CZ207490A3 - 1-Arylimidazoly, způsob jejich výroby a meziprodukty v tomto způsobu, prostředky, které je obsahují a jejich použití - Google Patents

1-Arylimidazoly, způsob jejich výroby a meziprodukty v tomto způsobu, prostředky, které je obsahují a jejich použití Download PDF

Info

Publication number
CZ207490A3
CZ207490A3 CS902074A CS207490A CZ207490A3 CZ 207490 A3 CZ207490 A3 CZ 207490A3 CS 902074 A CS902074 A CS 902074A CS 207490 A CS207490 A CS 207490A CZ 207490 A3 CZ207490 A3 CZ 207490A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
group
dichloro
trifluoromethylphenyl
compound
Prior art date
Application number
CS902074A
Other languages
English (en)
Inventor
Gail Scotton Powell
David Neal Sinodis
Philip Reid Timmons
Tai-Teh Wu
Original Assignee
Rhone-Poulenc Agrochimie
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Rhone-Poulenc Agrochimie filed Critical Rhone-Poulenc Agrochimie
Publication of CZ207490A3 publication Critical patent/CZ207490A3/cs
Publication of CZ284824B6 publication Critical patent/CZ284824B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/66Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D233/86Oxygen and sulfur atoms, e.g. thiohydantoin
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/66Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/501,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having no bond to a nitrogen atom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/66Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D233/70One oxygen atom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/66Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D233/84Sulfur atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/66Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D233/88Nitrogen atoms, e.g. allantoin

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)
  • Pyrrole Compounds (AREA)
  • Nitrogen And Oxygen Or Sulfur-Condensed Heterocyclic Ring Systems (AREA)
  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
  • Detergent Compositions (AREA)
  • Preparation Of Compounds By Using Micro-Organisms (AREA)
  • Resistance Heating (AREA)
  • Rigid Pipes And Flexible Pipes (AREA)
  • Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)

Description

(57) Anotace:
Popisují se 1-arylimidazoly obecného vzorce I, v němž mají jednotlivé obecné symboly shora uvedený význam, přičemž s výhodou X je zbytek S/O/nRi, kde Ri je alkyl, výhodně methyl, úplně substituovaný atomy halogenů a n je číslo 0, 1 nebo 2, Y je vodík, halogen, methylsulfenyl, methylsulfinyl nebo methylsulfonyl, Z je vodík, halogen nebo alkyl, s výhodou methyl, a R2, R3, R4, Rs a Re znamenají vždy vodík, halogen nebo nesubstituovanou či halogensubstituovanou alkylovou, alkoxylovou, alkylsulfenylovou, alkylsulfinylovou či alkylsulfonylovou skupinu, způsoby jejich výroby a meziprodukty potřebné pro jejich výrobu. Dále se popisují prostředky k potírání členovců /zejména roztočovitých, mšic nebo hmyzu/, nematodů, helminthů a prvoků, obsahující tyto 1-arylimidazoly jako účinné látky, jakož i použití těchto 1 -arylimidazolů k potírání škůdců.
l-,4ryl imidazoly, způsob jejich výroby a meziprodukty v tomto způsobu, prostředky, které je obsahují a jejich použití
Oblast techniky
Vynález se týká nových l-artí|^imidazolů, způsobu jejich výroby a meziproduktů používaných při tomto způsobu. Dále vynález popisuje prostředky obsahující zmíněné sloučeniny jako účinné látky a použití těchto sloučenin k potírání škodlivých členovců, nematodů, helminthů nebo prvoků. Zejména pak vynález popisuje aplikace sloučenin podle vynálezu nebo shora zmíněných prostředků v zemědělství, zvláště pak jejich použití jako pesticidů k hubení členovců, zejména roztočovitých nebo hmyzu zamořujícího listy rostlin nebo půdu, aniž by byly poškozeny užitkové rostliny.
Dosavadní stav techniky
Je známo, že různě substituované imidazolové sloučeniny vykazují řadu různých typů pesticidní účinnosti, včetně účinnosti herbicidní, účinnosti na regulaci růstu rostlin, účinnosti fungicidní, nematocidní, insekticidní a biocidní. Z těchto látek je možno jmenovat následující sloučeniny:
Ve zveřejněné evropské patentové přihlášce jsou jako insekticidy popsány 1-arylimidazoly nesubstituované v polohách 2 a 4 imidazolového kruhu a obsahující v poloze 5 druhý fenylový substituent.
V americkém patentovém spisu č. 4755213 jsou jako regulátory růstu rostlin popsány 1-arylimidazoly, které jsou rovněž nesubstituované v polohách 2 a 4 a obsahují v poloze 5 aminokarbonylovou skupinu.
- 3 Ve zveřejněných evropských patentových přihláškách δ. 277384A a 289066A jsou jako herbicidy popsány 1-arylimidazoly, které jsou pouze substituované v polohách 2 a 5 a naopak nesubstituované v poloze 4 imidazolového kruhu.
Další 1-substituované imidazoly jsou jako insekticidy popsány ve zveřejněné evropské patentové přihlášce č. 289919A, přičemž substituentem v poloze 1 je aralkylová skupina nebo aralkoxyskupina (tzn. mezi imidazolovým a arylovým kruhem je můstek tvořený alkylovou nebo alkoxylovou skupinou).
Ve zveřejněné evropské patentové přihlášce δ. 283173A jsou jako insekticidy apod. popsány 2-arylimidazoly, v nichž je arylový kruh navázán na imidazolový kruh na uhlíkovém atomu v poloze 2 a ne na atomu dusíku, a kde dusíkový atom v poloze 1 je substituován vodíkem nebo popřípadě substituovanou alkylovou skupinou.
V australské patentové přihlášce č. 8812-883A jsou jako fungicidy, insekticidy, nematocidy apod. popsány imidazolové deriváty, které mohou být substituovány v poloze 4 nebo 5j nebo v obou polohách 4 a 5 imidazolového kruhu (tzn. navázání substituentů ne na dusíkový, ale na uhlíkový atom) popřípadě substituovanou fenylovou skupinou, a na dusíkovém atomu v poloze 1 atomem vodíku nebo sulfonylovou skupinou.
i 'ί l Λ -Γ
Podstata vynálezu
Vynález popisuje nové 1-arylimidazolové sloučeniny vykazující vynikající pesticidní vlastnosti, zejména vlastnosti insekticidní nebo akaricidní, nebo oba tyto typy účinku.
Zmíněné sloučeniny odpovídají obecnému vzorci I
N-x
ve kterém
X představuje halogenalkylovou skupinu, halogenalkoxyskupinu nebo nesubstituovanou či halogensubstituovanou alkylsulfenylovou, alkylsulfinylovou nebo alkylsulfonylovou skupinu, přičemž shora zmíněné alkylové a alkoxylové části jednot livých skupin mají přímý nebo rozvětvený řetězec tt • ’-L obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a substitucí jednotlivých skupin halogenem se míní substituce jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů, až do úplné substituce alkylových nebo alkoxylových zbytků,
Y a Z jsou nezávisle na sobě vybrány ze skupiny zahrnující atom vodíku, atomy halogenů, nitroskupinu, kyanoskupinu, hydroxylovou skupinu a její upotřebitelné soli, sulfhydrylovou skupinu a její upotřebitelné soli, formylovou skupinu, hydroxykarbonylovou skupinu a její upotřebitelné soli, alkoxykarbonylové skupiny, aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylové skupiny, dialkylaminokarbonylové skupiny, aminoskupinu, alkylaminoskupiny, dialkylaminoskupiny, zbytky trialkylamoniových solí, kyanalkylové skupiny, alkoxykarbonylaminoskupiny, arylkarbonylaminoskupiny, alkylaminokarbonylaminoskupiny, dialkylaminokarbonylaminoskupiny, aminosulfonylovou skupinu, alkylaminosulfonylové skupiny, dialkylaminosulfonylové skupiny a alkoxyalkylideniminoskupiny, přičemž shora zmíněné alkylové a alkoxylové části vSech shora uvedených skupin mají bud přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, dále Ϊ a Z nezávisle na sobě znamenají vždy přímou nebo rozvětvenou alkenylovou nebo alkinylovou skupinu obsahující 2 až 4 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo halogen substituovanou nebo halogensubstituovanou alkylovou, elkoxylovou, alkylkarbonylovou, alkylkarbonylamino-, alkylsulfenylovou, alkylsulfinylovou nebo alkylsulfonylovou skupinu, v nichž jednotlivé alkylové a alkoxylóvé části mají vždy přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a substitucí halogenem se míní substituce jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů, až do úplné substituce alkylových nebo alkoxylových zbytků, s tím, že pouze jeden ze symbolů Y a Z představuje skupinu obsahující síru, a
R2, Rp R^, R^ a Rg nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku nebo halogenu, nitroskupinu, kyanoskupinu, aminoskupinu, alkylaminoskupinu nebo dialkylaminoskupinu, v nichž jednotlivé alkylové části jsou přímé nebo rozvětvené a obsahují vždy 1 až 4 atomy uhlíku, dále přímou či rozvětvenou alkenylovou nebo alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů až do úplné substituce, nebo dále nesubstituovanou nebo halogensubstituovanou
- 7 alkylovou, alkoxylovou, alkylsulfenylovou, alkyl sulf inyl ovou nebo alkylsulfonylovou skupinu, v nichž alkylové a alkoxylové části mají přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a substitucí halogenem se míní substituce jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů, až do úplné substituce alkylové nebo alkoxylové části, a zahrnují i příslušné stereoisomery, například diastereomery a optické isomery.
V souladu s výhodným provedením se pesticidně účinné látky volí ze sloučenin obecného vzorce I, v němž X znamená skupinu S(O)nR-j_, které odpovídají obecnému vzorci II
S(O)nRi
Y (II)
R v němž
X a Z nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku nebo halogenu, nitroskupinu, kyanoskupinu, hydroxylovou skupinu, sulfhyíírylovou skupinu, aminoskupinu, alkylaminoskupinu nebo dialkylaminoskupinu, v nichž mají jednotlivé alkylové části přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, nebo ne substituovanou či úplně ha- logensubstituovanou alkylovou, alkoxylovou, al- kylkarbonylovo, alkylkarbonylamino-, alkylsul- fenylovou, alkylsulfinylovou nebo alkylsulfony- lovou skupinu, v nichž mají jednotlivé alkylové a alkoxylové části přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a úplně halogensubstituované alkylové a alkoxylové části jsou substituovány stejnými nebo rozdílnými atomy halogenů, přičemž pouze jeden ze symbolů Ϊ a Z představuje skupinu obsahující síru,
R1 znamená přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je buú ne- substituovaná nebo je substituovaná jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů ,
r2 představuje atom vodíku nebo halogenu, nebo alkylovou, alkoxylovou, methylsulfenylovou, methyl sulf inylovou nebo methylsulfonylovou skupinu,
ί
- 9 R^ znamená atom halogenu, trifluormethylovou skupinu, trifluormethoxy skupinu, difluormethoxyskupinu, trifluormethylsulfenylovou skupinu, trifluormethylsulfinylovou skupinu, trifluormethylsulfonylovou skupinu nebo přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
Rg představuje atom halogenu (tj. fluoru, chloru nebo bromu) a n má hodnotu O, 1 nebo 2.
Ze sloučenin obecného vzorce II jsou výhodné ty látky, v nichž
Y představuje atom vodíku, atom halogenu, aminoskupinu, hydroxylovou skupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, methylsulfenylovou skupinu, methylsulfinylovou skupinu nebo methylsulfonylovou skupinu,
Z znamená atom vodíku, atom halogenu nebo přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě úplně substituovanou stejnými nebo rozdílnými atomy halogenů,
R^ představuje methylovou skupinu úplně substituovanou stejnými či rozdílnými atomy halogenů,
R2 znamená atom vodíku, atom halogenu nebo methylsulfenylovou skupinu,
R^ představuje atom halogenu, trifluormethýlovou skupinu nebo trifluormethoxyskupinu,
Rg znamená atom fluoru, chloru nebo bromu a n má hodnotu O, 1 nebo 2.
Ještě výhodnějšími sloučeninami obecného vzorce II jsou ty látky, v nichž
Y představuje atom vodíku, chloru či bromu, methyl sulf enylovou skupinu, methylsulfinylovou skupinu nebo methoxyskupinu,
Z znamená atom vodíku, chloru či bromu nebo methylovou skupinu,
Rj. představuje trifluormethylovou skupinu, dichlor fluormethýlovou skupinu nebo chlordifluormethylovou skupinu,
R2 znamená atom vodíku, chloru či bromu nebo methyl sulfenylovou skupinu,
R^ představuje atom chloru či bromu, trifluormethy lovou skupinu nebo trifluormethoxyskupinu,
Rg znamená atom chloru nebo bromu a n má hodnotu O 1 nebo 2·
V následující části jsou uvedeny některé z reprezentativních výhodných sloučenin obecného vzorce II (popsané níže v příkladech 1 až 165), rozdělené do jednotlivých kategorií podle typu a síly účinku.
Velmi široké spektrum insekticidní účinnosti vykazují sloučeniny z příkladů č. 4, 9, 20, 23, 25, 28, 29, 31,
32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 42, 44, 45, 60, 61, 70,
144 a 146, typicky ty látky v nichž
Y znamená atom vodíku,
Z představuje atom chloru nebo bromu (nebo popřípadě může znamenat atom vodíku nebo methylovou skupinu),
R^ znamená trif luormethylovou skupinu, fluordichlormethylovou skupinu nebo difluorchlormethylovou skupinu, n má hodnotu 0, 1 nebo 2,
Rg představuje atom chloru (nebo popřípadě methylthioskupinu),
R^ a R^ znamenají atomy vodíku a
R^ představuje trifluormethylovou skupinu (nebo po případě trifluormethoxyskupinu)·
Dobrou účinnost proti mšicím vykazují sloučeniny z příkladů č. 20, 21, 41, 42, 44, 48, 122, 131, 132 a 144,
- 12 typicky pak ty látky v nichž
Y a Z znamenají atom vodíku (nebo popřípadě atom chloru),
R^ představuje trifluormethylovou skupinu, fluordichlormethylovou skupinu nebo difluorchlormethylovou skupinu, n má hodnotu O 1 nebo 2,
R2 a Rg znamenají atom chloru,
Rj a R^ představují atom vodíku a
R^ znamená trifluormethylovou skupinu (popřípadě trifluormet hoxyskupinu) ·
Vysokou účinnost proti mšicím spojenou se širokým spektrem insekticidní aktivity vykazují sloučeniny z příkladů č. 10, 59, 60, 61, 68 a 69, typicky ty látky, v nichž
Y znamená atom vodíku,
Z představuje methylovou skupinu, znamená trifluormethylovou skupinu, fluordichlormethylovou skupinu nebo difluorchlormethylovou skupinu, n má hodnotu 0, 1 nebo 2,
R2 a Rg představují atom chloru,
Rj a R^ znamenají atom vodíku a představuje trifluormethylovou skupinu.
- 13 Dobrou až vysokou účinnost proti roztočovitým vykazují sloučeniny z příkladů č. 9, 18, 60, 61, 70, 91, 92, 95, 96, 104, 106 a 109, typicky ty látky, v nichž
Y a Z znamenají atomy vodíku (nebo popřípadě Z může znamenat chlor, brom nebo methylovou skupinu a Y může popřípadě znamenat brom),
R^ představuje trifluormethylovou skupinu, fluordichlormethylovou skupinu nebo difluorchlormethylovou skupinu, n má hodnotu 0, 1 nebo 2,
R2 a Rg představují atom chloru (nebo Rg může znamenat methylthioskupinu),
Rj a R5 představují vodík a
R^ znamená atom chloru nebo bromu (nebo popřípadě trifluormethylovou skupinu).
Dobrou až vysokou účinnost jako insekticidy pro potírání půdního hmyzu (Diabrotica spec.) mají sloučeniny z příkladů č. 3, 4, 5, 6, 8, 9, 12, 16,
23, 25, 26, 28, 31, 33, 34, 35, 36, 37 a 38, typicky ty látky v nichž
Y představuje atom vodíku, chloru nebo bromu (nebo popřípadě methylthioskupinu nebo zbytek N=CHOCgH5),
- 14 Z znamená atom vodíku, chloru nebo bromu,
R^ představuje trifluormethylovou skupinu, fluordichlormethylovou skupinu nebo difluorchlormet. hýlovou skupinu, n má hodnotu 0, 1 nebo 2,
R2 a R^ znamenají atom chloru (nebo popřípadě R2 znamená skupinu SCHj),
R^ a R^ představují vždy atom vodíku a
R^ znamená trifluormethylovou skupinu.
Předmětem vynálezu jsou nové sloučeniny ze skupiny imidazolů, způsoby jejich výroby a meziprodukty používané při těchto způsobech.
Dalším předmětem vynálezu jsou prostředky obsahující shora uvedené sloučeniny, přijatelné například v zemědělství nebo medicíně.
Dále si vynález klade za cíl poskytnout vysoce účinné sloučeniny použitelné proti členovcům, zejména roz točovitým, mšicím nebo hmyzu, nematodům škodícím rostlinám, nebo škůdcům náležejícím k nematodům nebo prvokům. Takovéto sloučeniny lze tedy výhodně používat například při pěstování užitkových rostlin v zemědělství nebo zahradnictví, v lesním hospodářství, ve veterinární medicíně a při chovu dobytka a při ochraně životního prostředí.
- 15 Vynález dává k dispozici sloučeniny se širokým spektrem účinnosti, působící jako insekticidy, akaricidy, prostředky pro hubení mšic a nematocidy, a to buď při aplikaci do půdy, při aplikaci na list nebo při moření osiva, včetně systemického působení.
Dále vynález poskytuje sloučeniny s vysokou toxicitou pro členovce, například pro hmyz řádu Coleoptera (brouci), zejména pro Diabrotica spp., nebo řádu Diptera, zejména pro mouchu domácí (Musea domestica), pro škůdce řádu Acarina (roztoči), zejména pro svilušku snovací (Tetranychus urticae), nebo pro mšice podrádu Aphidoidea, zejména pro Aphis nasturtii.
Sloučeniny obecného vzorce I je možno připravovat aplikací nebo adaptací známých metod (tj. metod doposud používaných nebo popsaných v literatuře), které obecně spočívají ve vytvoření imidazolového kruhu s následující případnou obměnou substituentů. Pokud jde o popis následujících metod je pochopitelné, že pořadí zavádění různých skupin na imidazolový kruh se může měnit, a že může být nutno používat vhodné chránící skupiny, jak je v tomto oboru obvyklé. Získané sloučeniny obecného vzorce I lze rovněž přvádět známými metodami na jiné sloučeniny obecného vzorce I.
Pokud v následujícím popisu nejsou obecné symboly vyskytující se v obecných vzorcích konkrétně definová ny, má se zato, že mají shora uvedený význam, tzn. význam uvedený při první definici tohoto symbolu v tomto textu. Výrazem chránění se míní konverze určité skupiny na vhodnou nereaktivní skupinu, kterou je možno v případě potřeby převést zpět na skupinu původní., jakož i adice vhodných skupin, která má za následek, že se pů vodní funkční skupina stane nereaktivní. Pokud není uvedeno jinak, míní se aminoskupinou nesubstituovaná aminoskupina.
Vynález zahrnuje konkrétní meziprodukty používané kj/ýrobě určitých sloučenin podle vynálezu. Tyto výhodné meziprodukty, připravované níže popsaným způsobem, jsou definovány u následujících postupů. Výhodné mezipro dukty obsahují zbytky Rg až Rg mající významy uvedené u sloučenin obecného vzorce II podle vynálezu nebo jeětě výhodnější významy uvedené pro symboly Rg, R^ a Rg.
Následující syntetické metody I až VI obecně popisují alternativní cyklizační postupy vycházející z příslušně substituovaných N-fenyliminoderivátů, které se cyklizují pomocí bázického reakčního činidla na užitečné nové intermedíární N-fenylimidazolové sloučeniny.
Tuto reakci (včetně následné derivatizace substituentů Z a Y) lze obecně reprezentovat reakcí sloučeniny obecné ho vzorce III s bézickým činidlem, vedoucí k vzniku sloučeniny obecného vzorce IV, ve smyslu následujícího reakčního schématu.
- 17 HN
(IV)
V obecném vzorci III
Rg, R3> R4> R5 a R6 mají význam jako v obecném vzorci I,
X představuje atom vodíku nebo halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu trifluormethylovou,
Z znamená atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu nebo hydroxylovou skupinu, popřípadě existující v isomer ní keto-formě a
Q představuje kyanoskupinu nebo nižší alkoxykarbonylovou skupinu, zatímco v obecném vzorci IV
Rg» R^, R5 a mají význam jako v obecném vzorci I,
X představuje atom vodíku nebo halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu trifluormethylovou,
Y znamená aminoskupinu, hydroxylovou skupinu popřípadě existující v isomerní keto-formě v případě, že X je atom vodíku, nebo alkoxyskupinu či halogenalkoxyskupinu získanou alkylací hydroxylové skupiny a
Z představuje atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, hydroxylovou skupinu popřípadě existující v keto-formě v případě, že X znamená atom vodíku a Y iminoskupinu, nebo dále alkoxyskupinu či halogenalkoxyskupinu získanou alkylací hydroxylové skupiny.
Sloučeniny obecného vzorce I podle vynálezu lze pak připravovat ze sloučenin obecného vzorce IV podle níže popsaných metod, a to zaváděním různých substituentů, konkrétně ve významu symbolů X, Y a Z.
Zvlášť užitečnými a novými intermediárními fenylimidazolovými sloučeninami, diskutovaných v následujících metodách popisujících přípravu sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu, jsou konkrétně sloučeniny vzorců IV, 5, 17, 22, 27, 30, 29, 37/34, Ia, Ib a Ic. Dále pak
- 19 jsou novými a užitečnými sloučeninami odpovídajícími obecnému vzorci III konkrétně sloučeniny vzorců 4, 16, 21, 26, 28 a 33.
Zvlášt výhodné 4-sulfenované 1-arylimidazoly (kde X znamená zbytek 8(0)ηϊΙ^, v němž n a mají shora uvedený význam) podle vynálezu je možno připravit různými metodami. Dvě takovéto výhodné metody ilustrují ná sledující reakční schémata I a II (metody I a II).
Schéma hcíor')3 +
(2)
OR
HCi(kat
-►
(3 ) (1 )
(6) (7)
(8) (9)
(2 ) ( 14) “al
SO(Hal ), -►
SO,(Hal ),
Hal
(15)
(16)
*6 *5
Metoda I
Podle metody I je možno zvlášť užitečné slouče niny obecného vzorce I, totiž sloučeniny odpovídající obecnému vzorci la
ve kterém X, Rg, R^, R^, R^ a Rg mají význam jako v obec ném vzorci I, připravit níže popsanými postupy·
Metoda IA
Sloučeniny obecného vzorce I, v němž X představuje alkylsulfenylovou skupinu, halogenalkylsulfeny£ lovou skupinu, alkylsulfinylovou skupinu, halogenalkylsulfinylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu nebo halogenalkylsulfonylovou skupinu, Y znamená aminoskupinu,
- 23 atom vodíku, atom halogenu, alkylsulfenylovou skupinu, halogenalkylsulfenylovou skupinu, alkylsulfinylovou skupinu, halogenalkylsulfinylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu, halogenalkylsulfonylovou skupinu, kyanoskupinu nebo nitroskupinu, Z představuje atom vodíku nebo halogenu a Rg, Rj, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit postupy popsanými výše ve schématu I.
Výchozí materiál používaný při práci podle sché matu I, jímž je alkyl-orthoformiát vzorce 1, v němž R* představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, je komerčně dostupný a anilin vzorce 2 je rovněž komerčně dostupný nebo jej lze připravit postupy popsanými v literatuře. Katalyzátorem používaným pro přípravu formimidátu vzorce 3 je obecně anorganická kyselina, jako kyselina chlorovodíková, nebo organická kyselina, jako kyselina p-toleunsulfonová. Reakci je možno provádět při teplotě pohybující se zhruba mezi -20 °C a 180 °C, s výhodou zhruba mezi 0 °C a 120 °C, v přítomnosti ihertního organického rozpouštědla, jako uhlovodíku, chlorovaném uhlovodíku, aromatickém rozpouštědle, etheru, alkoholu apod., nebo je možno jako rozpouštědlo použít samotný alkyl-orthoformiát. Formimidát vzorce 3 může existovat ve formě směsi polohových isomerů.
Intermediární formimidin vzorce 4 se připraví reakcí formimidátu vzorce 3 s aminoacetonitrilem nebo s jeho hydrochloridem v přítomnosti báze a v inertním organickém rozpouštědle, s výhodou v takovém, které je schopno rozpustit reakční složky na homogenní roztok. Typickými použitelnými organickými a anorganickými bázemi jsou alkoxidy, hydroxidy, hydridy a uhličitany alkalických kovů a kovů alkalických zemin, a aminy. Mezi použitelná rozpouštědla náležejí inertní organická rozpouštědla, jako alkoholy (například methanol nebo ethanol), ethery (například diethylether, tetrahydrofuran, dioxan nebo dimethylether diethylenglykolu), aminy (například triethylamin nebo pyridin), voda nebo kombinace těchto rozpouštědel. Reakce se obvykle provádí při teplotě zhruba mezi -20 °C a 180 °C s výhodou zhruba mezi 20 °C a 120 °C.
Intermediární formimidin vzorce 4 lze buď izolovat nebo in sítu cyklizovat na imidazol vzorce 5 bez izolace dalším působením báze za podmínek popsaných výše, s výhodou za použití methoxidu sodného v methanolu při teplotě cca 20 až 25 °C. Sloučeniny vzorců 4 a 5 jsou nové a spadají do rozsahu vynálezu jako meziprodukty používané při syntéze sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu.
Reakci imidazolu vzorce 5 se sulfenylhalogenidem, s výhodou chloridem, vzorce R^SHal, kde R^ předsta- 25 vuje alkylovou nebo halogenalkylovou skupinu, vedoucí k vzniku sloučeniny vzorce ó, lze účelně uskutečnit v inertním aprotickém organickém rozpouštědle, jako v chlorovaném uhlovodíku, uhlovodíku, etheru apod., s výhodou v dichlormethanu, bez akceptoru kyseliny nebo v přítomnosti akceptoru kyseliny, jako pyridinu, libovolného terciárního aminu nebo uhličitanu alkalického kovu. Reakci je možno provádět při teplotě zhruba mezi -25 °C a 100 °C, v závislosti na teplotě varu použiteého sulfenylhalogenidu a rozpouštědla.
Aminoimidazol vzorce 6 je možno halogenovat na odpovídající halogenimidazol vzorce 7, kde Z je halogen, což se provádí reakcí sloučeniny vzorce 6 s halogenačním činidlem, jako sulfurylchloridem, thionylchloridem, chlorem nebo bromem, v přítomnosti nebo nepřítomnosti akceptoru kyseliny a katalyzátoru, jako Lewisovy kyseliny. Reakce se provádí v inertním aprotickém organickém rozpouštědle, jako v chlorovaném uhlovodíku nebo etheru. Reakci je možno uskutečnit při teplotě zhruba meo zi -50 °C a 150 °C, s výhodou mezi zhruba -10 C a 110 °C, v závislosti na reaktivitě aminoimidazolu vzorce 6 a reaktivitě použitého halogenačního činidla.
Deaminoimidazol vzorce 8 je možno připravit reakcí aminoimidazolu vzorce 7 se organickým nitritem, jako terc.butylnitritem, v organickém rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranu, při teplotě zhruba mezi -20 °C a 180 °C, s výhodou zhruba mezi 10 °C a 100 °C.
Oxidaci sulfidu vzorce 8 (n = 0) na odpovídající sulfoxid (n = 1) nebo sulfon vzorce 9 (n = 2) je možno uskutečnit za použití příslušného množství peroctové kyseliny, trifluorperoctové kyseliny, m-chlorperbenzoové kyseliny, peroxidu vodíku, kombinace peroctové kyseliny a peroxidu vodíku nebo peroxymonosulfátu draselného komerčně dostupného pod označením Oxone. Reakce se obvykle provádí v inertním organickém rozpouštědle, typicky mezi cca -30 °C a 180 °C.
Sloučeniny vzorce 7 ze schématu I lze dále převádět na jiné sloučeniny podle vynálezu. V případě substituční deaminace se na sloučeninu vzorce 7 nejprve působí deaminačním činidlem, jak je v tomto schématu uvedeno u konverse sloučeniny vzorce 7 na sloučeninu vzorce 8, a vzniklý produkt se okamžitě nechá reagovat s vhodným činidlem, jako je bromoform, chlorid měčíný nebo dimethylsulfid, za vzniku sloučeniny obecného vzorce I podle vynálezu, kde Ϊ znamená atom halogenu nebo alkylsulfenylovou skupinu (n = 0), v níž alkylová část je popřípadě halogensubstituovaná, a Z představuje atom halogenu. Reakce se obvykle provádí v inertním organickém rozpouštědle, jako v bezvodém acetonitrilu, typicky při teplotě zhruba mezi -20 °C a 180 °C, s výhodou zhruba mezi
- 27 10 C a 100 °C. Další sloučeniny podle vynálezu, v nichž Y představuje zbytek obsahující síru, jmenovitě sulfoxidy (n = 1) a sulfony (n « 2), lze pak připravit oxidační reakcí prováděnou analogickým způsobem jako je tomu u konverze sloučeniny vzorce 8 na sloučeninu vzorce 9·
Podle alternativního postupu je možno sloučeninu vzorce 7 převést na diazoniovou sloučeninu, a to reakcí 5-aminosubstituentu s kyselinou dusitou při teplotě zhruba pdo 5 °C. Následujícím rozkladem diazoniové sloučeniny v přítomnosti například chloridu, bromidu, kyanidu nebo nitritu mědného ve smyslu Sandmeyerovy reakce se pak získají sloučeniny obecného vzorce I podle vynálezu, v nichž Y představuje například atom chloru či bromu nebo kyanoskupinu či nitroskupinu a Z znamená atom halogenu.
Metoda IB
Sloučeniny obecného vzorce I, v němž X představuje hal ogenalk oxy skup inu, Y má význam uvedený výše u metody IA a s výhodou znamená atom vodíku nebo popřípadě chráněnou aminoskupinu, Z představuje atom vodíku nebo halogenu, s výhodou vodíku a R2, R^, R*, R^.a Rg mají shora uvedený význam, je možno připravit následujícím způsobem.
a) Běžným halogenačním postupem je možno ze sloučeniny vzorce 5 působením příslušného množství halogenačního činidla, jako bromu, chloru, sulfurylchloridu, N-chlorsukcinimidu nebo N-bromsukcinimidu ve vhodném rozpouštědle, jako v halogenalkanu, etheru, tetrahydrofuranu nebo acetonitrilu, při teplotě pohybující se zhruba od-25 °C do 100 °C, s výhodou zhruba od -10 °C do 85 °C, připravit vhodný meziprodukt, v němž X představuje atom halogenu, jako bromu, chloru nebo jodu, Y znamená s výhodou atom vodíku, aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a Rg, R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam.
K zábraně další halogenace v poloze 2 imidazolového kruhu se používá stechiometrické množství halogenačního činidla. Získanou sloučeninu je možno deaminovat postupem popsaným u metody I a získat tak intermediární sloučeninu, v níž Y znamená atom vodíku a X představuje atom halogenu.
b) Převedením shora připraveného meziproduktu, v němž X znamená atom halogenu, na odpovídající Grignardovo činidlo nebo na odpovídající lithný derivát, což se pr®v^dí o sobě známým způsobem, a následujícím působením oxodiperoxymolybdenium(pyridin)-(hexamethylfosfortriamidu) (MoOPH), za použití postupu, který popsali N. J. Lewis a spol. v J. Org. Chem., 1977, 42, 1479, je možno připravit intermediární sloučeninu, v níž X zna mená hydroxylovcu skupinu, Y představuje s výhodou atom vodíku nebo chráněnou aminoskupinu, Z znamená výhodně atom vodíku a R2, R^, R^, Rg a Rg mají shora uvedený význam. Alternativně je možno shora popsané Grignardovo činidlo nebo lithný derivát podrobit reakci s trialkylborátem s následující oxidací peroxidem vodíku nebo jinými oxidačními činidly, za použití postupu, který popsali M. F. Hawthorne v J. Org. Chem., 1957, 22, 1001 nebo R. W. Hoffmann a K. Ditrich v Synthesis, 1983, 107, za vzniku příslušného hydroxy-analogu.
c) Z odpovídající sloučeniny, v níž X znamená hydroxylovou skupinu, Y představuje s výhodou atom vodíku nebo chráněnou aminoskupinu, Z znamená s výhodou atom vodíku a R2, Rj, R^, Rg a Rg mají shora uvedený význam, je možno různými halogenalkylačními metodami popsanými v Synthesis of Fluoroorganic Compounds (ed. Knunyants I. L. a Yakobson G. G., Springer-Verlag, Berlín 1985, str. 263 - 269), popřípadě s následujícím odštěpením chránící skupiny nebo skupin, připravit sloučenny obecného vzorce I, ve kterém X představuje halogenalkoxyskupinu,
Y znamená s výhodou atom vodíku nebo chráněnou aminoskupinu, Z představuje s výhodou atom vodíku a R2, R^jR^,
Rg a Rg mají shora uvedený význam.
