledky stejné: 1. bolest mizí během minut;
2. k propuknutí nedochází jestliže je kompozice aplikována v prodromálním stadiu; 3. při aplikaci v puchýřkovém stadiu vyrážka zmizí během 21 hodin; 4. latentní období jsou delší nebo k dalšímu propuknutí infekce nedochází.
Testy in vitro
Laboratorní testy pro stanovení inhibiční aktivity léčebného ošetření a kompozice (léku) in vitro se prováděly na Univerzitě v Chicagu, v klinických * * ···· ·«· ·· · * · · · • #·· « · * · · · · • 9 9 9 9 * 9 9 ·«· »·« ······· · « • · · *4 ·* #♦ ♦ · · * mikrobiologických laboratořích. Laboratorní zkoušky prováděl zástupce ředitele, PhD, docent patologie. Zkoušky lékové kompozice in vitro, označované níže jako lék, poskytly překvapivě dobré výsledky. Bylo stanoveno, že léčení a kompozice měly neočekávaně překvapující vynikající inhibiční aktivitu u HSV 1 a HSV 2. Patolog prohlásil, že zkoušel stovky jiných sloučenin a nikdy neviděl nic tak dobrého jako působila tato směs.
Dále uvádíme zkoušky léku, které byly prováděny a výsledky, které byly získány na Univerzitě Chicago. Pro snadnost výkladu některých vědeckých údajů a zkušebních výsledků jsou použity následující definice:
MEM se vztahuje na minimální základní médium. Jde o kultivační médium používané v laboratořích pro růst buněk, na kterých se provádí zkouška.
Fibroblast je mesenchymální lidská buňka (buňka, která se nalézá ve spojivkových tkáních, krvi, kostech, lymfatických uzlinách a chrupavkách).
IC50 se vztahuje na koncentrát inhibitoru. Pro tyto zkoušky bylo jako běžné zvoleno konečné zředění 50 %. Číslo, které následuje, naznačuje největší zředění pod 50 %. Proto jde o definici konečného zředění.
Pokud plocha v sloupci pod označením zředění je bez údaje, znamená to, že se při tomto zředění mohla projevit toxicita, zkouška nestála za odečtení anebo nejsou k dispozici interpretovatelná data.
Jestliže na místě ve sloupci pod zředěním je označení (-), pak to naznačuje, že se neobjevily žádné povlaky a že jde o naprosto úspěšnou inhibiční aktivitu.
Příklady 15-18
U těchto testů in vitro byly používány následující léky (kompozice):
Lék č. 1. = povrchově aktivní činidlo benzalkonium chlorid ve vodném roztoku v poměru 1:750. Povrchově aktivní látka ve vodném roztoku byla před použitím filtrována a zředěna stejným objemem 2X MEM a poskytla tak zředění 1:1500 v 1X MEM.
Lék č. 2 = prášek Echinacey (fytochemikálie) ve vodném roztoku. Tento přípravek byl extrahován infuzí sterilní vody za tepla. Extrahované fytochemikálie byly před použitím odstředěny a filtrovány. Filtrované fytochemikálie byly zředěny ve stejném objemu 2X MEM tak, aby se získal nezředěný přípravek v 1X MEM.
«9 Λ · · « ·· · 4« · « · 4 1 • ♦·· · · » · · · t • « · · · · * · ·«·**· ······· · · ··« <«· «4 ·· ·» 4«
Lék č. 3 = prášek Echinacey (fytochemikálie) byl extrahován a kombinován s povrchově aktivní látkou benzalkonium chloridem infúzním procesem za chladu. Kombinovaný přípravek byl před použitím odstředěn a filtrován a zředěn ve stejném objemu 2X MEM takže poskytl nezředěný přípravek 1X MEM.
1. Tři destičky o 24 odděleních byly inokulovány fibroblasty. Pro vyšetření antivirové aktivity byly použity tři různé extrakce (pro srovnání) v pěti koncentracích kompozice v koncentraci: nezředěné, 1:2, 1:4, 1:8 a 1:16 v 1X MEM. Na každé destičce byla čtyři kontrolní oddělení obsahující MEM bez léku.
2. Kultivační médium bylo z oddělení odstraněno a do každého oddělení horní poloviny každé desky bylo přidáno 200 μΙ HSV-1. HSV-1 byl zředěn 1:5000 (2,0 μΙ kmene HSV-1 v 10 ml MEM). Titr viru byl 3x106 na 1 ml. Rovněž do každého oddělení spodní poloviny každé destičky bylo přidáno 200 μΙ HSV-2. HSV-2 byl zředěn 1:2000 (5,0 μΙ kmene HSV-2 v 10 ml MEM). Titr viru byl 6x105 na 1 ml.
3. Destičky byly inkubovány při teplotě 37 °C po dobu dvou hodin.
4. Inokulát byl odstraněn a do čtyř oddělení byl přidán 1 ml MEM obahující léky č. 1-3. Koncentrace léku ve srovnání s MEM je uvedena níže.
Tabulka 1
Koncentrace Nezředěno 1:2 1:4 1:8 1:16
Lék (μΙ) 4000 2000 1000 500 250
MEM (μΙ) 2000 3000 3500 3750
5. Výsledky: HSV-1, kapalný přeliv, lék přidán okamžitě po absorpci viru. Deska 1, lék č. 1 kontaminováno bakterií. Bez růstu, možná zbytky. Deska 2, lék č. 2 kontaminováno bakterií. Bez růstu, možná zbytky. Deska 3, lék č. 3 Výsledky jsou uvedeny v tabulkách 2 a 3 dále.
• ·· *<*· ·· ·· ··· · · · · · · ·
HQ 9 999 9 9 « 9 · · 9
ΙΟ ·· 999 9 99 999 999
9 9 9 9 9 9 9 9
999 99 99 99 99 99
Tabulka 2 - Lék č. 3 HSV1 Výsledky testů
Koncentrace nezředěno 1:2 1:4 1:8 1:16
povlaky 54 toxický toxický 6* 12**
povlaky 42 toxický toxický 4* 16**
Průměr 48 5 14 IC50 >1:16
Tabulka 3 - Lék č. 3 HSV 2 Výsledky testů
Koncentrace nezředěno 1:2 1:4 1:8 1:16
povlak y 46 toxický toxický 22* 32**
povlak y 49 toxický toxický 21* 28**
Průměr 48 22 30 IC50 - 1:8
* mírná toxicita ** velmi malé povlaky
Komentář: Zkoušky s lékem (lék č. 3) vykázaly vynikající výsledky. Buňky vypadají pěkně bez kontaminace. Při nižších zředěních může být přípravek pro některé buňky toxický. Tento přípravek byl pokud se týká jeho inhibiční aktivity neočekávaně úspěšný.
Příklady 19-22
Tři destičky o 24 odděleních byly inokulovány fibroblasty a následujícími léky.
Zkušební lék č. 1A = povrchově aktivní látka benzalkonium chlorid ve vodném roztoku. Povrchově aktivní látka benzalkonium chlorid byl připraven ve zředění 1:375 ve vodě (32 μΙ ve 12,0 ml sterilní vody). Roztok byl před použitím filtrován. Roztok byl zředěn ve stejném objemu 2X MEM tak, aby poskytl zředění 1:750 v 1xMEM. Zředění bylo provedeno k udržení poměru.
