ES2210346T5 - Separador para acristalado aislante de varias lunas. - Google Patents
Separador para acristalado aislante de varias lunas. Download PDFInfo
- Publication number
- ES2210346T5 ES2210346T5 ES96810887T ES96810887T ES2210346T5 ES 2210346 T5 ES2210346 T5 ES 2210346T5 ES 96810887 T ES96810887 T ES 96810887T ES 96810887 T ES96810887 T ES 96810887T ES 2210346 T5 ES2210346 T5 ES 2210346T5
- Authority
- ES
- Spain
- Prior art keywords
- base body
- separator according
- moons
- separator
- plastic
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B3/00—Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
- E06B3/66—Units comprising two or more parallel glass or like panes permanently secured together
- E06B3/663—Elements for spacing panes
- E06B3/66309—Section members positioned at the edges of the glazing unit
- E06B3/66314—Section members positioned at the edges of the glazing unit of tubular shape
- E06B3/66319—Section members positioned at the edges of the glazing unit of tubular shape of rubber, plastics or similar materials
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B3/00—Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
- E06B3/66—Units comprising two or more parallel glass or like panes permanently secured together
- E06B3/663—Elements for spacing panes
- E06B3/66309—Section members positioned at the edges of the glazing unit
- E06B2003/6638—Section members positioned at the edges of the glazing unit with coatings
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B3/00—Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
- E06B3/66—Units comprising two or more parallel glass or like panes permanently secured together
- E06B3/673—Assembling the units
- E06B3/67304—Preparing rigid spacer members before assembly
- E06B3/67308—Making spacer frames, e.g. by bending or assembling straight sections
- E06B3/67313—Making spacer frames, e.g. by bending or assembling straight sections by bending
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Securing Of Glass Panes Or The Like (AREA)
- Joining Of Glass To Other Materials (AREA)
- Insulating Bodies (AREA)
- Cathode-Ray Tubes And Fluorescent Screens For Display (AREA)
- Laminated Bodies (AREA)
- Building Environments (AREA)
- Glass Compositions (AREA)
Abstract
LA INVENCION SE REFIERE A UN DISTANCIADOR PARA ACRISTALAMIENTOS AISLANTES DE VARIAS LUNAS, CON UNA BASE (5), QUE PRESENTA DOS SUPERFICIES DE APOYO (9, 11) PARA LAS LUNAS (1, 3) PARALELAS Y UNA SUPERFICIE ADHESIVA (19), QUE UNE AMBAS SUPERFICIES DE APOYO, ORIENTADA HACIA EL INTERIOR DEL ACRISTALAMIENTO, ESTANDO COMPUESTA LA BASE (5) DE UN PLASTICO REFORZADO CON FIBRA DE VIDRIO. ESTE DISTANCIADOR SE CARACTERIZA POR QUE SE ADHIERE UNA PELICULA METALICA (21) SOBRE LA TOTALIDAD DE LA SUPERFICIE ADHESIVA (19) Y POR LA SELECCION DE LA PROPORCION DE FIBRA DE VIDRIO EN EL PLASTICO DE LA BASE, PARA QUE EL COEFICIENTE DE DILATACION TERMICA DE LA BASE Y DE LA PELICULA METALICA PUEDEN SER PARECIDOS. UN SEPARADOR DE ESTE TIPO GARANTIZA UN SELLADO ESPECIALMENTE BUENO Y UNA UNION DURADERA ENTRE EL DISTANCIADOR DE PLASTICO Y LA PELICULA METALICA, Y DE ESTOS CON LA MASA DE SELLADO SITUADA ENTRE LAS LUNAS.
Description
Separador para acristalado aislante de varias
lunas.
La presente invención se refiere a un separador
para acristalado de aislante de varias lunas, según el preámbulo de
la reivindicación 1.
