MXPA06004309A - Combinaciones sinergicas de productos activos fungicidas. - Google Patents
Combinaciones sinergicas de productos activos fungicidas.Info
- Publication number
- MXPA06004309A MXPA06004309A MXPA06004309A MXPA06004309A MXPA06004309A MX PA06004309 A MXPA06004309 A MX PA06004309A MX PA06004309 A MXPA06004309 A MX PA06004309A MX PA06004309 A MXPA06004309 A MX PA06004309A MX PA06004309 A MXPA06004309 A MX PA06004309A
- Authority
- MX
- Mexico
- Prior art keywords
- methyl
- carbon atoms
- group
- phenyl
- carboxamide
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/28—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
- A01N47/32—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing >N—CO—N< or >N—CS—N< groups directly attached to a cycloaliphatic ring
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/18—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/18—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
- A01N37/22—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/04—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
- A01N43/06—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings
- A01N43/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings with oxygen as the ring hetero atom
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/04—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
- A01N43/06—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings
- A01N43/10—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings with sulfur as the ring hetero atom
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/24—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms
- A01N43/32—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms six-membered rings
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/34—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
- A01N43/36—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/34—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
- A01N43/40—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/50—1,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/54—1,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/56—1,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/64—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/647—Triazoles; Hydrogenated triazoles
- A01N43/653—1,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/72—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
- A01N43/74—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
- A01N43/78—1,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/72—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
- A01N43/88—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with three ring hetero atoms
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
Abstract
Las nuevas combinaciones de productos activos, constituidas por una carboxamida de la formula general (I) (grupo 1) (ver formula (I)) en la que A, R1 y R2 tienen los significados indicados en la descripcion, y por los grupos de productos activos (2) hasta (24), indicados en la descripcion, tienen propiedades fungicidas muy buenas.
Description
WO 2005/041653 A3 ([¡Ul'll 11 II ???,! . II III HUI ¡I , ?? ??G ]|'
PCT-Gazene verwt sen.
- 1 -
CO BINACIONES SINERGICAS DE PRODUCTOS ACTIVOS FUNGICIDAS
Campo de la invención La presente invención se refiere a nuevas combinaciones de productos activos, que están constituidas por carboxamidas conocidas, por un lado, y por otros productos activos fungicidas, conocidos, por otro lado y que son adecuadas de una manera muy buena para la lucha contra hongos fitopatógenos indeseados. Antecedentes de la invención Se sabe ya que determinadas carboxamidas tienen propiedades fungicidas: por ejemplo la N-[2-(l,3-dimetilbutil) fenil] -5-flúor-1, 3-dimetil-lií-pirazol-4-carboxamida por la publicación O 03/010149 y la 3- (triflúormetil) -N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5-flúor-l-metil-l.H-pirazol-4-carboxamida por la publicación DE-A 103 03 589. La actividad de estos productos es buena, sin embargo, deja mucho que desear en algunos casos con ocasión de cantidades de aplicación pequeñas. Además, se sabe que un gran número de derivados del triazol, derivados de la anilina, dicarboxiimidas y otros heterociclos pueden ser empleados para la lucha contra los hongos (véanse las publicaciones EP-A 0 040 345, DE-A 22 01 063, DE-A 23 24 010, Pesticide Manual, 9th. Edition (1991), páginas 249 y 827, EP-A 0 382 375 y EP-A 0 515 901) . Sin embargo, tampoco la actividad de estos productos es siempre ef.:172099 2
satisfactoria con ocasión de cantidades de aplicación pequeñas. Además, se sabe ya, que el 1- (3, 5-dimetil-isoxazol-4-sulfonil) -2-cloro-6, 6-diflúor- [1,3] -dioxolo- [4, 5f] -benzimidazol tiene propiedades fungicidas (véase la publicación WO 97/06171) . Finalmente, se sabe también que, las halógenopirimidinas substituidas tienen propiedades fungicidas (véanse las publicaciones DE-A1-196 46 407, EP-B-712 396). Descripción detallada de la invención Se han encontrado ahora nuevas combinaciones de productos activos con propiedades fungicidas muy buenas, que contienen una carboxamida de la fórmula general (I) (grupo 1)
significa hidrógeno, halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo,
significa alquilo con 1 a 3 átomos de carbono 3
R3 significa hidrógeno, halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo,
R4 significa hidrógeno, halógeno o alquilo con 1 a 3 átomos de carbono, R5 significa halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, R6 significa hidrógeno, halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono, amino, mono- o di (alquilo con 1 a 3 átomos de carbono) amino, R2 significa—hidrógeno, halógeno,—alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, R8 significa halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, R9 significa halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, R10 significa hidrógeno, halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, y al menos un producto activo, elegido entre los siguientes grupos (2) hasta (24) : 4
grupo (2) strobilurinas de la fórmula general (II)
en la que significa uno de los grupo
?2 significa NH o O, A3 significa N o CH, L significa uno de los grupos
estando enlazado con el anillo de fenilo el enlace que está marcado con un asterisco (*), significa fenilo, fenoxi o piridinilo, substituidos respectivamente, en caso dado, una o dos veces, de forma igual o de formas diferentes por cloro, por ciano, por metilo o por triflúormetilo o significa 1- (4-clorofenil) - pirazol-3-ilo o significa 1, 2-propanodion-bis (0- metiloxim) -1-ilo, significa hidrógeno o flúor;
5
grupo (3) triazoles de la fórmula general (III)
la que significa hidrógeno o SH, significa 0 o 1, significa hidrógeno, flúor, cloro, fenilo o 4-cloro- fenoxi, significa hidrógeno o cloro, — significa -un enlace directo, -CH2-, -(CH2)2~ o -0-, significa, además, *-CH2-CHR17- o *-CH=CR17-, estando enlazado con el anillo de fenilo el enlace marcado con *, y R15 y R17 significan entonces, conjuntamente -CH2-CH2- CH[CH(CH3)2]- o -CH2-CH2-C(CH3)2-, significa C o Si (silicio) , significa, además, -N(R17)- y A5 significa, junto con R15 y R16 el grupo C=N-R18, en el que R17 y R18 significan entonces, conjuntamente, el grupo
, estando enlazado con R en enlace marcado con *, 6
R significa hidrógeno, hidroxi o ciano, R16 significa 1-ciclopropiletilo, 1-clorociclopropilo, alquilo con 1 a 4 átomos de carbono, hidroxialquilo con 1 a 6 átomos de carbono, alquilcarbonilo con 1 a 4 átomos de carbono, halógenoalcoxi con 1 a 2 átomos de carbono- alquilo con 1 a 2 átomos de carbono, trimetilsilil- alquilo con 1 a 2 átomos de carbono, monoflúorfenilo, o fenilo, R15 y R16 significan, además, conjuntamente -0-CH2-CH (R18) -0-, -0-CH2-CH(R18) -C¾-, o -0-CH-(2-clorofenilo)-, R18 significa hidrógeno, alquilo con 1 a 4 átomos de carbono o bromo; grupo (4) sulfenamidas de la fórmula general (IV)
en la que R significa hidrógeno o metilo; grupo (5) valinamidas elegidas entre (5-1) Iprovalicarb (5-2) N1- [2- (4-{ [3- (4-clorofenil) -2-propinil] oxi}-3- metoxifenil) etil] -W2- (metilsulfonil) -D-valinamida (5-3) Benthiavalicarb;
7
grupo (6) carboxamidas de la fórmula general (V)
en la que X significa 2-cloro-3-piridinilo, significa 1-metilpirazol- 4-ilo, que está substituido, en la posición 3, por metilo o por triflúormetilo y, en la posición in 5, por hidrógeno o por cloro, significa 4-etil-2-etilamino-l, 3- tiazol-5-ilo, significa 1-metil-ciclohexilo, significa 2, 2-dicloro-l-etil-3~metil-ciclopropilo, significa 2- flúor-2-propilo, o significa fenilo, que está substituido ¦ —de --una hasta tres veces, - de - forma -igual o de formas diferentes por cloro o por metilo, X significa, además, 3, 4-dicloro-isotiazol-5-ilo, 5,6- dihidro-2-metil-l, -oxatiin-3-ilo, 4-metil-l, 2, 3- tiadiazol-5-ilo, , 5-dimetil-2-trimetilsilil-tiofen-3- ilo, l-metilpirrol-3-ilo, que está substituido en la posición 4 por metilo o por triflúormetilo y, en la posición 5, por hidrógeno o por cloro, Y significa un enlace directo, alcanodiilo con 1 a 6 átomos de carbono (alquileno) o tiofendiilo, substituidos, en caso dado, por cloro, por ciano o por oxo, Y significa, además, alquenodiilo con 2 a 6 átomos de carbono (alquenileno) , Z significa hidrógeno o el grupo Z quilo con 1 a 6 átomos de carbono, A6 R20 cloro, fenilo substituido en caso dado una¡ o dos veces, de forma igual o de formas i diferentes por cloro o por di (alquil con 1 a 3 átomos de carbono) aminocarbonilo, ! R20 significa, además, ciano o alquilo con 1 a 6 átomos de carbono, ¡ R21 significa I hidrógeno o cloro, R22 significa hidrógenor cloro, hidroxi, metilo o triflúormetilo, R22 significa, además, di (alquilo con 1 a 3 átomos de i carbono) aminocarbonilo, j R20 y R21 significan, además, conjuntamente *-CH (CH3) -CH2- C(CH3)2- ¡o *-CH(CH3)-0-C(CH3)2-, estando enlazado con R20 I el enlacé marcado con *; grupo (7) ditiocarbamatos elegidos entre ¡ (7-1) Mancozeb (7-2) Manéb (7-3) MetiIram I (7-4) Propineb I (7-5) Thi am * caracteriza un átomo de carbono con la configuración R o con la I configuración S, preferentemente con la i configura'ción S, R23 significa bencilo, furilo o metoximetilo; grupo ( 9) anilino-pirimidinas de la fórmula general (VII)
; ?? i I conjuntamente, significan -0-CF2-0-, I R27 significa j hidrógeno, alquilaminocarbonilo con 1 a 4 I átomos dé carbono o significa 3, 5-dimetilisoxazol-4- I ílsulfonilo, I R28 significa I cloro, metoxicarbonilamino, clorofenilo, furilo
R29 significa; n- o iso-propilo, i R30 - significa! di (alquilo con 1 a 2 átomos de carbono) amino- ! alquilo don 2 a 4 átomos de carbono o dietoxifenilo, quedando incluidas, también, las sales de estos compuestos; t grupo (12) : j dicarboxiimidas elegidas entre I (12-1) Captjafol ¡ (12-2) Captian (12-3) Folpet (12-4) Ipródione (12-5) Procymidone (12-6) Vinclozolin; I f grupo (13) : ' guanidinas elegidas entre i (13-1) Dodine (13-2) Guazatine (13-3) Iminoctadine triacetato 11
(13-4) Iminoctadine tris (albesilato) ; grupo (14) imidazoles elegidos entre (14-1) Cyazofamid i (14-2) Prochloraz
en la que R31 y R32 significan, independientemente entre si, hidrógeno o metilo, j R 33 I significa alquilo con 1 a 14 átomos de carbono
(preferentemente alquilo con 12 a 14 átomos de carbono) , í cicloalquilo con 5 a 12 átomos de carbono I (preferentemente cicloalquilo con 10 a 12 átomos de i carbono) ; fenil-alquilo con 1 a 4 átomos de carbono, que puede estar substituido en la part-e fenilo por halógeno o i por alquilo con 1 a 4 átomos de carbono, o significa i acrililo que está substituido por clorofenilo y por j dimetoxifenilo;
12
grupo (16) I pirróles de la fórmula general (XI)
s gn f cal c oro o N tro, significa] cloro, R y R ,J3S6 significan, además, conjuntamente -0-CF2-0-; grupo (17) : i fosfonatos elegidos entre (17-1) Fosetyl-Al (17-2) ácido fosfónico; grupo (18) : feniletanoamidas de la fórmula general (XII)
en la que ¡ I R37 significa fenilo, 2-naftilo, 1, 2, 3, 4-tetrahidronaftilo o indanilo j no substituidos o substituidos por flúor, por cloro, por bromo, por metilo o por etilo; grupo (19) : | fungicidas elegidos entre j 13 i (19- 1) Acibjenzolar-S-metilo (19-2) Chlo'rothalonil i (19-¦3) Cymo!xanil (19-¦4) Edi enphos
(19-11) Dit ianon (19-12.).._ . etrafenone ¦- -- (19-13) Fenamidone (19-14) 2, 3-idibutil-6-cloro-tieno [2 , 3 -d] pirimidin-4 (3H)ona i (19-15) Probenazole (19-16) Isoprothiolane i (19-17) Kasugamycin I (19-18) Phtñalide I (19-19) Ferimzone (19-20) Tricyclazole (19-21) . N- ({4- [ (ciclopropilamino) carbonil] fenil} sulfonil) - 2-metoxibenzamida (19-22) 2- (4-clorofenil) -N-{2- [3-metoxi-4- (prop-2-in-l- iloxi) fenil] etil}-2- (prop-2-in-l-iloxi) acetamida; grupo (20) : j derivados de tio(urea) elegidos entre 14
(20-2) Thiophanate-meti (20-3) Thiophanate-etil grupo (21) : amidas de la fórmula general (XIII)
-,
con 1 a 4 átomos
>39 significa; alquilo con 1 a 6 átomos de carbono;
alquenilo con 2 a 6 átomos de carbono, R' 41 significá alquilo con 1 a 6 átomos de carbono, j R41 significan además, conjuntamente alcanodiilo con 4 5 átomos ide carbono (alquileno) , que está substituido una 15
o dos veces por alquilo con 1 a 6 átomos de carbono, significa ! bromo o cloro, ? R 47 signiifican, independientemente entre si, hidrógeno, flúor, cloro o metilo, R44 y R 46 significan, independientemente entre si, hidrógeno o flúor, ; R45 significa! hidrógeno, flúor o metilo; grupo (23) : | yodocromonas de la fórmula general (XV)
tomos de carbono, R49 significa1 alquilo con 1 a 6 átomos de carbono, alquenilo con 2 a 6 átomos de carbono o alquinilo con 2 a 6 átomos
¡ 16 i
R52 trif Het
significa1 yodo, metilo, diflúormetilo o triflúormetilo,
R54 significa hidrógeno, flúor, cloro o metilo, R55 significa metilo, diflúormetilo o triflúormetilo, R56 significa cloro, bromo, yodo, metilo, diflúormetilo o j triflúormetilo, R57 significa metilo o triflúormetilo. I Sorprendentemente el efecto fungicida de las combinaciones ! de productos activos de conformidad con la invención es 'sensiblemente mayor que la suma de los efectos ¡ de los producios activos individuales. Asi pues, se presenta un efecto realmente sinérgico, no previsible y no solamente un complemento de las actividades. ¡ Los compuestos del grupo (1) están definidos, en general, por medio de la fórmula (I) . Son preferentes las carboxamidas de la fórmula (I) , en i la que ! 17
R significa! hidrógeno, flúor, cloro, metilo, etilo, n-, j iso-propijLo, monofluormetilo, difluormetilo, trifluormetilo, monoclorometilo, diclorometilo o j triclorom tilo, A
o significá metilo, difluormetilo o trifluormetilo, i significa bromo o metilo, I significa metilo o trifluormetilo . Son especialmente preferentes las carboxamidas de 1 fórmula (i) , en la que i significá hidrógeno, flúor, cloro, metilo, etilo trifluormetilo, significa uno de los restos siguientes Al o A2 : 3 Al ! A2 20
(1-6) 3- (triflúormetil) -N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5- cloro-l-metil-lH-pirazol-4-carboxamida (conocida por la publicación JP-A 10-251240) (1-7) 1,3-dimetil-jKT- [2- (1, 3, 3-trimetilbutil) fenil] -1H- pirazol-4l-carboxamida (conocida por la publicación JP-A 10-251240) (1-8) 5-fllor-l,3-dimetil-.W'- [2- (1,3,3- trimetilb til) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (conocida por la publicación WO 03/010149) (1-9) 3- (dÍflúormetil) -l-metil-W- [2- (1, 3,3- trimetilb til) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (1-10) 3- (triflúormetil) -1-metil-N- [2- (1,3,3- trimetilbjutil) fenil] -lff-pirazol-4-carboxamida i (1-11) 3- (triflúormetil) -5-flúor-l-metil-i^- [2- (1,3,3- trimetilb til) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (conocida I por la publicación DE-A 103 03 589) (1-12) riflúormetil) -5-cloro-l-metil-iV- [2- (1,3,3- trimetilbíutil) fenil] -lfí-pirazol-4-carboxamida (conocida licación JP-A 10-251240) (1-13) N- [2 (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2-yodobenzamida (conocida por la publicación DE-A 102 29 595) (1-14) 2-yodo-iV- [2- (1, 3 , 3-trimetilbutil) fenil] benzamida (conocida por la publicación DE-A 102 29 595) (1-15) N- [2- (1,3-dimetilbutil) fenil] -2- (triflúormetil)benzamida (conocida por la publicación DE-A 10229595) 21
(1-16) 2- (triflúormetil) -N- [2- (1,3,3-trimetilbutil) fenil]benzamida
(conocidJ por la publicación DE-A 102 29 595) . Deben reseñarse, de conformidad con la invención, las combinaciones de productos activos que contengan, además de la carboxairida (1-8) 5-flúor-1 , 3 -dimetil-IV- [2- (1, 3 , 3-trimetilbutiljfenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (grupo 1) uno o varios, preferentemente un componente de mezcla de los grupos (2) hasta (24)¡ . Deben reseñarse, de conformidad con la invención, las combinaciones de productos activos que contengan, además de la carboxamicja (1-2) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5-flúor-1, 3-dimetil-iH-pirazol-4-carboxamida (grupo 1) uno o varios, preferentemente un componente de mezcla de los grupos (2) hasta (24) . Deben re!señarse, de conformidad con la invención, las combinaciones de productos activos que contengan, además de la carboxamida (1-15) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (triflúormetil) benzamida (grupo 1) uno o varios, preferentemenjte un componente de mezcla de los grupos (2) hasta (24) . Deben reseñarse, de conformidad con la invención, las combinaciones: de productos activos que contengan, además de la carboxamida [1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2-yodobenzamida (grupo 1) uno o varios, preferentemente un componente de mezclas de los grupos (2) hasta (24) .
publicación DE-A 30 publicación DE-A 27 35 publicación EP-A 0 145 la publicación EP-A 0 publicación EP-A 0 329 la publicación EP-A 0 publicación DE-A 23 24 publicación DE-A 23 24 36
de la fórmula
(6-13) Tiadinil (conocido por la publicación US 6,616,054) de la fórmula
(6-14) Penthiopyrad (conocido por la publicación EP-A 0 737 682) de la .fórmula
(6-15) Silthiofam (conocido por la publicación WO 96/18631) de la fórmula
(6-16) -[2- (l,3-dimetilbutil)fenil] -l-metil-4- (triflúormetil) -líí-pirrol-3-carboxamida (conocida por la publicación WO 02/38542) de la fórmula 37
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (7) son: (7-1) Mancozeb (conocido por la publicación DE-A 12 34
704) con el nombre IÜPAC Manganese ethylenebis (dithiocarbamate) (polymeric) complex with zinc salt (7-2) Maneb (conocido por la publicación US 2,504,404) de la fórmula
(7-3) Metiram (conocido por la publicación DE-A 10 76 434) con el nombre IUPAC Zinc ammoniate ethylenebis (dithiocarbamate) poly (ethylenethiuram disulfide) (7-4) Propineb (conocido por la publicación GB 935 981) de la fórmula
38
(7-5) Thirara (conocido por la publicación US 1, 972,961) de la fórmula
(7-6) Zineb (conocido por la publicación DE-A 10 81 446) de la fórmula
(7-7) Ziram (conocido por la publicación US 2,588,428) de la fórmula
La fórmula (VI) abarca los siguientes componentes de mezcla preferentes del grupo (8) : (8-1) Benalaxyl (conocido por la publicación DE-A 29 03
612) de la fórmula H3C\/C02CH3 39
(8-2) Furalaxyl (conocido por la publicación DE-A 25 13
732) de la fórmula
(8-3) Metalaxyl (conocido por la publicación DE-A 25 15
091) de la fórmula
(8-4) Metalaxyl-M (conocido por la publicación WO
96/01559) de la fórmula
Benalaxyl-M de la fórmula
La fórmula (VII) abarca los siguientes componentes de mezcla preferentes del grupo (9) : 40
(9-1) Cyprodinil (conocido por la publicación EP-A 0 310
550) de la fórmula
(9-2) Mepanipyrim (conocido por la publicación EP-A 0 270
111) de la fórmula
(9-3) Pyrimethanil (conocido por la publicación DD 151
404) de la fórmula
La fórmula (VIII) abarca los siguientes componentes de mezcla preferentes del grupo (10) : (10-1) 6-cloro-5-[ (3, 5-dimetilisoxazol-4-il) sulfonil] -2, 2- t±Lflúor-5H- [l,3]dioxolo[4, 5-f]benzimidazol (conocido por la publicación WO 97/06171) de la fórmula 41
(10-2) Benomyl (conocido por la publicación ÜS 3,631,176) de la fórmula
(10-3) Carbendazim (conocido por la publicación US 3,010,968) de la fórmula
(10-4) Chlorfenazole de la fórmula
Fuberidazole (conocido por la publicación DE-A 12 de la fórmula
(10-6) Thiabendazole (conocido por la publicación US 42
3,206,468) de la fórmula
La fórmula (IX) abarca los siguientes componentes de mezcla preferentes del grupo (11) : (11-1) Diethofencarb (conocido por la publicación EP-A 0 078 663) de la fórmula
(11-2) Propamocarb (conocido por la publicación US 3,513,241) de la fórmula
(11-3) Propamocarb-hidrocloruro (conocido por la publicación US 3,513,241) de la fórmula
Propamocarb-Fosetyl de la fórmula
43
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (12) son: (12-1) Captafol (conocido por la publicación US 3,178,447) de la fórmula
(12-2) Captan (conocido por la publicación US 2,553,770) de la fórmula
(12-3) Folpet (conocido por la publicación US 2,553,770) de la fórmula
(12-4) Iprodione (conocido por la publicación DE-A 21 49 923) de la fórmula
(12-5) Procymidone (conocido por la publicación DE-A 20 12 44
656) de la fórmula
(12-6) Vinclozolin (conocido por la publicación DE-A 22 07 576) de la fórmula
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (13) son: (13-1) Dodine (conocido por la publicación GB 11 03 989) de la fórmula
(13-2) Guazatine (conocido por la publicación GB 11 14 155) (13-3) Iminoctadine triacetato (conocido por la publicación EP-A 0 155 509) de la fórmula
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (14) son: 45
(14-1) Cyazofamid (conocido por la publicación EP-A 0 298 196) de la fórmula
(14-2) Prochloraz (conocido por la publicación DE-A 24 29 523) de la fórmula
(14-3) Triazoxide (conocido por la publicación DE-A 28 02 488) de la fórmula
(14-4) Pefurazoate (conocido por la publicación EP-A 0 248 085) de la fórmula
46
La fórmula (X) abarca los. siguientes componentes de mezcla preferentes del grupo (15) : (15-1) Aldimorph (conocido por la publicación DD 140 041) de la fórmula
(15-2) Tridemorph (conocido por la publicación GB 988 630) de la fórmula
(15-3) Dodemorph (conocido por la publicación DE-A 25 432 79) de la fórmula
(15-4) Fenpropimorph (conocido por la publicación DE-A 26 56 747) de la fórmula
(15-5) Dimethomorph (conocido por la publicación EP-A 0 219 756) de la fórmula 47
La fórmula (XI) abarca los siguientes componentes de mezcla preferentes del grupo (16) : (16-1) Fenpiclonil (conocido por la publicación EP-A 0 236 272) de la fórmula
(16-2) Fludioxonil (conocido por la publicación EP-A 0 206 999) de la fórmula
(16-3) Pyrrolnitrine (conocido por la publicación JP 65- 25876) de la fórmula
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (17) son 48
(17-1) Fosetyl-Al (conocido por la publicación DE-A 24 56 627) de la fórmula O 11 AIH, P 3
-2) ácido fosfónico (producto químico conocido) fórmula O II ???-? ??