Zkušební lék č. 2A = Prášek Echinacea purpurea (fytochemikálie) ve vodném roztoku. Tento přípravek byl roztokem 50 mg/ml (300 mg v 6,0 ml vody) prášku Echinacea purpurea ve sterilní vodě. Směs byla rozmíchána a chlazena po dobu čtyř hodin. Přípravek prášku Echinacea byl odstředěn při 3500 otáčkách za minutu po • ·· ·· ···· ·· ·· ·· · ·· · · · · · • ··· * · · · · · · ······ · · ··· ··· ······· · · »«· ·· ·· ·· *· ·· dobu 15 minut při 10° C a před použitím filtrován a potom zředěn ve stejném objemu 2X MEM tak, aby byl získán nezředěný přípravek v 1X MEM.
Zkušební lék č. 3A = Prášek Echinacea purpurea (fytochemikálie) rozpuštěn v povrchově aktivním činidle benzalkonium chloridu. Tento přípravek byl 50 mg/ml roztokem (300 mg v 6,0 ml benzalkonium chloridu, 1:375). Směs byla rozmíchána a chlazena po dobu čtyř hodin. Směs fytochemikálie a povrchově aktivního činidla byla odstředěna při 3500 otáčkách za minutu po dobu 15 minut při 10°C a před použitím filtrována a potom zředěna ve stejném objemu 2X MEM tak, aby byl získán nezředěný přípravek v 1X MEM.
1. Pro vyšetření tří léků byly použity tři destičky přípravků. Koncentrace potřebné pro vyšetření antivirové aktivity byly 1:2, 1:4, 1:8 a 1:16 v 1X MEM. Na každé desce byla čtyři kontrolní oddělení obsahující MEM bez léku.
2. Kultivační médium bylo z oddělení odstraněno a do každého oddělení v horní části desky bylo přidáno 200 μΙ HSV-1. HSV-1 byl zředěn 1:5000 (2.0 μΙ kmene HSV-1 v 10 ml MEM). Titr viru byl 3x106 na 1 ml.
3. Destičky byly inkubovány při teplotě 37 °C po dobu čtyř hodin.
4. Inokulát byl odstraněn a do čtyř oddělení byl přidán 1 ml MEM obahující lékyč. 1A-3A.
Tabulka 4
Koncentrace Nezředěno 1:2 1:4 1:8 1:16
Lék (μΙ) 4000 2000 1000 500 250
MEM (μΙ) 2000 3000 3500 3750
5. Výsledky: HSV-1, přelití kapalinou, kompozice přidána okamžitě po absorpci viru.
·· ····
Tabulka 5 - Lék č. 1A - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace povlaky 70 povlaky 68 povlaky 58 povlaky 74 Průměr 70
1:2 1:4 1:8 1:16 1:32 toxický toxický toxický toxický toxický
IC50
Komentář: Tato oddělení měla nad buňkami jemnou sraženinu. Benzalkonium chlorid se pravděpodobně sráží s proteinem média.
Tabulka 6 - Lék č. 2A - HSV 1 Vvsledkv testů
Koncentrace 1:2 1:4 1:8 1:16 1:32
povlaky 72 - - 9* 12*
povlaky 74 - - 7 8
povlaky 79 - - 4 12
povlaky 71 - - 7 11
Průměr 70 ICso>1:32
Komentář: Třebaže se zde vyskytly některé povlaky, byly velmi
Tabulka 7 - Lék č. 3A - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:2 1:4 1:8 1:16 1:32
povlaky 72 toxický toxický toxický toxický -*
povlaky 68 -
povlaky 67 -
povlaky 70 -
Průměr 70 ICso> 1:32
Komentář: Třebaže se vyskytla toxicita, tento lék byl velmi úspěšný při inhibici viru, neobjevily se vůbec žádné povlaky.
·· ···· ·· > · » · • · ·
Příklady 23 - 27
Čtyři desky o 24 odděleních byly inokulovány fibroblasty.
Zkušební lék č. 1B = povrchově aktivní činidlo benzalkoníum chlorid ve vodném ředidle. Benzalkoníum chlorid byl připraven v zředění 1:1000 ve vodě (10 μΙ v 10,0 ml sterilní vody). Tento roztok byl před použitím filtrován a zředěn ve stejném objemu 2X MEM tak, aby bylo získáno ředění 1:2000 v 1X MEM. (500 μΙ léku plus 500 μΙ 2X MEM).
Zkušební lék č. 2B = prášek Echinacea purpurea (fytochemikálie) ve vodném roztoku. Tento přípravek byl 50 mgZml roztokem (250 mg v 5,0 ml vody) prášku Echinacea purpurea ve sterilní vodě. Směs byla rozmíchána a chlazena čtyři hodiny. Tento přípravek z prášku Echinacey byl odstředěn při 3500 otáčkách po dobu 15 minut při 10 °C a před použitím filtrován a zředěn ve stejném objemu 2X MEM tak, aby se získal nezředěný přípravek v 1X MEM. (500 μΙ léku plus 500 ml 2X MEM).
Zkušební lék č. 3B = prášek Echinacea purpurea (fytochemikálie) rozpuštěný v povrchově aktivním činidle benzalkoníum chlorid. Tento přípravek byl 50 mg/ml roztok (250 mg v 5,0 ml benzalkoníum chloridu, 1:1000). Směs byla rozmíchána a chlazena čtyři hodiny. Fytochemikálie Echinacey a povrchově aktivní látka byly odstředěny při 3500 otáček za minutu po dobu 15 minut při 10 °C a před použitím filtrovány a potom zředěny ve stejném objemu 2X MEM tak, aby se získal přípravek v 1X MEM. (500 μΙ léku plus 500 ml 2X MEM).
Zkušební lék č. 4B = prášek Echinacea purpurea (fytochemikálie) ve vodném roztoku (ředidlo) a potom smíchán s povrchově aktivním benzalkoníum chloridem v poměru 1:1000. Tento přípravek byl 50 mg/ml roztok (250 mg v 5,0 ml vody) prášku Echinacea purpurea ve sterilní vodě. Směs byla rozmíchána a chlazena po čtyři hodiny. Vodný roztok fytochemikálií byl odstředěn při 3500 otáček za minutu po dobu 15 minut při 10 °C a před použitím filtrován. Tento přípravek byl zředěn ve stejném objemu benzalkoníum chloridu v poměru 1:1000, tak aby se dostala směs Echinacea-benzalkonium chlorid. Tato směs byla zředěna stejným objemem 2X MEM tak, aby se získal 1:4 přípravek v 1X MEM (500 μΙ léku č. 1 a 250 μΙ léku č. 2 plus 500 ml 2X MpM).
1. Pro vyšetření přípravku čtvrtého léku byly použity Čtyři destičky. Koncentrace potřebné pro vyšetření antivirové aktivity byly 1:20, 1:40, 1:80 a 1:160 a 1:320 v 1X MEM. Na každé desce byla čtyři kontrolní oddělení obsahující MEM bez léku.
