CZ295869B6 - Kompozice s antimikrobiálním účinkem a její použití k přípravě farmaceutického prostředku pro léčení infekčních onemocnění - Google Patents

Kompozice s antimikrobiálním účinkem a její použití k přípravě farmaceutického prostředku pro léčení infekčních onemocnění Download PDF

Info

Publication number
CZ295869B6
CZ295869B6 CZ19983594A CZ359498A CZ295869B6 CZ 295869 B6 CZ295869 B6 CZ 295869B6 CZ 19983594 A CZ19983594 A CZ 19983594A CZ 359498 A CZ359498 A CZ 359498A CZ 295869 B6 CZ295869 B6 CZ 295869B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
drug
echinacea
composition
virus
acid
Prior art date
Application number
CZ19983594A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ359498A3 (cs
Inventor
Meryl Squires
Original Assignee
Meryl Squires
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Meryl Squires filed Critical Meryl Squires
Publication of CZ359498A3 publication Critical patent/CZ359498A3/cs
Publication of CZ295869B6 publication Critical patent/CZ295869B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/13Amines
    • A61K31/14Quaternary ammonium compounds, e.g. edrophonium, choline
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/185Acids; Anhydrides, halides or salts thereof, e.g. sulfur acids, imidic, hydrazonic or hydroximic acids
    • A61K31/19Carboxylic acids, e.g. valproic acid
    • A61K31/195Carboxylic acids, e.g. valproic acid having an amino group
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/185Acids; Anhydrides, halides or salts thereof, e.g. sulfur acids, imidic, hydrazonic or hydroximic acids
    • A61K31/19Carboxylic acids, e.g. valproic acid
    • A61K31/195Carboxylic acids, e.g. valproic acid having an amino group
    • A61K31/197Carboxylic acids, e.g. valproic acid having an amino group the amino and the carboxyl groups being attached to the same acyclic carbon chain, e.g. gamma-aminobutyric acid [GABA], beta-alanine, epsilon-aminocaproic acid or pantothenic acid
    • A61K31/198Alpha-amino acids, e.g. alanine or edetic acid [EDTA]
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/28Asteraceae or Compositae (Aster or Sunflower family), e.g. chamomile, feverfew, yarrow or echinacea
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/32Burseraceae (Frankincense family)
    • A61K36/328Commiphora, e.g. mecca myrrh or balm of Gilead
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • A61K38/16Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
    • A61K38/17Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof from animals; from humans
    • A61K38/22Hormones
    • A61K38/27Growth hormone [GH], i.e. somatotropin
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • A61K38/16Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof
    • A61K38/17Peptides having more than 20 amino acids; Gastrins; Somatostatins; Melanotropins; Derivatives thereof from animals; from humans
    • A61K38/22Hormones
    • A61K38/28Insulins
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/14Particulate form, e.g. powders, Processes for size reducing of pure drugs or the resulting products, Pure drug nanoparticles
    • A61K9/141Intimate drug-carrier mixtures characterised by the carrier, e.g. ordered mixtures, adsorbates, solid solutions, eutectica, co-dried, co-solubilised, co-kneaded, co-milled, co-ground products, co-precipitates, co-evaporates, co-extrudates, co-melts; Drug nanoparticles with adsorbed surface modifiers
    • A61K9/145Intimate drug-carrier mixtures characterised by the carrier, e.g. ordered mixtures, adsorbates, solid solutions, eutectica, co-dried, co-solubilised, co-kneaded, co-milled, co-ground products, co-precipitates, co-evaporates, co-extrudates, co-melts; Drug nanoparticles with adsorbed surface modifiers with organic compounds
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/20Antivirals for DNA viruses
    • A61P31/22Antivirals for DNA viruses for herpes viruses

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Endocrinology (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Proteomics, Peptides & Aminoacids (AREA)
  • Gastroenterology & Hepatology (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Immunology (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Diabetes (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Medicinal Preparation (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Medicines Containing Material From Animals Or Micro-Organisms (AREA)
  • Medicines That Contain Protein Lipid Enzymes And Other Medicines (AREA)

Abstract

Kompozice s antimikrobiálním účinkem, která obsahuje rostlinu rodu Echinacea v množství 2 až 90 % hmotn. a povrchově aktivní látku, kterou je benzalkonium halogenid. Použití uvedené kompozice k přípravě farmaceutického přípravku pro léčení nemoci zahrnující herpes simplex virus 1, herpes simplex virus 2, varicella zoster virus, cytomegalovirus, virus lidské imunonedostatečnosti (HIV), papilomavirus a virus Epstein-Barrové.