Tales separadores se emplean especialmente en
cristales de aislamiento de doble luna, para permitir una unión
separada de las dos lunas individuales. Además, deben permitir
cerrar el espacio interior originado entre estas dos lunas hacia el
exterior, de tal manera que, por ejemplo, un gas allí aplicado no
pueda escapar. Por lo demás, deben evitar con la correspondiente
configuración que la humedad o el aire del exterior puede penetrar
en el espacio interior, lo que a largo plazo provocaría una pérdida
de vista.
Muchos separadores ya conocidos tienen la
desventaja de que estos tienen una conductividad térmica superior a
la del gas o aire que se encuentra el espacio interior. De este
modo, con temperaturas exteriores bajas en la luna interior, la
zona directa del separador se enfría fuertemente, siendo las
consecuencias de ello precipitaciones de humedad en estos
espacios.
Una mejora de las características aislantes de
los separadores se han podido alcanzar mediante el empleo de un
material de plástico. Con ello, sin embargo, resulta el problema de
que la masa adhesiva y de estanqueidad, entre los bordes de ambas
lunas, usualmente por el sulfuro o silicona, se une mal con el
plástico ya que estos adhesivos se han desarrollado especialmente
para separadores de metal. Por todo ello resulta tanto faltas de
estanqueidad entre la cámara interior y exterior así como también en
los recintos huecos entre separador y masa de cierre, en los cuales
se puede acumular humedad y empeorar el sellado.
Además, se conoce mejorar la resistencia de los
plásticos mediante el empleo de refuerzos de fibras de vidrio o
polvos minerales, por ejemplo, según los documentos
EP-A-0 430 889,
US-A-5 260 112 o EP-
B-127 739.
Según la última patente, de la que se parte en
el preámbulo, se ha previsto en el estado montado, superficies
libres del separador con una capa metálica, que se utiliza como capa
que dificulta la difusión de vapor de agua. Esta capa metálica se
coextrude con el separador. Un tipo de este recubrimiento,
especialmente en grandes variaciones de temperatura produce una
mala adherencia de la lámina metálica. Esto es sobretodo importante
en caso de que la diferencia con el separador de esta solución de
patente se aplique en la parte libre del separador, es decir,
alrededor de la capa metálica, una masa de sellado, que debe
adherirse bien, tanto en el separador, como en las lunas de
cristal, para obtener una resistencia buena y duradera en su
conjunto.
Por ello, partiendo del estado actual de la
técnica, el objeto de la presente invención es proponer un
separador, que posee una reducida conductividad térmica, permita
una adhesión segura y un sellado, y en el que la capa metálica se
adhiera especialmente bien en el cuerpo de plástico.
Este objeto se consigue mediante un separador,
de acuerdo con la reivindicación principal 1. Otras configuraciones
ventajosas se deducen de las subreivindicaciones.
La presente invención se explicará con mayor
detalle con referencia a una única figura, que en sección
transversal muestra una zona del borde de un acristalado doble.
Dos lunas de vidrio 1, 3, mostradas solamente en
detalle, están dispuestas a una distancia y paralelas entre ellas
mediante un separador 5. Este separador 5 se extiende a lo largo de
los bordes no mostrados de las dos lunas de cristal 1, 3, de tal
manera que se forma un recinto interior de vidrio 7. Este recinto
interior 7 está lleno usualmente con aire y preferentemente con
gas.
El separador 5 presenta superficies de apoyo 9 y
11, que están dirigidas cada una de ellas en las dos lunas 1, 3.
Para el sellado del recinto interior presentan las superficies de
apoyo 9, 11 escotaduras en forma de ranura 13 y 15, en las que se
aplican una masa de sellado plástica, por ejemplo, una unión de
butilo, especialmente caucho de butilo, (en adelante llamado
butilo). Las escotaduras 13 y 15 garantizan con ello siempre una
superficie de apoyo mínima y espesor mínima del butilo en las lunas
de vidrio.