2. Kultivační médium bylo z oddělení odstraněno a do každého oddělení bylo přidáno 200μΙ HSV-1 v horních dvou řadách každé desky. HSV-1 byl zředěn 1:5000 (2,0 μΙ kmene HSV-1 v 10 ml MEM). Titr viru byl 3x106 na 1 ml. Do každého oddělení spodní poloviny každé desky bylo přidáno také 200 μΙ HSV-2. HSV-2 byl ředěn 1:2000 (5,0 μΙ kmene HSV-1 v 10 ml MEM). Titr viru byl 6x105 na 1 ml.
3. Desky byly inkubovány při teplotě 37 °C čtyři hodiny.
4. Inokulát byl odstraněn a do čtyř oddělení byl přidán 1 ml MEM obsahující léky č. 1 -4.
Tabulka 8
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
Lék (μΙ) 400 200 100 50 25
MEM (μΙ) 3600 3800 3900 3950 3975
5. Výsledky: HSV-1, přelití kapalinou, přidání léku okamžitě po absorpci viru.
Tabulka 9 - Lék č. 1B - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
povlaky 37 toxický toxický toxický toxický 15?*
povlaky 45 18?*
Průměr 41 IC50
Komentář: Mírně toxický, test se dal obtížně odečíst.
HSV-2, přelití kapalinou, léky přidány okamžitě po absorpci viru.
·· «·♦· • · ·
Tabulka 10 - Lék č. 1B - HSV 2 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
povlaky 38 toxický toxický toxický toxický 21
povlaky 42 17
Průměr 40 19
IC5o> 1:320
Komentář: Zkouška byla příliš toxická, než aby bylo možno ji dobře odečíst.
Tabulka 11 - Lék č. 2B - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
povlaky 39 2* 8* 23* 24 44
povlaky 40 3 18 11 28 38
Průměr 40 3 13 17 26
Komentář: Malé povlaky.
Tabulka 12 - Lék č, 2B - HSV 2 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
povlaky 48 21 33
povlaky 52 22 38
Průměr 50 21.5 35.5 IC5o> 1:20
Tabulka 13 - Lék č. 3B - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
povlaky 44 1* 17 31 37
povlaky 56 - 16 28 27
Průměr 45 - 17 30 32
ICgo>1:4O •l ««··
Komentář: Třebaže se vyskytla toxicita, lék byl velmi úspěšný, neobjevily se žádné povlaky.
Tabulka 14 - Lék č, 3B - HSV 2 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
málo buněk 11* 27 30 35
povlaky 44 10 32
Průměr 44 11 29.5 1C5Q> 1:20
Komentář: Obtížná zkouška neposkytující skutečně dobré odečtení. Ovšem lék vykazoval úspěšnou inhibiční aktivitu.
Tabulka 15 - Lék č. 4B - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:40 1:80 1:160 1:320 1:640
povlaky 47 toxický toxický toxický 33
povlaky 48 28
Průměr 48 - 30 1Gso> 1:320
Komentář: Příliš toxický při vyšších úrovních. Přesto však inhibiční aktivita se objevila při 1:320.
Tabulka 16 - Lék č, 4B - HSV 2 Výsledky testů
Koncentrace 1:40 1:80 1:160 1:320 1:640
povlaky 38 toxický toxický toxický 2* 16
povlaky 40 4 20
Průměr 39 - 3 18 1Cso> 1:640
Komentář: Toxicita pravděpodobně v důsledku benzalkonium chloridu. Lék při
zředění 1:320 vykazoval velmi silnou inhibiční aktivitu.
Zkoušky vzorků 23 - 27 in vitro používaly surové materiály, které nebyly rafinovány. Přesto však zkoušky demonstrují překvapivě dobrou virovou inhibiční aktivitu a pravděpodobnou synergii mezi složkami.
• 4 ·»·» ·· · « · ·♦ * · 4 • 4 4
4 4 * 4
· 4 · • 4 4 · • « · · · 4 • · ♦ · · ·
V předcházejících zkouškách in vitro, kde byly použity léky č. 3, 3A a 3B, byly fýtochemikálie Echinacea purpurea extrahovány a spojeny s povrchově aktivním činidlem benzalkonium chlorid, výsledkem čehož byl lék, demonstrující větší antivirovou aktivitu a velmi pozoruhodně demonstrující synergii mezi složkami: Echinacea purpurea a benzalkonium chlorid. To se dá zřejmě vysvětlit sdílenou stabilitou a zvýšenou reaktivitou mezi oběma složkami. Benzalkonium chlorid v synergické směsi vykazoval menší stupeň toxicity a synergická kombinace (lék) vykazovala větší stupeň antivirové aktivity, zvláště u HSV-2.
Povrchově aktivní látky
Třebaže benzalkonium chlorid patří mezi povrchově aktivní látky, které se nejlépe hodí pro nejlepší výsledky, za určitých okolností může být žádoucí použití jiných kvarterních amonných povrchově aktivních látek nebo jiných povrchově aktivních látek.
Kvarterní amonné sloučeniny mohou být dikokodimonium chlorid, který je rovněž znám jako dikoko alkyldimetyl chlorid nebo dikoko dimetyl amonium chlorid nebo di-C8-18-alkyldimetyl chloridy. Tyto lze použít v kombinaci s isopropanolem, jako 20 - 30 % isopropanol. Výhodný zdroj kvarterní sloučeniny obsahuje: 70-80 % kvarterní amonné sloučeniny a méně než 0,03 % metylchloridu, má specifickou hmotnost asi 0,87 při 115 stupňů F(46,11°C), tlak par 33 mm/Hg při 68 stupních F (20°C) a počáteční teplotu varu 180 stupňů F (82,22°C) při 760 mm/Hg a těkavost 20-30 % a je vyráběn pod značkovým názvem CarSpray 300 firmou Witco Corporation, Dublin, Ohio, USA. Kvarterní sloučenina může mít desinfekční vlastnosti a sloužit jako fungicid pro houbové a kvasinkové infekce.