La fórmula (XII) abarca los siguientes componentes de mezcla preferentes del grupo (18), que son conocidos por la publicación WO 96/23793 y que pueden presentarse, respectivamente como isómeros E o como isómeros Z. Los compuestos de la fórmula (XII) pueden presentarse, por lo tanto, en forma de mezclas de los diversos isómeros o también en forma de . un isómero individual. Son preferentes los compuestos de la fórmula (XII) en forma de su isómero E: (18-1) el compuesto 2- (2, 3-dihidro-lH-inden-5-il) -N- [2- (3, 4-dimetoxifenil) etil] -2- (metoxiimino) acetamida de la fórmula
49
-2) el compuesto N- [2- (3, -dimetoxifenil) etil] (metoxiimino) -2- (5,6,7, 8-tetrahidronaftalen-2- il) acetamida de la fórmula
-3) el compuesto 2-(4-clorofenil)-N-[2-(3,4- dimetoxifenil) etil] -2- (metoxiimino) acetamida de la fórmula
-4) el compuesto 2- (4-bromofenil) -N- [2- (3, 4- dimetoxifenil) etil] -2- (metoxiimino) acetamida de la fórmula
-5) el compuesto 2- (4-metilfenil) -N- [2- (3, 4- dimetoxifenil) etil] -2- (metoxiimino) acetamida de la fórmula
50
(18-6) el compuesto 2- (4-etilfenil) -N- [2- (3, 4- dimetoxifenil) etil] -2- (metoxiimino) acetamida de la fórmula
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (19) son 1) Acibenzolar-S-metilo (conocido por la publicación EP-A 0 313 512) de la fórmula
(19-2) Chlorothalonil (conocido por la publicación US 3,290,353) de la fórmula
(19-3) Cymoxanil (conocido por la publicación DE-A 23 12 956) de la fórmula
51
(19-4) Edifenphos (conocido por la publicación DE-A 14 93 736) de la fórmula
(19-5) Famoxadone (conocido por la publicación EP-A 0 393 911) de la fórmula
(19-6) Fluazinam (conocido por la publicación EP-A 0 031 257) de la fórmula
(19-7) Oxiclorouro de cobre (19-9) Oxadixyl (conocido por la publicación DE-A 30 30 026) de la fórmula
52
(19-10) Spiroxamine (conocido por la publicación DE-A 37 35 555) de la fórmula
11) Dithianon (conocido por la publicación JP-A 44- 29464) de la fórmula
(19-12) Metrafenone (conocido por la publicación EP-A 0 897 904) de la fórmula
(19-13) Fenamidone (conocido por la publicación EP-A 0 629 616) de la fórmula
-14 ) 2 , 3-dibutil-6-cloro-tieno [2, 3-d]pirimidin-4 (3H) ona (conocida por la publicación WO 99/14202) de la fórmuL 53
(19-15) Probenazole (conocido por la publicación 3,629,428) de la fórmula
(19-16) Isoprothiolane (conocido por la publicación 3,856,814) de la fórmula
(19-17) Kasugamycin (conocido por la publicación GB 1 094 567) de la fórmula
(19-18) Phthalide (conocido por la publicación JP-A 57- 55844) de la fórmula
54
(19-19) Ferimzone (conocido por la publicación EP-A 0 019 450) de la fórmula
(19-20) Tricyclazole (conocido por la publicación DE-A 22 50 077) de la fórmula
-21) N- ( { 4- [ (ciclopropilamino) carbonil] fenil} sulfonil) metoxibenzamida de la fórmula
22) 2- (4-clorofenil) -N-{2- [3-metoxi-4- (prop-2-in-l- iloxi) fenil] etil}-2- (prop-2-in-l-iloxi) acetamida (conocida por la publicación WO 01/87822) de la fórmula
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (20) son (20-1) Pencycuron (conocido por la publicación DE-A 27 32 257) de la fórmula 55
(20-2) Thiophanate-metilo (conocido por la publicación DE- A 18 06 123) de la fórmula
(20-3) Thiophanate-etilo (conocido por la publicación DE-A 18 06 123) de la fórmula
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (21) son (21-1) Fenoxanil (conocido por la publicación EP-A 0 262 393) de la fórmula
(21-2) Diclocymet (conocido por la publicación JP-A 7-206608) de la fórmula 56
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (22) son (22-1) 5-cloro-N-[ s -2, 2 , 2-triflúor-l-inetiletil] -6- (2, 4, 6-triflúorfenil) [1, 2, 4] triazolo [1, 5-a]pirimidin-7- amina (conocida por la publicación US 5,986,135) de la fórmula
(22-2) 5-cloro-W- [ (IR) -1, 2-dimetilpropil] -6- (2, 4, 6- triflúorfenil) [1, 2, 4] triazolo [1, 5-a] irimidin-7-amina (conocida por la publicación WO 02/38565) de la fórmula
-3) 5-cloro-6-(2-cloro-6-flúorfenil)-7-(4- metilpiperidin-l-il) [1,2, 4] triazolo [1, 5-a] pirimidina (conocida por la publicación US 5,593,996) de la fórmula 57
(22-4) 5-cloro-6- (2,4, ß-triflúorfenil) -7- (4-metilpiperidin- l-il) [1, 2, 4] triazolo [1, 5-a] pirimidina (conocida por la publicación DE-A 101 24 208) de la fórmula
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (23) son (23-1) 2-butoxi-6-yodo-3-propil-benzopiran-4-ona (conocida por la publicación WO 03/014103) de la fórmula
-2) 2-etoxi-6-yodo-3-propil-benzopiran-4-ona (conocida por la publicación WO 03/014103) de la fórmula
(23-3) 6-yodo-2-propoxi-3-propil-benzopiran-4-ona (conocida por la publicación WO 03/014103) de la fórmula 58
(23-4) 2-but-2-iniloxi-6-yodo-3-propil-benzopiran-4-ona (conocida por la publicación WO 03/014103) de la fórmula
-5) 6-yodo-2- (1-metil-butoxi) -3-propil-benzopiran-4-ona (conocida por la publicación WO 03/014103) de la fórmula
(23-6) 2-but-3-eniloxi-6-yodo-benzopiran-4-ona (conocida por la publicación WO 03/014103) de la fórmula
(23-7) 3-butil-6-yodo-2-isopropoxi-benzopiran-4-ona (conocida por la publicación WO 03/014103) de la fórmula
Los componentes de mezcla preferentes del grupo (24) son 59
(24-1) N- (3 ' , ' -dicloro-5-flúor-1, 1 * -bifenil-2-il) -3- (diflúormetil) -l-metil-lH-pirazol-4-carboxamida (conocida por la publicación WO 03/070705) de la fórmula
2) 3- (diflúormetil) -N-{ 3 ' -flúor-4' -[(£) - (metoxiimino)metil] -1,1' -bifenil-2-il }-l-metil-lií- pirazol-4-carboxamida (conocida por la publicación 02/08197) de la fórmula
-3) 3- (triflúormetil) -N-{3 ' -flúor- 1 - [ (E) - (metoxiimino)metil] -1,1' -bifenil-2-il}-l-metil-líí- pirazol-4-carboxamida (conocida por la publicación 02/08197) de la fórmula
(24-4) N- (3 ' , 4 ' -dicloro-1, 1' -bifenil-2-il) -5-flúor-1, 3- dimetil-lff-pirazol-4-carboxamida (conocida por la publicación WO 00/14701) de la fórmula
(24-5) N- (4 ' -cloro-3 ' -flúor-1, 11 -bifenil-2-il) -2-metil-4- (triflúormetil) -1, 3-tiazol-5-carboxamida (conocida por la publicación WO 03/066609) de la fórmula
6) N- (4 ' -cloro-1, 1 ' -bifenil-2-il) -4- (diflúormetil) metil-1, 3-tiazol-5-carboxamida (conocida por publicación WO 03/066610) de la fórmula
-7 ) N- ( 4 ' -bromo-1 , 1 ' -bifenil-2-il) -4- (diflúormetil) metil-1, 3-tiazol-5-carboxamida (conocida por 61
publicación WO 03/066610) de la fórmula
(24-8 ) 4- (diflúormetil) -2-metil-N- [4 ' - (triflúormetil) -1,1'- bifenil-2-il] -1, 3-tiazol-5-carboxamida (conocida por la publicación WO 03/066610) de la fórmula
El compuesto (6-7) Carpropamid tiene tres átomos de carbono substituidos de manera asimétrica. Asi pues, el compuesto (6-7) puede presentarse como mezcla de diversos isómeros o también en forma de un solo componente. Son especialmente preferentes los compuestos (1S,3R) -2,2-dicloro-N-[ {IR) -1- (4-clorofenil) etil] -l-etil-3-metilciclopropanocarboxamida de la fórmula
62
(IR, 3S) -2, 2-dicloro-N- [ (IR) -1- (4-clorofenil) etil] -l-etil-3-metilciclopropanocarboxamida de la fórmula
Como componentes de mezcla son especialmente preferentes los productos activos siguientes: (2-1) Azoxystrobin (2-2) Fluoxastrobin (2-3) (2E)-2-(2-{ [6- (3-cloro-2-metilfenoxi) -5-flúor-4- pirimidinil] oxi} fenil) -2- (metoxiimino) -N- metiletanoamida (2-4) Trifloxystrobin (2-5) (2B) -2- (metoxiimino) -N-metil-2- (2-{ [ ( { (LE) -1- [3- (triflúormetil) fenil] - etilidenjamino) oxi] metil} fenil) etanoamida (2-6) (2E) -2- (metoxiimino) -^-metil-2-{2- [(£)-( {1- [3- (triflúormetil) fenil] - etoxijimino) metil] fenil }etanoamida (2-8) 5-metoxi-2-metil-4-(2-{ [({ (l£)-l-[3- {triflúormetil) fenil] etiliden}- amino) oxi] metil} fenil) -2, 4-dihidro-3#-l, 2, 4-triazol- 3-ona (2-11) Picoxystrobin 63
(2 -9) Kresoxim-metilo
(2 -10) Dimoxystrobin
(2 -12) Pyrac1ostrobin
(2 -13) Metominostrobin
(3 -3) Propiconazole
(3 -4) Difenoconazole
(3 -6) Cyproconazole
(3 -7) Hexaconazole
(3 -8) Penconazole
(3 -9) Myc1obutani1
(3 -10) Tetraconazole
(3 -13) Flusilazole
(3 -15) Prothioconazole
(3 -16) Fenbuconazole
(3 -17) Tebuconazole
(3 -21) Bitertanol (3 -22) Triadimenol
(3 -23) Triadimefon
(3 -12) Epoxiconazole
(3 -19) Metconazole
(3 -24) Fluquinconazole
(4 -i) Dichlofluanid
(4 -2) Tolylfluanid
(5 -i) Iprovalicarb
(S -3) Benthiavalicarb 64
6-2) Boscalid 6-5) Ethaboxam 6-6) Fenhexamid 6-7) Carpropamid 6-8) 2-cloro-4- [ (2-flúor-2-metilpropanoil) amino]
N, jtf-dimetilbenzamida 6-9) Picobenzamid 6-10) Zoxamide 6-11) 3 , -dicloro-N- (2-cianofenil) isotiazol-5-carboxamida ¡6-14) Penthiopyrad 6-16) N- [2_- (1,3-dimetilbutil) fenil] -l-metil-4- (trifluormetil) -lH-pirrol-3 -carboxamida 7-1) Mancozeb (7-2) Maneb 7-4) Propineb 7-5) Thiram 7-6) Zineb 8-1) Benalaxyl (8-2) Furalaxyl 8-3) Metalaxyl 8-4) Metalaxyl-M 8-5) Benalaxyl - 9-1) Cyprodinil (9-2) Mepanipyrim 65
(9-3) Pyrimethanil (10-1) 6-cloro-5- [ (3 , 5-dimetilisoxazol-4-il) sulfonil] -2,2- diflúor-5H- [1 , 3] dioxolo- [4 , 5-f] benzimidazol (10-3 Carbendazim (11-1 Diethofencarb (11-2 Propamocarb (11-3 Propamocarb-hidroclorouro (11-4 Propamocarb-Fosetyl (12-2 Captan (12-3 Folpet (12-4 Iprodione (12-5 .Procymidone (13-1 Dodine (13-2 Guazatine (13-3 Iminoctadine triacetato (14-1 Cyazofamid (14-2 Prochloraz (14-3 Triazoxide (15-5 Dimethomorph (15-4 Fenpropimorph (16-2 Fludioxonil (17-1 Fosetyl-Al (17-2 ácido fosfónico (19-1 Acibenzolar-S-met lo (19-2 Chlorothalonil 66
Cymoxanil Famoxadone Fluazinam Oxadixyl Spiroxamine oxiclorouro de cobre Fenamidone 2- (4-clorofenil) -N-{2- [3-metoxi-4- (prop-2-in-l-iloxi) fenil] etil} -2- (prop-2-in-l-iloxi) acetamida Pencycuron Thiophanate-metilo , 2 , 2 -triflúor-1-metiletil] -6-(2,4, 6-triflúorfenil) [1,2,4] triazolo[l, a] pirimidin-7-amina 5-cloro-jY- [ C2i¾j-l,2-dimetilpropil] -6- (2,4,6-triflúorfenil) [1,2,4] triazolo- [1, 5-a] pirimidin-7-amina 5-cloro-6- (2,4, 6-triflúorfenil) -7- (4-metilpiperidin-l-il) [1, 2 , 4] triazolo- [1,5-a] pirimidina 2 -butoxi-6-yodo-3 -propil-benzopiran-4 -ona 2 -etoxi-6-yodo-3 -propil-benzopiran-4 -ona 6-yodo-2 -propoxi-3 -propil-benzopiran-4-ona N- (3 ' ,41 -dicloro-5-flúor-l, l1 -bifenil-2-il) -3-(diflúormetil) -1-metil-líf-pirazol-4-carboxamida 67
(24-3) 3-(triflúormetil)-M'-{3,-flúor-4,-[(iS) - (metoxiimino) metil] -1,1' -bifenil-2-il} -1-metil-lH- pirazol-4-carboxamida (24-7) N- (4 ' -bromo-1, 1 ' -bifenil-2-il) -4- (diflúormetil) -2- metil-1, 3-tiazol-5-carboxamida. Como componentes de mezcla son muy especialmente preferentes los productos activos siguientes: (2-2) Fluoxastrobin (2-4) Trifloxystrobin (2-3) (2E) -2- (2-{ [6- (3-cloro-2-metilfenoxi) -5-flúor-4- pirimidinil] oxi}fenil) -2- (metoxiimino) -N- metiletanoamida (3-15) Prothioconazole (3-17) Tebuconazole (3-21) Bitertanol (3-22) Triadimenol (3-24) Fluquinconazole (4-1) Dichlofluanid (4-2) Tolylfluanid (5-1) Iprovalicarb (6-6) Fenhexamid (6-9) Picobenzamid (6-7) Carpropamid (6-14) Penthiopyrad (7-4) Propineb 68
(8-4) Metalaxyl- (8-5) Benalaxyl-M (9-3) Pyriraethanil (10-3) Carbendazim (11-4) Propamocarb-Fosetyl (12-4) Iprodione (14-2) Prochloraz (14-3) Triazoxide (16-2) Fludioxonil (19-10) Spiroxamine (19-22) 2- (4-clorofenil) -N-{2- [3-metoxi-4- (prop-2-in-l- iloxi )_fenil] etil}_-2-_(prop-2 -in-1 -iloxi) acetamida (22-4) 5-cloro-6- (2 , 4 , 6-triflúorfenil) -7- (4- metilpiperidin-l-il) [1,2,4] triazolo [1,5- a] pirimidina (24-1) N- (3 ' ,4 ' -dicloro-5-flúor-l,l ' -bifenil-2-il) -3- (diflúormetil) -l-metil-lií-pirazol-4-carboxamida. A continuación se describirán combinaciones de productos activos preferentes, que están constituidas por dos grupos de productos activos y que contienen, respectivamente, una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) y, al menos, un producto activo de los grupos indicados (2) hasta (24) . Estas combinaciones son las combinaciones de productos activos A hasta U. Dentro de las combinaciones preferentes A hasta U de los 69
productos activos deben reseñarse aquellas, que contienen una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1)
en la que R1 y A tienen los significados anteriormente indicados . Son especialmente preferentes las combinaciones A hasta U de productos activos, que contienen una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1)
en la que R1 significa hidrógeno, flúor, cloro, metilo, etilo o triflúormetilo, A significa uno de los restos siguientes Al o A2: Al A2
R2 significa metilo, R3 significa metilo, diflúormetilo o triflúormetilo, 70
R4 significa hidrógeno o flúor, R5 significa yodo o triflúormetilo . Son muy especialmente preferentes las combinaciones A hasta U de productos activos, en las que la carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) se elige de la lista siguiente: (1-1) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -1, 3-dimetil-lH- pirazol-4-carboxamida (1-2) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5-flúor-l,3-dimetil- ??-pirazol- -carboxamida (1-3) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5-cloro-l, 3-dimetil- lH-pirazol-4-carboxamida (1-4) 3- (diflúormetil) -N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -1- metil-lff-pirazol- -carboxamida (1-5) 3- (triflúormetil) -N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5- flúor-l-metil-lff-pirazol-4-carboxamida (1-6) 3- (triflúormetil) -N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5- cloro-l-metil-lH-pirazol-4-carboxamida (1-7) 1,3-dimetil-i- [2- (1, 3 , 3-trimetilbutil) fenil] -1H-pirazol-4-carboxamida (1-8) 5-flúor-l, 3-dimetil-W- [2- (1,3,3- trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (1-9) 3- (diflúormetil) -1-metil-N- [2- (1,3,3- trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (1-10) 3- (triflúormetil) -l-metil-IV- [2- (1,3,3- trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida 71
(1-11) 3- (triflúormetil) -5-flúor-l-metil-JNT- [2- (1,3,3- trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (1-12) 3- (triflúormetil) -5-cloro-l-metil-U- [2- (1,3,3- trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (1-13) N- [2- (1,3-dimetilbutil) fenil] -2-yodobenzamida (1-14) 2-yodo-J7- [2- (1 , 3 , 3 -trimetilbutil) fenil] benzamida
(1-15) N- [2- (1,3-dimetilbutil) fenil] -2- (triflúormetil) benzamida (1-16) 2- (triflúormetil) -N- [2- (1,3,3-trimetilbutil) fenil] benzamida . Son especialmente preferentes las combinaciones A hasta U de productos activos, en las que la carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) se elige de la lista siguiente: (1-2) N- [2- (1,3-dimetilbutil) fenil] -5-flúor-l, 3-dimetil- lH-pirazol- -carboxamida (1-8) 5-flúor-l, 3-dimetil-N- [2- (1,3,3- trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (1-10) 3- (triflúormetil) -l-metU-N- [2- (1,3,3- trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2-yodobenzamida (1-14) 2-yodo-i\- [2- (1 , 3 , 3-trimetilbutil) fenil] enzamida (1-15) N- [2- (1,3-dimetilbutil) fenil] -2-(triflúormetil) benzamida (1-16) 2- (triflúormetil) -N- [2- (1,3,3-trimetilbutil) fenil] benzamida .
72
Las combinaciones A de productos activos contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1), también una Strobilurina de la fórmula (II) (grupo 2)
en la que A , L y R tienen los significados anteriormente indicados . Son preferentes las combinaciones de productos activos A, en las que la Strobilurina de la fórmula (II) (grupo 2) se elige de la lista siguiente: _ (2-1) Azoxistrobin (2-2) Fluoxastrobin (2-3) (2E) -2- (2-{ [6- (3-cloro-2-metilfenoxi) ~5-flúor-4- pirimidinil] oxi} fenil) -2- (metoxiimino) -W-metiletanoamida (2-4) Trifloxistrobin (2-5) (2E) -2- (metoxiimino) -iV-metil-2- (2- { [ ({ (l£)-l-[3- (triflúormetil) fenil] etiliden}- amino) oxi]metil} fenil) etanoamida (2-6) (2E) -2- (metoxiimino) -i7-metil-2- {2- [ (£)-({l-[3- (triflúormetil) fenil] etoxi } imino) - metil] fenil}etanoamida (2-7) Orysastrobin (2-8) 5-metoxi-2-metil-4-(2-{ [({ (l£)-l-[3- (triflúormetil) fenil] etiliden}amino) oxi]metil}-fenil) - 73
2 , 4-dihidro-3íf-l, 2 , 4-triazol-3 -ona (2-9) Kresoxim-metilo (2-10) Dimoxystrobin (2-11) Picoxystrobin (2-12) Pyraclostrobin (2-13) Metominostrobin. Son especialmente preferentes las combinaciones de productos activos A, en las que la Strobilurina de la fórmula (II) (grupo 2) se elige de la lista siguiente: (2-1) Azoxystrobin (2-2) Fluoxastrobin (2-3) (2E) -2- (2-{ [6- (3-cloro-2-metilfenoxi) -5-flúor-4- pirimidinil] oxi}fenil) -2- (metoxiimino) -iV-metiletanoamida
(2-4) Trifloxystrobin (2-12) Pyraclostrobin (2-9) Kresoxim-metilo (2-10) Dimoxystrobin (2-11) Picoxystrobin (2-13) Metominostrobin. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos
A, indicados en la tabla 1 siguiente :
74
Tabla 1 : Combinaciones de productos activos A
75
Tabla 1 : Combinaciones de productos activos A
76
Tabla 1: Combinaciones de productos activos ?
77
Tabla 1 : Combinaciones de productos activos A
78
Tabla 1 : Combinaciones de productos activos A
79
Tabla 1 : Combinaciones de productos activos A
80
Tabla 1 : Combinaciones de productos activos A
81
Tabla 1 : Combinaciones de productos activos A
82
Tabla 1 : Combinaciones de productos activos ?
83
Tabla 1: Combinaciones de productos activos ?
84
Las combinaciones de productos activos B contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también un triazol de la fórmula (III) (grupo 3)
en la que Q, m, R14, R15, A4, A5, R16 y R17 tienen los significados anteriormente indicados. Son preferentes las combinaciones de productos activos
B, en las que el triazol de la fórmula (III) (grupo 3) se elige de la lista siguiente: (3-¦1) Azaconazole (3-¦2) Etaconazole (3-•3) Propiconazole (3-•4) Difenoconazole (3-¦5) Bromuconazole (3-¦6) Cyproconazole (3-¦7) Hexaconazole (3-¦8) Penconazole (3-¦9) Myclobutanil (3-¦10) Tetraconazole (3-¦11) Flutriafol (3-¦12) Epoxiconazole 85
(3-13) Flusilazole (3-14) Simeconazole (3-15) Prothioconazole (3-16) Fenbuconazole (3-17) Tebuconazole (3-18) Ipconazole (3-19) etconazole (3-20) Triticonazole (3-21) Bitertanol (3-22) Triadimenol (3-23) Triadimefon (3-24) . _ Fluquinconazole (3-25) Quinconazole Son especialmente preferentes las combinaciones de productos activos B, en las que el triazol de la fórmula
(III) (grupo 3) se elige de la lista siguiente: (3-3) Propiconazole (3-6) Cyproconazole (3-15) Prothioconazole (3-17) Tebuconazole (3-21) Bitertanol (3-4) Difenoconazole (3-7) Hexaconazole (3-19) Metconazole (3-22) Triadimenol 86
(3-24) Fluquinconazole Deben reseñarse las combinaciones de productos activos B indicadas en la tabla 2 siguiente: Tabla 2 : Combinaciones de productos activos B
87
Tabla 2 : Combinaciones de productos activos B
88
Tabla 2 : Combinaciones de productos activos B Triazol de la
Nr. Carboxamida de la fórmula (I) fórmula (III)
B- (1-10) 3- (triflúormetil) -1-metil-N- [2- (3-21) 15 (1, 3, 3-trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4- Bitertanol carboxamida B- (1-13) W-[2-(l,3-dimetilbutil)fenil]-2- (3-3) 16 yodobenzamida Propiconazole
B- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-6) 17 yodobenzamida Cyproconazole
B- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-15) 18 -yodobenzam da Prothioconazole
B- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-17) 19 yodobenzamida Tebuconazole
B- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-21) 20 yodobenzamida Bitertanol
B- (1-14) 2-yodo-.W-[2-(l,3,3- (3-3) 21 trimetilbutil) fenil] benzamida Propiconazole
B- (1-14) 2-yodo--V-[2-(l,3,3- (3-6) 22 trimetilbutil) fenil] benzamida Cyproconazole
B- (1-14) 2-yodo-W-[2-(l,3,3- (3-15) 23 trimetilbutil) fenil] benzamida Prothioconazole
B- (1-14) 2-yodo-iV-[2-(l,3,3- (3-17) 24 trimetilbutil) fenil] benzamida Tebuconazole 89
Tabla 2 : Combinaciones de productos activos B Triazol de la
Nr. Carboxamida de la fórmula (I) fórmula (III)
B- (1-14) 2-yodo-W-[2- (1,3,3- (3-21) 25 trimetilbutil) fenil]benzamida Bitertanol
B- (1-15) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-3) 26 (triflúormetil) benzamida Propiconazole
B- (1-15) IV- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-6) 27 (triflúormetil) benzamida Cyproconazole
B- (1-15) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-15) 28 (triflúormetil) benzamida Prothioconazole
B- (1-15) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-17) 29 (triflúormetil) benzamida Tebuconazole
B- (1-15) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-21) 30 (triflúormetil) benzamida Bitertanol
B- (1-16) 2- (triflúormetil) -N- [2- (1, 3, 3- (3-3) 31 trimetilbutil) fenil] benzamida Propiconazole
B- (1-16) 2- (triflúormetil) -N- [2- (1, 3, 3- (3-6) 32 trimetilbutil) fenil] benzamida Cyproconazole
B- (1-16) 2- (triflúormetil) -N- [2- (1,3,3- (3-15) 33 trimetilbutil) fenil] benzamida Prothioconazole
B- (1-16) 2-(triflúormetil)-W-[2-(l,3,3- (3-17) 34 trimetilbutil) feniljbenzamida Tebuconazole 90
Tabla 2: Combinaciones de productos activos B
91
Tabla 2: Combinaciones de productos activos B
92
Tabla 2 : Combinaciones de productos activos B Triazol de la
Nr. Carboxamida de la fórmula (I) fórmula (III)
B- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-4) 51 yodobenzamida Difenoconazole
B- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-7) 52 yodobenzamida Hexaconazole
B- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-19) 53 yodobenzamida Metconazole
B- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-22) 54. _ odob.enzamida . - Triadimenol
B— -(¦1-1-3) - N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (3-24) 55 yodobenzamida Fluquinconazole
B- (1-14) 2-yodo-N-[2- (1,3,3- (3-4) 56 trimetilbutil) fenil] benzamida Difenoconazole
B- (1-14) 2-yodo-N-[2-(l,3,3- (3-7) 57 trimetilbutil) fenil] benzamida Hexaconazole
B- (1-14) 2-yodo-N-[2-(l,3,3- (3-19) 58 trimetilbutil) fenil] benzamida Metconazole
B- (1-14) 2-yodo-ÍV-[2-(l,3,3- (3-22) 59 trimetilbutil) fenil] benzamida Triadimenol
B- (1-14) 2-yodo-N-[2-(l,3,3- (3-24) 60 trimetilbutil) fenil] benzamida Fluquinconazole 93
Tabla 2: Combinaciones de productos activos B
94
Las combinaciones de productos activos C contienen, además una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1), también sulfenamidá de la fórmula (IV) (grupo 4)
en la que R tiene los significados anteriormente indicados .