- 30 Metoda IC
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená halogenalkylovou skupinu, Y má význam definovaný výše u metody IA a s výhodou představuje aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu, Z znamená atom vodíku nebo halogenu, s výhodou vodíku a Rg, R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam, je možno připravit ze sloučenin vzorce 5 následujícím postupem.
a) Intermediární sloučeniny, tj. sloučeniny vzorce 11, kde X představuje formylovou skupinu, Y znamená s výhodou aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu, Z představuje s výhodou atom vodíku a Rg, Rj, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam, je možno připravit různými syntetickými metodami, jako Gattermannovou a Kochovou reakcí, Reimer-Tiemannovou reakcí, Vilsmeier-Haackovou reakcí nebo modifikací těchto metod. Za podmínek Vilsmeierovy reakce lze formylaci uskutečnit reakcí sloučeniny vzorce 5, kde Z představuje atom vodíku, s disubstituovaným formamidem, jako s diemtylformamidem nebo N-fenyl-N-methylformamidem, a oxychloridem fosforečným, který je možno nahradit anhydridem halogenkyseliný, jako thionylchloridem, oxalylchloridem nebo fosgenem. Reakční teplota se může pohybovat zhruba od -10 °C do 200 °C, přičemž s výhodou se pracuje při teplotě pohybující se zhru31 ba od teploty místnosti do 100 °C. Jako reakční rozpouštědla je možno používat rozpouštědla inertní vůči Vilsmeierově reakci a vůči používaným reakčním činidlům, jako dichlorbenzen, tetrachlormethan nebo dichlormethan. Další způsob formylace sloučeniny vzorce 5 spočívá v hydrolýze intermediární sloučeniny, tj. sloučeniny vzorce 10, v němž X představuje bis(alkylthio)methylovou skupinu nebo bis(arylthio)methylovou skupinu (Ra znamená alkylovou nebo arylovou skupinu), působením alkylnitritu, s výhodou isoamylnitritu, ve vhodném rozpouštědle, jako v halogenovaném alkanu, s výhodou dichlormethanu, s následující hydrolýzou, za použití postupu, který popsali E. Fujita a spol. v Tet. Let., 1978, 3561. V průběhu reakce s alkyl-ni nitrity může být zapotřebí chránit aminoskupinu zavedením vhodné chránicí skupiny. Způsob konverse sloučeniny vzorce 10 na sloučeninu vzorce 11 je možno znázornit následujícím schématem:
(10) (11)
Intermediární sloučeninu, tj, sloučeninu vzorce 10, v němž X představuje bis (alkyl thi o) methylovou skupinu nebo bis(arylthio)methylovou skupinu, Y s výhodou znamená aminoskupinu, Z představuje s výhodou atom vodíku a R2, Rj, R4, a Rg mají shora uvedený význam, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce 5 s tris(alkylthio)methanem nebo tris(arylthio)methanem odpovídajícím vzorci (RaS)jCH, v přítomnosti thiofilní Lewlsovy kyseliny, s výhodou sulfoniové soli, jako dimethyl (methyl thio) sulf onium-t etraf luoro borátu, v aprotickém rozpouštědle, při teplotě zhruba mezi -10 °C a 100 °C popřípadě v přítomnosti akceptoru kyseliny, jako pyridinu. Ještě výhodnější postup spočívá v použití acetonitrilu nebo dichlormethanu jako rozpouštědla, v práci při teplotě okolo 25 °C, za použití tris(methylthio)methanu jako tris(alkylthio)methanu a dimethyl(methylthio)sulfonium-tetrafluoroborátu jako Lewisovy kyseliny, za nepřítomnosti akceptoru kyseliny. Typický postup tohoto druhu popsali R. A. Smith a spol. v Synthesis, 166, 1984. Zrnině ný postup je možno popsat následujícím schématem:
b) Intermedíární sloučeninu, tj. sloučeninu níže uvedeného vzorce 12, ve kterém X představuje hydroxymethylovou skupinu, Y znamená s výhodou aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu, Z představuje s výhodou atom vodíku a Rg, R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený vý- 34 znám, je možno připravit redukcí sloučeniny obecného vzorce 11. Tuto redukci je možno uskutečnit použitím redukčního činidla, jako lithiumaluminiumhydridu, natriumborohydridu, isopropoxidu hlinitého, boranu či substituovaných boranů nebo hydridů jiných kovů, ve vhodném aprotickém nebo protickém rozpouštědle. Při použití reaktivnějších hydridů, například lithiumaluminiumhydridu, je mož no reakci provádět v inertním rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranu, ethyletheru nebo dimethoxyethanu, při teplotě pohybující se zhruba od -10 °C do 120 °C, s výhodou při teplotě zhruba od 20 °C do 100 °C· Při použití mírnějších hydridů, jako natriumborohydridu, lze reakci uskutečnit v alkoholu, jako methanolu, při teplotě zhruba od 10 °C do 100 °C, s výhodou při teplotě pohybující se zhruba me* zi teplotou místnosti a 75 °C.
c) Z intermediární sloučeniny vzorce 12, ve kterém X předdtavuje hydroxymethylovou skupinu, je možno za použití příslušného chloračního, fluoračního nebo hromadního činidla připravit sloučeninu níže uvedeného vzorce 13, v němž X znamená halogenalkylovou skupinu, jmenovitě skupinu chrométhylovou, fluormethylovou, brommethylovou nebo jodmethylovou, Y představuje s výhodou aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu, Z znamená s výhodou atom vodíku a R2, R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam· Tuto reakci je možno popsat následujícím schématem:
(12) (13)
V případě chlorace je možno jako reakční činidla používat thionylchlorid, chlorid fosforitý, chlorid fosforečný nebo oxychlorid fosforečný v dichlormethanu nebo ethyletheru a pracovat při teplotě pohybující se zhruba od -20 °C do 100 °C. Reakci lze uskutečnit v nepřítomnosti nebo v přítomnosti akceptoru kyseliny, jako triethylaminu nebo pyridinu. V případě fluorace je možno reakci provádět za použití dialkylaminosulfurtrifluoridu v rozpouštědle, jako v acetonitrilu, dichlormethanu nebo dimethyletheru ethylenglykolu, při teplotě pohybující se zhruba od -20 °C do 100 °C. Podle ještě výhodnějšího provedení se používá diethylaminosulfurtrifluorid v acetonitrilu a pracuje se zhruba při teplotě místnosti. Reprezentativní
- 36 postup tohoto typu popsal W. J. Middletown v J. Org. Chem., (1975), 42, 5, 574. Jako další použitelná fluorační činidla je možno uvést aulfurtrifluorid, bis(dialkylamino)sulfurtrifluorid nebo fluorid sodný či draselný v roztoku v polyhydrogenfluorid-pyridinu. Pracuje se obdobným postupem, jaký popsali Olah a Welch v Synthesis, 653 (1974). V případě bromace je možno reakci provádět za použití bromačních činidel, jako bromu, N-bromsukcinimidu, bromidu fosforitého nebo bromovodíku, v inertním rozpouštědle, jako v dichlormethanu nebo ethyletheru, při teplotě pohybující se zhruba od -20 °C do 100 °C. V případě jodace lze reakci provádět působením jodovodíku v inertním rozpouštědle, jako v dichlormethanu, při teplotě pohybující se zrhuba od -20 °C do 100 °C. Shora popsané halogenace je možno provádět za chránění aminové funkce zavedením deaktivující skupiny, jako acylové skupiny, aby se zabránilo nadbytečné halogenaci v poloze 2 imidazolového kruhu.
d) Alternativně je možno sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X představuje halogenalkylovou skupinu, Y znamená s výhodou aminoskupinu, Z představuje s výhodou atom vodíku a Rg, Rj, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam, připravit z odpovídajících sloučenin, v nichž X představuje formylovou skupinu nebo karboxylovou funkci a Y znamená aminoskupinu, která je popřípadě chráněná.
- 37 Tak například reakcí formylderivátu s diethylaminosulfurtrifluoridem, prováděnou analogickým postupem jako popsal
W. J. Middleton v J. Org. Chem., 1975, 40, 574, se získá sloučenina obecného vzorce I, v němž X představuje difluormethylovou skupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam. Oxidací shora zmíněné intermediární sloučeniny, v níž X představuje formylovou skupinu, oxidačním činidlem, jako manganistanem draselným ve směsi acetonu a vody nebo oxidem chromovým v kyselině sírové, což je směs známá pod názvem Jonesovo činidlo, se získá intermediámí sloučenina, v níž X znamená karboxylovou skupinu, Y představuje s výhodou aminoskupinu, Z znamená výhodně atom vodíku a Rg, R^, R^, R- a Rg mají shora uvedený význam. Reakcí shora uvedené sloučeniny, ve které X představuje karboxylovou skupinu, s fluoridem siřičitým, postupem analogickým postupu, který popsali G. A. Boswell a spol. v Org. Reaction, 1974, 21, 1 - 124, se získá sloučenina obecného vzorce I, v němž X znamená trifluormethylovou skupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
Metoda II
Sloučeniny obecného vzorce I podle vynálezu, v němž XaY mají významy a připravují se podle shora popsaných metod IA, IB a IC, Z představuje atom haloge- 38 nu, s výhodou chloru a n, R^, Rg, Rp R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam, lze připravit postupem podle shora uvedeného reakčního schématu II.
V souladu se schématem II je možno meziprodukty vzorců 14 a 15 připravit postupem analogickým postupu popsanému v britském patentovém spisu č. 2 203 739.
Pokud jde o následující reakce, jsou podmínky používané při alkylaci sloučeniny vzorce 15 na sloučeninu vzorce 16, cyklizaci sloučeniny vzorce 16 vedoucí k vzniku sloučeniny vzorce 17 a při výhodné sulfenylační substi tuci sloučeniny vzorce 17 za vzniku sloučeniny vzorce 18 obdobné co do reakčních parametrů podmínkám popsaným pro příbuzné sloučeniny, tj. pro reakci sloučeniny vzorce 3 vedoucí k vzniku sloučeniny vzorce 4, pro reakci sloučeniny vzorce 4 za vzniku sloučeniny vzorce 5 a pro reakci sloučeniny vzorce 5 za vzniku sloučeniny vzorce 6, zpracovávané a připravované podle reakčního schématu I. Sloučeniny vzorců 17 a 18 ve schématu II jsou analogické slou Ceninám vzorců 5 až 7 ve schématu I a sloučeniny vzorců 17 a 18 lze tedy převádět na jiné sloučeniny podle vynálezu, v nichž Z představuje atom halogenu a X, Y, n a Rj až Rg jsou definovány u metody I, postupem analogickým postupu popsanému ve schématu I a u metody I nebo metodami alternativními. Sloučeniny vzorců 16 a 17 jsou nové a spadají do rozsahu vynálezu jako meziprodukty používané
- 39 při syntézách sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu
Metoda III
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Z před stavuje alkylovou skupinu nebo halogensubstituovanou alkylovou skupinu, Hal znamená atom halogenu a X, Y, n,
R^, Rg, Rj, R^ a R< mají významy uvedené u metody I nebo u obecného vzorce I, je možno připravit postupem podle následujícího reakčního schématu III.
Schéma III
(22 )
(23)
- 41 Amid vzorce 19 lze připravit známými metodami za použití halogenidu, anhydridů nebo esteru kyseliny. Při reakci s halogenidem kyseliny je možno jako katalyzátor použít bázi nebo výchozí anilin nejprve převést působením hydridu kovu nebo alkylkovu na příslušný aniont.
V případě reakce s halogenidem kyseliny se může teplota pohybovat zhruba od 4 °C do 100 °C. Při použití anhydridů lze reakci uskutečnit za použití různých anorganických nebo organických kyselin jako katalyzátorů, Lewisových kyselin nebo bázických katalyzátorů, jako pyridinu nebo triethylaminu. Reakční teplota se může pohybovat zhruba od -10 °C do 150 °C. Reakci je možno napomoci použitím kovového katalyzátoru, jako zinkového prachu.
Amid vzorce 19 je možno halogenovat pomocí halogenačního činidla, jako halogenidu fosforečného v inertním rozpouštědle, jako dichlormethanu, acetonitrilu nebo chloroformu, za vzniku imidohalogenidu vzorce 20. Výhodnými rozpouštědly pro tuto reakci jsou halogenované alkany, jako chloroform a dichlormethan. Alkylací vedoucí k vzniku sloučeniny vzorce 21 je možno provádět za použití aminoacetonitrilu nebo jeho hydrochloridu v přítomnosti báze, jako uhličitanu, hydroxidu nebo trialkylaminu, s výhodou uhličitanu draselného, ve vhodném rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranu, acetonitrilu nebo chloroformu. Cyklizaci na sloučeninu vzorce 22 lze usku- 42 tečnit reakcí amidinu vzorce 21 s katalytickým množstvím báze, jako aminu nebo hydroxidu či alkoxidu alkalického kovu ve vhodném rozpouštědle, jako v alkoholu nebo haloge novaném alkanu. Reakce se s výhodou provádí za použití methoxidu sodného v bezvodém methanolu při teplotě místnosti. Cyklizaci vedoucí ke sloučenině vzorce 22 lze rovněž uskutečnit jednostupňovou reakcí od sloučeniny vzorce 20 přes sloučeninu vzorce 21, a to za použití více než jednoho ekvivalentu aminoacetonitrilu ve vhodném rozpouštědle, jako v chloroformu, za varu pod zpětným chladičem.
Sloučeniny vzorce 23, v němž Z představuje alkylovou nebo halogenalkylovou skupinu, Y znamená aminoskupinu, R^ až Rg mají význam jako v obecném vzorci I a X představuje alkylsulfenylovou, halogenalkylsulfenylovou, alkylsulfinylovou, halogenalkylsulfinylovou, alkylsulf onylovou, halogenalkylsulfonylovou, halogenalkylovou nebo halogenalkoxyskupinu, je možno připravit postupem popsaným u metody I.
Další sloučeniny podle vynálezu, v nichž Y má význam jako v obecném vzorci I, lze připravit ze sloučenin vzorce 23 metodami popsanými v tomto textu pro konverze aminoskupiny ve významu symbolu Y na jiné substituenty Y v rámci obecného vzorce I.
- 43 Metoda IV
Sloučeniny obecného vzorce I, v němž X představuje halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu perfluoralkylovou, Y znamená aminoskupinu nebo jiné substituenty definované u obecného vzorce I, Z představuje atom halogenu, alkylovou skupinu nebo halogenalkylovou skupinu a R2> ^3> R4> R5 a Rg mají význam uvedený u obecného vzorce I, níže popsanými reakcemi.
Intermediární sloučeninu níže uvedeného vzorce 25 je možno připravit reakcí známého iminoperfluornitrilu vzorce 24 se sloučeninou vzorce 20 v přítomnosti bázického katalyzátoru, jako pyridinu, při reakční teplotě pohybující se zhruba od -75 °C do 100 °C, s výhodou při ' teplotě zhruba od 0 °C do 85 °C· Iminoperfluornitrily jsou známými látkami a různé sloučeniny tohoto typu je možno připravit postupem, který popsali W. J. Middleton a C. G. Krespan v J. Org. Chem. 33, 9, 3625 (1968). V této práci je rovněž doložen nukleofilní charakter iminoperfluornitrilu v kombinaci s bázickým katalyzátorem. Shora popsanou reakci je možno znázornit následujícím schématem:
Na shora popsaný meziprodukt vzorce 25 je možno působit redukčním činidlem, jako natriumborohydridem, v inertním rozpouštědle, jako v alkoholu nebo etheru, při teplotě pohybující se zhruba od 0 °C do 85 °C, za vzniku intermediární sloučeniny vzorce 26. Natriumborohydrid obecně redukuje iminovou funkci, nitrilovou funkci však nenapadá (viz Jerry March, Advanced Organic Che mistry, McGraw-Hill Book Company, str. 834 - 835, 2. vydání a tam citované odkazy). Shora popsaný postup je mož no popsat následujícím schématem:
- 45 25
(26)
Meziprodukt vzorce 26 pak lze cyklizovat stejným způsobem jako u metody I, za vzniku sloučeniny vzorce 27, kde Z představuje atom halogenu, alkylovou skupinu nebo halogenalkylovou skupinu a Rg až Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Tuto reakci popisuje následující schéma:
(27)
- 46 Další sloučeniny podle vynálezu, ve kterých I má význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit ze sloučenin vzorce 27 metodami popsanými v tomto textu pro konverze aminoskupiny ve významu symbolu Y na jiné substituenty ve významu tohoto symbolu.
Metoda V
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y znamená hydroxylovou skupinu, alkoxyskupinu nebo halogenalko xyskupinu, Z představuje alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu nebo atom halogenu, X má význam jako v bodu I a s výhodou znamená perhalogenalkylsulfenylovou skupinu, perhalogenalkylsulfinylovou skupinu nebo perhalogen alkylsulfonylovou skupinu a Rp n, Rg, R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam, je možno připravit následujícími postupy.“
a) Alkylací příslušného iminohalogenidu, jako sloučeniny odpovídající vzorci 20 ve schématu III, kde Z představuje atom halogenu, alkylovou skupinu nebo halogenalkylovou skupinu, glycinem nebo esterem glycinu, je možno připravit sloučeniny níže uvedeného vzorce 28, ve kterém Z znamená alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu nebo atom halogenu a Rg, R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam. Tuto reakci je možno uskutečnit v
- 47 inertním organickém rozpouštědle, jako v dichlormethanu, chloroformu, tetrahydrofuranu nebo ethyletheru, při reakční teplotě pohybující se zhruba od -20 °C do 150 °C, v závislosti na velikosti a elektronovém efektu skupiny ve významu symbolu Z. V následujících reakcích jsou pod· minky pro cyklizaci sloučeniny níže uvedeného vzorce 29 (nebo její enolátové formy) nebo její soli, a sulfenylace sloučeniny vzorce 30 nebo její soli, na sloučeninu níže uvedeného vzorce 31 a její soli co do reakčnich parametrů obdobné podmínkám popsaným u metody I podle schématu I pro reakce příbuzných sloučenin, tj. pro reakce sloučenin vzorce 4 (na sloučeninu vzorce 5) a vzorce 5 (na sloučeninu vzorce 6). Odpovídající sloučeninu, v níž Y představuje alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, je možno připravit známou Williamsonovou syntézou. Příslušný ether je možno připravit reakcí předem připraveného alkoxidu v inertním rozpouštědle, jako v ethyletheru nebo tetrahydrofuranu, s příslušným alkylačním činid lem, jako s alkylhalogenidem nebo alkylsulfátem, při teplotě zhruba od -10 °C do 100 °C, s výhodou při teplotě pohybující se zhruba od 4 °C do 50 °C. Přípravu etheru lze mnohem efektivněji uskutečnit ve dvoufázovém systému za použití katalyzátoru fázového přenosu. Jako příklad takovéhoto reakčního systému je možno uvést směs obsahující vodu, dichlormethan, kvarterní amoniumhydro- 48 xid, sloučeninu vzorce 31 a alkylhalogenid. Je možno pracovat postupem analogickým postupu, který popsali Freeman a Dubois v Tet. Let., 3251 (1975)· Intermediární sloučeninu vzorce 30 je možno před sulfenylací popřípadě alkylovat nebo halogenalkylovat shora popsanými metodymi s následující alkylsulfenylací nebo halogenalkylsulfenylací podle postupů popsaných u metody I, a zís kat tak sloučeninu níže uvedeného vzorce 32. Sloučeniny vzorců 31 a 32 je možno oxidovat, rovněž za použití postupů popsaných u metody.I, a získat tak odpovídající sulfoxidy (n = 1) nebo sulfony (n = 2), tj. sloučeniny obsahující ve významu symbolu X seskupení S(0)nR3, kde R^ má shora uvedený význam.
Dále je možno sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Z představuje alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu nebo atom halogenu, Y znamená hydroxylovou skupinu, alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu a X,
Rg až Rg mají význam jako v obecném vzorci I, připravit ze sloučeniny vzorce 30 nebo z jejího popřípadě alkoxylovaného nebo halogenalkoxylovaného analogu, příslušnou konverzí atomu vodíku ve významu symbolu X na jiný substituent definovaný u obecného vzorce I, což se provádí shora popsanými metodami.
Výše zmíněné reakce popisuje následující reakč ní schéma:
R, (32)
Metoda VI
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Z představuje hydroxylovou skupinu, alkoxyskupinu, halogenalkoxyskupinu nebo atom halogenu, Y znamená substituent definovaný u obecného vzorce I, zejména aminoskupinu,
X představuje substituent definovaný u obecného vzorce I, zejména skupinu S(O)nR^ a n, R^ a Rg Rg mají shora uvedený význam, je možno připravit následujícími syntetickými postupy.
a) Příslušný anilin se nejprve převede na odpovídající isokyanát, a to reakcí s fosgenem nebo oxalylchloridem v inertním rozpouštědle, jako v dichlormethanu nebo chloroformu. Vzniklý isokyanát se pak podrobí reakci s aminoacetonitrilem za vzniku derivátu močoviny níže uvedeného vzorce 33· Tento derivát močoviny je možno působením báze, jako alkoxidů alkalického kovu nebo aminu, cyklizovat na odpovídající iminohydantoin níže uvedeného vzorce 34 nebo na jeho sůl. Tento iminohydantoin lze pak chlorovat působením chloračního činidla, jako chloridu fosforečného, thionylchloridu, oxychloridu fosforečného nebo chloridu fosforečného, s výhodou chloridu fosforečného, při teplotě pohybující se zhruba od -10 °C do 180 °C, s výhodou zhruba od teploty místnosti do 100 °C· 2-halogensubstituovaný imidazol níže uvedeného vzorce 35 (Z = halogen) nebo jeho sůl je pak možno alkylsulfenylovat na žádaný alkyl- nebo halogenalkylsulfenylderivát níže uvedeného vzorce 36, v němž X znamená zbytek SR^. Tyto sulfenylované sloučeniny vzorce 36 pak lze oxidovat na další sloučeniny podle vynálezu, konkrétně na odpovídající sulfoxidy nebo sulfony obsahující ve významu symbolu X zbytek S(O)nR·^, v němž n má hodnotu 1 nebo 2 a R^ má shora uvedený význam. Sulfenylace a oxidace se provádí postupy analogickými postupům popsaným u metody I. Shora popsané reakce je možno popsat následujícím reakčním schématem:
(34)
(35 ) ( 36 )
- 52 b) Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Z představuje hydroxylovou skupinu nebo její sůl, alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, Y znamená aminoskupinu, atom vodíku nebo atom halogenu a X, R^, R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam, je možno připravit ze sloučenin obecného vzorce 34, v němž R2, R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam, postupem podle násle dujícího reakčního schématu, v němž se vychází ze sloučeniny obecného vzorce 37· Tato sloučenina se připraví tak, že se iminohydantoin vzorce 34 aromatizuje ve vhod ném rozpouštědle za regulování hodnoty pH na odpovídající 2-hydroxy-5-aminoimidazol vzorce 37 nebo na jeho soli.
R.
(41 )
Hydroxyimidazol vzorce 37 nebo jeho soli je možno sulfenylovát reakcí s příslušným sulfenylhalogenidem vzorce R^SHal, výhodně s odpovídajícím chloridem, za vzniku produktu, v němž Z představuje hydroxylovou skupi nu, Y znamená aminoskupinu a X představuje zbytek vzorce S(O)nR^, kde n má hodnotu 0 a R^ má shora uvedený význam. Sulfenyláce se provádí podle analogických postupů, jaké jsou popsány u metody I. Odpovídající deaminoanalog (Y = vodík) je možno připravit deaminací terc.butylnitritem nebo přes intermediární diazoniový derivát postupem analogickým postupu popsanému u metody I. Tak je možno Sandmeyerovou reakcí připravit 5-halogen-2-hydroxyimidazol. Mimoto je možno sulfenylované analogy popsané výše deaminovat za vzniku odpovídajících sloučenin,v richž X představuje zbytek vzorce S(O)nR^, Y znamená alkylsulfenylovou skupinu nebo atom halogenu a Z představuje hydroxylovou skupinu nebo atom halogenu.
2-alkoxy- nebo 2-hálogenalkoxy-3-sulfenylované imidazolové analogy (kde Z znamená alkoxyskupinu nebo ha logenalkoxyskupinu) odpovídající vzorci 39 je možno získat přes meziprodukty vzorce 38, které lze připravit přímou alkylaci sloučeniny vzorce 34 nebo 37 působením příslušného alkylačního činidla, jako alkyljodidu, halogenalkyl jodidu, alkylbromidu nebo dialkylsulfátu ve vhod ném rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranu, alkoholu, ace tonitrilu, acetonu apod., při reakční teplotě pohybující se zhruba od teploty místnosti do 150 °C, s výhodou zrhuba od teploty místnosti do 100 °C. Následující sulfenylaci vedoucí k sloučenině vzorce 39 je možno uskutečnit postupem analogickým postupu popsanému u metody I pro obecnou sulfenylaci. Alternativně je možno alkylaci vedoucí ke sloučenině, v níž Z představuje alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, uskutečnit po sulfenylaci a deaminaci za použití postupů analogických postupům popsaným výše. Pokud se O-alkylace provádí před deaminaci, je možno před touto O-alkylací chránit aminoskupinu zavedením příslušné chránící skupiny aminové funkce (W), která se pak odštěpí.
Mimoto je možno z různých sloučenin uvedených výše, v nichž Z představuje hydroxylovou skupinu nebo její sůl, alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyekupinu, X znamená atom vodíku a Y představuje aminoskupinu nebo atom vodíku, připravit shora popsanými metodami, týkajícími se konverse zbytků ve významu symbolů X a Y, připravit další sloučeniny obecného vzorce I, v němž X a Y mají významy uvedené výše u obecného vzorce I.
Následující metody VII až XXVIII detailně popisují specifické metody pro zavádění substituentu Z do konkrétních sloučenin obecného vzorce Ia, za účelem získá ní dalších užitečných sloučenin obecného vzorce Ib. Tyto metody lze obecně popsat následujícím schématem:
N--X N--X
(la) (lb)
Metoda VII
Sloučeniny obecného vzorce lb, v němž Z znamená aminosulfonylovou skupinu, alkylaminosulfonylovou skupinu nebo dialkylaminosulfonylovou skupinu, Y představuje aminoskupinu a X, Rg, Rj, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit ze sloučenin obecného vzorce I, v němž Z představuje atom vodíku, Y znamená aminoskupinu a X, Rg, R^, R^, R_ a Rg mají shora uvedený význam, následujícím postupem.
a) Reakcí sloučeniny obecného vzorce Ia, ve kterém Z představuje atom vodíku a X, Y a Rg až Rg mají shora uvedený význam, s chlorsulfonovou kyselinou nebo dichlorsulfonovou kyselinou je možno připravit intermediární sloučeninu odpovídající obecnému vzorci Ib, ve kterém Z představuje chlorsulfonylovou skupinu, Y znamená aminoskupinu a X, R^, Rp R4» R5 a fi6 ma^ význam jako v obecném vzorci I.
b) Reakcí tohoto intermediárního chlorsulfonyl derivátu s amoniakem nebo příslušným alkylaminem či dialkylaminem ve vhodném rozpouštědle., jako v halogenovaném alkanu, etheru, tetrahydrofuranu nebo hexanu, při teplotě pohybující se zhruba od -50 °C do 50 °C, s výhodou zhruba od -20 °C do teploty místnosti, lze připravit sloučeninu obecného vzorce Ib, ve kterém Z představuje aminosulfonylovou, alkylaminosulfonylovou nebo dialkylaminosulfonylovou skupinu.
Metoda VIII
Přímou nitraci sloučeniny obecného vzorce Ia, nebo přímou halogenací této sloučeniny, v níž Z znamená atom vodíku a X, Y, Rg, R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam, je možno připravit sloučeninu obecného vzorce Ib, v němž Z znamená nitroskupinu nebo atom halogenu, Y představuje aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, Rg, Rp R^, Rj a Rg mají význam jako v obecném vzorci I.
- 58 Nitraci je možno uskutečnit za použití řady různých nitračních činidel, jako jsou směs koncentrované kyseliny dusičné a kyseliny sírové v kyselině octové nebo acetanhydridu, oxid dusičný v halogenovaném alkanu, ester kyseliny dusičné, jako ethyl-nitrát, smíšený anhydrid, jako acetylnitrát, nitrylhalogenid v přítomnosti nebo nepřítomnosti Friedel-Craftsova katalyzátoru, jako chloridu železitého nebo methyl-nitrátu, nebo nitroniová sůl, jako nitronium-tetrafluoroborát. Reakci je možno uskutečnit ve vhodném rozpouštědle, jako v kyselině octové, acetanhydridu, tetramethylensulfonu, tetrahydrofuranu nebo vodě, za neutrálních, bázických nebo kyselých podmínek, při reakční teplotě pohybující sejzhruba od -50 °C do 155 °C. S výhodou se nitrace provádí za použití nitrylchloridu v přítomnosti chloridu titaničitého v tetramethylensulfonu, při teplotě zhruba od -10 °C do 25 °C.
Standardní redukcí shora zmíněného nitroderivátu lze pak účelně připravit odpovídající amino-analog obecného vzorce lb, v němž Z zramená aminoskupinu. Je známa řada redukčních činidel použitelných k tomuto účelu. Jako příklady je možno uvést zinek, cín nebo železo v přítomnosti kyseliny chlorovodíkové, katalytickou hydrogenaci a použití sulfidů, jako natriumhydrogensulfidu, amoniumsulfidu nebo pólysulfidu.
Ze sloučeniny obecného vzorce Ia, ve kterém
Z představuje atom vodíku, lze halogenečními postupy obdobnými postupům popsaným u metody IB, lze získat sloučeninu obecného vzorce lb, v němž Z znamená atom halogenu.
Metoda IX
Sloučeninu obecného vzorce lb, ve kterém Z představuje alkylovou skupinu, hydroxylovou skupinu nebo její sůl, alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, R2, /3» ^4» R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit ze sloučeniny obecného vzorce Ia, v němž Z představuje atom vodíku a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam, působením silné báze, s výhodou organické báze, jako lithiumdiisopropylamidu nebo n-butyllithia ve vhodném rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranu nebo ethyletheru, při němž vznikne organokovový karbaniont. Reakcí tohoto karaniontu s příslušným alkylačním činidlem, jako alkylhalogenidem nebo dialkylsulfátem, se pak získá příslušná sloučenina, ve které Z znamená alkylovou skupinu. Alternativně je možno karbaniont podrobit reakcím analogickým postupům popsaným u metody IB a získat tak nejprve příslušnou sloučeninu, v níž Z znamená hydroxylovou skupinu, a z ní pak standardní alkylační reakcí sloučeninu s alkoxyskupinou nebo halogenalkoxyskupinou ve významu symbolu Z.
Metoda X
Vilsmeier-Haackovou reakcí nebo její modifikací je možno připravit sloučeninu obecného vzorce lb, ve kterém Z představuje formylovou skupinu, Y znamená ami noskupinu a X, Rg, R^, R^, R- a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, tj. sloučeninu odpovídající níže uvedenému vzorci 42. Tuto formylaci je možno provést reakcí sloučeniny obecného vzorce la, například sloučeniny odpovídající vzorci 6, v němž Z znamená atom vodíku, s di substituovaným formamidem, jako dimethylformamidem nebo N-fenyl-N-methylformamidem, a oxychloridem fosforečným, který je možno nahradit anhydridem halogenkyseliny, jako thionylchloridem, oxalylchloridem nebo fosgenem. Reakční teplota se může pohybovat zhruba od -10 °C do 200 °C, s výhodou zhruba od teploty místnosti do 100 °C. Jako rozpouštědla se používají rozpouštědla inertní při Vilsmeierově reakci a vůči používaným reakčním činidlům, jako jsou dichlorbenzen, tetrachlormethan nebo dichlormethan.
Shora popsaný postup je možno znázornit následujícím schématem:
Metoda XI
Další formylační metoda vedoucí ke sloučenině obecného vzorce Ib, ve kterém Z představuje formylovou skupinu, Y znamená aminoskupinu a X, R^, ^3’ ^4’ R5 a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je popsána dále.
Hydrolýzou sloučeniny níže uvedeného vzorce 43, ve kterém Z představuje bis(alkylthio)- nebo bis(arylthio)methylovou skupinu, se připraví sloučenina vzorce 42, ve kterém Z znamená formylovou skupinu. Tato reakce se provádí tak, že se na sloučeninu vzorce 43 působí alkylnitritem ve vhodném rozpouštědle, jako v halogenovaném alkanu, s výhodou isoamylnitritem v dichlormethanu, s následující hydrolýzou, analogickým postupem,
- 62 jako popsali E. Fujica a spol. v Tet. Let., 1978, 3561.
Může vyvstat nutnostochránit aminoskupinu v průběhu reakce s alkylnitritem zavedením vhodné chránící skupiny.
Shora popsaný postup je možno obecně popsat následujícím schématem:
N-—X
Ib či 42 (Z = CHO) (43)
Metoda XII
Intermediární sloučeninu vzorce 43, v němž Z představuje bis(alkylthio)methylovou nebo bis(arylthio)methylovou skupinu, Y znamená aminoskupinu a X, R^, R^, R^, Rg a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce Ia, napři- 63 klad sloučeniny vzorce 6, kde Z znamená atom vodíku a X,
Y a R2 až Rg mají shora uvedený význam, s tris(alkylthio) methanem nebo tris(arylthio)methanem vzorce (RaS)^CH, v přítomnosti thiofilní Lewisovy kyseliny, s výhodou sulfoniové soli, jako dimethyl(methykthio)sulfonium-tetrafluoroborátu, v aprotickém rozpouštědle, při teplotě zhruba mezi -10 °G a 100 °C, popřípadě v přítomnosti akceptoru kyseliny, jako pyridinu. Podle ještě výhodnějšího postupu se jako rozpouštědlo používá acetonitril nebo dichlormethan, pracuje se při teplotě okolo 25 °C, jako tris(alkylthio)methan se používá tris(methylthio)methan a jako Lewisova kyselina dimethyl(methylthio)sulfonium-tetrafluoroborát, přičemž se pracuje bez akceptoru kyseliny. Typický postup tohoto druhu popsali R. A. Smith a spol. v Synthesis 166, 1984.
Metoda XIII
Sloučeninu obecného vzorce Ib, ve kterém Z před stavuje methylovou skupinu, Y znamená aminoskupinu a X, R2, Rj, R^, R^ a Bg mají význam jako u obecného vzorce I, je možno účelně připravit redukcí sloučeniny obecného vzorce la, tj. sloučeniny odpovídající vzorci 42, v němž Z znamená formylovou skupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam. Redukci je možno uskutečnit natriumborohydridem ve vhodném rozpouštědle, jako
- 64 o v alkoholu, při teplotě pohybující se zhruba od -10 C do 120 °C, s výhodou v methanolu při teplotě cca od teploty místnosti do 80 °C. Alternativně je možno analogickou sloučeninu, v níž Z představuje methylovou skupinu, připravit postupnou reakcí formylderivátu vzorce 42 s p-toluensulfonylhydrazinem a natriumkyanborohydridem pod le postupu, který je popsán v J. Am. Chem. Soc. 1971,
93, 1793.
Metoda XIV
Sloučeninu obecného vzorce lb, například sloučeninu odpovídající vzorci 44, uvedenému níže, v němž Z představuje karboxylovou skupinu nebo její sůl, Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, R2, Rp R^, R~ a Rg mají význam· jako v obecném vzorci I, je možno připravit ze sloučeniny vzorce 42, v němž Z představuje formylovou skupinu, působením široké palety oxidačních činidel, jako jsou manganistan draselný v kyselém, zásaditém nebo neutrálním roztoku, kyselina chromová, brom, oxid stříbrný nebo molekulární kyslík ve vhodném rozpouštědle. Volba rozpouštědla závisí na rozpustnosti oxidačního činidla a substrátu. Jako příklady vhodných rozpouštědel lze uvést aceton, vodu, alkohol, tetrahydrofuran, dimethoxyethan, acetonitril nebo halogenované uhlovodíky, jako dichlormethan nebo chloroform. Reakční teplota se mů
- 65 že pohybovat zhruba od -20 °C do 150 0 C, s výhodou zhruba od teploty místnosti do 100 °C.