Jiné kvarterní amonné sloučeniny mohou být užitečné jako ty, které jsou vyráběny pod značkovým názvem Jet Quat 2C-75 firmou Jetco Chemicals, lne. Corsicana, Texas, USA nebo produkovány pod značkou Carspray 400 a Carnauba Spray 200 firmou Witco Corporation, Dublin, Ohio, USA nebo s obsahem 9 % denaturovaného etylalkoholu jako se prodává pod značkovým názvem BTC 2125M firmou Stephan Company, Northfield, lllioins, USA nebo následující výrobky MAQUAT obsahující n-alkyl dimetylbenzyl amonium chlorid vyráběné Mason Chemical Company, Arlington Heights, Illinois, USA. LC-12S (67 % C12, 25 % C14, ·· ··<»· ·· · · · · * · · · • ··· · · * · · · · ·· · · * · · · *·· *·· ··«···· · · ·«· «· ·· ·· ·» ·· 7 % C16, 1 % C18), MC 1416 (5 % C12, 60 % C14, 30 % C16, 5 % C18), MC1412 (40 % C12, 50 % C14, 10 % C16), SC-18 stearylová pasta nebo šupinky (5 % C16, % C18), TC-76 nebo MQ-2525 (5 % C12, 60 % C14, 30 % C16 a 5 % C18) a MC6025-50 % (25 % C12, 60 % C14 a 15 % C16). Jet Quat 2C-75 obsahuje: 50-75 % dikokodimetyl kvarterní amonium chlorid, 20-50 % isopropylalkohol, má specifickou hmotnost 0,88 a bod varu 180 stupňů F (82,22eC). CarSpray 400 obsahuje: 50-65 % kvarterní amonné sloučeniny, 20-30 % aminů, C14-18 a C16-18 nenasycených, alkyl, etoxylovaný, 10-20 % isopropanol a méně než 0,03 % metylchloridu a má specifickou hmotnost přibližně 0,88 při 75 stupních F (23,89°C), tlak par 33 mm/Hg při 68 stupních F (20°C), počáteční teplotu varu 180 stupňů F (82,22°C) při 760 mm/Hg a těkavost 10-20 %. Carnauba Spray 200 obsahuje: 50-60 % kvarterních amonných sloučenin, 10-20 % isopropanolu, 15-25 % vody, 1-10 %0 alkoylovaného karnaubského vosku a méně než 0,03 % metylchloridu a má specifickou hmotnost asi 0,90 při 80 stupních F (26,67°C), tlak par 33 mg/Hg při 68 stupních F (20°C), počáteční teplotu varu 180 stupňů F (82,22°C) při 760 mm/Hg a těkavost 20-40 %.
Neiontové povrchově aktivní látky jsou povrchově aktivní sloučeniny, které se neionizují ve vodním roztoku. Často mají hydrofilní charakteristické vlastnosti v důsledku přítomnosti kyslík obsahujícího řetězce (například polyoxyetylénový řetězec), přičemž lyofilní část molekuly je odvozena od mastných kyselin, fenolů, alkoholů, amidů nebo aminů. Příkladné sloučeniny jsou poly-etylénoxidové kondenzační produkty alkyl fenolů, například kondenzační produkt vytvořený z jednoho molu nonyl fenolu a deseti molů etylénoxidu a kondenzační produkty alifatických alkoholů a etylénoxidu, například kondenzační produkt vytvořený z 1 molu tridekanolu a 12 molů etylénoxidu.
Neiontové povrchově aktivní látky mohou obsahovat fenol etoxyláty obsahující kondenzační produkt etylénoxidu a alkyl fenolu nebo alifatického alkoholu. Neiontové povrchově aktivní látky především obsahují nonofenol etoxylát jako je T-DET a/nebo oktafenol etoxylát. Neiontové povrchově aktivní látky jsou reakční produkty etylénoxidu a nonolfenolu a/nebo oktalfenolu. Poměr fenolu k etylénoxidu může být v rozmezí od 2:20 do 4:16 a obvykle nejlepší je kolem 8:12.
Neiontové syntetické povrchově aktivní látky mohou obsahovat neiontové detergenty. Neiontové syntetické povrchově aktivní látky mohou být rovněž vytvářeny kondenzací etylénoxidu s hydrofobní bází vytvořenou kondenzací propylénoxidu s ·· ···· propylénglykolem. Hydrofobní část molekuly, která samozřejmě je nerozpustná ve vodě, má molekulární hmotnost asi 1200 až 2500. Přidáním polyoxyetylénových radikálů k této hydrofobní části mají tendenci zvyšovat rozpustnost molekuly ve vodě jako celku a kapalný charakter výrobku lze udržet až do bodu, kde obsah polyoxyetylénu je asi 50 % celkové hmotnosti kondenzačního produktu. Jiné neiontové syntetické povrchově aktivní látky mohou zahrnovat: polyetylénoxidové kondenzáty alkylfenoiů, například kondenzační produkty aíkylfenolů nebo dialkylfenolů, kde alkylová skupina obsahuje od 6 do 12 uhlíkových atomů buď v přímém a nebo rozvětveném řetězci, s etylénoxidem. Etylénoxid může být přítomen v množství rovnajícím se 8 až 25 molů etylénoxidu na 1 mol alkylfenoiů. Alkylový substituent v takové sloučenině může být odvozen z polymerovaného propylénu, diisobutylenu, n-oktenu, nebo n-nonenu.
Neiontové povrchově aktivní látky mohou být rovněž připraveny z kondenzace etylénoxidu s reakčním produktem propylénoxidu a etyléndiaminu, například sloučenin obsahujících asi 40 % až 80 % hmotnostních polyoxyetylénu, které mají molekulární hmotnost asi 5.000 až 11.000, vyplývající z reakce etylénoxidových skupin s hydrofobní bází obsahující reakční produkt etyléndiaminu a přebytek propylénoxidu. Báze má molekulární hmotnost řádu 2.500 až 3.000.
Další neiontová povrchově aktivní činidla zahrnují kondenzační produkt alifatických alkoholů s 8 až 18 uhlíkovými atomy buď v přímém nebo rozvětveném řetězci, s etylénoxidem, například kondenzace kokosového alkoholu s etylénoxidem o 10 až 30 molech etylénoxidu na jeden mol kokosového alkoholu a frakcí kokosového alkoholu mající od 10 do 14 uhlíkových atomů.
Další neiontová povrchově aktivní činidla zahrnují terciární oxidy aminů s dlouhým řetězcem, odpovídající následujícímu všeobecnému vzorci:
RiR3R2N-»O kde Ri je atkylový radikál od 8 do 18 uhlíkových atomů a R2 a R3 jsou vždy metylové nebo etylové radikály. Šipka ve vzorci -»je konvenční vyjádření semipolární vazby. Příklady aminoxidů vhodné pro použití zahrnují: dimetyldodecylaminoxid, dimetyloktylaminoxid, dimetyldecylamin oxid, dimetyltetradecylaminoxid a dimetylhexadecylaminoxid.
Jiná povrchově aktivní činidla mohou zahrnovat: oxidy terciárních fosfinů s dlouhým řetězcem odpovídající následujícímu obecnému vzorce RR'RP-»O ···· kde R je alkyl, alkenyl nebo monohydroxyalkyl radikál mající v dlouhém řetězci 10 až 18 uhlíkových atomů a R' a R jsou vždy alkyl nebo monohydroxyalkylové skupiny obsahující 1 až 3 uhlíkové atomy. Šipka ve vzorci -» je konvenční vyjádření semipolární vazby. Příklady vhodných fosfinoxidů jsou: dimetyldodecylaminoxid, dimetyltetradecylaminoxid, dimetylstearylfosfmoxid, dietyltetradecyllfosfinoxid, cetyldimetylfosfinoxid, dietyldodecylfosfinoxid, bis-(2-hydroxymetyl) (2-hydroxypropyl)metyletylmetylfosfinoxid, cetyletylpropylfosfinoxid, dipropyldodecylfosfinoxid, dodecylfosfinoxid, bis-(2-hydroxyetyl)dodecylfosfinoxid, tetradecylfosfinoxid, dimetyloleylfosfinoxid a dimetyl-(2-hydroxydodecyl)fosfinoxid.