Son preferentes las combinaciones de productos activos C, en las-que-la sulfenamidá de .la fórmula (IV) (grupo 4) se elige de la lista siguiente: (4-1) Dichlofluanid (4-2) Tolylfluanid. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos C indicadas en la tabla 3 siguiente: Tabla 3 : Combinaciones de productos activos C
95
Tabla 3 : Combinaciones de productos activos C
96
Tabla 3: Combinaciones de productos activos C
Las combinaciones de productos activos D contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también una valinamida (grupo 5) elegida entre (5-1) Iprovalicarb (5-2) N1-[2-(4-{ [3- (4-clorofenil) -2-propinil] oxi}-3- metoxifenil) etil] -KP- (metilsulfonil) -D-valinairtida (5-3) Benthiavalicarb. Son preferentes las combinaciones de productos activos
D, en las que la valinamida (grupo 5) se elige de la lista siguiente : 97
(5-1) Iprovalicarb (5-3) Benthiavalicarb . Deben reseñarse las combinaciones de productos activos D indicadas en la tabla 4 siguiente:
Tabla 4 : Combinaciones de productos activos D
98
Tabla : Combinaciones de productos activos O
Las combinaciones de productos activos E contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , 99
también una carboxamida de la fórmula (V) (grupo 6)
en la que X, Y y Z tienen los significados anteriormente indicados . Son preferentes las combinaciones de productos activos E, en las que la carboxamida de la fórmula (V) (grupo 6) se elige de la lista siguiente: (6-1) 2-cloro-N- (1, 1, 3-trimetil-indan-4-il) -nicotinamida
(6-2) Boscalid (6-3) Furametpyr (6-4) (3-p-tolil-tiofen-2-il) -amida del ácido l-metil-3- triflúormetil-lH-pirazol-4-carboxilico (6-5) Ethaboxam (6-6) Fenhexamid (6-7) Carpropamid ( 6-8) 2-cloro-4- (2-flúor-2-metil-propionilamino) -N, - dimetil-benzamida (6-9) Picobenzamida (6-10) Zoxamide ( 6-11) 3, 4-dicloro-N- (2-cianofenil) isotiazol-5-carboxamida (6-12) Carboxin (6-13) Tiadinil (6-14) Penthiopyrad 100
(6-15) Silthiofam (6-16) N- [2- (1,3-dimetilbutil) fenil] -l-metil-4-(triflúormetil) - lH-pirrol -3 -carboxamida . Son especialmente preferentes las combinaciones de productos activos E, en las que la carboxamida de la fórmula
(V) (grupo 6) se elige de la lista siguiente: (6-2) Boscalid (6-5) Ethaboxam (6-6) Fenhexamid (6-7) Carpropamid (6-8) 2-cloro-4- (2-flúor-2-metil-propionilamino) -N,N- dimetil-benzamida (6-9) Picobenzamida (6-10) Zoxamide (6-11) 3,4-dicloro-N- (2 -cianofenil) isotiazol-5-carboxamida (6-14) Penthiopyrad (6-16) N- [2- (1,3-dimetilbutil) fenil] -l-metil-4- (triflúormetil) -lH-pirrol -3 -carboxamida. Son muy especialmente preferentes las combinaciones de productos activos E, en las que la carboxamida de la fórmula
(V) (grupo 6) se elige de la lista siguiente: (6-2) Boscalid (6-6) Fenhexamid (6-7) Carpropamid (6-9) Picobenzamida 101
(6-14) Penthiopyrad. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos E de la tabla 5 siguiente: Tabla 5: Combinaciones de productos activos E
102
Tabla 5: Combinaciones de productos activos £
103
Tabla 5: Combinaciones de productos activos ?
104
Tabla 5: Combinaciones de productos activos ?
Las combinaciones de productos activos F contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también un ditiocarbamato (grupo 7) elegido entre (7-1) Mancozeb (7-2) aneb (7-3) Metiram (7-4) Propineb (7-5) Thiram (7-6) Zineb 77-7) " Ziram. ~ Son preferentes las combinaciones de productos activos F, en las que el ditiocarbamato (grupo 7) se elige de la lista siguiente: {7-1) Mancozeb (7-2) Maneb 105
(7-4) Propineb (7-5) T iram (7-6) Zineb. Son especialmente preferentes las combinaciones d productos activos F, en las que el ditiocarbamato (grupo 7 se elige de la lista siguiente: (7-1) Mancozeb (7-4) Propineb. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos indicadas en la tabla 6 siguiente: Tabla 6: Combinaciones de productos activos F Nr. Carboxamida-de- la Fórmula (I) Ditiocarbamato
(1-2) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5-flúor-l, 3- F-l (7-1) Mancozeb dimetil-lH-pirazol-4-carboxamida (1-2) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5-flúor-l, 3- F-2 (7-4) Propineb dimetil-lH-pirazol-4-carboxamida (1-8) 5-flúor-l, 3-dimetil-N- [2- (1, 3, 3- F-3 (7-1) Mancozeb trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (1-8) 5-flúor-l, 3-dimetil-N- [2- (1,3, 3- F-4 (7-4) Propineb trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxainida (1-10) 3-(triflúormetil) -1-metil-N- [2- (1, 3, 3- F-5 (7-1) Mancozeb trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (1-10) 3- (triflúormetil) -1-metil-N- [2- (1,3,3- F-6 (7-4) Propineb trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida 106
Tabla 6: Combinaciones de productos activos F
Las combinaciones de productos activos G contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también una acilalanina de la fórmula (VI) (grupo 8)
(VI)
107
en la que * y R23 tienen los significados anteriormente indicados . Son preferentes las combinaciones de productos activos 5 G, en las que la acilalanina de la fórmula (VI) (grupo 8) se elige de la lista siguiente: (8-1) Benalaxyl (8-2) Furalaxyl (8-3) etalaxyl 10 (8-4) Metalaxyl-M _ _ (8-5)_ Benalaxyl-M. ¦ Son especialmente preferentes -las combinaciones de productos activos G, en las que la acilalanina de la fórmula (VI) (grupo 8) se elige de la lista siguiente: 15 (8-3) Metalaxyl (8-4) Metalaxyl-M (8-5) Benalaxyl-M. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos G indicadas en la tabla 7 siguiente: 20
108
Tabla 7 : Combinaciones de productos activos G
109
Tabla 7 : Combinaciones de productos activos G
110
Tabla 7 : Combinaciones de productos activos G
Las combinaciones de productos activos H contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también una anilino-pirimidina (grupo 9) elegida entre (9-1) Cyprodinil (9-2) Mepanipyrim (9-3) Pyrimethanil . Deben reseñarse combinaciones de productos activos H indicadas en la tabla 8 siguiente: 111
Tabla 8 : Combinaciones de productos activos H
112
Tabla 8 : Combinaciones de productos activos H
113
Tabla 8: Combinaciones de productos activos H
Las - -combinaeienes --de- productos activos I contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también un benzimidazol de la fórmula (VIII) (grupo 10)
en la que R 25, DR26, R,27 „y DR2¿8B tinene los significados anteriormente indicados. Son preferentes las combinaciones de productos activos I, en las que el benzimidazol de la fórmula (VIII) (grupo 10) se elige de la lista siguiente: (10-1) 6-cloro-5- [ (3, 5-dimetilisoxazol-4-il) sulfonxl] -2, 2- diflúor-5H- [1, 3]dioxolo [4, 5-f] -benzimidazol (10-2) Benomyl (10-3) Carbendazim 114
(10-4) Chlorfenazole (10-5) Fuberidazole (10-6) Thiabendazole. Son especialmente preferentes las combinaciones de productos activos I, en las que el benzimidazol de la fórmula (VIII) (grupo 10) es: (10-3) Carbendazim. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos I indicadas en la tabla 9 siguiente: Tabla 9 : Combinaciones de productos activos I
115
Tabla 9: Combinaciones de productos activos I
Las combinaciones de productos activos J contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también un carbamato (grupo 11) de la fórmula (IX)
en la que R y R tienen los significados anteriormente indicados . Son preferentes las combinaciones de productos activos J, en las que el carbamato (grupo 11) se elige de la lista siguiente: (11-1) Diethofencarb (11-2) Propamocarb (11-3) Propamocarb-hidrocloruro (11-4) Propamocarb-Fosetyl.
116
Deben reseñarse las combinaciones de productos activos ndicadas en la tabla 10 siguiente: Tabla 10 : Combinaciones de productos activos J
117
Tabla 10: Combinaciones de productos activos J Carbamato de la
Nr. Carboxamida de la fórmula (I) fórmula (IX) J-7 (1-10) 3- (triflúormetil) -1-metil-W- [2- (1, 3, 3-trimetilbutil) fenil] -1H- (11-2) Propamocarb pirazol-4-carboxamida (1-10) 3- (triflúormetil) -1-metil-iV- [2- (11-3) Propamocarb- J-8 (1,3, 3-trimetilbutil) fenil] -1H- hidrocloruro pirazol-4-carboxamida (1-10) 3- (triflúormetil) -l-metil-N- [2- (11-4) Propamocarb- J-9 (1,3, 3-trimetilbutil) fenil] -1H- Fosetyl pirazol-4-carboxamida J- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] - (11-2) Propamocarb 10 2-yodobenzamida J- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] - (11-3) Propamocarb-11 2-yodobenzamida hidrocloruro J- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] - (11-4) Propamocarb-12 2-yodobenzamida Fosetyl J- (1-14) 2-yodo-N-[2-(l,3,3- (11-2) Propamocarb
13 trimetilbutil) fenil] enzamida J- (1-14) 2-yodo-iV-[2-(l,3,3- (11-3) Propamocarb- 14 trimetilbutil) fenil] benzamida hidrocloruro J- (1-14) 2-yodo-N-[2-(l,3,3- (11-4) Propamocarb-15 trimetilbutil) fenil] benzamida Fosetyl 118
Tabla 10 : Combinaciones de productos activos J
Las combinaciones de productos activos K contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también una dicarboximida (grupo 12) elegida entre (12-1) Captafol (12-2) Captan (12-3) Folpet (12-4) Iprodione (12-5) Procymidone 119
(12-6) Vinclozolin. Son preferentes las combinaciones de productos activos K, en las que la dicarboximida (grupo 12) se elige de la lista siguiente: (12-2) Captan (12-3) Folpet (12-4) Iprodione. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos K indicadas en la tabla 11 siguiente: Tabla 11 : Combinaciones de productos activos K
120
Tabla 11 : Combinaciones de productos activos K Nr. Carboxamida de la fórmula (I) Dicarboximida
( 1-8 ) 5-flúor-1, 3-dimetil-N- [2- (1, 3, 3- (12-4) K-6 trimetilbutil) fenil] -líf-pirazol-4- Iprodione carboxamida (1-10) 3- (triflúormetil) -1-metil-N- [2- K-7 (1,3, 3-trimetilbutil) fenil] -lff-pirazol-4- (12-2) Captan carboxamida (1-10) 3- (triflúormetil) -1-metil-N- [2- K-8 (1, 3, 3-trimetilbutil) fenil] -ltf-pirazol-4- (12-3) Folpet caxboxamida— (1-10) 3- (triflúormetil) -1-métil-N- [2- (12-4) K-9 (1, 3, 3-trimetilbutil) fenil] -lff-pirazol-4- Iprodione carboxamida K- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (12-2) Captan 10 yodobenzamida K- . (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (12-3) Folpet 11 yodobenzamida K- (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (12-4) 12 yodobenzamida Iprodione
K- (1-14) 2-yodo-N-[2-(l,3,3- (12-2) Captan 13 trimetilbutil) fenilJbenzamida K- (1-14) 2-yodo-N-[2-(l,3,3- (12-3) Folpet 14 trimetilbutil) fenil] benzamida 121
Tabla 11 : Combinaciones de productos activos K
Las combinaciones de productos activos L contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1), también una guanidina. (grupo 13) elegida entre (13-1) Dodine (13-2) Guazatine (13-3) Iminoctadine triacetato (13-4) Iminoctadine tris (albesilato) . Son preferentes las combinaciones de productos activos 122
L, en las que la guanidina (grupo 13) se elige de la lista siguiente : (13-1) Dodine (13-2) Guazatine. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos L indicadas en la tabla 12 siguiente: Tabla 12 : Combinaciones de productos activos L
123
Tabla 12 : Combinaciones de productos activos L
además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también un imidazol (grupo 14) elegido entre (14-1) Cyazofamid (14-2) Prochloraz (14-3) Triazoxide (14-4) Pefurazoate. Son preferentes las combinaciones de productos activos M, en las que el imidazol (grupo 14) se elige de la lista siguiente: 124
(14-2) Prochloraz (14-3) Trlazoxide. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos M indicadas en la tabla 13 siguiente: Tabla 13 : Combinaciones de productos activos M
125 Tabla 13: Combinaciones de productos activos M
Las combinaciones de productos activos N contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también una morfolina (grupo 15) de la fórmula (X)
en la que R , R y R tienen los significados anteriormente indicados . Son preferentes las combinaciones de productos activos N, en las que la morfolina (grupo 15) de la fórmula (X) se elige de la lista siguiente: (15-1) Aldimorph (15-2) Tridemorph (15-3) Dodemorph 126
(15-4) Fenpropimorph (15-5) Dimethomorph . Son especialmente preferentes las combinaciones de productos activos N, en las que la morfolina (grupo 15) de la fórmula (X) se elige de la lista siguiente: (15-4) Fenpropimorph (15-5) Dimethomorph. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos N indicadas en la tabla 14 siguiente: Tabla 1 : Combinaciones de productos activos N
127
Tabla 14 : Combinaciones de productos activos N
Las combinaciones de productos activos 0 contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también un pirrol (grupo 16) de la fórmula (XI)
en la que R , R y R tienen los significados anteriormente indicados . Son preferentes las combinaciones de productos activos 0, en las que el pirrol (grupo 16) de la fórmula (XI) se elige de la lista siguiente: (16-1) Fenpiclonil ( 16-2) Fludioxonil (16-3) Pyrrolnitrine.
128
Son especialmente preferentes las combinaciones de productos activos O, en las que el pirrol (grupo 16) de la fórmula (XI) se elige de la lista siguiente: (16-2) Fludioxonil. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos O indicadas en la tabla 15 siguiente: Tabla 15 : Combinaciones de productos activos O
Las combinaciones de productos activos P contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también un fosfonato (grupo 17) elegido entre 129
(17-1) Fosetyl-Al (17-2) ácido fosfónico. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos P indicadas en la tabla 16 siguiente: Tabla 16: Combinaciones de productos activos P
Las combinaciones de productos activos Q contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también un fungicida (grupo 19) elegido entre (19-1) Acibenzolar-S-metilo (19-2) Chlorothalonil (19-3) Cymoxanil 130
(19-4) Edifenphos (19-5) Famoxadone (19-6) Fluazinam (19-7) oxicloruro de cobre (19-8) hidróxido de cobre (19-9) Oxadixyl (19-10) Spiroxamine (19-11) Dithianon (19-12) Metrafenone (19-13) Fenamidone (19-14) 2 , 3-dibutil-6-cloro-tieno [2 , 3-d] pirimidin-4 (3H) ona
(19-15) Probenazole (19-16) Isoprothiolane (19-17) Kasugamycin (19-18) Phthalide (19-19) Ferimzone (19-20) Tricyclazole (19-21) N- ({4- [ (ciclopropilamino) carbonil] feniljsulfonil) -2 -metoxibenzamida (19-22) 2- (4-clorofenil) -M- {2- [3-metoxi-4- (prop-2-in-l- iloxi) fenil] etil}-2- (prop-2-in-l-iloxi) acetamida. Son preferentes las combinaciones de productos activos Q, en las que el fungicida (grupo 19) se elige de la lista siguiente : (19-1) Acibenzolar-S-metilo 131
(19-2) Chlorothalonil (19-3) Cymoxanil (19-5) Famoxadone (19-6) Fluazinam (19-7) oxicloruro de cobre (19-9) Oxadixyl (19-10) Spiroxamine (19-13) Fenamidone (19-21) N- ({4- [ (ciclopropilamino) carbonil] feniljsulfonil) -2-metoxibenzamida (19-22)^ 2- 4-clorofenil)_-N-{2- [3-metoxi-4- (prop-2-in-l- iloxi) fenil] etil}-2- (prop-2-in-l-iloxi) acetamida. Son especialmente preferentes las combinaciones de productos activos Q, en las que el fungicida (grupo 19) se elige de la lista siguiente: (19-2) Chlorothalonil (19-7) oxicloruro de cobre (19-10) Spiroxamine (19-21) N- ({4- [ (ciclopropilamino) carbonil] feniljsulfonil) -2-metoxibenzamida (19-22) 2- (4-clorofenil) -N- {2- [3-metoxi-4- (prop-2-in-l- iloxi) fenil] etil} -2- (prop-2-in-l-iloxi) acetamida. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos Q indicadas en la tabla 17 siguiente: 132
Tabla 17 : Combinaciones de productos activos Q
133
Tabla 17: Combinaciones de productos activos Q
134
Tabla 17 :. Combinaciones de productos activos Q
135
Tabla 17: Combinaciones de productos activos Q
136
Tabla 17 : Combinaciones de productos activos Q
137
Tabla 17 : Combinaciones de productos activos Q
138
Las combinaciones de productos activos R contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también un derivado de (tio)urea (grupo 20) elegido entre (20-1) Pencycuron (20-2) Thiophanate-metilo (20-3) Thiophanate-etilo. Son preferentes las combinaciones de productos activos
R, en las que el derivado de (tio)urea (grupo 20) se elige de la lista siguiente: (20-1) Pencycuron (20-2) Thiophanate-metilo. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos R indicadas en la tabla 18 siguiente:
139
Tabla 18: Combinaciones de productos activos R
Las combinaciones de productos activos S contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también una triazolopirimidina {grupo 22) de la fórmula (XIV) 140
en la que R40, R41, R42, R43, R44, R45, R46 y R47 tienen los significados anteriormente indicados. Son preferentes las combinaciones de productos activos S, en las que la triazolopirimidina (grupo 22) de la fórmula (XIV) se elige de la lista siguiente: (22-1) 5-cloro-N-[ (lS)-2, 2, 2-triflúor-l-metiletil] -6- (2,4, 6-triflúorfenil) [1,2, 4] triazolo- [1, 5-a] pirimidin-7- amina- - .. (22-2) 5-cloro-W-[ (IR) -1, 2-dimetilpropil] -6- (2, 4, 6- triflúorfenil) [1, 2, 4] triazolo [1, 5-a] -pirimidin-7-amina (22-3) 5-cloro-6- (2-cloro-6-flúorfenil) -7- (4- metilpiperidin-l-il) [1, 2, 4] triazolo [1, 5a] -pirimidina (22-4) 5-cloro-6- (2, 4, 6-triflúorfenil) -7- (4- metilpiperidin-l-il) [1,2,4] triazolo [1, 5a] -pirimidina. Son especialmente preferentes las combinaciones de productos activos S, en las que la triazolopirimidina (grupo 22) de la fórmula (XIV) se elige de la lista siguiente: (22-1) 5-cloro-i\7- [ (1S) -2, 2, 2-triflúor-l-metiletil] -6- (2,4, 6-triflúorfenil) [1,2,4] triazolo- [1, 5-a] pirimidin-7- amina (22-2) 5-cloro-W- [ (IR) -1, 2-dimetilpropil] -6- (2,4,6- 141
triflúorfenil) [1, 2, 4] triazolo [1, 5a] -pirimidin-7-amina (22-4) 5-cloro-6- (2, 4, 6-triflúorfenil) -7- (4- metilpiperidin-l-il) [1,2, 4] triazolo [1, 5-a] -pirimidina.
Deben reseñarse las combinaciones de productos activos indicadas en la tabla 19 siguiente:
Tabla 19: Combinaciones de productos activos S
142
Tabla 19: Combinaciones de productos activos S
143
Tabla 19: Combinaciones de productos activos S
144
Tabla 19: Combinaciones de productos activos S
145 Tabla 19: Combinaciones de productos activos S
Las combinaciones de productos activos T contienen, además de una carboxamida de la fórmula (I) (grupo 1) , también una yodocromona (grupo 23) de la fórmula (XV)
en la que R y R tienen los significados anteriormente indicados — - Son preferentes las combinaciones de productos activos T, en las que la yodocromona (grupo 23) de la fórmula (XV) se elige de la lista siguiente: (23-1) 2— butoxi-6-yodo-3-propil-benzopiran-4-ona (23-2) 2-etoxi-6-yodo-3-propil-benzopiran-4-ona 146
(23-3) 6-yodo-2-propoxi-3-propil-benzopiran-4-ona (23-4) 2-but-2-iniloxi-6-yodo-3-propil-benzopiran-4-ona (23-5) 6-yodo-2- (1-metil-butoxi) -3-propil-benzopiran-4-ona (23-6) 2-but-3-eniloxi-6-yodo-benzopiran-4-ona (23-7) 3-butil-6-yodo-2-isopropoxi-benzopiran-4-ona. Son especialmente preferentes las combinaciones de productos activos T, en las que la yodocromona (grupo 23) de la fórmula (XV) se elige de la lista siguiente: (23-1) 2-butoxi-6-yodo-3-propil-benzopiran-4-ona (23-2) 2-etoxi-6-yodo-3-propil-benzopiran-4-ona. Deben reseñarse las combinaciones de productos activos T "indicadas en~" la "tab±a—2 - slgui-ente:— Tabla 20: Confinaciones de productos activos T
147 Tabla 20: Combinaciones de productos activos T Las combinaciones de productos activos U contienen, 148
además de una carboxamida dé la fórmula (I) (grupo 1) , también una bifenilcarboxamida (grupo 24) de la fórmula (XVI)
en la que R , R , Rü y Het tienen los significados anteriormente indicados . Son preferentes las combinaciones de productos activos U, en las que la bifenilcarboxamida (grupo 24) de la fórmula (XVI) se elige de la lista siguiente: · (24-1) N- (3' ,4,-dicloro-5-flúor-l,l'-bifenil-2-il) -3- (diflúormetil) -l-metil-lH-pirazol-4-carboxamida (24-2) 3- (diflúormetil) -N-{ 3' -flúor-4" -[ (£)- (metoxiimino) metil] -1,1' -bifenil-2-il } -l-metil-lH- pirazol-4-carboxamida (24-3) 3- (triflúormetil)-W-{ 3' -flúor-4' -[ {E)~ (metoxiimino) metil] -1,1' -bifenil-2-il f-l-metil-li."- pirazol-4-carboxamida (24-4) N- (3 ' , ' -dicloro-1, 1 ' -bifenil-2-il) -5-flúor-l, 3- dimetil-lH-pirazol-4-carboxamida (24-5) M-(4'-cloro-3'-flúor-l,l'-bifenil-2-il)-2-metil-4- 149
(triflúormetil) -1, 3 -tiazol -5-carboxamida (24-6) N- (41 -cloro-1, 11 -bifenil-2-il) -4- (diflúormetil) -2- metil-1 , 3 -1iazol-5-carboxamida (24-7) N- (4 ¦ -bromo-1,1 ' -bifenil-2-il) -4- (diflúormetil) -2- metil-1, 3 -tiazol-5-carboxamida (24-8) 4- (diflúormetil) -2-metil-JW- [4 ¦ - (triflúormetil) -1,1'- bifenil-2-il] -1, 3-tiazol-5-carboxamida. Son especialmente preferentes las combinaciones de productos activos U, en las que la bifenilcarboxamida (grupo 24) de la fórmula (XVI) se elige de la lista siguiente: (24-1) N- (3 ' ,4' -dicloro-5-flúor-l, 1' -bifenil-2-il) -3- (diflúormetil) -1-metil-lH-pirazol-4-carboxamida (24-3) 3- (triflúormetil) -N-{3 ' -flúor- ·-[(£)- (metoxiimino) metil] -1,1' -bifenil-2-il} -1-metil pirazol-4-carboxamida (24-7) N- (4 ' -bromo-1, 1' -bifenil-2-il) -4- (diflúormetil) -2- metil-1, 3-tiazol-5-carboxamida Deben reseñarse las combinaciones de productos activos U indicadas en la tabla 21 siguiente:
150
Tabla 21: Combinaciones de productos activos U
151
Tabla 21 : Combinaciones de productos activos U
152
Tabla 21: Combinaciones de productos activos U
153
Tabla 21: Combinaciones de productos activos ü
154
Las combinaciones de productos activos, de conformidad con la invneicón, contienen además de un producto activo de la fórmula (I) , al menos un producto activo de los compuestos de los grupos (2) hasta (24) . Además, pueden contener también otros componentes de mezcla de acción fungicida. Cuando los productos activos estén presentes en las combinaciones de productos activos, de conformidad con la invención, en determinadas proporciones en peso, se pone especialmente de manifiesto el efecto sinérgico. Sin embargo, las proporciones en peso de los productos activos pueden variar dentro de un intervalo relativamente grande en las combinaciones de productos activos. En general, las combinaciones de conformidad con la invención contienen los productos activos de la fórmula (I) y un componente de mezcla de uno de los grupos (2) hasta (24) en las proporciones de mezcla indicadas, de manera ejemplificativa, en la tabla 22 siguiente . Las proporciones de mezcla están basadas en las proporicones en peso. La proporción debe entenderse como produtco activo de la fórmula (I) : componente de mezcla.