Metoda XV
Odpovídající sloučeninu obecného vzorce Ib, tj. sloučeninu vzorce 45, uvedeného níže, v němž Z znamená kyanoskupinu, Y představuje aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, Rg, Rj, R^, R- a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit reakcí sloučeniny vzorce 44, v němž Z představuje karboxylovou skupinu, s isoftalonitrilem při teplotě zhruba od 100 °C do 300 °C. Reprezentativní příklad postupu pro transformaci tohoto typu je popsán v J. Org. Chem. 1958, 23, 1350. Postup popsaný výše je možno ilustrovat následujícím schématem:
(44)
Metoda XVI
Alternativně je možno kvanderivát vzorce 45, v němž Z představuje kyanoskupinu, Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, R^, R^, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, připravit postupnou transformací formylderivátu vzorce 42, v němž Z znamená formylovou skupinu, na odpovídající aldoxim níže uvedeného vzorce 46, v němž zbývající obecné symboly mají význam jako ve vzorci 42, s následující dehydratační reakcí. Dehydratační reakci je možno uskutečnit za použití široké palety dehydratačních činidel, jako jsou acetanhydrid, difenyl-hydrogenfosfonát, 2,4,6-trichlortriazen nebo ethylorthoformiát v přítomosti kyseliny. S výhodou se jako dehydratační činidlo používá acetanhydrid a pracuje se při reakční teplotě pohybující se zhruba od -10 °C do 180 °C. Intermedíární aldoxim vzorce 46 je možno připravit reakcí aldehydu vzorce 42 s hydroxylaminem ve vhodném rozpouštědle, jako v alkoholu, tetrahydrofuranu, vodě, halogenovaném uhlovodíku nebo ve směsi halogenovaného uhlovodíku, alkoholu a vody. Reakční teplota se může pohybovat zhruba od -10 °C do 120 °C, s výhodou zhruba od 4 °C do 50 °C. Shora uvedený postup je možno popsat následujícím schématem:
(45)
Metoda XVII
Příslušnou sloučeninu obecného vzorce Ib, tj sloučeninu níže uvedeného vzorce 48, ve kterém Z před68 stavuje aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylovou skupinu, dialkylaminokarbonylovou skupinu nebo alkoxykarbonylovou skupinu (Z = COZ1, kde Z1 znamená aminoskupinu, alkylaminoskupinu, dialkylaminoskupinu nebo alkoxyskupinu), Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, Rg, R^, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit postupnou přeměnou sloučeniny vzorce 44, v němž Z představuje karboxylovou skupinu, na odpovídající intermediární halogenid kyseliny níže uvedeného vzorce 47? jako na příslušný chlorid kyseliny, s následující reakcí tohoto halogenidu kyseliny s amoniakem nebo příslušným alkylaminem, dialkyl aminem nebo alkanolem. Chloráci je možno uskutečnit reakcí kyseliny s chloračním činidlem, jako s thionylchloridem, chlorovodíkem, oxalylchloridem, chloridem fosforitým, chloridem fosforečným nebo trifenylfosfinem v tetrachlormethanu v přítomnosti báze jako katalyzátoru, například pyridinu nebo triethylaminu, v inertním rozpouštědle, jako v dichlormethanu, ethyletheru, acetonitrilu, tetrachlormethanu nebo tetrahydrofuranu, při teplotě pohybující se zhruba od -20 °C do 150 °C. S výhodou se pracuje za použití thionylchloridu v dichlormethanu za varu pod zpětným chladičem. Reakci mezi halogenidem kyseliny a příslušným aminem či alkoholem je možno provádět v inertním rozpouštědle, jako v dichlormethanu, chloroformu, toluenu, acetonitrilu nebo tetrahydrofuranu, při teplotě
- 69 pohybující se zhruba od -20 °C do 120 °C, s výhodou při teplotě zhruba od -20 °C do teploty místnosti. Shora uvede ný postup je možno popsat následujícím reakčnim schématem:
(48)
- 70 Metoda XVIII
Ze sloučeniny vzorce 44, v němž Z představuje karboxylovou skupinu, je možno Curtiovou reakcí nebo její modifikací, jako Yamadovou modifikací, připravit sloučeninu obecného vzorce lb, ve kterém Z znamená aminoskupinu, alkylaminoskupinu, dialkylaminoskupinu nebo zbytek trialkylamoniové soli, Y představuje aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, Rg, R^, R^,R3 a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Při konvenčním Curtiově přesmyku je možno žádaný aminoderivát získat postupnou transformací výchozího acylhalogenidu vzorce 47 na azid níže uvedeného vzorce 49, což se provádí reakcí acylhalogenidu s natriumazidem nebo tetramethylguanidiniumazidem, a následující pyrolýzou shora zmíněného azidu na odpovídající isokyanát níže uvedeného vzorce 50. Isokyanát vzorce 50 pak lze hydrolýzovat na odpovídající amin vzorce 51, v němž Z znamená aminoskupinu. Podle Yamadovy modifikace je možno reakci uskutečnit tak, že se na kyselinu vzorce 44, kde Z znamená karboxylovou skupinu, působí difenylfosforylazidem v přítomnosti báze, jako triethylaminu, v inertním rozpouštědle, jako v toluenu, benzenu nebo tetrahydrofuranu, při teplotě pohybující se zhruba od 0 °C do 150 °C, čímž se získá intermediární isokyanát vzorce 50, který pak lze hydrolýzovat vodou na sloučeninu vzorce 51. Reprezentativní postup tohoto typu popsali Shioro a spol. v J. Am. Chem. Soc. 1972, 94,
6203. Odpovídající sloučeninu obecného vzorce Ib, v němž Z představuje alkylaminoskupinu, dialkylaminoskupinu nebo zbytek trialkylamoniové soli, jmenovitě sloučeninu odpovídající vzorci 52, lze účelně připravit monoalkylací, dialkylací nebo trialkylací působením alkylačního činidla, jako alkyljodidu nebo dialkylsulfátu v inertním rozpouštědle, jako v acetonitrilu, tetrahydrofuranu nebo dimethoxyethanu při teplotě pohybující se zhruba od 0 °C do 160 °C, popřípadě v přítomnosti báze, jako uhličitanu draselného nebo triethylaminu. Alternativně je mož no žádanou N-methylaci sloučeniny, v níž Z představuje aminoskupinu, uskutečnit Eschweiler-Clarkovou reakcí. Tuto reduktivní methylaci lze účelně provést reakcí aminu vzorce 51 s formaldehydem a kyselinou mravenčí. Tento postup je analogický postupu, který popsali Η. T. Clark a spol. v J. Am. Chem. Soc. 55, 4571, 1933·
Shora popsané reakce ilustruje následující reakční schéma, v němž “alk*’ znamená alkylovou skupinu.
(51)
Metoda XIX
Sloučeninu obecného vzorce Ib, v němž Z představuje alkoxykarbonylaminoskupinu, alkylkarbonylaminočp skupinu »dialkylaminokarbonylaminoskupinu, Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, R^, Rj,
R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, lze účelně připravit dvoustupňovým pochodem, podle kterého se v prvním stupni převede sloučenina vzorce 51, v němž Z představuje aminoskupinu, reakcí s fosgenem na odpovídající intermediární chlorkarbonylaminoderivát či isokyanát. Reakci je možno uskutečnit v inertním organickém rozpouštědle, jako v toluenu, dichlormethanu nebo tetrahydrofuranu, při teplotě pohybující se zhruba od -15 °C do 100 °C, s výhodou zhruba od -15 °C do 50 °C. Druhý stupeň pak spočívá v reakci tohoto intermediámího chlorkarbonylderivátu nebo isokyanátu s příslušným alkanolem, alkylaminem nebo dialkylaminem. Tuto reakci je možno uskutečnit v inertním organickém rozpouštědle, jako v halogenovaném alkanu, toluenu, etheru nebo tetrahydrofuranu, při teplotě pohybující se zhruba od -20 °C do 100 °C, s výhodou zhruba od 0 °C do 50 °C, popřípadě v přítomnosti báze, jako aminu.
Metoda XX
Reakcí sloučeniny vzorce 51, v němž Z představuje aminoskupinu, s příslušným alkyl-orthoformiátem, je možno připravit sloučeninu obecného vzorce Ib, v němž Z znamená alkoxyalkylideniminoskupinu, Y představuje aminosku pinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, R2, Rp R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Katalyzátor, rozpouštědlo a reakční podmínky této transformace jsou analogické katalyzátoru, rozpouštědlu a reakčnim podmínkám popsaným pro přípravu sloučenin vzorce 3 ze sloučenin vzor74 ce 2 u metody I. Aminoskupinu ve významu symbolu Y ve výchozí sloučenině je možno před provedením transformač ní reakce chránit zavedením vhodné chránící skupiny.
Metoda XXI
Sloučeniny obecného vzorce Ib, v němž Z představuje alkylkarbonylaminoskupinu, halogenalkylkarbonylamino&kupinu nebo arylkarbonylaminoskupinu, Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, R2, R^,
R^, Rg a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno účelně připravit ze sloučenin vzorce 51, kde Z znamená aminoskupinu, reakcí s příslušným alkyl-, halogenalkylnebo arylkarbonylhalogenidem, jako s acetylchloridem, chloracetylchloridem, benzoylchloridem nebo toluoylchloridem, ve vhodném rozpouštědle, jako v dichlormethanu, et hyletheru nebo tetrahydrofuranu, popřípadě v přítomnosti akceptoru kyseliny, jako pyridinu nebo triethylaminu, při teplotě pohybující se zhruba od -10 °C do 100 °C, s výhodou zhruba od -10 °C do 50 °C.
Metoda XXII
Redukcí sloučeniny vzorce 42, kde Z znamená formylovou skupinu, je možno připravit intermediární sloučeninu odpovídající obecnému vzorci Ib, a to sloučeninu vzorce 53, uvedeného níže, kde Z představuje hydro- 75 xymethylovou skupinu, Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, Rg, R^, R^, R~ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Tuto redukci je možno uskutečnit působením redukčního činidla, jako lithiumaluminiumhydridu, natriumborohydridu, isopropoxidu hlinitého, boranu či substituovaného boranu nebo hydridu jiného kovu, ve vhodném aprotickém nebo protickém rozpouštědle. Při použití reaktivnějšího hydridu, například lithiumaluminiumhydridu, je možno reakci provádět v inertním rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranu, ethyletheru nebo dimethoxy· ethanu, při teplotě pohybující se zhruba od -10 °C do 120 °C, s výhodou zhruba od 20 °C do 100 °C. Při použití mírnějšího hydridu, jako natriumborohydridu, je možno reakci uskutečnit v alkoholu, jako methanolu, při teplotě pohybující se zhruba od -10 0 C do 100 °C, s výhoo dou zhruba od teploty místnosti do 75 C.
Shora popsaný postup je možno znázornit následujícím schématem:
- 76 42 (Z = CHO)
(53)
Metoda XXIII
Z intermediární sloučeniny vzorce 53, kde Z představuje hydroxymethylovou skupinu, je možno za použití příslušného chloračního, fluoračního nebo bromačního činidla, připravit sloučeninu odpovídající obecnému vzorci Ib, tj. sloučeninu vzorce 54, kde Z znamená halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu chlormethylovou, fluor methylovou, brommethylovou nebo jodmethylovou, Y představuje aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, R2,
Rp R^, R5 a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Chlorační reakci je možno uskutečnit za použití takových činidel, jako thionylchloridu, chloridu fosforitého, chlo ridu fosforečného nebo oxychloridu fosforečného v dichlor methanu nebo ethyletheru, při teplotě zhruba od -20 °C do
- 77 ICO °C. Reakci je možno popřípadě provádět v přítomnosti akceptoru kyseliny, jako triethylaminu nebo pyridinu. Fluorační reakci je možno uskutečnit za použití dialkylaminosulfurtrifluoridu v rozpouštědle, jako v acetonitrilu, dichlormethanu nebo dimethyletheru ethylenglykolu, při teplotě pohybující se zhruba od -20 °C do 100 °C.
Při ještě výhodnějším provedení se používá diethylaminosulfurtrifluorid v acetonitrilu při teplotě místnosti. Reprezentativní postup tohoto typu popsal W. J. Middletown v J. Org. Chem. (1975), 42, 5, 574. Lze použít i další fluorační činidla, jako sulfurtrifluorid, bis(dialkylamino)sulfurtrifluorid nebo fluorid sodný či draselný v roztoku v kombinaci polyhydrogenfluoridu a pyridinu; tento postup popsali Olah a Welch v Synthesis, 653 (1974). Bromační reakci je možno uskutečnit za použití bromačního činidla, jako bromu, N-bromsukcinimidu, bromidu fosforitého nebo bromovodíku, v inertním rozpouštědle, jako v dichlormethanu nebo ethyletheru, při teplotě zhruba od -20 °C do 100 °C. Jodační reakci je možno uskutečnit pomocí jodovodíku v inertním rozpouštědle, jako v dichlormethanu, při teplotě pohybující se zhruba od -20 °c do 100 °C.
V následující části je uveden již výše zmíněný vzorec 54
(54)
Metoda XXIV
Sloučeninu obecného vzorce lb, v němž Z znamená kyanalkylovcu skupinu, zejména skupinu kyanmethýlovou, Y představuje aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, Y, R2, Rj, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, lze připravit z odpovídajícího halogenmethylderivátu vzorce 54, jehož příprava je popsána u metody XXIII, kyanací působením kyanidu kovu, jako kyanidu měňného, kyanidu alkalického kovu nebo kyanidu kovu alkalické zeminy, jako kyanidu sodného nebo kyanidu draselného, ve vhodném rozpouštědle, jako v dimethylformamidu, tetrahydrofuranu, acetonitrilu, dimethyletheru diethylenglykolu nebo tetramethylensulfonu, při reakční teplotě po hybující se zhruba od teploty místnosti do 250 °C, s výhodou zhruba od 70 °C do 150 °C.
Metoda XXV
Ze sloučeniny vzorce 42, kde Z představuje formylovou skupinu, je možno za použití Wittigovy reakce nebo jejích modifikací, jako Wadsworth-Emmonsovy (Hornerovy) modifikace, připravit sloučeninu obecného vzorce Ib ve kterém Z představuje alkenylovou nebo alkinylovou skupinu, Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, Rg, Rj, R^, R^ a*Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Je možno používat komerční Wittigova činidla nebo činidla připravovaná postupy dobře známými z literatury. Reakci je možno uskutečnit v inertních rozpouštědlech, jako v tetrahydrofuranu, dimethoxyethanu nebo toluenu, při reakční teplotě pohybující se zhruba od -30 °C
On do 180 * Jako příklady použitelných Wittigových činidel je možno uvést alkyltrifenylfosfoniumhalogenidy, jako nebo/ methyltrifenylfosfoniumjodid /isopropyltrifenylfosfoniumjodid, dále allyltrifenylfosfoniumhalogenidy nebo trialkylfosfonoacetáty. Reprezentativní příklad provedení Wittigovy reakce je popsán v Org. Synth. Coli. Vol. 5,
751 (1973). V případě, že používané Wittigovo činidlo obsahuje alkinylovou skupinu, jako je tomu v případě propargyltrifenylfosfoniumbromidu, který je komerčně dostup80 ný, získá se sloučenina, v níž Z představuje alkinylový zbytek. Kromě toho je možno alkinylovaný analog níže uvedeného vzorce 55, v němž je alkinylový zbytek přímo navázán na uhlíkový atom v poloze 2 imidazolového kruhu, připravit z odpovídající sloučeniny, v níž Z představuje atom halogenu, jako atom jodu, reakcí s acetylidem mědi, z^ použití postupu analogického postupu, který popsali R. E. Atkinson a spol. v J. Chem. Soc. (C), 2173, 1969 nebo v tam uvedených odkazech.
Shora uvedený postup je možno popsat následujícím reakčním schématem; v němž Hal znamená atom halogenu a alk představuje alkylovou skupinu:
lb (Z = Hal)
(55)
Metoda XXVI
Sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterém Z znamená alkylkarbonylovou skupinu nebo halogenalkylkarbonylovou skupinu, Y představuje aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, R2, R^, R^, a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit alkylací sloučenin vzorce 42, kde Z znamená formylovou skupinu, vhodným karbaniontem, jako pomocí Grignardova činidla nebo alkylkovu, jako alkyllithia, v inertním rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranu, ethylacetátu, hexanu, dimethoxyethanu nebo v jejich kombinaci, při reakční teplotě pohybující se zhruba od -70 °G do 100 °C. Tímto způsobem se získá sloučenina odpovídající níže uvedenému vzorci 56, která na místě symbolu Z nese sek. hydroxy-alkylmethylovou skupinu. Tento meziprodukt se pak podrobí oxidaci za použití oxidačního činidla, jako oxidu manganičitého, dvojchromanu, manganistanu nebo molekulárního kyslíku, ve vhodném rozpouštědle, jako v dichlormethanu, alkoholu, acetonu nebo vodě, při reakční teplotě pohybující se zhru . _ _ o ba od -10 °C do 175 °C, s výhodou zhruba od 4 °C do 50 C čímž se získá sloučenina níže uvedeného vzorce 57· Konkrétně analog obsahující na místě symbolu Z methylkarbonylovou skupinu, je možno alternativně připravit v jednom reakčním stupni tak, že se na sloučeninu vzorce 42, kde Z znamená formylovou skupinu, působí sloučeninou vzorce
Α1Μβ2(ΒΗΤ)(OEt^ ve vhodném rozpouštědle, jako v toluenu, při reakční teplotě pohybující se zhruba od -20 °C do 55 °C, s výhodou okolo teploty místnosti. Reprezentativní postup tohoto typu je popsán v práci Μ. B. Powera a A. R. Barrona v Tet. Let. 31, 3, 323, 1990 a v tam citovaných odkazech. Odpovídající sloučeninu, v níž Z před stavuje halogenalkylkarbonylovou skupinu, lze účelně při pravit typickou halogenací ketoderivátů, například za po užití bromu, chloru, jodu, N-chlorsukcinimidu nebo N-bromsukcinimidu, vedoucí k vznikv^loučeniny, v níž Z znamená halogenalkylkarbonylovou skupinu.
Shora popsaný postup ilustruje následující reakční schéma:
(Z = halogenalkylkarbonyl)
- 83 Metoda XXVII
Sloučeniny obecného vzorce Ib, v němž Z předsta vuje alkylsulfenylovou skupinu, halogenalkylsulfenylovou skupinu, alkylsulfinyiovou skupinu, halogenalkylsulfinylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu nebo halogenalkyl sulf ony lovou skupinu, Y znamená aminoskupinu a X,
Rg, Rp Rp R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit následujícím postupem:
a) Reakcí sloučeniny obecného vzorce Ia, v němž Z představuje atom vodíku, se směsí bromu a thiokyanátu kovu ve vhodném rozpouštědle, jako v methanolu nebo ethanolu, při teplotě zhruba od -78 °C do 100 °C, s výhodou zhruba od -78 °C do teploty místnosti, lze připravit užitečný meziprodukt odpovídající obecnému vzorci Ib, tj. sloučeninu vzorce 58, kde Z představuje thiokyanoskupinu, Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, Rg, Rp Rp Rjj a Rg mají význam jako v obecném vzorci I.
Shora uvedený postup je možno popsat následujícím schématem:
Br,
R,
Ia thiokyanát kovu (58)
b) Ze sloučeniny vzorce 58, kde Z znamená thiokyanoskupinu, je možno působením alkylačního činidla ve vhodném rozpouštědle, jako v alkoholu, acetonitrilu, tetrahydrofuranu, dimethoxyethanu nebo vodě, v přítomnosti nebo nepřítomnosti báze, jako hydroxidu alkalického kovu nebo uhličitanu alkalického kovu, při teplotě zhruba od -20 °C do 150 °C, s výhodou zhruba od 0 °C do 85 °C, připravit sloučeninu odpovídající obecnému vzorci Ib, jmenovitě sloučeninu vzorce 59, kde Z znamená alkylsulfenylovou skupinu nebo halogenalkylsulfenylovou skupinu, Y představuje aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, Rg, R^, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Tento postup je možno popsat následujícím schématem:
- 85 Ν--χ
(59) )
c) Ze sulfenylderivátu vzorce 59 je možno působením stechiometrickeho množství příslušného oxidačního činidla připravit sloučeninu odpovídající obecnému vzorci Ib, ve kterém Z představuje alkylsulfinylovou skupinu, halogenalkylsulfinylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu nebo halogenalkylsulfonylovou skupinu, Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, R2, Rj, R^, Rj a Rg mají význam jako v obecném vzorci I.
Tyto přeměny se provádějí postupy analogickými postupům popsaným pro oxidaci sloučenin vzorce 8 na sloučeniny vzorce 9 u metody I.
d) Mimoto je možno intermediární sloučeninu odpovídající obecnému vzorci Ib, tj. sloučeninu vzorce 60, ve kterém Z představuje thiokyanoskupinu, Y znamená atom vodíku a X, R2,R3, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, připravit deaminací sloučeniny vzorce 58, kde Z představuje thiokyanoskupinu, Y znamená atom vodíku a X, R2, Rp R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, Za použití postupu analogického postupu popsanému u metody I. Tento produkt lze pak dále alkylovat za vzniku příslušného alkyl- nebo halogenalkylsulfenylderivátu a následně oxidovat shora popsaným způsobem za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, v němž Y představuje atom vodíku, Z má význam uvedený výše v odstavci b) nebo c) a X, R^, R^, R^, R- a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Tento postup ilustruje následující reakční schéma:
(60)
e) Dále je možno ze sloučeniny vzorce 58 nebo □O, kde Z představuje thiokyanoskupinu, pres odpovídající disulfid připravit sloučeninu obecného vzorce Ib, ve kterém Z znamená halogenalkylsulfenylovou skupinu a X, Y, R2, R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam. Pracuje se v souladu s postupy, které budou popsány níže u metody XLIV. Zmíněné sloučeniny pak lze oxidovat shora popsanými metodami, tj. u metody I, na odpovídající sulfoxidy (n = 1) nebo sulfony (n = 2), tj. na příslušné sloučeniny, v nichž Z představuje zbytek vzorce S(O)QR1.
Metoda XXVIII
Štěpením vazby mezi sírou a uhlíkem, iniciovaným volnými radikály, je možno ze sloučenin vzorce 58, v němž Z představuje thiokyanoskupinu, připravit sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterém Z představuje sulfhyd rylovou skupinu nebo její sůl, Y znamená aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a X, R2, R^, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Tuto reakci je možno uskutečnit za použití iniciátoru volných radikálů, juko hexakyanoželezitanu draselného, ve vhodném rozpouštědle, jako v alkoholu, tetrahydrofuranu, vodě nebo jejich směsi, za neutrálních nebo zásaditých podmínek, při teplotě pohybující se zhruba od -10 °C do 180 °C. S výhodou se
- 89 reakce provádí za použití hexakyanoželezitanu draselného v methanolu a vodě, v přítomnosti hydroxidu draselného za varu pod zpětným chladičem.
Alternativně je možno analogickou sloučeninu vzorce 60, kde Z představuje thiokyanoskupinu, Y znamená atom vodíku a X a Rg až Rg mají význam jako v obecném vzorci I, převést shora popsanými postupy na odpovídající sloučeninu, v níž Z znamená sulfhydrylovou skupinu nebo její sůl.
Následující metody XXIX až XLIII detailně popisují konkrétní postupy pro zavádění substituentu Y do individuálních sloučenin obecného vzorce lb, za vzniku odpovídajících sloučenin obecného vzorce I. Tyto postupy je možno becně popsat následujícím schématem;
(lb) (I)
Metoda XXIX
Ze sloučeniny obecného vzorce lb, ve kterém Y představuje aminoskupinu a zbývající substituenty mají shora uvedeny význam, je možno postupy analogickými postupům popsaným u metody XIX připravit sloučeninu obecného vzorce I, v němž Ϊ představuje alkoxykarbonylaminoskupinu, alkylaminokarbonylaminoskupinu nebo dialkylaminokarbonylaminoskupinu a X, Z, Rg, Rj, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci lb.
Metoda XXX
Ze sloučeniny obecného vzorce lb, ve kterém Y představuje aminoskupinu, je možno postupem analogickým postupu popsanému u metody XX připravit odpovídající sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém Y představuje alkoxyalkylideniminoskupinu a X, Z, Rg, R^, R^, R^a Rg mají význam jako v obecném vzorci I.
Metoda XXXI
Ze sloučeniny obecného vzorce lb, ve kterém Y představuje aminoskupinu, je možno sledem reakcí popsaným u metody XXI připravit odpovídající sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém Y představuje alkylkarbonylaminoskupinu, halogenalkylkarbonylaminoskupinu nebo aryl- 91 karbonylaminoskupinu a X, Z, Rg, R^, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I.
Metoda XXXII
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje sulfhydrylovou skupinu nebo její sůl a X, Z, Rg, R^, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit následujícím postupem.
a) Ze sloučeniny odpovídající obecnému vzorci I, tj. níže uvedenému vzorci 61, kde Y představuje atom vodíku, popřípadě připravené podle metody I, je možno připravit odpovídající meziprodukt, v němž Y znamená thio kyanoskupinu a X, Z, Rg, R^, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Tuto transformaci je možno uskutečnit postupem popsaným u metody XXVII.
b) Intermediární thiokyanoderivát získaný shora popsaným postupem je možno postupem analogickým postupu popsanému u metody XXVIII převést na ospovídající sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém Y představuje sulfhydrylovou skupinu nebo její sůl.
Metoda XXXIII
Sloučeniny níže uvedeného vzorce 62, tj. sloučeniny odpovídající obecnému vzorci I, ve kterém Y znamená alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skuoinu, kyanalkylovou skupinu nebo formylovou skupinu a X, Z, R^, R^, R^, R- a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, s výjimkou těch slou čenin, které jsou citlivé vůči bázím, lze připravit ze sloučenin obecného vzorce 61, v němž Y představuje atom vodíku, působením silné báze, s výhodou organické báze, jako lithiumdiisopropylamidu, n-butyllithia nebo sek.butyllithia, ve vhodném rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranu nebo ethyletheru, při teplotě pohybující se zhruba od -75 °C do teploty místnosti, s následující reakcí karbaniontu kovu s příslušným elektrofilem, například s alkylhalogenidem nebo N-formylpiperidinem, za vzniku odpovídajícího substituentu ve významu symbolu Y. Tato syntéza je známa jako přímá ortho-metalační reakce. Příklady tohoto postupu jsou popsány v práci V. Snieckuse v Bull. Soc. Chim. Pr., 1988 (1), 67 - 78 a v tam uvedených citacích.
Shora popsaný postup je možno znázornit následujícím reakčním schématem:
R
R (61) (62)
Metoda XXXIV
Ze sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém
Y představuje formylovou skupinu a X, Z, R2, Rp R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam, je možno postupem podle metody XIV připravit sloučeninu obecného vzorce I, v němž
Y znamená karboxylovou skupinu nebo její sůl a X, Z, R2, Rp R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam.
Metoda XXXV
Ze sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje karboxylovou skupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam, je možno postupem podle metody XV nebo XVI připravit odpovídající sloučeninu
- 94 obecného vzorce I, ve kterém Y znamená kyanoskupinu a
X, Z, R2, R3> R4, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzor ci X.
Metoda XXXVI
Ze sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje karboxylovou skupinu a X, Z, R2, Ry R^, R^ a Rg mají shora uvedený -význam, je možno postupem analogickým postupu popsanému u metody XVII připravit odpovídá jící sloučeninu obecného vzorce I, v němž Y znamená aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylovou skupinu, dialkylaminokarbonylovou skupinu nebo alkoxykarbonylovou skupinu a X, Z, R2, Ry Ry R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I.
Metoda XXXVII
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje alkylaminoskupinu, dialkylaminoskupinu nebo zbytek trialkylamoniové soli a X, Z, R2, Ry Ry R^ a Rg mají shora uvedený význam, lze připravit z odpovídajících sloučenin obecného vzorce I, tj. ze sloučenin odpovídajících obecnému vzorci Ib, kde Y znamená aminoskupinu a zbý vající obecné symboly mají shora uvedený význam, monoalky lácí, dialkylací nebo trialkylací prováděnou působením
- 95 vhodného alkylačního činidla. Reakční rozpouštědlo, reakční teplotu a alkylační činidlo lze volit podle obecných podmínek a pokynů popsaných u metody XVIII. N-methylaci je možno uskutečnit Eschweiler-Clarkovou reakcí popsanou u metody XVIII.
Metoda XXXVIII
Ze sloučenin obecného vzorce I, ve kterém Y představuje formylovou skupinu a zbývající obecná symboly mají shora uvedený význam, je možno sledem reakcí probíhajícím přes odpovídající intermediární hydroxymethylderivát, který se pak převádí na analogický halogenmethylderivát, připravit sloučeninu obecného vzorce I, v němž Y znamená halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu halogenmethylovou, zahrnující fluor-, chlor-, brom- a jodalkylové skupiny, a X, Z, R2, Rp R^» Rg a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Shora popsané reakce a přeměny se provádějí postupy popsanými u metod XXII a XXIII.
Metoda XXXIX
Ze sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje formylovou skupinu (nebo popřípadě Y znamená atom halogenu zavedený pomocí metody I) a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam, je možno postupem popsaným u metody XXV připravit sloučeninu obecného vzorce I,
- 96 ve kterém Y znamená alkenylovou nebo alkinylovou skupinu a X, Z, Rg, Rp R^, R- a Rg mají význam jako v obecném vzorci I.
Metoda XL
Ze sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje formylovou skupinu, je možno postupem podle metody XXVI připravit odpovídající sloučeninu obecného vzorce I, v němž Y znamená alkylkarbonylovou nebo halogenalkylkarbonylovou skupinu a X, Z, Rg, Rp Rp R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Tato přeměna probíhá přes meziprodukt obsahující na místě symbolu Y sekundární. hydroxyalkylmethylovou skupinu,nebo přímo za použití činidla AlMeg(BHT)(OEt)g, čímž vznikne sloučenina, v níž Y znamená alkylkarbonylovou skupinu, která se pak halogenuje postupem podle metody XXVI, za vzniku odpovídající sloučeniny, v níž Y znamená halogenalkylkarbonylovou skupinu.
Metoda XLI
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje aminosulfonylovou skupinu, alkylaminosulfonylovou skupinu nebo dialkylaminosulfonylovou skupinu a X, Z, Rg, Rp Rp R5 a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je
- 97možno připravit ze sloučenin odpovídajících obecnému vzorci I. tj. ze sloučenin vzorce 61, popřípadě připravených podle postupu popsaného u metody I, kde Y představuje atom vodíku a X, Z, Rg, Ry Ry R^ a Rg mají shora uvedený význam, následujícím sledem reakcí.
a). Reakcí sloučeniny vzorce 61, v němž Y znamená atom vodíku, popřípadě získané postupem podle metody I, s alkyllithiem, jako s n-butyllithiem nebo sek.butyllithiem, v inertním rozpouštědle, jako v ethyletheru, hexanu, tetrahydrofuranu nebo v jejich směsi, při teplotě pohybující se zhruba od -78 °C do teploty místnosti, s výhodou zhruba od -78 °C do -30 °C, a následující reakcí vzniklého karbaniontu níže uvedeného vzorce 63 se sulfurylchloridem v inertním rozpouštědle, jako v hexanu nebo ethyletheru, při teplotě pohybující se zhruba od -78 °C do teploty místnosti, s výhodou zhruba od -78 °C do -20 °C se připraví meziprodukt níže uvedeného vzorce 64, v němž Y představuje chlorsulfonylovou skupinu a X, Z, Rg, Ry Ry R- a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Analogický po3tup popsali S. N. Bhattacharya a spol. v J.
Chem. Soc. (C), 1968, 1265.
Alternativně je možno intermediární karbaniont vzorce 63 připravit obdobným způsobem ze sloučeniny obecného vzorce I, popřípadě získané postupem podle metody I, kde Y představuje atom halogenu, jako chloru, bromu nebo jodu, působením hořčíku nebo alkyllithia v inertním rozpouštědle, při teplotě obdobné teplotě používané výše.
b) Reakcí intermediárního chlorsulfonylderivátu vzorce 64 s amoniakem nebo příslušným alkylaminem či dialkylaminem ve vhodném rozpouštědle, jako v halogenovaném alkanu, etheru, tetrahydrofuranu či hexanu, při teplotě pohybující se zhruba od -50 °C do 50 °C, s výhodou zhruba od -20 °C do teploty místnosti, je možno připravit sloučeninu níže uvedeného vzorce 65, ve kterém Y představuje aminosulfonylovou skupinu, alkylaminosulfonylovou skupinu nebo dielkylaminosulfonylovou skupinu. Shora popsaný postup ilustruje následující reakční schéma:
(63)
(64) (65)
Metoda XLII
Přímou nitrací sloučeniny obecného vzorce I, kde Y představuje atom vodíku, tj. sloučeniny vzorce 61, popřípadě získané postupem popsaným u metody I, kde X,
Z, Rg, Rp Rp R^ a Rg mají shora uvedený význam, je možno připravit sloučeninu obecného vzorce I, v němž Y znamená nitroskupinu nebo aminoskupinu a X, Z, Rg, Rp Rp R5 a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Nitrační reakci a následující redukci vedoucí k vzniku produktu, v němž Y znamená aminoskupinu, je možno uskutečnit postupem analogickým postupu popsanému u metody VIII.
100 Metoda XLIII
Sloučeniny obecného vzorce I, v němž Y znamená hydroxylovou skupinu nebo její sůl, alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu a X, Z, Rg,, R^, Rp R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravit ze slou čenin obecného vzorce I, v němž Y představuje atom halogenu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam, popřípadě získaných postupem popsaným u metody I, převedením halogenderivátu na odpovídající Grignardovo činidlo nebo na lithný karbaniont a následujícím působením oxodiperoxymolybdenium(pyridin)-(hexamethylfosfortriamidu),
Čímž se získá odpovídající sloučenina, v níž Y znamená hydroxylovou skupinu. Pracuje se postupem analogickým postupu popsanému u metody IB. Způsoby popsanými u metody IB pak lze připravit odpovídající alkoxysloučeniny nebo halogenalkoxysloučeniny.