Desde la superficie de apoyo 9 a la superficie
exterior 11 se extiende una superficie libre 19 dirigida al lado
exterior (a continuación designada como superficie adhesiva). Esta
superficie adhesiva 19 presenta una sección transversal en forma de
U, estrechándose - visto en sección transversal - los dos lados,
desde la superficie de apoyo 9 hacia el exterior.
En esta superficie de estrechamiento 19 se ha
aplicado una lámina metálica estrecha 21, especialmente una lámina
de aluminio. La unión se garantiza con un adhesivo 23 no gaseoso,
por ejemplo, una adhesivo termofusible de poliuretano que endurece
con la humedad. Con el empleo de un adhesivo usual térmico se
difunde a través del separador hacia el espacio interior 7 y puede
producir allí una precipitación química en la luna.
Para garantizar una unión permanente de la
lámina metálica con el cuerpo de plástico, la diferencia en la
dilatación térmica de ambas piezas debe ser lo más pequeño posible,
de lo contrario existe el peligro de una rotura de la lámina. Para
conseguir una compensación lo mejor posible de ambos coeficientes de
dilatación térmica, se mezclan las fibras de vidrio de plástico en
una proporción adecuada. Para ello es evidente que, según sea el
tipo de lámina, por ejemplo, aluminio o acero, se debe añadir una
proporción menor o mayor de fibras de vidrio cortas,
preferentemente ya en el granulado de plástico. Además, la mezcla
depende del tipo de plástico.
Para conseguir una buena transformación, se
prefiere el empleo de materiales termoplásticos, por ejemplo, un
plástico SAN comercializado bajo las marcas LURAN de BASF. Con el
empleo de un plástico de esta clase y de una lámina de aluminio se
encuentra la proporción de fibra de vidrio, por ejemplo, en
aproximadamente un 35%.
En el espacio 25, formado entre las dos lunas de
vidrio 1 y 3 y la superficie de pegado 19, se coloca una masa
adhesiva o de sellado 27, preferentemente polisulfuro o silicona,
para conseguir, por una parte, el pegado de las dos lunas de vidrio
con el separador y, por otra parte, otro sellado del recinto
interior 7.
Puesto que la superficie de pegado 19 se cubre
hacia el exterior completamente desde la lámina metálica 21, la
masa de sellado 27 no establece contacto directo con el plástico del
separador, sino con el metal. Puesto que la adherencia del
polisulfuro o la silicona con el metal es claramente más elevada que
con el plástico, se consigue también un pegado mejor de las
diferentes piezas. Por lo demás no se desprende la masa de sellado
27 de la lámina 21, de tal manera que se evita que se produzcan
espacios huecos.
Por la figura, se puede ver, además, que el
separador 5 presenta un recinto hueco, que, visto en sección
transversal, desde las dos superficies de apoyo 9, 11 está rodeado
de la superficie de pegado 19 y de una pared 31 dirigida al recinto
interior 7. De este modo se consiguen, a través de las fibras de
vidrio, buena estabilidad del soporte. Preferentemente se coloca en
este recinto hueco 29 un elemento de secado 33, por ejemplo,
Silica-Gel, tamices moleculares o mezclas de ambos
elementos, para extraer la humedad/vapor de agua del recinto
interior 7. Para producir una unión entre el recinto interior 7 y
el recinto hueco 29 se han previsto en la pared 31 aberturas 35.
En la figura no se han dibujado que los
separadores 5 están doblados en la dirección longitudinal en las
esquinas de las lunas de vidrio en un ángulo de 90º. Esto es
posible, ya que el cuerpo base es de un material termoplástico. De
este modo se puede emplear opcionalmente una unión en esquina o
doblar una esquina.
La figura permite ver que los bordes
longitudinales de la lámina metálica 21 no establecen contacto con
las lunas de cristal 1 ó 3. De este modo se garantizan que entre la
luna y la lámina buena conductora térmica 21 se forme una rendija
aislante llena de una masa de sellado 27. Si, además, se reduce la
transmisión de calor o de frío de la lámina metálica que con la
lámina metálica se puede emplear un espesor inferior de 0,1 mm y el
recorrido entre las dos láminas de vidrio 1,3 se pueden ampliar por
la configuración en forma en U o V de la superficie acristalado 19.