155
Tabla 22: Proporciones de mezcla 156
Tabla 22: Proporciones de mezcla 157
Tabla 22: Proporciones de mezcla 158
Tabla 22: Proporciones de mezcla 159
Tabla 22 : Proporciones de mezcla
Componente de mezcla Proporciones de Proporciones de mezcla mezcla m«y preferentes especialmente preferentes
(19-10) : Spiroxamine 50 : 1 hasta 1 10 : 1 hasta 1 : 20 : 50
(19-11) Dithianon 50 : 1 hasta 1 10 : 1 hasta 1 : 20 : 50
(19-12) Metrafenone_ 50 : 1 hasta 1 10 : 1 hasta 1 : 20 : 50
(19-13) Fenamidone 50 : 1 hasta 1 10 :1 hasta 1 : 20 : 50
(19-14) : 2,3-dibutil- 6-cloro- 50 : 1 hasta 1 10 : 1 hasta 1 : tieno [2, 3- : 50 20 d] pirimidin- 4 (3H) ona
(19-15) : Probenazole 10 : 1 hasta 1 5 : 1 hasta 1 : 100 : 150
(19-16) : Isoprotiolane 10 : 1 hasta 1 5 : 1 hasta 1 : : 150 100 160
Tabla 22 : Proporciones de mezcla
Componente de mezcla Proporciones de Proporciones de mezcla mezcla preferentes especialmente preferentes
(19-17) : Kasugamycin 50 : 1 hasta 1 10 : 1 hasta 1 : 20 : 50
(19-18) : Pfthalide 10 : 1 hasta 1 5 : 1 hasta 1 : 150 100
(19-19) : Ferimzone 50 : 1 hasta 1 10 : 1 hasta 1 : : 50 20
(19-20) : Tricyclazole 50 : 1 hasta 1 10 : 1 hasta 1 : 20 : 50
(19-21) : N-({4- [ (ciclopropil amino ) carbonil] feni 10 : 1 hasta 1 5 : 1 hasta 1 ljsulfonil) - : 150 100 2- metoxibenzami da 161
Tabla 22: Proporciones de mezcla
Componente de mezcla Proporciones de Proporciones de mezcla mezcla preferentes especialmente preferentes
(19-22) 2-(4- clorofenil) - N-{2-[3- metoxi-4- (prop-2-in-l- 50 : 1 hasta 1 10 : 1 hasta 1 : 20 iloxi) fenil] e : 50 til} -2- (prop-. 2-in-l- iloxi) acetami da
Grupo (20) : 50 : 1 hasta 1 Derivados de 10 1 hasta 1 : 20 : 50 (tio) urea
Grupo (21) : Amidas 50 : 1 hasta 1 10 1 hasta 1 : 20 : 50
Grupo (22) : 50 : 1 hasta 1 Triazolopirim 10 : 1 hasta 1 : 20 : 50 idinas 162
Tabla 22: Proporciones de mezcla
La proporción de mezcla debe elegirse en cualquier caso de tal manera, que se obtenga una mezcla sinérgica. Las proporciones de mezcla entre el compuesto de la fórmula (I) y un compuesto de uno de los grupos (2) hasta (24) pueden variar también entre los compuestos individuales de un grupo.
Las combinaciones de productos activos de conformidad con la invención presentan propiedades fungicidas muy buenas y pueden emplearse para la lucha contra los hongos fitopatógenos, tales como plasmodioforomicetes, oomicetes, quitridiomicetes, cigomicetes, ascomicetes, basidiomicetes, deuteromicetes, etc. Las combinaciones de productos activos de conformidad con la invención son adecuadas de forma especialmente buena para la lucha contra Erysiphe graminis, Pyrenophora tetres y 163
Leptosphaeria nodorum. De manera ejemplificativa, pero no limitativa, pueden citarse algunos patógenos de enfermedades fúngicas, que quedan abarcados por los órdenes enumerados más arriba: tipos de Pythium, tales como, por ejemplo, Pythivm ultim m; tipos de Phytophthora, tales como, por ejemplo, Phytophthora infestasis; tipos de Pseudoperonospora, tales como, por ejemplo, Pseudoperonospora humuli o Pseudoperonospora cubensis; tipos de Plasmopara, tales como, por ejemplo, P2asmopa_ra vitícola} tipos de Bremia, tales como, por ejemplo, Bremia lactucae; tipos de Peronospora, tales como, por ejemplo, Peronospora pisi o P. brassicae; tipos de Erysiphe, tales como, por ejemplo, Erysiphe graminis; tipos de Sphaerotheca, tales como, por ejemplo, Sphaerotheca fuliginea; tipos de Podosphaera, tales como, por ejemplo, Podosphaera leucotricha; tipos de Venturia, tales como, por ejemplo, Venturia inaegualis; tipos de Pyrenophora, tales como, por ejemplo, Pyrenophora teres o P. gramínea (forma de conideos : Drechslera, sinónimo: Helminthosporium) ; tipos de Cochliobolus, tales como, por ejemplo, Cochliobolus sativus (forma de conideos: Drechslera, sinónimo: Helminthosporium) ; tipos de Uromyces, tales como, por ejemplo, Uromyces appendiculatus; tipos de Puccinia, tales como, por ejemplo, Puccinia recóndita; tipos de Sclerotinia, tales como, por ejemplo, Sclerotinia sclerotiorum; tipos de Tilletia, tales 164
como, por ejemplo, Tilletia caries; tipos de Ustilago, tales como, por ejemplo, Ustilago nuda o Ustilago avenae; tipos de Pellicularia, tales como, por ejemplo, Pellicularia sasakii; tipos de Pyricularia, tales como, por ejemplo, Pyricularia oryzae; tipos de Fusarium, tales como, por ejemplo, Fusarium culmorum; tipos de Botrytis, tales como, por ejemplo, Botrytis cinérea; tipos de Septoria, tales como, por ejemplo, Septoria nodorum; tipos de Leptosphaeria, tales como, por ejemplo, Leptosphaeria nodorum; tipos de Cercospora, tales como, por ejemplo, Cercospora canescens; tipos de Alternarla, tales como, por ejemplo, Alternaría brassicae; tipos de
Pseudocercosporella, tales . como, por ejemplo,
Pseudocercosporella herpotrichoides, tipos de Rhizoctonia, tales como, por ejemplo, Rhizoctonia solani. La buena compatibilidad para con las plantas de las combinaciones de productos activos a las concentraciones necesarias para la lucha contra las enfermedades de las plantas permite un tratamiento de toda la planta (partes aéreas de las plantas y raices) , de plantones y semillas y del suelo. Las combinaciones de producto activo de conformidad con la invención pueden emplearse para la aplicación sobre las hojas o también como desinfectantes. La buena compatibilidad para con las plantas de los productos activos empleables a las concentraciones necesarias para la lucha contra las enfermedades de las plantas permite 165
un tratamiento de las semillas. Así pues, los productos activos de conformidad con la invención pueden emplearse como agentes desinfectantes. Una gran parte de los daños en las plantas de cultivo, provocados por los hongos fitopatógenos, se produce ya por el ataque de las semillas durante el almacenamiento y tras la introducción de las semillas en el terreno así como durante e inmediatamente después de la germinación de las plantas . Esta fase es especialmente crítica, puesto que las raíces y los brotes de las plantas en crecimiento son especialmente sensibles y ya un pequeño daño puede conducir a la muerte de toda. -la -planta, . Así pues, existe- un interés especialmente grande para proteger a las semillas y a las plantas en germinación mediante el uso de agentes adecuados. La lucha contra los hongos fitopatógenos, que dañan a las plantas tras el brote, se lleva a cabo en primer lugar por medio del tratamiento del terreno y de las partes aéreas de las plantas con agentes protectores de las plantas. Debido a reparos relacionados con un posible efecto de los agentes protectores de las plantas sobre el medio ambiente y sobre la salud de los seres humanos y de los animales, existen esfuerzos para reducir la cantidad de los productos activos aplicados . La lucha contra los hongos fitopatógenos mediante el tratamiento de las semillas de las plantas es conocida desde 166
hace mucho tiempo y constituye el objeto de mejoras permanentes. Sin embargo, en el caso del tratamiento de semillas se produce una serie de problemas, que no siempre pueden ser resueltos de manera satisfactoria. De este modo, es deseable poder desarrollar procedimientos para la protección de las semillas y de las plantas en germinación, que hagan innecesaria la aplicación, adicional, de agentes protectores de las plantas después de la siembra o después del brote de las plantas o que, al menos, la reduzcan claramente. Es deseable, además, optimizar la cantidad de producto activo empleado de tal manera, que las semillas y - ..Xas__plantas en germinación queden protegidas del mejor- modo posible contra el ataque por parte de los hongos fitopatógenos, sin que, sin embargo, sea dañada la propia planta por el producto activo empleado. Especialmente los procedimientos para el tratamiento de las semillas' deben tener en consideración, también, las propiedades fungicidas, intrínsecas, de las plantas transgénicas, para conseguir una protección óptima de las semillas y de las plantas en germinación con una aplicación mínima de los agentes para la protección de las plantas. La presente invención se refiere, por lo tanto, especialmente también a un procedimiento para la protección de las semillas y de las plantas en germinación contra el ataque por parte de los hongos fitopatógenos, mediante el 167
tratamiento de las semillas con un agente de conformidad con la invención. La invención se refiere, igualmente, al uso de los agentes dé conformidad con la invención para el tratamiento de semillas para la protección de las semillas y de las plantas en germinación contra los hongos fitopatógenos . Además, la invención se refiere a las semillas que han sido tratadas con un agente de conformidad con la invención, para la protección contra los hongos fitopatógenos . Una de las ventajas de la presente invención consiste en que, debido a las propiedades sistémicas, especiales, del agente de conformidad con la invención, el tratamiento de las semillas con estos agentes no solamente protege a las propias semillas sino que, también, protege contra los hongos fitopatógenos a las plantas que se desarrollan a partir de las mismas tras el brote. De este modo puede eliminarse el tratamiento directo de los cultivos en el momento de la siembra o poco tiempo después. Del mismo modo debe considerarse ventajoso el que las mezclas, de conformidad con la invención, puedan ser empleadas especialmente incluso en el caso de las plantas transgénicas . Los agentes de conformidad con la invención son adecuados para la protección de las semillas de aquellas variedades de plantas, que se emplean en agricultura, en 168
invernaderos, en selvicultura o en jardinería. Especialmente se trata en este caso de semillas de cereales (tales como trigo, cebada, centeno, mijo y avena) , maíz, algodón, soja, arroz, papas, girasol, frijoles, café, remolacha (por ejemplo remolacha azucarera y remolacha forrajera) , cacahuate, hortalizas (tales como tomates, pepinos, cebollas y lechuga), praderas y plantas ornamentales. Tiene un significado especial el tratamiento de las semillas de los cereales (tales como trigo, cebada, centeno y avena), maíz y arroz. En el ámbito de la presente invención se aplicará el agente de conformidad con la invención sólo o en una formulación adecuada, sobre„_las._ semillas. Preferentemente se tratarán las semillas en un estado en el que sean tan estables que no se produzca ningún deterioro durante el tratamiento. En general puede llevarse a cabo el tratamiento de las semillas en cualquier momento entre la cosecha y la siembra. Usualmente se emplearán las semillas que han sido separadas de las plantas y que han sido liberadas de la panocha, de cascaras, de vastagos, de vainas, de lana o de la carne de la fruta. De este modo, pueden emplearse semillas, por ejemplo, que hayan sido cosechadas, limpiadas y secadas hasta un contenido en humedad menor que el 15 % en peso. Alternativamente pueden emplearse, también, semillas que hayan sido tratadas con agua, por ejemplo, después del secado y que hayan sido secadas nuevamente después .
169
En general debe tenerse en consideración en el momento del tratamiento de las semillas, que la cantidad del agente de conformidad con la invención, aplicado sobre la semilla y/o de otros aditivos, se elija de tal manera, que no se perjudique la germinación de las semillas o bien que no se dañen las plantas que se desarrollen a partir de las mismas. Esto debe tenerse en consideración, ante todo, en el caso de productos activos que puedan presentar efectos fitotóxicos con determinadas cantidades de aplicación. Los agentes de conformidad con la invención pueden aplicarse directamente, es decir sin que contengan otros componentes_jyi_s.in que hayan._sidpL ^diluidos .__Por regla general es preferente aplicar los agentes en forma de una formulación adecuada sobre las semillas. Las formulaciones adecuadas y los procedimientos para el tratamiento de las semillas son conocidos por el técnico en la materia y se han descrito por ejemplo en los documentos siguientes: US 4,272,417 A, US 4,245,432 A, US 4,808,430 A, US 5,876,739 A, US 2003/0176428 Al, WO 2002/080675 Al, WO 2002/028186 A2. Las combinaciones de productos activos de conformidad con la invención son adecuadas también para aumentar el rendimiento de las cosechas. Además tienen baja toxicidad y presentan una buena compatibilidad para con las plantas. De conformidad con la invención pueden tratarse todas las plantas y las partes de las plantas. Por plantas se entenderán 170
en este caso todas las plantas y poblaciones de plantas, tales como plantas silvestres deseadas y no deseadas (con inclusión de las plantas de cultivo de origen natural) . Las plantas de cultivo pueden ser plantas que se pueden obtener mediante los métodos convencionales de cultivo y de optimación o por medio de métodos biotecnológicos y de ingeniería genética, con inclusión de las plantas transgénicas y con inclusión de las variedades de plantas que pueden ser protegidas o no por medio del derecho de protección de variedades vegetales. Por partes de las plantas deben entenderse todas las partes y órganos aéreos y subterráneos de las plantas, tales como brotes, hoj sT—-flores—-y—aices, -pudiéndose- indicar-—de manera ejemplificativa hojas, agujas, tallos, troncos, flores, cuerpos de frutos, frutos y semillas así como raíces, tubérculos y rizomas. A las partes de las plantas pertenecen también las cosechas así como material de reproducción vegetativo y generativo, por ejemplo plantones, tubérculos, rizomas, acodos y semillas. El tratamiento de conformidad con la invención de plantas y partes de las plantas con los productos activos se lleva a cabo según los métodos de tratamientos usuales, por ejemplo mediante inmersión, pulverizado, evaporación, nebulizado, esparcido, aplicación a brocha y, en el caso del material de reproducción, especialmente en el caso de las semillas, además por recubrimiento con una o varias capas.
171
Tal como ya se ha indicado anteriormente, pueden tratarse de conformidad con la invención, todas las plantas y sus partes. En una forma de realización preferente se tratan plantas y variedades de plantas así como sus partes de origen silvestre o que se obtienen por métodos de cultivo biológicos convencionales, tales como cruzamiento o fusión de protoplastos . En otra forma preferente de realización se tratan plantas y variedades de plantas transgénicas, que hayan sido obtenidas según métodos de ingeniería genética en caso dado en combinación con métodos convencionales (Genetically Modified Organisms -organismos genéticamente modificados-) y sus partes . -La expresión "partes" o bien "partes de plantas" o "componentes de plantas" ha sido anteriormente explicada De conformidad con la invención se tratarán de forma especialmente preferente plantas de las variedades de plantas usuales en el comercio o que se encuentran en utilización. Según los tipos de plantas o bien las variedades de las plantas, de su localización y de las condiciones de crecimiento (terreno, clima, período de vegetación, alimentación) pueden presentarse también por medio del tratamiento de conformidad con la invención efectos sobreaditivos ( "sinérgicos" ) . De este modo son . posibles, por ejemplo, menores cantidades de aplicación y/o ampliaciones del espectro de actividad y/o un reforzamiento del efecto de los productos empleables de conformidad con la invención, mejor 172
crecimiento de las plantas, mayor tolerancia frente a temperaturas elevadas o bajas, mayor tolerancia contra la sequía o contra el contenido en sal del agua o bien del terreno, mayor rendimiento floral, recolección más fácil, aceleración de la maduración, mayores rendimientos de las cosechas, mayor calidad y/o mayor valor nutritivo de los productos recolectados, mayor capacidad de almacenamiento y/o de transformación de los productos recolectados, que van mas allá del efecto esperable propiamente dicho. A las plantas o bien variedades de plantas transgénicas (obtenidas mediante ingeniería genética) a ser tratadas, preferentemente, de.—conformidad-.con la invención, . pertenecen todas las plantas, que han adquirido material genético mediante modificación por ingeniería genética, que proporcionan a estas plantas propiedades valiosas especialmente ventajosas ("características") . Ejemplos de tales propiedades son, un mejor crecimiento de las plantas, mayor tolerancia frente a temperaturas altas o bajas, mayor tolerancia frente a la sequía o contra el contenido en sal del agua o bien del terreno, mayor rendimiento floral, recolección más fácil, aceleración de la maduración, mayores rendimientos de las cosechas, mayor calidad y/o mayor valor nutritivo de los productos recolectados, mayor capacidad de almacenamiento y/o de transformación de los productos recolectados. Otros ejemplos, especialmente señalables para tales propiedades son 173
la mayor resistencia de las plantas frente a las pestes animales y microbianas, tal como frente a insectos, ácaros, hongos fitopatógenos, bacterias y/o virus así como una mayor tolerancia de las plantas frente a determinados productos activos herbicidas. Como ejemplos de plantas transgénicas se citaran las plantas de cultivo importantes, tales como cereales (trigo, arroz) , maíz, soja, papa, algodón, colza así como plantaciones de frutales (con los frutos manzana, pera, cítricos y uva) , debiéndose señalar especialmente maíz, soja, papa, algodón y colza. Como propiedades ("características" ) se señalarán especialmente la mayor resistencia de las plantas - frente—a los—insectos por medio -de las toxinas- generadas en las plantas, especialmente aquellas que se generan en las plantas por el material genético procedente de Bacillus Thuringiensis (por ejemplo por medio del gen CrylA(a) , CrylA(b) , CrylA(c) , CryIIA, CryIIIA, CryIIIB2, Cry9c, Cry2Ab, Cry3Bb y CrylF así como por sus combinaciones) , (denominadas a continuación "plantas Bt") . Como propiedades
("características") se señalarán además especialmente la mayor tolerancia de las plantas frente a determinados productos activos herbicidas, por ejemplo imidazolinonas, sulfonilureas, Glyphosate o Phosphinotricin (por ejemplo gen "PAT") . Los respectivos genes, que proporcionan las propiedades deseadas ("características") pueden presentarse también en combinación entre sí en las plantas transgénicas. Como ejemplos de 174
"plantas Bt" pueden citarse variedades de maíz, variedades de algodón, variedades de soja y variedades de papa, que se comercializan bajo los nombre comerciales YIELD GARD® (por ejemplo maíz, algodón, soja), KnockOut® (por ejemplo maíz), StarLink® (por ejemplo maíz), Bollgard® (algodón), Nucotn® (algodón) y NewLeaf® (papa) . Como ejemplos de plantas que toleran a los herbicidas pueden citarse variedades de maíz, variedades de algodón y variedades de soja, que se comercializan bajo los nombres comerciales Roundup Ready® (tolerancia frente a Glyphosate, por ejemplo maíz, algodón, soja) , Liberty Link® (tolerancia frente a Phosphinotricin, por ejemplo colza) , IMI® (tolerancia frente a imidazolinonas) y STS® (tolerancia frente a sulfonilureas, por ejemplo maíz) . Como plantas resistentes a los herbicidas (cultivadas convencionalmente con tolerancia a los herbicidas) pueden citarse también las variedades comercializadas bajo la denominación Clearfield® (por ejemplo maíz) . Evidentemente estas indicaciones son válidas también para las variedades de plantas que se desarrollen en el futuro o bien que se comercialicen en el futuro con estas propiedades ("características") genéticas o que se desarrollen en el futuro. Las combinaciones de productos activos de conformidad con la invención pueden transformarse en función de sus 175
propiedades físicas y/o químicas respectivas en las formulaciones usuales, tales como soluciones, emulsiones , suspensiones, polvos , agentes para el espolvoreo, espumas , pastas , polvos solubles , granulados , aerosoles , concentrados en suspensión-emulsión, productos naturales y sintéticos impregnados con el producto activo así como microencapsulados en materiales polímeros y en masas de recubrimiento para semillas , así como formulaciones para nebulizado en frío y en caliente de volumen ultra-bajo (ULV) . Estas formulaciones se preparan en forma conocida, por ej emplo mediante mezclado de los compuestos activos con _e_¾:tende_dores ,_es ...decir, .con_._disolventes líquidos,- - gases -licuados bajo presión y/o productos de soporte sólidos, en caso dado con uso de agentes tensioactivos, es decir, emulsionantes y/o dispersantes y/o medios generadores de espuma. Cuando se utilice agua como extendedor, podrán utilizarse disolventes orgánicos, por ejemplo, como disolventes auxiliares. Como disolventes líquidos entran en consideración preferentemente: los hiá^carburos aromáticos, tales como xileno, tolueno o alquilnaftalinas, los drocarburos aromáticos clorados y los hidrocarburos alif ticos clorados , tales como los clorobencenos, cloroetilenos o cloruro de metileno, los hidrocarburos alif áticos , tales como ciclohexano o las parafinas, por ej emplo las fracciones de petróleo, los aceites minerales y vegetales, los alcoholes tales como 176
butanol o glicol, así como sus éteres y ásteres, las cetonas, tales como acetona, metiletilcetona, metilisobutilcetona o ciclohexanona, o los disolventes fuertemente polares, tales como la dimetilformamida y el dimetilsulfóxido así como el agua. Por extendedores o productos de soporte gaseosos licuados quieren indicarse aquellos líquidos que son gaseosos a temperatura normal y a presión normal, por ejemplo gases propulsores para aerosoles, tales como butano, propano, nitrógeno y dióxido de carbono. Como productos de soporte sólidos entran en consideración: por ejemplo sales de amonio y los minerales naturales molturados, tales como caolines, arcillas, talco, creta, cuarzo, attapulgita, __montmorillonita- o--tierra _de ._diatoméas_y_ los—minerales- sintéticos molturados, tal como ácido silícico altamente dispersado, el óxido de aluminio y silicatos . Como productos de soporte sólidos para granulados entran en consideración: por ejemplo los minerales naturales quebrados y fraccionados, tales como calcita, mármol, piedra pómez, sepiolita, dolomita, así como los granulados sintéticos de harinas inorgánicas y orgánicas así como granulados de material orgánico, tales como serrines, cáscaras de nuez de coco, panochas de maíz y tallos de tabaco. Como emulsionantes y/o espumantes entran en consideración: por ejemplo, emulsionantes no ionógenos y aniónicos, tales como los esteres polioxietilenados de los ácidos grasos, los éteres polioxietilenados de los alcoholes grasos, por ejemplo, el alquilarilpoliglicoléter, los 177
alquil sulfonatos , los alquilsulf atos , los arilsulfonatos , así como los hidrolizados de albúmina . Como dispersantes entran en consideración: por ej emplo, las lej ías sulfí icas de lignina y la metilcelulosa . En las formulaciones pueden emplearse adhesivos tales como carboximetilcelulosa , polímeros naturales y sintéticos pulverulentos , granulables o en forma de látex, tales como goma arábiga , alcohol polivinílico, acetato de polivinilo, así como fosfolípidos naturales tales como cefalina y lecitina, y fosfolípidos sintéticos . Otros aditivos pueden ser aceites minerales y vegetales . Pueden emplearse colorantes , tales como pigmentos inorgánicos, por ej emplo, óxido de hierro, óxido de titanio , azul Prusía y colorantes orgánicos , tales como colorantes de alizarina, azoicos y de ftalocianina metálicos así como nutrientes en trazas , tales como sales de hierro , manganeso, boro , cobre , cobalto, molibdeno y cinc . El contenido en producto activo de las formas de aplicación, preparadas a partir de las formulaciones usuales en el comercio, puede variar dentro de amplios límites. La concentración de producto activo de las formas de aplicación para la lucha contra las pestes animales tales como insectos y ácaros puede encontrarse desde 0, 0000001 hasta 95 % de producto activo, preferentemente entre 0, 0001 y 1 % en peso. La aplicación se lleva a cabo en una forma usual adaptada a las formas de aplicación 178
Las formulaciones para la lucha contra los hongos fitopatógenos indeseados contienen, en general, entre 0,1 y 95 % en peso, preferentemente entre 0,5 y 90 % de producto activo. Las combinaciones de productos activos, de conformidad con la invención, pueden emplearse como tales en forma de sus formulaciones o de las formas de aplicación preparadas a partir de las anteriores, tales como soluciones listas para su uso, concentrados emulsionables, emulsiones, suspensiones, polvos inyectables, polvos solubles, agentes de espolvoreo y granulados. La aplicación se efectúa de forma usual, por ejemplo por regado (empapado) , regado por goteo, inyectado, pulverizado, esparcido, espolvoreado, espumado, aplicación a brocha., pintado, desinfectado en seco, desinfectado en húmedo, desinfectado por inmersión, desinfectado por suspensión, incrustación, etc. Las combinaciones de productos activos, de conformidad con la invención, pueden emplearse en formulaciones usuales en el comercio así como en las formas de aplicación preparadas a partir de estas formulaciones en mezcla con otros productos activos tales como insecticidas, productos para cebo, esterilizantes, bactericidas, acaricidas, nematicidas, fungicidas, productos para regular el crecimiento o herbicidas. Cuando se emplean las combinaciones de productos activos de conformidad con la invención, las cantidades de aplicación pueden variar, según el tipo de la aplicación, dentro de amplios límites. Cuando se tratan partes de las plantas, las 179
concentraciones en la combinación de productos activos se encuentran, en general , entre 0 , 1 y 10 . 000 g/ha, preferentemente entre 10 y 1 . 000 g/ha . En el caso del tratamiento de las semillas las cantidades de aplicación en combinación de productos activos se encuentran, en general , entre 0 , 001 y 50 g por kilogramo de semillas , preferentemente entre 0 , 01 y 10 g por kilogramo de semillas. En el caso del tratamiento del terreno las cantidades de aplicación en combinación de productos activos se encuentran, en general, entre 0, 1 y 10.000 g/ha, preferentemente entre 1 y 5 . 000 g/ha . Las combinaciones de los productos activos pueden emplearse como . tales , en forma ^de concentrados o de las formulaciones usuales en general tales como polvos , granulados , soluciones , suspensiones , emulsiones o pastas . Las citadas formulaciones pueden prepararse de manera en sí conocida, por ejemplo por mezcla de los productos activos con, al menos, un disolvente o diluyente, emulsionante, agente dispersante y/o agentes aglutinante o agentes para la fijación, repelente al agua, en caso dado desecantes y estabilizantes frente a los UV y, en caso dado, colorantes y pigmentos, así como otros productos auxiliares para la elaboración. El buen efecto fungicida de las combinaciones de productos activos de conformidad con la invención se desprende de los ejemplos siguientes. Mientras que los productos activos individuales presentan puntos débiles en cuanto al efecto fungicida, las 180
combinaciones muestras un efecto que va mas allá de una simple suma de los efectos . Se presenta un efecto sinérgico en los fungicidas siempre que el efecto fungicida de la combinación de productos activos sea mayor que el de la suma de los productos activos aplicados individualmente . El efecto fungicida esperable para una combinación dada de dos productos activos puede calcularse según S.R. Colby ("Calculating Synergistic and Antagonistic Responses of Herbicide Combinations", Weeds 1967, 15, 20 - 22) de la manera siguiente: si — X' significa— es- el- -grado— de- actividad-cuando se emplea el producto activo A con una cantidad de aplicación m g/ha Y significa es el grado de actividad cuando se emplea el producto activo B con una cantidad de aplicación n g/ha y E significa el grado de actividad cuando se emplean los productos activos A y B con las cantidades de aplicación m y n g/ha, entonces E =X + Y- X 100
En este caso se determina el grado de actividad en % . Un grado de actividad del 0 % corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque . Si el efecto fungicida real es mayor que el calculado , 181
la combinación será sobreaditiva en su efecto, es decir que se presenta un efecto sinérgico. En este caso el grado de actividad realmente observado debe ser mayor que el valor calculado por medio de la fórmula anteriormente indicada para el grado de actividad (E) esperable. La invención se explica por medio de los ejemplos siguientes. Sin embargo, la invención no está limitada a los ejemplos. Ejemplos de aplicación En los ejemplos de aplicación, dados a continuación, se ensayaron respectivamente mezclas de las siguientes carboxamidas de la fórmula general (I) (grupo 1) con los componentes de mezcla indicados, respectivamente, (para las fórmulas estructurales véase mas arriba) . Carboxamidas empleadas de la fórmula (I) :
182
Ejemplo A Ensayo con Erysip e (cebada) /curativo Disolvente : 50 Partes en peso ?,?-dimetilacetamida.