Metoda XLIV
Sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém X představuje zejména alkyl sulf enyl ovou, halogenalkylsulf enylovou, alkylsulf inylovou, halogenalkyl sulf inylovou, alkylsulf onylovou nebo halogenalkylsulfonylovou skupinu a Y, Z, Rg, Rp Rp Rj a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno alternativně připravit níže popsaným postupem za použití sloučeniny, v níž X znamená atom vo101 díku. Tímto způsobem se získá meziprodukt, v němž X představuje thiokyanoskupinu (sloučenina níže uvedeného vzorce 71) nebo chlorsulfonylovou skupinu (sloučenina ní že uvedeného vzorce 67)· Kterýkoli z těchto meziproduktů je možno převést na odpovídající intermediární disulfid, ten se přemění na příslušný sulfenylderivát, v němž Y představuje zbytek SR^, kde R^ má shora uvedený význam, jenž pak lze oxidovat na odpovídající sulfoxid nebo sulfon, tj. na sloučeninu, v níž X představuje zbytek vzorce S(O)nR1} kde n má hodnotu 1 nebo 2.
a) Z meziproduktu odpovídajícího obecnému vzor ci Ic, tj. ze sloučeniny vzorce 66, v němž X představuje atom vodíku a Y, Z, R2> R^, R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam, je možno reakcí s chlorsulfonovou nebo dichlorsulfonovou kyselinou připravit intermediární slou čeninu vzorce 67, kde X znamená chlorsulfonylovou skupi nu a Y, Z, R2, R^, R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Reakci je možno uskutečnit v přítomnosti organického rozpouštědla, jako methylenchloridu, chloroformu, tetrachlormethanu nebo dimethylformamidu, nebo za použití chlorsulfonové kyseliny jako rozpouštědla, při reakční teplotě pohybující se zhruba od -10 °C do 160 °C Reprezentativní postup pro chlorsulfonaci aromatických sloučenin popsal J. March v Advanced Organic Chemistry”
102 JícGraw-Hill publ. (1968), str. 402. Shora uvedený postup je možno popsat následujícím reakčním schématem:
R (Ic) nebo (66) (67)
b) Ze sloučeniny vzorce 67 je možno působením redukčního činidla, jako trifenylfosfinu, v přítomnosti organického rozpouštědla, jako tetrahydrofuranu, dichlormethanu nebo toluenu, při reakční teplotě zhruba od -10 °C do 120 °C, připravit intermediární disulfid vzorce 68, v němž X představuje disulfidický zbytek a Ϊ, Z, R^, R^, R4, R5 a Rg mají význam jako v obecném vzorci I. Reprezentativní příklad redukce na p-tolyldisulfid je popsán v J. Org. Chem. 1980, 45, 4792. Alternativně je možno disulfenylaci uskutečnit za použití karbonylu kovu, ja-103 ko hexakarbonylmolybdenia v bezvodé tetramethylmočovině. Postup této reakce popsal K. Alper v Angew. Chem. Internát. Edit. 8, 677, 1965.
Shora popsaný postup ilustruje následující schéma:
_ J 2 (68)
c) Sloučeniny odpovídající obeonému vzorci I, jmenovitě sloučeniny vzorce 70, kde Y, Z, R2, ^3» ^4» ^5 a Rg mají význam jako v obecném vzorci I a X představuje halogenalkylsulfenylovou, s výhodou perhalogenalkylsulfenylovou skupinu vzorce R?S, kde R? představuje zbytek CFRgRg a Rg a R^ znamenají vždy fluor, chlor, brom nebo perfluoralkylovou skupinu, je možno připravit reakcí slou
104 čeniny vzorce 68 s perhalogenalkanea obecného vzorce Hal-C?RgRG (69), kde Hal znaaená atoa chloru, broau nebo jodu, Rg představuje atoa fluoru, chloru nebo broau a R znaaená atoa fluoru, chloru či broau nebo perfluoralkýlovou skupinu, a redukčnía činidlea, které aůže iniciovat vznik volných radikálů CFRQRQ ze sloučeniny vzorce Hal-CFRgRg. Toto redukční činidlo se s výhodou volí ze skupiny zahrnující kovy, jako zinek, hliník, kadniua nebo mangan, nebo sloučeniny obsahující kyslík nebo síru, například dithioničitany nebo hydroxyaethylsulfináty. Dithioničitany alkalických kovů, kovů alkalických zemin a kovů obecně, odpovídají obecnéau vzorci ^(SgO^), kde a ná hodnotu 1 nebo 2 v závislosti na aocenství kovu M. Při použití dithioničitanu nebo hydroxyaethylsulfinátu je třeba pracovat v přítomnosti báze. Tuto bázi je možno volit ze skupiny zahrnující hydroxidy alkalických kovů, hydroxidy kovů alkalických zemin, anonia, alkylaniny, triethylbenzylamonio vé soli a soli slabých kyselin, jako dinatriumfosfát, disiřičitan sodný, hydrogensiřičitan sodný nebo boritan sodný. Vhodnými reakčníai rozpouštědly jsou rozpouštědla schopná rozpustit dithioničitan nebo hydroxyaethylsulfinát a sloučeniny vzorců 68 a 69. Jako vhodná rozpouštědla je možno uvést acetonitril, dimethylformamid, formanid, dimethylacet amid, hexamethylfosforanid, N-nethylpyrrolidon, diaethylsulfoxid a sulfolan. Reakční teplota se pohybuje zhruba
- 105 od 10 °C do 100 °C. Typický postup tohoto typu popsali A. Maggiolo v J. Aa. Chen. Soc., 1951, 5815 a P.W. Feit v Acta. Chen. Scan., 16, 1962, 297. Shora uvedené reakce je možno popsat následujícím schéuaten:
-S-perhalogenalkyl
Y + HalCFRgRg (69) 'N
l6 ř5 (70)
d) Ze sloučeniny odpovídající obecněnu vzorci Ic, tj. ze sloučeniny vzorce 66, je eožno působením bromu a thiokyanátů alkalického kovu, jako thiokyanátů draselného, ve vhodném rozpouštědle, jako v methanolu, při teplotě pohybující se zhruba od -78 °C do teploty míst nosti, připravit intermediární sloučeninu odpovídající
106 obecnému vzorci I, konkrétně sloučeninu níže uvedeného vzorce 71, kde X představuje thiokyanatoskupinu a Y, Z, R2> Rp Rp R5 a Rg nají význam jako v obecném vzorci I. Používané reakční rozpouštědlo né být inertní a schopné rozpustit reakční složky.
Shora popsaný postup ilustruje následující re akční schéma:
e) Alternativně je možno sloučeniny vzorce 70, kde X představuje halogenalkylsulfenylovou skupinu, s vý hodou perhalogenalkylsulfenylovou skupinu, připravit postupně oxidací sloučeniny vzorce 71» vedoucí k vzniku in termediárního disulfidu vzorce 68, který pak lze převést
107 na odpovídající halogenalkyIsulfenylderivát vzorce 70. Oxidaci je možno uskutečnit působením oxidačního činidla, jako peroxidu vodíku v přítomnosti hydroxidu alkalického kovu, jako hydroxidu sodného, nebo aminu, jako amoniaku, ve vhodném rozpouštědle, jako v alkoholu, vodě, tetrahydrofuranu, halogenovaném alkanu nebo jejich směsi, při teplotě pohybující se zhruba od -70 °C do 55 °C. Typické postupy tohoto typu popsali A. Maggiolo v J. Aa.
Chem. Soc., 1951, 5815 a P.W. Feit v Acta. Chem. Scan., 16, 1962, 297. Halogenalkylsulfenylderivát vzorce 70 lze připravit reakcí intermediárního disulfidu s příslušným perhalogenalkanem, popřípadě v přítomnosti redukčního činidla, jako kovu vybraného ze skupiny zahrnující zinek, hliník, kadmium nebo mangan.
Shora popsaný postup ilustruje následující reakční schéma:
108 f) Další sloučeniny odpovídající obecnému vzorci I, tj. sloučeniny níže uvedeného vzorce 72, kde X představuje alkylsulfenylovou nebo halogenalkylsulfenylovou skupinu a Y, Z, Rg, Rp R^, R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, je možno připravovat reakcí sloučeniny vzorce 71 s příslušným alkylhalogenidem vzorce R^Hal, kde R^ představuje alkylovou nebo halogenalkylovou skupinu, výhodně s alkyljodidem nebo alkylbromidem ve vhodném rozpouštědle, jako v alSholu, výhodně odpovídajícího alkanolu, v přítomnosti bázického katalyzátoru, jako hydroxidu alkalického kovu nebo uhličitanu alkalického kovu, při reakční teplotě pohybující se zhruba od -20 °C do 75 °C.
Shora uvedený postup je možno popsat následujícím reakčním schématem :
(72)
- 109 g) Ze sloučeniny vzorce 70 nebo 72 je možno oxidační reakcí popsanou například v metodě I připravit sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém X představuje alkylsulfinyiovou, halogenalkylsulfinylovou, alkylsulfonylovou nebo halogenalkylsulfonylovou skupinu a Y, Z, Rg» Rp Rp R^ a Rg mají význam jako v obecném vzorci I.
Metoda XLV
Další postupy k přípravě sloučenin obecného vzorce I, které spadají do rozsahu vynálezu, zahrnují například aromatickou nukleofilní substituční reakci, při níž se atom halogenu na fenylovém kruhu substituuje alkylthiolem nebo jeho aniontem. Tímto způsobem se ze sloučenin obecného vzorce I (například ze sloučenin vzorců 6,. 7, 8, 9 a 18) získají další nové sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém jeden nebo několik ze symbolů Rg až Rg představuje alkylsulfenylovou skupinu, kteréžto sloučeniny lze pak postupem analogickým oxidaci sloučeniny vzorce 8 na sloučeninu vzorce 9, popsané u metody I, dále oxidovat na odpovídající sulfoxidy nebo sulfony. Tuto reakci lze rovněž provést s výchozími látkami nebo meziprodukty u shora popsaných postupů, k zavedení alkylsulfenylové, alkylsulfinylové nebo alkylsulfonylové skupiny na fenylový kruh těchto sloučenin ještě před přípravou sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu.
110 N-—X
(73)
Shora zmíněný postup je možno popsat následujícím reakčním schématem, v němž se ze sloučeniny vzorce 73 připravuje sloučenina vzorce 74· V tomto schématu, stejně jako v předcházejícím i následujícím textu znamená alk alkylovou skupinu.
(74)
Sloučeniny vzorců 73 a 74 jsou výhodnými příklady sloučenin obecného vzorce I nebo II podle vynálezu, kde R^ a R^ představují vždy atom vodíku, R£ znamená atom halogenu (například fluoru, chloru nebo bromu) v případě sloučeniny vzorce 73 nebo Rg znamená, v případě sloučeniny vzorce 74, alkylsulfenylovou skupinu, v níž alkylová část má přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, R^ a Rg mají význam jako v
111 obecném vzorci las výhodou znamenají skupiny priptahující elektrony, jako trifluormethylovou skupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu nebo atom halogenu, a X, Y a Z mají význam jako v obecném vzorci I nebo II.
Shora popsaný postup se s výhodou provádí v rozpouštědle schopném rozpustit 1-fenylimidazolový derivát a alkylthiol nebo jeho sůl, jako například sůl s alkalickým kovem, kovem alkalické zeminy nebo tetraalkylamoniovou sůl, s výhodou sůl sodnou nebo draselnou. Výhodnými rozpouštědly jsou ethery (například tetrahydrofuran nebo dimethylether diethylenglykolu), alkoholy (například methanol nebo ethanol), aminy (například triethylamin nebo pyridin), aprotická rozpouštědla, jako dimethylformamid, voda nebo kombinace těchto rozpouštědel. Zvláší výhodnými rozpouštědlovými systémy jsou kombinace voda - tetrahydrofuran nebo voda - tetrahydrofuran - methanol. Reakce se obecně provádí při teplotě pohybující se zhruba od -20 °G do 180 °C, s výhodou zhruba od 0 °C do 120 °C.
Shora popsané metody nebo syntetické postupy nepředstavují v žádném případě nějaké limitující faktory a v důsledku toho je možno sloučeniny podle vynálezu, jakož i příslušné meziprodukty a výchozí látky (zejména aniliny), připravovat aplikací nebo adaptací syntetických postupů, které jsou odborníkům známé a jež jsou obec
112 ně používané nebo popsané v chemické literatuře. S přihlédnutím k tomu je třeba zdůraznit, že například jednotlivé reakční stupně chemické syntézy je možno podle potřeby uskutečňovat v jiném pořadí, je možno používat vhodné chrániči skupiny, lze zavádět různé substituenty apod. Pokud nejsou u některých syntetických postupů definovány významy některých obecných symbolů vyskytují cích se ve vzorcích má se za to, že mají shora uvedený význam, tzn. význam uvedený při první definici tohoto symbolu v textu.
Globálně je možno shora popsané metody syntézy shrnout do níže popsaných postupů:
Způsob výroby sloučenin obecného vzorce la
- 113 ve kterém ?2> R3, R- a Rg mají význam jako v obecném vzorci I
X představuje alkylsulfenylovou skupinu, halogenalkylsulf enylovou skupinu, alkylsulfinylovou skupinu, halogenalkylsulfinylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu, halogenalkylsulfony lovou skupinu, halogenalkylovou skupinu nebo halogenalkoxyskupinu, vyznačující se tím , že se sloučenina obecného vzorce 5
(5) v níž je aainoskupina v případě potřeby chráněna,
a) nechá nejprve reagovat se sulfenylhalogenidem vzorce R^SHal, kde R představuje alkylovou nebo halogenalkylovou skupinu a Hal znamená atom halogenu, v or ganickém reakční· prostředí, popřípadě v přítomnosti ak11 ceptoru kyseliny, jako terciárního aminu, za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ia, v němž X představuje alkylsulfenylovou nebo halogenalkylsulfenylovoy skupinu, která se pak popřípadě oxiduje známým způsobem, jako působením peroxidu, za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ia, v němž X představuje zbytek S(O)nR-^, ve kterém n má hodnotu 1 nebo 2 a R^ má shora uvedený význam, tj. kde X znamená alkylsulfinylovou, halogenalkylsulfinylovou, alkylsulfonylovou nebo halogenalkylsulfonylovou skupinu, nebo se
b) nechá nejprve reagovat s tris(alkylthio)metha nem nebo tris(arylthio)methanem v organickém reakčním prostředí v přítomnosti Lewisovy kyseliny a popřípadě v přítomnosti akceptoru kyseliny, získaná intermediární sloučenina obecného vzorce 10
(10)
- 115 v němž X znamená bis(alkylthio)methylovou nebo bis(arylthio)methylovou skupinu, se nechá v organickém reakčním prostředí reagovat s vhodným alkylnitritem s následující hydrolýzou, za vzniku meziproduktu obecného vzorce Ia, ve kterém X představuje formylovou skupinu, tato sloučenina se známým způsobem redukuje na odpovídající sloučeninu, v níž X představuje hydroxymethylovou skupinu, která se pak známým způsobem halogenuje za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ia, v němž X představuje halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu halogenmethylovou, nebo se
c) nejprve známým způsobem formyluje, jako Vilsmeier-Haackovou reakcí apod., za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ia, v němž X představuje formylovou skupinu, která se pak podrobí reakci podle postupu popsaného výše v odstavci b), za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ia, ve kterém X představuje halogenalkylovou skupinu, nebo se
d) nechá reagovat postupem popsaným výše v odstavci b) nebo c), za vzniku intermediární sloučeniny obecného vzoree Ia, v němž X představuje formylovou skupinu, jíž lze popřípadě oxidovat na meziprodukt obecného vzorce Ia, ve kterém X znamená karboxylovou skupinu, načež se intermediární sloučenina,ve které X znamená formylovou
116 skupinu, nechá reagovat s halogenačním činidlem, jako s diethylaminosulfurtrifluoridem, nebo se intermediární sloučenina, ve které X znamená karboxylovou skupinu, nechá reagovat s fluoridem siřičitým, za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ia, v němž X představuje halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu difluormethylovou nebo trifluormethylovou, nebo se
e) nejprve o sobě známým způsobem halogenu^ za vzniku intermediární sloučeniny, v níž X představuje atom halogenu, z níž se připraví organohořečnatý nebo organolithný derivát, a tento organokovový derivát ae podrobí reakci s oxodiperoxymolybdenium(pyridin)-(hexamethylfosfortriamidea) nebo trialkylborátea a oxidačním činidlem, jako peroxidem vodíku, za vzniku meziproduktu obecného vzorce Ia, ve kterém X představuje hydroxylovou skupinu, který se pak známým způsobem podrobí halogenalkylační reakci za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ia, v němž X znamená halogenalkoxyskupinu,
Způsob výroby sloučenin obecného vzorce lb
- 117 -
(Ib) ve kterém
X, Rg, Ry Ry R^ a Rg mají shora uvedený význam a
Z představuje aminosulfonylovou skupinu, alkylami nosulfonylovou skupinu, dialkylaminosulfonylovou skupinu,nitroskupinu, aminoskupinu, atom halogenu, alkinylovou skupinu, alkylovou skupinu, hydroxylovou skupinu nebo její sůl, alkoxyskupinu, halogenalkoxyskupinu, formylovou sku pinu, alkylsulfenylovou skupinu, halogenalkylsulfenylovou skupinu, alkylsulfinylovou skupinu, halogenalkylsulfinylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu, halogenalkylsulfonylovou skupinu nebo sulfhydrylovou skupinu či její sůl, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce Ia
118
N--X
ve kterém zbytek ve významu symbolu X a aminoskupina jsou popřípadě v chráněné formě,
a) nechá nejprve reagovat s chlorsulfonovou nebo dichlorsulfonovou kyselinou za vzniku meziproduktu, v němž Z představuje chlorsulfonylovou skupinu a tato sloučenina se podrobí reakci s amoniakem, alkylaminem nebo dialkylaminem za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterém Z znamená aminosulfonylovou, alkylaminosulfonylovou nebo dialkylaminosulfonylovou skupinu, nebo se
b) známým způsobem halogenuje nebo nitruje, za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterém Z představuje atom halogenu nebo nitroskupinu, načež se sloučenina, v níž Z znamená nitroskupinu, popřípadě redukuje na odpoví- 119 dající sloučeninu, v níž Z znamená aminoskupinu, nebo se sloučenina, v níž Z znamená atom halogenu, nechá o sobě známým způsobem reagovat s acetylidem mědi, za vzniku odpovídající sloučeniny, v níž Z znamená alkinylovou skupinu, nebo se
c) nechá reagovat se silnou bází, jako s organolithným činidlem, za vzniku intermediárního organokovového karbaniontu, na který se pak působí alkylačním činidlem za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterém Z představuje alkylovou skupinu, nebo se tento karbaníont podrobí reakci popsané výše u postupu Ρ^θ, za vzniku nejprve sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterém Z představuje hydroxylovou skupinu nebo její sůl, načež se tato sloučenina, v níž Z znamená hydroxylovou skupinu, pořípadě převede na odpovídající sloučeninu, v níž Z znamená alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, a to za použití známých alkylačních nebo halogenalkylačních postupů, nebo se
d) formyluje způsoby popsanými výše u postupu Plb nebo P^c, kde se sloučenina, v níž Z znamená formylovou skupinu, připravuje přímo, jako Vilsmeier-Haackovou reakcí, nebo hydrolýzou odpovídající intermediární slou120 čeniny, ve které Z představuje bis(alkylthio)methylovou nebo bis(arylthio)methylovou skupinu, nebo se
e) nechá nejprve reagovat se směsí bromu a thiokyanatanu kovu, za vzniku intermediární sloučeniny obecného vzorce lb, ve kterém Z představuje thiokyanatoskupinu, na kterou se působí alkylačním činidlem, popřípadě v přítomnosti báze, čímž se přímo získá sloučenina obecného vzorce lb, ve kterém Z představuje alkylsulfenylovou nebo halogenalkylsulfenylovou skupinu, nebo se popřípadě intermediární sloučenina, v níž Z znamená thiokyanatoskupinu, nejprve oxiduje na odpovídající intermediární disulfid, jenž se pak podrobí reakci s perhalogenalkanem, popřípadě v přítomnosti redukčního činidla, za vzniku sloučeniny obecného vzorce lb, v němž Z představuje halogenalkylsulfenylovou, zejména perhalogenalkylsulfenylovou skupinu, a nakonec se sloučenina, v níž Z znamená alkylsulfenylovou nebo halogenalkylsulfenylovou skupinu, popřípadě oxiduje známými metodami obdobnými postupu popsanému u způsobu za vzniku sloučeniny obecného vzorce lb, ve kterém Z představuje alkylsulfinylovou, halogenalkylsulfinylovou, alkylsulfonylovou nebo halogenalkylsulfonylovou skupinu, nebo se
121
f) nechá nejprve reagovat způsobem popsaným výše v odstavci e), za vzniku intermedíární sloučeniny, v níž Z představuje thiokyanoskupinu, která se pak podro bí štěpení za použití iniciátoru volných radikálů, jako ferrikyanidu draselného, za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterém Z představuje sulfhydrylovou skupinu nebo její sůl.
P^. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce Ib
ve kterém
X, Rg, Ηβ, R^, Rjj a Rg mají význam jako v obecném vzorci I a
Z představuje aminoskupinu, alkylovou skupinu, kyanoskupinu, karboxylovou skupinu nebo její
122 sůl, aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylovou skupinu, dialkylaminokarbonylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, kyanalkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, alkylkarbonylovou skupinu nebo halogenalkylkarbonylovou skupinu, vyznačující se tím, že se sloučenina odpovídající obecnému vzorci lb, v němž Z představuje formylovou skupinu, připravená postupem podle způsobu Pg^, v níž jsou zbytek ve významu symbolu X a aminoskupina popřípadě vhodným způsobem chráněny,
a) redukuje za použití známých redukčních činidel, jako natriumborohydridu nebo p-toluensulfonylhydrazinu a natriumkyanborohydridu, na sloučeninu obecného vzorce lb, ve kterém Z představuje alkylovou skupinu, zejména skupinu methylovou, nebo se
b) nechá reagovat se standardním známým oxidačním činidlem, za vzniku sloučeniny obecného vzorce lb, v němž Z znamená karboxylovou skupinu nebo její sůl, načež se popřípadě tento karboxyderivát převede Curtiovým přesmykem přes intermediární halogenid kyseliny, azid a isokyanát na odpovídající sloučeninu obecného vzorce
- 123 vzorce Ib, ve kterém Z představuje aminoskupinu, nebo se popřípadě na shora uvedenou sloučeninu, v níž Z představuje karboxylovou skupinu, působí isoftalonitrilem za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterém Z znamená kyanoskupinu, nebo se popřípadě uvedená sloučenina, v níž Z znamená formylovou skupinu, nechá reagovat s hydroxylaminem za vzniku intermediámího aldoximu, který se pak standardním způsobem dehydratuje za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, v němž Z znamená kyanoskupinu, nebo se
c) postupem popsaným v odstavci b) převede na odpovídající sloučeninu, v níž Z představuje karboxylovou skupinu, tato karboxylová skupina se pak standardním způsobem převede na zbytek halogenidu kyseliny a tento intermediární halogenid kyseliny se nechá reagovat s amoniakem, alkylaminem, dialkylaminem nebo alkanolem za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterém Z představuje aminokarbonylovou skupinu, dialkylaminokarbonylovou skupinu nebo alkoxykarbonylovou skupinu, nebo se
d) postupem popsaným u způsobu P^ nejprve redukuje za vzniku intermediámího hydroxymethylderivátu, který se pak postupem popsaným u způsobu P-^ podrobí ha- 124 logenaci, za vzniku sloučeniny obecného vzorce lb, ve kterém Z představuje halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu halogenmethylovou, nebo se popřípadě získaný halogenalkylderivát, zejména halogenmethylderivát, nechá reagovat s kyanidem kovu za vzniku sloučeniny obecného vzorce lb, v němž Z znamená kyanalkylovou, zejména kyanmethylovou skupinu, nebo se
e) podrobí Wittigově reakci nebo modifikované Wittigově reakci, za vzniku sloučeniny obecného vzorce lb, ve kterém Z představuje alkenylovou nebo alkinylovou skupinu, nebo se
f) nechá reagovat s Grignardovým činidlem nebo s alkyllithným činidlem, za vzniku meziproduktu obecného vzorce lb, ve kterém Z představuje α-hydroxyalkylovou sku pinu, ten se oxiduje působením známých činidel za vzniku odpovídající sloučeniny obecného vzorce lb, v němž Z znamená alkylkarbonylovou skupinu, která se pak popřípadě halogenuje za vzniku sloučeniny obecného vzorce lb, ve kterém Z představuje halogenalkylkarbonylovou skupinu, nebo se
- 125 g) nejprve převede postupy popsanými výše v odstavcích b) a c) na intermediární chlorid kyseliny, získaný přes odpovídající sloučeninu obsahující ve významu symbolu Z karboxylovou skupinu, a tento halogenid kyseliny se pak běžným Curtiovým přesmykem, přes odpovídající azid a isokyanát, převede na sloučeninu obecného vzorce Ib, ve kterém Z představuje aminoskupinu.
Py Způsob výroby sloučenin obecného vzorce Ib
ve kterém
X, Rg, Ry Ry R^ a Rg mají význam jako ve vzorci I a
Z představuje alkylaminoskupinu, dialkylaminosku pinu, zbytek trialkylamoniové soli, alkoxykarbonylamino skup inu, alkylaminokarbonylamino sku- 126 pinu, dialkylaminokarbonylaminoskupinu, alkoxyalkylideniminoskupinu, alkylkarbonylaminoskupinu, halogenalkylkarbonylaminoskupinu nebo arylkarbonylaminoskupinu, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce Ib, v němž Z představuje aminoskupinu, připravená podle postupu Pgb nebo Pg^, v níž aminoskupiny ve významu symbolů X a Y jsou popřípadě v chráněné formě,
a) nechá nejprve reagovat s fosgenem za vzniku meziproduktu obecného vzorce Ib, v němž Z představuje chlorkarbonylaminoskupinu nebo isokyanatoskupinu, který se pak podrobí reakci s alkanolem, alkylaminem nebo dialkylaminem, za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, v němž Z znamená alkoxykarbonylaminoskupinu, alkylaminokarbonylaminoskupinu nebo dialkylaminokarbonylaminoskupinu, nebo se
b) nechá reagovat s alkylačním činidlem, jako s alkyljodidem nebo dialkylsulfátem, nebo se popřípadě podrobí známé reduktivní methylaci za použití formaldehydu a kyseliny mravenčí, za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, v němž Z představuje alkylaminoskupinu, dialkylaminoskupinu nebo zbytek trialkylamoniové soli,
- 127 nebo se
c) nechá reagovat s alkyl-orthoformiátem, za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, ve kterém Z představuje alkoxyalkylideniminoskupinu, zejména alkoxymethylideniminoskupinu, nebo se
d) nechá reagovat s alkyl-, halogenalkylnebo arylkarbonylhalogenidem, popřípadě v přítomnosti akceptoru kyseliny, za vzniku sloučeniny obecného vzorce Ib, v němž Z představuje alkylkarbonylaminoskupinu, halogenalkylkarbonylaminoskupinu nebo arylkarbonylaminoskupinu.
P5. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I
128 ve kterém
X, Z, Rg, R^, R^, Rj a Rg mají význam jako ve vzorci I a
Y představuje atom vodíku, aminoskupinu, atom halogenu, alkylssulfenylovou skupinu, halogenalkylsulf enylovou skupinu, alkylsulfinyiovou skupinu, halogenalkylsulfinylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu, halogenalkylsulfonylovou skupinu, kyanoskupinu nebo nitroskupinu, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce Ib
X
NHg S6 (Ib) ve kterém X, Z a Rg až Rg mají shora uvedený význam, přičemž zbytky X, Z a aminoskupina jsou popřípadě v chráněné formě,
a) o sobě známým způsobem deaminuje, jako pů
- 129 sobením alkylnitritu k převedení sloučeniny, v níž Y znamená aminoskupinu, na diazoniovou sůl, s následujícími o sobě známými přeměnami této diazoniové soli, vedoucími k sloučenině obecného vzorce I, ve kterém Y znamená atom vodíku, atom halogenu, kyanoskupinu, nitroskupinu, alkylsulfenylovou skupinu nebo halogenalkylsulfenylovou skupinu, načež se vzniklá sloučenina, v níž Y představuje alkylsulfenylovou nebo halogenalkylsulfenylovou skupinu, popřípadě oxiduje na odpovídající sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém Y znamená alkylsulfinylovou, halogenalkylsulfinylovou, alkylsulfonylovou nebo halogenalkylsulfonylovou skupinu.
Pg. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I
- 130 ve kterém
X, Z, R2, Rj) R^, R5 a Rg mají význam jako ve vzorci I a
Y představuje alkoxykarbonylaminoskupinu, alkylaminokarbonylaminoskupinu, dialkylaminokarbonylaminoskupinu, alkoxyalkylideniminoskupinu, alkylkarbonylaminoskupinu, halogenalkylkarbonyl aminoskupinu, arylkarbonylaminoskupinu, alkylaminoskupinu, dialkylaminoskupinu nebo zbytek trialkylamoniové soli, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce Ib
ve kterém X, Z a R£ až Rg mají shora uvedený význam a X, Za aminoskupina jsou popřípadě chráněny,
a) způsobem popsaným u postupu převede na
- 131 intermediární chlorkarbonylaminoderivát nebo isokyanatoderivát, získaný reakcí s fosgenem, který se pak podrobí reakci s alkanolem, alkylaminem nebo dialkylaminem, za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y před stavuje alkoxykarbonylaminoskupinu, alkylaminokarbonylaminoskupinu nebo dialkylaminokarbonylaminoskupinu, nebo se
b) způsobem popsaným u postupu P^c nechá reagovat s alkyl-orthoformiátem za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje alkoxyalkylideniminoskupinu, zejména alkoxymethylideniminoskupinu, nebo se
c) způsobem popsaným u postupu P4b podrobí alky láci nebo reduktivní methylaci za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje alkylaminoskupinu, dialkylaminoskupinu nebo zbytek trialkylamoniové soli nebo se
d) způsobem popsaným u postupu nechá reagovat s alkyl-, halogenalkyl- nebo arylkarbonylhalogenidem za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje alkylkarbonylaminoskupinu, halogenalkylkarbonylaminoskupinu nebo arylkarbonylaminoskupinu.
- 132 7’
Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I
R (I) ve kterém
X, Z, Rg, Rp R^, R^ a Rg mají význam jako ve vzorci I a
Y představuje nitroskupinu, sulfhydrylovou skupinu nebo její sůl, hydroxylovou skupinu nebo její sůl, alkoxyskupinu, halogenalkoxyskupinu, amino sulf onylovou skupinu, alkylaminosulfonylovou skupinu, dialkylaminosulfonylovou skupinu,alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, kyanalkylovou skupinu nebo formylovou skupinu, vyznačující se tím, že se sloučenina obacného vzorce Ib
- 133 -
ve kterém X, Z a R^ až Rg mají shora uvedený význam, a kde X a Z jsou popřípadě v chráněné formě, deaminuje způsobem popsaným u postupu P-, za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y znamená atom vodíku, a tato sloučenina, v níž jsou X a Z popřípadě v chráněné formě, se
a) nitru je způsobem popsaným u postupu P^g, za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y znamená nitroskupinu, nebo se
b) nechá reagovat způsobem popsaným u postupu P^, čímž se nejprve získá intermediární sloučenina, v níž Y představuje thiokyanoskupinu, která se pak dále převede na odpovídající sloučeninu obecného vzorce I, v němž Y znamená sulfhydrylovou skupinu nebo její sůl,
- 134 nebo se
c) nechá nejprve reagovat se silnou bází, jako s organolithným činidlem, za vzniku intermediárního kovového karbaniontu, na který se pak působí elektrofilem za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, v němž Y představuje alkylovou, halogenalkylovou, alkenylovou, alkinylovou, kyanalkylovou nebo formylovou skupinu, nebo se
d) stejně jako v předcházejícím odstavci c) převede na karbaniont, na ten se působí sulfurylchloridem za vzniku intermediární sloučeniny, v níž Y představuje chlorsulfonylovou skupinu, která se pak reakcí s amoniakem nebo alkyl- či dialkylaminem převede na sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém Y znamená aminosulfonylovou, alkylaminosulfonylovou nebo dialkylaminosulfonylovou skupinu, nebo se
e) stejně jako výSe v odstavci c) převede na karbaniont nebo se karbaniont připraví přes sloučeninu, v níž Y znamená atom halogenu, získanou způsobem popsaným u postupu Py a tento karbaniont se nechá reagovat způsobem popsaným u postupu za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y znamená hydroxylovou skupinu nebo její sůl, alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu.
- 135 Ρθ. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I
ve kterém
X, Z, Rg, R^, R^, H- a Rg mají význam jako ve vzorci I a
Y představuje karboxylovou skupinu nebo její sůl, kyanoskupinu, aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylovou skupinu, dialkylaminokarbonylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, alkylkarbonylovou skupinu nebo halogenalkylkarbonylovou skupinu, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce lb
- 136 -
NH
R
R (lb) ve kterém X, Z a Rg až Rg mají shora uvedený význam, nejprve deaminuje způsobem popsaným u postupu P^, za vzniku sloučeniny, v níž Y představuje atom vodíku, kte rá se způsobem popsaným u postupu P?c převede na slouče ninu obecného vzorce I, ve kterém Y znamená formylovou skupinu a tento formylderivát, v němž jsou X a Z popřípadě vhodným způsobem chráněny, se
a) nechá reagovat způsobem popsaným u postupu P3b za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje karboxylovou skupinu nebo její sůl, nebo kyanoskupinu, nebo se
b) nechá reagovat způsobem popsaným u postupu ^3c za sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém
Y představuje aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokar- 137 bonylovou skupinu, dialkylaminokarbonylovou skupinu nebo alkoxykarbonylovou skupinu, nebo se
c) nechá reagovat způsobem popsaným u postupu za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém
Y představuje halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu halogenmethylovou, nebo se
d) nechá reagovat způsobem popsaným u postupů P2b a P3e za vzni^u sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Y představuje alkenylovou nebo alkinylovou skupinu, nebo se
e) nechá reagovat způsobem popsaným u postupu P^£ za vzniku sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém
Y představuje alkylkarbonylovou nebo halogenalkylkarbonylovou skupinu.
Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I
- 138 -
ve kterém
Y, Z, Rg, R^, R^, Rj a Rg mají význam jako ve vzorci I a
X představuje alkylsulfenylovou skupinu,.halogen alkylsulfenylovou skupinu, alkylsulfinyiovou skupinu, halogenalkylsulfinylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu nebo halogenalkylsulfo nylovou skupinu, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce Ic
139 -
ve kterém jsou Y a Z popřípadě vhodným způsobem chráněny,
a) nechá nejprve reagovat způsobem popsaným u postupu Pge’ převedení sloučeniny obecného vzorce Ic, v němž X znamená atom vodíku, na intermediární sloučeninu obecného vzorce I, ve které X postupně znamená thiokyanoskupinu a pak disulfidickou skupinu, tento intermediární thiokyanoderivát nebo disulfidický derivát se, rovněž způsobem popsaným u postupu Ρ^θ, P^eve<^e na sloučeninu obecného vzorce I, v němž X představuje alkyl sulfenylovou skupinu nebo halogenalkylsulfenylovou skupinu, zejména perhalogen*suŽfenylovou skupinu, a tato sloučenina se způsobem popsaným u postupu Pge popřípadě oxiduje na příslušný sulfoxidový nebo sulfonový analog, tj. na sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém X zna- 140 mená alkylsulfinylovou skupinu, halogenalkylsulfinylovou, zejména perhalogenalkylsulfinylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu nebo halogenalkylsulfonylovou skupinu, zejména skupinu perhalogenalkylsulfonylovou, nebo se
b) nechá nejprve reagovat způsobem popsaným u postupu P2a’ k Převedení sloučeniny obecného vzorce Ic, v němž X znamená atom vodíku, na intermediární sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém X představuje chlorsulfonylovou skupinu, tento chlorsulfonylderivát se podrobí reakci s redukčním činidlem, jako s trifenylfosfinem, za vzniku disulfidického meziproduktu popsaného výše v odstavci a) a tento disulfid se pak způsobem popsaným výše v odstavci a) převede na sloučeninu obecného vzorce I, ve kterém X představuje alkylsulfenylovou nebo halogenalkylsulfenylovou skupinu, zejména skupinu perhalogenalkylsulf enylovou, nebo se popřípadě tento sulfenylderivát oxiduje na sloučeninu obecného vzorce I, v němž X představuje alkylsulfinylovou skupinu, halogenalkylsulfinylovou, zejména perhalogenalkylsulfinylovou skupinu, alkylsulf onylovou skupinu nebo halogenalkylsulfonylovou, zejména perhalogenalkylsulfonylovou skupinu.