Za určitých okolností může být užitečné použít jiná povrchově aktivní činidla jako jiná kationtová povrchově aktivní činidla, amfolytické povrchově aktivní činidlo nebo zwitteriontové povrchově aktivní činidlo.
Kationtová povrchově aktivní činidla mohou zahrnovat kationtové detergenty. Kationtová povrchově aktivní činidla zahrnují sloučeniny, které ionizují ve vodném prostředí a poskytují kationty obsahující lyofilní skupinu. Typické z těchto sloučenin jsou kvarterní amonné soli, které obsahují alkylovou skupinu s asi 12 až asi 18 uhlíkovými atomy, jako je laurylbenzyldimetylamonium chlorid.
Amfolytická povrchově aktivní činidla jsou sloučeniny, které mají aniontové i kationtové skupiny v jedné molekule. Příkladem těchto sloučenin jsou deriváty alifatických aminů, které obsahují dlouhý řetězec s asi 8 až asi 18 uhlíkovými atomy a aniontovou skupinu umožňující rozpustnost ve vodě, například karboxysulfo, sulfo nebo sulfáto skupinu. Příklady amfolytických detergentů jsou natrium-3dodecylaminopropan sulfonát, natrium-N-metyl taurát a příbuzné látky jako jsou vyšší alkyly disubstituovaných aminokyselin, betainy, thetiny, sulfátované olefinické aminy s dlouhým řetězcem a sulfátované deriváty imidazolinů.
Zwitteriontové povrchově aktivní látky mohou zahrnovat syntetické detergenty. Zwitteriontové povrchově aktivní látky jsou obecně deriváty alifatických kvarterních amonných sloučenin, ve kterých může být alifatický radikál přímý nebo rozvětvený řetězec a kde jeden z alifatických substituentů obsahuje 8 až 18 uhlíkových atomů a jeden obsahuje aniontovou skupinu zajišťující rozpustnost ve vodě, například karboxy, sulfo nebo sulfátoskupinu. Příklady sloučenin spadajících pod tuto definici jsou 3-(N,N-dimetyl-N-hexadecyl amonio)-propan-1 -sulfonát a 3-(N,N-dimetyl-Nhexadecyl amonio)-2-hydroxy propan-1-sulfonát.
• · ·
• ·
Léčení
Přednostně používané léčení zahrnuje způsob pro použití při léčbě herpes viru nebo jiných infekčních nemocí tím, že se během 1-30 hodin odstraňují fyzické symptomy infekční vyrážky herpes simplex viru 1 nebo 2 (HSV 1 nebo HSV 2) nebo jiné infekční mikrobiální nemoci. To se provádí lokální (topickou) aplikací výše uvedené a výhodné antimikrobiální sloučeniny (léku) na plochu infikovanou herpes simplex virem nebo na plochu s projevem jiné infekční mikrobiální nemoci a antimikrobiální sloučenina se udržuje na infikované oblasti po dobu 1-30 hodin, s výhodou alespoň 10 hodin. Antimikrobiální sloučenina (lék) se může aplikovat způsobem již popsaným, který nejlépe pokrývá infikovanou oblast. Je žádoucí, aby infikovaná oblast byla opláchnuta (omyta) a osušena tak, aby se odstranilo veškeré mýdlo nebo jeho zbytek na infikované oblasti ještě před aplikací antimikrobiální sloučeniny (léku). Nejlépe se puchýřkové erupce herpes viru ztrácejí během 19-24 hodin a léze herpesu se hojí udržováním výše uvedeného nejvýhodnějšího léku na infikované oblasti po dobu 19-24 hodin.
Mezi mnoha výhodami léčení a léku (kompozice) vynálezu jsou:
1. Vynikající výsledky v odstranění bolesti při herpes simplex virových infekcích a dalších mikrobiálních infekcích.
2. Vynikající účinek při rychlém odstraňování propuknutí herpes simplex viru a dalších mikrobiálních nemocí.
3. Potenciálně zachraňuje životy novorozenců a zvířat.
4. Snižuje riziko slepoty u novorozenců.
5. Snižuje celosvětové hospodářské ztráty působené herpesem a dalšími mikrobiálními chorobami.
6. Odstraňuje vážné emoční a duševní utrpení těch, kdo trpí herpesem.
7. Běžně přístupné materiály (složky).
8. Hospodárnost.
9. Bezpečnost.
10. Snadnost použití.
11. Spolehlivost.
12. Účinnost.
·· ····
Třebaže byly ukázány a popsány způsoby provedení vynálezu a jejich příklady, je třeba chápat to tak, že ti, kdo mají potřebnou odbornost a schopnost v praxi mohou provádět různé modifikace a substituce stejně tak jako novou úpravu částí, složek a kroků procesu, způsoby a ošetření aniž by se ztratil duch novosti a rozsah tohoto vynálezu.

Claims (11)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Kompozice obsahující rostlinu a povrchově aktivní látku, vyznačující se tím, že rostlinou je bylinná nešlechtěná rostlina rodu Echinacea a že povrchově aktivní látka je benzalkonium halogenid.
  2. 2. Kompozice podle nároku 1, vyznačující se tím, že obsahuje v podstatě 2 % až 90 % hmot. bylinné nešlechtěné rostliny rodu Echinacea a 0,005 % až 0,8 % hmot. benzalkonium halogenidu.
  3. 3. Kompozice podle nároků 1 až 2, vyznačující se tím, že jako ředidlo i nosné médium kompozice obsahuje vodu.
  4. 4. Kompozice podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že obsahuje
    40 % až 60 % hmot. bylinné nešlechtěné rostliny z rodu Echinacea,
    0,02 % až 0,30 % hmot. benzalkonium halogenidu a 20 % až 60 % vody.
  5. 5. Kompozice podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že benzalkonium halogenidem je benzalkonium chlorid.
  6. 6. Kompozice podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že bylinnou nešlechtěnou rostlinou rodu Echinacea je alespoň jedna vybraná ze skupiny zahrnující Echinacea purpurea, Echinacea augustifolio, Echinacea pallidae, Echinacea vegetalis nebo Echinacea atribactilus.
  7. 7. Kompozice podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že bylinná nešlechtěná rostlina je vybraná ze skupiny zahrnující Echinacea purpurea a Echinacea angustifolio.
  8. 8. Kompozice podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že bylinná nešlechtěná rostlina rodu Echinacea obsahuje fytochemikálie ·· • · · · · · • · · · · · · ··· ·· ·· ·· vybrané ze skupiny zahrnující echinacen, echinacen B, echinacein, echinakosid, ester kyseliny kofeinové, echinolon, enzymy, kyselinu glukuronovou, inulin, inuloid, pentadekadien, polyacetylénové sloučeniny, polysacharidy, arabinogalaktan, ramnózu, taniny, PS I (4-0metylglukoronoarabinoxylan, Mr 35 kD) PS II (kyselina ramnoarabinogalaktanová, Mr 450 kD), cynarin (1,5-di-O-kofeinylchinová kyselina), kyselinu chikorikovou (2,3-0-di-kofeinyl kyselina vinná), borneol, bomyl acetát, pentadeka - 8 (z) - en-zón, germacren D, karyofylen, karyofilen epoxid, antocianin, pyrolizidinový alkaloid, lipofilnf amid, isobutylamid, polyacetylén, antocyanin, 3-0-B-D-glukopyranosid, 3-0-(6-0-malonyl)-B-D-glucopyranosid, tusilagin, isotusilagin, izomerní dodekaisobutylamid, kyselinu tetraenovou, a karofyleny.
