SK284214B6 - Fungicide active substance combinations - Google Patents

Fungicide active substance combinations Download PDF

Info

Publication number
SK284214B6
SK284214B6 SK143599A SK143599A SK284214B6 SK 284214 B6 SK284214 B6 SK 284214B6 SK 143599 A SK143599 A SK 143599A SK 143599 A SK143599 A SK 143599A SK 284214 B6 SK284214 B6 SK 284214B6
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
formula
active
group
range
derivative
Prior art date
Application number
SK143599A
Other languages
English (en)
Other versions
SK143599A3 (en
Inventor
Stefan Dutzmann
Klaus Stenzel
Manfred Jautelat
Original Assignee
Bayer Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Ag filed Critical Bayer Ag
Publication of SK143599A3 publication Critical patent/SK143599A3/sk
Publication of SK284214B6 publication Critical patent/SK284214B6/sk

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/20Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof containing the group, wherein Cn means a carbon skeleton not containing a ring; Thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/22Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/22Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides
    • A01N37/24Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides containing at least one oxygen or sulfur atom being directly attached to the same aromatic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/34Nitriles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids
    • A01N37/38Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids having at least one oxygen or sulfur atom attached to an aromatic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/44Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
    • A01N37/50Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids the nitrogen atom being doubly bound to the carbon skeleton
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/24Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms
    • A01N43/26Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings
    • A01N43/28Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings with two hetero atoms in positions 1,3
    • A01N43/30Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms five-membered rings with two hetero atoms in positions 1,3 with two oxygen atoms in positions 1,3, condensed with a carbocyclic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings
    • A01N43/38Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings condensed with carbocyclic rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/541,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/82Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with three ring hetero atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/84Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,4
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/88Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with three ring hetero atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having no bond to a nitrogen atom
    • A01N47/04Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having no bond to a nitrogen atom containing >N—S—C≡(Hal)3 groups
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/12Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, neither directly attached to a ring nor the nitrogen atom being a member of a heterocyclic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/12Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, neither directly attached to a ring nor the nitrogen atom being a member of a heterocyclic ring
    • A01N47/14Di-thio analogues thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/32Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing >N—CO—N< or >N—CS—N< groups directly attached to a cycloaliphatic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N51/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds having the sequences of atoms O—N—S, X—O—S, N—N—S, O—N—N or O-halogen, regardless of the number of bonds each atom has and with no atom of these sequences forming part of a heterocyclic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N53/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing cyclopropane carboxylic acids or derivatives thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N55/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, containing organic compounds containing elements other than carbon, hydrogen, halogen, oxygen, nitrogen and sulfur
    • A01N55/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, containing organic compounds containing elements other than carbon, hydrogen, halogen, oxygen, nitrogen and sulfur containing metal atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N57/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds
    • A01N57/10Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-oxygen bonds or phosphorus-to-sulfur bonds
    • A01N57/12Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-oxygen bonds or phosphorus-to-sulfur bonds containing acyclic or cycloaliphatic radicals