Son inimaginables también otras formas de los perfiles de
plástico.
Claims (9)
1. Separador para acristalado aislante de varias
lunas con un cuerpo base (5), que unen dos superficies de apoyo (9,
11), que discurren paralelas entre sí, para las lunas (1, 3) y
presenta una de las dos superficies de apoyo, la superficie de
pegado (19) alejada del recinto interior del acristalado, siendo el
cuerpo base (5) de plástico reforzado con fibra de vidrio y
habiéndose dispuesto una capa metálica (21) en la superficie de
pegado (19), pegándose la capa metálica (21) sobre todo la
superficie de pegado (19), caracterizado porque la parte de
las fibras de vidrio cortas se han seleccionado de tal manera en el
plástico, que el coeficiente de dilatación térmica del cuerpo base
(35) está adaptado al de la capa metálica (21), siendo la capa
metálica una lámina metálica pegada con el cuerpo base y con un
espesor inferior a
0,1 mm.
0,1 mm.
2. Separador según la reivindicación 1,
caracterizado porque la lámina metálica está pegada con el
cuerpo base (5) mediante un adhesivo no gaseoso, que se endurece
con la humedad.
3. Separador según la reivindicación 1 ó 2,
caracterizado porque el cuerpo base (5) presenta un recinto
hueco (29).
4. Separador según una de las reivindicaciones 1
a 3, caracterizado porque la superficie de pegado (19) -en
sección transversal- está formada esencialmente en forma de U.
5. Separador según una de las reivindicaciones 2
a 4, caracterizado porque la lámina metálica antes de
aluminio.
6. Separador según una de las reivindicaciones 1
a 5, caracterizado porque el cuerpo base (5) es de un
material termoplástico reforzado con fibras de vidrio,
preferentemente un plástico SAN.
7. Separador según una de las reivindicaciones 2
a 4, caracterizado porque la pared (31) dirigida hacia el
espacio interior de varias lunas (7) del cuerpo base (5) presenta
aberturas (35).
8. Separador según la reivindicación 3,
caracterizado porque el recinto hueco (29) del cuerpo base
(5) contiene un medio de secado (33).
9. Separador según una de las reivindicaciones 2
a 8, caracterizado porque en la posición de uso, los bordes
de la lámina metálica dirigida a las lunas (1, 3) están dispuestos
separados de la luna contigua (1, 3) correspondiente.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
EP96810887A EP0852280B2 (de) | 1996-12-20 | 1996-12-20 | Abstandhalter für Mehrscheiben-Isolierverglasung |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ES2210346T3 ES2210346T3 (es) | 2004-07-01 |
ES2210346T5 true ES2210346T5 (es) | 2009-11-11 |
Family
ID=8225776
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
ES96810887T Expired - Lifetime ES2210346T5 (es) | 1996-12-20 | 1996-12-20 | Separador para acristalado aislante de varias lunas. |
Country Status (13)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP0852280B2 (es) |
AT (1) | ATE256242T1 (es) |
AU (1) | AU5555598A (es) |
CA (1) | CA2275448C (es) |
CZ (1) | CZ294450B6 (es) |
DE (1) | DE59610864D1 (es) |
DK (1) | DK0852280T4 (es) |