  9. 9. Kompozice podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že bylinná nešlechtěna rostlina z rodu Echinacea obsahuje fytochemikálie v množství počítaném na celkovou hmotnost kompozice:
    0,3 % až 9 % hmot. echinakosidu,
    0,1 % až 7 % hmot. PS I (4-0-metylglukoronoarabinoxylan, Mr 35 kD) a PS II (kyselina ramnoarabinogalaktanová, Mr 450 kD),
    0,1 % až 10 % hmot. cynarinu (1,5-di-0-kofeinylchinovou kyselinu) a kyselinu chikorikovou (2,3-0-di-kofeinylvinná kyselina) a jejich deriváty,
    0,2 % až 4 % hmot. echinolonu,
    0,2 % až 8 % hmot. echinacinu B,
    0,1 % až 6 % hmot. echinaceinu,
    2 % až 7 % hmot. antocyaninů zahrnujících cynanidin 3-0-B-D-glukopyranosid a 3-0-(6-0-malonyl)-B-D-glucopyranosid,
    0,01 % až 0,06 % hmot. pyrolizidinových alkaloidů zahrnujících tusilagin a isotusilagin,
    0,003 % až 0,009 % hmot. izomerních dodekaisobutylamidů a tetroenové kyseliny a od 0,01 % do 2 % hmot. karyofylenů.
  10. 10. Použití kompozice podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, k přípravě farmaceutického přípravku pro léčení nemoci ze skupiny zahrnující herpes simplex virus 1, herpes simplex virus 2, varicella zoster virus (herpes zoster), cytomegalovirus, virus lidské imunonedostatečnosti (HIV) a virus EpsteinBarrové.
  11. 11. Farmaceutický prostředek pro léčení infekčních nemocí obsahující kompozice podle nároků 1 až 9.
CZ19983594A 1996-05-08 1997-03-12 Kompozice s antimikrobiálním účinkem a její použití k přípravě farmaceutického prostředku pro léčení infekčních onemocnění CZ295869B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US08/646,988 US6355684B1 (en) 1990-10-11 1996-05-08 Antimicrobial treatment for herpes simplex virus and other infectious diseases

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ359498A3 true CZ359498A3 (cs) 1999-06-16
CZ295869B6 CZ295869B6 (cs) 2005-11-16

Family

ID=24595254

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19983594A CZ295869B6 (cs) 1996-05-08 1997-03-12 Kompozice s antimikrobiálním účinkem a její použití k přípravě farmaceutického prostředku pro léčení infekčních onemocnění

Country Status (30)

Country Link
US (2) US6355684B1 (cs)
EP (1) EP0918458B1 (cs)
JP (1) JP2001505546A (cs)
KR (1) KR100347651B1 (cs)
CN (1) CN1113599C (cs)
AP (1) AP1356A (cs)
AT (1) ATE349159T1 (cs)
AU (1) AU716247B2 (cs)
BG (1) BG64522B1 (cs)
BR (1) BR9711086A (cs)
CA (1) CA2253736C (cs)
CZ (1) CZ295869B6 (cs)
DE (1) DE69737144T2 (cs)
DK (1) DK0918458T3 (cs)
EA (1) EA001339B1 (cs)
EE (1) EE04605B1 (cs)
ES (1) ES2278393T3 (cs)
GE (1) GEP20002132B (cs)
HU (1) HU229230B1 (cs)
IL (2) IL165980A (cs)
IS (1) IS4888A (cs)
NO (1) NO326139B1 (cs)
NZ (1) NZ332650A (cs)
OA (1) OA10917A (cs)
PL (1) PL188470B1 (cs)
RS (1) RS49721B (cs)
SK (1) SK285361B6 (cs)
TR (1) TR199802251T2 (cs)
UA (1) UA65537C2 (cs)
WO (1) WO1998011778A1 (cs)

Families Citing this family (71)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6355684B1 (en) * 1990-10-11 2002-03-12 Meryl J. Squires Antimicrobial treatment for herpes simplex virus and other infectious diseases
US6350784B1 (en) * 1996-02-12 2002-02-26 Meryl J. Squires Antimicrobial prevention and treatment of human immunedeficiency virus and other infectious diseases
US9662360B2 (en) * 2008-10-09 2017-05-30 Meritus Corporation Treatment of herpes, pseudomonas, staph, and hepatitis
CN1087608C (zh) * 1996-08-29 2002-07-17 中国人民解放军军事医学科学院放射医学研究所 二咖啡酰奎宁酸在治疗乙型肝炎及与逆转录病毒有关疾病中的用途及新咖啡酰奎宁酸衍生物
AU9578898A (en) 1997-09-24 1999-04-12 Geoffrey N Richards Composition and method for reducing pathogenic bacteria in food products
US6248343B1 (en) * 1998-01-20 2001-06-19 Ethicon, Inc. Therapeutic antimicrobial compositions
DE19814905A1 (de) * 1998-04-02 1999-10-07 Michael O Ruepp Aar Pharma Verwendung von Bärentraubenblätter (Arctostaphylos uva ursi)-, Birkenblätter (Betula)-, Schachtelhalmkraut (Equisetum)- und Brennessel (Urtica)-Extrakten
DE19814725A1 (de) * 1998-04-02 1999-10-07 Michael O Ruepp Verwendung von Echinacea-pallida und Echinacea angustifolia-Extrakten; Löwenzahn-/Taraxacum)-Extrakten; Spitzwegerich-(Plantago)-Extrakten
WO1999055736A2 (en) * 1998-04-27 1999-11-04 Larex, Inc. Derivatives of arabinogalactan and compositions including the same
US6162393A (en) * 1998-08-06 2000-12-19 Ndt, Inc. Contact lens and ophthalmic solutions
US6759434B2 (en) 1999-09-22 2004-07-06 B. Ron Johnson Anti-infective compositions, methods and systems for treating disordered tissue
US8173709B2 (en) * 1999-09-22 2012-05-08 Quadex Pharmaceuticals, Llc Anti-infective methods for treating pathogen-induced disordered tissues
US6211243B1 (en) 1999-09-22 2001-04-03 B. Ron Johnson Methods for treating cold sores with anti-infective compositions
PT1220680E (pt) 1999-09-30 2008-06-25 Factors R & D Technologies Ltd Suplemento de echinacea e método de fabrico
US6306443B1 (en) 2000-06-20 2001-10-23 Amway Corporation Method of increasing concentrations of caffeic acid derivatives and alkylamides and compositions containing the same
US6589513B2 (en) 2000-09-20 2003-07-08 Lesko-Care, L.L.C. Oral hygiene formulation and method of use
US6632459B2 (en) * 2000-12-11 2003-10-14 Nutricia N.V. Chlorogenic acid and an analog thereof for immune system stimulation
JP4280888B2 (ja) * 2001-03-23 2009-06-17 独立行政法人産業技術総合研究所 生分解性多価カルボン酸エステル・カルボン酸の製造方法