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Description

Vynález sa týka kombinácií fungicidnych účinných látok zo známeho 2-[2-(l-chlórcyklopropyl)-3-(2-chlórfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-[l,2,4]-triazol-3-tiónu na strane jednej a ďalších známych fungicidnych účinných látok na strane druhej, ktoré sú veľmi vhodné na ničenie fytopatogénnych húb. Ďalej sa týka ich použitia, spôsobu ničenia húb a fungicidnych prostriedkov tieto látky obsahujúcich.
Doterajší stav techniky
Je už známe, že 2-(2-(1-chlórcyklopropyl)-3-(2-chlórfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-[l,2,4]-triazol-3-tión má fungicídne vlastnosti (pozri WO 96-16 048). Účinnosť tejto látky je dobrá, ale pri nižších aplikačných množstvách nespĺňa v mnohých prípadoch dané požiadavky.
Ďalej je už známe, že mnohé deriváty triazolu, deriváty anilínu, dikarboximidy a iné heterocykly sa môžu používať na ničenie húb (pozri EP-A 0 040 345, DE-A 2 201 063, DE-A 2 324 010, Pesticíde Manual, 9. vydanie (1991), str. 249 a 827, US-A 3 903 090 a EP-A 0 206 999). Účinok uvedených látok ale tiež nie je pri nižších aplikačných množstvách vždy uspokojivý.
Konečne je tiež známe, že l-[(6-chlór-3-pyridinyl)metyl]-N-nitro-2-imidazolidínimín j c použiteľný na ničenie zvieracích škodcov, ako je hmyz (pozri Pesticíde Manual, 9. vydanie (1991), str. 491). Fungicídne vlastnosti tejto látky ale neboli dosiaľ opísané.
Podstata vynálezu
Teraz bolo zistené, že nové kombinácie účinných látok z 2-(2-(1 -chlórcyklopropyl)-3-(2-chlórfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-[l,2,4]-triazoI-3-tiónu vzorca (I) a/alebo (2) derivátu triazolu vzorca (III)
(HO, (Tebuconazoí) a/ alebo (3) derivátu anilínu vzorca (IV)
SOj-NťCHjJj v ktorom
R1 znamená vodíkový atóm alebo metylovú skupinu a/alebo (4) amidu kyseliny N-[l-(4-chlórfenyl)etyl]-2,2-dichlór-l-etyl-3-metylcyklo-propánkarboxylovej vzorca (V)
M, a/alebo (5) zinok-propylén-l,2-bis-(ditiokarbamidátu) vzorca (VI)
Π (Vi),
(Propineb) a
(1) derivátu triazolu vzorca (II) a/alebo (6) aspoň jedného tiokarbamátu vzorca (VII)
Me (VIJ)
S
OD,
Me = Zn alebo Mn alebo zmes zo Zn a Mn, a/alebo (7) derivátu anilínu vzorca (VIII) v ktorom
X znamená atóm chlóru alebo fenylovú skupinu a
Y znamená skupinu -C- alebo -CHII I
O OH
(Vili), (Fenhexamid) a/alebo (8) zlúčeniny vzorca (IX) a/alebo (14) dikarboximidu vzorca (XV) c CHfCHj), (CHjJjCH—O—C—NH-CH—C—NH—-CH
O CH3
(IX),
a/alebo (9) derivátu benzotiadiazolu vzorca (X)
(X), (Bendicar) a/alebo (10) 8-íerc-butyl-2-(N-etyl-N-n-propylamino)metyl-l,4-dioxaspiro[5,4]dekánu vzorca (XI)
(Spiraxamín) a/alebo (11) zlúčeniny vzorca (XII) a/alebo (15) derivátu pyrimidínu vzorca (XVI)
v ktorom
R2 znamená metylovú alebo cyklopropylovú skupinu, a/alebo (16) fenylového derivátu vzorca (XVII)
(XVII), (Chlorothalonil)
a/alebo (12) zlúčeniny vzorca (XIII)
a/alebo (17) morfolínového derivátu vzorca (XVIII)
a/alebo (18) ftalimidového derivátu vzorca (XIX) a/alebo (13) zlúčeniny vzorca (XIV)
(XIV),
(X1X)( a'alebo (19) zlúčeniny fosforu vzorca (XX) a/alebo (24) derivátu guanidinu vzorca (XXV)
(XX), (Fosetyl-AI)
H x (2 + m) CH3COOH (XXV) ( a/alebo (20) derivátu fenylpyrolu vzorca (XXI)
v ktorom
R3 a R4 znamená atóm chlóru alebo spoločne zvyšok vzorca -O-CF2-O-, a/alebo (21) l-[(6-chlór-3-pyridinyl)metyl]-N-nitro-2-imidazolidínimínu vzorca (XXII) v ktorom m znamená celé číslo 0 až 5 a
R5 znamená vodíkový atóm (17 až 23 %) alebo zvyšok vzorca -C = NH
I nh2 majú veľmi dobré fungicídne vlastnosti.
Prekvapivo je fúngicídny účinok kombináciou účinných látok podľa predloženého vynálezu podstatne vyšší, než je suma účinkov jednotlivých účinných látok. Dochádza tu teda k nepredpokladateľnému synergickému efektu a nie iba k doplneniu účinku.
2-(2-( 1 -Chlórcyklopropyl)-3-(2-chlórfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-[l ,2,4] triazoI-3-tión všeobecného vzorca (I) je známy (pozri WO 96-16 048). Táto zlúčenina sa vyskytuje v „tiono“-forme vzorca
(XXII))
a/alebo (22) derivátu fenylmočoviny vzorca (XXIII) alebo v tautomémej „merkapto“-forme vzorca
O
a/alebo (23) derivátu benzamidu vzorca (XXIV)
Cl (la),.
(XXIV),
Pre jednoduchosť sa vždy uvádza iba „tiono“-forma.
Vzorec (II) zahrnuje zlúčeniny
-(4-chlórfenoxy)-3,3-dimetyl-1 -(1,2,4-triazol-1 -yljbutan-2-ón vzorca (Ha)
(lla), (Trisdimefon)
-(4-chlórfenoxy)-3,3-dimetyl-1 -(1,2,4-triazol-l -yl)butan-2-ol vzorca (Ilb)
(llb), (Triadímencl) a
l-(4-fenylfenoxy)-3,3-dimetyl-l-(l,2,4-triazol-l-yl)butan-2-ol vzorca (líc).
Vzorec (VII) zahrnuje zlúčeniny (Vila) Me = Zn (zineb) (Vllb) Me = Mn (maneb) a (Vile) zmes Vila a Vllb (maneozeb).
Vzorec (XVI) zahrnuje zlúčeniny (XVIa) R2 = CH3 (pyrimetanil) a (XVIb) R2 = £>—- (cyprodinyl).
Vzorec (XXI) zahrnuje zlúčeniny 4-(2,3-dichlórfenyl)pyrol-3-karbonitril vzorca (XXIa)
(Bitertanol) (lká
H (XXIa), (Fenpiclonil)
Vzorec (IV) zahrnuje deriváty anilínu vzorca (IVa) a (IVb) V-13
S---CCUF / N
SO—N(CH^.
a
4-(2,2-difluór-l,3-benzodioxol-7-yl)-lH-pyrol-3-karbonitril vzorca (XXIb)
(IVa), (Dichlofluaníd) (IVb),
(XXIb).
(Fludioxonil) (Tolylfluanid)
Zo štruktúrneho vzorca účinnej látky vzorca (V) je zrejmé, že táto zlúčenina má tri asymetricky substituované uhlíkové atómy. Produkt sa teda môže vyskytovať ako zmes rôznych izomérov alebo tiež vo forme jediného komponentu. Obzvlášť výhodné sú zlúčeniny amid kyseliny N-(R)-[l-(4-chlórfenyl)etyl]-(lS)-2,2-dichlór-l-etyl-3t-metyl-lr-cyklopropánkarboxylovej vzorca
a amid kyseliny N-(R)-[l-(4-chlórfenyl)etyl]-(lR)-2,2-dichlór-1 -etyl-3t-metyl-lr-cyklopropánkarboxylovej vzorca
Pri derivátoch guanidínu vzorca (XXV) ide o zmes látok s „Common Name“ guazatine.
Komponenty, prítomné v kombináciách účinných látok podľa predloženého vynálezu vedľa účinnej látky vzorca (I), sú rovnako známe. Jednotlivo sú účinné látky opísané v nasledujúcich publikáciách:
1. zlúčeniny vzorca (II)
DE-A 2 2012 063
DE-A 2 324 010
2. zlúčeniny vzorca (III)
EP-A 0 040 345
3. zlúčeniny vzorca (IV)
Pesticíde Manual, 9. vyd. (1991), str. 249 a 827
4. zlúčenina vzorca V a jej jednotlivé izoméry
EP-A 0 341 475
5. zlúčenina vzorca (VI)
Pesticíde Manual, 9. vyd. (1991), str. 726
6. zlúčeniny vzorca (VII)
Pesticíde Manual, 9. vyd. (12991), str. 529, 531 a 886
7. zlúčenina vzorca (VIII)
EP-A 0 339 418
8. zlúčenina vzorca (IX)
EP-A 0 472 996
9. zlúčenina vzorca (X)
EP-A 0 313 512
10. zlúčenina vzorca (XI)
EP-A 0 281 842
11. zlúčenina vzorca (XII)
EP-A 0 382 375
12. zlúčenina vzorca (XIII)
EP-A 0 515 901
13. zlúčenina vzorca (XIV)
EP-A 196 02 095
14. zlúčenina vzorca (XV)
US-A 3 903 090
15. zlúčeniny vzorca (XVI)
EP-A 0 270 111
EP-A 0 310 550
16. zlúčenina vzorca (XVII)
Pesticíde Manual, 9. vyd. (1991), str. 159
17. zlúčenina vzorca (XVIII)
EP-A 0 219 756
18. zlúčenina vzorca (XIX)
Pesticíde Manual, 9 vyd. (1991), str. 431
19. zlúčenina vzorca (XX)
Pesticíde Manual, 9. vyd. (1991), str. 443
20. zlúčeniny vzorca (XXI)
EP-A 0 236 272
EP-A 0 206 999
21. zlúčenina vzorca (XXII)
Pesticíde Manual, 9. vyd. (1991), str. 491
22. zlúčenina vzorca (XXIII)
DE-A 2 732 257
23. zlúčenina vzorca (XXIV)
EP-A 0 600 629
24. látka vzorca (XXV)
Pesticíde Manual, 9. vyd. (1991), str. 461.
Kombinácie účinných látok podľa predloženého vynálezu obsahujú vedľa účinnej látky vzorca (I) aspoň jednu účinnú látku zo zlúčenín skupín 1 až 24. Môžu okrem toho obsahovať tiež ďalšie fungicídne účinné prídavné komponenty.
Keď sú účinné látky prítomné v kombinácii účinných látok podľa predloženého vynálezu v určitých hmotnostných pomeroch, ukazuje sa synergický efekt obzvlášť zreteľne. Hmotnostné pomery účinných látok v kombinácii účinných látok podľa predloženého vynálezu sa však môžu pohybovať v relatívne veľkom rozmedzí. Všeobecne sa používa na jeden hmotnostný diel zlúčeniny vzorca (I) 0,1 až 20 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 10 hmotnostných dielov, účinné látky zo skupiny 1,
0,1 až 20 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 10 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 2,
0,2 až 150 hmotnostných dielov, výhodne 1 až 100 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 3,
0,1 až 10 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 5 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 4, až 50 hmotnostných dielov, výhodne 5 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 5, až 50 hmotnostných dielov, výhodne 2 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 6,
0,1 až 50 hmotnostných dielov, výhodne 1 až 30 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 7,
0,2 až 50 hmotnostných dielov, výhodne 1 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 8,
0,02 až 50 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 10 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 9,
0,1 až 50 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 10,
0,1 až 50 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 11,
0,1 až 50 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 12,
0,1 až 50 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 13,
0,1 až 50 hmotnostných dielov, výhodne 1 až 30 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 14,
0,1 až 50 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 15,
0,1 až 50 hmotnostných dielov, výhodne 2 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 16, až 20 hmotnostných dielov, výhodne 2 až 10 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 17, až 50 hmotnostných dielov, výhodne 2 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 18, až 50 hmotnostných dielov, výhodne 2 až 20 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 19,
0,1 až 10 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 5 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 20,
0,05 až 20 hmotnostných dielov, výhodne 0,1 až 10 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 21,
0,1 až 10 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 5 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 22,
0,1 až 10 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 5 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 23, a/alebo
0,1 až 10 hmotnostných dielov, výhodne 0,2 až 5 hmotnostných dielov, účinnej látky zo skupiny 24.
Kombinácie účinných látok podľa predloženého vynálezu majú veľmi dobré fungicídne vlastnosti a dajú sa použiť predovšetkým na ničenie fytopatogénnych húb, ako sú Plasmodiophoromycetes, Oomycetes, Chytridiomycetes, Zygomycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes, Deuteromycetes a podobne.
Kombinácie účinných látok podľa predloženého vynálezu sa môžu použiť s obzvlášť dobrým úspechom pri potláčaní ochorení obilia, napríklad oproti druhom Erysiphe, Puccinia a Fusarium, alebo ochorení pri pestovaní vína, ako napríklad proti druhom Unicula, Plasmopara a Botrytis, ako i proti pravým a nepravým hubám múčnatky a pôvodcom škvrnitosti listov.
Dobrá prijateľnosť kombinácií účinných látok pre rastliny v koncentráciách potrebných na ničenie ochorení rastlín, dovoľuje ošetrenie nadzemných častí rastlín, sadeníc, osiva a pôdy. Kombináciou účinných látok podľa predloženého vynálezu je možné použiť na aplikáciu na listy alebo tiež ako moridlá.