ES (1) | ES2210346T5 (es) |
NO (1) | NO316523B1 (es) |
PL (1) | PL189365B1 (es) |
PT (1) | PT852280E (es) |
SI (1) | SI0852280T2 (es) |
WO (1) | WO1998028513A1 (es) |
Families Citing this family (54)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE19859866A1 (de) * | 1998-12-23 | 2000-07-13 | Flachglas Ag | Abstandhalterprofil für Isolierscheibeneinheit |
DE19832731B4 (de) * | 1998-07-21 | 2005-01-20 | Pilkington Deutschland Ag | Abstandhalterprofil für einen Abstandhalterrahmen einer Isolierscheibeneinheit |
KR20020095826A (ko) * | 2001-06-16 | 2002-12-28 | 김춘만 | 이중유리 제조용 스페이서 |
US7204902B2 (en) | 2003-03-11 | 2007-04-17 | H.B. Fuller Licensing & Finance Inc | Low-temperature press process for making insulating glass assemblies |
US8080308B2 (en) | 2003-03-11 | 2011-12-20 | H.B. Fuller Company | One-part moisture curable hot melt silane functional poly-alpha-olefin sealant composition |
US6803412B2 (en) | 2003-03-13 | 2004-10-12 | H.B. Fuller Licensing & Financing Inc. | Moisture curable hot melt sealants for glass constructions |
US7189781B2 (en) | 2003-03-13 | 2007-03-13 | H.B. Fuller Licensing & Finance Inc. | Moisture curable, radiation curable sealant composition |
EA010322B1 (ru) | 2004-09-09 | 2008-08-29 | Техноформ Капрано Унд Бруннхофер Гмбх Унд Ко.Кг | Дистанционный профиль для дистанционной рамки стеклопакета и стеклопакет |
FR2881819B1 (fr) | 2005-02-09 | 2012-11-23 | Saint Gobain | Guichet ouvrant en verre pour une installation refrigeree telle qu'un refrigerateur et installation refrigeree equipee d'un tel guichet |
GB0610634D0 (en) | 2006-05-30 | 2006-07-05 | Dow Corning | Insulating glass unit |
ATE447658T1 (de) * | 2006-08-11 | 2009-11-15 | Rolltech As | Abstandhalter für glasscheiben und ein verfahren zur herstellung eines solchen abstandhalters |
FR2905972B1 (fr) | 2006-09-20 | 2010-11-12 | Saint Gobain | Association a l'aide d'un connecteur, de deux extremites creuses de profiles en matiere synthetique |
PL2748383T3 (pl) | 2011-08-26 | 2016-01-29 | Saint Gobain | Oszklenie izolacyjne z ciepłochronnym panelem izolacyjnym |
DE202012013345U1 (de) * | 2012-01-13 | 2016-06-17 | Saint-Gobain Glass France | Abstandshalter für Isolierverglasungen |
EP2839446B1 (de) | 2012-04-18 | 2016-11-30 | Saint-Gobain Glass France | Isolierverglasung mit alarmschleife |
US8789343B2 (en) | 2012-12-13 | 2014-07-29 | Cardinal Ig Company | Glazing unit spacer technology |
USD736594S1 (en) | 2012-12-13 | 2015-08-18 | Cardinal Ig Company | Spacer for a multi-pane glazing unit |
EP2746518B1 (en) | 2012-12-19 | 2017-03-01 | Rolltech A/S | A two part spacer with overlapping surfaces and method of producing such a spacer |
PL2935748T3 (pl) | 2012-12-20 | 2019-12-31 | Saint-Gobain Glass France | Przeszklenie izolacyjne z elementem wyrównującym ciśnienie |
WO2014184256A1 (de) * | 2013-05-14 | 2014-11-20 | Sika Technology Ag | Verbundelement, insbesondere verbundelemt für eine isolierglasscheibe |