Description

Kompozice s antimikrobiálním účinkem a její použití k přípravě farmaceutického prostředku pro léčení infekčních onemocnění
Oblast techniky
Vynález se týká kompozice s antimikrobiálním účinkem a použití této kompozice k přípravě farmaceutických přípravků pro léčení infekčních onemocnění, zejména herpesu vyvolaného virem simplex a dalších mikrobiálních infekcí.
Dosavadní stav techniky
Herpes simplex viru (HSV), kterému se běžně říká „herpes virus“ nebo pouze „herpes“, je infekční onemocnění, které dosáhlo celostátně krizových poměrů s odhadovanými počty infikovaných lidí asi 70 až 80 % naší populace podle zprávy Amerického sdružení pro zdraví společnosti (ASHA) a každoročně vzrůstá o 500 000 lidí nebo více. Existují dva běžné typy herpesu: herpes simplex virus 1 (HSV 1) a herpes simplex virus 2 (HSV 2).
Herpes vstupuje do lidského těla přes drobné trhlinky v epidermální tkáni obvykle kontaktem s infikovaným nositelem a vyznačuje se vývojem jednoho nebo více puchýřků, obvykle ve skupinách, po inkubační době přibližně čtyři až deset dní. Typický průběh vypuknutí infekce je iniciovaný prodromálním (předzvěstným) stadiem, pokračuje v puchýřovité erupci, následované tvorbou vředu, růstem, rozpouštěním a konečně latentním obdobím. Projevy mohou trvat až několik týdnů a v průběhu dva až tři týdny. U některých imunitně ohrožených jednotlivců mohou projevy trvat celé měsíce. Puchýřky se mohou objevovat kdekoli na pokožce nebo sliznicích, obvykle se objevují na rtech jako boláky z nachlazení, na žlázách, ústních sliznicích, spojivkách a rohovce, genitáliích, análních sliznicích a perianálních tkáních.
Symptomy herpesu zahrnují tříselní (ingvinální) otoky, bolesti, horečku, nevolnost, bolest hlavy, bolesti svalů a otok žláz. Někteří jednotlivci s trojklanným nervem napadeným orálním herpesem mají intenzívní lícní bolesti, potíže při polykání, při jídle a otoky tváří. Jednotlivci s postiženým sakrálním nervem mají intenzívní bolesti v horní části nohy, otoky a značné potíže při chůzi.
Infekce virem herpes simplex (HSV) je recidivující infekcí, usazenou v nervových ganglích a potom se znovu projevují v důsledku nějakého, dosud neznámého stimulu. Recidivující herpetické infekce mohou být vyvolány téměř čímkoli, včetně nadměrného pobytu na slunci, nedostatkem výživy, stresem, menstruací, potlačením imunity, některými potravinami, léky, horečnatými onemocněními atd. Nedávno byl herpes viru izolován ze srdeční tkáně.
HSV 1 a HSV 2 představují vážné zdravotní ohrožení, které často způsobují slepotu, zvýšené riziko rakoviny děložního hrdla, aseptickou meningitidu a encefalitidu, úmrtí novorozenců, virémii atd. Ničivý účinek tohoto onemocnění je značně větší než je utrpení člověka. HSV je příčinou vážných psychologických a emočních poruch i značných hospodářských ztrát státu i světa.
Byla navrhována různá léčení herpesu včetně lokální (toické) aplikace takových činidel jako povodone-jod, idoxuridin, trifluorotymidin nebo acyklovir. Tyto způsoby léčby byly úspěšně v různé míře. Většina dřívějších způsobů léčení však byl zklamáním. Acyklovir, podávaný orálně pro systemické léčení HSV, je poněkud účinný. Avšak acyklovir je účinný pouze k přerušení replikace viru a používá se k systemické léčbě propuknutí infekce. Do dnešního dne se nic neukázalo jako skutečně lokálně (topicky) účinné. Byly zjištěny kmeny rezistentní vůči acykloviru. Vážně snížena je imunita jednotlivců trpících získaným syndromem imunitní nedostatečnosti (AIDS) a tito jednotlivci trpí zvlášť oslabujícími vzplanutími HSV. Navíc, jednotlivci s AIDS mohou být nositeli kmenů HSV rezistentních vůči acykloviru, což znamená, že acyklovir je u těchto jednotlivců neúčinný.
-1 CZ 295869 B6
Je proto vrcholně důležité vyvinou bezpečnou a úspěšnou formu léčení k překonání velmi vážného problému herpes viru.
Podstata vynálezu
Předmětem předloženého vynálezu je kompozice s antimikrobiálním účinkem obsahující rostlinu a povrchově aktivní látku jejíž podstata spočívá v tom, že rostlinou je bylinná nešlechtěná rostlina rodu Echinacea v množství 2 % až 90 % hmotn. a že povrchově aktivní látka je benzalkonium halogenid v množství 0,005 % až 0,8 % hmotn.
Dalším význakem kompozice s antimikrobiálním účinkem podle předloženého vynálezu je, že jako ředidlo i nosné médium obsahuje vodu.
Význakem předloženého vynálezu je dále kompozice s antimikrobiálním účinkem, která obsahuje 40% až 60% hmotn. bylinné nešlechtěné rostliny zrodu Echinacea, 0,02% až 0,30% hmotn. benzalkonium halogenidu a 20 % až 60 % sterilní vody.
Předmětem předloženého vynálezu je rovněž kompozice s antimikrobiálním účinkem, která obsahuje 40 % až 60 % hmotn. bylinné nešlechtěné rostliny z rodu Echinacea, 0,02 % až 0,30 % hmotn. benzalkonium halogenidu a 59,98 % až 39,70 % sterilní vody.
Povrchově aktivní látkou podle vynálezu je benzalkonium halogenid, s výhodou benzalkonium chlorid.
Význakem předloženého vynálezu je, že bylinnou nešlechtěnou rostlinou rodu Echinacea je alespoň jedna vybraná ze skupiny zahrnující Echinacea purpurea, Echinacea angustifolia, Echinacea pallida, Echinacea vegetalis nebo Echinacea atribactilus, s výhodou Achinacea purpurea a Echinacea angustifolia.
Význakem předloženého vynálezu je dále, že bylinná nešlechtěná rostlina rodu Echinacea obsahuje fytochemikálie vybrané ze skupiny zahrnující echinacen, echinacen B, echinacein, echinakosid, Ester kyseliny kofeinové, echinolon, enzymy, kyselinu glukoronovou, inulin, inuloid, pentadekanoin, polyacethylenové sloučeniny, polysacharidy, arabinogalaktan, ramnozu, taniny, 4-O-methyl glukoronoarabinoxylan (Mr 35 000), kyselinu ramnoarabinogalaktanovou (Mr 450 000), cynarin (1,5-di-O-kofeinylchinová kyselina), kyselinu 2,3-O-di-kofeinyl vinnou, boneol, bomyl acetát, pentadeka-8(z)-en-zon, germacren D, karyofylen epoxid, pyrolizidinový alkaloid, lipofílní amid, izobutylamid, polyacethylen, antocyanin, 3-0-[3-D-glukopyranosid, 3O-(6-O-malonyl)-p-D-glukopyranosid, tussilagin, izotussilagin, izomemí dodekaizobutylamid, kyselinu tetraenovou, a karyofyleny.
Předmětem předloženého vynálezu je rovněž kombinace s antimikrobiálním účinkem v niž bylinná nešlechtěná rostliny z roku Echinacea obsahuje fytochemikálie v množství počítaném na celkovou hmotnost kompozice:
0,3 % až 9 % hmotn. echinakosidu,
0,1 % až 7 % hmotn. 4-O-methylglukoronoarabinoxylanu, (Mr 35 000) a kyseliny ramnoarabinogalaktanové (Mr 450 000),
0,1 % až 10% hmotn. cynarinu (1,5-di-O-kofeinylchinovou kyselinu) a kyseliny 2,3-O-dikofeinylvinné a jejich deriváty,
0,2 % až 4 % hmotn. echinolonu,
0,2 % až 8 % hmotn. echinacinu B,
0,1 % až 6 % hmotn. echinaceinu,
-2CZ 295869 B6
0,2 % až 7 % hmotn. antacyaninů zahrnujících cynanidin 3-0-P-D-glukopyranosid a 3-0-(6O-malonyl)-p-D-glukopyranosid,
0,01 % až 0,06 % hmotn. pyrolizidinových alkaloidů zahrnujících tussilagi a izotussilagin,
0,003 % až 0,009 % hmotn. izomerních dodekaizobutylamidů a tetraenové kyseliny a od 0,01 % do 2 % hmotn. karyofylenů.
Vynález dále zahrnuje použití kompozice podle předloženého vynálezu, k přípravě farmaceutického přípravku pro léčení nemoci ze skupiny zahrnující virus herpes simplex 1, virus herpes simplex 2, virus varicella zoster (herpes zoster) cytomegalovirus, virus lidské imunonedostatečnosti (HIV), papilomavirus a virus Epstein-Barrové.
Předmětem vynálezu je také kompozice pro použití jako léčivo.
Předložený vynález přináší zlepšení léčby a léku, který, pokud je aplikován lokálně, velmi rychle zmírňuje bolest a hojí léze způsobené herpes virem. Je výhodné, že zlepšené léčení a lék jsou bezpečné, nenákladné a účinné. Zlepšený lék, který je také uváděn pod názvem Viracea, obsahuje novou lékovou kompozici, formulace, antimikrobiální složku a roztok. Nové antimikrobiální léčení a antimikrobiální lék jsou úspěšné při léčení především herpes simplex virus (HSV 1 & HSV 2) lokálně (topicky) a mohou být užitečné při léčení i jiných s herpesem příbuzných mikrobiálních infekcí včetně, nikoli však omezené na: virus varicella zoster (herpes zoster) cytomegalovir. V některých situacích může být užitečné použít tento nový lék systematicky.
Výhodou je, že zlepšený způsob léčení a lék podle tohoto vynálezu přinesly neočekávané, překvapivě dobré výsledky. Počáteční lokální (topické) testování in vivo, prokazovalo zmírnění bolesti během několika minut a rychlé celkové rozpouštění puchýřkovitých (vesikulámích) vyrážek, a to u všech testovaných jedinců. Když se léčení a lék podle tohoto vynálezu aplikují v prodronálním stadiu, infekce se přeruší a nedojde k dalšímu vzplanutí. Testování in vivo nového způsobu léčení a léku demonstrovalo mimořádně překvapivé inhibiční působení na herpes viru. Žádoucí je také, že nový lék se vyrábí z běžně v obchodě prodávaných chemikálií (OTC - „prodej přes pult“) nebo výrobků a poskytuje bezpečné pohodlné, hospodárné a pro uživatele přijatelné (přátelské) léčení.
Třebaže nový lék a antimikrobiální složka jsou zvlášť užitečné při rychlé inhibici herpes simplex viru, mohou být užitečné i při léčení jiných mikrobiálních chorob (onemocnění způsobených mikroby), jako jsou virus infekce lidské imunitní nedostatečnosti (HIV), virus Epstein - Barrové, papilomavirus, cellulitis, stafylokoky, streptokoky, mykobakterie, chřipka, parachřipka, adenovirus, virus encefalitidy, meningitidy, arbovirus, arenavirus, anaerobní bacily, pikomavirus, koonavirus a synsytialvirus, stejně jako virus varicella zoster a cytomegalovirus.
Tento snadno použitelný mikrobicidní roztok pro aplikaci buď na prodromální tkáň, nebo na zarudlé léze virových puchýřků vytváří (vrstvu) kryt, který je mírně odolný proti vodě. Při kontaktu se dostaví slabé mravenčení. Během několika minut po aplikaci se bolest vyvolaná infekcí zmirňuje. Postupně ustupuje ingvinální (tříselný) otok, horečka, nevolnost, bolesti a nervové obtíže. Obvykle se během 21 hodin ztrácejí všechny externí symptomy a fyzické projevy infekce a puchýřek se vysuší a ztratí. Zvlášť překvapující výhodný účinek přináší tento lék podle vynálezu v tom ,že jakmile je aplikován při první známce propuknutí infekce, v prodromálním stadiu, zastaví se všechny symptomy a známky dalších infekčních projevů. Neobjeví se žádné vyrážky ani další zhoršování symptomů infekce. Propuknutí se doslova a do písmene zastaví.
Podle potřeby nový lék (léková kompozice) obsahuje mikrobní inhibitory, které inhibují, potlačují a zastavují mikrobiální infekce u onemocnění způsobených mikroby. Mikrobní inhibitory zahrnují antimikrobiální izoláty, botanické extrakty nebo fytochemikálie nejméně částí jedné nebo více speciálních rostlin uváděných níže. Mikrobní inhibitory mohou zahrnovat virové inhibitory, které inhibují virová onemocnění jako je: herper simplex virus 1 (HSV 1), herpes virus 2
-3 CZ 295869 B6 (HSV 2), varicella zoster virus (herpes zosten), cytomegalovirus, HIV, virus Epstein-Barrové, papilomavirus, virová chřipka, virová parachřipka, adenovirus, virová encafalitida, virová meningitida, arbovirus, arenavirus, pikomavirus, koronavirus a synsytialvirus. Mikrobní inhibitory mohou také zahrnovat bakteriální inhibitory, které brání bakteriálním onemocněním jako jsou: cellutis, staphylococci, streptococci, mykobakteria, bakteriální encefalitida, bakteriální meningitida a anaerobní bacily. Za určitých okolností mohou mikrobní inhibitory zahrnovat i inhibitory hub.
Lepší výsledky jsou získávány tehdy, když se Echinacea nebo jiné rostliny nepoužívají při léčení surové, neupravené a nerozřezané. Pro ještě lepší výsledky je vhodné, aby lék neobsahovat arabinózu, betain, celulózu, měď, fruktózu, mastné kyseliny, galaktózu, glukózu, železo, draslík, protein, pryskyřice, sacharózu, síru, vitamín A, vitamín C, vitamín E a xylózu.
Zlepšené léčení přináší zcela nový způsob a postup pro použití při léčbě výše uvedených infekčních onemocnění tím, že aplikuje mikrobiální inhibitory na mikrobiálně infikované oblasti a udržuje mikrobní inhibitory na infikované oblasti (regionu nebo povrchu) až do doby, kdy zmizí externí symptomy a fyzické projevy infekce, vyskytují se a nebo se rozkládají na infikované oblasti. Lék může být aplikován sprejem, nanášecím tamponem, poprášením, otíráním tamponem, houbičkou, nátěrem štětečkem, politím, nanášením pokrýváním nebo silnou vrstvou (silným nánosem) léku na mikrobiálně infikované oblasti jako jsou: orální sliznice, nasální sliznice, vaginální tkáně, labiální tkáně, anální tkáně, perianální tkáně, rty, kožní tkáně, subkutánní tkáně, oční tkáně, spojivky a oční víčka.
Třebaže léčení a lék je zvlášť užitečný pro inhibici herpesu a dalších infekčních onemocnění lidí (homo sapiens), mohou být rovněž užitečné pro veterinární účely k léčbě virových a bakteriálních infekcí a infekčních onemocnění zvířat jako jsou: psi, kočky, ptáci, koně, ovce, vepři (prasata i divoká prasata) a dalších domácích zvířatech stejně tak jako hlodavců a dalších živočichů chovaných v zoologických zahradách.
výhodo je zlepšený lék, léková kompozice nebo mikrobiální složka fotochemický koncentrát, který je kombinován a současně nebo souběžně aplikován s povrchově aktivní látkou a nosným médiem, rozpouštědlem nebo ředidlem.