Kombinácie účinných látok podľa predloženého vynálezu sa môžu previesť na obvyklé prípravky, ako sú roztoky, emulzie, suspenzie, prášky, peny, pasty, granuláty, aerosóly, mikrokapsuly vpolymémych látkach a v zapuzdrujúcich hmotách pre osivo, ako i ULV prípravky.
Tieto prípravky sa môžu vyrobiť pomocou známych spôsobov, napríklad zmiešaním účinnej látky s nadstavovadlami, teda kvapalnými rozpúšťadlami, za tlaku skvapalnenými plynmi a/alebo pevnými nosičmi, prípadne s použitím povrchovo aktívnych činidiel, teda emulgačných činidiel a/alebo dispergačných činidiel a/alebo penotvomých činidiel.
V prípade využitia vody ako nadstavovacieho prostriedku sa môžu použiť napríklad tiež organické rozpúšťadlá ako pomocné rozpúšťadlá. Ako kvapalné rozpúšťadlá prichádzajú v podstate do úvahy: aromáty, ako je napríklad xylén, toluén alebo alkylnaftalény, chlórované aromáty a chlórované alifatické uhľovodíky, ako sú napríklad chlórbenzény, chlóretylény alebo metylénchlorid, alifatické uhľovodíky, ako je napríklad cyklohexán alebo parafíny, výhodne ropné frakcie, minerálne a rastlinné oleje, alkoholy, ako je napríklad butylalkohol alebo glykoly, ako aj ich étery a estery, ketóny, ako je napríklad acetón, metyletylketón, metylizobutylketón alebo cyklohexanón, alebo silne polárne rozpúšťadlá, ako je napríklad dimetylformamid a dimetylsulfoxid, ako i voda.
Ako skvapalnené plynné nadstavovacie prostriedky alebo nosiče sa rozumejú také kvapaliny, ktoré sú pri normálnej teplote a za normálneho tlaku plynné, napríklad aerosólové nosné plyny, ako sú halogénované uhľovodíky, ako i bután, propán, dusík a oxid uhličitý.
Ako pevné nosiče prichádzajú do úvahy napríklad prírodné horninové múčky, ako sú kaolíny, íly, mastenec, krieda, kremeň, atapulgit, montmorilonit alebo kremelina a syntetické horninové múčky, ako je vysoko disperzná kyselina kremičitá, oxid hlinitý a silikáty. Ako pevné nosiče pre granuláty prichádzajú napríklad do úvahy drvené a frakcionované prírodné horniny, ako je kalcit, mramor, pemza, sepiolit, dolomit, ako i syntetické granuláty z anorganických a organických múčok, ako i granuláty z organických materiálov, ako sú piliny, škrupinky kokosových orechov, kukuričné šúľky a tabakové stopky.
Ako emulgačné a/alebo penotvomé činidlá prichádzajú napríklad do úvahy neionogénne a aniónaktivne emulgátory, ako sú estery polyoxyetylén-mastných kyselín a étery polyoxyetylén-mastných alkoholov, napríklad alkylarylpolyglykoléter, alkylsufonáty, alkylsulfáty, arylsulfonáty, ako i bielkovinné hydrolyzáty. Ako dispergačné činidlá prichádzajú do úvahy napríklad lignínsulfitové výluhy a metylcelulóza.
V prípravkoch sa môžu použiť látky zvyšujúce prilípavosť, ako je napríklad karboxymetylcelulóza a prírodné a syntetické, práškovitč, zrnité alebo latexovité polyméry, ako arabská guma, polyvinylalkohol, polyvinylacetát, ako i prírodné fosfolipidy, napríklad kefalíny a lecitíny a syntetické fosfolipidy. Ďalšími aditívami môžu byť minerálne a rastlinné oleje.
Môžu sa tiež používať farbivá, ako sú anorganické pigmenty, napríklad oxidy železa, oxid titaničitý a ferokyanidová modrá, alebo organické farbivá, ako sú alizarínové farbivá, azofarbivá a kovové ňalokyanínové farbivá.
Ďalej sa môžu používať stopové živné prvky, ako sú soli železa, mangánu, bóru, medi, kobaltu, molybdénu a zinku.
Prípravky obsahujú všeobecne v rozmedzí 0,1 až 95 % hmotnostných účinné látky, výhodne v rozmedzí 0,5 až 90 % hmotnostných.
Kombinácie účinných látok podľa predloženého vynálezu sa môžu používať samotné alebo vo svojich prípravkoch tiež v zmesi s inými známymi účinnými látkami, ako sú fungicídy, insekticídy, akaracídy alebo herbicídy, ako i v zmesi s hnojivami alebo rastovými regulátormi rastlín.
Kombinácie účinných látok sa môžu používať samotné, vo forme svojich prípravkov, alebo z nich pripravených aplikačných foriem, ako sú aplikačné roztoky, emulgovateľné koncentráty, emulzie, suspenzie, postrekové prášky, rozpustné prášky a granuláty. Aplikácia sa uskutočňuje obvyklými spôsobmi, napríklad polievaním, postrekovaním, rozstrekovaním, poprašovanim, rozprašovaním, natieraním, morením za sucha, morením za vlhka, morením za mokra, morením kalom, inkrustáciou a podobne.
Pri použití kombinácií účinných látok podľa predloženého vynálezu môže aplikačné množstvo kolísať vždy podľa druhu aplikácie vnútri širokého rozmedzia. Pri ošetrení časti rastlín je táto koncentrácia všeobecne 0,1 až 10000 g/ha, výhodne 10 až 1000 g/ha. Pri ošetrení osiva sú všeobecne potrebné množstvá kombinácie účinných látok 0,001 až 50 g na jeden kilogram osiva, výhodne 0,01 až 10 g. Pri ošetrení pôdy sú potrebné koncentrácie kombinácií účinných látok všeobecne 0,1 až 10000 g/ha, výhodne 1 až 5000 g/ha.
Dobrý fungicídny účinok kombinácií účinných látok podľa predloženého vynálezu vyplýva z nasledujúcich prí kladov uskutočnenia. Zatiaľ čo jednotlivé účinné látky majú vo fungicídnych účinkoch slabiny, majú kombinácie účinných látok účinok, ktorý prekračuje jednoduchý súčet účinkov.
Synergický efekt spočíva pri fungicídoch vždy v tom, že fungicídny účinok kombinácie účinných látok je vyšší než súčet účinkov jednotlivo aplikovaných účinných látok.
Očakávateľný účinok pre danú kombináciu dvoch herbicídov sa môže vypočítať nasledujúcim spôsobom (pozri COLBY, S.R. „Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde combinations“, Weeds 15, str. 20 až 22, 1967): Keď
X = stupeň účinku vyjadrený v % nespracovanej kontroly pri použití účinnej látky A v koncentrácii m g/ha,
Y = stupeň účinku vyjadrený v % nespracovanej kontroly pri použití účinnej látky B v koncentrácii n g/ha a
E = očakávaný stupeň účinku pri použití účinnej látky A a B v aplikovanom množstve m a n g/ha,
X. Y potom platí E = X + Y - (---------).
100
Pritom sa stupeň účinku zisťuje v %. Stupeň účinku 0 % znamená účinok, ktorý zodpovedá kontrole, zatiaľ čo stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Keď je skutočný fungicídny účinok väčší než vypočítaný, tak je kombinácia vo svojom účinku nadsúčtová, to znamená, že má synergický efekt. V tomto prípade musí byť skutočne zistený stupeň účinku vyšší než stupeň účinku vypočítaný podľa uvedenej rovnice pre očakávateľný stupeň účinku (E).
Vynález je bližšie objasnený pomocou nasledujúcich príkladov uskutočnenia.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Príklad 1
Sphaerotheca-test (uhorky)/protektivny Rozpúšťadlo : 47 hmotnostných dielov acetónu emulgátor : 3 hmotnostné diely alkylarylpolyglykoléteru
Na výrobu účelného prípravku účinnej látky sa zmieša 1 hmotnostný diel účinnej látky alebo kombinácie účinných látok s uvedeným množstvom rozpúšťadla a emulgátora a koncentrát sa zriedi vodou na požadovanú koncentráciu alebo sa zriedi komerčne dostupný prípravok účinnej látky alebo kombinácia účinných látok vodou na požadovanú koncentráciu.
Na skúšku protektivnej účinnosti sa postriekajú mladé rastliny prípravkom účinnej látky v ďalej uvedenom aplikačnom množstve. Po usušení postreku sa rastliny inokulujú vodnou suspenziou spor Sphaerotheca fuliginea. Rastliny sa potom umiestnia v skleníku pri teplote asi 23 °C a 70 % relatívnej vlhkosti vzduchu.
dní po inokulácii sa uskutoční vyhodnotenie. Pritom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, pričom stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinné látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu vyplývajú z nasledujúcej tabuľky 1.
Tabuľka 1
Sphaerotheca-test (uhorky)/protektívny
Tabuľka 1 (pokračovanie)
Sphaerotheca-test (uhorky )/protektívny
Účinná látka 1«. lieky «.-h· % stupne účinku
Známe zlúčeniny Ct CH c·· ^-Cl P. (l> Mh 2.5 O.J 21 0
c CH, L II J ÍV» 5
fws__cc-f SSOj·—NtCHj). HVa) 25 0
.---- S----CCĽF \' SO,—N(CHJ, (IVb) 25 C
Ο70> H—\ / * S 25 C
θφ~cc· C <X1X) 25 c
ΓΗΛ°κ. ^°Ί χ'Χ cei L J3 50 c
C! <Υγ·< X. iL (xvin ci C N 25 0
CH, οφ CH, 25 0
Γ\-NH~^ \ (XVI6) Φ 2i 0
Cl___ 0 CHj Z-^ CjHj o Cl (XXIV) 12,5 0
Účinná tá t k;·. Byllkovsni % stupňa účinku
ςυχο CN JL /OCH, H.C0 —C' (xi n o 2,5 í?
12,5 13
OH ch -rm »0 /j 2,5 0
OH Cl—X VCH“ CH.—C —C(0H,), \=/ lllľi φΝ li--' 2.5 50
0 Cl —y~O-CH —Č--CfCH,), (Ila) 2.5
CH C!—y~O--CH--ĽH-CÍCHjl, Oh) 2,5 80
Cl ___/ OV w „-o N,. /bc ) (z ) — m N C—' (KÍV) C'CH,
N W HjCS C s 0 2.5 0
Podľa vynálezu „n i? (1:10) gef te:.*) 70 21
Λ (ivalj (1:10) 63 21
„ » A 0\ N—C—CH —C IXVlliJ ς~Λ—cchj OCH, 12,5 0
Cl O CH, ΦΦΦΤ/· (XV) Cl O' CH, 12.5 0
{)Φ# m '---f CH, Cl Cl 12,5 0
--<Χ4 CH,-N ’ \ <x:> C,H--n 12.5 0
CH, i Π φΦ Kj. -OCH- ' ľ (Xiii) o 2,5 5?
get. ber.·)
•7 63 2’.
(!Vb)J (1:10)
Ϋ (νφ s 63 21
Ú 2.5 i V 59 21
(XIX) | (1:10)
Ú (Wj O2C) A] * > Φ 52 21
(XV!l)[ (110) •4 63 2!
Tabuľka 1 (pokračovanie)
Sphaerotheca-test (uhorky)/protektívny
Účinná látka ι s % stupňa účinku
«Π 51 gef. ber,*)
• > • > 59 2I
(XVtí)j x
(1:10)
5 ľ> 52 2l
(XVlb) í 151
(1:13)
A n 50 21
(xxmJ w
(1:5)
(!) 1
• ) • >
(xviim W
(i:5)
<.n x
- )
(X'/> : (1:5) Y
X 51 75 21
(Vití) [ 12,5 |
(1:5) 1
5 (W)J (1:5: 12,S gef. :«:.’) 54 Z·.
ϋ (7UI) ( (1.5) S 80 57
ιύ (X1I)J (1:5) 75 :b
5 (IX)J (::5) 1Z6I 66 -i
A (Hej (1.1) n 90 2 i
ή (1:1) 2 S5 H
·} (ii3)| (1:1) S gef 90 ber.*) 50
A 93 84
x
(1:1)
A 251 70 33
(XMj X
(1:1)
Y x 52 21
I Yj x
(11) 1
gef. = zistený stupeň účinku ber, = stupeň účinku, vypočítaný podľa Colbyho rovnice
Príklad 2
V enturia-test (j ablká)/protektí vny Rozpúšťadlo: 47 hmotnostných dielov acetónu emulgátor: 3 hmotnostné diely alkylarylpolyglykoléteru
Na výrobu účelného prípravku účinnej látky sa zmieša 1 hmotnostný diel účinnej látky alebo kombinácie účinných látok s uvedeným množstvom rozpúšťadla a emulgátora a koncentrát sa zriedi vodou na požadovanú koncentráciu alebo sa zriedi komerčne dostupný prípravok účinnej látky alebo kombinácia účinných látok vodou na požadovanú koncentráciu.
Na skúšku protektívnej účinnosti sa postriekajú mladé rastliny prípravkom účinnej látky v ďalej uvedenom aplikačnom množstve. Po usušení postreku sa rastliny inokulujú vodnou suspenziou konidií Venturia inaequalis a ponechajú sa počas jedného dňa pri teplote asi 20 °C a 100 % relatívnej vlhkosti vzduchu v inkubačnej kabíne.
Rastliny sa potom umiestnia v skleníku pri teplote asi 21 °C a asi 90 % relatívnej vlhkosti vzduchu.
dní po inokulácii sa uskutoční vyhodnotenie. Pritom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, pričom stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinné látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu vyplývajú z nasledujúcej tabuľky 2.
Tabuľka 2
Ventúria -test (jablká) /protektívny
Účinná. láxka •pUkovBnŕ mn. úä. lieky g/h« % stupňa účinku
Známe zlúčeniny ci oh w 1 1
L-Jh
Cl Cl
H··-- x ^CO-NH- '-λ
HjC (ľ) <S) \
0
Cl (51 Cl Y CO -ΙΨ4- <R) (R) fO0 CH3 CA>) /
(zmes 1 .1)
Podľa vynálezu (Va/Vb)^ (f.n T| A X gef. ber.) 54 1
gef. = zistený stupeň účinku ber. = stupeň účinku, vypočítaný podľa Colbyho rovnice
Príklad 3
Erysiphe-test (jačmeň)/kuratívny
Rozpúšťadlo: 10 hmotnostných dielov N-metylpyrolidónu emulgátor: 0,6 hmotnostných dielov alkylarylpolygly-koléteru.
Na výrobu účelného prípravku účinnej látky sa zmieša hmotnostný diel účinnej látky alebo kombinácie účinných látok s uvedeným množstvom rozpúšťadla a emulgátora a koncentrát sa zriedi vodou na požadovanú koncentráciu alebo sa zriedi komerčný prípravok účinnej látky alebo kombinácia účinných látok na požadovanú koncentráciu.