EP3008269B1 (de) | 2013-06-14 | 2017-05-03 | Saint-Gobain Glass France | Abstandshalter für dreifachverglasungen |
CN105308252B (zh) | 2013-06-14 | 2018-02-13 | 法国圣戈班玻璃厂 | 用于三层隔绝玻璃单元的间距保持件 |
WO2015086457A2 (de) | 2013-12-12 | 2015-06-18 | Saint-Gobain Glass France | Isolierverglasung mit verbesserter abdichtung |
CN105793511A (zh) | 2013-12-12 | 2016-07-20 | 法国圣戈班玻璃厂 | 具有经挤出的密封型材的用于绝缘窗玻璃的距离保持件 |
USD778461S1 (en) | 2014-02-26 | 2017-02-07 | Saint-Gobain Glass France | Spacer bar for insulating glass panes |
US10301868B2 (en) | 2014-06-27 | 2019-05-28 | Saint-Gobain Glass France | Insulated glazing comprising a spacer, and production method |
TR201815606T4 (tr) | 2014-06-27 | 2018-11-21 | Saint Gobain | Mesafe parçasına sahip yalıtım cam kaplaması ve bunun imal edilmesi için yöntem ve ayrıca bunun bina cam kaplaması olarak kullanımı. |
CA2958613C (en) * | 2014-09-25 | 2019-05-07 | Saint-Gobain Glass France | Spacer for insulating glazing units |
ES2713397T3 (es) | 2014-10-07 | 2019-05-21 | Saint Gobain | Método de fabricación de un cristal con recubrimiento eléctricamente conductor y una cinta metálica soldada encima; cristal correspondiente |
EP3009590A1 (en) | 2014-10-14 | 2016-04-20 | Rolltech A/S | A plastic spacer comprising a layer with overlapping segments of a substantially gas-impermeable material |
US20170321473A1 (en) | 2014-12-08 | 2017-11-09 | Saint-Gobain Glass France | Spacer for insulating glazing units |
WO2016091646A1 (de) | 2014-12-08 | 2016-06-16 | Saint-Gobain Glass France | Abstandshalter für isolierverglasungen |
BR112017011329B1 (pt) | 2014-12-08 | 2021-11-30 | Saint-Gobain Glass France | Vidro laminado que tem espessura reduzida para um dispositivo de exibição por projeção (hud) |
US10000963B2 (en) | 2015-01-26 | 2018-06-19 | Rolltech A/S | Two part spacer with overlapping surfaces |
BR112017017652B1 (pt) | 2015-03-02 | 2022-10-18 | Saint-Gobain Glass France | Espaçador reforçado com fibra de vidro para unidade de vidro isolante |
WO2016150705A1 (de) | 2015-03-20 | 2016-09-29 | Saint-Gobain Glass France | Abstandshalter für eine isolierverglasung mit erhöhter dichtigkeit |
JP6505254B2 (ja) | 2015-04-22 | 2019-04-24 | サン−ゴバン グラス フランスSaint−Gobain Glass France | 三層複層ガラスを製造する方法および装置 |
USD777345S1 (en) | 2015-05-21 | 2017-01-24 | Saint-Gobain Glass France | Spacer bar |
EP3284891A1 (de) | 2016-08-19 | 2018-02-21 | Saint-Gobain Glass France | Abstandshalter für isolierverglasungen mit profilierten seitenwangen |
US20200056422A1 (en) | 2016-10-18 | 2020-02-20 | Saint-Gobain Glass France | Insulating glazing unit, in particular a triple insulating glazing unit, and method for producing an insulating glazing unit |
EP3607163A1 (en) | 2017-04-07 | 2020-02-12 | Rolltech A/S | A spacer profile with improved stiffness |
WO2019141749A1 (de) | 2018-01-22 | 2019-07-25 | Saint-Gobain Glass France | Abstandhalter für isolierverglasungen mit integriertem flachbandkabel |
EP3743583B1 (de) | 2018-01-22 | 2022-01-26 | Saint-Gobain Glass France | Abstandhalter für isolierverglasungen mit in hohlkammer integrierter elektrischer zuleitung |