Z tohoto hlediska zajímavý mikrobicidní roztok obsahuje antimikrobiální povrchově aktivní detergent s botanickými extrakty. Povrchově aktivní látky jsou především kationtové povrchově aktivní látky, které mohou zahrnovat jeden nebo jakýkoli počet kvartémích amonných chloridů s až 18 atomy uhlíku jako je alkylbenzyldimethylamonium chlorid, směsi alkylbenzyldimethylamonium chlorid, alkyldimethyl/ethyl benzylamonium chlorid, n-alkyldimethylbenzyl-amonium chlorid, diizobutylfenoxyethoxyethyldimethylbenzylamonium chlorid, N-(Ci2C]4Ci6) dimethylbenzylamonium chlorid, benzalkonium chlorid, oktyldecyldimethyloamonium chlorid, didecyldimethylamonium chlorid, dioctyldimethylamonium chlorid, dialkyldimethylamonium chlorid, dialkylmethylbenzylamonium chlorid, oktyldecyldimethylamonium chlorid, dimethylbenzylamonium chlorid, lauryldimethylbenzylamonium chlorid, o-benzyl-p-chlorfenyl, didecyldimethylamonium chlorid, dioktyldimethylamonium chlorid, alkyl (Ci4Ci2C]6) dimethylbenzylamonium chlorid, a především zahrnuje alkylbenzyldimethylamonium chlorid a většinou jako nejvhodnější benzalkonium chlorid. Rozsah aktivity kationtových povrchově aktivních činidel může být u koncentrace 5 % až 90%, avšak nejlepších výsledků se dosahuje s 8 % až 20 %. Kvartérní amonné soli jsou komerčně dostupné. Za některých situací může být užitečné použít jiné povrchově aktivní látky, jako dimethylsulfoxid (DMSO), povrchově aktivní látky na bázi kyseliny glykolové, enzymatická povrchově aktivní činidla, amfolytická povrchově aktivní činidla, zwitteriontová povrchově aktivní činidla a neiontová povrchově aktivní činidla, nikoli však výhradně. Povrchově aktivní činidla mohou zahrnovat detergenty, smáčedla, emulgátory, odpěňovače a/nebo aditiva snižující povrchové napětí.
-4CZ 295869 B6
Nosná média jsou užitečná pro míchání složek, udržení složek v roztoku a pro snadný postup aplikace na infikovanou oblast ať již rozprašovačem, kapátkem, nebo aplikátorem. Ačkoli vodný roztok, s výhodou sterilní vodný nosný prostředek a rozpouštědlo je upřednostněno pro dosažení nejlepších výsledků, za určitých okolností může být žádoucí použít jiné kapalné nebo pevné nosiče jako jsou: glycerin, minerální olej, silika, bavlníkový olej, kokosový olej, rostlinný olej, olej ze semen, rybí olej nebo živočišný olej, alkohol, mastek, kukuřičná mouka, včelí vosk, karnaubský vosk, betakaroten, česnekový olej, kafrový olej, rozpustné vitamíny, rozpustné minerály, olej řepkového semene, ořechové oleje, olivový olej, liposomy, kyselina askorbová, olej pupalky dvouleté, pykogenol, olej z hroznových semen, lanolín, Ethocyn, kolagen, aloe vera, pyl mateří kašička, chondroitin sulfát A, mořské rostliny, ethylendiamintetraooctová kyselina (EDTA), mastné kyseliny, byliny, lecitin, bioflavonoidy, obilní oleje nebo prášky, řasy algae, čaje, octy, acidofílus, buněčné soli, kyseliny askorbové, hydra 5, výtažky žláz, aminokyseliny, psyllium, rostlinné deriváty nebo jiná sterilní nosná média.
Botanické extrakty, antimikrobiální izoláty nebo fytochemikálie obsažené v tomto novém léku a lékové kompozici se mohou skládat ze skupiny zahrnující arabinózu, betain, měď, echinacen, echinacin B, echinakosid, echinolon, enzymy, fruktózu, mastné kyseliny, galaktózu, glukózu, kyselinu glukuronovou, inulín, inuloid, železo, pentadekadien, polyacethylenové sloučeniny, polysacharidy jako, nikoli však výhradně, arabinogalaktan, draslík, protein, pryskyřice, ramnózu, sacharózu, síru, taniny, vitamíny A, C, E, xylózu. Pro lepší výsledky fytochemické koncentráty obsahují výše uvedené fytochemikálie s výjimkou arabinózy, betain celulózy, mědi, fruktózy, mastných kyselin, galaktózy, glukózy, železa, draslíku, proteinu, pryskyřice, sacharózy, síry, xylozy a vitamínů A, C a E.
Botanické extrakty, antimikrobiální izoláty a fytochemikálie se separují, extrahují a izolují z částí rostlin, jako jsou: pimpinella nisum, myroxylon, arctostaphylos, carům, capsicum, eugenia mytacea, coriandrum inula, allium, gentiana, juniperus, calendula, origanum, mentha labiale, commiphora, plantago, rosmarinus, rúta, baptisa, artemisa, sage, mentha, panthenium integrifolium, eucalyptus, asteriacea a především zrodu Echinacea čeledi Asteriacea a konkrétně Echinacea purpurea, Echinacea angustifolia, Echinacea pallida, Echinacea vegetalis, Echinocea atribactilus a jejich kultivary. Nejlepší výsledky mají fytochemikálie a antimikrobiální izoláty, které jsou extrakty z Echinacea purpurea a Echinacea angustifolia.
Technologie podle vynálezu, léčení a lék poskytují velmi atraktivní, neočekávané a překvapivě dobré a trvalé výsledky. Zkoušky ukazují, že mikrobicidní roztok (lék) a léčení je mimořádně užitečné pro hojení a kontrolu propuknutí herpesu, virové ubývání, prodloužení období latence onemocnění a značně inhibuje virus, přičemž je obecně bezpečný pro pacienta a okolí.
Detailnější vysvětlení vynálezu je uvedeno v následujícím popisu a přiložených nárocích.
Podrobný popis nej výhodnějších provedení
Účelem mikrobicidu herpes viru a léčení je zmírnění bolesti, hojení lézí, rychlé odstraňování vypuknutí infekce a inhibice herpes simplex virus 1 a 2 (HSV 1 a HSV 2). Jak je žádáno, herpes mikrobicid a způsob léčení kompletně inhibují herpes virus, stejně jako ostatní infekční mikrobiální onemocnění a jsou bezpečné a netoxické pro lidi, zvířata i životní prostředí.
Herpes mikrobicid a lék mohou obsahovat povrchově aktivní látku a bylinnou rostlinnou složku poskytující botanický extrakt, fytochemikálii, antimikrobiální izolát, virový izolát, mikrobní inhibitor a virový inhibitor. Nejvýhodnější mikrobicidní směs může obsahovat: povrchově aktivní činidlo, vodné rozpouštědlo, nešlechtěné byliny rodu Echinacea (E), z čeledi Asteracea, druhu purpurea, angustifolia, pallida, vegetalis, atribactilus a kultivary. Bylinné rostlinné složky jsou extrakty a izoláty obsahující fytochemikálie rodu Echinacea, tak jak jsou nacházeny v a extrahovány z Echinacea purpurea, E. pallida, E. angustifolia. Pro nej lepší výsledky, lékařské
-5CZ 295869 B6 ošetření a mikrobicid (lék) obsahují: kationtový povrchově aktivní prostředek; fytochemikálie z Echinacea purpurea a Echinacea angustifolia a sterilní rozpouštědlo.
Povrchově aktivní látky umožňuje odstranění neživé tkáně epiteliálních buněk se širokým spektrem antimikrobiálního účinku. Povrchově aktivní látky této povahy mohou zahrnovat kvartérní amonné soli obsahující 6 až 18 uhlíkových atomů. S výhodou je povrchově aktivní činidlo na bázi kvartérní amonné soli směsí alkyl dimethylbenzylamonium chloridů, kterými mohou být: benzalkonium halogenid, benzalkonium bromid, benzalkonium chlorid a nejlépe benzalkonium chlorid. Ošetření herpesu se provádí 100% aktivním vodným roztokem, může však být rovněž používán koncentrát. Roztok může obsahovat podle hmotnostních poměrů různé koncentrace povrchově aktivních látek 0,005 % až 0,8 %, s výhodou 0,02 % až 0,30 % a nejvýhodněji 0,02 % a 0,26 %.
Fytochemikálie v rostlině Echinacea demonstrovaly zajímavou aktivitu proti bakteriím, virům a některým houbám. Přesný mechanismus není znám. Při testování lokálně in vivo na HSV 1 a 2 je proto účinná při ošetření vzplanutí infekce herpes simplex. Při testování in vitro vykazovala určitou inhibiční aktivitu vůči HSV 1 a 2.
Kompozice fytochemického koncentrátu obsahuje následující izolované složky, rostlinné výtěžky, mikrobiální inhibitory a antimikrobiální izoláty: polysacharidy, echinacen, echinacein, echinakosid (ester kyseliny kofeinové), echinolon, echinadiol, enzymy, kyselinu glukoronovou, inulin, inuloid, pentadekadien, polyacethylenové sloučeniny, arabinogalaktan, ramnozu, 4-Omethyl glukoronarabinoxylan (Mr 35 kD) a kyselinu ramnoarabinogalaktonovou (Mr 450 kD), cynarin (1,5-di-O-kofeinylchinová kyselina), kyselinu 2,3-O-di-kafeinylvinnou a deriváty, alkylamidy, ketoalkyny a ketoalkeny; chinony, oleje zahrnující bomeol a bomyl acetát; pentadeka-8 (z)-en-2-on, germacrene D, karyofylen epoxid, antocyaniny, pyrolizidinové alkaloidy, lipofílní amidy, izobutylamidy, polyacethyleny.
Pro nej lepší výsledky obsahují antimikrobiální izoláty fytochemických koncentrátů podle hmotnosti (počítáno na celkovou hmotnost lékové kompozice podle vynálezu): 0,3 až 9 % echnakosidu; 0,1 až 7% 4—O-methylglukoronarabinoxylanu (Mr 35 kD) a kyseliny ramnoarabinogalaktanové (Mr 450 kD), 0,1 až 10 % cynarinu (kyselina 1,5-di-O-kafeinylchinová) a kyselina 2,3-O-di-kofeinylvinné a deriváty, 0,2 až 4 % echinolonu, 0,2 až 8 % echinacinu B, 0,1 až 6 % echinaceinu, 0,2 až 7 % antacyaninů zahrnujících cyanidin 3-O~p-glukopyranosid a 3-0-(6-0malonyl-P-D-glukoranosid), 0,01 až 0,06 % pyralizidinových alkaloidů zahrnujících tussilagin a izotussilagin, 0,003 až 0,009 % izomerních dodekaizobutylamidů a 2E, 4E, 8Z, 10E/Z-kyselina tetraenové a 0,01 až 2 % karyofylenů.
Fytochemický koncentrát může obsahovat podle hmotnosti: 2 % až 90 % lékové kompozice a roztoku a nejlépe ne méně jako 15 % lékové kompozice a roztoku a pro nejlepší výsledky obsahuje 40 % až 60 % lékové směsi a roztoku.
Ředidlo rozpouští benzalkonium chlorid (povrchově aktivní látku) a fytochemické koncentráty a může působit jako nosné médium ve sprejích, tubách a kapátkových lahvičkách. Nejlepší ředidlem je vodné ředidlo a naprosto nejlepší je sterilní vodné ředidlo. Poměr vody ve vodném roztoku k benzalkonium chloridu může být v poměru v rozmezí od 30 000:1 do 250:1 a v lokálních aplikacích nejvýhodněji od 5000:1 do 750:1. Poměr vody ke kombinovaným koncentrátům benzalkonium chloridu a fytochemikálií se může pohybovat v rozmezí do 2:1 do 100:1 s výhodným rozmezí od 4:1 do 40:1 a nej lepší výsledky se dosahují při poměru od 6:1 do 20:1.
Pro nejlepší výsledky, zlepšení mikrobicidní ošetření a lék (mikrobicid) pro herpes, obsahuje podle hmotnosti: 0,02 % až 0,3 % benzalkonium chloridu a aby se zabránilo toxicitě, nej výhodnější je méně než 0,26 %, 40 % až 60 % fytochemikálií Echinacea a 20 % až 60 %, nejvýhodněji 29,74 0 až 59,8 % sterilní vody.
-6CZ 295869 B6
Třebaže voda je nejvhodnějším ředidlem a nosným médiem, může být za některých okolností žádoucí použít jiné nosné médium, aby tak lépe koncentrát procházel rozprašovačem nebo pro větší rozpustnost a účinnost. Může být rovněž vhodné ze určitých okolností zahrnout i činidlo pro kontrolu viskozity. Dále, protože se odhaduje, že skladovatelnost zlepšeného léku proti herpes je dva roky, může být nezbytné přidat příslušný stabilizační prostředek.
Pro nej lepší použití během vypuknutí nebo fyzické manifestace herpesu a především při prvních znacích prodromního stadia svědění, píchání nebo dráždění působeného herpesem, by se měl lékový roztok (lék) aplikovat lokálně na infikovanou oblast. Postižená (infikovaná) plocha by měla být v závislosti na místě projevu pokud možno co nejsušší. Způsob lokální aplikace léku může být: rozprášení, poprášení, kapátko nebo jiný způsob k pokrytí celé postižené plochy. Vrstva (kryt) z roztoku (léku) by se měla udržovat až do úplného zmizení externích symptomů, opětovně aplikovat podle potřeby kdykoli se vrstva (nános) zmenší, například po sprchování. Aniontová mýdla a aniontové detergenty, a zvláště pak mýdla s obsahem proteinu, mohou být kontraindikované. Nejlépe je, když se infikovaná plocha omyje, očistí a osuší před aplikací léku.
Klinická farmakologie
Nejvýhodnějším povrchově aktivním činidlem je benzalkonium chlorid. Benzalkonium chlorid ve vodném roztoku jev obchodě k dispozici pod ochrannou známkou a obchodním názvem Zephiran(R), distribuovaný firmou Sanofi Winthrop Pharmaceuticals (dříve Winthrop Labs). Benzalkonium chlorid je rychle působící antiinfekční povrchově aktivní látka je aktivní proti bakteriím a některým virům, houbám a protozoím. Bakteriální spory jsou považovány za rezistentní. Roztoky benzalkonium chloridu jsou v závislosti na koncentraci bakteriostatické nebo baktericidní. Přesný mechanismus bakteriálního účinku benzalkonium chloridu není známý, ale má se za to, že je to důsledkem inaktivace enzymu. Aktivita benzalkonium chloridu se obecně zvyšuje s rostoucí teplotou a pH. Gram-pozitivní bakterie jsou mnohem citlivější na benzalkonium chlorid než gram-negativní bakterie.
Bohužel, benzalkonium chlorid je inaktivovány mýdly, aniontovými detergenty, sérem a některými proteiny. Benzalkonium chlorid není z tohoto výše uvedeného důvodů v mnoha laboratořích oblíben. Když byl benzalkonium chlorid použit samotný a zkoušen lokálně in vivo, byl u infekčních projevů herpes simplex neúčinný. Když byl zkoušen in vitro na HSV 1 a 2, vykazoval benzalkonium chlorid nežádoucí vysoké hladiny toxicity pro buňky i při vysokých zředěních, což je z lékařského hlediska nepřijatelné. Chemický vzorec jednoho typu benzalkonium chloridu je uveden níže. Mohou se používat i jiné benzalkonium chloridy.