Na skúšku kuratívnej účinnosti sa mladé rastliny inokulujú spórami Erysiphe graminis f.sp. hordei. 48 hodín po inokulácii sa postriekajú rastliny prípravkom účinnej látky v uvedenom množstve.
Rastliny sa ponechávajú pri teplote asi 20 °C a 80 % relatívnej vlhkosti vzduchu v skleníku.
Vyhodnotenie sa uskutočňuje 7 dní po inokulácii. Pritom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, zatiaľ čo stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinné látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 3.
Tabuľka 3
Erysiphe-test (jačmeňj/kuratívny
: Účinná látka aplikovaní aut. fie. Mety g/h· % stupňa účinku
znáne : Cl O ^Jh-CI+t-C-^Z—Cl p <» L-Jm 25 81
vr \ OCH-i (XIV) J 25 5
Podľa vynálezu : ϋ (X1V)J (1:3) 100
Príklad 4
Erysiphe-test (jačmeňj/protektívny
Rozpúšťadlo: 10 hmotnostných dielov N-metylpyrolidónu emulgátor: 0,6 hmotnostných dielov alkylarylpolyglykoléteru.
Na výrobu účelného prípravku účinnej látky sa zmieša 1 hmotnostný diel účinnej látky alebo kombinácia účinných látok s uvedeným množstvom rozpúšťadla a emulgátora a koncentrát sa zriedi vodou na požadovanú koncentráciu alebo sa zriedi komerčný prípravok účinnej látky alebo kombinácia účinných látok na požadovanú koncentráciu.
Na skúšku protektívnej účinnosti sa postriekajú rastliny prípravkom účinnej látky v uvedenom množstve.
Po usušení postreku sa rastliny poprášia spórami Erysiphe graminis f.sp. hordei.
Rastliny sa ponechávajú pri teplote asi 20 °C a 80 % relatívnej vlhkosti vzduchu v skleníku.
Vyhodnotenie sa uskutočňuje 7 dni po inokulácii. Pri tom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, zatiaľ čo stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinné látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 4.
Tabuľka 4
Erysiphe-test (jačmeňj/protektívny
Účinná látka »?Uxov*né mri, 44. Urny j/fw % stupňa účinku
znátie : Cl OH ^^cHj-c-SZ—a CHj (l> 25 S3
25 92
CN y H3CO—C (Xíl; II O g^ocH.
Podľa vynálezu : 12ΪΊ 100
(1.1) 12£j
6,5> I0O
íXiljj 18,7S|
(1:3)
. (D k ιβτΓ Ý ) ICO
(X|oj 6.251
(3:1)
Príklad 5
Erysiphe-test (pšenicaj/kuratívny
Rozpúšťadlo: 10 hmotnostných dielov N-metylpyrolidónu emulgátor: 0,6 hmotnostných dielov alkylarylpolyglykoléteru.
Na výrobu účelného prípravku účinnej látky sa zmieša 1 hmotnostný diel účinnej látky alebo kombinácia účinných látok s uvedeným množstvom rozpúšťadla a emulgátora a koncentrát sa zriedi vodou na požadovanú koncentráciu alebo sa zriedi komerčný prípravok účinnej látky alebo kombinácia účinných látok na požadovanú koncentráciu.
Na skúšku kuratívnej účinnosti sa mladé rastliny inokulujú spórami Erysiphe graminis f. sp. tritici. 48 hodín po inokulácii sa postriekajú rastliny prípravkom účinnej látky v uvedenom množstve.
Rastliny sa ponechávajú pri teplote asi 20 °C a 80 % relatívnej vlhkosti vzduchu v skleníku.
Vyhodnotenie sa uskutočňuje 7 dní po inokulácii. Pritom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, zatiaľ čo stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinné látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 5.
SK 284214 Β6
Tabuľka 5
Erysiphe-test (jačmeň)/kuratívny
Očinná látka u/t.» % stupňa účinku
Cl 9H 25 12,5 Č.25 75 50
CH I CHj i XN. ΐ—ϋ 88
OH i Cl p—O---CH CH-CtCHjJj « ô 25 SI
cjL f o (X!V) OCH, - 0
κΗ,,χ-θς0 J w CH; Y <xi) CjHj-n 12.5 0
ch3 /~Λ_νη—\ (XVIh) \=/ c> 12,5 0
ú Γ 7CF: '''j ° (XXIU) tí“ H 6,25 s
í*'! M /¾. HoCO--C N y 6,25 94
Podľa vynálezu A (|mj 0:1) ΐ2Ϊ“ί 100 I
(iJCj (1:3) 6.2Š1 18.7S f 100
ú flinj (3:1) lajsl 100
Ú (llb)j (-,:1) 3 100
Ú (Tt)j (1:3) e.25: ‘í? 100
•3 (XIV) í (11) 6,25 i a
A (XIV) [ (3:1) 3 '5
Tabuľka 5 (pokračovanie)
Erysiphe-test (jačmeň)/kuratívny
Účinná látka % stupňa účinku
Λ (Χΐγ] (1:1) 6.25Í 6.25] 100
Ú (1:3) S,3~5| 1C0
ä (3:1) 6375 1 3.125J 100
‘R Y 75
(XVI b) [ (1:1) Mi)
<ΰ (XX,· t Ý 0:3) Ú 50
ϋ Ϋ 100
(XIII) j it:i) 3.1251
Ú (XHOj (1:3) 1.56251 4.6675]
Príklad 6
Erysiphe-test (pšenicaj/protektívny
Rozpúšťadlo: 10 hmotnostných dielov N-metylpyrolidónu emulgátor: 0,6 hmotnostných dielov alkylarylpolyglykol éteru.
Na výrobu účelného prípravku účinnej látky sa zmieša 1 hmotnostný diel účinnej látky alebo kombinácia účinných látok s uvedeným množstvom rozpúšťadla a emulgátora a koncentrát sa zriedi vodou na požadovanú koncentráciu alebo sa zriedi komerčný prípravok účinnej látky alebo kombinácia účinných látok na požadovanú koncentráciu.
Na skúšku protektívnej účinnosti sa postriekajú rastliny prípravkom účinnej látky v uvedenom množstve. Po usušení postreku sa rastliny poprášia spórami Erysiphe graminis f. sp. tritici.
Rastliny sa ponechajú pri teplote asi 20 °C a 80 % relatívnej vlhkosti vzduchu v skleníku.
Vyhodnotenie sa uskutočňuje 7 dní po inokulácii. Pri tom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, zatiaľ čo stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinné látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 6
Tabuľka 6
Erysiphe-test (pšenica)/protektívny
TJč iirá lŕitka «sa. % stupňa účinku
Ci OH Γ l_'h 6,25 5?
OH Cl—ú r» O 6.25 57
Podľa vynálezu Ú on 3,1251 79
X í’ľLJ (V3? 1.*5β55 ΐ ·> 71
1 í.eeŤšl I.5S2SI 71
Príklad 7
Leptosphaeria nodorum-test (pšenica)/protektívny Rozpúšťadlo: 10 hmotnostných dielov N-metylpyrolidónu emulgátor: 0,6 hmotnostných dielov alkylarylpolyglykoléteru.
Na výrobu účelného prípravku účinnej látky sa zmieša 1 hmotnostný diel účinnej látky alebo kombinácia účinných látok s uvedeným množstvom rozpúšťadla a emulgátora a koncentrát sa zriedi vodou na požadovanú koncentráciu alebo sa zriedi komerčný prípravok účinnej látky alebo kombinácia účinných látok na požadovanú koncentráciu.
Na skúšku protektívnej účinnosti sa postriekajú rastliny prípravkom účinnej látky v uvedenom množstve.
Po usušení postreku sa rastliny poprášia spórami Leptosphaeria nodorum, načo sa rastliny ponechajú pri teplote asi 20 °C a 100 % relatívnej vlhkosti vzduchu počas 48 hodín v inkubačnej kabíne.
Rastliny sa potom umiestnia pri teplote asi 15 °C a 80 % relatívnej vlhkosti vzduchu v skleníku.
Vyhodnotenie sa uskutočňuje 10 dní po inokulácii. Pritom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, zatiaľ čo stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinné látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 7.
Tabuľka 7
Leptosphaeria nodorum-test (pšenicaj/protektívny
Očinnt litk» «SÄ % stupňa účinku
O p <n £ys 25 62
(XIV) OCHj 37
Podľa vynáezu X (XM ( elš! • > '•iii 100
Príklad 8
Puccinia-test (pšenicaj/protektívny
Rozpúšťadlo : 10 hmotnostných dielov N-metylpyrolidónu emulgátor: 0,6 hmotnostných dielov alkylarylpolyglykoléteru.
Na výrobu účelného prípravku účinnej látky sa zmieša 1 hmotnostný diel účinnej látky alebo kombinácia účinných látok s uvedeným množstvom rozpúšťadla a emulgátora a koncentrát sa zriedi vodou na požadovanú koncentráciu alebo sa zriedi komerčný prípravok účinnej látky alebo kombinácia účinných látok na požadovanú koncentráciu.
Na skúšku protektívnej účinnosti sa mladé rastliny inokulujú suspenziou spór Puccinia recondita v 0,1 % vodnom agarovom roztoku. Po usušení postreku sa rastliny postriekajú prípravkom účinnej látky v uvedenom množstve.
Rastliny sa ponechávajú pri teplote asi 20 °C a 100 % relatívnej vlhkosti vzduchu počas 24 hodín v inkubačnej kabíne, načo sa umiestnia pri teplote asi 20 °C a 80 % relatívnej vlhkosti vzduchu v skleníku.
Vyhodnotenie sa uskutočňuje 10 dní po inokulácii. Pritom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, zatiaľ čo stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinné látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 8
Tabuľka 8
Puccinia-test (pšenicaj/protektívny
Účinná idrka % stupňa účinku
2náne : Cl °* «> ll—ú 25 33
Cl vr Γ7 \ tx:v> OCH3 25 94
Podľa vynálezu ϋ (XWjJ (V3j 6Íľl 18,75] 100
Ú (XIV) (3:1) 18.76 í 6,25; i CC
Príklad 9
Fusarium culmorum-test (pšenicaj/spracovanie osiva
Aplikácia účinnej látky sa uskutočňuje ako moridlo za sucha. Pripraví sa nastavením účinnej látky alebo kombinácie účinných látok s horninovou múčkou na jemne práškovitú zmes, ktorá zaručuje rovnomerné rozptýlenie na povrchu osiva.
Na morenie sa pretrepáva infikované osivo počas 3 minút s moridlom v uzavretej sklenenej nádobe.
Pšenica sa zaseje v množstve 2 x 100 zŕn do hĺbky 1 cm a kultivuje sa v skleníku pri teplote asi 18 °C a relatívnej vlhkosti vzduchu asi 95 % v nádobách, ktoré sa denne vystavujú svetlu počas 15 hodín.
Asi 3 týždne po vysiatí sa uskutoční vyhodnotenie rastlín na symptómy. Pritom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, pričom stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinné látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 9.
Tabuľka 9
Fusarium culmorum-test (pšcnicaj/spracovamc osiva
Účinná látka •pllkc»n4 ·γ.. % Stupňa účinku
Cl OH CH^—- C—2—c; h ty Ľ---NH 75 32
OH Q--CH —CH -CíCH^ O 75 27
Podľa vynálezu ·} 37.5 41
Príklad 10
Fusarium nivale-test (Triticalej/spracovanie osiva
Aplikácia účinnej látky sa uskutoční ako moridlo za sucha. Pripraví sa nastavením účinnej látky alebo kombinácie účinných látok s horninovou múčkou na jemne práškovitú zmes, ktorá zaručuje rovnomerné rozptýlenie na povrchu osiva.
Na morenie sa pretrepáva infikované osivo počas 3 minút s moridlom v uzavretej sklenenej nádobe.
Triticale sa zaseje v množstve 2 x 100 zŕn do hĺbky 1 cm a kultivuje sa v skleníku pri teplote asi 10 °C a relatívnej vlhkosti vzduchu asi 95 % v nádobách, ktoré sa denne vystavujú svetlu počas 15 hodín.
Asi 3 týždne po vysiatí sa uskutoční vyhodnotenie rastlín na symptómy. Pritom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, pričom stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinné látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 10.
Tabuľka 10
Fusarium nivale-test (Triticale)/spracovanie osiva
Účinná látka % stupňa účinku
znáres : CJ Ý* t ΗΓ α r íX 15 25 14 C
Cl \_N' O— (XIV) OCHj 75 94
TCI (X*.) 25
Podfa vynálezu ' • > (XWj dri) □Ť35
Y (XXIílí H'! t£$! a 71
Príklad 11
Rhizoctonia solani-test (bavlna)/spracovanie osiva
Aplikácia účinnej látky sa uskutočňuje ako moridlo za sucha. Pripraví sa nastavením účinnej látky alebo kombinácie účinných látok s horninovou múčkou na jemne práškovitú zmes, ktorá zaručuje rovnomerné rozptýlenie na povrchu osiva.
Na morenie sa pretrepáva infikované osivo počas 3 minút s moridlom v uzavretej sklenenej nádobe.
Osivo sa zaseje v množstve 2 x 50 zŕn do hĺbky 2 cm do jednotkovej pôdy, infikovanej Rhizoctonia solani a kultivuje sa v skleníku pri teplote asi 22 °C v nádobách, ktoré sa denne vystavujú svetlu počas 15 hodín.
Po 8 dňoch sa uskutoční vyhodnotenie rastlín. Pritom znamená 0 % stupeň účinku, ktorý zodpovedá kontrole, pričom stupeň účinku 100 % znamená, že nebolo pozorované žiadne napadnutie.
Účinne látky, aplikované množstvá a výsledky pokusu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke 11.
Tabuľka 11
Rhizoctonia solani-test (bavlna)/spracovanie osiva
Účinná látku. % stupňa účinku
známe t Cl θ'4 r m 25 19
OH C' —'tV CH:--CM~C--C<CK32 CH^ (Iľ) ll J—N 25 27
CH CZ/ CZ/1- C? μ—CH-CfC+ýj <lle) JU—!/' 25 0
Podľa vynálezu Ú (1:1) 0 4tí
Λ : (Hc) | o·.) 12.5^ 31
PATENTOVÉ NÁROKY