Emulsionante .- 1 Parte en peso alquilarilpoliglicoléter. Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo o de la combinación de productos activos con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración deseada. Para ensayar la actividad curativa se pulverizan plantas jóvenes con esporas de Erysiphe graminis f.sp. hordei. Las plantas—se— pulverizan al cabo de 48 horas, desde la inoculación con la preparación del producto activo en la cantidad de aplicación indicada. Las plantas se disponen en un invernadero a una temperatura de aproximadamente 20 °C y con una humedad relativa del aire del 80 % aproximadamente, para favorecer el desarrollo de las pústulas del mildiü La evaluación se lleva a cabo a los 6 días desde la inoculación. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque . Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos 183
de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico. Tabla A Ensayo con Erysiphe (cebada) / curativo
efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby
Ejemplo B Ensayo con Pyrenophora teres (cebada) / curativo Disolvente : 50 Partes en peso N,N-dimetilacetamida. Emulsionante : 1 Parte en peso alquilarilpoliglicoléter. Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo o de la combinación de productos activos con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración deseada.
184
Para ensayar la actividad curativa se pulverizan plantas jóvenes con una suspensión de conodios de Pyrenophora teres. Las plantas permanecen 48 horas a 20 °C y con una humedad relativa del aire del 100 % en una cabina de incubación. A continuación se pulverizan las plantas con la preparación del producto activo con las cantidades de aplicación indicadas. Las plantas se disponen en un invernadero a una temperatura de aproximadamente 20 °C y con una humedad relativa del aire del 80 % aproximadamente. La evaluación se lleva a cabo a los 12 días desde la inoculación. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que_correspon.de al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque . Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico.
185
Tabla B Ensayo con Pyrenophora teres (cebada) / curativo
Productos activos Cantidad Grado de aplicada de actividad en % producto activo en g/ha gef . * ber . **
(1-8) 25 14 (1-2) 62,5 71 25 29 (1-15) 25 14 (2-2) Fluoxastrobin 25 0 (3-17) Tebuconazole 25 29 (2-11) Picoxystrobin 125 86 (3-12) Epoxyconazole 125 57 ( 6-7 ) Carpropamid 125 14 (6-11) 3,4-dicloro-N- (2- 125 43 cianofenil) isotiazol-5-carboxamida (1-8) + (2-2) Fluoxastrobin 25 + 25 57 14
(1:1) (1-8) + (3-17) Tebuconazole 25 + 25 57 39
(1:1) 186
Tabla B Ensayo con Pyrenophora teres (cebada) / curativo
(1-2) + (2-2) Fluoxastrobin 25 + 25 43 29
(1:1) (1-2) + (3-17) Tebuconazole 25 + 25 57 50
(1:1) (1-2) + (2-11) 62,5 + 125 100 96
Picoxystrobin (1:2) (1-2) + (3-12) 62,5 + 125 93 88
Epoxyconazole (1:2) (1-2) + (6-7) Carpropamid 62,5 + 125 86 75
(1:2) (1-2) + (6-11) 3,4--dicloro- 62,5 + 125 86 83
N- (2-cianofenil) isotiazol- 5-carboxamida (1:2) (1-15) + (2-2) 25 + 25 57 14
Fluoxastrobin (1:1) (1-15) + (3-17) 25 + 25 43 39
Tebuconazole (1:1) * gef. = efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby
187
Ejemplo C Ensayo con Erysiphe (cebada) / protector Disolvente : 50 Partes en peso N,N-dimetilacetamida.
Emulsionante : 1 Parte en peso alquilarilpoliglicoléter. Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo o de la combinación de productos activos con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración deseada. Para ensayar la actividad protectora se pulverizan plantas jóvenes con la preparación del producto activo con las cantidades de aplicación indicadas. Tras secado del recubrimiento, aplicado por pulverización, se espolvorean las plantas con esporas de Erysiphe graminis f.sp. hordei. Las plantas se disponen en un invernadero a una temperatura de 20 °C aproximadamente y con una humedad relativa del aire del 80 % aproximadamente, para favorecer el desarrollo de las pústulas del mildiú. La evaluación se lleva a cabo a los 6 días desde la inoculación.
En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque. Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos 188
de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico.
Tabla C Ensayo con Erysiphe (cebada) / protector
gef. = efecto encontrado ** ber. = efecto cal-culado de conformidad con la fórmula de Colby 189
Ejemplo D Ensayo con Leptosphaeria nodorum (trigo) / curativo Disolvente: 50 Partes en peso N,N-dimetilacetamida.
Emulsionante: 1 Parte en peso alquilarilpoliglicoléte . Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración deseada. Para ensayar la actividad curativa se pulverizan plantas jóvenes con una suspensión de conidios de Leptosphaeria nodorum. Las plantas permanecen durante 48 horas a 20°C y con una humedad relativa del aire del 100 % en una cabina de incubación. A continuación se pulverizan las plantas con la preparación del producto activo en las cantidades de aplicación indicadas. Las plantas se disponen en un invernadero a una temperatura de 15 °C aproximadamente y a una humedad relativa del aire del 80 % aproximadamente. La evaluación se lleva a cabo a los 8 días desde la inoculación. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque . Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, 190
que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico. Tabla D Ensayo con Leptosphaeria nodorum (trigo) / curativo
efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby 191
Ejemplo E Ensayo con LepCosphaeria nodorum (trigo) / protector Disolvente: 50 Partes en peso N,N-dimetilacetamida.
Emulsionante: 1 Parte en peso alquilarilpoligl-icoléter. Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración deseada . Para ensayar la actividad protectora se pulverizan plantas jóvenes con la preparación del producto activo en la .cantidad— de —aplicación- indicada. Tras secado del recubrimiento aplicado por pulverización se pulverizan las plantas con una suspensión de esporas de Leptosphaeria nodorum. Las plantas permanecen durante 48 horas a 20 °C y con una humedad relativa del aire del 100 % en una cabina de incubación. Las plantas se disponen en un invernadero a una temperatura de 15°C aproximadamente y a una humedad relativa del aire del 80 % aproximadamente. La evaluación se lleva a cabo a los 11 días desde la inoculación. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque .
192
Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico. Tabla E Ensayo con Leptosphaeria nodorum (trigo) / protector
* gef. = efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad fórmula de Colby
193
Ejemplo F Ensayo con Puccinia (trigo) / curativo Disolvente:- 50 Partes en peso N,N-dimetilacetamida.
Emulsionante: 1 Parte en peso alquilarilpoliglicoléter . Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración deseada . Para ensayar la actividad curativa se pulverizan plantas jóvenes 'con una- suspensión de conidios de Puccinia -recóndita.
Las plantas permanecen durante 48 horas a 20 °C y con una humedad relativa del aire del 100 % en una cabina de incubación. A continuación se pulverizan las plantas con la preparación del producto activo en las cantidades de aplicación indicadas. Las plantas se disponen en un invernadero a una temperatura de 20 °C aproximadamente y a una humedad relativa del aire del 80 % aproximadamente, para favorecer el desarrollo de las pústulas del mildiú. La evaluación se lleva a cabo a los 8 días desde la inoculación. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa 194
ataque . Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico. Tabla F Ensayo con Puccinia recóndita (trigo) / curativo
efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby 195
Ejemplo G Ensayo con Sphaerotheca fuliginea (pepino) / protector Disolvente: 24,5 Partes en peso acetona 24,5 Partes en peso ditnetilacetamida . Emulsionante: 1 Parte en peso alquil-aril-poliglicoléter. Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración deseada. Para ensayar la actividad protectora se pulverizan plantas jóvenes con la preparación del producto activo con -las—cantidades—de— plicació indicadas. Tras- secado del recubrimiento, aplicado por pulverización, se inoculan las plantas con una suspensión acuosa de esporas de Sphaerotheca fuliginea. Las plantas de disponen, a continuación, a 23 °C aproximadamente y con una humedad relativa del aire del 70 % aproximadamente en un invernadero. La evaluación se lleva a cabo a los 7 días desde la inoculación. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque. Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico.
196
Tabla G Ensayo de Sphaerotheca fuliginea (pepinos) / protector
Productos activos Cantidad Grado de aplicada de actividad en producto g_ *o activo en g/ha
gef. * ber. **
(1-2) 4 20 2 30 — . 1 18 0,5 0
(1-13) 1 10
(2-1) Azoxystrobin 4 50
(2-2) Fluoxastrobin 2 37
(2-4) Trifloxystrobin 1 20
(3-3) Propiconazole 1 37
(3-15) Prothioconazole 1 43
(3-17) Tebuconazole 2 10
(3-21) Bitertanol 2 20
(4-2) Tolylfluanid 10 0 197
Tabla G Ensayo de Sphaerotheca fuliginea (pepinos) / protector
Productos activos Cantidad Grado de aplicada de actividad en producto ¾ activo en g/ha
gef. * ber. **
(6-2) Boscalid 1 10
(6-6) Fenhexamid 10 0
(7-1) Mancozeb 10 0
(7-4) Propineb 5 0
(9-3) Pyrimethanil 10 0
(12-4) Iprodione 10 0
(19-2) Chlorothalonil 10 0
(19-10) Spiroxamine 10 0
198
Tabla G Ensayo de Sphaerotheca fuliginea (pepinos) / protector
Productos activos Cantidad Grado de aplicada de actividad en producto % activo en g/ha
gef . * ber. **
(22-1) 5-cloro-iV- [ (1S)- 1 22 2,2, 2-triflúor-l-metiletil] -6-(2,4,6-triflúorfenil) [1,2,4] triazolo [1, 5-a] pirimidin-7-amina
(22-2) 5-cloro-N- [ (IR) -1,2- 1 22 dimetilpropil] -6- (2, 4, 6-triflúorfenil) [1, 2, 4] triazol o [1, 5-a]pirimidin-7-ainina
(1-2) + (2-1) Azoxystrobin 4 + 4 , 80 60 (1:1) (1-2) + (2-2) Fluoxastrobin 2 + 2 88 56
(1:1) 199
Tabla G Ensayo de Sphaerotheca fuliginea (pepinos) / protector
200
Tabla G Ensayo de Sphaerotheca fuliginea (pepinos) / protector
Productos activos Cantidad Grado de aplicada de actividad en producto o o activo en g/ha
gef. * ber. **
(1-2) + (4-2) Tolylfluanid 1 + 10 87 18
(1:10)
(1-2) + (€ -2) Boscalid (1:1) 1 + 1 65 26
(1-2) + (6-6) Fenhexamid 1 + 10 85 18
(1:10)
(1-2) + (7-1) Mancozeb 1 + 10 94 18
(1:10) (1-2) + (7-4) Propineb 0,5 + 5 69 0
(1:10)
(1-2) + (9-3) Pyrimethanil 1 + 10 83 18
(1:10)
(1-2) + {12-4) Iprodione 1 + 10 91 18
(1:10) 201
Tabla G Ensayo de Sphaerotheca fuliginea (pepinos) / protector
Productos activos Cantidad Grado de aplicada de actividad en producto activo en g/ha
gef. * ber . **
(1-2) + (19-2) 1 + 10 98 18 Chlorothalonil (1:10)
(1-2) +~ (19-10) Spiroxamine 1 + 10 100 18 (1:10)
(1-2) + (22-1) 5-cloro- - 1 + 1 94 36 [ (1S) -2,2, 2-triflúor-l-metiletil] -6-(2, 4, 6-triflúorfenil ) [l,2,4]triazolo [1,5-a]pirimidin-7-amina (1:1)
(1-2) + (22-2) 5-cloro-W- 1 + 1 91 36
[ (IR) -1, 2-dimetilpropil] -6- (2,4, 6-triflúorfenil) [1,2, 4]triazolo[l,5-a]pirimidin-7-amina (1:1) 202
Tabla G Ensayo de Sphaerotheca fuliginea (pepinos) / protector
* gef. = efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby Ejemplo H Ensayo con Alternarla solani (tomate) / protector Disolvente: 24,5 Partes en peso acetona 24,5 Partes en peso dimetilacetamida . Emulsionante: 1 Parte en peso alquil-aril- polioglicoléter. Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración deseada. Para ensayar la actividad protectora se pulverizan plantas jóvenes con la preparación del producto activo con 203
las cantidades de aplicación indicadas. Tras secado del recubrimiento, aplicado por pulverización, se inoculan las plantas con una suspensión acuosa de esporas de Alternaría solani. Las plantas se disponen a continuación en una cabina de incubación a 20 °C aproximadamente y con una humedad relativa del aire del 100 %. La evaluación se lleva a cabo a los 3 dias desde la inoculación. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque . Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico. Tabla H Ensayo con Alternarla solani (tomates) / protector
Productos activos Cantidad Grado de aplicada de actividad en % producto activo en g/ha gef. * ber . ** (1-2) 2 23 1 3 (1-13) 2 0 (2-3) 2 32 1 39 (2-12) Pyraclostrobin 2 37 204
Tabla H Ensayo con Alternaría solani (tomates) / protector
** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby Ejemplo I Ensayo con Fhytophthora infestans (tomate) / protector Disolvente: 24,5 Partes en peso acetona 24,5 Partes en peso dimetilacetamida . Emulsionante: 1 Parte en peso alquil-aril-poliglicoléter . Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración deseada.
205
Para ensayar la actividad protectora se pulverizan plantas jóvenes con la preparación del producto activo con las cantidades de aplicación indicadas. Tras secado del recubrimiento, aplicado por pulverización, se inoculan las plantas con una suspensión acuosa de esporas de Phytophthora infestais. Las plantas se disponen a continuación en una cabina de incubación a 20 °C aproximadamente y con una humedad relativa del aire del 100 %. La evaluación se lleva a cabo a los 3 días desde la inoculación.. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque . Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinergico.
206
Tabla I Ensayo con Phytophthora infes'bans (toma e) / probecbox
Productos activos Cantidad Grado de aplicada de actividad en % producto activo en g/ha
gef.* ber. **
(1-2) 25 0 10 5 2 0 1 18 0,5 7
(5-1) Iprovalicarb 10 64
(7-1) Mancozeb 2 73 1 52 0,5 33
(17-1) Fosetyl-Al 500 45
(19-13) Fenamidone 2 47
(5-3) Bent iavalicarb 2 50
(24-1) W-(3',4'-dicloro-5-flúor- 2 0 1, l'-bifenil-2-il)-3-{diflúormetil)- 1 0 l-metil-l.ff-pirazol-4-carboxamida 0,5 0
(1-2) + (5-1) Iprovalicarb (1:1) 10 + 10 90 66 207
Tabla I Ensayo con Phytophthora infestans (tomate) / protector
(1-2) + (7-1) Mancozeb (1:10) 2 + 20 84 73 1 + 10 80 61 0, 5 + 5 68 38 (1-2) + (17-1) Fosetyl-Al (1:20) 25 + 500 65 45 (1-2) + (19-3) Fenamidone (1:1) 2 + 2 70 47 (1-2) + (5-3) Benthiavalicarb (1:1) 2 + 2 80 50 (1-2) + (24-1) W-(3',4'-dicloro-5- 2 + 2 90 0 flúor-l,l'-bifenil-2-yl)-3- 1 + 1 65 18 (diflúormetil) -l-metil-lH-pirazol-4- 0,5 + 0,5 67 7 carboxamida (1:1)
efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby E emplo J Ensayo con Plasmopara viticola (vides) /protector Disolvente: 24,5 Partes en peso acetona 24,5 Partes en peso dimetilacetamida . Emulsionante: 1 Parte en peso alquil-aril-poliglicoléte . Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración 208
deseada. Para ensayar la actividad protectora se pulverizan plantas jóvenes con la preparación del producto activo con las cantidades de aplicación indicadas. Tras secado del recubrimiento, aplicado por pulverización, se inoculan las plantas con una suspensión acuosa de esporas de Plasmopara vitícola y permanecen 1 día en una cabina de incubación a 20 °C aproximadamente y con una humedad relativa del aire del 100 %. A continuación se disponen las plantas durante 4 días en el invernadero a 21 °C aproximadamente y con una humedad del aire del 90 % aproximadamente. Las plantas se humedecen a continuación y se disponen durante 1 día en una cabina de incubación. La evaluación se lleva a cabo a los 6 días desde la inoculación. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque . Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico.
209
Tabla J Ensayo con Plasmopara vitícola (vides) / protector
efecto encontrado ** ber. = efecto calculado setgún la fórmula de Colby Ejemplo K ~~Ensaylo^coñ B¾rytis~ciñe"reá ^(frijoles) / protector Disolvente: 24,5 Partes en peso acetona 24,5 Partes en peso dimetilacetamida, Emulsionante: 1 Parte en peso alquil-aril- poliglicoléter. Para la obtención de una preparación conveniente de producto activo, se mezcla 1 parte en peso de producto activo -con las cantidades indicadas de disolvente y de emulsionante y se diluye el concentrado con agua hasta la concentración deseada. Para ensayar la actividad protectora se pulverizan plantas jóvenes con la preparación del producto activo con las cantidades de aplicación indicadas. Tras secado del recubrimiento, aplicado por pulverización, se disponen sobre cada hoja 2 trozos pequeños de agar cubiertos con Botiytis cinérea. Las 210
plantas inoculadas se disponen en una cámara obscurecida a 20°C aproximadamente y con una humedad relativa del aire del 100 %. La evaluación del tamaño de las manchas del ataque sobre las hojas se lleva a cabo a los 2 días desde la inoculación. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque. Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico.
Tabla K Ensayo con Botryfcis cinérea (frijoles) / protector
* gef. = efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby 211
Ejemplo L Ensayo con Pyricularia oryzae . (in vitro) /placas para microvaloración El microensayo se lleva a cabo en placas para la
5 microvaloración con pan de dextrosa de papa (Potato-Dextrose Broth (PDB) ) a modo de medio líquido para el ensayo. La aplicación de los productos activos se lleva a cabo como ingrediente activo industrial, disueltos en acetona. Para la inoculación se emplea una suspensión de esporas de Pyricularia
10 oryzae. Al cabo de 3 días de incubación, en la obscuridad y bajo vibración (10 Hz) , se determina la permeabilidad de la
___JLuz_en__cada-_una_de^ las- cavidades.rellenas de la placa para la microvaloración con ayuda de un espectrofotómetro. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que
15 corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa crecimiento de los hongos . Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos 20 de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico.
212
Tabla L Ensayo con Pyricularia or zae (in vitro) / placas para microvaloración
* gef. = efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby
Ejemplo M Ensayo con Rhizoctonia solani (in vitro) / placas para la microvaloración El microensayo se lleva a cabo en placas para la microvaloración con pan de dextrosa de papa (Potato-Dextrose Broth ( PDB ) ) a modo de medio liquido para el ensayo. La aplicación de los productos activos se lleva a cabo como ingrediente activo industrial, disueltos en acetona. Para la inoculación se emplea una suspensión de micelio de Rhizoctonia solani. Al cabo de 5 días de incubación, en la obscuridad y bajo vibración (10 Hz), se determina la permeabilidad de la luz en cada una de las cavidades rellenas de la placa para la microvaloración con ayuda de un 213
espectrofotómetro . En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa crecimiento de los hongos. Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico.
214
Tabla M Ensayo con Rhizoctonia solani (in vitro) / placas microvaloración
* gef. = efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby
215
Ejemplo N Ensayo con Gibberella zeae (in vitro) / placas para microvaloración El microensayo se lleva a cabo en placas para la microvaloración con pan de papa-dextrosa (Potato-Dextrose Broth (PDB) ) como medio líquido de ensayo. La aplicación de los productos activos se lleva a cabo como substancia activa industrial, disuelto en acetona. Para la inoculación se emplea una suspensión de esporas de Gibberella zea.e. Al cabo de 3 días de incubación en la obscuridad y bajo vibración (10 Hz) se determina la permeabilidad a la luz en cada una de las cavidades rellenas de las placas para microvaloración con ayuda de un espectrofotómetro . En este caso 0 % significa un grado de actividad, que corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque. Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico.
216
Tabla ? Ensayo con Gibberella zeae (in vi ro) / placas para microvaloracion
* gef. = efecto encontrado ** ber. = efecto calculado de conformidad con la fórmula de Colby
Ejemplo 0 Ensayo con Botrytis cinérea (in vitro) / placas para microvaloracion El microensayo se lleva a cabo en placas para la microvaloración con pan de papa-dextrosa (Potato-Dextrose Broth (PDB) ) como medio liquido de ensayo. La aplicación de los productos activos se lleva a cabo como substancia activa industrial, disuelto en acetona. Para la inoculación se emplea una suspensión de esporas de Botrytis cinérea. ?1 cabo de 7 días de incubación en la obscuridad y bajo vibración (10 Hz) se determina la permeabilidad a la luz en cada una de las cavidades rellenas de las placas para microvaloración con ayuda de un espectrofotómetro. En este caso 0 % significa un grado de actividad, que 217
corresponde al de los controles, mientras que un grado de actividad del 100 % significa que no se observa ataque. Por la tabla siguiente se pone claramente de manifiesto, que el efecto encontrado de la combinación de productos, activos de conformidad con la invención es mayor que el calculado, es decir que se presenta un efecto sinérgico. Tabla O Ensayo con Botrytis cinérea (in vitro) / placas para microvaloración
gef. = efecto encontrado ber. = efecto calculado de conformidad la fórmula de Colby
Se hace constar que, con relación a esta fecha, el mejor método conocido por la solicitante para llevar a la práctica la citada invención, es el que resulta claro de la presente descripción de la invención.