benzalkonium chlorid cr ch3 . CHsíCHJuO^N-CHaZ ch3 >--Zatímco surová, neupravená, neizolovaná a nezpracovaná Echinacea je obecně pro ošetření herpesu nežádoucí, bylo zjištěno, že ne všechny, ale některé izolované složky a botanické extrakty Echinacea (jak bylo popsáno dříve) poskytují fytochemikálie, antimikrobiální izoláty, botanické výtažky a mikrobní inhibitory, které jsou účinné při léčbě herpes viru a dalších infekčních nemocí. Jak již bylo uvedeno, směsi fytochemického koncentrátu obsahují následující izolované složky, botanické extrakty, mikrobiální inhibitory a antimikrobiální izoláty: polysacharidy, echinacen, echinacein, echinakosid (ester kyseliny kofeinové), echinolon, echinadiol, enzymy, kyselinu glukoronovou, inuloid, pentadekadien, polyacetylenové sloučeniny, arabinogalaktan, ramnozu, PS I (4-O-ramnoarabinogalaktan, Mr 35 kD), PS II (kyselina ramnoarabinogalaktanová
-7CZ 295869 B6
Mr 450 kD), cynarin (1,5-di-O-kyselina kofeinylchinová), kyselinu (2,3-O-di-kofeinylvinná kyselina) a deriváty, alkylamidy, ketoalkyny a ketoalkeny; chinony, oleje zahrnující bomeol a bomyl acetát, pentadeka-8 (z)-en-2-on, germacren D, karyofylen, karyofylen epoxid, antocyaniny, pyrolizidinové alkaloidy, lipoíilní amidy, izobutylamidy, polyacetyleny. Chemické vzorce některých z botanických extraktů Echadniacea jsou uváděny níže.
H echinakosid
echinolon
Když byly smíchány fytochemikálie Echinacea (antimikrobiální izoláty, botanické extrakty a mikrobní inhibitory), kombinovány a aplikovány s povrchově aktivním činidlem, nejlépe benzalkonium chloridem ve sterilním vodném nosném médiu, výsledky při ošetření herpes virus a dalších infekčních nemocí byly neočekávaně a překvapivě dobré a účinnost léku (mikrobicidu) se prudce zvýšila. Když byl zkoušen synergický lék zkoušek in vitro, povrchově aktivní činidlo benzalkonium chlorid bylo podstatně méně toxické a v rámci bezpečné úrovně a proto zde existovala vyšší úroveň inhibiční aktivity vůči HSV 1 a 2. Synergická interakce a smísení fytochemikálií Echinacea a povrchově aktivního činidla byly prokázány a pozorovány s ohledem na rychlou rozpustnost složek při míchání a mírně adhezní kvality vytvořenou vlastnostmi v roztoku. Dále, chemické vlastnosti fytochemikálií Echinacea, povrchově aktivního činidla a vodného nosného prostředku podporovaly stabilizaci a zvyšovaly reaktivitu, což je při léčení infekčních onemocnění užitečné.
-8CZ 295869 B6
Lék byl používán v různých ředěních pro orální a nasální sliznice, vaginální tkán, labiální tkáň, anální a peranální tkáň, penilní tkáň, kutánní tkáň, otevřenou subkutánní tkáň a ve vyšších zředěních u očních infekcí. Změnou koncentrací může být lék možná podáván parenterálně. Lék může být kontraindikován u vaginálních nebo análních tampónů u ušních kanálků, okluzních obvazech, odlitcích nebo použití, a toto použití může vyvolat podráždění nebo chemické popáleniny. Nebylo by vhodné používat lék k léčení anaerobních houbových infekcí, protože některé houby mohou být rezistentní.
Příklady
Příklady 1 až 7
Zkoušky in vivo
Na počátku byla pro vyhodnocování účinků léčení a léku podle tohoto vynálezu provedena invivo studie lokální aplikace na sedmi humánních zkušebních subjektech, které byly testovány jako HSV 1 nebo 2 pozitivní. Subjekty byly ošetřeny lokálně lékem obsahujícím povrchově aktivní činidlo benzalkonium chlorid ve vodném roztoku (v poměru 1:750) v kombinaci s nešlechtěnou bylinou Echinacea purpurea v práškové formě obsahující dříve uvedené fytochemikálie. Aplikace kompozice byla prováděna dvoustupňovým postupem, nejprve navlhčením dotřené oblasti nebo vřídku povrchově aktivním činidlem benzalkonium chlorid ve vodném roztoku rozprášením, nanášením polštářkem nebo kapátkem, potom byl aplikována vrstva (nános) práškové fytochemikálie na zvlhčenou oblast buď tampónem, nebo manuálním naprášením prášku na infikovanou plochu. Důležitým aspektem tohoto ošetření bylo udržení kompletního pokrytí postižené oblasti po dobu projevů infekce. Proto plocha projevu byla udržována pokrytá lékovou kompozicí opakovanou aplikací podle potřeby.
Ze sedmi subjektů šest byly ženy a jeden muž. Na začátku této studie byl muž ve věku 38, ženy ve věku 8, 27, 30, 32, 38 a 39. Během přibližně šesti týdnů došlo k dvanácti infekčním projevům. Devět z projevů byly HSV 2, genitální herpes a tři byly HSV 1, boláky z nachlazení. Ženy ve věku 30, 38 a 39 let vykazovaly HSV 2 (genitální herpes). Žena 38 let rovněž měla HSV 1 bolák z nachlazení. U muže se projevoval HSV 2 (genitální herpes). Všechny testované subjekty v minulosti nemocí trpěly a mohly identifikovat standardní průběh svého onemocnění. Pro získání objektivních údajů žádný ze zkušebních subjektů nevěděl nic o zkušebním léčení nebo jakémkoli působení léku. Při opakovaných zkouškách bylo subjektům řečeno, že ve vzorcích může být zamícháno placebo.
V sedmi případech, antimikrobiální složka (lék) byla aplikována přímo na tkáň v prodromním stadiu. V pěti případech byla antimikrobiální sloučenina aplikována přímo na vyražené puchýřky. Antimikrobiální sloučenina byla nově aplikována podle nezbytnosti tak, aby se udrželo krytí.
Pozorování: S každou aplikací léku každý jednotlivec (zkušební subjekt) hlásil po dobu několik málo sekund pocity mravenčení. Rovněž uváděli, že lék (antimikrobiální směs) byl do značného stupně přilnavý k puchýřkům nebo postižené oblasti. Přilnavost kompozice k epiteliálním tkáním se zachovala do určitého stupně i po sprchování nebo opláchnutí plochy vodou.
Výsledky: Výsledky zkoušek sedmi subjektů s léčením a lékem byly překvapivě neočekávaně dobré a velmi shodné. V každém případě subjekty s radostí uváděly, že jakmile byla kompozice (lék) aplikována na postiženou oblast, se bolest během 10 až 20 minut úplně ztratila, zatímco v minulosti vůbec nic bolest nezmírnilo. V sedmi případech, kdy sloučenina (lék) byla aplikována v prodromním stadiu, subjekty hlásily, že bolest přestala, všechny symptomy, které by se bývaly dříve zvětšovaly až k plnému propuknutí, přestaly a k propuknutí nikdy nedošlo. Všechny externí symptomy a fyzické projekty herpesu se ztratily po aplikaci léku během několika málo
-9CZ 295869 B6 hodin. V pěti případech, kde byla směs (lék) aplikována na vyrážené puchýřky, subjekty uváděly, že během několika minut zmizela bolest a pálení, píchání a podráždění se ztratilo za dvě až čtyři hodiny a puchýřky vyschly a zmizely během 21 hodin. Ve všech případech se ostatní extrémnější oslabující symptomy jako horečka, nevolnost, ingvinální otok, mokravé vřídky a bolestivá urinace ztratily po aplikaci léku.
Při dalším sledování, kdy subjekty dostaly dávku kompozice (léku), aby bylo možno testovat další propuknutí, uváděly, že pokud se projevily počáteční znaky propuknutí, signalizující prodromní stadium, byla kompozice (lék) okamžitě subjekty aplikována podle pokynů a propuknutí se plně zastavilo a další symptomy se již nikdy neobjevily. Důležité je, že subjekty, které byly zvyklé nato, že k propuknutí herpesu docházelo několik ročně, uváděly, že latentní období byla značně delší. V následujících třech letech jeden jednotlivec, žena, která uváděla, že během čtyř let před použitím tohoto léku, docházelo každý měsíc k silnému propuknutí infekce, nyní uvádí, že od doby použití tohoto léku nedošlo k propuknutí infekce během celého roku.
Další pozorování: Jeden mužský subjekt hlásil, že po počáteční aplikaci během prodromní fáze propuknutí se sprchoval a zapomněl opět aplikovat kompozici (lék) asi po dobu 30 hodin. V důsledku toho se objevily několik puchýřků a začaly splývat. Subjekt pokračoval s opětovnou aplikací kompozice (léku) a potom již udržoval plochu důkladně pokrytou kompozicí. Následně, se propuknutí ztratilo během 21 hodin stejným způsobem, jak je popsáno u ostatních humánních subjektů.
Jiné pozorování naznačilo, že kompozice (lék) se může oslabit nebo být méně účinná za přítomnosti určitých proteinů nebo mýdel. Jeden z ženských subjektů byl možná příliš pečlivý při očišťování postižené oblasti před aplikací kompozice (léku). K tomu došlo během třetího propuknutí, poté co měla úspěch s kompozicí (lékem) při dvou předchozích propuknutích. V tomto případě, když byla kompozice (lék) aplikována, bylo cítit žádné známé pocity mravenčení a zmírnění symptomů. Přibližně 24 hodin uplynulo, než vyhledala radu a mezitím se propuknutí projevilo jako plné puchýřovité stadium se všemi předchozími symptomy nemoci. Dostala pokyn, aby důkladně spláchla veškeré zbytky mýdla z plochy, usušila ji a znovu aplikovala kompozici (lék). Poté co postupovala podle pokynů uvedla, že projevy informace se po aplikaci lékové kompozice lně ztratily tak, jako u předchozích dvou případů.
Příklady 8 až 13
Dermatologické a veterinární testy
Byly provedeny testy na zvířatech, aby se určila jakákoli možná dermatologická alergická reakce vyvolaná lékovou kompozicí (lékem). Bylo použito šest zvířecích subjektů. Šlo jednak o 3 králičí samice (stáří neznámé); 2 psy (1 fena 2 roky stará a 1 pes 9 let starý); jednoho tříletého vykastrovaného kocoura. U těchto živočišných testů byla kompozice (lék) aplikován podle již dříve uvedených metod, na vnitřek zevního ucha každého zvířete. Ve všech případech plocha, která byla ošetřována, byla trvale pokryta sloučeninou po dobu 24 hodin, což odpovídalo době kterou používaly humánní subjekty. Zkoušky provedené na šesti zvířecích subjektech naznačily, že se neobjevily žádné známky dermatologického podráždění nebo alergické reakce.
Příklad 14
Výše uvedená léková sloučenina obsahující virové inhibitory byla rovněž vyzkoušena na bradavici způsobené papilloma virem a nozdrách dvouletého valacha, plnokrevníka. Bradavice vyvolané papilloma virem se obtížně léčí. Bradavice měla 25 mm v průměru. Antimikrobiální sloučenina (lék) se aplikovala dvakrát denně. Při každé aplikaci se měřila bradavice.
-10CZ 295869 B6
Výsledky: Zcela neočekávaně, bradavice se značně zmenšila co do velikosti přibližně o 3 mm denně v době kdy lék byl na bradavice aplikován a pátý den úplně odpadla. Bylo pozorováno, že nejdříve začaly povrchové vrstvy bradavice degradovat, objevovaly se velké erytematózní pupence. Potom, což je zajímavé, se bradavice nezmenšovaly pouze co do velikosti odlupováním, zmenšovaly se v místě napojení na epiderm subjektu a odpadly jako je nedotčené bez následných jizev.
Při pokračující, dlouhodobé studii tohoto vynálezu in vivo, která byla zahájena s prvními sedmi subjekty v dubnu 1989 a již nyní probíhá 7 let, bylo léčeno přibližně 100 infekčních projevů pomocí různě koncentrovaného léku, jak bylo již popsáno. Ve všech případech byly překvapivě dobré výsledky stejné: 1 bolest mizí během minut; 2. k propuknutí nedochází jestliže je kompozice aplikována v prodromálním stadiu; 3. při aplikaci vpuchýřkovém stadiu vyrážka zmizí během 21 hodin; 4 latentní období jsou delší nebo k dalšímu propuknutí infekce nedochází.
Testy in vitro
Laboratorní testy pro stanovení inhibiční aktivity léčebného ošetření a kompozice (léku) in vitro se prováděly na Univerzitě v Chicagu, v klinických mikrobiologických laboratořích. Laboratorní zkoušky prováděl zástupce ředitele, PhD, docent patologie. Zkoušky lékové kompozice in vitro, označené níže jak „lék“, poskytly překvapivě dobré výsledky. Bylo provedeno, že léčení a kompozice měly neočekávaně překvapující vynikající inhibiční aktivitu u HSV 1 a HSV 2. Patolog prohlásil, že zkoušel „stovky“ jiných sloučenin a nikdyneviděl nic tak dobrého jako působila tato směs.
Dále uvádíme zkoušky léku, které byly prováděno a výsledky, které byly získány na Univerzitě Chicago. Pro snadnost výkladu některých vědeckých údajů a zkušebních výsledků jsou použity následující definice:
„MEM“ se vztahuje na minimální základní médium. Jde o kultivační médium používané v laboratořích pro růst buněk, na kterých se provádí zkouška.
„Fibroblast“ je mesenchymální lidská buňka (buňka, která se nalézá ve spojivkových tkáních, krvi, kostech, lymfatických uzlinách a chrupavkách).
„IC5o“ se vztahuje na koncentrát inhibitoru. Pro tyto zkoušky bylo jako běžné zvoleno konečné zředění 50 %. Číslo, které následuje, naznačuje největší zředění pod 50 %. Proto jde o definici konečného zředění.
Pokud plocha v sloupci pod označením zředění je bez údaje, znamená to, že se při tomto zředění mohla objevit toxicita, zkouška nestála za odečtení anebo nejsou k dispozici interpretovatelná data.
Jestliže na místě ve sloupci pod zředěním je označení (-), pak to naznačuje, že se neobjevily žádné povlaky a že jde o naprosto úspěšnou inhibiční aktivitu.
Příklady 15 až 18
U těchto testů in vitro byly používány následující léky (kompozice):
Lék č. 1. = povrchově aktivní činidlo benzalkonium chlorid ve vodném roztoku v poměru 1:750. Povrchově aktivní látka ve vodném roztoku byla před použitím filtrována a zředěna stejným objemem 2X MEM a poskytla tak zředění 1:1500 v IX MEM.
-11 CZ 295869 B6
Lék č. 2 - prášek Echinacey (fytochemikálie) ve vodném roztoku. Tento přípravek byl extrahován infuzí sterilní vody za tepla. Extrahované fytochemikálie byly před použitím odstraněny a filtrovány. Filtrované fytochemikálie byly zředěny ve stejném objemu 2X MEM tak, aby se získal nezředěný přípravek v IX MEM.
Lék č. 3 = prášek Echinacey (fytochemikálie) byl extrahován a kombinován s povrchově aktivní látkou benzalkonium chloridem infuzním procesem za chladu. Kombinovaný přípravek byl před použitím odstraněn a filtrován a zředěn ve stejném objemu 2X MEM takže poskytl nezředěný přípravek IX MEM.