- 141 Ρ^θ. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce IV
(IV) ve kterém
Rp Rp R5 a R5 mají význam jako ve vzorci I,
X představuje atom vodíku nebo halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu trifluormethylovou,
Y znamená aminoskupinu, hydroxylovou skupinu popřípadě v isomerní ketoformě v případě, že X znamená atom vodíku, dále alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu a
Z představuje atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu, hydroxylovou skupinu popřípadě v isomerní ketofor mě v případě, že X znamená atom vodíku a Y imi
142 no skupinu, dále představuje alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, vyznačující se tím, že se sloučenina obecného vzorce III
HN _ CHX
(III) ve kterém
R2, Rp R^, R^ a Rg mají shora uvedený význam,
X znamená atom vodíku nebo halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu trifluormethylovou,
Z představuje atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu nebo hydroxylovou skupinu, popřípadě v isomerní ketoformě a
Q znamená kyanoskupinu nebo nižší alkoxykarbonylovou skupinu, nechá reagovat se zásaditým činidlem ve vhodném reakčním
- 143 prostředí, za vzniku sloučeniny obecného vzorce IV, která v případě, že Y nebo Z znamená hydroxylovou skupinu, se pak popřípadě alkyluje nebo halogenalkyluje za vzniku odpovídající sloučeniny, v níž Y nebo Z představuje alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu.
^11* Způsob výroby sloučenin obecného vzorce IV podle postupu Ρ^θ, vyzna^uÓící se tím, že se použijí odpovídající výchozí látky a reakční podmínky, za vzniku sloučenin odpovídajících obecnému vzorci IV, jimiž jsou
a) sloučenina shora uvedeného vzorce 5, kde X a Z znamenají vždy atom vodíku a Y představuje aminoskupinu,
b) sloučenina shora uvedeného vzorce 17, kde X znamená atom vodíku, Y představuje aminoskupinu a Z znamená atom halogenu, zejména chloru,
c) sloučenina shora uvedeného vzorce 22, kde X představuje atom vodíku, Y znamená aminoskupinu a Z představuje alkylovou nebo halogenalkylovou skupinu,
d) sloučenina shora uvedeného vzorce 27, kde X představuje halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu trifluormethylovou, Y znamená aminoskupinu a Z předsta144 vuje atoa halogenu, alkylovou skupinu nebo halogenalkylovou skupinu,
e) sloučenina shora uvedeného vzorce 30, popřípadě existující v isomerní ketoformě odpovídající vzorci 29, kde X znamená atom vodíku, Y představuje hydroxylovou skupinu, popřípadě alkylovanou na alkojqrskupinu nebo halogenalkoxyskupinu a Z znamená atom halogenu, alkylovou skupinu nebo halogenalkylovou skupinu, nebo
f) sloučenina shora uvedeného vzorce 37, popřípadě existující v isomerní keto-iminoformě odpovídající vzorci 34, kde X představuje atom vodíku, Y znamená aminoskupinu a Z představuje hydroxylovou skupinu, popřípadě alkylovanou na alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, nebo popřípadě halogenovanou za vzniku atomu halogenu ve významu symbolu Z.
P12* Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X, Y, Z, Rg, R^, R^, R^ a Rg mají význam uvedený pod obecným vzorcem I, vyznačující se tím, že se sloučenina shora uvedeného vzorce 5 nechá reagovat způsoby popsanými v libovolném z postupů P-^až P^ pro zavádění substituentů X, Y a Z.
Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I, ve
145 kterém X, Y, R2, R^, R^, Rg a Rg mají význam uvedený pod obecným vzorcem I a Z představuje atom halogenu, vyznačující se tím, že se sloučenina shora uvedeného vzorce 17 nechá reagovat způsobem popsaným v libovolném z postupů P-j· až Pg pro zavádění substituentů X a Y.
P14· Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X, Y, R2, R^, R^, Rg a Rg mají význam uvedený pod obecným vzorcem I a Z představuje alkylovou nebo halogenalkylovou skupinu, vyznačující se tím, že se sloučenina shora uvedeného vzorce 22 nechá reagovat způsobem popsaným v libovolném z postupů až Pg pro zavádění substituentů X a Y.
P15· Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I, ve kterém Y, R2, R^, R^, Rg a Rg mají význam uvedený pod obecným vzorcem I, X představuje halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu trifluormethylovou a Z znamená atom halogenu, alkylovou nebo halogenalkylovou skupinu, vyznačující se tím, že se sloučenina shora uvedeného vzorce 27 nechá reagovat způsobem popsaným v libovolném z postupů P„ až PQ pro zavá1 7 dění substituentu Y.
Plg. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X, R2, Ry R^, Rg a Rg mají význam uvedený pod obecným
146 vzorcem I, Y představuje hydroxylovou skupinu, alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu a Z znamená atom halogenu, alkylovou skupinu nebo halogenalkylovou skupinu, vyznačující se tím, že se sloučenina shora uvedeného vzorce 30, popřípadě existující v isomerní ketoformě odpovídající vzorci 29, kde Y znamená hydroxylovou skupinu popřípadě alkylovanou na alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, nechá reagovat způsobem popsaným v libovolném z postupů až Ρ^ pro zavádění substituentu X.
Ρ^γ. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I, ve kterém X, Y, Rg, R^, R^, R^ a Rg mají význam uvedený pod obecným vzorcem I a Z představuje hydroxylovou skupinu, al koxyskupinu, halogenalkoxyskupinu nebo atom halogenu, vyznačující se tím, že se sloučenina shora uvedeného vzorce 37, popřípadě existující v isomerní keto-iminoformě odpoví dající vzorci 34, kde Z představuje hydroxylovou skupinu popřípadě alkylovanou na alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, nebo popřípadě halogenovanou na atom halogenu, nechá reagovat způsobem popsaným v libovolném z postupů P^ až Ρ^ pro zavádění substituentů X a Y.
P18- Vynález se rovněž týká intermediárních sloučenin vzorců Ia, lb, Ic, IV, 5, 17, 22, 27, 30/29 a 37/34, kde
- 147 X, Y, Z, Rg, Ry R^, R^ a Rg mají významy uvedené u postupů až Ρ^γ, kteréžto sloučeniny se používají k přípravě sloučenin obecného vzorce I podle libovolného z postupů P^ až Ρ]_γ.
pl9* Vynález se rovněž týká intermediárních sloučenin obecného vzorce III
HN CHX
(III) ve kterém
Rg, R^, R^, R5 a Rg mají význam jako v obecném vzorci I, X představuje atom vodíku nebo halogenalkylovou skupinu, zejména skupinu trifluormethylovou,
Z znamená atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu, halogenalkylovou skupinu nebo hydroxylovou skupinu existující popřípadě v isomerní ketoformě a
148 Q představuje kyanoskupinu nebo nižší alkoxykarbonylovou skupinu, kteréžto sloučeniny se používají k výrobě intermediárních N-fenylimidazolů používaných při výrobě sloučenin obecného vzorce I podle libovolného z postupů P^ až Ρ^γ· Jako konkrétní sloučeniny obecného vzorce III je možno uvést sloučeniny odpovídající shora uvedeným vzorcům 4, 16, 21, 26, 28 a 33.
V následující tabulce I jsou uvedeny ilustrativní příklady některých výhodných sloučenin spadajících do rozsahu shora uvedených obecných vzorců I a II, které je možno připravit shora popsanými metodami nebo způsoby syntézy za použití vhodně zvolených reakčnich složek, reakčních podmínek a postupů.
ac ac ac
VO
K oouooouo
Reprezentativní 1-arylioidazolové deriváty obecného vzorce dd dd scassacacacacscsc nnmmmnmmm pHfcpHpHpHPHpHfcpH cn cn
.................. Ph Ph cn
S88888SS0 080
as as ac ac ac « ac ac ac ac ac ac
CM r+ H H r-l pH pH H H p+ pH pH
Od υ O 0 0 O υ O o O O O O
cn cn cn <-> n
as rM h H pM fa fa Ph Ph Ph Ph
N as υ O 3 O O 3 3 O . u O O
· ®x>
X) β o e Η Ή α e as w as ss w as as as as as as w
cn cn Ph cn cn Ph cn Ph cn Ph
m cn m Ph O Ph 0 cn υ υ cn
Ph m Ph fe 0 CM υ CM Ph CM CM Ph
O Ph 0 o 0 O O O O 0 O O
CO 0 co co co CO co CO co co co co
co cm m irv vo co o\ O
CM r-l r—l ι—Ιι—Ιι—Ir-lr-lr-IrMi—Ir-1 r-l r-l ι—I
OOOOOOOOOOOOOO
ΙΑ κ
ro
K asaswasasasasasasasasaswas m
ro ro ro ro ro ro ro ro ro Pm ro ro ro ro
fa Pm Pm Pm Pm Pm Pm Pm Pm O Pm Pm Pm Pm
O O O O O O O O O O O O O O
as a as as a as w as as « as w as as o
IA r-l
I «
ι—I O ι—I r-l
O O r-l
O r-l
O r-l
O ro n Pq ro
ro ro ro ro Pm O ro ro ro ro
ro ro as as Pm Pm O Ol Pm as as as
Pm Pm 8 8 as O O O O O o o o
O O 03 03 03 03 03 03 03 03 03
« as as as ac as « s as as » as as ro
ro Pm ro ro ro ro ro ro
Pm O ro Pm Pm ro Pm Pm Pm ro ro Pm
8 OJ o Pm O 8 8 Pm O 8 8 8 Pm O Pm O 8
03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 co
ro
Pm
O oi
O
CO
SCF, H SOCH sloučeo «
c
Ή e
ro r-l «α \o o- oo σ\ r-l ι—I i—l t—I r-4
O
OJ rJ
Ol
Ol
Ol ro *· iA vo
Ol Ol Ol Ol r-l o
VO
Κ ιί\ to to ® W 53 co r-I O ® W Oi cofococorororococorococo co
PxtaOiOiOiOiOiOiOiOiOiOiOitiOi
OOOOUUOOOOOUOCQO «®«»«««®«««»««0« ι—I lí\
CM
Oí r-l r-l r-I r-l r-1 r-l r-l r-l t, r-l tj r-1 Η H
OOOOOOUOCUOČQOOOOi co co κ W o
CM
O to SS 2S r-t r-t r-l U h Η r-t ωωοοοΟιΟιΟιοοοβαίοο
co co co
co co co 04 co 04 co Oi <*
Ol 04 CO 04 O co 04 0 co co co Ol O Oi
8 8 04 o 8 CM O O4 o 8 CM O 0< 0 0< 0 Oi 0 8 CM O 8
CO co co co co co co CO co co co co CO co
CO
Ol o
co slouče Blaa δ eCM
CpOxOr-tCMrO^lfVVOřCMCMcococococococoro co σ* rS co
VO «
IA
K
Pa fe ι—i rd O O r-l
O ι—I rH
O o
ÍC tc7' m m o m m m m m m m fe fe fe fe fe fe fe fe Pa » Q Q Š«! Q Q Q Q fe° fe° fe° OO-pOOOOOOOOUO m
Pa
O hfcSKKKKKKKKaa 05
OJ ia
CM
K ι-I r—I r—I r-l «—I r-l r-l r-l r-l 1—1 r-l fefeOOOOOOOOOOU r-l
O
O
CM pM rH.-lr-lr-l.-lrHfařjPjOgíSSSe oooooommmcoooo **
tc tC tc tc tc tc tc tc ÍC tc tc tc tc
rd H r-l
r-l O H O rd O
cn r-l ϋ CM r-l O CM r-l r4 O CM
cn fe O CM fe O CM fe O O CM fe
fe O cn CM fe O CM fe O CM CM fe O
8 CM O fe o fe O 8 CM O fe O 8 CM O fe O fe O 8 CM O
(0 CQ CQ CQ CQ CQ CQ CQ CQ CQ CQ CQ CQ
o
CM fe o
cq
I ·
XJ «
e slouče· cm cn
IA vo
CJ\ O r-l IA IA
CM
IA <n * £
IA IA
IA νθ «
ΙΑ «
«—t «rt O o r-J r-l
U O
I—,
O
ro co co co co co co co co co co CO co co
Pc Pc Pc Cm Pc lk, Pc Pc Pc Pc Pc Pc Pc Pc
O O O O O O o o O O u O O O
ro
LA ro «
CM «
saxsKSteasKssss rC
O r-l r-l O O írt r-l O O r-l
O r-l r-l
O O
Pc fe ro «
O
CO co co sc CO co co
ae se se Q K EC se
o o O O rH r4 fc irt O Q o
co co co co α O 03 O o O co
« se se se se se w
irt irt
H o irt O irt
O CM •-I iH O CJ O
CVI Pc u o CM Pc CJ
Pc O CJ CJ Pc O Pc
8 CJ o Pc o Pc o 8 CJ O 8
CO co co co CO CO CO
se se ce ae ae EC ae
írt irt r—Ί I—1
i—1 O O u r-l o Pc
O CM CM CM O CM CM
CM Pc Pc Pc CM Pc •rt
Pc O O Q Pc O O
o o O O O o o
co co co CO co co co
slouče
X) e
c •rt β
vo c— co σν o «Α IA LA IA VO
VO cj ro -w vo vo VO
IA V£> c- ® σν VO VO VO \O Ό νθ «
ΙΛ
K οοοοοοοου co m ro
ro ro ro ro ro B B B CO CO co co co co co
B B B B B 8 O 8 B B B B B B B
o o o o o O O O O O O O O
Β Β Β Β Β Β
154
CM «
ι—Ι
Ο ι—I ο
t-1 ο
ρΗ ο
γΗ ο
ι—I rM r-l ο ο ο
I“I ο
r-l r-l rH ο ο ο ρ4 ο
co co B B B uo co
B B 8 y Q CM B B co
O O o O rH rM r4 B B B O CM O B
CO CO co co CO O a O O O O B O o O
B B B B B B B B B B B B B B H
B B B B
B CM B CM B CM B CM B B
CM rH B CM r-t B CM rH B CM r-t B CM B CM
H O CM rl O CM r-t O CM r-t y CM H CM rl
O O rl O a r-l O O r-l u o H O rd y
O CM O O CM O y CM O O CM O Q O y
O O O O O O O O O O O O O O o
CO CO CO CO co CO CO CO CO CO co CO CO CO co
I · ®ο
X) β Ο C r-1 «Η CO C
Ο tcm ro -μ* ř— t— řm vo r*· co t* fr- t- c<r>
to co r-l
CO
CM
CO ro -< co co r-l o
r-l
O o o o o o o o in
K cocococococococococococococo frifrifrifrifrifrifrifrifrifrifrifrifrifri ooooooooooooou ir\ co «
CM «
BBBBBBBBBBBBBB r-l r-l
O O
OOO r-l H
O O r-t r-l r-l r-l
O O O O r—I O fr.
CM r-l
O CM O B CO B
B W
r-l O r-l O s r-l O r-l O r-l O
CO CO co irv CO
B fr< B B CO B
8 O 8 O 8 O CM 8 B 8 O
B B tn O
B B 2 O o O
&
CM
B
O &
O
CM
B co
co frr B
frl o 8 § 8
O O o O
CO
CM m
B
O >·^
S Β B o B B
frl frl frl frl frl frl frl
frl fr* frl frl CM CM CM CM CM CM CM frl frl ►i
CM CM CM CM r-l r-l H r-l r-l H r-l CM CM C\
H r-l r-l r-l O O O O O O O rl r-l r-l
O O O O O O Q Q o o O O O O
O O O O O O O O o o O O O O
CO co co CO co CO CO CO co co co co CO GO
sloučelf\ vo e- CO Ov o r-l CM co m vo f- 00 © οοοοοοοοσ\σνσνσ.σνσνσνσνσν x>
« cm cm η <*» r-í r-1 r-1 I—I /—I f—1 r—I r—1 ι—Ι Ο X X X X
ΟΟΟΟΟΟΟΟΟΧΧΟΟ Ο
X
X ir\
Κ
CM
Κ χχχχχχχχχχχχχ χ η
mmmrornnmpu η m <η m m . ^«Ρχ^ΡμΙ^ΡχΡμ^^ΡμΡμΡχΡΧ Pm o o o o o o o ooooo o
ΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧ X r-t r-Ir-tr-lr-lr-lr-lr-l«—l«-li-1r-li--1 rH ooooooooooooo o
CM
157 m
X
CM o
O X & X o o CM CM X X o O
OOOOO o
CM m m
X X
CM O o
55 X X
o o δ .8 δ
o o O o
I · βο *>
0 Ο C r-l «Η α c
Pu Px Pm Px Pm Pm Pm Px fr Pm *1 Pm
Pm CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM c
CM rH r-1 r-1 r-l H r-1 r-l r4 H H rM H
r-t O O O O O O O O O O O O
O O 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
03 03 0} 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03
σ\ Q σ\ O
r4 CM M- lf\
o O O O O
H H r-l H H
s δ
112 S0CCloP o
o o o
trs a
ro (H
CJ «
co •jj
U r-4 r-4 r-1 r-t o o o O O r-4 ι—I i—4 i—I o o o o
sc sc SC SS SC SC SC sc sc se sc sc SC SC
co ro CO ro ro ro σ> sc M· ro Pr ro Pr o ro Pr O Cl CO ro ro
Pr Pr Pr Pr Pr Pr O h O O O Pr Pr Pr
O O O O O U i tS ω ω ω O O O
•P
SC sc sc r·I r-l o o p4 r-t o o sc w sc rd o
ι—I r4 o o
I co in I—4
I
ΪΜ slouče>o p-4
O
Pr
Pr p4 Η r-l
O O O
SC SC
SS
SS SC SS w « w sc tc sc s
PC
Pm Pr Pr Λ h CJ
CJ cj cj fe CJ p-4
r-l rH »-♦ CJ r4 O
O O o r-l O O
8 8 8 O O 8 CJ O
03 03 03 03 co CO
Pr cj Pr fe PR
CJ Pr Pr
r4 r4 cj CM CM CM c
O O pH H r-l H H
O 8 υ υ O O O
o υ o U υ O
co co co co CO co CO
co
co IA \o t- 00 σ\ o rH CM CO ·< IA
r4 1-4 H p-4 rH rH rM CM CM CM CJ CM CM
p4 rM p4 i-4 rM rH r-l pH rH pH r-l p4 H
126 S0CC1
159 \ο
Κ
CM «
oo XJ 3 « o e r4 ·Η β C ι—I ι—I r-I «—I rH γ-Η rH r-1 οοοοοοοο ο υ ο ο ο ο sjacacaasasscK κ κ w a κ « cococococococo co co co co co η co Pm N N h Pm
OOOOOOOO O O O O O O asasnssswasassj a a κ w χ m r-l r—I r4 r-t «—I i—Ir-Ir-1 r4 r4 r4 r4 r4 r4 oooooocjcj o o o u o o co co κ Š o r4 fe fa . . O O r4 r-f r—<
OffJCQCQKCOCflO O O h r4 Η r-l ffl O O O cn »
o co » as « a w te
OJ
CM H OJ r-l o r4 U fo CM r4 O
CO co o Cm o fo
r-l CO r-1 co CO fo o OJ O
O CO r4 O r-l r4 CO o OJ fo OJ C
o r-l O o O O r* OJ fo o fo CO as
OJ O Q OJ y O O fo Q OJ Q « y
O o O o o O O o O o O O o
CO co CO co co CO CO co CO co CO co co
» o
OJ co o
co
t— OO σ\ O rM CM CO IřS MJ t— fi θ' O
OJ OJ OJ co <n CO CO CO CO CO ro PS CO «*
r4 r4 r4 r4 rH r4 r-t r4 r4 r4 r4 r4 r4 rH
vo «
ι—I o
a a a a a a a a a a a a a
σ>
ro σν a
a a m-
ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro o o
tt tt tt tt tt tt tt tt tt tt o O 1
O O O ϋ U O U O O O co t P
P CM
O O
co co
a a a a a a a a a a a a a
CM «
r-1 O ι—1 O r-1
O ι—I O o
VO
H cm SS ~ o ro ro hi 5β tt O u o CM a —' as h ss ss o u f-t o
CM z-» a ro O ro a iii , a o o o <M a a a _ tt ss o a slouče ro tt
S 8 tt o
co
tt tt tt tt tt tt tt tt tt
CM CM CM CM CM CM CM CM CM. tt
r-t H H f-t H f-t r-l H H CM
O U ϋ O O O O O O H
8 8 8 8 8 8 8 8 8 O u
co co co co CO co co CO co co
H CM ro ITV VO e- co σν o rH CM ro
M- •Μ- Μ- M ·* Μ- irv m lí\ ir\
f-t Η rt Η r-l H H Η H H H H
so
K r-l ι—I rH r-IrHr-HrHrHrHi-Hr-lr-l rH
OOUUOOOOOOOOWO
IA (4 aa aaaaaaaaaaa a rt 04
O rt rt rt rtrtrtrtrtrtrtCMPníM fr» uuuuuouoo rt «
aaaaaaaaaaaaaa
CM r-I r-l r-l r-IrHrHr-lrHrHrHrHr-lrHrH oououooouuoooo ι
«—ι so rH
I r-l (-Η ι—I
O O O r-l r-l
O O r—l r-l
O o rt rt rt a a a o o o
CM rt rt + a a rt
CM u o a a *-* rt *«, s o o o *ra ra ra a α
§ o
o
I ·
O β c slouče· fi rt CM rH Pm 04 rt
04
01 fe 04 04 04 o
CM CM CM CM CM CM CM
r4 rH rH rH r-l r-l r-l rt rt
O O O rt O O O O 04 rt 04
8 8 8 04 O 8 8 8 8 8 & 8
ra ra ra ra ra ra ra w ra ra ra
IA sO t- 00 OS O rH CM rt IA SO
IA IA IA IA IA IA SO SO SO SO SO so so
rH r-l rH r-l r-l r-l rH rH r-l rH rH rH rH
167 SOCClTř
VO
K trv «
m te
OJ te
O O O X X X
UXOXOOOO
XXXXXXXXXXXXXXX cn cn cn ta ta ta cn ta
8 8 g S g β á S 8 β § sTř ««χββββχβββββββ pv pv _ pv pv sT X° sT c u t, κ sí χ ® η η χ ·* -'í- ·<« ••c o o o o u o o
I I I I I | rH | 1-t Ι-t Η 1-1 ^4S^>4J^4JU>>OOUO
Ol
VO pH
-•ρηοτβ cn cn
X X pH o o o
XXX cn rH X r-l _
O O O X X
Ol o cn cn ta oi χ Η X X X
O u O O O cn
X o
Ol
X
O
OJ
X
O
Ol
X o
XXX
ta OJ OJ ta ta OJ ta OJ ta 04 rM ta OJ *e
cn rH rH cn OJ ta cn r4 OJ cn cn o H H r-4
ta O O ta r-l H ta O rM X X o O ϋ O
8 8 8 8 8 8 8 8 O O 8 δ OJ O 8 8 8
co co co co co co co co CO co co CO co co co
(0 Pv O r4 OJ cn irv VO o- CO PV O r-4 OJ
vo Ό 0- 0* e- o- t- t- t- c- t- t* CO ω co
H r-J rd rM i~l p-J rH H i-l rH r·1 i-t p-l r*4 pH
vo «
rM rX rM rX r-t «—IrMrHr-1 »—t _
OOOOOOOOOOPS
IfV
K
ÍfiWKXSCXSSW SCSSK rororororocororo pxfopxPMpMpxPxpqHhr-t ouoooououmo ro «
CM «
KEESSEaSXCSKXK r-t r-t
O o r-t
O co \o ro
as CM
o r-x
t CO
CM CM as
as as o
O o w
& & ά 8
O o o o
κ ac sc a co co ro as as as o o o as « ss ro as o
CM *CM se o ro η N _ Px se ae as o o o
Cm
CM
CM Px Px Px Px r-t
Pt CM Px CM CM CM CM h Px O Px
CM r-t r-t r-t H r-t H CM O c
r-t o O O O O O H 1“1 r-l
O O Q O O Q Q O O o O
O O O O O O O O o O
co CO CO CO CO <0 CO CO co CO CO
sloučex>
c «rl
O
ro ·# tfv VO b- CO σν O r-l CM ro
CO CO CO CO 00 co co σν σν σ» σν
H r-t rM r-l r-1 r-l r-t r-l r-l r-t H
- 164 Přípravu některých zvlášt výhodných sloučenin odpovídajících obecným vzorcům I a II podle vynálezu ilustrují následující příklady 1 až 164. Detaily typických metod syntézy používaných při přípravě meziproduktů a sloučenin podle vynálezu jsou konkrétně uvedeny níže pro sloučeniny z příkladů 1 až 10. Další sloučeniny se připravují za použití obdobných syntetických metod nebo modifikací těchto detailních postupů, jak je to pro ten který produkt vhodné. Tyto sloučeniny z příkladů 11 až 164 jsou shrnuty v tabulce II, v níž jsou rozděleny do skupin podle uvedené substituce fenylového kruhu. Uváděné teploty tání pro jednotlivé sloučeniny představují průměr zjištěného rozmezí teploty tání pro danou sloučeninu nebo průměr nou hodnotu řady separátních stanovení teploty tání.
K charakterizaci jednotlivých sloučenin a potvrzení jejich chemické struktury byly dále používány jedna nebo několik spektroskopických metod (infračervená spektroskopie, nukleární magnetická rezonanční spektroskopie, kombinace plynové chromatografie a hmotové spektroskopie a pod.).
- 167 NMR (deuterochloroform-perdeuteroaceton, hodnoty d ):
3,43 (s', 2H), 6,68 (s, 1H), 7,28 (s, 1H), 7,88 (2H).
d) Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-amino-4-trifluormethylsulfenylimidazolu
K roztoku 4,8 g (14,91 mmol) 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-aminoimidazolu ve 400 ml dichlorethanu se při teplotě 0 °C přidá 1,3 nl (14,91 nmol) trifluormethansulfenylchloridu. Reakční směs se míchá nejprve 4 hodiny při teplotě 0 °C a pak 15 hodin při teplotě místnosti, pak se k ní přidá voda a směs se roztřepe mezi vodu a methylenchlorid. Organická vrstva se vysuší bezvodým síranem sodným a rozpouštědlo se odpaří. Zbytek poskytne po překrystalování z methylenchloridu 3,36 g (výtěžek 52,51 %) žádaného produktu o teplotě tání 134 °C.
Analýza: pro C11H5C12F6N3S
Vypočteno 33,35 % C, 1,27 % H, 10,61 % N, 8,09 % S; nalezeno 33,54 % C, 1,20 % H, 10,67 % N, 8,37 % S.
Příklad 2
Příprava 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-amino-2-chlor-4-trifluormethylsulfenylimidazolu
168 K roztoku 6,0 g (15,15 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-amino-4-trifluormethylsulfenylimidazolu ve 100 ml methylenchloridu se při teplotě 0 °C přidá 1,70 ml (18,18 mmol) sulfuryIchloridu. Výsledná směs se v dusíkové atmosféře 5 dnů míchá při teplotě místnosti, pak se reakce přeruší přidáním vody a reakční směs se roztřepe mezi methylenchlorid a vodný roztok hydrogenuhličitanu sodného. Organická vrstva se vysuší bezvodým síranem sodným, rozpouštědlo se odpaří a zbytek se vyčistí sloupcovou chromatografii za použití 20% ethylacetátu v hexanu jako elučního činidla. Získá se 1,9 g (výtěžek 31,62 %) žádaného produktu o teplotě tání 172,5 °C.
Příklad 3
Příprava 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-trifluormethylsulfenylimidazolu
K roztoku 2,0 g (4,64 οποί) l-( 2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-amino-2-chlor-4-trifluormethylsulfenylimidazolu ve 40 ml tetrahydrofuranu se přidá 2,76 ml (23,2 mmol) terc.butylnitritu. Výsledná směs se v dusíkové atmosféře 2 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se odpaří k suchu a zbytek se vyčistí sloupcovou chromatografií za použití 10% ethylacetátu v hexanu jako eluč- 169 ního činidla. Získá se 1,6 g (výtěžek 83,0 %) žádaného produktu o teplotě tání 112 °C.
Analýza: pro C-^H^Cl^Fg^S vypočteno 31,79 % C, 0,73 % H, 6,74 % N, 27,43 % F; nalezeno 31,71 % C, 0,68 % H, 6,75 % N, 27,65 % F.
Příklad 4
Příprava 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-trifluormethylsulfinylimidazolu
K roztoku 800 mg (1,93 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-trifluormethylsulfenylimidazolu v trifluoroctové kyselině se při teplotě 0 °C přidá 0,20 ml 30% peroxidu vodíku. Výsledná směs se míchá nejprve 4 hodiny při teplotě 0 °C a pak 50 hodin při teplotě místnosti, pak se při teplotě místnosti odpaří a zbytek se roztřepe mezi methylenchlorid a nasycený Vodný roztok hydrogensiřičitanu sodného. Organická fáze se promyje vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, organická vrstva se odpaří a zbytek se vyčistí velmi rychlou sloupcovou chromatografií na silikagelu, za použití 5% ethylacetátu v hexanu jako elučního činidla.
Po odpaření rozpouštědla z eluátu se získá 300 mg (výtěžek 36,02 %) žádaného produktu ve formě bílé pevné
- 170 látky o teplotě tání 147,5 °C. Analýza: pro C^H^Cl^FgN^OS
vypočteno 30,61 % C, 0,70 % H, 6 ,49 % N, 24, 64 % Cl,
26,41 % F, 7,43 % s;
nalezeno 30,63 % c, 0,83 % H, 6 ,48 % Ν» 24, 83 % Gl,
26,53 % F, 7,78 % s.
Příklad 5
Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-trifluormethylsulfonvlimidazol
K roztoku 300 mg (0,72 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-trifluormethylsulfenylimidazolu v 5 ml trifluoroctové kyseliny se při teplotě 0 °C přidá 0,15 ml (1,44 mmol) 30%peroxidu vodíku. Výsledná směs se 4 dny míchá při teplotě místnosti, pak se z ní odpaří trifluoroctová kyselina a zbytek se roztřepe mezi methylenchlorid a nasycený vodný roztok hydrogensiřičitanu sodného. Organický roztok se promyje vod ným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, vysuší se bezvodým síranem sodným a rozpouštědlo se odpaří. Zbytek se vyčistí preparativní chromatografii na tenké vrstvě za použití methylenchloridu jako rozpouštědla. Získá se
- 171 190 mg (výtěžek 59,03 %) žádaného produktu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 182,5 °C.
Příklad 6
Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-5-methylsulfenyl-4-trifluormethylsulfenylimidazolu
K roztoku 700 mg (1,77 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trif luormethylf enyl )-5-amino-2-chlor-4-trifluormethylsulfenylimidazolu v 8 ml chloroformu se při teplotě 0 °C přidá 0,26 ml (2,54 mmol) dimethyldisulfidu a 0,32 ml (0,89 mmol) terc.butylnitritu. Výsledná.směs se míchá nejprve 15 minut při teplotě 0 0 C a pak 45 minut při teplotě místnosti, pak se zředí 75 ml methylenchloridu a roztřepe se mezi vodu a methylenchlorid.Organická fáze se vysuší bezvodým síranem sodným a rozpouštědlo se odpaří. Odparek se vyčistí preparativní chromátografií na tenké vrstvě za použití 5% ethylacetátu v hexanu jako rozpouštědlového systému. Získá se 480 mg (výtěžek 58,74 %) žádaného produktu.
NMR (deuterochloroform, hodnoty cT”*): 2,26 (s, 3H),
7,82 (s, 2H).
- 172 Příklad 7
Příprava 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylf enyl)-5-amino-2-brom-4-trifluormethylsulfenylimidazolu
K roztoku 1,35 g (3,40 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-amino-4-trifluormethylsulfenylimidazolu ve 20 ml chloroformu se přidá 0,5 ml (9,76 mmol) bromu. Výsledná směs se v dusíkové atmosféře 2 hodiny míchá při teplotě místnosti, pak se odpaří k odstranění nadbytku bromu a zbytek se roztřepe mezi vodu a methylenchlorid. Organická fáze se vysuší bezvodým síranem sodným a rozpouštědlo se odpaří. Odparek se vyčistí velmi rychlou chromatografii na sloupci silikagelu, za použití 7% ethylacetátu v hexanu jako elučního činidla. Získá se 200 mg (13,62 %) žádaného produktu o teplotě tání 154 °C.
Příklad 8
Příprava 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-brom-4-trifluormethylsulfenylimidazolu
K roztoku 2,0 g (5,05 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-amino-4-trifluormethylsulfenyl
- 173 imidazolu v 10 ml acetonitrilu se při teplotě O °C přidá 1 ml bromoformu a 1,20 ml (10,10 mmol) terc.butylnitritu. Výsledná směs se v dusíkové atmosféře 1,5 hodiny míchá při teplotě místnosti, pak se přidá 10 ml toluenu a směs se odpaří ve vakuu k suchu. Zbytek se vyčistí chromatografií na sloupci silikagelu za použití 5% ethylacetátu v hexanu jako elučního činidla. Získá se 800 mg (výtěžek 34,44 %) žádaného produktu o teplotě tání 87,5 °C.
Analýza: pro C^^H^BrClgFgNgS vypočteno 28,72 % C, 0,66 % H, 6,09 % N, 24,78 % F,
6,97 % S;
nalezeno 29,06 % C, 0,69 % H, 6,20 % N, 24,2 % F,
7,48 % S.