Claims (18)
1.- Combinaciones sinérgicas de productos activos, fungicidas, caracterizadas porque contiene una carboxamida de la fórmula general (I) (grupo 1) en donde significa hidrógeno, halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, significa uno de los restos siguientes Al hasta A8 : R2 significa alquilo con 1 a 3 átomos de carbono, R3 significa hidrógeno, halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono 219 con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, R4 significa hidrógeno, halógeno. o alquilo con 1 a 3 átomos de carbono, R5 significa halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, R6 significa hidrógeno, halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono, amino, mono- o di (alquilo con 1 a 3 átomos de carbono) amino , R7 significa hidrógeno, halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, R8 significa halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, R9 significa halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo, R10 significa hidrógeno, halógeno, alquilo con 1 a 3 átomos de carbono o halógenoalquilo con 1 a 3 átomos de carbono con 1 hasta 7 átomos de flúor, de cloro y/o de bromo. 220 y al menos un producto activo, elegido entre los siguientes grupos (2) hasta (24); grupo (2) strobilurinas de la fórmula general (II) en la que A1 significa uno de los grupos A2 significa NH_ _ O, A3 significa N o CH, significa uno de los grupos estando enlazado con el anillo de fenilo el enlace que está marcado con un asterisco (*), 0 R11 significa fenilo, fenoxi o piridinilo, substituidos respectivamente, en caso dado, una o dos veces, de forma igual o de formas diferentes por cloro, por ciano, por metilo o por triflúormetilo o significa 1- (4-clorofenil) -pirazol-3- 5 ilo o significa 1, 2-propanodion-bis (O-metiloxim) -1-ilo, 221 significa hidrógeno o flúor; grupo (3) triazoles de la fórmula general (III) en la que Q significa hidrógeno o SH, m significa 0 o 1, R 13 significa hidrógeno, flúor, cloro, fenilo o 4-cloro- fenoxi, . R 14 significa hidrógeno o cloro, A4 significa un enlace directo, -C¾-, - (CH2) 2- ° -O-, A4 significa, además, *-CH2-CHR17- o *-CH=CR17-, estando enlazado con el anillo de fenilo el enlace marcado con R y R significan entonces, conjuntamente -CH2-CH2- CH[CH(CH3)2]- o -CH2-CH2-C(CH3)2-, A5 significa C o Si (silicio) , A4 significa, además, -N(R17)- y A5 significa, junto con R15 y R16 el grupo C=N-R18, en el que R17 y R18 significan entonces, conjuntamente, el grupo 222 , estando enlazado con R en enlace marcado con *, R significa hidrógeno, hidroxi o ciano, R16 significa 1-ciclopropiletilo, 1-clorociclopropilo, alquilo con 1 a 4 átomos de carbono, hidroxialquilo con 1 a 6 átomos de carbono, alquilcarbonilo con 1 a 4 átomos de carbono, halógenoalcoxi con 1 a 2 átomos de carbono-alquilo con 1 a 2 átomos de carbono, trimetilsilil-alquilo con 1 a 2 átomos de carbono, monoflúorfenilo, o fenilo, R15 y R16 significan, además, conjuntamente -0-CH2-CH (R18) -O-, -O-CH2-CH (R18) -CH2-, o -O-CH- (2-clorofenilo) -, R18 significa hidrógeno, alquilo con 1 a 4 átomos de carbono o bromo; grupo (4) sulfenamidas de la fórmula general (IV) en la que R significa hidrógeno o metilo; grupo (5) valinamidas elegidas entre (5-1) Iprovalicarb (5-3) N1- [2- (4-{ [3- (4-clorofenil) -2-propinil]oxi}-3- metoxifenil) etil] -W2- (metilsulfonil) -D-valinamida (5-3) Benthiavalicarb; 223 grupo (6) carboxamidas de la fórmula general (V) en la que X significa 2-cloro-3-piridinilo, significa 1-metilpirazol- 4-ilo, que está substituido, en la posición 3, por metilo o por triflúormetilo y, en la posición in 5, por hidrógeno o por cloro, significa 4-etil-2-etilamino-l, 3- tiazol-5-ilo, significa 1-metil-ciclohexilo, significa
2, 2-dicloro-l-etil-3-metil-ciclopropilo, significa 2- flúor-2-propilo, o significa fenilo, que está substituido de una hasta tres veces, de forma igual o de formas diferentes por cloro o por metilo, X significa, además, 3, 4-dicloro-isotiazol-5-ilo, 5,6- dihidro-2-metil-l, 4-oxatiin-3-ilo, 4-metil-l, 2, 3- tiadiazol-5-ilo, 4, 5-dimetil-2-trimetilsilil-tiofen-3- ilo, ¦ l-metilpirrol-3-ilo, que está substituido en la posición 4 por metilo o por triflúormetilo y, en la posición 5, por hidrógeno o por cloro, Y significa un enlace directo, alcanodiilo con 1 a 6 átomos de carbono (alquileno) o tiofendiilo, substituidos, en caso dado, por cloro, por ciano o por oxo, Y significa, además, alquenodiilo con 2 a 6 átomos de carbono (alquenileno) , 224 significa hidrógeno o el grupo Z significa, además, alquilo con 1 a 6 átomos de carbono, A6 significa CH o N, R20 significa hidrógeno, cloro, fenilo substituido en caso dado una o dos veces, de forma igual o de formas diferentes por cloro o por di (alquil con 1 a 3 átomos de carbono) aminocarbonilo, R significa, además, ciano o alquilo con 1 a 6 átomos de carbono, R21 significa hidrógeno o cloro, R22 significa hidrógeno, cloro, hidroxi, metilo o triflúormetilo, R22 significa, además, di (alquilo con 1 a 3 átomos de carbono) aminocarbonilo, R20 y R21 significan, además, conjuntamente *-CH (C¾) -?¾- C(CH3)2- o *-CH(CH3)-0-C(CH3)2-, estando enlazado con R20 el enlace marcado con *; grupo (7) ditiocarbamatos elegidos entre ( -i) Mancozeb (7 -2) Maneb (7· -3) Metiram (7· -4) Propineb 225 (7-5) Thiram (7-6) Zineb (7-7) Ziram; grupo (8) acilalaninas de la fórmula general (VI) en la que * caracteriza un átomo de carbono con la configuración R o con la configuración S, preferentemente con la . configuración S, _ ._ . „ R23 significa bencilo, furilo o metoximetilo; grupo (9) : anilino-pirimidinas de la fórmula general (VII) en la que R24 significa metilo, ciclopropilo o 1-propinilo; grupo (10) : benzimidazoles de la fórmula general (VIII) en la que R25 y R26 significan, respectivamente, hidrógeno o, 226 conjuntamente, significan -O-CF2-O-, R27 significa hidrógeno, alquilaminocarbonilo con 1 a 4 átomos de carbono o significa 3,5-dimetilisoxazol-4-ilsulfonilo, R28 significa cloro, metoxicarbordlamino, clorofenilo, furilo o tiazolilo; grupo (11) : carbamatos de la fórmula general (IX) en la que R29 significa n- o iso-propilo, R30 significa .di (alquilo con 1 a 2 átomos de carbono) amino- alquilo con 2 a 4 átomos de carbono o dietoxifenilo, quedando incluidas, también, las sales de estos compuestos; grupo (12) : · dicarboxiimidas elegidas entre (12-1) Captafol (12-2) Captan (12-3) Folpet (12-4) Iprodione (12-5) Procymidone (12-6) Vinclozolin; grupo (13) : guanidinas elegidas entre (13-1) Dodine (13-2) Guazatine (13-3) Iminoctadine triacetato 227 (13-4) Iminoctadine tris (albesilato) ; grupo (14) : imidazoles elegidos entre (14-1) Cyazofamid (14-2) Prochloraz (14-3) Triazoxide (14-4) Pefurazoate; grupo (15) : morfolinas de la fórmula general (X) en la que R31 y R32 significan, independientemente entre si, hidrógeno o metilo, R33 significa alquilo con 1 a 14 átomos de carbono (preferentemente alquilo con 12 a 14 átomos de carbono) , cicloalquilo con 5 a 12 átomos de carbono (preferentemente cicloalquilo con 10 a 12 átomos de carbono) , fenil-alquilo con 1 a 4 átomos de carbono, que puede estar substituido en la parte fenilo por halógeno o por alquilo con 1 a 4 átomos de carbono, o significa acrililo, que está substituido por clorofenilo y por dimetoxifenilo; 228 grupo (16) : pirróles de la fórmula general (XI) R significa cloro o ciano, R35 significa cloro o nitro, R36 significa cloro, R35 y R36 significan, además, conjuntamente -0-CF2-0-; grupo (17) : fosfonatos elegidos entre (17-1).. Fosetyl-Al _ _ ... (17-2) ácido fosfónico; grupo (18) : feniletanoamidas de la fórmula general (XII) en la que R37 significa fenilo, 2-naftilo, 1, 2, 3, 4-tetrahidronaftilo o indanilo no substituidos o substituidos por flúor, por cloro, por bromo, por metilo o por etilo; grupo (19) : fungicidas elegidos entre (19-1) Acibenzolar-S-metilo (19-2) Chlorothalonil (19-3) Cymoxanil 229 (19-4) Edifenphos (19-5) Famoxadone (19-6) Fluazinam (19-7) Oxicloruro de cobre (19-8) Hidróxido de cobre (19-9) Oxadixyl (19-10) Spiroxamine (19-11) Dithianon (19-12) etrafenone (19-13) Fenamidone (19-14) 2 , 3-dibutil-6-cloro-tieno [2 , 3-d] pirimidin-4 (3H) ona (19-15) Probenazole (19-16) Isoprothiolane (19-17) Kasugamycin (19-18) Phthalide (19-19) Ferimzone (19-20) Tricyclazole (19-21) N- ({4- [ (ciclopropilamino) carbonil] fenil} sulfonil) - 2 -metoxibenzamida (19-23) 2- (4-clorofenil) -N-{2- [3-metoxi-4- (prop-2-in-l- iloxi) fenil] etil}-2- (prop-2-in-l-iloxi) acetamida; qrupo (20): derivados de tio (urea) elegidos entre (20-1) Pencycuron (20-2) Thiophanate-meti1o (20-3) Thiophanate-etilo; 230 grupo (21) : amidas de la fórmula general (XIII) en la que ?7 significa un enlace directo o -O-, A8 significa -C(=0)NH- o -NHC(=0)-, 38 R significa hidrógeno o alquilo con 1 a 4 átomos de carbono, R39 significa alquilo con 1 a 6 átomos de carbono; grupo (22) : triazolopirimidinas de la fórmula general (XIV) en la que R40 significa alquilo con 1 a 6 átomos de carbono o alquenilo con 2 a 6 átomos de carbono, R41 significa alquilo con 1 a 6 átomos de carbono, R40 y R41 significan además, conjuntamente alcanodiilo con 4 a 5 átomos de carbono (alquileno) , que está substituido una o dos veces por alquilo con 1 a 6 átomos de carbono, R42 significa bromo o cloro, R43 y R47 significan, independientemente entre si, hidrógeno, flúor, cloro o metilo, R44 y R46 significan, independientemente entre si, hidrógeno o 231 flúor R significa hidrógeno, flúor o metilo; grupo (23) : yodocromonas de la fórmula general (XV) en la que R48 significa alquilo con 1 a 6 átomos de carbono, R49 significa alquilo con 1 a 6 átomos de carbono, alquenilo con 2 a 6 átomos de carbono o alquinilo con 2 a 6 átomos de carbono; grupo (24) : bifenilcarboxamidas de la fórmula general (XVI) en la que R50 significa hidrógeno o flúor, R51 significa flúor, cloro, bromo, metilo, triflúormetilo, triflúormetoxi, -CH=N-OMe o -C (Me) =N-0Me, R52 significa hidrógeno, flúor, cloro, bromo, metilo o triflúormetilo, Het significa uno de los restos siguientes Hetl hasta Het7 : Hetl Het2 Het3 Het4 Het5 Het6 Het7 232 R significa yodo, metilo, diflúormetilo o triflúormetilo, R54 significa hidrógeno, flúor, cloro o metilo, R55 significa metilo, diflúormetilo o triflúormetilo, R56 significa cloro, bromo, yodo, metilo, diflúormetilo o triflúormetilo, R57 significa metilo o triflúormetilo . 2.- Combinaciones de productos activos de conformidad con la reivindicación 1, caracterizadas porque contienen una carboxamida de. la fórmula general (I) de conformidad con la reivindicación 1 (grupo 1), en la que R1 significa hidrógeno, flúor, cloro, metilo, etilo, n-, iso-propilo, monoflúormetilo, diflúormetilo, triflúormetilo, monoclorometilo, diclorometilo o triclorometilo, A significa uno de los restos siguientes Al hasta A5: R2 significa metilo, etilo, n- o iso-propilo, R3 significa yodo, metilo, diflúormetilo o triflúormetilo, R4 significa hidrógeno, flúor, cloro o metilo, R5 significa cloro, bromo, yodo, metilo, diflúormetilo o triflúormetilo, R6 significa hidrógeno, cloro, metilo, amino o dimetilamino, 233 R7 significa metilo, diflúormetilo o triflúormetilo, R8 significa bromo o metilo, R9 significa metilo o triflúormetilo.
3.- Combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, caracterizadaa porgue los productos activos de los grupos (2) hasta (24) se eligen de la lista siguiente (2-1) Azoxystrobín (2-2) Fluoxastrobin (2-3) (2E) -2- (2-{ [6- (3 -cloro-2-metilfenoxi) -5-flúor- 4-pirimidinil] oxijfenil) -2- (metoxiimino) -N- metiletanoamida (2-4) Trifloxystrobin (2-5) (2E) -2- (metoxiimino) -N-metil-2- (2-{ [ ({ (123) -1- [3- (tri lúormetil) fenil] etiliden}amino) oxi] metiljf enil) etanoamida (2-6) (2E) -2- (metoxiimino) -N-metil-2- {2- [ (E) - ({l- [3- (triflúormetil) fenil] - etoxi } imino) metil] fenilJetanoamida (2-7) Orysastrobin (2-8) 5-metoxi-2-metil-4- (2-{ [ ({ (1E) -1- [3- (triflúormetil) fenil] etilidenj amino) oxi] metilJfenil) -2,4-dihidro-3H-l,2,4- triazol-3-ona 234 (2-9) Kresoxim-metilo (2-10) Dimoxystrobin (2-11) Picoxystrobin (2-12) Pyraclostrobín (2-13) Metominostrobin (3-1) Azaconazole (3-2) Etaconazole (3-3) Propiconazole (3-4) Difenoconazole (3-5) Bromuconazole (3-6) Cyproconazole (3-7) Hexaconazole (3-8) Penconazole (3-9) Myclobutanil (3-10) Tetraconazole (3-11) Flutriafol (3-12) Epoxiconazole (3-13) Flusilazole (3-14) Simeconazole (3-15) Prothioconazole (3-16) Fenbuconazole (3-17) Tebuconazole (3-18) Ipconazole (3-19) Metconazole (3-20) Triticonazole 235 (3-21) Bitertanol (3-22) Triadimenol (3-23) Triadimefon (3-24) Fluquinconazole (3-25) Quinconazole (4-1) Dic lofluanid (4-2) Tolylfluanid (5-1) Iprovalicarb (5-3) Benthiavalicarb (6-1) 2-cloro-N- (1, 1, 3-trimetil-indan-4-il) - nicotinamida (6-2) Boscalid (6-3) Furame pyr (6-4) (3-p-tolil-tiofen-2-il) -amida del ácido 1- metil-3-triflúormetil-lH-pirazol-4-carboxllico (6-5) Ethaboxam (6-6) Fenhexamid (6-7) Carpropamid (6-8) 2-cloro-4- (2-flúor-2-metil-propionilamino) -N,N- dimetil-benzamida (6-9) Picobenzamid (6-10) Zoxamide (6-11) 3 , 4-dicloro-N- (2-cianofenil) isotiazol-5- carboxamida (6-12) Carboxin 236 -13) Tiadinil -14) Penthiopyrad -15) Silthiofam -16) N- [2- (1,3-dimetilbutil) fenil] -l-metil-4- (triflúorme il) -lH-pirrol-3-carboxamida -1) Mancozeb -2) Maneb -3) Metiram -4) Propineb -5) Thiram -6) Zineb -7) Ziram -1) Benalaxyl -2) Furalaxyl -3) Metalaxyl -4) Metalaxyl -M -5) Benalaxyl-M -1) Cyprodinil -2) Mepanipyrim -3) Pyrimethanil 0-1) 6-cloro-5- [ (3 , 5-d 2,2-diflúor-5H- [1,3] dioxolo [4 , 5-f] benzimidazol 0-2) Benomyl 0-3) Carbendazira 0-4) Chlorfenazole 237 (10-5) Fuberidazole (10-6) Thiabendazole (11-1) Diethofencarb (11-2) Propamocarb (11-3) Propamocarb-hidrocloruro (11-4) Propamocarb-Fosetyl (12-1) Captafol (12-2) Captan (12-3) Folpet (12-4) Iprodione (12-5) Procymidone (12-6) Vinclozolin (13-1) Dodine (13-2) Guazatine (13-3) Iminoctadine triacetato (14-1) Cyazofamid (14-2) Prochloraz (14-3) Triazoxide (14-4) Pefurazoate (15-1) Aldimorph (15-2) Tridemorph (15-3) Dodemorph (15-4) Fenpropimorph (15-5) Dimethomorph (16-1) Fenpiclonil 238 (16-2) Fludioxonil (16-3) Pyrrolnitrine (17-1) Fosetyl-Al (17-2) ácido fosfónico (18-1) 2- (2,3-dihidro-lH-inden-5-il) -N- [2- (3,4- dimetoxifenil) etil] -2- (metoxiimino) acetamida (18-2) N- [2- (3 , 4-dimetoxifenil) etil] -2- (metoxiimino) - 2- (5, 6,7, 8-tetrahidronaftalen-2-il) acetamida (18-3) 2- (4-clorofenil) -N- [2- (3 , 4-dimetoxifenil) etil] 2- (metoxiimino) acetamida (18-4) 2- (4-bromofenil) -N- [2- (3 , 4-dimetoxifenil) etil] 2- (metoxiimino) acetamida (18-5) 2- (4-metilfenil) -N- [2- (3 , 4-dimetoxifenil) etil] 2- (metoxiimino) acetamida (18-6) 2- (4-etilfenil) -N- [2- (3 , 4-dimetoxifenil) etil] - 2- (metoxiimino) acetamida (19-1) Acibenzolar-S-metilo (19-2) Chlorothalonil (19-3) Cymoxanil (19-4) Edifenphos (19-5) Famoxadone (19-6) Fluazinam (19-7) oxicloruro de cobre (19-9) Oxadixyl (19-10) Spiroxamine 239 (19-11) Dithianon (19-12) Metrafenone (19-13) Fenamidone (19-14) 2, 3-dibutil-6-cloro-tieno [2, 3-d] pirimidin- 4(3H)ona (19-15) Probenazole (19-16) Isoprothiolane (19-17) Kasugamycin (19-18) Phthalide (19-19) Ferimzone (19-20) Tricyclazole (19-21) N-({4- [ (ciclopropilamino) carbonil] fenil } sulfonil) -2- metoxibenzamida (19-22) 2- (4-clorofenil) -N-{2- [3-metoxi-4- (prop-2-in-l- iloxi) fenil]etil}-2- (prop-2-in-l- iloxi) acetamida (20-1) Pencycuron (20-2) Thiophanate-metilo (20-3) Thiophanate-etilo (21-1) Fenoxanil (21-2) Diclocymet (22-1) 5-cloro-jV- [ (1S) -2, 2, 2-triflúor-l-metiletil] -6- (2,4, 6-triflúorfenil) [1,2,4] triazolo [1,5- a] pirimidin-7 -amina 240 (22-2) 5-cloro-W- [ (IR) -1 , 2 -dimetilpropil] -6- (2,4,6- triflúorfenil) [1, 2,4] riazolo [1, 5-a] pirimidin- 7-amina (22-3) 5-cloro-6- (2-cloro-6-flúorfenil) -7- (4- metilpiperidin-l-il) [1,2,4] triazolo [1,5- a] pirimidina (22-4) 5-cloro-6- (2 , 4 , 6-triflúorfenil) -7- (4- metilpiperidin-l-il) [1,2,4] triazolo [1,5- a] pirimidina (23-1) 2-butoxi-6-yodo-3-propil~benzopiran-4-ona (23-2) 2-etoxi-6-yodo-3-propil-benzopiran-4-ona (23-3) ___ 6-yodo-2-propoxi-3-propil-benzopiran-4-ona (23-4) 2-but-2-iniloxi-6-yodo-3-propil- benzopiran-4 -ona (23-5) 6-yodo-2- (1-metil-butoxi) -3-propil- benzopiran-4-ona (23-6) 2-but-3-eniloxi-6-yodo-benzopiran-4-ona (23-7) 3-butil-6-yodo-2-isopropoxi-benzopiran-4- ona (24-1) N- (3 ' ,4 ' -dicloro-5-flúor-l,l' -bifenil-2-il) -3- (diflúormetil ) -1-metil-lií-pirazol-4-carboxamida (24-2) 3- (diflúormetil) -N-{3 ' -flúor-4 ' - [ (E) - (metoxiimino) metil] -1,1' -bifenil-2-il} -1-metil- lH-pirazol-4-carboxamida (24-3) 3- (triflúormetil) -JV-{3 ' -flúor-4 ' - [ [E) - 241 (metoxiimino) metil] -1, 1 ' -bifenil-2-il}-l-metil- 1H-pirazol-4-carboxamida (24-4) N- (3 ' ,41 -dicloro-1,1' 7bifenil-2-il) -5-flúor- 1, 3-dimetil-lH-pirazol-4-carboxamida (24-5) -V- (4 ' -cloro-3 ' -flúor-1, 1 ' -bifenil-2-il) -2- metil-4- (triflúormetil) -1 , 3-tiazol-5- carboxamida (24-6) N- (4 ' -cloro-1, 1 ' -bifenil-2-il) -4- (diflúormetil) -2-metil-l, 3-tiazol-5-carboxamida (24-7) N- (4' -bromo-1, 1 ' -bifenil-2-il) -4- (diflúormetil) -2-metil-l,3-tiazol-5-carboxamida (24-8) 4- (diflúormetil) -2-metil-JW- [41 - (triflúormetil) - .1,1' -bifenil-2-il] -1, 3-tiazol-5-carboxamida
4. - Combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, catracterizadas porgue contienen la carboxamida (1-8) 5-flúor-1, 3-dimetil-2tf- [2- (1 , 3 , 3-trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (grupo 1) y, al menos, un producto activo elegido entre los siguientes grupos (2) hasta (24) de conformidad con la reivindicación 1.
5. - Combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, caracterizadas porque contienen la carboxamida (1-8) 5-flúor-1, 3-dimetil-N- [2- (1 , 3 , 3-trimetilbutil) fenil] -lH-pirazol-4-carboxamida (grupo 1) y, al menos, un producto activo elegido entre los siguientes grupos (2) hasta (24) de conformidad con la reivindicación 3. 242
6. - Combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, caracterizadas porque contienen la carboxamida (1-2) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5-f lúor-1, 3-dimetil-lH-pirazol-4-carboxamida (grupo 1) y, al menos, un producto activo elegido entre los siguientes grupos (2) hasta (24) de conformidad con la reivindicación 1.
7. - Combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, caracterizadas porque contienen la carboxamida (1-2) iV- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -5-flúor-l, 3-dimetil-lH-pirazol-4-carboxamida (grupo 1) y, al menos, un producto activo elegido entre los siguientes grupos (2) hasta (24) de conformidad con la reivindicación 3.
8. - Combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, caracterizadas porque contienen la carboxamida (1-15) j^-[2-(l,3-(iLnetilbutil)ferdl]-2-(triflúorn¾til)benza (grupo 1) y, al menos, un producto activo elegido entre los siguientes grupos (2) hasta (24) de conformidad con la reivindicación 1.
9. - Combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, caracterizadas porque contienen la carboxamida (1-15) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2- (triflúormetil)benzamida (grupo 1) y, al menos, un producto activo elegido entre los siguientes grupos (2) hasta (24) de conformidad con la reivindicación 3.
10. - Combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, caracterizadas porque contienen la carboxamida (1-13) N- [2- (1, 3-dimetilbutil) fenil] -2-yodobenzamida (grupo 1) y, al 243 menos, un producto activo elegido entre los siguientes grupos (2) hasta (24) de conformidad con la reivindicación 1.
11.- Combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, caracterizadas porque contienen la carboxamida (1-13) N- [2- (1,3-dimetilbutil) fenil] -2-yodobenzamida (grupo 1) y, al menos, un producto activo elegido entre los siguientes grupos (2) hasta (24) de conformidad con la reivindicación 3. .
12. - Uso de las combinaciones de productos activos de conformidad con la reivindicación 1 para la lucha contra los hongos fitopatógenos indeseados .
13. - Uso de combinacones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, para el tratamiento de las semillas.
14. - Uso de combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, para el tratamiento de plantas transgenicas.
15.- Uso de combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, para el tratamiento de semillas de plantas transgenicas.
16. - Semillas, caracterizadas porque han sido tratadas con una combinación de productos atcivos de conformidad con la reivindicación 1.
17. - Procedimiento para la lucha ocntra los hongos fitopatógenos, indesebles, caracterizado porque se aplican combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, sobre los hongos fitopatógenos indeseables y/o sobre su medio ambiente y/o sobre las semillas. 244
18.- Procedimiento para la obtención de agentes fungicidas, caracterizado porque se mezclan las combinaciones de productos activos, de conformidad con la reivindicación 1, con extendedores y/o con productos tensioactivos. 245 RESÜMEN DE LA INVENCION Las nuevas combinaciones de productos activos, constituidas por una carboxamida de la fórmula general (I) (grupo 1) en la que A, R1 y R2 tienen los significados indicados en la descripción, y por los grupos de productos activos (2) hasta (24), indicados en la descripción, tienen propiedades fungicidas muy buenas .