1. Tři destičky o 24 odděleních byly inokulovány fibroblasty. Pro ošetření antivirové aktivity byly použity tři různé extrakce (pro srovnání) v pěti koncentracích kompozice v koncentraci: nezředěné, 1:2, 1:4, 1:8 a 1:16 v IX MEM. Na každé destičce byla čtyři kontrolní oddělení obsahující MEM bez léku.
2. Kultivační médium bylo z oddělení odstraněno a do každého oddělení horní poloviny každé desky bylo přidáno 200 μΐ HSV-1. HSV-1 byl zředěn 1:5000 (2,0 μΐ kmene HSV-1 v 10 ml MEM). Titr viru byl 3xl06 na 1 ml. Rovněž do každého oddělení spodní poloviny každé destičky bylo přidáno 200 μΐ HSV-2. HSV-2 byl zředěn 1:2000 (5,0 μΐ kmene HSV-2 v 10 ml MEM). Titr viru bylo 6x105 na 1 ml.
3. Destičky byly inkubovány při teplotě 37 °C po dobu dvou hodin.
4. Inokulát byl odstraněn a do čtyř oddělení byl přidán 1 ml MEM obsahující léky č. 1 až 3. Koncentrace léku ve srovnání s MEM je uvedena níže.
Tabulka 1
Koncentrace Nezředěno 1:2 1:4 1:8 1:16
Lék (μΐ) 4000 2000 1000 500 250
MEM (μΐ) - 2000 3000 3500 3750
5. Výsledky: HSV-1, kapalný přeliv, lék přidán okamžitě po absorpci viru.
Deska 1, lék č. 1 kontaminováno bakterií. Bez růstu, možná zbytky.
Deska 2, lék č. 2 kontaminováno bakterií. Bez růstu, možná zbytky.
Deska 3, lék č. 3 Výsledky jsou vedeny v tabulkách 2 a 3 dále.
Tabulka 2 - Lék č. 3 HAV 1 Výsledky testů
Koncentrace Nezředěno 1:2 1:4 1:8 1:16
povlaky 54 toxický toxický - 6* 12**
povlaky 42 toxický toxický - 4* 16**
Průměr 48 5 14
IC50> 1:16
- 12CZ 295869 B6
Tabulka 3 - Lék č. HSV 2 Výsledky testů
Koncentrace Nezředěno 1:2 1:4 1:8 1:16
povlaky 46 toxický toxický - 22* 32**
povlaky 49 toxický toxický - 21* 28**
Průměr 48 22 30
IC50= 1:8 * mírná toxicita ** velmi malé povlaky
Komentář: Zkoušky s lékem (lék č. 3) vykázaly vynikající výsledky. Buňky vypadají pěkně bez kontaminace. Při nižších zředěních může být přípravkem pro některé buňky toxický. Tento přípravek byl pokud se týká jeho inhibiční aktivity neočekávaně úspěšný.
Příklad 19 až 22
Tři destičky o 24 odděleních byly inokulovány fíbroblasty a následujícími léky.
Zkušební lék č. 1A - povrchově aktivní látka benzalkonium chlorid ve vodném roztoku. Povrchově aktivní látka benzalkonium chlorid byl připraven ve zředění 1:375 ve vodě (32 μΐ ve 12,0 ml sterilní vody). Roztok byl před použitím filtrován. Roztok byl zředěn ve stejném objemu 2X MEM tak, aby poskytl zředění 1:750 v lxMEM. Zředění bylo provedeno k udržení poměru.
Zkušební lék č. 2A = Prášek Echinacea purpurea (fytochemikálie) ve vodném roztoku. Tento přípravek byl roztokem 50 mg/ml (300 mg v 6,0 ml vody) prášku Echinacea purpurea ve sterilní vodě. Směs byla rozmíchána a chlazena po dobu čtyř hodin. Prášek prášku Echinacea byl odstředěn při 3500 otáčkách za minutu po dobu 15 minut při 10 °C a před použitím filtrován a potom zředěn ve stejném objemu 2X MEM tak, aby byl získán nezředěný přípravek v IX MEM.
Zkušební lék č. 3A = Prášek Echinacea purpurea (fytochemikálie) rozpuštěn v povrchově aktivním činidle benzalkonium chloridu. Tento přípravek byl 50 mg/ml roztokem (300 mg v 6,0 ml benzalkonium chloridu, 1:375). Směs byla rozmíchána a chlazena po dobu čtyř hodin. Směs fytochemikálie a povrchově aktivního činidla byla odstředěna při 3500 otáčkách za minutu po dobu 15 minut při 10 °C a před použitím filtrována a potom zředěna ve stejném objemu 2X MEM tak, aby byl získán nezředěný přípravek v IX MEM:
1. Pro vyšetření tří léků byly použity tři destičky přípravků. Koncentrace potřebné pro vyšetření antivirové aktivity byly 1:2, 1:4, 1:8 a 1:16 v IX MEM. Na každé desce byla čtyři kontrolní oddělení obsahující MEM bez léku.
2. Kultivační médium bylo z oddělení odstraněno a do každého oddělení v horní části desky bylo přidáno 200 μΐ HSV-1. HSV-1 byl zředěn 1:5000 (2,0 μΐ kmene HSV-1 a 10 ml MEM). Titr viru bylo 3x106 na 1 ml.
3. Destičky byly inkubovány při teplotě 37 °C po dobu čtyř hodin.
4. Inokulát byl odstraněn a do čtyř oddělení byl přidán 1 ml MEM obsahující léky č. 1A až 3A.
-13CZ 295869 B6
Tabulka 4
Koncentrace Nezředěno 1:2 1:4 1:8 1:16
Lék (μΐ) 4000 2000 1000 500 250
MEM (μΐ) - 2000 3000 3500 3750
5. Výsledky: HSV-1, přelití kapalinou, kompozice přidána okamžitě po absorpci viru.
Tabulka 5 - Lék č. 1A v HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:2 1:4 1:8 1:16 1:32
povlaky 70 povlak 68 povlak 58 povlak 74 Průměr 70 toxický toxický toxický toxický toxický
ic50
Komentář: Tato oddělení měla nad buňkami jemnou sraženinu. Benzalkonium chlorid se pravděpodobně sráží s proteinem média.
Tabulka 6 - Lék č. 2A- HSV1 Výsledky testů
Koncentrace 1:2 1:4 1:8 1:16 1:32
povlaky 72 - - 9* 12*
povlak 74 - - - 7 8
povlak 79 - - - 4 12
povlak 71 - - - 7 11
Průměr 70
IC50> 1:32
Komentář: Třebaže se zde vyskytly některé povlaky, byly velmi malé.
Tabulka 7 - Lék č. 3A - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:2 1:4 1:8 1:16 1:32
povlaky 72 toxický toxický toxický toxický
povlak 68 -
povlak 67 -
povlak 70 -
Průměr 70
IC50> 1:32
Komentář: Třebaže se vyskytla toxicita, tento lék byl velmi úspěšný při inhibici viru, neobjevily se vůbec žádné povlaky.
Příklady 23 až 27
Čtyři desky o 24 odděleních byly inokulovány fibroblasty.
-14CZ 295869 B6
Zkušební lék č. 1B = povrchově aktivní činidlo benzalkonium chlorid ve vodném ředidle. Benzalkonium chlorid byl připraven v zředění 1:1000 ve vodě (10 μΐ v 10,0 ml sterilní vody). Tento roztok byl před použitím filtrován a zředěn ve stejném objemu 2X MEM tak, aby bylo získáno ředění 1:2000 v IX MEM. (500 μΐ léku plus 500 μΐ 2X MEM).
Zkušební lék č. 2B = prášek Echinacea purpurea (fytochemikálie) ve vodném roztoku. Tento přípravek byl 50 mg/ml roztokem (250 mg v 5,0 ml vody) prášku Echinacea purpurea ve sterilní vodě. Směs byla rozmíchána a chlazena čtyři hodiny. Tento přípravek z prášek Echinacey byl odstředěn při 3500 otáčkách po dobu 15 minut při 10 °C a před použitím filtrován a zředěn ve stejném objemu 2X MEM tak, aby se získal nezředěný přípravek v IX MEM. (500 μΐ léku plus 500 ml 2X MEM).
Zkušební lék č. 3B = prášek Echinacea purpurea (fytochemikálie) rozpuštěný v povrchově aktivním činidle benzalkonium chlorid. Tento přípravek byl 50 mg/ml roztok (250 mg v 5,0 ml benzalkonium chloridu, 1:1000). Směs byla rozmíchána a chlazena čtyři hodiny. Fytochemikálie Echinacey a povrchově aktivní látka byly odstředěny při 3500 otáček za minutu po dobu 15 minut při 10 °C a před použitím filtrovány a potom zředěny ve stejném objemu 2X MEM tak, aby se získal přípravek v IX MEM. (500 μΐ léku plus 500 ml 2X MEM).
Zkušební lék č. 4B = prášek Echinacea purpurea (fytochemikálie) ve vodném roztoku (ředidlo) a potom smíchán s povrchově aktivním benzalkonium chloridem v poměru 1:1000. Tento přípravek byl 50 mg/ml roztok (250 mg v 5,0 ml vody) prášku Echinacea purpurea ve sterilní vodě. Směs byla rozmíchána a chlazena po čtyři hodiny. Vodný roztok fytochemikálií byl odstředěn při 3500 otáček za minutu po dobu 15 minut při 10 °C a před použitím filtrován. Tento přípravek byl zředěn ve stejném objemu benzalkonium chloridu v poměru 1:1000, tak aby se dostala směs Echinacea-benzalkonium chlorid. Tato směs byla zředěna stejným objemem 2X MEM tak, aby se získal 1:4 přípravek v IX MEM (500 μΐ léku č. 1 a 250 μΐ léku č. 2 plus 500 ml 2X MEM).
1. Pro vyšetření přípravku čtvrtého léku byly použity čtyři destičky. Koncentrace potřebné pro vyšetření antivirové aktivity byl 1:20, 1:40, 1:80 a 1:160 a 1:320 v IX MEM. Na každé desce byla čtyři kontrolní oddělení obsahující MEM bez léku.
2. Kultivační médium bylo z oddělení odstraněno a do každého oddělení bylo přidáno 200μ1 HSV-1 v horních dvou řadách každé desky. HSV-1 byl zředěn 1:5000 (2,0 μΐ kmene HSV-1 v 10 ml MEM). Titru viru byl 3xl06 na 1 ml. Do každého oddělení spodní poloviny každé desky bylo přidáno také 200 μΐ HSV-2. HSV-2 byl ředěn 1:2000 (5,0 μΐ kmene HSV-1 v 10 ml MEM). Titru viru byl 6xl05 na 1 ml.
3. Desky byly inkubovány při teplotě 37 °C čtyři hodiny.
4. Inokulát byl odstraněn a do čtyř oddělení byl přidán 1 ml MEM obsahující léky č. 1 až 4.
Tabulka 8
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
Lék (μΐ) 400 200 100 50 25
MEM (μΐ) 3600 3800 3900 3950 3975
5. Výsledky: HSV-1, přelití kapalinou, přidání léku okamžitě po absorpci viru.
- 15CZ 295869 B6
Tabulka 9 - Lék č. IB - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
povlaky 37 toxický toxický toxický toxický 15?*
povlaky 45 18?*
Průměr 41
IC5o
Komentář: Mírně toxický, test se dal obtížně odečíst.
HSV-2, přelití kapalinou, léky přidány okamžitě po absorpci viru.
Tabulka 10 - Lék č. IB - HSV 2 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 povlaky 38 toxický povlaky 42
Průměr 40
1:40 toxický
1:80 toxický
1:160 toxický
1:320
IC50>l:320
Komentář: Zkouška byla příliš toxická, než aby bylo možno ji dobře odečíst.
Tabulka 11 - Lék č. 2B - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
povlaky 39 2* 8* 23* 24 44
povlaky 40 3 18 11 28 38
Průměr 40 3 13 17 26
IC50>l:80
Komentář: Malé povlaky.
Tabulka 12 - Lék č. 2B - HSV 2 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
povlaky 48 21 33
povlaky 52 22 38
Průměr 50 21,5 35,5
IC50>l:20
Tabulka 13 - Lék č. 3B - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
povlaky 44 1* 17 31 37
povlaky 56 - 16 28 27
Průměr 45 17 30 32
ICSO>1:40
Komentář: Třebaže se vyskytla toxicita, lék byl velmi úspěšný, neobjevily se žádné povlaky.
-16CZ 295869 B6
Tabulka 14 - Lék č. 3B - HSV 2 Výsledky testů
Koncentrace 1:20 1:40 1:80 1:160 1:320
málo buněk 11* 27 30 35
povlaky 44 10 32
Průměr 44 11 29.5
1CSO>1:2O
Komentář: Obtížná zkouška neposkytující skutečně dobré odečtení. Ovšem lék vykazoval úspěšnou inhibiční aktivitu.
Tabulka 15 - Lék č. 4B - HSV 1 Výsledky testů
Koncentrace 1:40 1:80 1:160 1:320 1:640
povlaky 47 toxický toxický toxický 33
povlaky 48 28
Průměr 48 - 30
1C5O>1:32O
Komentář: Příliš toxický při vyšších úrovních. Přesto však inhibiční aktivita se objevila při 1:320.
Tabulka 16 - Lék č. 4B - HS 2 Výsledky testů
Koncentrace 1:40 1:80 povlaky 38 toxický toxický povlaky 40
Průměr 39 -
1:160 1:320 1:640
toxický 2* 16
4 20
3 18
1C5O>1:64O
Komentář: Toxicita pravděpodobně v důsledku benzalkonium chloridu. Lék při zředění 1:320 vykazoval velmi silnou inhibiční aktivitu.
Zkoušky vzorků 23 až 27 in vitro používaly surové materiály, které nebyly rafinovány. Přesto však zkoušky demonstrují překvapivě dobrou virovou inhibiční aktivitu a pravděpodobnou synergii mezi složkami.
V předcházejících zkouškách in vitro, kde byly použity léky č. 3, 3A a 3B, byly fytochemikálie Echinacea purpurea extrahovány a spojeny s povrchově aktivním činidlem benzalkonium chlorid, výsledkem čehož byl lék, demonstrující větší antivirovou aktivitu a velmi pozoruhodně demonstrující synergii mezi složkami: Echinacea purpurea a benzalkonium chlorid. To se dá zřejmě vysvětlit sdílenou stabilitou a zvýšenou reaktivitou mezi oběma složkami. Benzalkonium chlorid v synergické směsi vykazoval menší stupeň toxicity a synergická kombinace (lék) vykazovala větší stupeň antivirové aktivity, zvláště u HSV-2.
Léčení
Přednostně používané léčení zahrnuje způsob pro použití při léčbě herpes viru nebo jiných infekčních nemocí tím, že se během 1 až 30 hodin odstraňují fyzické symptomy infekční vyrážky herpes simplex viru 1 nebo 2 (HSV 1 nebo HSV 2) nebo jiné infekční mikrobiální nemoci. To se provádí lokální (topickou) aplikací výše uvedené a výhodné antimikrobiální sloučeniny (léku) na plochu infikovanou herpes simplex virem nebo na plochu s projevem jiné infekční mikrobiální
- 17CZ 295869 B6 nemoci a antimikrobiální sloučenina se udržuje na infikované oblasti po dobu 1 až 30 hodin, s výhodou alespoň 10 hodin. Antimikrobiální sloučenina (lék) se může aplikovat způsobem již popsaným, který nejlépe pokrývá infikovanou oblast. Je žádoucí, aby infikovaná oblast byla opláchnuta (omyta) a osušena tak, aby se odstranilo veškeré mýdlo nebo jeho zbytek na infikované oblasti ještě před aplikací antimikrobiální sloučeniny (léku). Nejlépe se puchýřkové erupce herpes viru ztrácejí během 19 až 24 hodin a léze herpesu se hojí udržováním výše uvedeného nej výhodnějšího léku na infikované oblasti po dobu 19 až 24 hodin.
Mezi mnoha výhodami léčení a léku (kompozice) vynálezu jsou:
1. Vynikající výsledky v odstranění bolesti při herpes simplex virových infekcích a dalších mikrobiálních infekcích.
2. Vynikající účinek při rychlém odstraňování propuknutí herpes simplex viru a dalších mikrobiálních nemocí.
3. Potenciálně zachraňuje životy novorozenců a zvířat.
4. Snižuje riziko slepoty u novorozenců.
5. Snižuje celosvětové hospodářské ztráty působení herpesem a dalšími mikrobiálními chorobami.
6. Odstraňuje vážné emoční a duševní utrpení těch, kdo trpí herpesem.
7. Běžně přístupné materiály (složky).
8. Hospodárnost.
9. Bezpečnost.
10. Snadnost použití.
11. Spolehlivost.
12. Účinnost.
Třeba byly ukázány a popsány způsoby provedení vynálezu a jejich příklady, je třeba chápat to tak, že ti, kdo mají potřebnou odbornost a schopnost v praxi mohou provádět různé modifikace a substituce stejně tak jako novou úpravu částí, složek a kroků procesu, způsoby a ošetření aniž by se ztratil duch novosti a rozsah tohoto vynálezu.