Claims (5)

1. Fungicídny prostriedok, tvorený kombináciou účinných látok z 2-[2-(l-chlórcyklopropyl)-3-(2-chlórfenyl)-2-hydroxypropyl]-2,4-dihydro-[ 1,2,4]-triazol-3-tiónu vzorca (I) a
(1) derivátu triazolu vzorca (II)
Me = Zn alebo Mn alebo zmes zo Zn a Mn, a/alebo (7) derivátu anilínu vzorca (VIII) v ktorom
X znamená atóm chlóru alebo fenylovú skupinu a
Y znamená skupinu -C- alebo -CHCI OH a/alebo (8) zlúčeniny vzorca (IX) a/alebo (2) derivátu triazolu vzorca (III)
CHÍCH (IX), a/alebo (9) derivátu benzotiadiazolu vzorca (X) a/ alebo (3) derivátu anilínu vzorca (IV)
O (X), so2—N(Cty2 a/alebo (10) 8-íerc-butyl-2-(N-etyl-N-n-propylammo)metyl-l,4-dioxaspiro[5,4]dekánu vzorca (XI) v ktorom
R1 znamená vodíkový atóm alebo metylovú skupinu a/alebo (4) amidu kyseliny N-[l-(4-chlórfenyl)etyl]-2,2-dichlór-l-etyl-3-metylcyklo-propánkarboxylovej vzorca (V)
CH-N\
C3H7-n ci Cl a/alebo (11) zlúčeniny vzorca (XII) a/alebo (5) zinok-propylén-1,2-bis-(ditiokarbamidátu) vzorca (VI) (VI), (Xll), a/alebo (12) zlúčeniny vzorca (XIII) a/alebo (6) aspoň jedného tiokarbamátu vzorca (Vil) s
Al (XX), a/alebo (13) zlúčeniny vzorca (XIV) (XIV), a/alebo (20) derivátu fenylpyrolu vzorca (XXI) a/alebo (14) dikarboximidu vzorca (XV) a/alebo (15) derivátu pyrimidínu vzorca (XVI) v ktorom
R3 a R4 znamenajú atóm chlóru alebo spoločne zvyšok vzorca -O-CF2-O-, a/alebo (21) l-[(6-chlór-3-pyridinyl)metyl]-N-nitro-2-imidazolidínimínu vzorca (XXII) (XXII), v ktorom
R2 znamená metylovú alebo cyklopropylovú skupinu, a/alebo (16) fenylového derivátu vzorca (XVII) a/alebo (22) derivátu fenylmočoviny vzorca (XXIII) ci
CN a/alebo (23) derivátu benzamidu vzorca (XXIV) a/alebo (17) morfolínového derivátu vzorca (XVIII) (XXIV),
OCH, a/alebo (24) derivátu guanidínu vzorca (XXV) x (2 + m) CH3COOH (XXV), a/alebo (18) ftalimidového derivátu vzorca (XIX) o
o v ktorom m znamená celé číslo 0 až 5 a
R5 znamená vodíkový atóm (17 až 23 %) alebo zvyšok vzorca
-C = NH
I
NH2 (77 až 83 %).
a/alebo (19) zlúčeniny fosforu vzorca (XX)
20,
20, 150,
10,
2. Fúngicídny prostriedok podľa nároku 1, v y z n a čujúci sa tým, že v kombinácii účinných látok je hmotnostný pomer účinnej látky vzorca (I) k účinnej látke skupiny 1 v rozmedzí 1 : 0,1 až 1 účinnej látke skupiny 2 v rozmedzí 1 : 0,1 až1 účinnej látke skupiny 3 v rozmedzí 1 : 0,2 až1 účinnej látke skupiny 4 v rozmedzí 1 : 0,1 až1 účinnej látke skupiny 5 v rozmedzí 1 : 1 až 1: 50, účinnej látke skupiny 6 v rozmedzí 1 : 1 až 1: 50, účinnej látke skupiny 7 v rozmedzí 1:
účinnej látke skupiny 8 v rozmedzí 1:
účinnej látke skupiny 9 v rozmedzí 1:
účinnej látke skupiny 10 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 11 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 12 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 13 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 14 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 15 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 16 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 17 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 18 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 19 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 20 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 21 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 22 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 23 v rozmedzí 1 účinnej látke skupiny 24 v rozmedzí 1
0,1 až 1 50, 0,2 ažl 50, 0,02 až 1 : 50, 0,1 až 1 : 50, 0,1 až 1 : 50, 0,1 až 1 : 50, 0,1 až 1 : 50, 0,1 až 1 :50, 0,1 až 1 : 50, 1 až 1 : 50, 1 až 1 : 20, 1 až 1 : 50, 1 až 1 : 50, 0,1 až 1 : 10, 0,05 až 1 : 20, 0,1 až 1 : 10, 0,1 ažl : 10a 0,1 až 1 : 10.
3. Spôsob ničenia húb, vyznačujúci sa t ý m , že sa kombinácie účinných látok podľa nároku 1 nechajú pôsobiť na huby a/alebo na ich životný priestor.
4. Použitie kombinácii účinných látok podľa nároku 1 na ničenie húb.
5. Spôsob výroby fungicídnych prostriedkov, vyznačujúci sa tým, že sa kombinácia účinných látok podľa nároku 1 zmieša s plnivami a/alebo s povrchovo aktívnymi látkami.
SK143599A 1997-04-18 1998-04-06 Fungicide active substance combinations SK284214B6 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19716257A DE19716257A1 (de) 1997-04-18 1997-04-18 Fungizide Wirkstoffkombination
PCT/EP1998/001986 WO1998047367A1 (de) 1997-04-18 1998-04-06 Fungizide wirkstoffkombinationen

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK143599A3 SK143599A3 (en) 2000-06-12
SK284214B6 true SK284214B6 (en) 2004-11-03

Family

ID=7826916

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK143599A SK284214B6 (en) 1997-04-18 1998-04-06 Fungicide active substance combinations

Country Status (31)

Country Link
US (8) US6306850B1 (sk)
EP (1) EP0975219B1 (sk)
JP (1) JP4094067B2 (sk)
KR (1) KR100525469B1 (sk)
CN (1) CN1109499C (sk)
AT (1) ATE214230T1 (sk)
AU (1) AU727186B2 (sk)
BR (1) BR9809100B1 (sk)
CA (7) CA2286772C (sk)
CZ (1) CZ296701B6 (sk)
DE (3) DE19716257A1 (sk)
DK (1) DK0975219T3 (sk)
EA (1) EA002598B1 (sk)
EE (1) EE03657B1 (sk)
ES (1) ES2172143T3 (sk)
FR (4) FR06C0041I2 (sk)
HK (1) HK1026822A1 (sk)
HU (1) HU227139B1 (sk)
ID (1) ID22820A (sk)
IL (1) IL131900A (sk)
NL (2) NL350024I2 (sk)
NZ (1) NZ500367A (sk)
PL (1) PL191483B1 (sk)
PT (1) PT975219E (sk)
SI (1) SI0975219T1 (sk)
SK (1) SK284214B6 (sk)
TR (1) TR199902400T2 (sk)
TW (1) TW505504B (sk)
UA (1) UA55451C2 (sk)
WO (1) WO1998047367A1 (sk)
ZA (1) ZA983236B (sk)