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE10349501A DE10349501A1 (de) | 2003-10-23 | 2003-10-23 | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
PCT/EP2004/011403 WO2005041653A2 (de) | 2003-10-23 | 2004-10-12 | Synergistische fungizide wirkstoffkombinationen |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
MXPA06004309A true MXPA06004309A (es) | 2006-06-05 |
Family
ID=34484970
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
MXPA06004309A MXPA06004309A (es) | 2003-10-23 | 2004-10-12 | Combinaciones sinergicas de productos activos fungicidas. |
Country Status (32)
Country | Link |
---|---|
US (2) | US9339037B2 (es) |
EP (5) | EP1677598B1 (es) |
JP (2) | JP2007509088A (es) |
KR (1) | KR101148026B1 (es) |
CN (6) | CN1870895B (es) |
AR (5) | AR046144A1 (es) |
AU (1) | AU2004285267B2 (es) |
BR (1) | BRPI0415758B1 (es) |
CA (9) | CA2818909C (es) |
CL (3) | CL2013000860A1 (es) |
CY (2) | CY1117029T1 (es) |
DE (1) | DE10349501A1 (es) |
DK (3) | DK1677598T3 (es) |
EA (1) | EA012408B1 (es) |
EG (1) | EG24832A (es) |
ES (3) | ES2556807T3 (es) |
HU (2) | HUE028260T2 (es) |
IL (1) | IL175016A (es) |
MA (1) | MA28328A1 (es) |
MX (1) | MXPA06004309A (es) |
NL (1) | NL350070I2 (es) |
NO (1) | NO20062337L (es) |
NZ (3) | NZ583659A (es) |
PL (3) | PL2356905T3 (es) |
PT (3) | PT2356905E (es) |
RS (2) | RS53919B1 (es) |
SI (3) | SI2356906T1 (es) |
TN (1) | TNSN06115A1 (es) |
TW (1) | TWI367722B (es) |
UA (1) | UA83391C2 (es) |
WO (1) | WO2005041653A2 (es) |
ZA (1) | ZA200603104B (es) |
Families Citing this family (94)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE10333373A1 (de) * | 2003-07-23 | 2005-02-10 | Bayer Ag | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
DE10333371A1 (de) * | 2003-07-23 | 2005-02-10 | Bayer Ag | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
DE10335183A1 (de) * | 2003-07-30 | 2005-02-24 | Bayer Cropscience Ag | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
DE10341945A1 (de) * | 2003-09-11 | 2005-04-21 | Bayer Cropscience Ag | Verwendung von fungiziden Mitteln zur Beizung von Saatgut |
DE10347090A1 (de) | 2003-10-10 | 2005-05-04 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
DE10349502A1 (de) * | 2003-10-23 | 2005-05-25 | Bayer Cropscience Ag | 1,3-Dimethylbutylcarboxanilide |
DE102004020840A1 (de) * | 2004-04-27 | 2005-11-24 | Bayer Cropscience Ag | Verwendung von Alkylcarbonsäureamiden als Penetrationsförderer |
DE102004029972A1 (de) * | 2004-06-21 | 2006-01-05 | Bayer Cropscience Ag | Beizmittel zur Bekämpfung von phytopathogenen Pilzen |
DE102004041530A1 (de) | 2004-08-27 | 2006-03-02 | Bayer Cropscience Ag | Biphenylthiazolcarboxamide |
DE102004041532A1 (de) * | 2004-08-27 | 2006-03-02 | Bayer Cropscience Ag | Biphenylthiazolcarboxamide |
DE102004045242A1 (de) * | 2004-09-17 | 2006-03-23 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
ATE408341T1 (de) * | 2004-09-27 | 2008-10-15 | Du Pont | Fungizide mischungen mit thiophenderivaten |
GB0422401D0 (en) * | 2004-10-08 | 2004-11-10 | Syngenta Participations Ag | Fungicidal compositions |
US9185911B2 (en) * | 2005-02-04 | 2015-11-17 | Mitsui Chemicals, Inc. | Composition for preventing plant diseases and method for preventing the diseases |
DE102005015850A1 (de) * | 2005-04-07 | 2006-10-12 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
DE102005022147A1 (de) * | 2005-04-28 | 2006-11-02 | Bayer Cropscience Ag | Wirkstoffkombinationen |
DE102005025989A1 (de) * | 2005-06-07 | 2007-01-11 | Bayer Cropscience Ag | Carboxamide |
DE102005026482A1 (de) * | 2005-06-09 | 2006-12-14 | Bayer Cropscience Ag | Wirkstoffkombinationen |
JP5101496B2 (ja) * | 2005-06-09 | 2012-12-19 | バイエル・クロップサイエンス・アーゲー | 活性物質の組み合わせ |
JP5020238B2 (ja) * | 2005-06-21 | 2012-09-05 | バイエル・クロップサイエンス・アーゲー | 亜リン酸誘導体、マンデルアミド類の化合物及びさらなる殺菌性化合物を含んでいる殺菌剤組成物 |
BRPI0612907A2 (pt) * | 2005-07-18 | 2010-12-07 | Syngenta Participations Ag | compostos microbiocidas, composição contendo os mesmos e método de controle ou prevenção de infestação em plantas |
DE102005035300A1 (de) | 2005-07-28 | 2007-02-01 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
JP2009503032A (ja) * | 2005-08-05 | 2009-01-29 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | N−[2−(ハロアルコキシ(ケニルオキシ))フェニル]カルボキサミドを含む殺菌混合物 |
EP1912504A1 (en) * | 2005-08-05 | 2008-04-23 | Basf Se | Method for controlling rust infections in leguminous plants |
WO2007071656A1 (de) * | 2005-12-20 | 2007-06-28 | Basf Aktiengesellschaft | Verfahren zur bekämpfung des rostbefalls bei leguminosen |
AU2007213960B2 (en) * | 2006-02-09 | 2011-12-15 | Syngenta Participations Ag | Fungicidal compositions |
DE102006011869A1 (de) * | 2006-03-15 | 2007-09-20 | Bayer Cropscience Ag | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
KR20090031502A (ko) * | 2006-04-06 | 2009-03-26 | 신젠타 파티서페이션즈 아게 | 살진균 조성물 |
WO2007115768A2 (en) * | 2006-04-06 | 2007-10-18 | Syngenta Participations Ag | Synergistic fungicidal compositions comprising a pyrazole-4-carboxamide fungicide and at least two further pesticides |
DE102006023263A1 (de) * | 2006-05-18 | 2007-11-22 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische Wirkstoffkombinationen |
KR20090108734A (ko) * | 2007-02-06 | 2009-10-16 | 바스프 에스이 | 살충 혼합물 |
WO2008113654A2 (en) * | 2007-03-20 | 2008-09-25 | Basf Se | Method for protecting soybeans from being infected by fungi |
EP2000030A1 (de) * | 2007-06-06 | 2008-12-10 | Bayer CropScience AG | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
EP2000028A1 (de) * | 2007-06-06 | 2008-12-10 | Bayer CropScience Aktiengesellschaft | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
WO2009020099A1 (ja) * | 2007-08-06 | 2009-02-12 | Nippon Soda Co., Ltd. | 農薬組成物、農園芸用殺菌剤及び植物病害の防除方法 |
EP2027773A1 (de) * | 2007-08-24 | 2009-02-25 | Bayer CropScience AG | Verwendung von N-[2-(1,3-Dimethylbutyl)phenyl]-5-fluor-1,3-dimethyl-1H-pyrazol-4-carboxamid |
WO2009037242A2 (en) | 2007-09-20 | 2009-03-26 | Basf Se | Combinations comprising a fungicidal strain and an active compound |
AU2008320809A1 (en) * | 2007-11-02 | 2009-05-07 | Basf Se | Method for protecting cereals from being infected by fungi |
CN102014628B (zh) * | 2008-02-05 | 2014-07-09 | 巴斯夫欧洲公司 | 植物健康组合物 |
EA018181B1 (ru) * | 2008-02-28 | 2013-06-28 | Басф Се | Способ защиты зерновых от инфицирования грибами |
JP5365047B2 (ja) * | 2008-03-28 | 2013-12-11 | 住友化学株式会社 | 植物病害防除組成物および植物病害防除方法 |
JP5502854B2 (ja) * | 2008-05-08 | 2014-05-28 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 菌類感染から大豆を保護する方法 |
EP2119362A1 (en) * | 2008-05-15 | 2009-11-18 | Bayer CropScience AG | Method for improving the tolerance of crops to chilling temperatures and/or frost |
EP2306834B1 (en) | 2008-07-04 | 2018-09-12 | Basf Se | Fungicidal mixtures comprising a substituted 1-methylpyrazol-4-ylcarboxanilide |
WO2010046385A2 (en) * | 2008-10-21 | 2010-04-29 | Basf Se | Use of a sterol biosynthesis inhibitors on cultivated plants |
WO2010046378A2 (en) * | 2008-10-21 | 2010-04-29 | Basf Se | Use of carboxylic amide fungicides on transgenic plants |
TWI489942B (zh) * | 2008-12-19 | 2015-07-01 | Bayer Cropscience Ag | 活性化合物組合物 |
AR077432A1 (es) * | 2009-07-30 | 2011-08-24 | Marrone Bio Innovations | Combinaciones de inhibidor de patogenos de planta y metodos de uso |
CN101755824B (zh) * | 2009-11-03 | 2012-12-12 | 深圳诺普信农化股份有限公司 | 一种以氟啶胺为主要成分的杀菌组合物 |
CN101779659B (zh) * | 2009-12-16 | 2013-11-06 | 福建新农大正生物工程有限公司 | 一种杀菌组合物 |
CN101779630B (zh) * | 2009-12-18 | 2012-11-07 | 陕西美邦农资贸易有限公司 | 一种含酚菌酮与二氰蒽醌的杀菌组合物 |
US20120270913A1 (en) * | 2009-12-25 | 2012-10-25 | Makoto Kurahashi | Composition and method for controlling plant diseases |
CN102119687B (zh) * | 2010-01-08 | 2013-03-20 | 南京华洲药业有限公司 | 一种含氟啶胺和稻瘟灵的增效杀菌组合物及其应用 |
CN102119700B (zh) * | 2010-01-08 | 2013-03-20 | 南京华洲药业有限公司 | 一种含氟啶胺和异稻瘟净的增效杀菌组合物及其应用 |
EP2366289A1 (en) * | 2010-03-18 | 2011-09-21 | Basf Se | Synergistic fungicidal mixtures |
EP2443927A1 (de) | 2010-10-25 | 2012-04-25 | LANXESS Deutschland GmbH | Penflufen als Holzschutzmittel gegen holzzerstörende Basidiomyceten |
US20140088041A1 (en) | 2010-10-25 | 2014-03-27 | Lanxess Deutschland Gmbh | Fungicidal penflufen mixtures |
EP2443928A1 (de) | 2010-10-25 | 2012-04-25 | LANXESS Deutschland GmbH | Fungizide Penflufen Mischungen |
PL2632266T3 (pl) * | 2010-10-25 | 2017-07-31 | Lanxess Deutschland Gmbh | Penflufen jako środek do ochrony drewna przed podstawczakami niszczącymi drewno |
CN102283215B (zh) * | 2011-08-31 | 2013-08-07 | 陕西上格之路生物科学有限公司 | 一种含有丁香菌酯的杀菌组合物 |
CN102726379B (zh) * | 2012-06-09 | 2015-11-18 | 广东中迅农科股份有限公司 | 吡唑醚菌酯水分散粒剂及其制备方法 |
AR093996A1 (es) * | 2012-12-18 | 2015-07-01 | Bayer Cropscience Ag | Combinaciones bactericidas y fungicidas binarias |
CN104115852A (zh) * | 2013-04-24 | 2014-10-29 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺与硫代氨基甲酸酯类的杀菌组合物 |
CN104126585B (zh) * | 2013-05-04 | 2018-06-26 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺的复配杀菌组合物 |
CN104137853A (zh) * | 2013-05-06 | 2014-11-12 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺的农药组合物 |
CN104137836B (zh) * | 2013-05-09 | 2018-06-26 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺与甲氧基丙烯酸酯类的杀菌组合物 |
CN104137844A (zh) * | 2013-05-11 | 2014-11-12 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺的高效农药组合物 |
CN104161042B (zh) * | 2013-05-18 | 2018-05-18 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺与甲氧基丙烯酸酯类的农药组合物 |
CN104170828A (zh) * | 2013-05-21 | 2014-12-03 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺与三唑类的杀菌组合物 |
CN104170826A (zh) * | 2013-05-21 | 2014-12-03 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺与酰胺类的杀菌组合物 |
CN104206388B (zh) * | 2013-05-30 | 2018-04-03 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺的农药组合物 |
CN104206387B (zh) * | 2013-05-30 | 2018-06-15 | 陕西美邦农药有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺的增效农药组合物 |
EP3766347A3 (en) | 2013-10-18 | 2021-03-31 | BASF Agrochemical Products B.V. | Insecticidal active mixtures comprising carboxamide compound |
MX2016005027A (es) | 2013-10-18 | 2016-10-28 | Basf Agrochemical Products Bv | Mezclas agricolas que comprenden compuestos de carboxamida. |
ES2715660T3 (es) | 2013-10-18 | 2019-06-05 | Basf Agrochemical Products Bv | Uso de un derivado de carboxamida activo como pesticida en el suelo y métodos de aplicación y tratamiento de semillas |
UA126917C2 (uk) | 2013-11-26 | 2023-02-22 | Юпл Лімітед | Фунгіцидна композиція |
CN104705306A (zh) * | 2013-12-12 | 2015-06-17 | 南京华洲药业有限公司 | 一种含戊菌唑和苯霜灵的杀菌组合物及其应用 |
CN104222096A (zh) * | 2014-09-01 | 2014-12-24 | 山东煌润生物科技有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺和醚菌酯的农药组合物 |
AR102957A1 (es) * | 2014-12-19 | 2017-04-05 | Bayer Cropscience Ag | Combinaciones de compuestos activos |
MX2017008144A (es) * | 2014-12-19 | 2017-09-18 | Bayer Cropscience Ag | Combinaciones de compuestos activos. |
US20170349550A1 (en) * | 2014-12-19 | 2017-12-07 | Bayer Cropscience Aktiengesellschaft | Active compound combinations |
CN104719301A (zh) * | 2015-02-11 | 2015-06-24 | 安徽省农业科学院植物保护与农产品质量安全研究所 | 一种含氟唑菌苯胺和咯菌腈的杀菌组合物及其应用 |
CN104604877A (zh) * | 2015-02-11 | 2015-05-13 | 安徽省农业科学院植物保护与农产品质量安全研究所 | 一种含氟唑菌苯胺和啶酰菌胺的杀菌组合物 |
UY36571A (es) * | 2015-03-05 | 2016-09-30 | Bayer Cropscience Ag | Combinaciones de compuestos activos |
US11219211B2 (en) | 2015-03-11 | 2022-01-11 | Basf Agrochemical Products B.V. | Pesticidal mixture comprising a carboxamide compound and a biopesticide |
WO2017004744A1 (en) * | 2015-07-03 | 2017-01-12 | Bayer Cropscience (China) Co., Ltd. | Use of penflufen |
CN105918322A (zh) * | 2016-06-28 | 2016-09-07 | 佛山市盈辉作物科学有限公司 | 含有氟唑菌苯胺和精甲霜灵的杀菌组合物 |
CN106035354B (zh) * | 2016-07-04 | 2018-03-30 | 佛山市盈辉作物科学有限公司 | 含有氟唑菌苯胺和苦参碱的增效组合物 |
CN106465726A (zh) * | 2016-09-18 | 2017-03-01 | 深圳诺普信农化股份有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺的种子处理组合物 |
CN106719694A (zh) * | 2017-04-03 | 2017-05-31 | 佛山市瑞生通科技有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺和四氟醚唑的杀菌组合物 |
CN107027767A (zh) * | 2017-04-28 | 2017-08-11 | 北京科发伟业农药技术中心 | 含氟唑菌苯胺的杀菌组合物 |
CN109220596B (zh) * | 2018-08-28 | 2021-01-29 | 重庆市药物种植研究所 | 一种紫苏良种的育苗方法 |
CN110946142A (zh) * | 2019-12-05 | 2020-04-03 | 利民化学有限责任公司 | 一种氟唑菌苯胺杀虫组合物、杀虫剂及其应用 |
CN116210714A (zh) * | 2023-02-14 | 2023-06-06 | 上海沪联生物药业(夏邑)股份有限公司 | 一种含氟唑菌苯胺、丙硫菌唑和新烟碱类化合物的种子处理组合物 |
Family Cites Families (193)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US1972961A (en) | 1931-05-26 | 1934-09-11 | Du Pont | Disinfectant |
US2588428A (en) | 1945-04-02 | 1952-03-11 | Goodrich Co B F | Complex amine products with dialkyl zinc dithiocarbamates as pesticides |
US2504404A (en) | 1946-06-12 | 1950-04-18 | Du Pont | Manganous ethylene bis-dithiocarbamate and fungicidal compositions containing same |
AT214703B (de) | 1948-05-18 | Exxon Research Engineering Co | Verfahren zur Bekämpfung von Schädlingen | |
DE1081446B (de) | 1955-09-20 | 1960-05-12 | Montedison Spa | Verfahren zur Herstellung von kristallinem Zinkaethylen-bisdithiocarbamat |
DE1076134B (de) | 1956-05-24 | 1960-02-25 | Lepetit Spa | Verfahren zur Gewinnung von reinem Phenoxymethylpenicillin |
NL230587A (es) | 1957-08-17 | |||
US3010968A (en) | 1959-11-25 | 1961-11-28 | Du Pont | Process for manufacture of certain alkyl esters of benzimidazole carbamic acids |
FR1310083A (es) | 1960-11-03 | 1963-03-04 | ||
NL272405A (es) | 1960-12-28 | |||
BE614214A (es) | 1961-02-22 | |||
NL277376A (es) | 1961-05-09 | |||
NL129620C (es) | 1963-04-01 | |||
US3206468A (en) | 1963-11-15 | 1965-09-14 | Merck & Co Inc | Methods of preparing benzimidazoles |
US3178447A (en) | 1964-05-05 | 1965-04-13 | California Research Corp | N-polyhaloalkylthio compounds |
DE1209799B (de) | 1964-05-14 | 1966-01-27 | Bayer Ag | Saatgutbeizmittel gegen Fusariosen |
GB1094567A (en) | 1964-06-23 | 1967-12-13 | Zh Biseibutsu Kagaku Kenkyukai | Plant disease protective and curative compositions |
GB1114155A (en) | 1964-08-24 | 1968-05-15 | Evans Medical Ltd | Guanidino derivatives |
US3249499A (en) | 1965-04-26 | 1966-05-03 | Us Rubber Co | Control of plant diseases |
CH485776A (de) | 1965-08-26 | 1970-02-15 | Bayer Ag | Verfahren zur Herstellung von Dithiolphosphorsäuretriestern |
GB1103989A (en) | 1967-02-10 | 1968-02-21 | Union Carbide Corp | Fungicidal concentrates |
JPS4429464Y1 (es) | 1966-04-28 | 1969-12-05 | ||
NL157191C (nl) | 1966-12-17 | Schering Ag | Werkwijze voor het bereiden van een preparaat met fungicide en fungistatische werking. | |
DE1643347B2 (de) | 1967-08-23 | 1973-04-26 | Bayer Ag, 5090 Leverkusen | Verfahren zur herstellung von phthaliden |
US3629428A (en) | 1967-09-07 | 1971-12-21 | Meiji Seika Kaisha | Pesticide for controlling bacterial and fungal diseases of rice plant |
US4020095A (en) | 1967-10-30 | 1977-04-26 | Nippon Soda Company Limited | Bis-thioureido-benzenes, preparation and uses thereof |
US3745187A (en) | 1967-10-30 | 1973-07-10 | Nippon Soda Co | Bis-thioureido-benzenes and preparation thereof |
IL30778A (en) | 1967-10-30 | 1972-10-29 | Nippon Soda Co | Bis-thioureido-benzenes,their preparation,and fungicidal compositions containing them |
US4029813A (en) | 1967-10-30 | 1977-06-14 | Nippon Soda Company Limited | Fungicidal compositions containing bisthioureido-benzenes and methods for use thereof |
US4009278A (en) | 1969-03-19 | 1977-02-22 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Antimicrobial composition and method containing N-(3,5-dihalophenyl)-imide compounds |
US3903090A (en) | 1969-03-19 | 1975-09-02 | Sumitomo Chemical Co | Novel n-(3,5-dihalophenyl)-imide compounds |
US3745170A (en) | 1969-03-19 | 1973-07-10 | Sumitomo Chemical Co | Novel n-(3,5-dihalophenyl)-imide compounds |
US3631176A (en) | 1970-07-20 | 1971-12-28 | Du Pont | Carbamoyl substituted 2-aminobenzimidazoles |
US3823240A (en) | 1970-10-06 | 1974-07-09 | Rhone Poulenc Sa | Fungicidal hydantoin derivatives |
FR2148868A6 (es) | 1970-10-06 | 1973-03-23 | Rhone Poulenc Sa | |
US3745198A (en) | 1970-10-09 | 1973-07-10 | Shell Oil Co | O-halovinyl phosphorothionates |
JPS5117536B2 (es) | 1971-02-02 | 1976-06-03 | ||
CA1026341A (en) | 1971-10-12 | 1978-02-14 | Eli Lilly And Company | Benzothiazole for controlling plant pathogenic organisms |
BE789918A (fr) | 1971-10-12 | 1973-04-11 | Lilly Co Eli | Benzothiazoles dans la lutte contre les organismes phytopathogenes |
US3912752A (en) | 1972-01-11 | 1975-10-14 | Bayer Ag | 1-Substituted-1,2,4-triazoles |
US4147791A (en) | 1972-01-11 | 1979-04-03 | Bayer Aktiengesellschaft | 1-Substituted-1,2,4-triazole fungicidal compositions and methods for combatting fungi that infect or attack plants |
US4048318A (en) | 1972-01-11 | 1977-09-13 | Bayer Aktiengesellschaft | 1-Substituted-1,2,4-triazole fungicides |
DE2207576C2 (de) | 1972-02-18 | 1985-07-25 | Basf Ag, 6700 Ludwigshafen | Oxazolidinderivate |
ZA731111B (en) | 1972-03-15 | 1974-03-27 | Du Pont | 2-cyano-2-hydroxyiminoacetamides and acetates as plant disease control agents |
DE2324010C3 (de) | 1973-05-12 | 1981-10-08 | Bayer Ag, 5090 Leverkusen | 1-Substituierte 2-Triazolyl-2-phenoxyäthanol-Verbindungen, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung zur Bekämpfung von Pilzen |
GB1469772A (en) | 1973-06-21 | 1977-04-06 | Boots Co Ltd | Fungicidal imidazole derivatives |
DE2463046C2 (de) | 1973-12-14 | 1984-05-03 | PEPRO - Société pour le Développement et la Vente de Spécialités Chimiques, Lyon | Fungizide Mittel auf Ammoniumphosphonatbasis |
FR2254276B1 (es) | 1973-12-14 | 1977-03-04 | Philagro Sa | |
AR205189A1 (es) | 1974-04-02 | 1976-04-12 | Ciba Geigy Ag | Derivados de n-(1"-metoxi-carboniletil)-n-(furan-(2") carbonil) 2-6-dimetilanilina utiles como agentes microbicidas menos para usos farmaceuticos y procedimiento para su obtencion |
US4046911A (en) | 1974-04-02 | 1977-09-06 | Ciba-Geigy Corporation | N-(substituted phenyl)-n-furanoyl-alanine methyl esters and their use in fungicidal composition and methods |
US4094990A (en) | 1974-04-02 | 1978-06-13 | Ciba-Geigy Corporation | Certain phytofungicidal n-furanyl carbonyl and tetrahydrofuranyl carbonyl, n-(substituted)phenyl alanines |
US4151299A (en) | 1974-04-09 | 1979-04-24 | Ciba-Geigy Corporation | Certain aniline derivatives as microbicidal agents |
US4206228A (en) | 1974-04-09 | 1980-06-03 | Ciba-Geigy Corporation | Microbicidal aniline derivatives |
OA04979A (fr) | 1974-04-09 | 1980-11-30 | Ciba Geigy | Nouveaux dérivés de l'aniline utiles comme agents microbicides et leur procédé de préparation. |
NZ179111A (en) | 1974-11-18 | 1978-03-06 | Janssen Pharmaceutica Nv | I-(aryl)-ethyl-1h-1,2,4-triazole ketals,anti-microbial and plant growth controlling compositions |
US4079062A (en) | 1974-11-18 | 1978-03-14 | Janssen Pharmaceutica N.V. | Triazole derivatives |
US4080462A (en) | 1974-12-13 | 1978-03-21 | The Boots Company Limited | Fungicidal compositions containing substituted imidazoles |
DE2543279A1 (de) | 1975-09-27 | 1977-04-07 | Basf Ag | Verfahren zur herstellung von n-substituierten tetrahydro-1.4-oxazinen |
JPS5312844A (en) | 1976-07-20 | 1978-02-04 | Nippon Tokushu Noyaku Seizo Kk | Nn44halogenobenzyllnnmethyl*or nonsubstitutedd*cycloalkylln**phenylurea or thiourea compounds* their preparation and fungicides containing the same as active constituents |
AU515134B2 (en) | 1976-08-10 | 1981-03-19 | Janssen Pharmaceutica N.V. | 1-(2-aryl-2-r-ethyl)-1h-1,2,4-triazoles |
DE2656747C2 (de) | 1976-12-15 | 1984-07-05 | Basf Ag, 6700 Ludwigshafen | Morpholinderivate |
US4598085A (en) | 1977-04-27 | 1986-07-01 | Janssen Pharmaceutica N.V. | Fungicidal 1-(2-aryl-2-R-ethyl)-1H-1,2,4-triazoles |
DE2802488A1 (de) | 1978-01-20 | 1979-07-26 | Bayer Ag | 3-azolyl-benzotriazine und -benzotriazin-1-oxide, verfahren zu ihrer herstellung, sowie ihre verwendung zur bekaempfung von pflanzenkrankheiten |
BG28977A3 (en) | 1978-02-02 | 1980-08-15 | Montedison Spa | Fungicide means and method for fungus fighting |
DD140041B1 (de) | 1978-08-22 | 1986-05-07 | Gerhard Rieck | Verfahren zur herstellung von langkettigen n-alkyldimethylmorpholinen |
US4551469A (en) | 1979-03-07 | 1985-11-05 | Imperial Chemical Industries Plc | Antifungal triazole ethanol derivatives |
US4654332A (en) | 1979-03-07 | 1987-03-31 | Imperial Chemical Industries Plc | Heterocyclic compounds |
US4927839A (en) | 1979-03-07 | 1990-05-22 | Imperial Chemical Industries Plc | Method of preventing fungal attack on wood, hides, leather or paint films using a triazole |