Claims (10)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Kompozice s antimikrobiálním účinkem obsahující rostlinu a povrchově aktivní látku, vyznačující se tím, že rostlinou je bylinná nešlechtěná rostlina rodu Echinacea v množství 2 % až 90 % hmotn. a že povrchově aktivní látka je benzalkonium halogenid v množství 0,005 % až 0,8 % hmotn.
  2. 2. Kompozice s antimikrobiálním účinkem podle nároku 1,vyznačující se tím, že jako ředidlo i nosné médium kompozice obsahuje vodu.
  3. 3. Kompozice s antimikrobiálním účinkem podle nároků la 2, vyznačující se tím, že obsahuje 40 % až 60 % hmotn. bylinné nešlechtěné rostliny z rodu Echinacea, 0,02 % až 0,30 % hmotn. benzalkonium halogenidu a 59,98 % až 39,70 % hmotn. sterilní vody.
  4. 4. Kompozice s antimikrobiálním účinkem podle nároků 1 až 3,vyznačující se tím, že benzalkonium halogenidem je benzalkonium chlorid.
  5. 5. Kompozice s antimikrobiálním účinkem podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že bylinnou nešlechtěnou rostlinou rodu Echinacea je alespoň jedna vybraná ze skupiny zahrnující Echinacea purpurea, Echinacea angustifolia, Echinacea pallida, Echinacea vegetalis nebo Echinacea atribactilus.
  6. 6. Kompozice s antimikrobiálním účinkem podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že bylinná nešlechtěná rostlina je vybraná ze skupiny zahrnující Echinacea purpurea a Echinacea angustifolia.
  7. 7. Kompozice s antimikrobiálním účinkem podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že bylinná nešlechtěná rostlina rodu Echinacea obsahuje fytochemikálie vybrané ze skupiny zahrnující echinacen, echinacen B, echinacein, echinakosid, ester kyseliny kofeinové, echinolon, enzymy, kyselinu glukuronovou, inulin, inuloid, pentadekadien, polyacethylenové sloučeniny, polysacharidy, arabinogalaktan, ramnózu, taniny, 4-O-methylglukoronoarabinoxylan (Mr 35 000), kyselinu ramnoarabinogalaktanovou (Mr 450 000), cynarin (1,5-di-O-kofeinylchinová kyselina), kyselinu 2,3-O-dikofeinyl vinnou, bomeol, bomyl acetát, pentadeka-8(z)-en-zón, germacren D, karyofylen epoxid, pyrolizidinový alkaloid, lipofílní amid, izobutylamid, polyacethylen, antocyanín, 3-O-3-D-glukopyranosid, 3-0-(6-0-malonyl)-3-Dglukopyranosid, tussilagin, izotussilagin, izomemí dodekaizobutylamid, kyselinu tetraenovou, a karyofyleny.
  8. 8. Kompozice s antimikrobiálním účinkem podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že bylinná nešlechtěná rostlina z rodu Echinacea obsahuje fytochemikálie v množství počítaném na celkovou hmotnost kcmpozice:
    0,3 % až 9 % hmotn. echinakosidu,
    0,1 % až 7 % hmotn. 4-O-methylglukoronoarabinoxylanu, (Mr 35 000) a kyseliny ramnoarabinogalaktanové (Mr 450 000),
    0,1 % až 10 % hmotn. cynarinu (1,5-di-O-kofeinylchinolovou kyselinu) a kyseliny 2,3-O-dikofeinylvinné a jejich deriváty,
    0,2 % až 4 % hmotn. echinolonu,
    0,2 % až 8 % hmotn. echinacinu B,
    0,1 % až 6 % hmotn. echinaceinu,
    - 19CZ 295869 B6
    0,2 % až 7 % hmotn. antocyaninů zahrnujících cyanidin 3-Ο-β—D-glukopyranosid a 3-0-(6-0malonyl)^-D-glukopyranosid,
    0,01 % až 0,06 % hmotn. pyrolizidinových alkaloidů zahrnujících tussilagin a izotussilagin,
    0,003 % až 0,009 % hmotn. izomerních dodekaizobutylamidů a tetraenové kyseliny a
    5 od 0,01 % do 2 % hmotn. karyofylenů.
  9. 9. Použití kompozice podle kteréhokoliv z předcházejících nároků, k přípravě farmaceutického přípravku pro léčení nemoci ze skupiny zahrnující virus herpes simplex 1, virus herpes simplex 2, virus varicella zoster (herpes zoster), cytomegalovirus, virus lidské imunonedostatečnosti (HIV), ío papilomavirus a virus Epstein-Barrové.
  10. 10. Kompozice podle nároků 1 až 8 pro použití jako léčivo.
CZ19983594A 1996-05-08 1997-03-12 Kompozice s antimikrobiálním účinkem a její použití k přípravě farmaceutického prostředku pro léčení infekčních onemocnění CZ295869B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US08/646,988 US6355684B1 (en) 1990-10-11 1996-05-08 Antimicrobial treatment for herpes simplex virus and other infectious diseases