PL3781773T3 (pl) | 2018-04-16 | 2022-05-30 | Saint-Gobain Glass France | Element dystansowy z elementami wzmacniającymi |
EP3556984A1 (en) | 2018-04-17 | 2019-10-23 | Rolltech A/S | A spacer with double side surfaces |
KR20210137559A (ko) | 2019-04-03 | 2021-11-17 | 쌩-고벵 글래스 프랑스 | 단열 글레이징용 스페이서 |
WO2021008951A1 (de) | 2019-07-17 | 2021-01-21 | Saint-Gobain Glass France | Abstandhalter für isolierglaseinheiten |
WO2021009176A1 (de) | 2019-07-17 | 2021-01-21 | Saint-Gobain Glass France | Abstandhalter für isolierglaseinheiten |
DE202019106021U1 (de) | 2019-10-30 | 2019-11-26 | Saint-Gobain Sekurit Deutschland Gmbh & Co. Kg | Abstandshalter mit Öffnungen für Isolierverglasungen |
US20230175314A1 (en) | 2020-06-22 | 2023-06-08 | Saint-Gobain Glass France | Insulating glazing comprising a spacer having a reinforcing profile |
WO2022179965A1 (de) | 2021-02-25 | 2022-09-01 | Saint-Gobain Glass France | Kaltbiegbarer abstandhalter mit verbesserter steifigkeit |
DE202022002741U1 (de) | 2021-08-31 | 2023-03-28 | Saint-Gobain Glass France | Kaltbiegbarer Abstandhalter mit verbesserter Steifigkeit |
CA3240032A1 (en) | 2022-04-14 | 2023-10-19 | Nikolai BORCHMANN | Spacer with improved mechanical stiffness |
EP4386021A1 (de) | 2022-12-14 | 2024-06-19 | Sika Technology AG | Verbundelement für eine isolierglasscheibe |
Family Cites Families (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4479988A (en) † | 1981-07-02 | 1984-10-30 | Reddiplex Limited | Spacer bar for double glazing |
DE3373690D1 (en) * | 1982-12-08 | 1987-10-22 | Omniglass Ltd | A spacer strip for a sealed window unit and a method for manufacture of the strip |
DE3302659A1 (de) * | 1983-01-27 | 1984-08-02 | Reichstadt, Hans Udo, 5628 Heiligenhaus | Abstandhalteprofil fuer mehrscheiben-isolierglas |
DE3321878C2 (de) * | 1983-06-06 | 1986-12-18 | Josef Gartner & Co, 8883 Gundelfingen | Verfahren zur Herstellung eines Abstandhalters |
CA1331851C (en) * | 1987-12-14 | 1994-09-06 | Gerhard Reichert | Insulating multiple layer sealed units and insulating spacers therefor |
EP0430889A3 (en) * | 1989-11-30 | 1991-12-18 | Glas Troesch Ag St. Gallen | Multiple insulating glazing |
CH681102A5 (es) | 1990-08-10 | 1993-01-15 | Geilinger Ag | |
FR2721065B1 (fr) * | 1994-06-08 | 1996-09-06 | Alcan France | Chassis en menuiserie métallique à rupture de pont thermique. |
DE19533685A1 (de) * | 1995-09-12 | 1997-03-13 | Hans Trautz | Abstandhalter für Mehrscheiben-Isolierverglasung |
-
1996
- 1996-12-20 EP EP96810887A patent/EP0852280B2/de not_active Expired - Lifetime
- 1996-12-20 PT PT96810887T patent/PT852280E/pt unknown
- 1996-12-20 DE DE59610864T patent/DE59610864D1/de not_active Expired - Lifetime
- 1996-12-20 SI SI9630654T patent/SI0852280T2/sl unknown
- 1996-12-20 ES ES96810887T patent/ES2210346T5/es not_active Expired - Lifetime
- 1996-12-20 AT AT96810887T patent/ATE256242T1/de active
- 1996-12-20 DK DK96810887T patent/DK0852280T4/da active
-
1997