JPS55151570A (en) | 1979-05-15 | 1980-11-26 | Takeda Chem Ind Ltd | Pyrimidine derivatives, their preparation and antimicrobial for agriculture |
US4272417A (en) | 1979-05-22 | 1981-06-09 | Cargill, Incorporated | Stable protective seed coating |
US4245432A (en) | 1979-07-25 | 1981-01-20 | Eastman Kodak Company | Seed coatings |
BE884661A (fr) | 1979-08-16 | 1981-02-09 | Sandoz Sa | Nouvelles 3-amino-oxazolidine-2-ones, leur preparation et leur utilisation comme agents fongicides |
DE3042303A1 (de) | 1979-11-13 | 1981-08-27 | Sandoz-Patent-GmbH, 7850 Lörrach | Organische verbindungen, deren herstellung und verwendung |
JPS6052146B2 (ja) | 1979-12-25 | 1985-11-18 | 石原産業株式会社 | N−ピリジルアニリン系化合物、それらの製造方法及びそれらを含有する有害生物防除剤 |
US4347253A (en) | 1980-04-25 | 1982-08-31 | Sandoz Ltd. | Fungicides |
AU542623B2 (en) | 1980-05-16 | 1985-02-28 | Bayer Aktiengesellschaft | 1-hydroxyethyl-azole derivatives |
DD151404A1 (de) | 1980-06-13 | 1981-10-21 | Friedrich Franke | Fungizide mittel |
DE3030026A1 (de) | 1980-08-08 | 1981-03-26 | Sandoz-Patent-GmbH, 79539 Lörrach | Fungizide |
JPS6020257B2 (ja) | 1980-09-11 | 1985-05-21 | 東和精工株式会社 | ラベラ−のラベルテ−プ送り機構 |
US5266585A (en) | 1981-05-12 | 1993-11-30 | Ciba-Geigy Corporation | Arylphenyl ether derivatives, compositions containing these compounds and use thereof |
AU553808B2 (en) | 1981-06-24 | 1986-07-31 | E.I. Du Pont De Nemours And Company | Organosilicon derivatives of imidazolc and 1,2,4- triazole |
US4510136A (en) | 1981-06-24 | 1985-04-09 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Fungicidal 1,2,4-triazole derivatives |
US4496551A (en) | 1981-06-24 | 1985-01-29 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Fungicidal imidazole derivatives |
US4608385A (en) | 1981-10-29 | 1986-08-26 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Fungicidal N-phenylcarbamates |
FI834141A (fi) | 1982-11-16 | 1984-05-17 | Ciba Geigy Ag | Foerfarande foer framstaellning av nya arylfenyleterderivat. |
CH658654A5 (de) | 1983-03-04 | 1986-11-28 | Sandoz Ag | Azolderivate, verfahren zu ihrer herstellung und mittel die diese verbindungen enthalten. |
US4920139A (en) | 1983-11-10 | 1990-04-24 | Rohm And Haas Company | Alpha-alkyl-alpha-(4-halophenyl)-1H-1,2,4-triazole-1-propanenitrile |
CA1227801A (en) | 1983-11-10 | 1987-10-06 | Ted T. Fujimoto | .alpha.-ALKYL-.alpha.-(4-HALOPHENYL)-1H-1,2,4-TRIAZOLE-1- PROPANENITRILES |
JPS60178801A (ja) | 1984-02-24 | 1985-09-12 | Dainippon Ink & Chem Inc | グアニジン系農園芸用殺菌剤 |
GB8429739D0 (en) | 1984-11-24 | 1985-01-03 | Fbc Ltd | Fungicides |
CA1271764A (en) | 1985-03-29 | 1990-07-17 | Stefan Karbach | Azolylmethyloxiranes, their preparation and their use as crop protection agents |
DE3511411A1 (de) | 1985-03-29 | 1986-10-02 | Basf Ag, 6700 Ludwigshafen | Verwendung von azolylmethyloxiranen zur bekaempfung von viralen erkrankungen |
US4705800A (en) | 1985-06-21 | 1987-11-10 | Ciba-Geigy Corporation | Difluorbenzodioxyl cyanopyrrole microbicidal compositions |
DE3689506D1 (de) | 1985-10-09 | 1994-02-17 | Shell Int Research | Neue Acrylsäureamide. |
US4902705A (en) | 1985-12-12 | 1990-02-20 | Ube Industries, Ltd. | Imidazole derivatives, an antibacterial and antifungal agent comprising said derivatives, and a process for the production of said imidazole derivatives |
IT1204773B (it) | 1986-01-23 | 1989-03-10 | Montedison Spa | Azolilderivati fungicidi |
ES2022443B3 (es) | 1986-03-04 | 1991-12-01 | Ciba-Geigy Ag | Utilizacion fungicida de un derivado de cianopirrol. |
CA1321588C (en) | 1986-07-02 | 1993-08-24 | Katherine Eleanor Flynn | Alpha-aryl-alpha-phenylethyl-1h-1,2,4-triazole-1- propanenitriles |
US5087635A (en) | 1986-07-02 | 1992-02-11 | Rohm And Haas Company | Alpha-aryl-alpha-phenylethyl-1H-1,2,4-triazole-1-propanenitriles |
USRE33989E (en) | 1986-07-16 | 1992-07-07 | Basf Aktiengesellschaft | Oxime ethers and fungicides containing these compounds |
DE3623921A1 (de) | 1986-07-16 | 1988-01-21 | Basf Ag | Oximether und diese enthaltende fungizide |
DE256503T1 (de) | 1986-08-12 | 1990-02-08 | Mitsubishi Kasei Corp., Tokio/Tokyo | Pyridincarboxamid-derivate und ihre verwendung als fungizides mittel. |
JPS6348269A (ja) * | 1986-08-19 | 1988-02-29 | Sumitomo Chem Co Ltd | ピラゾ−ルカルボキサミド化合物およびそれを有効成分とする殺菌剤 |
FR2603039B1 (fr) | 1986-08-22 | 1990-01-05 | Rhone Poulenc Agrochimie | Derives de 2,5-dihydrofuranne a groupe triazole ou imidazole, procede de preparation, utilisation comme fongicide |
EP0262393B1 (de) | 1986-08-29 | 1993-01-07 | Shell Internationale Researchmaatschappij B.V. | Aryloxycarbonsäurederivate, ihre Herstellung und Verwendung |
JPH0784445B2 (ja) | 1986-12-03 | 1995-09-13 | クミアイ化学工業株式会社 | ピリミジン誘導体および農園芸用殺菌剤 |
DE3889345T2 (de) | 1987-02-09 | 1994-09-01 | Zeneca Ltd | Schimmelbekämpfungsmittel. |
US4808430A (en) | 1987-02-27 | 1989-02-28 | Yazaki Corporation | Method of applying gel coating to plant seeds |
DE3735555A1 (de) | 1987-03-07 | 1988-09-15 | Bayer Ag | Aminomethylheterocyclen |
CA1339133C (en) | 1987-03-13 | 1997-07-29 | Rikuo Nasu | Imidazole compounds and biocidal composition comprising the same for controlling harmful organisms |
ES2052772T3 (es) | 1987-08-21 | 1994-07-16 | Ciba Geigy Ag | Procedimiento y agente contra enfermedades de plantas. |
ES2054867T3 (es) | 1987-09-28 | 1994-08-16 | Ciba Geigy Ag | Plaguicidas y pesticidas. |
US5153200A (en) | 1987-09-28 | 1992-10-06 | Ciba-Geigy Corporation | Pesticides |
US4877441A (en) | 1987-11-06 | 1989-10-31 | Sumitomo Chemical Company Ltd. | Fungicidal substituted carboxylic acid derivatives |
JPH0762001B2 (ja) | 1988-02-16 | 1995-07-05 | 呉羽化学工業株式会社 | アゾリルメチルシクロアルカノール誘導体の製造法 |
DE3814505A1 (de) | 1988-04-29 | 1989-11-09 | Bayer Ag | Substituierte cycloalkyl- bzw. heterocyclyl-carbonsaeureanilide |
DE3815728A1 (de) | 1988-05-07 | 1989-11-16 | Bayer Ag | Stereoisomere von n-(r)-(1-aryl-ethyl)-1-alkyl-2,2-dichlor- cyclopropancarbonsaeureamiden |
US5256683A (en) | 1988-12-29 | 1993-10-26 | Rhone-Poulenc Agrochimie | Fungicidal compositions containing (benzylidene)-azolylmethylcycloalkane |
CA2006309C (fr) | 1988-12-29 | 2001-12-18 | Jean Hutt | Azolylmethylcyclopentane benzylidene fongicide |
US5145856A (en) | 1989-02-10 | 1992-09-08 | Imperial Chemical Industries Plc | Fungicides |
GB8903019D0 (en) | 1989-02-10 | 1989-03-30 | Ici Plc | Fungicides |
US5264440A (en) | 1989-02-10 | 1993-11-23 | Imperial Chemical Industries Plc | Fungicides |
US5356908A (en) | 1989-04-21 | 1994-10-18 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Fungicidal oxazolidinones |
WO1990012791A1 (en) | 1989-04-21 | 1990-11-01 | E.I. Du Pont De Nemours And Company | Fungicidal oxazolidinones |
US5223523A (en) | 1989-04-21 | 1993-06-29 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Fungicidal oxazolidinones |
US4957933A (en) | 1989-04-21 | 1990-09-18 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Fungicidal oxazolidinones |
ATE145891T1 (de) | 1989-05-17 | 1996-12-15 | Shionogi & Co | Verfahren zur herstellung von alkoxyiminoacetamid-derivaten und ein zwischenproduckt dafür |
CH680731A5 (es) | 1990-04-12 | 1992-10-30 | Sapec Fine Chemicals | |
PH11991042549B1 (es) | 1990-06-05 | 2000-12-04 | ||
US5453531A (en) | 1990-08-25 | 1995-09-26 | Bayer Aktiengesellschaft | Substituted valinamide derivatives |
DE4026966A1 (de) | 1990-08-25 | 1992-02-27 | Bayer Ag | Substituierte valinamid-derivate |
GB9200635D0 (en) | 1991-01-30 | 1992-03-11 | Ici Plc | Fungicides |
DE4117371A1 (de) | 1991-05-28 | 1992-12-03 | Basf Ag | Antimykotische mittel, die phenylessigsaeurederivate enthalten |
JPH0768251B2 (ja) | 1991-10-09 | 1995-07-26 | 三共株式会社 | 含ケイ素アゾール化合物 |
CA2081935C (en) * | 1991-11-22 | 2004-05-25 | Karl Eicken | Anilide derivatives and their use for combating botrytis |
FR2706456B1 (fr) | 1993-06-18 | 1996-06-28 | Rhone Poulenc Agrochimie | Dérivés optiquement actifs de 2-imidazoline-5-ones et 2-imidazoline-5-thiones fongicides. |
US6002016A (en) | 1991-12-20 | 1999-12-14 | Rhone-Poulenc Agrochimie | Fungicidal 2-imidazolin-5-ones and 2-imidazoline-5-thiones |
US5593996A (en) | 1991-12-30 | 1997-01-14 | American Cyanamid Company | Triazolopyrimidine derivatives |
DE4231517A1 (de) * | 1992-09-21 | 1994-03-24 | Basf Ag | Carbonsäureanilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel zur Bekämpfung von Schadpilzen |
JP2783130B2 (ja) | 1992-10-02 | 1998-08-06 | 三菱化学株式会社 | メトキシイミノ酢酸誘導体およびこれを有効成分とする農園芸用殺菌剤 |
US5304572A (en) | 1992-12-01 | 1994-04-19 | Rohm And Haas Company | N-acetonylbenzamides and their use as fungicides |
US5254584A (en) | 1992-12-18 | 1993-10-19 | Rohm And Haas Company | N-acetonylbenzamides and their use as fungicides |
ZW8594A1 (en) | 1993-08-11 | 1994-10-12 | Bayer Ag | Substituted azadioxacycbalkenes |
US5514643A (en) | 1993-08-16 | 1996-05-07 | Lucky Ltd. | 2-aminothiazolecarboxamide derivatives, processes for preparing the same and use thereof for controlling phytopathogenic organisms |
JP3517976B2 (ja) | 1993-12-03 | 2004-04-12 | 住友化学工業株式会社 | イネいもち病防除剤およびそれを用いる防除方法 |
DE4423612A1 (de) | 1994-07-06 | 1996-01-11 | Basf Ag | 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung |
US5723491A (en) | 1994-07-11 | 1998-03-03 | Novartis Corporation | Fungicidal composition and method of controlling fungus infestation |
PL182711B1 (pl) | 1994-08-03 | 2002-02-28 | Ihara Chemical Industry Coltd | Nowe pochodne amidów aminokwasów oraz fungicydy dla rolnictwa lub ogrodnictwa |
DE19528046A1 (de) | 1994-11-21 | 1996-05-23 | Bayer Ag | Triazolyl-Derivate |
US5486621A (en) | 1994-12-15 | 1996-01-23 | Monsanto Company | Fungicides for the control of take-all disease of plants |
US5578725A (en) | 1995-01-30 | 1996-11-26 | Regents Of The University Of Minnesota | Delta opioid receptor antagonists |
EP0737682B1 (en) | 1995-04-11 | 2002-01-09 | Mitsui Chemicals, Inc. | Substituted thiophene derivative and agricultural and horticultural fungicide containing the same as active ingredient |
JPH11514969A (ja) | 1995-08-10 | 1999-12-21 | バイエル・アクチエンゲゼルシヤフト | ハロベンゾイミダゾール類および殺微生物剤としてのそれらの使用 |
DE19531813A1 (de) | 1995-08-30 | 1997-03-06 | Basf Ag | Bisphenylamide |
DE19539324A1 (de) | 1995-10-23 | 1997-04-24 | Basf Ag | Phenylessigsäurederivate, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel |
DE19602095A1 (de) | 1996-01-22 | 1997-07-24 | Bayer Ag | Halogenpyrimidine |
US5876739A (en) | 1996-06-13 | 1999-03-02 | Novartis Ag | Insecticidal seed coating |
US5914344A (en) * | 1996-08-15 | 1999-06-22 | Mitsui Chemicals, Inc. | Substituted carboxanilide derivative and plant disease control agent comprising same as active ingredient |
DE19646407A1 (de) | 1996-11-11 | 1998-05-14 | Bayer Ag | Halogenpyrimidine |
WO1998023155A1 (en) | 1996-11-26 | 1998-06-04 | E.I. Du Pont De Nemours And Company | Arthropodicidal and fungicidal cyclic amides |
US6001883A (en) | 1998-06-24 | 1999-12-14 | American Cyanamid Company | Fungicidal 2-methoxybenzophenones |
ATE213491T1 (de) | 1997-08-20 | 2002-03-15 | Fungizide 2-methoxybenzophenone | |
US5945567A (en) | 1997-08-20 | 1999-08-31 | American Cyanamid Company | Fungicidal 2-methoxybenzophenones |
GB9719411D0 (en) | 1997-09-12 | 1997-11-12 | Ciba Geigy Ag | New Pesticides |
DE19750012A1 (de) | 1997-11-12 | 1999-05-20 | Bayer Ag | Isothiazolcarbonsäureamide |
TW575562B (en) | 1998-02-19 | 2004-02-11 | Agrevo Uk Ltd | Fungicides |
US6056554A (en) | 1998-09-09 | 2000-05-02 | Samole; Sidney | Apparatus and method for finding and identifying nighttime sky objects |
US5986135A (en) | 1998-09-25 | 1999-11-16 | American Cyanamid Company | Fungicidal trifluoromethylalkylamino-triazolopyrimidines |
US6503904B2 (en) | 1998-11-16 | 2003-01-07 | Syngenta Crop Protection, Inc. | Pesticidal composition for seed treatment |
JP2001072507A (ja) * | 1999-09-03 | 2001-03-21 | Mitsui Chemicals Inc | 植物病害防除剤組成物 |
JP2001072510A (ja) * | 1999-09-03 | 2001-03-21 | Mitsui Chemicals Inc | 植物病害防除剤組成物 |
JP2001072508A (ja) * | 1999-09-03 | 2001-03-21 | Mitsui Chemicals Inc | 植物病害防除剤組成物 |
GB0011944D0 (en) | 2000-05-17 | 2000-07-05 | Novartis Ag | Organic compounds |
AU2001278480A1 (en) | 2000-07-24 | 2002-02-05 | Bayer Crop Science Ag | Biphenyl carboxamides |
US6660690B2 (en) | 2000-10-06 | 2003-12-09 | Monsanto Technology, L.L.C. | Seed treatment with combinations of insecticides |
US6903093B2 (en) | 2000-10-06 | 2005-06-07 | Monsanto Technology Llc | Seed treatment with combinations of pyrethrins/pyrethroids and thiamethoxam |
US6838473B2 (en) | 2000-10-06 | 2005-01-04 | Monsanto Technology Llc | Seed treatment with combinations of pyrethrins/pyrethroids and clothiandin |
KR20040011427A (ko) | 2000-11-08 | 2004-02-05 | 신젠타 파티서페이션즈 아게 | 피롤카르복시아미드 및 피롤카르보티오아미드 및 그의농화학적 용도 |
US6855718B2 (en) | 2000-11-13 | 2005-02-15 | Basf Aktiengesellschaft | 7-(r)-aminotriazolopyrimidines, the production thereof and use of the same for combatting phytopathogenic fungi |
US20020134012A1 (en) * | 2001-03-21 | 2002-09-26 | Monsanto Technology, L.L.C. | Method of controlling the release of agricultural active ingredients from treated plant seeds |
DE10124208A1 (de) | 2001-05-18 | 2002-11-21 | Bayer Ag | Verwendung von Triazolopyrimidin-Derivaten als Mikrobizide |
AU2002304109B2 (en) | 2001-05-31 | 2005-07-21 | Nihon Nohyaku Co., Ltd. | Substituted anilide derivatives, intermediates thereof, agricultural and horticultural chemicals, and their usage |
US6616054B1 (en) | 2001-07-02 | 2003-09-09 | Bellsouth Intellectual Property Corporation | External power supply system, apparatus and method for smart card |
DE10136065A1 (de) | 2001-07-25 | 2003-02-13 | Bayer Cropscience Ag | Pyrazolylcarboxanilide |
FR2828196A1 (fr) | 2001-08-03 | 2003-02-07 | Aventis Cropscience Sa | Derives de chromone a action fongicide, procede de preparation et application dans le domaine de l'agriculture |
DE10204390A1 (de) | 2002-02-04 | 2003-08-14 | Bayer Cropscience Ag | Disubstituierte Thiazolylcarboxanilide |
DE10204391A1 (de) | 2002-02-04 | 2003-08-14 | Bayer Cropscience Ag | Difluormethylthiazolylcarboxanilide |
DE10215292A1 (de) | 2002-02-19 | 2003-08-28 | Bayer Cropscience Ag | Disubstitutierte Pyrazolylcarbocanilide |
DE10218231A1 (de) | 2002-04-24 | 2003-11-06 | Bayer Cropscience Ag | Methylthiophencarboxanilide |
DE10229595A1 (de) | 2002-07-02 | 2004-01-15 | Bayer Cropscience Ag | Phenylbenzamide |
US20040008775A1 (en) | 2002-07-12 | 2004-01-15 | Krit Panusopone | Method of managing reference frame and field buffers in adaptive frame/field encoding |
DE10303589A1 (de) | 2003-01-29 | 2004-08-12 | Bayer Cropscience Ag | Pyrazolylcarboxanilide |
DE10347090A1 (de) | 2003-10-10 | 2005-05-04 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
-
2003
- 2003-10-23 DE DE10349501A patent/DE10349501A1/de not_active Withdrawn
-
2004
- 2004-10-12 HU HUE11156730A patent/HUE028260T2/en unknown
- 2004-10-12 CA CA2818909A patent/CA2818909C/en not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 DK DK04790298.6T patent/DK1677598T3/en active
- 2004-10-12 BR BRPI0415758-3A patent/BRPI0415758B1/pt active IP Right Grant
- 2004-10-12 PT PT111567301T patent/PT2356905E/pt unknown
- 2004-10-12 EP EP04790298.6A patent/EP1677598B1/de not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 NZ NZ583659A patent/NZ583659A/en unknown
- 2004-10-12 CA CA2862953A patent/CA2862953C/en not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 EA EA200600602A patent/EA012408B1/ru not_active IP Right Cessation
- 2004-10-12 CN CN2004800312065A patent/CN1870895B/zh not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 NZ NZ546725A patent/NZ546725A/en unknown
- 2004-10-12 CA CA2543053A patent/CA2543053C/en not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 RS RS20060279A patent/RS53919B1/en unknown
- 2004-10-12 EP EP20110156729 patent/EP2364592A1/de not_active Withdrawn
- 2004-10-12 HU HUE11156728A patent/HUE025733T2/en unknown
- 2004-10-12 SI SI200432287T patent/SI2356906T1/sl unknown
- 2004-10-12 PL PL11156730T patent/PL2356905T3/pl unknown
- 2004-10-12 CN CN201510046695.1A patent/CN104719329B/zh not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 RS YUP-2006/0279A patent/RS20060279A/sr unknown
- 2004-10-12 EP EP11156730.1A patent/EP2356905B1/de not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 SI SI200432225T patent/SI1677598T1/sl unknown
- 2004-10-12 CA CA2930246A patent/CA2930246C/en not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 CA CA2862939A patent/CA2862939C/en not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 EP EP11156728.5A patent/EP2356906B1/de not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 NZ NZ591965A patent/NZ591965A/xx unknown
- 2004-10-12 US US10/576,058 patent/US9339037B2/en active Active
- 2004-10-12 JP JP2006535996A patent/JP2007509088A/ja active Pending
- 2004-10-12 WO PCT/EP2004/011403 patent/WO2005041653A2/de active Application Filing
- 2004-10-12 ES ES11156730.1T patent/ES2556807T3/es not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 CA CA2862956A patent/CA2862956C/en not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 PL PL04790298T patent/PL1677598T3/pl unknown
- 2004-10-12 CA CA2818767A patent/CA2818767C/en not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 PT PT47902986T patent/PT1677598E/pt unknown
- 2004-10-12 CN CN2010101220636A patent/CN101785462B/zh not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 SI SI200432286T patent/SI2356905T1/sl unknown
- 2004-10-12 ES ES04790298.6T patent/ES2528715T3/es not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 DK DK11156728.5T patent/DK2356906T3/en active
- 2004-10-12 AU AU2004285267A patent/AU2004285267B2/en not_active Expired
- 2004-10-12 PL PL11156728T patent/PL2356906T3/pl unknown
- 2004-10-12 MX MXPA06004309A patent/MXPA06004309A/es active IP Right Grant
- 2004-10-12 ES ES11156728.5T patent/ES2556640T3/es not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 CA CA2761349A patent/CA2761349C/en not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 DK DK11156730.1T patent/DK2356905T3/en active
- 2004-10-12 CN CN201410072120.2A patent/CN103858898B/zh not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 PT PT111567285T patent/PT2356906E/pt unknown
- 2004-10-12 EP EP20140175457 patent/EP2796043A1/de not_active Withdrawn
- 2004-10-12 CN CN201611020860.7A patent/CN107041367B/zh not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 KR KR1020067009158A patent/KR101148026B1/ko active IP Right Grant
- 2004-10-12 CN CN201210074539.2A patent/CN102640756B/zh not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-12 CA CA2862948A patent/CA2862948C/en not_active Expired - Lifetime
- 2004-10-22 AR ARP040103853A patent/AR046144A1/es active IP Right Grant
- 2004-10-22 TW TW093132068A patent/TWI367722B/zh active
- 2004-12-10 UA UAA200605677A patent/UA83391C2/uk unknown
-
2006
- 2006-04-18 EG EGNA2006000362 patent/EG24832A/xx active
- 2006-04-19 ZA ZA200603104A patent/ZA200603104B/xx unknown
- 2006-04-20 IL IL175016A patent/IL175016A/en active IP Right Grant
- 2006-04-21 TN TNP2006000115A patent/TNSN06115A1/en unknown
- 2006-05-19 MA MA29040A patent/MA28328A1/fr unknown
- 2006-05-23 NO NO20062337A patent/NO20062337L/no not_active Application Discontinuation
-
2011
- 2011-09-22 JP JP2011207257A patent/JP5490767B2/ja not_active Expired - Lifetime
-
2013
- 2013-03-28 CL CL2013000860A patent/CL2013000860A1/es unknown
- 2013-03-28 CL CL2013000861A patent/CL2013000861A1/es unknown
- 2013-03-28 CL CL2013000862A patent/CL2013000862A1/es unknown
-
2014
- 2014-09-03 US US14/475,727 patent/US9717247B2/en not_active Expired - Lifetime
-
2015
- 2015-05-26 AR ARP150101636A patent/AR100603A2/es active IP Right Grant
- 2015-05-26 AR ARP150101638A patent/AR100604A2/es active IP Right Grant
- 2015-05-26 AR ARP150101635A patent/AR100602A2/es active IP Right Grant
- 2015-05-26 AR ARP150101637A patent/AR103102A2/es active IP Right Grant
- 2015-12-16 CY CY20151101152T patent/CY1117029T1/el unknown
- 2015-12-16 CY CY20151101151T patent/CY1117027T1/el unknown
-
2016
- 2016-02-24 NL NL350070C patent/NL350070I2/nl unknown
Also Published As
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
MXPA06004309A (es) | Combinaciones sinergicas de productos activos fungicidas. | |
CA2541646C (en) | Synergistic fungicidal active compound combinations | |
DK1802197T3 (en) | FUNGICIDE COMBINATIONS OF ACTIVE SUBSTANCES | |
BRPI0612030A2 (pt) | combinações de substáncias ativas fungicidas |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG | Grant or registration |