Příklad 9
Příprava 1-(6-chlor-2-methylsulfenyl-4-trifluormethylfenyl)-2-brom-4-chlordifluormethylsulfonylimidazolu
K roztoku 500 mg (0,984 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trif luormethylf enyl)-2-brom-4-chlor dif luormethylsulf o nylimidazolu ve 2 ml tetrahydrofuranu se přidá roztok 69 mg (0,984 mmol) methanthioxidu sodného v 0,3 ml vody. Výsledná směs se 14 hodin míchá při teplotě místnosti,
- 174 pak se roztřepe mezi vodu a diethylether, organická fáze se oddělí, vysuší se bezvodým síranem sodným a rozpouštědlo se odpaří. Zbytek se vyčistí preparativní chromatografií na tenké vrstvě, za použití 20% ethylace tátu v hexanu jako elučního činidla. Získá se 180 mg (výtěžek 35 %) produktu o teplotě tání 116 °C.
Příklad 10
Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-4-chlordifluormethylsulfenylimidazolu
a) Příprava intermediárního N-acetyl-2,6-dichlor-4-trifluormethylanilinu
K 10,6 g (0,26 mol) suchého kaliumhydridu ve 150 ml tetrahydrofuranu se v dusíkové atmosféře při tep lotě 0 °C přidá 20 g (87,3 mmol) 2,6-dichlor-4-trifluor methylanilinu. Výsledná směs se za míchání nechá během 3,5 hodiny ohřát na teplotu místnosti, pak se znovu ochladí na 0 °C a přikape se k ní 6,6 ml (92,8 mmol) acetylchloridu. Reakční směs se 30 minut míchá při teplotě 0 °C, načež se v dusíkové atmosféře nechá přes noc stát při teplotě místnosti. Po přidání 150 ml nasyceného roztoku chloridu amonného se ze směsi odpaří tetra hydrofuran, výsledná suspenze se zfiltruje a pevný zby- 175 tek se postupně promyje hexanem a dichlormethanem. Získá se 14,5 g (61 %) žádaného produktu.
b) Příprava intermediárního l-chlor-l-methyl-N-(2,6-dichlor-4-trifluormet hylf enyDformiminu
K suspenzi 4,3 g (15,8 mmol) N-acetyl-2,6-dichlor-4-trifluormethylanilinu v 50 ml chloroformu se při teplotě místnosti přidá 3,3 g (15,8 mmol) chloridu fosforečného. Směs se v dusíkové atmosféře 1 hodinu zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se odpaří k suchu a k zbytku se přidá 50 ml benzenu. Výsledná směs se v dusíkové atmosféře 1 hodinu zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se odpaří k suchu a odparek se vyčistí chromatografií na sloupci silikagelu za použití 10% ethylacetátu v hexanu jako elučního činidla. Získá se 4,3 g (výtěžek 93,7 %) žádaného produktu ve formě olejovitého materiálu.
NMR (deuterochloroform, hodnoty CJ ) : 2,70 (s, 3H),
7,58 (s, 2H).
c) Příprava intermediárního l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl )-5-amino-2-methylimidazolu
- 176 K roztoku 9,6 g (33,0 mmol) 1-chlor-l-methyl-N-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)formiminu ve 300 ml chloroformu se přidá 3,7 g (66,0 mmol) aminoacetonitrilu. Toto přidávání se děje při teplotě místnosti. Výsledná směs se v dusíkové atmosféře 60 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem a pak se bez dalšího čištění přímo používá v následujícím reakčnim stupni. NMR spektrum svědčí zhruba o 60% konversi vztaženo na výchozí iminochlorid.
NMR (deuterochloroform, hodnoty ): 2,13 (s, 3H),.
6;58 (s, IH), 7,76 (s, 2H).
d) Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-amino-2-methyl-4-chlordifluormethylsulfenylimidazolu
K reakční směsi připravené výše v odstavci c) se pS. teplotě místnosti přidá 5,8 ml (57,7 mmol) chlordifluormethansulfenylchloridu. Výsledná směs se 3,5 hodiny míchá při teplotě místnosti, pak se k ní přidá voda a směs se roztřepe mezi vodu a dichlormethan. Organická fáze se vysuší bezvodým síranem sodným a rozpouštědlo se odpaří, čímž se získá žádaný produkt. Tento surový produkt se používá v následujícím reakčnim stupni bez dalšího čištění.
- 177 e) Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-4-chlordifluormethylsulfenylimidazolu
K surovému produktu připravenému výše v odstavci d) se přidá nejprve 100 ml tetrahydrofuranu a pak 19,6 ml (165 mmol) terc.butylnitritu. Reakční směs se v dusíkové atmosféře za vyloučení přístupu světla přes noc míchá při teplotě místnosti a pak se odpaří k suchu. Zbytek se vyčistí velmi rychlou sloupcovou chromatografii za použití 10% ethylacetátu v hexanu jako elučního činidla. Získá se 1,3 g (výtěžek 9,46 % počítáno na iminochlorid popsaný v odstavci b) ) žádaného produktu o teplotě tání 118,5 °C.
V níže uvedené tabulce 2 jsou vyrobené slouče niny rozděleny do skupin označených čísly 1 až 5c, a to podle následující substituce fenylového kruhu:
- 178 Rozdělení sloučenin do skupin podle substituce fenylového kruhu (tabulka 2)
skupina č. R2 *4 S6
1 Cl cf3 Cl
2a SCH3 cf3 Cl
2b sc2h5 CF3 Cl
2c SOCH3 CF3 Cl
2d SO2CH3 CF3 Cl
3 H cf3 Cl
4a Cl Cl Cl
4b Cl Br Cl
5a Cl ocf3 Cl
5b Br ocf3 Br
5c Br OCF-, Cl
- 179
Tabulka 2
Další vyrobené imidazolové deriváty odpovídající obecným vzorcům I a II
pří- klad δ. R1 n Y Z teplota„tání (°C)
Skupina 1: r2 a Rg ~ 01, R^ = cf3
11 cf3 0 H H 63,5
12 cf3 0 Cl H 82,5
13 cf3 0 SOH3 H 85,5
14 gf3 0 Cl Cl olej
15 ccif2 0 NH2 H 166,5
16 ccif2 0 N=CH0C2H5 H olej
17 cci2f 0 nh2 H 177
18 cci2f 0 Br H 105,5
19 cci2f 0 sch3 H 99
20 cci2f 0 H Cl 120
21 cci2f 0 Cl Cl olej
22 cci2f 0 nh2 Cl 176
23 CC12F 0 H Br 123
24 cci2f 0 nh2 Br 133
25 cf3 1 H H 98
180 -
pří- klad δ. *1 n Y Z teplotaQ (
26 CF3 2 H H 170,5
27 cf3 2 Br H 152,5
28 CClgF 1 H Cl 171
29 CClgF 1 H Br 181,5
30 CClgF 2 Br H 175,5
31 CClgF 2 H Cl 171
32 CClgF 2 H Br 180,5
33 CCIFg 1 H Br 155,5
34 CCIFg 2 H Br 160,5
35 cc/f2 0 H Br 104,5
36 CClFg 0 H Cl 92,5
37 CCIFg 1 H Cl 145,5
38 CC1F2 2 H ci 159,5
39 CClgF 1 so2ch3 H 162,5
40 CClgF 1 soch3 H olej
41 CCIFg 0 H H 69,5
42 CClgF 0 H H 67,5
43 cf3 0 H sch3 olej
44 CClgF 1 H H 141,5
45 CClgF 2 H H 188
46 CClgJ 0 H sch3 olej
181 -
R1 n Y Z teplota tání (°C)
CCIFg 2 H H 164
CCIFg 1 H H 109,5
CClgF 0 H SCH(CH3)g olej
CClgF 0 H S0CH(CH3)2 olej
CClgF 1 H SOCH(CH3)2 148
CClgF 1 H SOCH(CH3)2 149
ch3 0 H SCH3 85
ch3 0 H H olej
ch3 1 H H 129,5
ch3 2 H H 220,5
CH(CH3)g 1 H H 170,5
CH(CH3)g 2 H H 206,5
CClgF 0 H ch3 129
CClgF 1 H ch3 154
CClgF 2 H ch3 198
cf3 0 H SCHgCOOCgHjj 88,5
CClgF 0 H cf3 88,5
CClgF 1 H cf3 139,5
cf3 0 H ch3 127,5
CF3 1 H ch3 140,5
cf3 2 H CH3 180,5
CCIFg 1 H ch3 143,5
CCIFg 2 H CH3 172,5
182 -
pří- klad č. E1 n Y Z teplota.tání ( c)
Skupina 2a : Rg = SCH3, Rg = ci, R4 = CF3
70 CClgF 2 H Cl olej
71 CClgF 0 H Cl olej
72 CClgF 1 H Cl 136
73 ccif2 0 H Cl olej
74 cf3 0 H Cl olej
Skupina 2b : Rg ~ SCgH^, Rg = Cl, = cf3
75 CClgF 0 H Cl olej
Skupina 2c : Rg = SOCH3, Rg = 01, E+ = cf3
76 CCIFg 2 H Cl olej
77*} 0F3 0 H Cl 192,5
78x) CF3 0 H Cl 112,5
s) isomerní sloučeniny
Skupina 2d : Rg = SOgCH3» Rg = Cl, R4 = CF3
79 CCIFg 2 H Cl olej
183 příklad
δ.
Rn teplota tání (°C)
Skupina 3: Rg = H, Rg = ci, r4 = cf3 olej
80 CClgF 0 H H
81 CClgF 1 H H 109,5
82 CClgF 0 Cl H olej
83 CClgF 1 H Cl 111
84 gf3 0 H H olej
85 cf3 0 H Br 117
86 cf3 1 H H 87,5
87 cf3 2 H H 137
88 CClgF 0 Br Br 108,5
Skupina 4a: Rg, ®4 a ®6 = Cl
89 CClgF 1 NHg H 209
90 CClgF 0 H Cl 117,5
91 CCIFg 0 H H 47
92 CClgF 0 H H olej
93 CCIFg 2 H H 141
184 teplota tání (°C)
CClgF
CClgF
CCIFg cf3
CF-,
CFCFCFCFCF2 H
H
H
H
H
H nh2 0 H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
159.5
93.5
87.5
65.5 101
129.5 144
65,5
101
129,5
Skupina 4b : Rg a Rg = Cl,· R^ - Br
CClgF 0 H
CClgF 0 NHg
CClgF 1 H
CClgF 2 H
CCIFg 0 NHg
CCIFg 0 H
CCIFg 2 H
CCIFg 1 H
H
H
H
H
H
H
H
H
202.5
129.5 175 154
156.5 101
- 185 -
pří- klad δ. E1 n Y Z teplota tání (°C)
112 CF3 0 H H 68
113 CF3 1 H H 115,5
114 cf3 2 H H 144
115 cf3 0 NHg H 161,5
116 CF3 0 H H 68
117 cf3 1 H H 115,5
118 cf3 2 H H 144
Skupina 5a : Rg a E6 = Cl, R^ — 0Ci'3
119 CClgF 0 NH2 H olej
120 CCigF 0 H H olej
121 CClgF 1 H H 108,5
122 cf3 0 nh2 H 111
123 cf3 0 nh2 Br 115
124 CF3 0 H H olej
125 cf3 0 H Br 85,5
126 CCIFg 0 nh2 H 112 (rozklad)
127 cf3 2 H H 127,5
128 cf3 1 H H 65
129 °f3 1 H Br 137
186 -
pří- klad δ. R1 n Y Z teplota tání (0)
130 CC1F2 0 H H olej
131 ccif2 1 H H 59,5
132 cf3 2 H Br 138,5
133 ccif2 0 nh2 Br 157
134 ccif2 2 H H 130,5
135 ccif2 0 H Br 112
136 ccif2 2 H Br 156
137 ccif2 0 N=CHOC2H5 Br olej
138 ccif2 1 H Br 158
139 cci2f 0 nh2 Cl 179
140 cci2f 0 H Cl 141
141 ccif2 0 nhch3 Br 108
142 cci2f 1 H Cl 185
143 cci2f 2 H H 122
144 cci2f 0 nh2 Br 177,5
145 cci2f 0 H Br 141,5
146 cci2f 1 H Br 181
147 cci2f 2 H Br 188
148 cci2f 2 H Cl 185,5
149 0H3 0 H H 60,5
150 CH-j 2 H H 171
151 CH-, 1 H H 131
Γ
- 187 -
pří- klad δ. R1 n Y Z teplot® tání (°0)
Skupina 5b : R2 a Rg = Br, r4 = ocf3
152 gci2f 0 nh2 H 141
153 cci2f 0 H H plej
154 cci2f 1 H H 115
155 cci2f 2 H H 124,5
156 CC1?2 0 nh2 H 135
157 ccif2 0 H H 51
158 ccif2 2 H H 146,5
159 CC1?2 1 H H 103,5
160 CC1F2 1 nh2 H 135 (rozklad)
Skupina 5c : R2 = Br, Rg = ci, r4 - ocf3
161 cci2f 0 NH2 H 150
162 cci2f 0 H H 68,5
163 cci2f 1 H H 87
164 cci2f 2 H H 142,5
r
- 188 Příklad 165
Tento příklad dokládá akaricidní, insekticidní a nematocidní účinnost sloučenin podle vynálezu.
V následující části jsou popsány testy prováděné ve skleníkových podmínkách, sloužící ke stanovení pesticidní účinnosti a použitelnosti sloučenin z příkladů 1 až 164· Pesticidní účinnost se zjištuje proti roztočovitým, určitým druhům hmyzu, včetně mšic, housenek, much a dvou druhů larev brouků (Živících se jednak listy a jednak kořeny rostlin), a proti nematodům. K testům se používají následující druhy škůdcůí
latinský název český název zkratka
Tetranychus urticae sviluška snovací TU
Aphis nasturtii mšice AN
Spodoptera eridania SE
Epilachna vařivé stis EV
Musea domestica moucha domácí MD
Diabrotica u. howardi DU
Meloidogyne ineognita háSátko Ml
Účinné prostředky
K aplikačním účelům se testované sloučeniny z příkladů 1 až 164 upravují pro jednotlivé testy následujícími způsoby na příslušné aplikační formy.
- 189 V případě testů účinnosti proti sviluěce, mšici, larvám Spodoptera eriaania a larvám Epilachna varivestis se připravuje roztok nebo suspenze, a to tak, že se 10 mg testované látky přidá k rozteku 160 mg dimethylformamidu, 838 mg acetonu, 2 mg směsí emulgátorů Triton X-172 a Triton X-152 (převážně anionické resp. neionogenní málo pěnivé emulgátory tvořené v obou případech bezvodými směsmi alkylarylpolyetheralkoholů s organickými sulfonáty) v poměru 3:1a 9θ»99 g vody. Výsledný preparát tedy obsahuje těsto vanou látku v koncentraci 100 ppm.
K testu na mouchu domácí se nejprve analogickým způsobem jako výše, ale za použití 16,3 g vody a příslušné upravených množství dalších komponent, prostředek o koncentraci účinné látky 200 ppm, který se pak zředí stejným objemem 20% (hmotnostní %) vodného roztoku sacharosy na preparát b koncentraci testované látky 100 ppm. K zajištění úplnho dispergování se v případě potřeby směs promíchá ultrazvukem· £ testu na Diabrotica u. howardi se stejným způsobem jako výše připraví roztok nebo suspenze o počáteční koncentraci 200 ppm účinné látky. Tento zásobní prostředek se pak ředí vodou na požadovanou koncentraci testované sloučeniny.
K testu na há3átko se rovněž připraví nejprve zásobní roztok nebo suspenze, a to přidáním 15 mg testované
- 190 sloučeniny k 250 mg dime thylfoím amidu, 1250 mg acetonu a mg shora zmíněné směsi emulgátorů. Celkový objem se nastaví vodou na 45 ml a koncentrace testované látky na 333 ppm.
Je-li nezbytné, zajistí se úplné dispergování promícháním ultrazvukem.
Provedeni testů
Pesticidní účinnost testovaných sloučenin upravených na shora popsané prostředky se vyhodnocuje za pomoci následujících testů.
Test účinnosti proti Tetranychus urticae (sviluška snovací)
Na primární listy dvou rostlin fazolu, pěstovaných v raše línových kelímcích o straně 6 cm, se položí listy zamořené dospělci a nymfálními stadii svilušky snovací, získanými ze zásobní kultury. Během 24 hodin se na pokusné rostliny přemístí dostatečný počet svilušek pro účely testu (150 až 200). Rostliny v kelímcích (každá sloučenina se testuje na jednom kelímku) se umístí na otočný stolek a až do stékání se za použití DeVilbissova postřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa postříkají 100 ml prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 100 ppm. Jako neoSetřený kontrolní pokud slouží zamořené rostliny postříkané 100 ml směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobsahující však žádnou testovanou látku. Jako standardní srovnávací látky (ošetřený kontrolní pokus) slou- 191 ží komerční technické sloučeniny, a to bud dicofol nebo hexythiazox, upravené na aplikační formu stejným způsobem jako testované látky. Po 6 dnech se na všech rostlinách zjistí mortalita všech pohyblivých forem škůdce.
Test účinnosti proti vajíčkům Tetranychus urticae (sviluška snovací)
Vajíčka shora zmíněného škůdce se získávají od dospělců svilušky snovací ze zásobní kultury. Silně zamořené listy ze zásobní kultury se položí na neinfikované listy fazolu. Samičky se nechají naklást během 24 hodin vajíčka, načež se listy pokusných rostlin ponoří do roztoku tetraethyl-difosfátu, čímž se usmrtí všechny pohyblivé formy škůdce a zabrání se dalšímu kladení vajíček. Toto namočení, které se po oschnutí rostlin opakuje, nijak neovlivní životaschopnost vajíček. Rostliny v miskách (jedna miska na každou sloučeninu) se umístí na otočný stolek a za použití DeVilbissova postřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa se postříkají 100 ml prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 100 ppm.
Toto množství stačí k zvlhčení rostlin do stékání. Jako neošetřené kontroly slouží zamořené rostliny postříkané 100 ml směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobsahující žádnou testovanou látku. Jako standard se používá kontrolní miska ošetřená komerční technickou sloučeninou,
- 192 obvykle demetonem, upravenou na stejný prostředek, jaký je popsán výše. Po 7 dnech se zjistí mortalita vajíček a současně s tím se zaznamenává residuální aktivita na vylíhlé larvy.
Test účinnosti proti Aphis nasturtii (mšice)
Na rostlinách řeřichy v miskách se vypěstují dospělci a nymfální stadia mšice Aphis nasturtii· Misky se zamořenými rostlinami (jedna miska na každou sloučeninu), na nichž se nachází 100 až 150 mšic, sa umístí na otočný stolek a za použití DeVilbiasova paotřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa se postříkají 100 ml prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 100 ppm. Jako neošetřené kontroly slouží zamořené rostliny postříkané 100 ml směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobsahující však žádnou testovanou látku. Jako standardní srovnávací látka se periodicky testuje komerční technická sloučenina malathion, upravená na aplikační foiau stejným způsobem jako testované látky. Za 1 den po postřiku se pro každou misku zjistí počet mrtvých exemplářů mšice.
Test účinnosti proti larvám Spodoptera eridania
Misky s rostlinami fazolu se umístí na otočný stolek a za použití DeVilbiasova postřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa se postříkají 100 ml prostředku obsahujícího účinnou látku v koncentraci 100 ppm. Jako ne- 193 obvykle demetonem, upravenou na stejný prostředek, jaký je popsán výše. Po 7 dnech se zjistí mortalita vajíček a současně s tím se zaznamenává residuální aktivita na vylíhlé larvy.
Test účinnosti proti Aphis nasturtii (mšice)
Na rostlinách řeřichy v miskách se vypěstují dospělci a nymfální stadia mšice Aphis nasturtii· Misky se zamořenými rostlinami (jedna miska na každou sloučeninu), na nichž se nachází 100 až 150 mšic, se umístí na otočný stolek a za použití DeVilbissova ps^ctřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa se postříkají 100 ml prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 100 ppm. Jako neošetřené kontroly slouží zamořené rostliny postříkané 100 ml směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobsahující však žádnou testovanou látku· Jako standardní srovnávací látka se periodicky testuje komerční technická sloučenina malathion, upravená na aplikační foímu stejným způsobem jako testované látky· Za 1 den po postřiku se pro každou misku zjistí počet mrtvých exemplářů mšice·
Test účinnosti proti larvám Spodoptera eridania
Misky s rostlinami fazolu ss umístí na otočný stolek a za použití DeVilbissova postřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa se postříkají 100 ml prostředku obsahujícího účinnou látku v koncentraci 100 pcm· Jako ne- 194 ošetřené kontroly slouží rostliny postříkané 100 ml směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátorů, která však neobsahuje žádnou účinnou látku. Jako standardní srovnávací látka se periodicky testuje komerční technická sloučenina, a to bud cypermethrin nebo sulprofos, upravená na aplikační formu stejným způsobem jako testovaná látka podle vynálezu. Po oschnutí se listy ošetřených rostlin vloží do misky z plastické hmoty, vyložené vlhkým filtračním papírem, do každé z těchto misek se vnese vždy 5 náhodně vybraných larev Spodoptera eridania (2. instar), misky se uza vrou a nechají se 5 dnů stát, načež se pokus vyhodnotí. Larvy, které ani po postrčení nejsou schopny urazit vzdálenost rovnající se délce jejich těla, se považují za mrtvé
Test systemické účinnosti proti larvám Spodoptera eridania
Tento test se provádí v návaznosti na test účinnosti proti hááátku (Meloidogyne incognita), který je diskutován níže. Rostliny rajčete,pěstované v půdě používané pro vyhodnocování účinnosti proti hááátku (koncentrace testované sloučeniny v půdě je 13,2 ppm), se pak využijí k hodnocení příjmu testovaných látek kořeny rostlin a následujícímu systemickému transportu až do listů rajčete. Po ukončení testu účinnosti proti háúátku se listy pokusných rostlin rajčete oddělí, vloží se do misek z plastické hmoty a infikují se larvami Spodoptera erida- 195 nia (2. instar). Zhruba po 5 dnech se zjistí počet mrtvých larev a vyhodnotí se mortalita v procentech.
Test účinnosti proti larvám Epilachna varivastis
Misky s rostlinami fazolu sa umístí na otočný stolak a za použití DeVilbissova postřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa se postříkají 100 ml prostředku (do stékání) obsahujícího účinnou látku v koncentraci 100 ppm· Jako neošetřené kontroly slouží rostliny postříkané 100 ml směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, ktará však neobsahuje žádnou účinnou látku. Jako stan dardní srovnávací látka se periodicky testuje komerční těch nická sloučenina, a to bu3 cypermethrin nebo sulprofos, upravená na aplikační formu stejným způsobem jako testované látky podle vynálezu. Po Oschnutí se listy ošetřených rostlin vloží do misky z plastické hmoty, vyložené vlhkým filtračním papírem. Do každé z těchto misek se vnese 5 náhodně vybraných larev Epilachna varivestis (2. instar), misky se uzavřou a nechají se 5 dnů stát, načež se pokus vyhodnotí. Ty larvy, které ani po postrčení nejsou schopny urazit vzdálenost rovnající se délce jejich těla, se považují za mrtvé.
- 196 Test účinnosti proti Musea domestica (moucha domácí)
Podle pokynů Chemical Specialties Manufacturing Association (Blue Book, McNair-Dorland Co., N. Y., 1954; str, 243 - 244, 261) se za regulovaných podmínek vypěstují dospelci mouchy domácí,stáří 4 až 6 dnů. Mouchy se znehybní anestetizací oxidem uhličitým a 25 znehybněných exemplářů (samečků i samiček) se přenese do klece obsahující standardní krmítko, jejíž povrch je pokryt krepovým papírem.
Do misky krmítka, v níž je vata, se vnese 10 ml prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 100 ppm. Jako ne ošetřená kontrola slouží miska s obsahem 10 ml směsi vody, acetonu, dimethylformamidu, emulgátoru a sacharosy, bez přítomnosti účinné látky. Jako standardní srovnávací látka se periodicky testuje komerční technická sloučenina malathion, upravená na aplikační formu stejně jako testované látky podle vynálezu· Miska s návnadovým prostředkem se do krmítka umístí před vložením pokusných much» Po 24 hodinách se pokus vyhodnotí. Mouchy, které sni po postrčení nejeví známky pohybu, sepovažují za mrtvé.
Test účinnosti proti Diabrotica undecimpunotata howardi
Do banky obsahující 60 g písčitohlinité půdy se vnese 1,5 ml vodného prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 200 ppm, zředěného příslušným množstvím vody pro dosažení žádané finální koncentrace testované lát- 197 ky v půdě, 3,2 ml vody a 5 předklíčaných zrn kukuřice· Obsah banky se důkladně protřspe aby ea dosáhlo rovnoměrné distribuce testovaného preparátu. V půdě se udělá jamka, do které se vloží 20 vajíček Diabrotica u. howardi, k nimž sa přidá 1 ml varmiculitu a 1,7 ml vody. Analogickým způsobem se uspořádá naošetřený kontrolní pokus, při němž se použije stejného množství směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobsahující žádnoii účinnou látku.
Kromě toho se jako standardní srovnávací látka periodicky testuje (ošetřený kontrolní pokus) komerční technická sloučenina, která se obvykla volí zs skupiny zahrnující preparáty terbufos, fonofos, phorate, chlorpyrifos, carbofuran, isazophos a ethoprop, upravená na aplikační formu stejným způsobem jako testovaná látka podle vynálezu. Po 7 dnech se extrakční metodou (Bariase) zjistí počet živých larev Diabrotica u. howardi.
Teet účinnosti proti Meloidogyne ineognita (háďátko)
Zamořené kořeny rostlin rajčete s vajíčky háďátka Meloidogyne ineognita se vyjmou ze zásobní kultury, půda se z nich setřepe a kořeny se omyjí vodou z vodovodu. Vajíčka namatodů se z kořenové tkáně oddělí a propláchnou se vodou. Vzorky suspenze vajíček se umístí na jemné síto napnuté přes hlubší misku s vodou, v níž je hladina vody nastavena tak, že se síta dotýká. Juvenilní formy háďátka, vylíhnuté z vajíček, se z misky izolují za pomoci jemného
- 198 síta. Dno nádoby kónického tvaru se vyloží hrubým vermiculitam a nádoba se pak až do výše 1,5 cm od okraje naplni pasteurišovanou půdou (cca 200 ml). Ve středu vrstvy půdy ss udělá jamka, do které se za pomoci pipety vnese vzorek prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 333 ppm. Jako standardní srovnávací látka se periodicky testuje (ošetřený kontrolní pokus) komerční technická slou cenina fenamifos, upravená na aplikační formu stejným způsobem jako testovaná látka podle vynálezu. Jako neošetřená kontrola se stejným způsobem aplikuje vzorek směsí vody acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobsahující žádnou účinnou látku· Ihned po ošetření půdy testovanou sloučeninou se na povrch půdy v nádobě položí 10C0 exemplářů háňátek va druhém vývojovém stadiu. Po 3 dnech se do každé nádoby přesadí jedna sazenice rajčete (zdravá). Nádoba s infikovanou půdou, v níž je zasazena rostlina rajčete, se na 3 týdny umístí do skleníku. Po ukončení testu se kořeny rajčete z nádoby vyjmou a vyhodnotí se přítomnost hálak na nich. Výskyt hálek se označuje stupni 1 až 5, s následujícím významem:
= velký výskyt hálěk - stejný jako v neošetřeném kontrolním pokusu = středně silný výskyt hálek = mírný výskyt hálek » velmi mírný výskyt hálek = žádné hálky - úplné zničení hádátek
- 199 Zjištěné výsledky se převedou na hodnoty EI>3 resp. ED^q, což jsou účinné dávky, které mají za následek výskyt hálek hodnocený stupněm 3 resp. 5.
Vyhodnocení výsledků
Výsledky shora popsaných testů akaricidní, insekticidní a nematocidní účinnosti pro některé reprezentativní sloučeniny z příkladů 1 až 164 podle vynálezu jsou blíže diskutovány dále, popřípadě jsou uvedeny v následující tabulce 3. Jednotlivé druhy pokusného hmyzu jsou označovány shora uvedenými zkratkami. V tabulce 3 jsou symbolem X označeny sloučeniny, které u daného druhu škůdce způsobují 70 - 100% mortalitu. Sloučeniny podle vynálezu vykazují rovněž některé další účinky. Tak například při testu ovicidní účinnosti na Tetranychus urticae vykazují sloučeniny z příkladů 9, 18, 19, 30,
70, 71 a 92 v koncentraci 100 ppm (s výjimkou sloučeniny z příkladu 30, kdy se jedná o koncentraci 25 ppm)
- 100% residuální toxicitu (mortalitu) pro vylíhnuté larvy. Nematocidní účinnost dále vykazují například slou čeniny z příkladů č. 25, 86, 130 a 131 při testu proti háúátku Meloidogyne incognita v dávkách zhruba 7 až 21 kg/ha účinnost hodnocenou stupněm 3· U některých druhů škůdců žijících na listech rostlin, jako jsou Spodoptera eridania a Epilachna varivestis, sloučeniny podle vynálezu způsobují snížení nebo úplné potlačení požerku.
fyilda e-1
- 165 Příklad 1
Příprava 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethýlfenyl)-5-amino-4-trifluormethylsulfenylimidazolu
Pracovní schéma I:
a) Příprava intermediárního ethyl-N-(2,6-dichlor-4-trifluormethýlfenyl)formimidátu
K 1,09 g (4,6 mmol) 2,6-dichlor-4-trifluormethylanilinu se přidá 0,46 mmol koncentrované kyseliny chlorovo dikové a 1,04 g (7,0 mmol) triethylorthoformiátu. Reakční směs se promíchá, pak se zahřeje na 85 °C a odpaří se ve vakuu. Zbytek se analyzuje NMR spektroskopií, která potvrzuje Žádanou strukturu.
NMR (deuterochloroform, hodnoty </*): 1,42 (t, J= 7,0
Hz, 3H), 4,47 (q, J = 7,0 Hz, 2H), 7,57 (s, 3H).
Tato sloučenina se bez dalšího čištění používá v následujícím reakčním stupni.
b) Příprava intermediárního kyanmethyl-N-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)formimidinu
K roztoku 20,20 g (0,218 mol) aminoacetonitrilO w ·
-hydrochloridu v 500 ml methanolu se při teplotě 0 C přidá 11,79 g (0,218 mol) methoxidu sodného. Směs se 30 minut
166 míchá při teplotě místnosti a pak se odpaří ve vakuu k suchu. Zbytek se extrahuje dvakrát 400 ml diethyletheru a etherický -roztok se při teplotě místnosti přidá k 62,45 g (0,218 mol) ethyl-N-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)formimidátu. Rozpouštědlo se odpaří, k odparku se přidá 400 ml tetrahydrofuranu a směs se 18 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Rozpouštědlo se odpaří a zbytek se roztřepe mezi vodu a methylenchlorid. Organická vrstva se vysuší bezvodým síranem sodným, rozpouštědlo se odpaří a odparek se definitivně vyčistí velmi rychlou sloupcovou chromatografií za použití nejprve 20% ethylacetátu v hexanu a pak 30% ethylacetátu v hexanu jako eluč ního činidla. Získá se 24 g (výtěžek 37,25 %) žádaného produktu.
NMR (deuterochloroform, hodnoty tf): 4,40 (s, 2H),
7,55 (s, 2H), 7,59 (s, IH).
c) Příprava intermediárního l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-aminoimidazolu
K roztoku 4,4 g (14,91 mmol) kyanmethyl-N-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)formimidinu ve 400 ml methanolu se při teplotě 4 °C přidá 81 mg (14,91 mmol) methoxidu sodného. Směs se 3 hodiny míchá při teplotě míst nosti a pak se odpaří k suchu, čímž se ve výtěžku 100 % získá žádaný produkt.
- 200 Některé z popisovaných sloučenin dále vykazují systemickou účinnost proti Spodoptera eridania (přejímání účinné látky kořeny rostlin). Jedná se o sloučeniny z příkladů 4, 25, 40, 44, 48, 72, 81, 86, 87, 106, 121, 128, 131 a 143· Sloučeniny podle vynálezu působí proti různým druhům škůdců dokonce i v ještě nižších dávkách.
Tak například při aplikaci na list je možno používat dávky v rozmezí cca 50 až 0,5 ppm nebo nižší, u návnadových prostředků dávky v rozmezí zhruba 50 až 0,05 ppm nebo i dávky nižší a při aplikaci do půdy dávky zhruba 1,0 až 0,01 ppm nebo nižší.
Ve shora popsaných testech a v předcházející diskusi výsledků se hovoří o aplikaci účinných látek v různých koncentracích. Použití roztoku, suspenze nebo emulze o koncentraci 1 ppm (1 díl sloučeniny na milion dílů aplikovaného prostředku) odpovídá zhruba aplikaci 1 g účinné látky na hektar, vychází-li se z přibližného objemu postřiku 1000 litrů/ha (což je objem postačující k aplikaci “do stékání”). Aplikace postřiků o koncentraci 6,25 až 500 ppm na list tedy odpovídá aplikaci dávky zhruba 6 až 500 g/ha. V případě aplikace do půdy odpovídá koncentrace 1 ppm, vztaženo na vrstvu půdy o tlouštce cca 7,5 cm, aplikaci zhřuba 1000 g účinné látky na hektar.
Pesticidní účinnost reprezentativních derivátů imidazolu
o B
o (X
co P SX
-rt LA
C ^í·
© «*
O c o ΛΙ >5 Ό <3 SX V4 c r4
v
*4 rt 4) xn o o
B SX SX o
o
© rt r-l
•rt ©
r-l o
α ©
rt
-rt
O C
B § © O c o
o te
r-l
1 © O
O ©
c- Λ!
•rt r-l IX © xc ř> o Ό © C > xo
s o JP © c xo > o -rt 03 •rt r-l
eň s
w ω
XXXXXXXX
XXX XX
XXX co 3 C Ό •rt co β r-<
©
XJ M 3 *4 O CX řrt ·
N XJ σ\ O «-i H c4
CM m
-«t LA VO ř- co
XXX
XX X χ χ χ χ
I
CM
O
CM
4) s
CJ cx
CO fa cx
P m
£
4) •t
O £ O Λ1 X Ό <3 CX r-t
M
c υ >fa P υ xn o o
s cx cx o
o rH
4)
O co fa
-P c
4)
O £
O
Λ4
E-t
Q © 2 υ
ca ι—I cx es
Ό >
> W O
Ό
CO c
>
XD £
o £3 £
w cn
XXX xxx
X XX
XXX xx x
XD >
O
P ca
T-t r-l
XXX
CO 3 C Ό •H CO £ r-l 4) ΛΙ XJ Ή 3>fa O CX r-l · CO N XJ cm m m ko r+ H r-l r-l e—I e- oo σ\ o h
H r-l 1-1 CM CM
CM
CM m v- trs ko CM CM CM CM
X X X X X
XXX
XXX
XXX
I
CO o
CM
v s CL
CJ 0.
o Ci trv
P -í·
C ·»
O rd
CJ c o Λ4 >» Ό <3 CL P
VI c o *4 •P o xn o P
s
Cl
O.