- 1997-11-24 CA CA002275448A patent/CA2275448C/en not_active Expired - Lifetime
- 1997-11-24 CZ CZ19992248A patent/CZ294450B6/cs not_active IP Right Cessation
- 1997-11-24 AU AU55555/98A patent/AU5555598A/en not_active Abandoned
- 1997-11-24 WO PCT/EP1997/006548 patent/WO1998028513A1/de active IP Right Grant
- 1997-11-24 PL PL97333982A patent/PL189365B1/pl unknown
-
1999
- 1999-06-18 NO NO993018A patent/NO316523B1/no not_active IP Right Cessation
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO1998028513A1 (de) | 1998-07-02 |
CA2275448A1 (en) | 1998-07-02 |
PL189365B1 (pl) | 2005-07-29 |
ES2210346T3 (es) | 2004-07-01 |
ATE256242T1 (de) | 2003-12-15 |
NO993018D0 (no) | 1999-06-18 |
DK0852280T3 (da) | 2004-03-15 |
NO993018L (no) | 1999-08-18 |
AU5555598A (en) | 1998-07-17 |
CA2275448C (en) | 2004-01-27 |
SI0852280T2 (sl) | 2009-12-31 |
SI0852280T1 (en) | 2004-04-30 |
PL333982A1 (en) | 2000-01-31 |
CZ9902248A3 (cs) | 2001-01-17 |
DK0852280T4 (da) | 2009-10-05 |
EP0852280B2 (de) | 2009-06-17 |
EP0852280B1 (de) | 2003-12-10 |
DE59610864D1 (de) | 2004-01-22 |
EP0852280A1 (de) | 1998-07-08 |
CZ294450B6 (cs) | 2005-01-12 |
NO316523B1 (no) | 2004-02-02 |
PT852280E (pt) | 2004-04-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
ES2210346T5 (es) | Separador para acristalado aislante de varias lunas. | |
ES2153810T5 (es) | Perfil distanciador para una unidad de paneles aislantes. | |
ES2309434T3 (es) | Perfil distanciador para una unidad de acristalamiento aislante y unidad de acristalamiento aislante. | |
JPH03103587A (ja) | 断熱ガラスユニット | |
ES2335294T3 (es) | Perfil separador para un marco separador para una unidad de ventana aislante, y unidad de ventana aislante. | |
US4057945A (en) | Insulating spacer for double insulated glass | |
JP4518952B2 (ja) | 省エネルギー窓 | |
ES2326212T3 (es) | Sistema de sellado para una ventana de ahorro energetico. | |
CA2029148C (en) | Compound glass element | |
ES2863994T3 (es) | Unidad de ventana de valor de R alto con unidad de IG al vacío y marco aislante | |
JP2001517749A (ja) | 絶縁ガラス板ユニット用の間隔保持成形体 | |
JP5976107B2 (ja) | 絶縁ガスの層を含む少なくとも一つの内部空間を含む絶縁板ガラスパネル、及びかかる板ガラスパネルの製造方法 | |
ES2214746T3 (es) | Pared calorifuga. | |
ES2616699T3 (es) | Dispositivo y método de fijación de ventanas de vidrio a una construcción de pared exterior | |
ES2909754T3 (es) | Separador con elementos de refuerzo | |
EA023301B1 (ru) | Панель остекления | |
KR20160095128A (ko) | 개선된 밀봉을 갖는 이중 글레이징 | |
US20130305656A1 (en) | Spacer, connector and insulating glazing unit | |
ES2306279T3 (es) | Barra de marco adecuada para aislar unidades de ventana. | |
KR20190047006A (ko) | 다중 절연 글레이징 유닛을 위한 모듈시스템, 다중 절연 글레이징 유닛 및 다중 절연 글레이징 유닛의 제조방법 | |
JP4164752B2 (ja) | 複層ガラス支持構造及び複層ガラス | |
DE50310025D1 (de) | Isolierverglasung mit Haltesystem | |
CZ3698A3 (cs) | Skleněný tvárnicový prvek třídy požární odolnosti F | |
ES2295542T3 (es) | Acristalamiento protector contra el fuego para un elemento en forma de plancha destinado para la construccion. | |
RU2823962C1 (ru) | Обогреваемый стеклопакет (варианты) |