Families Citing this family (117)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4426753A1 (de) * 1994-07-28 1996-02-01 Bayer Ag Mittel zur Bekämpfung von Pflanzenschädlingen
DE19716257A1 (de) * 1997-04-18 1998-10-22 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombination
CA2334618C (en) 1998-06-10 2010-01-12 Bayer Aktiengesellschaft Agents for combating plant pests
DE10019758A1 (de) * 2000-04-20 2001-10-25 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10140108A1 (de) * 2001-08-16 2003-03-06 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
WO2003035005A2 (en) * 2001-10-26 2003-05-01 University Of Connecticut Heteroindanes: a new class of potent cannabimimetic ligands
FR2832031A1 (fr) * 2001-11-14 2003-05-16 Aventis Cropscience Sa Composition fongicide a base d'au moins un derive de pyridylmethylbenzamide et d'au moins un derive de type valinamide
DK1482798T3 (da) * 2002-03-01 2006-07-31 Basf Ag Fungicid blanding på basis af prothioconazol og trifloxystrobin
EP1482797B1 (de) 2002-03-01 2008-05-14 Basf Se Fungizide mischungen auf der basis von prothioconazol
PL218871B1 (pl) 2002-03-07 2015-02-27 Basf Ag Mieszanina grzybobójcza zawierająca protiokonazol oraz propikonazol, sposób zwalczania szkodliwych grzybów i środek grzybobójczy
PL208689B1 (pl) 2002-03-08 2011-05-31 Basf Ag Mieszanina grzybobójcza na bazie protiokonazolu i insektycydu, sposób zwalczania szkodliwych grzybów i środek grzybobójczy
AU2013202522B2 (en) * 2002-03-21 2015-04-09 Basf Se Fungicidal mixtures
CA2778800C (en) * 2002-03-21 2015-06-16 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal mixtures comprising prothioconazole and dithianon
DE10228102A1 (de) * 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10228104A1 (de) * 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE10228103A1 (de) * 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
WO2004006666A2 (de) * 2002-07-10 2004-01-22 Basf Aktiengesellschaft Fungizide mischungen auf basis von dithianon
DE10233171A1 (de) * 2002-07-22 2004-02-12 Bayer Cropscience Ag Kristallmodifikation II des 2-[2-(Chlor-cyclopropyl)-3-(2-chlorphenyl)-2-hydroxy-propyl]-2,4dihydro-3H-1,2,4-triazol-3-thions
DE10335183A1 (de) * 2003-07-30 2005-02-24 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10341945A1 (de) * 2003-09-11 2005-04-21 Bayer Cropscience Ag Verwendung von fungiziden Mitteln zur Beizung von Saatgut
DE10347090A1 (de) 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10347440A1 (de) * 2003-10-13 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide Mischungen
DE10349503A1 (de) 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10352264A1 (de) * 2003-11-08 2005-06-09 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
BRPI0417322B1 (pt) * 2003-12-04 2015-11-24 Bayer Cropscience Ag agente inseticida, seu processo de preparação, e processo para combate de parasitas animais
WO2005053405A1 (de) * 2003-12-04 2005-06-16 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden eigenschaften
EP1563731A1 (en) * 2004-02-12 2005-08-17 Bayer CropScience S.A. Fungicidal composition comprising a pyridylethylbenzamide derivative and a compound capable of inhibiting the ergosterol biosynthesis
DE102004020840A1 (de) * 2004-04-27 2005-11-24 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Alkylcarbonsäureamiden als Penetrationsförderer
EP1606999A1 (de) * 2004-06-18 2005-12-21 Bayer CropScience AG Saatgutbehandlungsmittel für Soja
DE102004045242A1 (de) 2004-09-17 2006-03-23 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004049041A1 (de) * 2004-10-08 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004049761A1 (de) * 2004-10-12 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005015677A1 (de) * 2005-04-06 2006-10-12 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
EP1917856A1 (en) * 2006-11-01 2008-05-07 Syngeta Participations AG Pesticidal compositions comprising an azole, a phenylamide and azoxystrobin
GB0508993D0 (en) * 2005-05-03 2005-06-08 Syngenta Participations Ag Pesticidal compositions
DE102005023835A1 (de) * 2005-05-24 2006-12-07 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
BRPI0612022B1 (pt) 2005-06-09 2016-12-06 Bayer Cropscience Ag combinações de substâncias ativas, seus usos, processos para combater fungos fitopatogênicos indesejáveis, processo para preparar composições fungicidas, revestimento de semente, e processos para revestir semente e semente transgênica
US20060293381A1 (en) * 2005-06-23 2006-12-28 Kaihei Kojima Fungicidal effect by regulating signal transduction pathways
DE102005035300A1 (de) * 2005-07-28 2007-02-01 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
NI200800073A (es) * 2005-09-09 2009-02-19 Formulación sólida de mezclas fungicidas
EP1931200A1 (en) * 2005-09-13 2008-06-18 Bayer CropScience AG Fungicide composition comprising an arylamidine derivative and two known fungicide compounds
EP1763998B1 (en) * 2005-09-16 2007-05-23 Syngenta Participations AG Fungicidal compositions
DE602006021644D1 (de) * 2005-09-29 2011-06-09 Syngenta Participations Ag Fungizidzusammensetzungen
WO2007045455A1 (en) * 2005-10-20 2007-04-26 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
EP1776864A1 (en) * 2005-10-20 2007-04-25 Syngenta Participations AG Fungicidal compositions
WO2007048534A1 (en) * 2005-10-26 2007-05-03 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
EP1986496A1 (en) * 2006-02-14 2008-11-05 Basf Se A method of using a micronutrient as safener for a triazole for controlling harmful fungi
DE102006026106A1 (de) * 2006-05-11 2007-11-15 Isp Biochema Schwaben Gmbh Flüssiges Konzentrat für die Filmkonservierung
DE102006031978A1 (de) * 2006-07-11 2008-01-17 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
DE102006031976A1 (de) * 2006-07-11 2008-01-17 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
US20090281157A1 (en) * 2006-07-11 2009-11-12 Bayer Cropscience Ag Active Ingredient Combinations With Insecticidal and Acaricidal Properties
MX2009001314A (es) * 2006-08-08 2009-02-13 Bayer Cropscience Lp Procedimiento para mejorar el crecimiento de las plantas mediante la reduccion de infecciones viricas.
EP2104425A2 (de) * 2006-11-24 2009-09-30 Bayer CropScience Aktiengesellschaft Ternäre fungizide wirkstoffkombinationen
BRPI0807066A8 (pt) * 2007-02-02 2018-06-05 Bayer Cropscience Ag Combinações sinergísticas de compostos ativos fungicidas
EP2134180A2 (en) * 2007-03-09 2009-12-23 Syngeta Participations AG Ternary fungicidal compositions
DE102008029252A1 (de) 2007-06-22 2008-12-24 Bayer Cropscience Ag Verwendung von fungizide Wirkstoffkombinationen zur Bekämpfung von Fusarien
EP2036438A1 (en) * 2007-09-12 2009-03-18 Bayer CropScience AG Post-harvest treatment
EP2242370A2 (en) * 2008-02-05 2010-10-27 Basf Se Pesticidal mixtures
US8683346B2 (en) * 2008-11-17 2014-03-25 Sap Portals Israel Ltd. Client integration of information from a supplemental server into a portal
WO2010081646A2 (de) * 2009-01-15 2010-07-22 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Fungizide wirkstoffkombinationen
EP2269454A1 (en) * 2009-06-24 2011-01-05 Bayer CropScience AG Combinations of fungicidally active yeast and fungicides
IN2012DN03094A (sk) * 2009-10-07 2015-09-18 Dow Agrosciences Llc
PL2512244T3 (pl) 2009-12-16 2014-11-28 Bayer Ip Gmbh Kombinacja związków czynnych zawierająca prochinazyd, biksafen i ewentualnie protiokonazol
BR112012015154B1 (pt) 2009-12-21 2017-05-09 Bayer Cropscience Ag combinação de compostos ativos, mistura, formulação ou composição agroquímica, uso da mistura e método de utilização de protioconazol e metominostrobin para controlar fungos e/ou microrganismos fitopatogênicos de plantas e plantações
EP2377397A1 (de) 2010-04-14 2011-10-19 Bayer CropScience AG Verwendung fungizider Wirkstoffe zur Kontrolle von Mykosen an Palmengewächsen
MX2013001669A (es) * 2010-08-11 2013-04-03 Bayer Cropscience Lp Procedimiento de mejorar el crecimiento de plantas reduciendo las infecciones fungicas.
CN102349516A (zh) * 2011-08-18 2012-02-15 陕西美邦农药有限公司 一种含丙硫菌唑与嘧菌环胺的杀菌组合物
CN102258033A (zh) * 2011-08-19 2011-11-30 陕西美邦农药有限公司 一种含丙硫菌唑与三唑类的新型农药组合物
CN102273461A (zh) * 2011-08-25 2011-12-14 陕西美邦农药有限公司 一种含丙硫菌唑与三唑类的增效农药组合物
CN102258039A (zh) * 2011-08-26 2011-11-30 陕西美邦农药有限公司 一种含丙硫菌唑与硫代氨基甲酸酯类的杀菌组合物
CN102258034A (zh) * 2011-08-30 2011-11-30 陕西美邦农药有限公司 一种含丙硫菌唑与三唑类的杀菌组合物
CN102273462A (zh) * 2011-09-05 2011-12-14 陕西美邦农药有限公司 一种含丙硫菌唑与三唑类的新型农药组合物
GB2496434B (en) * 2011-11-14 2016-08-17 Rotam Agrochem Int Co Ltd A method of treating fungal infections
JP2013119537A (ja) * 2011-12-08 2013-06-17 Sumitomo Chemical Co Ltd 有害生物の防除方法
CN103314964A (zh) * 2012-03-20 2013-09-25 陕西韦尔奇作物保护有限公司 一种含环酰菌胺与三唑类的农药组合物
CN102657186B (zh) * 2012-04-24 2014-04-30 杭州宇龙化工有限公司 一种含有噻呋酰胺与丙硫菌唑的杀菌组合物
CN103563913B (zh) * 2012-08-04 2015-11-04 南京华洲药业有限公司 一种含噻呋酰胺和丙硫菌唑的杀菌组合物及其应用
CN103651371B (zh) * 2012-09-07 2015-07-08 陕西美邦农药有限公司 一种含苯酰菌胺的高效杀菌组合物
CN105211082B (zh) * 2012-09-18 2018-08-03 东阳市天齐科技有限公司 一种含醚菌胺的农药组合物
CN104981162B (zh) * 2012-11-30 2017-11-28 拜耳作物科学股份公司 三元杀真菌混合物
CN102972420A (zh) * 2012-12-18 2013-03-20 广西农喜作物科学有限公司 一种含丙硫菌唑的杀菌组合物
CN103461362B (zh) * 2013-09-05 2014-12-24 江苏龙灯化学有限公司 一种杀菌活性成分组合物
CN103563910B (zh) * 2013-10-23 2015-04-01 江苏丰登作物保护股份有限公司 一种含丙硫菌唑和井冈霉素的杀菌组合物及其应用
CN104642334A (zh) * 2013-11-15 2015-05-27 南京华洲药业有限公司 一种含丙硫菌唑和嘧菌环胺的杀菌组合物及其应用
CN104621158A (zh) * 2013-11-15 2015-05-20 南京华洲药业有限公司 一种含丙硫菌唑和丙森锌的杀菌组合物及其应用
CN104621131A (zh) * 2013-11-15 2015-05-20 南京华洲药业有限公司 一种含丙硫菌唑和恶唑菌酮的杀菌组合物及其应用
CN104621130A (zh) * 2013-11-15 2015-05-20 南京华洲药业有限公司 一种含丙硫菌唑和嘧菌酯的杀菌组合物及其应用
CN104642331A (zh) * 2013-11-15 2015-05-27 南京华洲药业有限公司 一种含丙硫菌唑和戊唑醇的杀菌组合物及其应用
CN104642330A (zh) * 2013-11-15 2015-05-27 南京华洲药业有限公司 一种含丙硫菌唑和三唑酮的杀菌组合物及其应用
CA2999012A1 (en) * 2013-11-26 2015-06-04 Upl Limited A composition comprising a multisite fungicide and two systemic fungicides, and a method thereof
CN103783046A (zh) * 2013-12-09 2014-05-14 海利尔药业集团股份有限公司 一种含有丙硫菌唑与嘧霉胺的杀菌组合物
CN108935486A (zh) * 2014-03-11 2018-12-07 江苏龙灯化学有限公司 一种杀菌组合物
CN103931623A (zh) * 2014-04-30 2014-07-23 海利尔药业集团股份有限公司 一种含有硝苯菌酯与丙硫菌唑的杀菌组合物
EP3154352A1 (en) 2014-06-11 2017-04-19 Bayer CropScience Aktiengesellschaft Active compound combinations comprising proquinazid and spiroxamine and optionally prothioconazole
CN104012555A (zh) * 2014-06-25 2014-09-03 深圳诺普信农化股份有限公司 一种农用杀菌组合物
CN104026141B (zh) * 2014-06-27 2015-08-12 深圳诺普信农化股份有限公司 一种农用杀菌组合物
BR102014031250A2 (pt) * 2014-12-12 2016-06-14 Upl Do Brasil Indústria E Comércio De Insumos Agropecuários S A método antirresistência
UY36432A (es) * 2014-12-16 2016-06-30 Bayer Cropscience Ag Combinaciones de compuestos activos que comprenden un derivado de (tio) carboxamida y compuesto(s) fungicida(s)
US20160286798A1 (en) * 2015-03-31 2016-10-06 Kop-Coat, Inc. Solutions for enhancing the effectiveness of insecticides and fungicides on living plants and related methods
US10952433B2 (en) 2015-03-31 2021-03-23 Kop-Coat, Inc. Solutions for enhancing the effectiveness of insecticides and fungicides on living plants and related methods
CN106417311A (zh) * 2015-08-12 2017-02-22 四川利尔作物科学有限公司 种子处理剂组合物及其应用
CN113945621A (zh) * 2015-08-25 2022-01-18 生命技术公司 深微阱设计及其制造方法
US20180310552A1 (en) 2015-10-27 2018-11-01 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Composition comprising a safener, a fungicide and metalaxyl
WO2017162564A1 (en) 2016-03-24 2017-09-28 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Method to control septoria leaf blotch caused by resistant zymoseptoria tritici strains
EP3432718A1 (en) 2016-03-24 2019-01-30 Bayer CropScience Aktiengesellschaft Method to control septoria leaf blotch caused by resistant zymoseptoria tritici strains
WO2017162569A1 (en) 2016-03-24 2017-09-28 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Method to control septoria leaf blotch caused by resistant zymoseptoria tritici strains
CN106342821A (zh) * 2016-08-25 2017-01-25 安徽美兰农业发展股份有限公司 一种丙硫菌唑和戊唑醇复配悬浮剂及其制备方法
EP3403504B1 (en) * 2017-05-16 2020-12-30 Rotam Agrochem International Company Limited Fungicidal composition containing prothioconazole and chlorothalonil
US11272706B2 (en) 2017-06-12 2022-03-15 Upl Limited Anti-resistance method
CN107242242A (zh) * 2017-08-02 2017-10-13 广东广康生化科技股份有限公司 包含灭菌丹和丙硫菌唑的杀菌组合物
EP3524052B1 (en) * 2018-02-09 2021-03-17 Rotam Agrochem International Company Limited The use of a fungicidal mixture to reduce the phytotoxicity of each individual fungicide
CN108477193A (zh) * 2018-07-03 2018-09-04 广东广康生化科技股份有限公司 一种含灭菌丹与腈菌唑的农药组合物
CN108477192A (zh) * 2018-07-03 2018-09-04 广东广康生化科技股份有限公司 一种含灭菌丹与己唑醇的高效杀菌组合物
CN109042699A (zh) * 2018-07-19 2018-12-21 广东广康生化科技股份有限公司 包含灭菌丹与代森锌的增效杀菌组合物
CA3139524A1 (en) 2019-05-10 2020-11-19 Bayer Cropscience Lp Active compound combinations
FR3096872A1 (fr) * 2019-06-05 2020-12-11 UPL Corporation Limited composition fongicide pour lutter contre l'infection zymoseptoria chez la plante
EP3753408A1 (en) * 2019-06-21 2020-12-23 Rotam Agrochem International Company Limited A synergistic fungicidal composition