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ359498A3 CZ359498A3 (cs) 1999-06-16
CZ295869B6 true CZ295869B6 (cs) 2005-11-16

Family

ID=24595254

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19983594A CZ295869B6 (cs) 1996-05-08 1997-03-12 Kompozice s antimikrobiálním účinkem a její použití k přípravě farmaceutického prostředku pro léčení infekčních onemocnění

Country Status (30)

Country Link
US (2) US6355684B1 (cs)
EP (1) EP0918458B1 (cs)
JP (1) JP2001505546A (cs)
KR (1) KR100347651B1 (cs)
CN (1) CN1113599C (cs)
AP (1) AP1356A (cs)
AT (1) ATE349159T1 (cs)
AU (1) AU716247B2 (cs)
BG (1) BG64522B1 (cs)
BR (1) BR9711086A (cs)
CA (1) CA2253736C (cs)
CZ (1) CZ295869B6 (cs)
DE (1) DE69737144T2 (cs)
DK (1) DK0918458T3 (cs)
EA (1) EA001339B1 (cs)
EE (1) EE04605B1 (cs)
ES (1) ES2278393T3 (cs)
GE (1) GEP20002132B (cs)
HU (1) HU229230B1 (cs)
IL (2) IL165980A (cs)
IS (1) IS4888A (cs)
NO (1) NO326139B1 (cs)
NZ (1) NZ332650A (cs)
OA (1) OA10917A (cs)
PL (1) PL188470B1 (cs)
RS (1) RS49721B (cs)
SK (1) SK285361B6 (cs)
TR (1) TR199802251T2 (cs)
UA (1) UA65537C2 (cs)
WO (1) WO1998011778A1 (cs)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ307717B6 (cs) * 2018-08-01 2019-03-13 Fakultní nemocnice Hradec Králové 1-Alkyl-3-(2-hydroxyethyl)imidazolium-halogenid jako dezinfekční činidlo a dezinfekční kompozice, která jej obsahuje