O
O r-l
O
CO +J c
« o
c o
Λ4
XXX
XXX v
o co
Λ •rl i—l
0.
(0
MB >
o
Ό c
>
XD c
o
A
V c
XO >
o p
CQ •rl co
Oj
XXX
XXX
XXX
XX X
XXX
O 3 C Ό •rl CO C 1—1 « Λ1
XJ VI 3*1 O CL r- oo
CM CM
OV O CM co rM CM CO CO
CO M· CO CO trv vo co co t- co
CO CO σν O co -MCO N XJ příkladu listové nebo návnadové aplikace (koncentrace 100 ppm) ošetření půdy (koncentrace β
cx
o.
IA
Xl«I rH
P £h w
cn n nxj xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx rH <M •M· -MM IA •Μ· Mxxxxxxxxx cn O IA VO rH IA VO vo
VO ťvo VO oo σν VO vo o Β co ο. k ο. ρ c ΙΡι V Μο C Ρ ο Λ!
>5
Ό <3
Λ
C
·) ÍD >Ρ Q
Ρ ο
χη ο
I ιτν
Ο
CM
Q.Í3
p.e-1 ο
ο
Ρ
X X X X X X
V
Ο «
ρ
C υ
ο
C ο
Λ
Ρ ο C Ρ β Λ< Κ) Μ 3 *. Ο Ο.
XXX
XXX
XXX XX
X X XX
XX XXX
X XX
Ο ρ cm m οο ρ- ρ- ρ— ρ- ρ~
GO
CM VO Ρ— GO GO GO
O P 00 pv Pv cm irv vo pv pv pv
CO NO 1
Β ο ρ tfl ρ Ρ
Ρ ΙΑ C Μυ Ο γΗ C ο >>
Ό <3
Ρ
C <4 >0
Ρ υ δ χη Ρ ο
Ό
Ο
CM
Βθ
ΡΕ-ι
Ρ
Ο Ο ι—I «
ϋ η
ρ c
V ο Ρ C 2 ο Λί χ χ χ χ χ χ χχχχχχχχχχχχχχ
V ο
β .Μ
Ρ to
XD >
Ο
Ό tfl c Ρ > W XD C
Ο
Ρ
C ο
Ρ β
X X X X X X
X X X X X X X α 3 c Ό •η α C ι—ι
« Ή Η Χφ Μ3 en rH rH o rH IA cn lí\ \o
3 >0 Ο Ο Ο Ο Ο rH CU m m tn M
Ο Ρ Η Η r-l r-l rH rH r-l rH r-l rH rH rH
147 » NXJ
207 Z výše uvedených výsledků testů pesticidní účinnosti vyplývá, že sloučeniny podle vynálezu je možno použi vat proti řadě různých druhů škůdců zahrnující členovce, zejména hmyz nebo roztočovité, nematody, helminthy a prvoky. Popisované sloučeniny lze tedy výhodně používat v praxi, například při ochraně zemědělských a zahradnických užitkových rostlin, v lesnictví, ve veterinární medicíně, při chovu dobytka a při ochraně zdraví obyvatelstva obecně
V souladu s tím tedy vynález popisuje rovněž způ sob potírání škůdců na určitém místě, který se vyznačuje tím, že se na toto místo aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I, s výhodou sloučeniny obecného vzor ce II, kde mají jednotlivé obecné symboly shora uvedené významy. Mezi shora zmíněná místa náležejí například samot ní škůdci nebo místo či prostor (rostlina, živočich, osoba, pole, budova, stavba, les, sad, vodní cesta, půda, rostlinný či živočišný produkt apod.), kde škůdci přebývají nebo kde se živí.
Sloučeniny podle vynálezu se s výhodou používají k potírání půdního hmyzu, jako jsou druhy Diabrotica, termiti (zejména k ochraně staveb), mravenci, květilky, drátovci, písaříci, kovaříci, nosatčíci, mšice, larvy různých druhů hmyzu apod. Sloučeniny podle vynálezu lze rovněž používat proti fytopathogenním nematodům, jako jsou
206 hádátka kořenová, obecná, hálkotvorná, bramborová a osní a proti roztočům. K.hubení půdního hmyzu, například druhů Diabrotica, se popisované účinné látky aplikují v účinných dávkách s výhodou do půdy nebo se do této půdy zapravují. Jedná se o půdu, v niž se užitkové rostliny již pěstují nebo budou pěstovat. Aplikaci je možno provádět rovněž na semena rostlin nebo na kořeny rostoucích rostlin.
Dále je možno tyto sloučeniny používat k potírání některých členovců, zejména některých druhů hmyzu nebo roztočovitých, živících se na nadzemních částech rostlin, prostřednictvím aplikacenna list nebo systemického účinku.
Při ochraně zdraví obecně se popisované sloučeniny používají zejména k hubení četných druhů hmyzu, zejména z řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou mouchy a mušky, bodalky, bzučivky, ovádi, střečci, klošovití, komáři apod.
Sloučeniny podle vynálezu je možno aplikovat níže uvedenými postupy na následující škůdce zahrnující členovce, zejména hmyz nebo roztočovité, nematody, helminthy a prvoky.
209 K ochraně skladovaných produktů, například obilních produktů, včetně zrní a mouky, podzemnice olej* né, kxmiv pro zvířata, řeziva a zboží pro vybavení domácností, například koberců a textilií, proti napadení členovci, zejména brouky, včetně pilousů, moli a roztoči, jako jsou například
Ephestia spp· (mol moučný),
Anthrenus spp· (rušník),
Tribolium spp. (potemník),
Sitophilus spp. (pilous) a
Acarus spp, (zákožka).
K hubení švábů, mravenců, termitů a podobných členovců v obytných a průmyslových budovách a k hubení la rev komárů ve vodních cestách, studních, vodojemech a v jiné stojaté nebo tekoucí vodě·
K ošetřování základů, konstrukcí a půdy pro o— chranu staveb proti napadení termity, jako jsou například
Reticulitermes spp· (všekaz),
Heterotermes spp· a
Coptotermes spp·
V zemědělství k boji proti dospělcům, larvám a vajíčkům škůdců z řádu lepidoptera (motýli a moli), jako jsou například
210 Heliothis spp. (šedavka), jako Heliothis virescens, Heliothis armigera a Heliothis zea,
Spodoptera spp., jako Spodoptera exempta, Spodoptera littoralis, Spodoptera eridania a Spodoptera frugiperda
Memestra configurata (můra),
Farias spp. (můrka), jako Farias insulana,
Pectinophora spp·, například Pectinophora gossypiella,
Ostrinia spp·, jako Ostrinia nubilalis,
Trichoplusla ni,
Artogeia sppo, laphygma spp·,
Agrotis spp· (osenice) a Amathes spp. (osenice),
Wiseana spp·,
Chilo spp·,
Tryporyza spp. a Diatraea spp,,
Sparganothis pilleriana (obaleč révový),
Cydia pomonella,
Archips spp·,
Plutella xylostella (předivka),
Bupalus piniarius (píďalka tmavoskvmáč),
Cheimatobia brumata,
Lithocolletis blancardella (klíněnka jabloňová),
Hyponomeuta páde 11a (mol jabloňový),
Plutella maculipennis (předivka polní),
Malacosoma neustria (bourovec prsténčitý),
211 Euproctis chrysorrhoea (bekyně pižmová),
Lymantria spp. (bekyně),
Bucculatrix thurberiella,
Phyllocnistis citrella (listovníček),
Euxoa spp. (osenice),
Peltia brassicae,
Panolis flammea (můra sosnokaz),
Prodenia litura,
Carpocapsa pomonella,
Pyrausta nubilalis (zavíječ kukuřičný),
Ephestia kuhniella (mol moučný),
Galleria mellonella (zavíječ voskový),
Tineola bisselliella (mol šatní), linea pellionella (mol kožišinový),
Hofmannophila pseudospretella,
Cacoecia podana (obaleč),
Capua reticulana,
Choristoneura fumiferana,
Clysia ambiguella,
Homona magnanima a
Tortrix viridana.
Proti dospělcům a larvám brouků (Coleoptera), jako jsou
Hypothenemus fcampei,
Hylesinus spp. (lýkohub),
Anthoncmus spp. (květopas), například Anthonomus grandis Acalymma spp.,
Lema spp. (kohoutek),
Psylliodes spp. (dřepčík),
Leptinotarsa decemlinaata (mandelinka bramborová), Diabrotica spp.,
Gonocephalum spp. (potemník),
Agriotes spp·, Limonius spp. (kovaříci),
Deimolepida, Popillia a Heteronychus spp.,
Phaedon cochleariae (mandelinka řeřišnicová),
Epitrix spp.,
Lisscrhotrups oryzophilus,
Meligethes spp. (blýskáček),
Ceutorhynchus spp., Rhynchosporus a Cosmopolites spp0 (krytonosci),
Anobium punctatum (červotoč proužkovaný),
Rhizopertha dominica,
Bruchidius obtectus,
Acanthoscelides obtectus (zrnokaz),
Hylotrupes bajulus (tesařík krovový),
Agelastica alni (bázlivac olšový),
Psylliodes chrysocaphala (dřepčík olejkový),
Epilachna varivestis,
Atomaria spp. (maločlenec),
Oryzaephilus surinamanais (lesák skladištní),
213 Sitophilus spp.,
Otiorrhynchus sulcatus (lalokonosec rýhovaný), Cosmopolites sordidus,
Ceuthorrhynchus assimilis (krytonosec),
Hypera postica,
Dermestes spp. (kožojed),
Trogoderma spp·,
Anthrenus spp. (rušník),
Attagenus spp. (kožojed),
Lyctus spp. (hrbohlav),
Meligethes aeneus (blýskáček řepkový),
Ptinus spp. (vrtavec),
Niptus hololeucus (vrtavec plstnatý),
Gibbium psylloides,
Tribolium spp· (potemník),
Tenebrio molitor (potemník moučný),
Conoderus spp·,
Melolontha melolontha (chroust obecný),
Amphimallon solstitialis (chroustek letní) a
Costelytra zealandica*
Proti škůdcům z řádu Heteroptera (Hemiptera a Komoptera), jako jsou například
Psylla spp· (mera),
Bemisia spp·,
Trialeurodes spp· (molice),
214 Aphis spp· (mšice),
Megoura viciae (kyjatka vikvová), Phylloxera spp. (mšička),
Adelges spp. (korovnice),
Phorodon humuli (mšice chmelová), Aeneolamia spp·,
Nephotettix spp.,
Empoasca spp. (křísek),
Nilaparvata spp·,
Perkinsiella spp·,
Pyrilla spp·,
Aonidiella spp·,
Coccus spp·,
Pseudococcus spp· (červec),
Helopeltis spp. ,
Lygus spp. (klopuška),
Dysdercus spp·,
Oxycarenus spp·,
Nezara spp·,
Eurygaster spp· (kněžice),
Piesma quadrata (sítenká řepná),
Cimex lectularius (štěnice domácí), Rhodnius prolixus,
Triatoma spp·,
Aspidiotus hederae (štítenká břečíanová), Aleurodes brassicae (molice zelná),
- 215 Brevicoryne braseicae (mšice zelná),
Cryptomyzus ribis (mšice rybízová),
Loralis fabae (mšice maková),
Loralis pomi (mšice jabloňová),
Erioeoma lanigerum (vlnatka krvavá),
Hyalopterus arundinis (mšice), líacrosiphum avenae,
Myzus spp·,
Phorodon humuli (mšice chrnelová),
Rhopalosiphum padi (mšice střemchová),
Euscelis bilobatus (křísek),
Rephotettix cincticeps,
Lecanium corni,
Saissetia oleae (puklice),
Laodelphax striatellus.
Proti škůdcům z řádu Hymenoptera (blanokřídlí), jako jsou například
Athalia spp· (pilatka),
Cephus spp· (bodruška),
Atta spp·,
Diprion spp· (hřebenule),
Hoplocampa spp. (pilatka),
Lasius spp. (mravenec),
Monomorium spp·,
Vesps spp. (sršeň),
Solenopsis spp· (mravenec),
Polistes spp. (vosík) a Vespula spp. (pavosa).
216 Proti škůdcům z řádu Diptera (dvoukřídlí), jako jsou například
Delia spp.,
Atherigona spp.,
Chlorops spp. (zelenuška),
Sarcophaga spp. (masařka),
Musea spp. (moucha),
Phormia spp·,
Aedes spp. (komár),
Anopheles spp. (anofeles),
Simulium spp. (muchnička),
Phytomyza spp. (vrtalka),
Ceratitis spp. (vrtule),
Culex spp. (komár),
Drosophila melanogaster (octomilka obecná),
Ceratitis capitata (vrtule ovocná),
Dacus oleae,
Tipula paludosa (tiplice bahenní),
Calliphora erythrocephala (bzučivka obecná), lucilia spp. (bzučivka),
Chrysomyia spp·»
Cuterebra spp.,
Gastrophilus spp. (střeček),
Hyppobosca spp·,
Stomoxys spp. (bodalka),
217 Oestrus spp· (gtřeček),
Hjpodenna spp0 (střeček),
Tabanus spp· (ovád),
Fannia spp. (slunilka),
Bibio hortulanus (muchnice zahradní),
Ogcinella frit (bzunka ječná),
Phorbia spp·,
Pegomyia hyosciami (květílka řepná).
Proti škůdcům z řádu Thysanoptera (třásnokřídlí), jako jsou
Frankliniella spp.,
Thrips tabaci (třásněnka zahradní) a
Hercinothrips femoralis (třásněnka hnedonohá)·
Proti škůdcům z řádu Orthoptera (rovnokřídlí), jako jsou locusta a Schistocerca spp· (sarančata) a
Gryllus a Acheta spp. (cvrčci),
Blatta orientalis (šváb obecný),
Periplaneta americana (šváb americký), leucophaea maderae,
Blata11a germanica (rus domácí),
Acheta domesticus (cvrček domácí),
Gryllotalpa spp· (krtonožka), locusta migratoria migratorioides (saranče stěhovavá),
Melanoplus differentialis a
Schistocerca gregaria (saranče pustinná)·
218 Proti škůdcům z řádu Collembola (chvostoskoci), jako jsou například
Sminthurus spp. (podrepka),
Onychiurus spp. (larvěnka),
Periplaneta spp. a
Blatella spp.
Proti škůdcům z řádu Isoptera (všekazi), jako jsou například
Odontotermes spp.,
Reticulitermes spp. a
Coptotermes spp.
Proti škůdcům z řádu Dermaptera (škvoři) jako je například Porticula spp. (škvor).
Proti členovcům důležitým v zemědělské oblasti, jako Jsou například roztoči, jako
Tetranychus spp· (sviluška),
Panonychus spp·,
Bryobia spp· (sviluška),
Ornithonyssus spp·,
Priophyes spp. (vlnovník) a
Polyphadotarsonemus spp·, škůdci z řádu Thysanura (šupinušky), jako
Lepisma saccharina (rybenka domácí),
219 škůdci z řádu vší (Anoplura), jako jsou
Phylloxara vastatrix (mšička),
Pemphigus spp. (dutilka),
Pediculus humanus corporis (veš šatní),
Haematopinua spp. a
Linognathus spp., škůdci z řádu Mallophaga (všenky), jako například
Trichodectas spp. (všanka) a
Damalinaa spp., škůdci z řádu Siphonaptara, jako například
Xanopsylla chaopis (blecha morová) a
Ceratophyllus spp. (blecha).
Dále je možno sloučeniny podle vynálezu používat proti jiným škodlivým členovcům, jako jsou například
Blaniulus spp. (mnohonožka),
Scutigerella spp. (stonoženka),
Oniscus spp. (stínka) a
Triops spp. (listonoh), proti škůdcům z řádu Isopoda (stejnonožci), jako jsou například
Oniscus asellus (stínka zadní),
Armadillidium vulgare (svinka obecná) a
Porcellio scaber (stínka obecná),
220 proti škůdcům z třídy Chilopoda (stonožky), jako jsou například
Geophilus carpophagus (zemivka) a Scutigera spp· (strašník), proti nematodům napadajícím rostliny a stromy důležité pro zemědělství, lesnictví a zahradnictví, a to buď přímo nebo tím, že rozšiřují bakteriální, virové, mykoplasmatické nebo houbové choroby rostlin, z nichž je mož no jmenovat kořenová a jiná háďátka, jako například
Meloidogyne spp· (háďátko kořenové), například Meloidogyne ineognita,
Globodera spp., například Globodera rostochiensis, Eaterodera spp·, například Heterodera avenae (háďátko ovesné),
Radopholus spp·, například Radopholus similis,
Pratylenchus spp., například Pratylenchus pratensis, Belonolaimus spp., například Belonolaimus gracilis, Tylenchulus spp·, například Tylenchulus semipenetrans, Rotylenchulus spp., například Rotylenchulus reniformis, Rotylenchus spp·, například Rotylenchus robustus, Eelicotylenchus spp., například Eelicotylenchus multicinctus,
Eemicycliophora spp., například Hemicycliophora gracilis, Criconemoides spp., například Criconemoides similis, Trichodorus spp., například Trichodorus primitivus,
221 Xiphinema spp., například Xiphinema diversicaudatum,
Longidorus spp·, například Longidorus elongatus,
Hoplolaimus spp., například Hoplolaimus coronatus,
Aphelenchoides spp·, například Aphalanchoides ritzema-bosi (háďátko kopretinové) a Aphelanchoidas besseyi a
Ditylenchus spp·, například Ditylenchus dipsaci (háďátko zhoubné).
Dála je možno sloučeniny podle vynálezu používat v oblasti veterinární medicíny, při chovu dobytka a při ochraně zdraví obecně proti členovcům, halminthům nebo prvokům parazitujícím buď vnitřně nebo zevně na obratlovcích, zejména na teplokrevných obratlovcích, například na člověku a na domácích zvířatech, jako jsou hovězí dobytek, ovce, kozy, koně, prasata, drůbež, psi a kočky, jako například proti škůdcům z řádu roztočů (Acarina), včetně klíšíatovitých, jako jsou například Ixodes spp· (klíště),
Boophilus spp· (klíší), například Boophilus microplus,
Amblyomma spp. (piják),
Hyalomma spp·,
Rhipicephalus spp·, například Rhipicephalus appendiculatus,
Haemaphysalis spp. (klíší),
222 Dermacentor spp. (piják) a
Ornithodorus spp., například Ornithodorus moubata, a jiných druhů, jako jsou například
Damalinia spp.,
Dermanyssus gallinae (čmelík kuří),
Sarcoptes spp., například Sarcoptes scabiei, Psoroptes spp. (prašivka),
Chorioptes spp. (strupovka),
Demodex spp. (trudník) a Eutrombicula spp·, řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou například
Aedes spp. (komár),
Anopheles spp. (anofeles),
Musea spp. (moucha),
Hypoderma spp· (střeček),
Gasterophilus spp· (střeček) a Simulium spp· (muchnička), řádu Hemiptera, jako je například Triatoma spp·, řádu Phthiraptera, jako jsou například
Damalinia spp· a Linognathus spp. (veš), řádu Siphonaptera, jako je například
Ctenocephalides spp. (blecha),
223 řádu Dictyoptera, jako jaou například
Periplaneta spp. '(šváb) a Blatella (rus) a řádu Hymenoptara (blanokřídlí), jako ja například Monomorium pharaonia, dále například proti infekcím gaatrointeatinálního traktu způsobovaným parazitujícími nematody, jako například nematody z čeledi Trichostrongylidas (vlasovkovití),
Nippostrongylus brasiliensis,
Trichinella spiralis (svalovec stočený),
Haemonchus contortus (vlasovka slezová),
Tričkostrongylus colubriformis (vlasovka kozí),
Hematodirus battus (vlasovka),
Ostertagia circumcincta (vlasovka),
Trichostrongylus axei (vlasovka koňská),
Cooperia spp. (vlasovka) a
Hymenolepis nana (tasemnice dětská), při kontrole a léčbě protozoárníck onemocnění způsobovaných například
Eimeria spp. (kokcidie), jako jsou
Eimeria tenella (kokcidie kuří),
Eimeria acervulina,
Eimeria brunetti,
Eimeria maxima a Eimeria necatrix,
224 Trypanosoma cruzi (trypanosoma americká), leishmania spp. (ničivka),
Plasmodium spp. (zimnička),
Babesia spp. (klíštěnka),
Trichomonadidae spp. (bičenka),
Histomonas spp. (bičivka),
Giardia spp.,
Toxoplasma spp.,
Entamoeba histolytica (měňavka úplavičná) a
Theileria spp. (mořivka).
Vynález rovněž popisuje způsob hubení škůdců na určitém místě, který se vyznačuje tím, že se na teto místo aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I nebo II,
Při praktickém použití k hubení členovců, zajme· nebo roztočovitých/ na hmyzu /a nematodů škodících rostlinám se tento způsob realizuje tak, že se na takovéto rostliny, nebo na prostředí, v němž rostou, aplikuje účinné množství sloučeniny podle vynálezu. V tomto případě se na místo, kde se má zajistit vyhubení členovců nebo nematodů, obecně aplikuje účinná látka v množství pohybujícím se zhruba od 0,005 kg do 15 kg na hektar ošetřované plochy. Za ideálních podmínek mohou, v závislosti na potíraném škůdci, poskytnout přiměřenou ochranu i nižší dávky. Naproti tomu při nepříznivých povětrnostních podmínkách, při potírání rezistent225 nich škůdců a v závislosti na jiných faktorech může být nutno používat vyšší dávky účinné látky. Optimální dávkování obvykle závisí na řadě faktorů, například na druhu potíraného škůdce, na druhu a růstovém stadiu zamořené rostliny, na vzdálenosti řádků a rovněž na způsobu aplikace. Rozmezí efektivních dávek účinných látek se s výhodou pohybuje od cca 0,01 kg/ha zhruba do 2 kg/ha.
Při potírání škůdců žijících v půdě se účinná látka, obvykle ve formě vhodného prostředku, rovnoměrně rozptýlí po ošetřovaném povrchu (například pohazováním nebo ošetřením po pruzích), a to libovolným vhodným způso bem. Je-li to žádoucí, lze ošetřovat celou plochu pole ne bo místa, kde se pěstuje užitková rostlina, nebo je možno aplikaci provádět v těsné blízkostí semen nebo rostlin, které chceme chránit před zamořením, učinnou složku je možno do půdy smýt postřikem ošetřené plochy vodou nebo ji ponechat na povrchu, aby ji do půdy spláchl déšt. Během aplikace nebo po aplikaci je možno prostředek popřípadě v půdě mechanicky rozptýlit, například zaoráním nebo pomocí kultivátorů. Aplikaci je možno provádět před setím při setí, po zasetí ale před vzejitím, nebo po vzejití. Mimoto je možno rovněž ošetřit semena před jejich setím s tím, že se účinky aktivní látky projeví až po zasetí.
nebo roztočovité/
Škůdcet zejména hmyz /a nematody napadající nad zemní části rostlince možno rovněž potírat tak, že se
226 účinnou látkou ošetří listy rostlin. Sloučeniny podle vynálezu jsou schopny hubit škůdce požírající části rostlin vzdálené od místa aplikace. Tak například hmyz požírající listy je huben systemickým působením účinné látky aplikované například ke kořenům rostliny. Dále pak mohou sloučeniny podle vynálezu snižovat napadení rostlin v důsledku svých repalentních účinků.
Sloučeniny podle vynálezu a popisované způsoby hubení škůdců se zvlášt dobře hodí k ochraně polí, luk, plantáží, skleníků, sadů a vinic, okrasných rostlin, parkových a lesních stromů. Jako příklady rostlin a plodin, které je možno těmito účinnými látkami chránit, lze uvést obiloviny (jako kukuřici, pšenici, rýži a čirok), bavlník, tabákovník, zeleninu (jako fazole, brukvovité, okurky a dýně, salát, cibuli, rajčata a papriky), polní plodiny (jako brambory, cukrovou řepu, podzemnici olejnou, sóju 4. řepku olejnou), cukrovou třtinu, louky a porosty pícnin (jako kukuřice, čiroku a vojtěšky), plodiny pěstované na plantážích (jako jsou čajovník, kávovník, kakaovník, banánovník, palma olejná, palma kokosová, kaučukovník, koření), sady a háje (například s porostem peckovin a jádrovin, citrusů, kiwi, avokáda, manga, oliv a vlašských ořechů), vinice, okrasné rostliny, skleníkové, zahradní a parkové květiny a keře a lesní stromy (jak opadavé tak stále zelené) v lesích a školkách.
227 Sloučeniny podle vynálezu lze rovněž používat k ochraně dříví a řeziva (dříví nastojato, vytěžené dříví, řezané dříví, skladované dříví, stavební dříví) proti napadení různými škůdci, například pilatkovitými, brouky a termity.
Dále lze sloučeniny podle vynálezu používat k ochraně uskladněných produktů, jako jsou zrní, ovoce, ořechy, koření a tabák, at už nezpracované, rozemleté nebo zpracované na různé výrobky, proti napadení molovitými, brouky, roztoči a pilousem. Chránit lze rovněž živočišné produkty, jako kůže, vlasy, chlupy a žíně, vlnu a peří v přírodní nebo zpracované formě (například jako koberce nebo textilní výrobky) proti napadení molovitými a brouky, jakož i uskladněné maso a ryby proti napadení brouky, roztoči a mouchami.
Sloučeniny podle vynálezu jsou kromě toho zvlášt vhodné k potírání členovců, helminthů nebo prvoků rozšiřujících nebo přenášejících choroby na člověka a na domácí zvířata, například k potírání shora jmenovaných škůdců a zejména k hubení klíšíat, zákožek, vší, blech, komárů a pakomárů, obtížných a choroby přenášejících much. Sloučeniny podle vynálezu jsou zvlášt užitečné pro hubení členovců, helminthů nebo prvoků nacházejících se v domácích zvířatech jako hostitelích nebo těchto škůdců živících se na kůži nebo v kůži, nebo sajících krev shora zmíněných
228 zvířat. K tomuto učelu lze popisované látky aplikovat orálně, parenterálně, perkutánně nebo místně.
Dále je možno sloučeniny podle vynálezu používat k léčbě kokcidiosy, což je onemocnění způsobované výtrusovci rodu Eimeria, které může způsobovat značné ekonomické ztráty při chovu domácích zvířat a ptáků, zejména pak v případě intensivního chovu· Touto chorobou může být v v napaden hovězí dobytek, ovce, prasata a králíci, zvlášt závažné je však toto onemocnění u drůbeže, zejména u kuřat Aplikace malého množství sloučeniny podle vynálezu, s výz v hodou v kombinaci s krmivém pro drůbež, úplně zabraňuje nebo značně omezuje výskyt kokcidiosy. Sloučeniny podle vy nálezu jsou účinné jak proti cekální tak proti intestinální formě této choroby. Sloučeniny podle vynálezu mají rovněž účinek na oocystj, protože značně snižují jejich, počat a sporulaci oocyst již vzniklých. Shora zmíněné onemocnění drůbeže je obecně rozšiřováno ptáky, kteří pozřeli infikující organismus nacházející se v trusu, v kontaminovaném stelivu nebo půdě, nebo v krmivu či napájecí vodě. Choroba se projevuje krvácením, hromaděním krve ve sle pém nebo tenkém střevu, pronikáním krve do trusu, celkovou slabostí a zažívacími potížemi. Choroba často končí uhynutím zvířete, ala i ti ptáci, kteří těžké onemocnění přežijí, mají v důsledku infekce podstatně nižší tržní hodnotu.
229 Prostředky popsané dále pro aplikaci na rostoucí užitkové rostliny nebo na místa jejich pěstování, a jako mořidla osiva, lze alternativně používat i k místní aplikaci na člověka a zvířata, jakož i k ochraně skladovaných produktů, zařízení k vybavení domácností, pozemků a životního prostředí obecně.
Mezi vhodné způsoby aplikace sloučenin-podle vynálezu náležejí:
v případě rostoucích užitkových rostlin postřik na list, aplikace popraše, granulátu, mlhy a pěny, jakož i suspenza jemně rozmělněného nebo enkapaulovaného prostřed ku k ošetření půdy, a dále ošetřování kořenů rostlin kapalnými zálivkami, prášky, granuláty, dýmy a pěnami, jakož i ošetřování semen užitkových rostlin formou moření osiva kapalnými mořidly nebo práškovými mořidlyj v případě osob nebo zvířat infikovaných nebo vystavených infekci členovci, helminthy nebo prvoky parenterální, orální nebo místní aplikace prostředku obsahujícího účinnou látku vykazující okamžitý nebo/a protrahovaný účinek proti členovcům, helminthům nebo prvokům, například zapravení tohoto prostředku do potravy či krmivá nebo do vhodného farmaceutického prostředku určeného k orálnímu podání, do požívátelných návnad, solných lizů, doplňků do krmivá, preparátů k polévání, postřiků, lázní, preparátů k na máčení, popráší, mastí, šampónů, krémů, vosků a systémů, které dobytek ovládá sám;
230 v případě okolí obecně nebo specifických míst, kde sa škůdci mohou skrývat, včetně uskladněných produktů, dříví a řeziva, vybavení domácností a obytných a průmyslových budov a místností aplikace postřikem, zamlžením, poprášením, zadýmováním, voskováním, lakováním, ve formě gra nulátu nebo návnady, dávkováním do vodních cest, studní, vodojemu a jiné tekoucí nebo stojaté vody;
domácím zvířatům v krrnivu za účelem hubení larev v jejich výkalech.
V praxi se sloučeniny podlá vynálezu nejčastěji zpracovávají na vhodné prostředky, které je možno použínebo roztočovitých/ vat k hubení členovců/ zejména hmyzu/, nematodů, helminthů a prvoků. Jedná se o prostředky libovolného typu, o nichž je v oboru známo, že jsou vhodné k aplikaci na příslušné škůdce za účelem hubení škodlivých členovců v místnostech nebo v otevřeném prostoru. Tyto prostředky obsahují alespoň jednu sloučeninu podle vynálezu, jak byla popsána výše, jako účinnou látku v kombinaci s jednou nebo několika kompatibilními složkami, jimiž jsou například pevné nebo kapalné nosiče či ředidla, pomocné látky, povrchově aktivní činidla apod., které jsou vhodné pro daný účel a přijatelné v zemědělství nebo mediciněo Tyto prostředky, které je možno připravovat libovolným způsobem známým v daném oboru, jsou předmětem vynálezu.
231 Shora zmíněné prostředky mohou rovněž obsahovat v
další přísady, jako ochranné koloidy, adhesiva, zahuštovadla, thixotropní činidla, penetrační činidla, postřikové oleje (zejména při akaricidní aplikaci), stabilizátory, konservační přísady (zejména konservační přísady pro ti plísním), komplexotvomá činidla apod., jakož i jiné známé pesticidně účinné látky (zejména insekticidy, akaricidy, nematocidy nebo fungicidy) nebo látky regulující růst rostlin. Obecněji řečeno ja možno sloučeniny používané ve smyslu vynálezu kombinovat se všemi pevnými či kapal nými přísadami jaké jsou v oboru pesticidních prostředků obvyklé.
Prostředky vhodné pro aplikace v zemědělství, zahradnictví apod. zahrnují preparáty použitelné například jako postřiky, popraše, granuláty, dýmy, pěny, emulze apod
Mezi prostředky vhodné pro aplikaci obratlovcům nebo člověku náležejí preparáty použitelné k orální, parenterální, perkutánní (například poléváním nebo ponořováním) nebo místní aplikaci.
Prostředky k orálnímu podání obsahují jednu nebo několik sloučenin podle vynálezu v kombinaci s farmaceuticky upotřebitelnými nosiči nebo látkami k povlékání hotových preparátů a vyrábějí se například ve formě tablet, pilulek, kapslí, past, gelů, nálevů, přemedikované potravy a krmivá, přemedikované napájecí vody, přemedikovaných
232 krmných doplňků, bolusů se zpomaleným uvolňováním účinné látky nebo jiných forem se zpomaleným uvolňováním účinné látky, určených k setrvání v gastrointestinálním traktu. Všechny tyto formy mohou obsahovat učinnou látku v mikrokapslích nebo potaženou povlaky nestálými buď v kyselém nebo zásaditém prostředí, nebo jinými farmaceuticky upotřebitelnými povlaky. Je možno rovněž používat krmné premixy a koncentráty obsahující sloučeniny podle vynálezu, zejména pro přípravu premedikovaného krmivá, napájecí vody nebo jiných materiálů určených ke konsumaci zvířaty.
Prostředky k parenterální aplikaci zahrnují roztoky, emulze nebo suspenze účinné látky v libovolném farma ceuticky upotřebitelném nosném prostředí a pevné či polotuhé subkutánní implanty nebo pelety určené k postupnému dlouhodobému uvolňování účinné látky. Tyto preparáty je možno připravovat a sterilizovat libovolným vhodným způsobem známým v daném oboru.
Prostředky pro perkutánní a místní aplikaci zahr nují postřiky, popraše, nálevy, lázně, prostředky k omývá ní, masti, šampóny, krémy nebo vosky a případná zařízení (například ušní štítky) připevňovaná na zvířata tak, aby byl umožněn přehled o lokální nebo systemické aplikaci pro středku k hubení členovců.
Pevné nebo kapalné návnadové prostředky vhodné pro hubení členovců sestávají z jedné nebo několika slou233 cenin obecného vzorce I a nosiče nebo ředidla, které může obsahovat požívátelný materiál nebo jinou látku, která způsobí, že členovec začne prostředek konsumovat.
Používané dávkování sloučenin podle vynálezu se může měnit v širokých mezích, zejména pak v závislosti na druhu potíraného škůdce a na stupni zamoření, například užitkových rostlin, těmito škůdci. Prostředky podle vynálezu obvykle obsahují cca 0,05 až 95 % (hmotnostní proceň ta) jedné nebo několika účinných látek podle vynálezu, zhruba 1 až 95 % jednoho nebo několika pevných nebo kapal ných nosičů a popřípadě 0,1 až 50 % jedné nebo několika kompatibilních komponent, jako povrchově aktivních činidel apod.