Family Cites Families (53)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US599845A (en) * 1898-03-01 Water-wheel bucket
US3903090A (en) 1969-03-19 1975-09-02 Sumitomo Chemical Co Novel n-(3,5-dihalophenyl)-imide compounds
US4048318A (en) 1972-01-11 1977-09-13 Bayer Aktiengesellschaft 1-Substituted-1,2,4-triazole fungicides
US3912752A (en) 1972-01-11 1975-10-14 Bayer Ag 1-Substituted-1,2,4-triazoles
US4147791A (en) 1972-01-11 1979-04-03 Bayer Aktiengesellschaft 1-Substituted-1,2,4-triazole fungicidal compositions and methods for combatting fungi that infect or attack plants
DE2324010C3 (de) 1973-05-12 1981-10-08 Bayer Ag, 5090 Leverkusen 1-Substituierte 2-Triazolyl-2-phenoxyäthanol-Verbindungen, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung zur Bekämpfung von Pilzen
JPS5312844A (en) 1976-07-20 1978-02-04 Nippon Tokushu Noyaku Seizo Kk Nn44halogenobenzyllnnmethyl*or nonsubstitutedd*cycloalkylln**phenylurea or thiourea compounds* their preparation and fungicides containing the same as active constituents
AU542623B2 (en) 1980-05-16 1985-02-28 Bayer Aktiengesellschaft 1-hydroxyethyl-azole derivatives
US4705800A (en) 1985-06-21 1987-11-10 Ciba-Geigy Corporation Difluorbenzodioxyl cyanopyrrole microbicidal compositions
DE3689506D1 (de) 1985-10-09 1994-02-17 Shell Int Research Neue Acrylsäureamide.
DE3770657D1 (de) 1986-03-04 1991-07-18 Ciba Geigy Ag Fungizide verwendung eines cyanopyrrol-derivates.
JPH0784445B2 (ja) 1986-12-03 1995-09-13 クミアイ化学工業株式会社 ピリミジン誘導体および農園芸用殺菌剤
ATE82668T1 (de) 1987-08-21 1992-12-15 Ciba Geigy Ag Benzothiadiazole und ihre verwendung in verfahren und mitteln gegen pflanzenkrankheiten.
ES2054867T3 (es) 1987-09-28 1994-08-16 Ciba Geigy Ag Plaguicidas y pesticidas.
US5153200A (en) 1987-09-28 1992-10-06 Ciba-Geigy Corporation Pesticides
DE3814505A1 (de) 1988-04-29 1989-11-09 Bayer Ag Substituierte cycloalkyl- bzw. heterocyclyl-carbonsaeureanilide
DE3815728A1 (de) 1988-05-07 1989-11-16 Bayer Ag Stereoisomere von n-(r)-(1-aryl-ethyl)-1-alkyl-2,2-dichlor- cyclopropancarbonsaeureamiden
PH11991042549B1 (sk) * 1990-06-05 2000-12-04
US5453531A (en) 1990-08-25 1995-09-26 Bayer Aktiengesellschaft Substituted valinamide derivatives
DE4117371A1 (de) 1991-05-28 1992-12-03 Basf Ag Antimykotische mittel, die phenylessigsaeurederivate enthalten
DE4139637A1 (de) 1991-12-02 1993-06-03 Bayer Ag Fungizide wirkstoffkombinationen
US5304572A (en) 1992-12-01 1994-04-19 Rohm And Haas Company N-acetonylbenzamides and their use as fungicides
TW286264B (sk) * 1994-05-20 1996-09-21 Ciba Geigy Ag
DE19528046A1 (de) * 1994-11-21 1996-05-23 Bayer Ag Triazolyl-Derivate
BE1008947A3 (nl) * 1994-12-01 1996-10-01 Dsm Nv Werkwijze voor de bereiding van condensatieproducten van melamine.
MY115814A (en) * 1995-06-16 2003-09-30 Bayer Ip Gmbh Crop protection compositions
DE19602095A1 (de) 1996-01-22 1997-07-24 Bayer Ag Halogenpyrimidine
US6297236B1 (en) * 1998-04-06 2001-10-02 Bayer Aktiengesellschaft Fungicide active substance combinations
DE19716257A1 (de) * 1997-04-18 1998-10-22 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE19857963A1 (de) * 1998-12-16 2000-06-21 Bayer Ag Agrochemische Formulierungen
DE19933938A1 (de) * 1999-07-20 2001-01-25 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
CN1547911A (zh) * 1999-12-13 2004-11-24 杀真菌活性化合物的组合
DK1482798T3 (da) * 2002-03-01 2006-07-31 Basf Ag Fungicid blanding på basis af prothioconazol og trifloxystrobin
PL218871B1 (pl) * 2002-03-07 2015-02-27 Basf Ag Mieszanina grzybobójcza zawierająca protiokonazol oraz propikonazol, sposób zwalczania szkodliwych grzybów i środek grzybobójczy
DE10228102A1 (de) * 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10228104A1 (de) * 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE10228103A1 (de) * 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
KR100480442B1 (ko) * 2002-08-17 2005-04-06 한국과학기술연구원 미량도핑에 의한 고효율 백색 유기 발광 물질 및 이를이용한 전기발광소자
DE10329714A1 (de) * 2003-07-02 2005-01-20 Bayer Cropscience Ag Agrochemischen Formulierungen
DE10335183A1 (de) * 2003-07-30 2005-02-24 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10341945A1 (de) * 2003-09-11 2005-04-21 Bayer Cropscience Ag Verwendung von fungiziden Mitteln zur Beizung von Saatgut
DE10347090A1 (de) * 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004020840A1 (de) * 2004-04-27 2005-11-24 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Alkylcarbonsäureamiden als Penetrationsförderer
DE102004029972A1 (de) * 2004-06-21 2006-01-05 Bayer Cropscience Ag Beizmittel zur Bekämpfung von phytopathogenen Pilzen
DE102004045242A1 (de) * 2004-09-17 2006-03-23 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004049041A1 (de) * 2004-10-08 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004049761A1 (de) * 2004-10-12 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005023835A1 (de) * 2005-05-24 2006-12-07 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE102005035300A1 (de) * 2005-07-28 2007-02-01 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
NI200800073A (es) * 2005-09-09 2009-02-19 Formulación sólida de mezclas fungicidas
EP2036438A1 (en) * 2007-09-12 2009-03-18 Bayer CropScience AG Post-harvest treatment
EP2269454A1 (en) * 2009-06-24 2011-01-05 Bayer CropScience AG Combinations of fungicidally active yeast and fungicides
AR077956A1 (es) * 2009-09-14 2011-10-05 Bayer Cropscience Ag Combinaciones de compuestos activos