Families Citing this family (70)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6355684B1 (en) * 1990-10-11 2002-03-12 Meryl J. Squires Antimicrobial treatment for herpes simplex virus and other infectious diseases
US6350784B1 (en) * 1996-02-12 2002-02-26 Meryl J. Squires Antimicrobial prevention and treatment of human immunedeficiency virus and other infectious diseases
US9662360B2 (en) * 2008-10-09 2017-05-30 Meritus Corporation Treatment of herpes, pseudomonas, staph, and hepatitis
CN1087608C (zh) * 1996-08-29 2002-07-17 中国人民解放军军事医学科学院放射医学研究所 二咖啡酰奎宁酸在治疗乙型肝炎及与逆转录病毒有关疾病中的用途及新咖啡酰奎宁酸衍生物
AU9578898A (en) 1997-09-24 1999-04-12 Geoffrey N Richards Composition and method for reducing pathogenic bacteria in food products
US6248343B1 (en) * 1998-01-20 2001-06-19 Ethicon, Inc. Therapeutic antimicrobial compositions
DE19814905A1 (de) * 1998-04-02 1999-10-07 Michael O Ruepp Aar Pharma Verwendung von Bärentraubenblätter (Arctostaphylos uva ursi)-, Birkenblätter (Betula)-, Schachtelhalmkraut (Equisetum)- und Brennessel (Urtica)-Extrakten
DE19814725A1 (de) * 1998-04-02 1999-10-07 Michael O Ruepp Verwendung von Echinacea-pallida und Echinacea angustifolia-Extrakten; Löwenzahn-/Taraxacum)-Extrakten; Spitzwegerich-(Plantago)-Extrakten
WO1999055736A2 (en) * 1998-04-27 1999-11-04 Larex, Inc. Derivatives of arabinogalactan and compositions including the same
US6162393A (en) * 1998-08-06 2000-12-19 Ndt, Inc. Contact lens and ophthalmic solutions
US6759434B2 (en) 1999-09-22 2004-07-06 B. Ron Johnson Anti-infective compositions, methods and systems for treating disordered tissue
US8173709B2 (en) * 1999-09-22 2012-05-08 Quadex Pharmaceuticals, Llc Anti-infective methods for treating pathogen-induced disordered tissues
US6211243B1 (en) 1999-09-22 2001-04-03 B. Ron Johnson Methods for treating cold sores with anti-infective compositions
PT1220680E (pt) 1999-09-30 2008-06-25 Factors R & D Technologies Ltd Suplemento de echinacea e método de fabrico
US6306443B1 (en) 2000-06-20 2001-10-23 Amway Corporation Method of increasing concentrations of caffeic acid derivatives and alkylamides and compositions containing the same
US6589513B2 (en) 2000-09-20 2003-07-08 Lesko-Care, L.L.C. Oral hygiene formulation and method of use
US6632459B2 (en) * 2000-12-11 2003-10-14 Nutricia N.V. Chlorogenic acid and an analog thereof for immune system stimulation
JP4280888B2 (ja) * 2001-03-23 2009-06-17 独立行政法人産業技術総合研究所 生分解性多価カルボン酸エステル・カルボン酸の製造方法
US6635679B2 (en) * 2001-05-14 2003-10-21 Akzo Nobel N.V. Methods and compositions for inactivating viruses
IL143318A0 (en) 2001-05-23 2002-04-21 Herbal Synthesis Corp Herbal compositions for the treatment of mucosal lesions
US6767546B1 (en) * 2001-08-17 2004-07-27 The United States Of America As Represented By The Secretary Of Agriculture Use of echinacea as a feed additive to enhance protection against coccidiosis
ITMI20021691A1 (it) * 2002-07-30 2004-01-30 Indena Spa Estratti di echinacea angustifolia
US7585523B2 (en) * 2002-08-27 2009-09-08 Targeted Medical Pharma Composition and method to augment and sustain neurotransmitter production
DE10341579A1 (de) * 2003-09-09 2005-04-07 Bionorica Ag Verwendung von Extrakten aus Gentiana lutea als antimikrobiell wirkendes Mittel
GB0326520D0 (en) * 2003-11-13 2003-12-17 Compton Developments Ltd Molluscicidal and anti-barnacle compounds
DE102004005788A1 (de) * 2004-02-06 2005-09-01 Riemser Arzneimittel Ag Zubereitungen enthaltend Echinacea-Auszüge und Thiocyanat
AU2005259854C1 (en) * 2004-07-07 2011-06-02 Integria Healthcare (Australia) PTY LTD An Echinacea formulation
GB2432788C (en) * 2004-07-07 2018-06-27 Integria Healthcare Australia Pty Ltd An echinacea formulation
FR2877576B1 (fr) * 2004-11-08 2007-03-09 Ahmed Kadri Composition pharmaceutique utilisee pour stimuler la proliferation et l'activation des mastocytes
US7619008B2 (en) * 2004-11-12 2009-11-17 Kimberly-Clark Worldwide, Inc. Xylitol for treatment of vaginal infections
EP1671535A1 (en) * 2004-12-16 2006-06-21 Stiftung Caesar Center of Advanced European Studies and Research Methods for altering levels of phenolic compounds in plant cells
US20060217443A1 (en) * 2005-03-28 2006-09-28 Kimberly-Clark Worldwide, Inc. Method for preventing and/or treating vaginal and vulval infections
AU2006251655B2 (en) * 2005-05-20 2012-10-11 Jack Arbiser Proteasome inhibitors and uses thereof
US7786176B2 (en) * 2005-07-29 2010-08-31 Kimberly-Clark Worldwide, Inc. Vaginal treatment composition containing xylitol
CA2660894C (en) 2006-07-20 2018-12-04 Izun Pharmaceuticals Corporation Film-delivering rinse
KR100791282B1 (ko) 2007-02-27 2008-01-04 재단법인 제주하이테크산업진흥원 미백활성을 나타내는 노루참나물 추출물
US20080241290A1 (en) * 2007-03-30 2008-10-02 Wayne Jeffrey Perry Sinus relief composition and method of producing the same
US8637094B2 (en) * 2007-07-18 2014-01-28 Iraj E. Kiani Composition and method for treating viral conditions
US7850998B2 (en) * 2007-07-18 2010-12-14 Kiani Iraj E Method of treating viral conditions
US7700137B1 (en) 2007-07-18 2010-04-20 Kiani Iraj E Anti-viral compositions and method
US20090069446A1 (en) * 2007-09-06 2009-03-12 Wayne Jeffrey Perry Dendritic salt therapeutic agent delivery system
CA2639512A1 (en) * 2007-09-10 2009-03-10 Sicap Industries, Llc Nasal rinse additive
ITMI20080395A1 (it) * 2008-03-10 2009-09-11 Indena Spa Formulazioni per il trattamento delle verruche e delle placche psoriatiche
CA2722211C (en) * 2008-04-24 2017-02-14 Indena S.P.A. Compositions for the treatment of vaginal infections with chronic inflammation
EA201170239A1 (ru) * 2008-07-22 2011-08-30 Айзун Фармасьютикалз, Инк. Противовоспалительная композиция для местного применения
ITRE20090011A1 (it) * 2009-02-11 2010-08-12 Gianni Magnanini Composizione terapeutica per il trattamento dell'herpes labialis
GB0917086D0 (en) * 2009-09-29 2009-11-11 Union Of Agricultural Cooperat Compositon of botanical extracts and their use
EP2504408A2 (en) * 2009-11-25 2012-10-03 DSM IP Assets B.V. Polyester amide foamers
JP2013516499A (ja) * 2010-01-11 2013-05-13 ヴィトロ‐バイオ・ソシエテ・ア・レスポンサビリテ・リミテ 局所性ウイルス感染の治療のための新規の相乗的組成物
US20110229537A1 (en) * 2010-03-17 2011-09-22 Arbonne International Llc Oral supplement
FR2969926B1 (fr) 2011-01-04 2017-03-10 Elicityl Arabinogalactanes, apiogalacturonanes et heteroglycanes sulfates pour le traitement des maladies causees par les virus influenza
US8846725B2 (en) 2011-01-24 2014-09-30 Quadex Pharmaceuticals, Llc Highly penetrating compositions and methods for treating pathogen-induced disordered tissues
EP2573085A1 (en) * 2011-09-26 2013-03-27 AiCuris GmbH & Co. KG N-[5-(aminosulfonyl)-4methyl-1,3-thiazol-2-yl]-N-methyl-2-[4-(2-pyridinyl)phenyl] acetamide mesylate monohydrate having a specific particle size distribution range and a specific surface area range
CN103070918A (zh) * 2012-11-14 2013-05-01 翟立冬 一种可以清除hpv病毒的润体油及其制备方法
US9463180B2 (en) 2013-03-14 2016-10-11 Quadex Pharmaceuticals, Llc Treatment of molluscum contagiosum
US9549930B2 (en) 2013-03-14 2017-01-24 Quadex Pharmaceuticals, Llc Combined systemic and topical treatment of disordered and/or prodromal stage tissue
US9125911B2 (en) 2013-03-14 2015-09-08 Quadex Pharmaceuticals, Llc Combined systemic and topical treatment of disordered tissues
CN104138422A (zh) * 2013-05-09 2014-11-12 杨东天 一种治疗带状疱疹的中药制剂
WO2016014699A1 (en) 2014-07-22 2016-01-28 Ralco Nutrition, Inc. Antiviral compositions and methods
EP3034129A1 (de) 2014-12-16 2016-06-22 Agon Pharma GmbH Verfahren zur Herstellung eines Echinacea purpura Trockenpresssaftes und Verwendung desselben zur Behandlung von Equinem Sarkoid
CN105284945B (zh) * 2015-11-20 2018-12-04 黄乃宁 一种防治甘蔗凤梨病的方法
KR102670487B1 (ko) * 2016-11-17 2024-05-30 주식회사 엘지생활건강 시나린을 포함하는 구강질환 예방 또는 치료용 조성물
CN107898903A (zh) * 2017-10-12 2018-04-13 深圳职业技术学院 一种抗疱疹病毒的脂质体乳膏及其制备方法
US11523995B2 (en) * 2017-11-30 2022-12-13 Duke University Compositions and methods for ablating niche cells in testis and other epithelial cells and methods relating thereto
CN108030796A (zh) * 2017-12-18 2018-05-15 王秀兰 一种抗流感病毒的蒙药及其制备方法
EP3755368A4 (en) 2018-02-23 2021-12-22 The Administrators of The Tulane Educational Fund PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR VIRUS INFECTIONS
EA036150B1 (ru) * 2018-07-17 2020-10-05 Рамида Вагиф Кызы Шадлинская Средство для лечения и профилактики заболевания пародонта и слизистой ротовой полости
US11931333B1 (en) 2019-05-28 2024-03-19 Peter Van Horn Topical treatment of herpes infections
CN114821176B (zh) * 2022-04-28 2022-11-01 浙江大学 一种儿童脑部mr图像病毒性脑炎分类系统
KR20240087518A (ko) 2022-12-01 2024-06-19 서울여자대학교 산학협력단 카페산을 포함하는 식물바이러스 방제용 조성물 및 이를 이용한 식물바이러스 방제 방법

Family Cites Families (14)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4935448A (en) 1983-01-10 1990-06-19 Baldone Joseph A Treatment of diseases caused by herpes viruses
US4760079A (en) 1983-01-10 1988-07-26 Baltech, Inc. Treatment of diseases caused by herpes viruses
US4661354A (en) 1984-06-21 1987-04-28 Finnerty Edmund F Topical treatment of herpes simplex with a zinc sulfate-camphor water solution
US4797420A (en) * 1984-08-14 1989-01-10 Jabco Manufacturing, Inc. Disinfectant formulation and method of use
US4585656A (en) 1984-08-20 1986-04-29 Rosenthal Harold R Treatment of herpes
EP0213099A3 (de) 1985-08-23 1989-07-19 Cederroth Nordic Aktiebolag Mittel mit antiphlogistischer, immunstimulierender und zytoprotektiver Wirkung, ihre Herstellung und pharmazeutische Verwendungen
FR2620698B1 (fr) * 1987-09-23 1990-08-10 Atlantic Pharma Prod Fluorure d'ammonium quaternaire et son application dans une substance inhibitrice ou destructrice d'etres vivants unicellulaires
US5149529A (en) 1988-04-08 1992-09-22 Board Of Trustees Of Leland Chiron Corporation Compositions and treatment for herpes simplex
DE4017091A1 (de) 1990-05-27 1991-11-28 Walter Dr Mach Molekuelverbundsystem zur kontra-eskalativen therapie viraler infektionskrankheiten
US6355684B1 (en) * 1990-10-11 2002-03-12 Meryl J. Squires Antimicrobial treatment for herpes simplex virus and other infectious diseases
US6348503B1 (en) * 1996-02-12 2002-02-19 Meryl J. Squires Method and topical treatment composition for herpesvirus hominis
US5461029A (en) 1992-04-24 1995-10-24 American Cyanamid Company Method of treating herpes viral infections using HBNF and MK proteins
US5455033A (en) * 1993-05-21 1995-10-03 Degree/Silverman M.D. Inc. Medicinal composition for treatment of inflammation
NL9500216A (nl) 1995-02-06 1996-09-02 Bio Pharma Sciences Bv Farmaceutische samenstelling voor de behandeling van herpes.

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ307717B6 (cs) * 2018-08-01 2019-03-13 Fakultní nemocnice Hradec Králové 1-Alkyl-3-(2-hydroxyethyl)imidazolium-halogenid jako dezinfekční činidlo a dezinfekční kompozice, která jej obsahuje

Also Published As

Publication number Publication date
CN1113599C (zh) 2003-07-09
CN1223546A (zh) 1999-07-21
NO985200D0 (no) 1998-11-06
AP1356A (en) 2004-12-30
DE69737144T2 (de) 2007-10-04
SK153398A3 (en) 1999-10-08
IL165980A0 (en) 2006-01-15
EP0918458A1 (en) 1999-06-02
EA199800893A1 (ru) 1999-06-24
AU3715397A (en) 1998-04-14
US6355684B1 (en) 2002-03-12
EP0918458B1 (en) 2006-12-27
CA2253736C (en) 2006-11-21
CA2253736A1 (en) 1998-03-26
US6946490B2 (en) 2005-09-20
NZ332650A (en) 1999-11-29
EP0918458A4 (en) 2004-01-02
ES2278393T3 (es) 2007-08-01
EE04605B1 (et) 2006-04-17
DE69737144D1 (de) 2007-02-08
BG102984A (en) 1999-09-30
GEP20002132B (en) 2000-06-25
ATE349159T1 (de) 2007-01-15
EE9800382A (et) 1999-04-15
AU716247B2 (en) 2000-02-24
AP9801386A0 (en) 1998-12-31
BR9711086A (pt) 2000-01-11
PL330314A1 (en) 1999-05-10
IL165980A (en) 2010-06-30
YU50598A (sh) 2000-10-30
HUP9902055A3 (en) 2000-01-28
KR20000010847A (ko) 2000-02-25
KR100347651B1 (ko) 2002-11-30
IL126924A (en) 2005-11-20
EA001339B1 (ru) 2001-02-26
DK0918458T3 (da) 2007-05-07
PL188470B1 (pl) 2005-02-28
US20030099726A1 (en) 2003-05-29
IL126924A0 (en) 1999-09-22
NO326139B1 (no) 2008-10-06
TR199802251T2 (xx) 2001-06-21
BG64522B1 (bg) 2005-06-30
NO985200L (no) 1999-01-08
HUP9902055A2 (hu) 1999-12-28
CZ359498A3 (cs) 1999-06-16
UA65537C2 (en) 2004-04-15
JP2001505546A (ja) 2001-04-24
WO1998011778A1 (en) 1998-03-26
IS4888A (is) 1998-11-06
HU229230B1 (hu) 2013-09-30
RS49721B (sr) 2007-12-31
OA10917A (en) 2003-02-21
SK285361B6 (sk) 2006-11-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ295869B6 (cs) Kompozice s antimikrobiálním účinkem a její použití k přípravě farmaceutického prostředku pro léčení infekčních onemocnění
US20090191288A1 (en) Composition to Treat Herpes, Pseudomonas, Staph, Hepatitis and Other Infectious Diseases
AU727339B2 (en) Antimicrobial prevention and treatment of human immunedeficiency virus and other infectious diseases
US9662360B2 (en) Treatment of herpes, pseudomonas, staph, and hepatitis
EP0988040B1 (en) Use of glucosamine and glucosamine derivatives for quick alleviation of itching or localized pain
EP1819352B1 (en) Pharmaceutical compositions from carapa guianensis
MXPA98009256A (en) Antimicrobial treatment for herpes simplex virus and other infectious diseases
JPH11322623A (ja) ヘルペスシンプレックスウイルスおよび他の感染病のための抗菌治療

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20140312