US6635679B2 (en) * 2001-05-14 2003-10-21 Akzo Nobel N.V. Methods and compositions for inactivating viruses
IL143318A0 (en) 2001-05-23 2002-04-21 Herbal Synthesis Corp Herbal compositions for the treatment of mucosal lesions
US6767546B1 (en) * 2001-08-17 2004-07-27 The United States Of America As Represented By The Secretary Of Agriculture Use of echinacea as a feed additive to enhance protection against coccidiosis
ITMI20021691A1 (it) * 2002-07-30 2004-01-30 Indena Spa Estratti di echinacea angustifolia
US7585523B2 (en) * 2002-08-27 2009-09-08 Targeted Medical Pharma Composition and method to augment and sustain neurotransmitter production
DE10341579A1 (de) * 2003-09-09 2005-04-07 Bionorica Ag Verwendung von Extrakten aus Gentiana lutea als antimikrobiell wirkendes Mittel
GB0326520D0 (en) * 2003-11-13 2003-12-17 Compton Developments Ltd Molluscicidal and anti-barnacle compounds
DE102004005788A1 (de) * 2004-02-06 2005-09-01 Riemser Arzneimittel Ag Zubereitungen enthaltend Echinacea-Auszüge und Thiocyanat
AU2005259854C1 (en) * 2004-07-07 2011-06-02 Integria Healthcare (Australia) PTY LTD An Echinacea formulation
GB2432788C (en) * 2004-07-07 2018-06-27 Integria Healthcare Australia Pty Ltd An echinacea formulation
FR2877576B1 (fr) * 2004-11-08 2007-03-09 Ahmed Kadri Composition pharmaceutique utilisee pour stimuler la proliferation et l'activation des mastocytes
US7619008B2 (en) * 2004-11-12 2009-11-17 Kimberly-Clark Worldwide, Inc. Xylitol for treatment of vaginal infections
EP1671535A1 (en) * 2004-12-16 2006-06-21 Stiftung Caesar Center of Advanced European Studies and Research Methods for altering levels of phenolic compounds in plant cells
US20060217443A1 (en) * 2005-03-28 2006-09-28 Kimberly-Clark Worldwide, Inc. Method for preventing and/or treating vaginal and vulval infections
AU2006251655B2 (en) * 2005-05-20 2012-10-11 Jack Arbiser Proteasome inhibitors and uses thereof
US7786176B2 (en) * 2005-07-29 2010-08-31 Kimberly-Clark Worldwide, Inc. Vaginal treatment composition containing xylitol
CA2660894C (en) 2006-07-20 2018-12-04 Izun Pharmaceuticals Corporation Film-delivering rinse
KR100791282B1 (ko) 2007-02-27 2008-01-04 재단법인 제주하이테크산업진흥원 미백활성을 나타내는 노루참나물 추출물
US20080241290A1 (en) * 2007-03-30 2008-10-02 Wayne Jeffrey Perry Sinus relief composition and method of producing the same
US8637094B2 (en) * 2007-07-18 2014-01-28 Iraj E. Kiani Composition and method for treating viral conditions
US7850998B2 (en) * 2007-07-18 2010-12-14 Kiani Iraj E Method of treating viral conditions
US7700137B1 (en) 2007-07-18 2010-04-20 Kiani Iraj E Anti-viral compositions and method
US20090069446A1 (en) * 2007-09-06 2009-03-12 Wayne Jeffrey Perry Dendritic salt therapeutic agent delivery system
CA2639512A1 (en) * 2007-09-10 2009-03-10 Sicap Industries, Llc Nasal rinse additive
ITMI20080395A1 (it) * 2008-03-10 2009-09-11 Indena Spa Formulazioni per il trattamento delle verruche e delle placche psoriatiche
CA2722211C (en) * 2008-04-24 2017-02-14 Indena S.P.A. Compositions for the treatment of vaginal infections with chronic inflammation
EA201170239A1 (ru) * 2008-07-22 2011-08-30 Айзун Фармасьютикалз, Инк. Противовоспалительная композиция для местного применения
ITRE20090011A1 (it) * 2009-02-11 2010-08-12 Gianni Magnanini Composizione terapeutica per il trattamento dell'herpes labialis
GB0917086D0 (en) * 2009-09-29 2009-11-11 Union Of Agricultural Cooperat Compositon of botanical extracts and their use
EP2504408A2 (en) * 2009-11-25 2012-10-03 DSM IP Assets B.V. Polyester amide foamers
JP2013516499A (ja) * 2010-01-11 2013-05-13 ヴィトロ‐バイオ・ソシエテ・ア・レスポンサビリテ・リミテ 局所性ウイルス感染の治療のための新規の相乗的組成物
US20110229537A1 (en) * 2010-03-17 2011-09-22 Arbonne International Llc Oral supplement
FR2969926B1 (fr) 2011-01-04 2017-03-10 Elicityl Arabinogalactanes, apiogalacturonanes et heteroglycanes sulfates pour le traitement des maladies causees par les virus influenza
US8846725B2 (en) 2011-01-24 2014-09-30 Quadex Pharmaceuticals, Llc Highly penetrating compositions and methods for treating pathogen-induced disordered tissues
EP2573085A1 (en) * 2011-09-26 2013-03-27 AiCuris GmbH & Co. KG N-[5-(aminosulfonyl)-4methyl-1,3-thiazol-2-yl]-N-methyl-2-[4-(2-pyridinyl)phenyl] acetamide mesylate monohydrate having a specific particle size distribution range and a specific surface area range
CN103070918A (zh) * 2012-11-14 2013-05-01 翟立冬 一种可以清除hpv病毒的润体油及其制备方法
US9463180B2 (en) 2013-03-14 2016-10-11 Quadex Pharmaceuticals, Llc Treatment of molluscum contagiosum
US9549930B2 (en) 2013-03-14 2017-01-24 Quadex Pharmaceuticals, Llc Combined systemic and topical treatment of disordered and/or prodromal stage tissue
US9125911B2 (en) 2013-03-14 2015-09-08 Quadex Pharmaceuticals, Llc Combined systemic and topical treatment of disordered tissues
CN104138422A (zh) * 2013-05-09 2014-11-12 杨东天 一种治疗带状疱疹的中药制剂
WO2016014699A1 (en) 2014-07-22 2016-01-28 Ralco Nutrition, Inc. Antiviral compositions and methods
EP3034129A1 (de) 2014-12-16 2016-06-22 Agon Pharma GmbH Verfahren zur Herstellung eines Echinacea purpura Trockenpresssaftes und Verwendung desselben zur Behandlung von Equinem Sarkoid
CN105284945B (zh) * 2015-11-20 2018-12-04 黄乃宁 一种防治甘蔗凤梨病的方法
KR102670487B1 (ko) * 2016-11-17 2024-05-30 주식회사 엘지생활건강 시나린을 포함하는 구강질환 예방 또는 치료용 조성물
CN107898903A (zh) * 2017-10-12 2018-04-13 深圳职业技术学院 一种抗疱疹病毒的脂质体乳膏及其制备方法