Also Published As

Publication number Publication date
US9253982B2 (en) 2016-02-09
US9445601B2 (en) 2016-09-20
EE9900500A (et) 2000-06-15
HK1026822A1 (en) 2000-12-29
CA2286772A1 (en) 1998-10-29
KR100525469B1 (ko) 2005-11-02
DE122008000040I2 (de) 2008-11-06
BR9809100A (pt) 2000-08-01
CZ296701B6 (cs) 2006-05-17
CA2800471A1 (en) 1998-10-29
US20160106105A1 (en) 2016-04-21
FR15C0057I2 (fr) 2016-02-12
US8637534B2 (en) 2014-01-28
CN1252690A (zh) 2000-05-10
CA2721222C (en) 2013-10-08
CA2944940A1 (en) 1998-10-29
TR199902400T2 (xx) 2000-01-21
US6306850B1 (en) 2001-10-23
EP0975219A1 (de) 2000-02-02
FR06C0041I2 (fr) 2009-10-30
CA2721222A1 (en) 1998-10-29
KR20010006063A (ko) 2001-01-15
BR9809100B1 (pt) 2010-11-16
FR06C0041I1 (sk) 2007-01-12
ZA983236B (en) 1998-10-22
HUP0001682A3 (en) 2002-02-28
FR10C0046I1 (sk) 2010-12-24
US20140066407A1 (en) 2014-03-06
CA2846948A1 (en) 1998-10-29
NL350031I1 (nl) 2007-02-01
CN1109499C (zh) 2003-05-28
IL131900A0 (en) 2001-03-19
FR10C0051I2 (fr) 2012-10-26
US20130190371A1 (en) 2013-07-25
WO1998047367A1 (de) 1998-10-29
HU227139B1 (en) 2010-08-30
DK0975219T3 (da) 2002-07-01
US8846738B2 (en) 2014-09-30
CZ369699A3 (cs) 2000-02-16
PT975219E (pt) 2002-09-30
EP0975219B1 (de) 2002-03-13
FR15C0057I1 (sk) 2015-09-25
EA199900916A1 (ru) 2000-04-24
JP4094067B2 (ja) 2008-06-04
EE03657B1 (et) 2002-04-15
FR10C0051I1 (sk) 2011-01-14
TW505504B (en) 2002-10-11
PL336226A1 (en) 2000-06-19
CA2905473A1 (en) 1998-10-29
ES2172143T3 (es) 2002-09-16
CA2944940C (en) 2017-02-28
AU7522098A (en) 1998-11-13
CA2600538C (en) 2011-02-15
SI0975219T1 (en) 2002-10-31
US20020173529A1 (en) 2002-11-21
DE59803337D1 (de) 2002-04-18
FR10C0046I2 (fr) 2012-10-26
IL131900A (en) 2004-07-25
US20090306109A1 (en) 2009-12-10
NL350024I1 (nl) 2006-03-01
JP2001520665A (ja) 2001-10-30
NL350031I2 (nl) 2007-03-01
NZ500367A (en) 2000-09-29
PL191483B1 (pl) 2006-05-31
NL350024I2 (nl) 2006-04-03
UA55451C2 (uk) 2003-04-15
CA2905473C (en) 2017-05-30
HUP0001682A2 (hu) 2000-09-28
US20140364469A1 (en) 2014-12-11
CA2600538A1 (en) 1998-10-29
ID22820A (id) 1999-12-09
EA002598B1 (ru) 2002-06-27
US20130296389A1 (en) 2013-11-07
CA2800471C (en) 2016-05-31
CA2846948C (en) 2016-06-21
SK143599A3 (en) 2000-06-12
ATE214230T1 (de) 2002-03-15
CA2286772C (en) 2008-06-17
AU727186B2 (en) 2000-12-07
DE19716257A1 (de) 1998-10-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
SK284214B6 (en) Fungicide active substance combinations
US6500836B1 (en) Fungicidal active compound combinations
IL130188A (en) Compositions containing an active ingredient which is a fungicide, their preparation and preparations containing them
CZ301233B6 (cs) Fungicidní kombinace úcinných látek, zpusob hubení hub a použití techto kombinací úcinných látek a zpusob výroby fungicidních prostredku
US4849440A (en) Fungicidal compositions
US4514402A (en) Mixture of fungicidal agents
JPH069312A (ja) 殺菌剤
US6297236B1 (en) Fungicide active substance combinations
US20020072535A1 (en) Fungicide active substance combinations
US4914119A (en) Fungicidal agents
AU5983500A (en) Fungicidal combinations of active substances
CZ369799A3 (cs) Fungicidní prostředek, způsob hubení hub a použití tohoto fungicidního prostředku

Legal Events

Date Code Title Description
SPCF Filing of an spc

Free format text: PRODUCT NAME: PENCYCURON/PROTHIOCONAZOLE; NAT. REGISTRATION NO/DATE: 15-1-1561 20150430; FIRST REGISTRATION: CH W 6567 20081210

Spc suppl protection certif: 50012-2015

Filing date: 20150707

SPCT Transfer of rights of an spc

Owner name: BAYER INTELLECTUAL PROPERTY GMBH, DE

Free format text: FORMER OWNER: BAYER AKTIENGESELLSCHAFT, DE

Spc suppl protection certif: 3-2007

Effective date: 20160219

SPCG Grant of an spc

Free format text: PRODUCT NAME: PENCYCURON/PROTHIOCONAZOLE; NAT. REGISTRATION NO/DATE: 15-1-1561 20150430; FIRST REGISTRATION: CH W 6567 20081210

Spc suppl protection certif: 219 50012-2015

Filing date: 20150707

Extension date: 20230407

PC4A Assignment and transfer of rights

Owner name: BAYER INTELLECTUAL PROPERTY GMBH, MONHEIM AM R, DE

Free format text: FORMER OWNER: BAYER AKTIENGESELLSCHAFT, LEVERKUSEN, DE

Effective date: 20151006

MK4A Patent expired

Expiry date: 20180406

SPCT Transfer of rights of an spc

Owner name: OWNER(S): BAYER CROPSCIENCE AKTIENGESELLSCHAFT, DE

Free format text: FORMER OWNER: BAYER INTELLECTUAL PROPERTY GMBH, MONHEIM AM RHEIN, DE; DATUM ZAPISU DO REGISTRA: 24.5.2019

Spc suppl protection certif: 57 3-2007

Effective date: 20190524

SPCT Transfer of rights of an spc

Owner name: BAYER INTELLECTUAL PROPERTY GMBH, MONHEIM, DE

Free format text: FORMER OWNER: BAYER AKTIENGESELLSCHAFT, LEVERKUSEN, DE;

Spc suppl protection certif: 219 50012-2015

Effective date: 20190819

Owner name: BAYER INTELLECTUAL PROPERTY GMBH, MONHEIM, DE

Free format text: FORMER OWNER: BAYER AKTIENGESELLSCHAFT, LEVERKUSEN, DE

Spc suppl protection certif: 58 2-2007

Effective date: 20190819

SPCE Expiry of an spc

Spc suppl protection certif: 58 2-2007

Effective date: 20191223

SPCT Transfer of rights of an spc

Free format text: OWNER(S): BAYER CROPSCIENCE AKTIENGESELLSCHAFT, MONHEIM, DE; PREDCHADZAJUCI MAJITEL: BAYER INTELLECTUAL PROPERTY GMBH, MONHEIM, DE

Spc suppl protection certif: 58 2-2007

Effective date: 20200123

Free format text: OWNER(S): BAYER CROPSCIENCE AKTIENGESELLSCHAFT, MONHEIM, DE; PREDCHADZAJUCI MAJITEL: BAYER INTELLECTUAL PROPERTY GMBH, MONHEIM, DE

Spc suppl protection certif: 219 50012-2015

Effective date: 20200123

SPCE Expiry of an spc

Free format text: PRODUCT NAME: PROTIOKONAZOL, TEBUKONAZOL

Spc suppl protection certif: 57, 3-2007

Effective date: 20200107