US11523995B2 (en) * 2017-11-30 2022-12-13 Duke University Compositions and methods for ablating niche cells in testis and other epithelial cells and methods relating thereto
CN108030796A (zh) * 2017-12-18 2018-05-15 王秀兰 一种抗流感病毒的蒙药及其制备方法
EP3755368A4 (en) 2018-02-23 2021-12-22 The Administrators of The Tulane Educational Fund PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR VIRUS INFECTIONS
EA036150B1 (ru) * 2018-07-17 2020-10-05 Рамида Вагиф Кызы Шадлинская Средство для лечения и профилактики заболевания пародонта и слизистой ротовой полости
CZ307717B6 (cs) * 2018-08-01 2019-03-13 Fakultní nemocnice Hradec Králové 1-Alkyl-3-(2-hydroxyethyl)imidazolium-halogenid jako dezinfekční činidlo a dezinfekční kompozice, která jej obsahuje
US11931333B1 (en) 2019-05-28 2024-03-19 Peter Van Horn Topical treatment of herpes infections
CN114821176B (zh) * 2022-04-28 2022-11-01 浙江大学 一种儿童脑部mr图像病毒性脑炎分类系统
KR20240087518A (ko) 2022-12-01 2024-06-19 서울여자대학교 산학협력단 카페산을 포함하는 식물바이러스 방제용 조성물 및 이를 이용한 식물바이러스 방제 방법

Family Cites Families (14)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4935448A (en) 1983-01-10 1990-06-19 Baldone Joseph A Treatment of diseases caused by herpes viruses
US4760079A (en) 1983-01-10 1988-07-26 Baltech, Inc. Treatment of diseases caused by herpes viruses
US4661354A (en) 1984-06-21 1987-04-28 Finnerty Edmund F Topical treatment of herpes simplex with a zinc sulfate-camphor water solution
US4797420A (en) * 1984-08-14 1989-01-10 Jabco Manufacturing, Inc. Disinfectant formulation and method of use
US4585656A (en) 1984-08-20 1986-04-29 Rosenthal Harold R Treatment of herpes
EP0213099A3 (de) 1985-08-23 1989-07-19 Cederroth Nordic Aktiebolag Mittel mit antiphlogistischer, immunstimulierender und zytoprotektiver Wirkung, ihre Herstellung und pharmazeutische Verwendungen
FR2620698B1 (fr) * 1987-09-23 1990-08-10 Atlantic Pharma Prod Fluorure d'ammonium quaternaire et son application dans une substance inhibitrice ou destructrice d'etres vivants unicellulaires
US5149529A (en) 1988-04-08 1992-09-22 Board Of Trustees Of Leland Chiron Corporation Compositions and treatment for herpes simplex
DE4017091A1 (de) 1990-05-27 1991-11-28 Walter Dr Mach Molekuelverbundsystem zur kontra-eskalativen therapie viraler infektionskrankheiten
US6355684B1 (en) * 1990-10-11 2002-03-12 Meryl J. Squires Antimicrobial treatment for herpes simplex virus and other infectious diseases
US6348503B1 (en) * 1996-02-12 2002-02-19 Meryl J. Squires Method and topical treatment composition for herpesvirus hominis
US5461029A (en) 1992-04-24 1995-10-24 American Cyanamid Company Method of treating herpes viral infections using HBNF and MK proteins
US5455033A (en) * 1993-05-21 1995-10-03 Degree/Silverman M.D. Inc. Medicinal composition for treatment of inflammation
NL9500216A (nl) 1995-02-06 1996-09-02 Bio Pharma Sciences Bv Farmaceutische samenstelling voor de behandeling van herpes.

Also Published As

Publication number Publication date
CN1113599C (zh) 2003-07-09
CN1223546A (zh) 1999-07-21
NO985200D0 (no) 1998-11-06
AP1356A (en) 2004-12-30
DE69737144T2 (de) 2007-10-04
SK153398A3 (en) 1999-10-08
IL165980A0 (en) 2006-01-15
EP0918458A1 (en) 1999-06-02
EA199800893A1 (ru) 1999-06-24
AU3715397A (en) 1998-04-14
US6355684B1 (en) 2002-03-12
EP0918458B1 (en) 2006-12-27
CA2253736C (en) 2006-11-21
CA2253736A1 (en) 1998-03-26
US6946490B2 (en) 2005-09-20
NZ332650A (en) 1999-11-29
EP0918458A4 (en) 2004-01-02
ES2278393T3 (es) 2007-08-01
EE04605B1 (et) 2006-04-17
DE69737144D1 (de) 2007-02-08
BG102984A (en) 1999-09-30
GEP20002132B (en) 2000-06-25
ATE349159T1 (de) 2007-01-15
EE9800382A (et) 1999-04-15
AU716247B2 (en) 2000-02-24
AP9801386A0 (en) 1998-12-31
BR9711086A (pt) 2000-01-11
PL330314A1 (en) 1999-05-10
IL165980A (en) 2010-06-30
YU50598A (sh) 2000-10-30
HUP9902055A3 (en) 2000-01-28
KR20000010847A (ko) 2000-02-25
KR100347651B1 (ko) 2002-11-30
IL126924A (en) 2005-11-20
EA001339B1 (ru) 2001-02-26
DK0918458T3 (da) 2007-05-07
CZ295869B6 (cs) 2005-11-16
PL188470B1 (pl) 2005-02-28
US20030099726A1 (en) 2003-05-29
IL126924A0 (en) 1999-09-22
NO326139B1 (no) 2008-10-06
TR199802251T2 (xx) 2001-06-21
BG64522B1 (bg) 2005-06-30
NO985200L (no) 1999-01-08
HUP9902055A2 (hu) 1999-12-28
UA65537C2 (en) 2004-04-15
JP2001505546A (ja) 2001-04-24
WO1998011778A1 (en) 1998-03-26
IS4888A (is) 1998-11-06
HU229230B1 (hu) 2013-09-30
RS49721B (sr) 2007-12-31
OA10917A (en) 2003-02-21
SK285361B6 (sk) 2006-11-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU716247B2 (en) Antimicrobial treatment for herpes simplex virus and other infectious diseases
US20090191288A1 (en) Composition to Treat Herpes, Pseudomonas, Staph, Hepatitis and Other Infectious Diseases
EP0980203B1 (en) Antimicrobial prevention and treatment of human immunedeficiency virus and other infectious diseases
US9662360B2 (en) Treatment of herpes, pseudomonas, staph, and hepatitis
EP0988040B1 (en) Use of glucosamine and glucosamine derivatives for quick alleviation of itching or localized pain
RU2373950C1 (ru) Фармацевтическая композиция для профилактики и/или лечения простудных заболеваний и простого герпеса и способ ее получения
JPH11322623A (ja) ヘルペスシンプレックスウイルスおよび他の感染病のための抗菌治療
MXPA98009256A (en) Antimicrobial treatment for herpes simplex virus and other infectious diseases

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20140312