V tomto textu se výrazem nosič míní organický nebo anorganický, přírodní nebo syntetický materiál, s nímž se účinná látka kombinuje k usnadnění své aplikace na rostlinu, na semena nebo do půdy. Tento nosič je tedy obecně inertní a musí být přijatelný resp· upotřebitelný (například přijatelný v zemědělství, zejména pro ošetřova nou rostlinu)·
Nosič může být pevný, jako je tomu například v případě hlinek, přírodních nebo syntetických silikátů, oxidu křemičitého, pryskyřic, vosků, pevných minerálních hnojiv (například amonných solí), drcených přírodních minerálů, jako jsou kaoliny, hlinky, mastek, křída, křemen,
234 attapulgit, monmorillonit, bentonit nebo křemelina, a drcených syntetických minerálních látek, jako jsou křemelina, oxid hlinitý a silikáty, zejména křemičitany hlinité a hořečnaté. Jako pevné nosiče pro přípravu granulí jsou vhodné například drcené a frakcionované přírodní horniny, jako vápenec, mramor, pemza, sepiolit a dolomit, jakož i syntetické granule z anorganických a organických mouček, a granule z organického materiálu, jako jsou piliny, skořápky kokosových ořechů, kukuřičné klasy a tabákové stonky, dále křemelina, kukuřičné plevy, fosforečnan vápenatý, práškový korek, saze, aktivní uhlí, ve vodě rozpustné polymery, pryskyřice, vosky a pevná minerální hnojivá. Tyto pevné prostředky mohou popřípadě obsahovat jedno nebo několik kompatibilních smáčedel, dispergátorů, emulgátorů nebo barviv, kteréžto přísady, pokud jsou pevné, mohou sloužit rovněž jako ředidla.
Nosič může být rovněž kapalný a v tomto ohledu je možno jako příklady jmenovat vodu, alkoholy, zejména butanol nebo glykol, jakož i jejich ethery nebo estery, zejména methylglykol-acetát, dále ketony, zejména aceton, cyklohexanon, methylethylketon, methylisobutylketon a isoforon, ropné frakce, jako parafinické nebo aromatické uhlovodíky, zejména xyleny nebo alkylnaftaleny, a minerální a rostlinné oleje, dále alifatické chlorované uhlovodíky, zejména trichlorethan nebo methylenchlorid, nebo aromatické chlorované uhlovodíky, zejména chlorbenzeny, ve
235 vodě rozpustná nebo silně polární rozpouštědla, jako dime thylf ormamid, dimethylsulfoxid nebo N-methylpyrrolidon, zkapalněné plyny apod., jakož i jejich směsi.
Povrchově aktivním činidlem může být emulgátor, čispergátor nebo smáčedlo ionogenního nebo neionogenního typu, nebo směs takovýchto povrchově aktivních činidel.
V tomto ohledu je možno jmenovat například soli pólyakrylových kyselin, soli lignosulfonových kyselin, soli fenolsulfonových nebo naftalensulfonových kyselin, polykondenzáty ethylenoxidu s mastnými alkoholy, mastnými kyselinami nebo s estery či aminy mastné řady, substituované fenoly (zejména alkylfenoly nebo arylfenoly), soli esterů sulfojantarové kyseliny, deriváty taurinu (zejména alkyltauráty), estery alkoholů či polykondenzátů ethylenoxidu s fenoly s kyselinou fosforečnou, estery mastných kyselin s polyoly a sulfáty, sulfonáty a fosfáty shora zmíněných sloučenin. Přítomnost nejméně jednoho povrchově aktivního činidla je obecně nezbytně nutná v případě, že účinná látka nebo/a inertní nosič jsou pouze špatně rozpustné ve vodě nebo nejsou vůbec ve vodě rozpustné, přičemž se jako nosná látka příslušné aplikační formy používá právě voda.
Prostředky podle vynálezu mohou obsahovat různé další přísady, jako adhesiva a barviva. Při výrobě přísluš ných prostředků je možno používat adhesiva, jako karboxymethylcelulosu a přírodní či syntetické polymery ve formě
236 prášků, granulí nebo latexů, jako jsou arabská guma, polyvinylalkohol a polyvinyláce tát, jakož i přírodní fosfolipidy, jako jsou cefaliny a lecithiny, a syntetické fosfo_ lipidy. Dále je možno používat barviva, jako anorganické pigmenty, například oxidy železa, oxidy titanu a berlínskou modř, a organická barviva, jako ali2arinová barviva, azobarviva a kovová ftalocyaninová barviva, jakož i stopová prvky ve formě například solí železa, manganu, boru, mědi, kobaltu, molybdenu a zinku.
Prostředky s obsahem sloučenin obecného vzorce I, které je možno aplikovat k hubení členovců, nematodů škodících rostlinám, helminthů nebo prvoků, mohou rovněž obsahovat synergicks přísady (například piperonylbutoxid nebo sesamex), stabilizátory, další insekticidy, akaricidy, nematocidy, anthe Imintika nebo antikokcidiární činidla, fungicidy (aí už pro zemědělské nebo veterinární použití, jako například benomyl nebo iprodion), baktericidy, atraktanty nebo repelenty pro členovce či obratlovce nebo feromony, deodoranty, aromatické přísady, barviva a pomocná terapeutická činidla, například stopové prvky. Tyto přísady mohou zlepšovat účinnost prostředku, jeho setrvání na ošetřeném povrchu, bezpečnost, absorpci nebo spektrum účinku, nebo umožňují, že příslušný prostředek může při jednom ošetření zvířete nebo určité plochy vykonat i další užitečné funkce.
Γ
-237 Jako příklady jiných pesticidně účinných sloučenin, které mohou být přítomny v prostředcích podle vynálezu, nebo které je možno používat ve spojení s prostřed ky podle vynálezu, lze uvést acephat, chlorpyrifos, demeton-S-methy1, disulfoton, ethoprofos, fenitrothion, malathion, monocrotophos, parathion, phosalon, pirimiphos-methyl, triazophos, cyfluthrin, cypermethrin, deltame thrin, fenpropathrin, fenvalerat, permethrin, aldicarb, carbosulfan, methomyl, oxamyl, pirimicarb, bendiocarb, teflubenzuron, dicofol, endosulfan, lindan, benzoximat, cartap, cyhexatin, tetradifon, avermectiny, ivermectiny, milbemyciny, thiophanat, trichlorfon, dichlorvos, diaveridin a dimetriadazol.
Při aplikacích v zemědělství se tedy sloučeniny obecného vzorce I používají obecně ve formě prostředků, které mají růzňé pevné nebo kapalné formy·
Jako pevné formy prostředků podle vynálezu je možno uvést popraše (v nichž se obsah účinné látky obecného vzorce I pohybuje do 80 %), smáčitelné prášky a granule (včetně granulí dispergovatelných ve vodě), zejména granule získané vytlačováním, lisováním, impregnací granulovaného nosiče nebo granulováním práškového prostředku, přičemž obsah účinné látky obecného vzorce I v těchto smáčitelných prášcích nebo granulích se pohybuje mezi cca 0,5 a 80 %. K dlouhodobějšímu ošetřování stojatých nebo ta
238 koucích vod je možno používat pevné homogenní nebo heterogenní prostředky obsahující jednu nebo několik sloučenin obecného vzorce I, například granule, pelety, brikety nebo kapsle. Obdobného efektu je možno dosáhnout dávkováním shora popsaných, ve vodě dispergovatelných koncentrátů, do ošetřované vody.
Mezi vhodné kapalné prostředky náležejí například vodné a nevodné roztoky a suspenze (jako emulgovatelné koncentráty, emulze, suspenzní koncentráty, disperze a roztoky), jakož i aerosoly· Kapalné prostředky rovněž zahrnují zejména emulgovatelné koncentráty, disperze, emulse, suspenzní koncentráty, aerosoly, smáčitelné prášky (nebo stříkací prášky), suché suspendovatelné koncentráty a pasty, což jsou vesměs prostředky buď kapalné nebo určené k přípravě kapalných preparátů, jež se aplikují například jako vodné postřiky (včetně postřikových aplikací za použití nízkých a ultranízkých objemů), jako mlhy a aerosoly.
Kapalné prostředky, například ve foraě emulgovatelných nebo rozpustných koncentrátů, nejčastěji obsahují cca 5 až 80 % hmotnostních účinné látky, zatímco emulze nebo roztoky vhodné k aplikaci obsahují zhruba 0,01 as 20 % účinné látky. Kromě rozpouštědla mohou emulgovatelné koncentráty popřípadě obsahovat zhruba 2 až 50 % vhodných přísad, jako stabilizátorů, povrchově aktivních činidel,
- 239 penetračních činidel, inhibitorů koroze, barviv nebo adhesiv. Z těchto koncentrátů je možno zředěním vodou získat emulze o libovolné žádané koncentraci účinné látky, zvlášt vhodné k aplikaci na rostliny. Emulzní prostředky mohou být typu voda v oleji nebo olej ve vodě a mohou mít hustou konsistenci.
Kromě normálních zemědělských aplikací je možno kapalné prostředky podle vynálezu používat například i k ošetřování substrátů nebo míst zamořených nebo vystavených zamoření členovci (a jinými škůdci, proti nimž jsou sloučeniny podle vynálezu účinné), včetně budov, vnějších nebo vnitřních, skladovacích nebo výrobních prostor, kontejnerů a stojatých či tekoucích vod.
Všechny tyto vodné disperze nebo emulze či postřikové směsi je možno aplikovat, například na užitkové rostliny, libovolným vhodným způsobem, hlavně postřikem, v dávkách pohybujících se řádově zhruba od 100 do 1200 lit rů postřikové směsi na hektar, ale i ve vyšších nebo nižších dávkách (například při aplikacích za použití nízkých nebo ultranízkých objemů), a to v závislosti na dané potřebě a na aplikační technice. Sloučeniny a prostředky podle vynálezu se účelně aplikují na porost a zejména na kořeny nebo listy rostlin zamořených škůdci, které je třeba eliminovat. Další způsob aplikace sloučenin nebo prostředků podle vynálezu spočívá v dávkování prostředků obsa
240 bujících účinnou látku do vody určené k závlaze· Tuto závlahu je možno uskutečnit postřikem v případě pesticidu vhodných k «pUteci na list nebo zálivkou či podpovrchovou závlahou v případě půdních a systemických pesticidů.
Koncentrované suspenze , které je možno aplikovat postřikem, se připravují tak, aby vznikl stabilní tekutý produkt, z něhož se pevné podíly neusazují (jemné mletí), a obvykle obsahují zhruba 10 až 75 % účinné látky, cca 0,5 až 30 % povrchově aktivních činidel, zhruba 0,1 až 10 % thixotropních činidel, asi 0 až 30 % vhodných přísad, jako činidel proti pěnění, inhibitorů koroze, stabilizátorů, penetračních činidel, adhesiv a, jako nosič, vodu nebo organickou kapalinu, v níž je účinná látka špatně rozpustná nebo vůbec nerozpustná· V nosiči mohou být rozpuštěny určité organické pevné látky nebo anorganické soli, kteréžto přísady působí preventivně proti usazování pevných látek nebo brání zmrznutí vody.
Smáčitelné prášky (nebo střikácí prášky) se obvykle připravují tak, aby obsahovaly zhruba 10 až 80 % hmotnostních účinné látky, cca 20 až 90 % pevného nosiče, asi 0 až 5 % smáčedla, zhruba 3 až 10 % dispergátoru a popřípadě cca 0 až 80 % jednoho nebo několika stabilizátorů nebo/a jiných aditiv, jako penetračních činidel, adhesiv, činidel proti spékání, barviv apod. K přípravě těchto smáčitelných prášků se účinná látka nebo látky důkladně smí241 εί ve vhodných mísicích zařízeních s dalšími složkami, jimiž může být impregnován porézní nosič, a směs se rozemílá v mlýnech nebo jiných vhodných zařízeních tohoto druhu. Tímto způsobem se získávají smáčitelné prášky s výhodnou smáčivostí a suspendovatělností· Tyto prášky je možno suspendovat ve vodě za vzniku suspenze o libovolné Žádané koncentraci a tuto suspenzi pak lze velmi výhodně používat, zejména k aplikaci na listy rostlin.
Ve vodě dispergovatelné granule (granule, které se snadno dispergují ve vodě) mají složení velmi blízké složení smáčítelných prášků. Tyto granule je možno připravovat granulováním preparátů popsaných u smáčitelných prášků , a to buď vlhkou cestou (jemně rozmělněná účinná látka se smísí s inertním plnidlem a malým množstvím vody, například e 1 až 20 % hmot. vody, nebo s vodným roztokem dispergátorů či plnidla, směs se vysuší a propije) nebo suchou cestou (lisování následované rozdrcením a pro sátím) ·
Aplikační dávka (účinná dávka) účinné látky, stejně jako příslušného prostředku, se obecně pohybuje zhruba mezi 0,005 a 15 kg/ha, s výhodou zhruba od 0,01 do 2 kg/ha. Aplikační dávky a koncentrace používaných prostředků se tedy mohou měnit v závislosti na aplikační metodě a na charakteru prostředku a způsobu jeho použití. Obecně obsahují prostředky aplikované za účelem hubení
242 členovců, nematodů škodících rostlinám,, helminthů nebo prvoků obvykle cca 0,00001 až 95 %, zejména zhruba 0,0005 až 50 % hmot. jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I nabo všech účinných složek (tj. sloučeniny nebo sloučenin obecného vzorce I spolu s jinými látkami toxickými pro členovce a nematody, anthelmintiky, antikokcidiárně účinnými látkami, synergisty, stopovými prvky nebo stabilizátory)· Konkrétní typ prostředku a konkrétní aplikační dávky si k dosažení žádaného účinku nebo účinků volí sami zemědělci, ať už v rostlinné nebo živočišné výrobě, lékaři či veterinární lékaři, pracovníci zabývající se hubením škůdců a jiní odborníci.
Pevné a kapalné prostředky určené k místní aplikaci na zvířata, dřevo, skladované produkty nebo zařízení domácností obvykle obsahují zhruba 0,00005 až 90 %, zejména cca 0,001 až 10 % hmot· jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Pevné a kapalné prostředky určené k orální nebo parenterální (včetně perkutánní) aplikaci živočichům normálně obsahují asi 0,1 až 90 % hmot. jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Přemedikováná krmivá normálně obsahují cca 0,001 až 3 % hmot. jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Koncentráty a krmné doplňky určené k míšení s krmivém normálně obsahují zhruba od 5 do 90 %, s výhodou cca od 5 do 50 % hmot. jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Minerál243 ní solné lizy normálně obsahují asi od 0,1 do 10 % hmot. jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I.
Popraše a kapalné prostředky určené k aplikacím na dobytek, osoby, věci a zařízení, budovy a vnější prostory mohou obsahovat zhruba 0,0001 až 15 %, zejména cca 0,005 až 2,0 % hmot. jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Vhodné koncentrace jedné nebo několika slou cenin obecného vzorce I v ošetřovaných vodách se pohybují zhruba mezi 0,0001 a 20 ppm, zejména zhruba od 0,001 do 5,0 ppm a takovéto koncentrace se mohou, po určitou dobu, používat i terapeuticky při chovu ryb. Poživatelné návnady mohou obsahovat od cca 0,01 do asi 5 %, s výhodou zhruba od 0,01 do 1,0 % hmot. jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I.
Při parenterální, orální, perkutánní nebo jiné aplikaci obratlovcům závisí dávkování sloučenin obecného vzorce I na druhu, věku a zdravotním stavu příslušného obratlovce, jakož i na charakteru a stupni aktuálního nebo potenciálního zamoření škodlivými členovci, helminthy nebo prvoky. K protrahované medikaci při orálním nebo parenterálním podání jsou obecně vhodné jednorázové dávky od cca 0,1 do asi 100 mg, s výhodou zhruba od 2,0 do 20,0 mg/ kg tělesné hmotnosti živočicha nebo denní dávky ve výši cca 0,01 až 20,0 mg, s výhodou zhruba 0,1 až 5,0 mg/kg tělesné hmotnosti živočicha. Při použití prostředků nebo
244 zařízení s postupným uvolňováním účinné látky je možno dávky potřebné pro časový interval několika měsíců spojit a živočichům je aplikovat při jediné příležitosti.
Následující příklady 166 až 177 ilustrují prostředky podle vynálezu, použitelné proti členovcům, zejména hmyzu nebo roztočovitým, nematodům, helminthům nebo prvokům, které obsahují jako účinnou složku sloučeninu nebo sloučeniny obecného vzorce I, zejména sloučeniny odpovídající obecnému vzorci II, jako látky popsané v příkladech 1 až 164. Prostředky popsané v příkladech 166 až 171 lze vždy ředit vodou na postřikové preparáty obsahu jící účinné látky v koncentracích vhodných pro tu kterou aplikaci.
V příkladech 166 až 177 se všemi uváděnými procenty míní procenta hmotnostní. Používané pomocné preparáty, označované obchodními názvy, mají následující chemické složení:
obchodní název chemické složení
Ethylan BCP kondenzační produkt nonylfenolu s ethylenoxidem kondenzační produkt tristyrylfenolu s ethylenoxidem
Soprophor BSU
245 -
Arylan CA 70% (hmotnost/objem) roztok dodacylben· zensulfonátu vápenatého
Solvesso 150 lehké aromatické rozpouštědlo (C^q)
Arylan S dodecylbenzensulfonát sodný
Larvan č. 2 lignosulfonát sodný
Celite PE syntetický nosič na bázi křemičitanu hořečnatého
Sopropon T36 sodná sůl polykarboxylové kyseliny
Rhodigel 23 xanthan
Bentone 38 organický derivát horečnatého montmo- rillonitu
Aerosil oxid křemičitý s velmi jemnými částicemi
Příklad 166
Z následujících složek se připraví ve vodě rozpustný koncentrát:
účinná látka Ethylan BC? N-methylpyrrolidon % 10 % 83 %
Ethy lan BCP se rozpustí v části N-methylpyrrolidonu, přidá se účinná látka a směs se za míchání zahřívá až do úplného rozpuštění všech pevných komponent. Výsledný roztok so pak přidáním zbytku rozpouštědla upraví ra šá daný objem.
246 Příklad 167
Z následujících složek se připraví emulgovatelný koncentrát:
účinná látka 7 % Soprophor BSU 4 % Ary lan CA 4 % N-methylpyrrolidon 50 % Solvesso 150 35 %
Soprophor BSU, Ary lan CA a účinná látka se rozpustí v N-methylpyrrolidonu a roztok se přidáním preparátu Solvesso 150 doplní na žádaný objem.
Příklad 168 následujících složek se připraví smáčitelný prášek:
účinná látka 40 % Arylan.S 2 % Darvan č. 2 5 % Celíte ?? 53 %
Jednotlivé složky se smísí a směs se rozemele v kladivovém mlýnu na částice o velikosti pod 50/um»
247 P ř í k 1 ad 169
Z následujících složek se připraví vodný suspenz-
ní koncentrát:
účinná látka 40,00 %
Ethylan BCP 1,00 %
Sopropon T36 0,20 %
ethylenglykol 5,00 %
Rhodigel 23 0,15 %
vo da 53,65 %
Jednotlivé složky se důkladně smísí a směs se ro—
zemilá v kulovém mlýnu tak dlouho, až střední velikost
částic je nižší než 3 yum.
Příklad 170
Z následujících složek se připraví emulgovatelný suspenzní koncentrát:
účinná látka 30,0 $ Ethylan BCP 10,0 % Bentone 38 0,5 % Solvesso 150 59,5 %
Jednotlivé složky se důkladně smísí a směs se ro248 zemílá v kulovém mlýnu tak dlouho, az střední valikost částic je nižší než 3/um.
Příklad 171
Z následujících složek se připraví ve vodě dispergovatelné granule:
ucínna látka 30 %
Darvan č. 2 15 %
Ary lan S 8 %
Celite PF 47 ¢/. !·>
Jednotlivé složky se smísí, směs S8 rozemele ve
fluidním mlýnu a pak se za zkrápění dostatečným množstvím vody (do 10 % hmotnost/ohjem) granule v rotačním peletizeru. Výsledný granulát se pak zbaví nadbytku vody vysušením ve vznosu.
Příklad 172
Důkladným smísením následujících složek je možno připravit popraš :
účinná látka 1 až 10 % velejemný mastek 99 až 90 %
Tuto popraš je možno aplikovat na místa zamořená
249 členovci, jako jsou například smetiště nabo skládky odpadku, skladované produkty nebo zařízení domácností, nabo ja lze orálně podávat zvířatům zamořeným nebo vystaveným zamoření členovci. Vhodnými prostředky pro distribucí popraše na místo zamořené členovci jsou například ruční nabo mechanické poprašovače nebo vhodná zařízení, která dobytek obsluhuje sám.
Příklad 173
Důkladným smísením níže uvedených složek je možno ořicravit ooživatelnou návnadu:
účinná látka pšeničná mouka melasa
0,1 až 1,0
50,0 7« 19,9 až 19,0 %
CL
Tuto požíváte lnou návnadu je možno rozmístit na vhodných místech, například v domácnostech a průmyslových budovách, v kuchyních a skladech nemocnic, nebo mimo budovy tam, kde dochází k zamoření členovci, například mravenci, sarančaty, šváby a mouchami, čímž dojde k vyhubení těchto škůdců, kteří návnadu pozřou.
Příklad 174
Z níže uvedených složek je možno připravit roztok:
250 účinná látka dimethyIsulfoxid %
S5 %
Účinná látka ae za případného míchání nebo/a záhřevu rozpustí v dimethy Isulf oxidu. Tento roztok je mož· no aplikovat na domácí zvířata zamořená členovci perkután ně poléváním nebo, po sterilizaci filtrací přes pólytetra fluore thy lenovou membránu s póry o velikosti 0,22/um, par enterální injekcí v dávce od 1,2 do 12 ml roztoku na 100 kg tělesné hmotnosti zvířete.
Příklad 175
Z následujících složek se připraví smáčitelný prášek ucinna latka Ethylan BC? Aerosil
Celíte PF %
% 5 % %
Ethylan BCP se adsorbuje na Aerosil, smísí se s ostatním i složkami a směs se rozemele v kladivovém mlýnu. Získaný smáčitelný prášek je možno zředit vodou na končen traci účinné látky 0,001 až 2 % hmot. a postřikem apliko· vat na místo zamořené členovci, například larvami dvoukřídlých nebo nematody škodícími rostlinám, nebo postři251 -
kem či ve formě lázně na domácí zvířata zamořená nebo vystavená riziku zamoření členovci, helminthy nebo prvoky, nebo jaj lze těmto zvířatům podávat orálně v napájecí vodě k hubení členovců, helminthů nebo prvoků.
Příklad 176
Z granulátu obsahující následující složky v různém procentickém poměru (podle potřeby - obdobné poměry jako v předcházejících prostředcích) se připraví bolus s pomalým uvolňováním účinné látky:
účinná látka v
zahuštovadlo činidlo zpomalující uvolňování pojidlo
Složky se důkladně promísí, ze směsi sa vyrobí granule a granulát sa slisuje na bolus s hustotou 2 nebo vyšší. Tento bolus je možno orálně aplikovat přežvýkavým domácím zvířatům. Preparát se zachytí v oblasti čepce a bachoru a po dlouhou dobu se z něj neustále pomalu uvolM A nuje účinná látka zabraňující zamoření domácích přežvýkavců členovci, helninthy nebo prvoky.
252 Příklad 177
Z následujících složek je možno připravit prostředek s pomalým uvolňováním účinné látky:
účinná látka pólyvinylchlorid dioktylftalát (plastifikátor)
0,5 až 25 % až 99,5 % katalytické množství
Shora uvedené složky se smísí a ze směsi se vytlačováním nebo lisováním vyrobí vhodné tvary. Tento prostředek je vhodný například k dávkování do stojaté vody nebo k zapracování do obojků nebo ušních přívěsků pro domácí zvířata. K hubení škůdců dochází v důsledku pomalého uvolňování účinné látky ze zmíněného prostředku.
I když vynález byl popsán za použití konkrétních a ilustrativních detailů a na výhodných provedeních, spadají všechny jeho obměny, modifikace a alternativní provedení, jež jsou odborníkům zřejmé, do rozsahu a ducha vynálezu jak je definován v následujícím předmětu vynálezu.

Claims (24)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    3_. 1-^rylimidazol obecného vzorce I (1)
    R
    R_
    P
    R ve kterém
    X představuje halogenalkylovou skupinu, halogenalkoxyskupinu nebo nesubstituovanou či balogensubst i tuovanou alkylsulf er.ylovou, alkylsulfinylovou nebo alkylsulfonylovou skupinu, přičemž shora zmíněné alkylové a alkoxylové části jednotlivých skupin mají přímý nebo rozvětvený řetězec
    - 254 obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a substitucí jednotlivých skupin halogenem se míní substituce jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů, až do úplné substituce alkylových nebo alkoxylových zbytků,
    Y a Z jsou nezávisle na sobě vybrány ze skupiny zahrnující atom vodíku, atomy halogenů, nitroskupinu, kyanoskupinu, hydroxylovou skupinu a její upotřebitelné soli, sulfhydrylovou skupinu a její upotřebitelné soli, formylovou skupinu, hydroxykarbonylovou skupinu a její upotřebitelné soli, alkoxykarbonylové skupiny, aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylové skupiny, dialkylaminokarbonylové skupiny, aminoskupinu, alkylaminoskupiny, dialkylaminoskupiny, zbytky trialkylamoniových solí, kyanalkylové skupiny, alkoxykarbonylaminoskupiny, arylkarbonylaminoskupiny, alkylaminokarbonylaminoskupiny, dialkylaminokarbonylaminoskupiny, aminosulfonylovou skupinu, alkylaminosulfonylové skupiny, dialkylaminosulfonylové skupiny a alkoxyalkylideniminoskupiny, přičemž shora zmíněné alkylové a alkoxylové části všech shora uvedených skupin mají buď přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, dále Y a Z nezávisle na sobě znamenají vždy přímou nebo rozvětvenou alke- 255 nylovou nebo alkinylovou skupinu obsahující 2 až 4 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo halogensubstituovanou nebo halogensubstituovanou alkylovou, alkoxylovou, alkylkarbonylovou, alkylkarbonylamino-, alkylsulfenylovou, alkylsulfiny' lovou nebo alkylsulfonylovou skupinu, v nichž jednotlivé alkylové a alkoxylové části mají vždy přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a substitucí halogenem se míní substituce jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů, až do úplné substituce alkylových nebo alkoxylových zbytků, s tím, že pouze jeden ze symbolů Y a Z představuje skupinu obsahující síru, a
    Rg, R^, R^, R^ a Rg nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku nebo halogenu, nitroskupinu, kyanoskupinu, aminoskupinu, alkylaminoskupinu nebo dialkylaminoskupinu, v nichž jednotlivé alkylové části jsou přímé nebo rozvětvené a obsahují vždy 1 až 4 atomy uhlíku, dále přimou či rozvětvenou alkenylovou nebo alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů až do úplné substituce, nebo dále nesubstituovanou nebo halogensubstituovanou
    - 256 alkylovou, alkoxylovou, alkylsulfenylovou, alkylsulf inylovou nebo alkylsulfonylovou skupinu, v nichž alkylové a alkoxylové části mají přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a substitucí halogenem se míní substituce jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů, až do úplné substituce alkylové nebo alkoxylové části.
  2. 2. 1-^rylimidazol obecného vzorce I podle nároku 1 ve kterém
    X znamená nesubstitucvanou nebo atomem halogenu substituovanou alkylsulfenylovou, alkyIsulfinylovou nebo alkyIsulfonylovou skupinu, přičemž shora zmíněné alkylové a alkoxylové části jednot livých skupin mají přímý nebo rozvětvený řetězec
    - 257 obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a substitucí jednotlivých skupin halogenem se míní substituce jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů, až do úplné substituce alkylových nebo alkoxylových zbytků,
    Y a Z jsou nezávisle na sobě vybrány ze skupiny zahrnující atom vodíku, atomy halogenů, nitroskupinu, kyanoskupinu, hydroxylovou skupinu a její upotřebitelné soli, sulfhydrylovou skupinu a její upotřebitelné soli, formylovou skupinu, hydroxykarbonylovou skupinu a její upotřebitelné soli, alkoxykarbonylové skupiny, aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylové skupiny, dialkylaminokarbonylové skupiny, aminoskupinu, alkylaminoskupiny, dialkylaminoskupiny, zbytky trialkylamoniových solí, kyanalkylové skupiny, alkoxykarbonylaminoskupiny, arylkarbonylaminoskupiny, alkylaminokarbonylaminoskupiny, dialkylaminokarbonylamino skupiny, amino sulf onylovou skupinu, alkylaminosulfonylové skupiny, dialkylamino sulf onylové skupiny a alkoxyalkylideniminoskupiny, přičemž shora zmíněné alkylové a alkoxylové části věech shora uvedených skupin mají bučí přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, dále Y a Z nezávisle na sobě znamenají vždy přímou nebo rozvětvenou alke- 258 nylovou nebo alkinylovou skupinu obsahující 2 až 4 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo halogen substituovanou nebo halogensubstituovanou alky-lovou, alkoxylovou, alkylkarbonylovou, alkylkarbonylamino-, alkylsulfenylovou, alkylsulfinylovou nebo alkylsulfonylovou skupinu, v nichž jednotlivé alkylové a alkoxylové části mají vždy přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a substitucí halogenem se míní substituce jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů, až do úplné substituce alkylových nebo alkoxylových zbytků, s tím, že pouze jeden ze symbolů Y a Z představuje skupinu obsahující síru, a
    R2, R3, R4, R5 a Rg nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku nebo halogenu, nitroskupinu, kyanoskupinu, aminoskupinu, alkylaminoskupinu nebo dialkylaminoskupinu, v nichž jednotlivé alkylové Čá3ti jsou přímé nebo rozvětvené a obsahují vždy 1 až 4 atomy uhlíku, dále přímou či rozvětvenou alkenylovou nebo alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů až do úplné substituce, nebo dále nesubstituovanou nebo halogensubstituovanou
    259 X znamená vzorci II alkylovou, alkoxylovou, alkylsulfenylovou, alkylsulfinylovou nebo alkylsulfonylovou skupinu, v nichž alkylové a alkoxylové části mají přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a substitucí halogenem se míní substituce jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů, až do úplné substituce alkylové nebo alkoxylové části,
  3. 3. 1-^rylimidazol podle nároku 1 nebo 2, ve kterém skupinu vzorce S£0) Rp odpovídající obecnému
    R (II)
    260 v němž
    Y a Z nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku nebo halogenu, nitroskupinu, kyanoskupinu, hydroxylovou skupinu, sulfhydrylovou skupinu, aminoskupinu, alkylaminoskupinu nebo dialkylaminoskupinu, v nichž mají jednotlivé alkylové části přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, nebo nesubstituovanou Či úplně halogensubstituovanou alkylovou, alkoxylovou, alkylkarbonylovo, alkylkarbonylamino-, alkylsulfenylovou, alkylsulfinylovou nebo alkylsulfonylovou skupinu, v nichž mají jednotlivé alkylové a alkoxylové části přímý nebo rozvětvený řetězec obsahující 1 až 4 atomy uhlíku a úplně halogensubstituované alkylové a alkoxylové části jsou substituovány stejnými nebo rozdílnými atomy halogenů, přičemž pouze jeden ze symbolů Y a Z představuje skupinu obsahující síru,
    Rj znamená přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je bud nesubstituovaná nebo je substituovaná jedním nebo několika stejnými či rozdílnými atomy halogenů,
    Rg představuje atom vodíku nebo halogenu, nebo alkylovou, alkoxylovou, methylsulf enylovou, methyl sulf inylovou nebo methylsulfonylovou skupinu,
    261
    R^ znamená atom halogenu, trifluormethylovou skupinu, trifluormethoxyskupinu, difluormethoxysku pinu, trifluormethylsulfenylovou skupinu, trifluormethylsulfinylovou skupinu, trifluormethyl sulfonylovou skupinu nebo přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
    Rg představuje atom halogenu a n má hodnotu O, 1 nebo 2.
    . Vtokce. HJ
  4. 4. Ij^rylimidazolrpÓSle nároku~J7ve kterém
    Y představuje atom vodíku, atom halogenu, aminoskupinu, hydroxylovou skupinu, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, methylsulfenylovou skupinu methylsulfinylovou skupinu nebo methylsulfonylovou skupinu,
    Z znamená atom vodíku, atom halogenu nebo přímou či rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě úplně substituovanou stejnými nebo rozdílnými atomy halogenů, představuje methylovou skupinu úplně substituovanou stejnými či rozdílnými atomy halogenů,
    R2 znamená atom vodíku, atom halogenu nebo methylsulf enylovou skupinu,
    R^ představuje atom halogenu, trifluormethylovou skupinu nebo trifluormethoxyskupinu a
    Rg znamená atom fluoru, chloru nebo bromu.
    262
  5. 5. 1-^rylimidazolVpodle nároku 4, ve kterém představuje atom vodíku, chloru či bromu, methylsulf enylovou skupinu, methylsulfinylovou skupinu nebo methoxyskupinu, znamená atom vodíku, chloru či bromu nebo methylovou skupinu, představuje trifluormethylovou skupinu, dichlor fluormethylovou skupinu nebo chlordifluormethylovou skupinu, znamená atom vodíku, chloru či bromu nebo methylsulf enylovou skupinu, představuje atom chloru, bromu nebo fluoru, tri fluormethylovou skupinu nebo trifluormethoxysku pinu a znamená atom chloru nebo bromu.
  6. 6. l-jÁrylimidazol podle nároku 5, vybraný ze skupiny zahrnující 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-trifluormethylsulfenylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-trifluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-brom-4-dichlorfluormethylsulfenylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-dichlorfluormethylsulfenylimidazol,
    - 263
    1- (2,6-dichlor-4-trif luormethylf enyl )-2-brom-4-dichlorfluormethylsulfenylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfinylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trifluormethy lfenyl)-2-chlor-4-dichlorfluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-dichlorfluormethylsulfonylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-brom-4-chlordifluormethylsulfinylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-brom-4-chlordifluormethylsulfenylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trif luorme thylf enyl)-2-chlor-4-chlordifluormethylsulfenylimidazol, l-(6-chlor-2-methylsulf eny 1-4-trif luormethylf enyl)-2-brom-4-chlordifluormethylsulfonylimidazol,
    1— (6—chlor—2—methylsulf enyl—4—trif luormethylf enyl)—2—chlor -4-dichlorfluormethylsulfonylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trifluormethylf enyl)-4-dichlorf luorme thyl sulfenylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trifuormethylfenyl)-4-dichlorf luormethylsulf inylimidazol,
    1- (2,6-dichlor- 4- trifluormethylfenyl)-4-dichlorfluormethylaulfonylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trif luorme thylf enyl)- 2-me thyl-4-dichlor264 fluormethylsulfenylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-4-dichlorf luormethyl sulf inylimidazol ,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-4-dichlorf luormethylsulfonylimidazol,
    1-(2,4,6-trichlorfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfenylimidazol ,
    1-(2,4,6-trichlorfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-chlordifluormethylsulf inylimidazol ,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methy1-4-chlordifluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-4-chlordífluormethylsulfonylimidazol,
    1-(2,4,6-trichlorfenyl)-4-chlordifluormethylsulfenylimidazol a
    1-(2,4,6-trichlorfenyl)-4-chlordifluormethylsulfinylimidazol .
  7. 7. l-^rylimidazol podle nároku 5, vybraný ze skupiny zahrnující 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-trifluorbethylsulfonylimidazol,
    267 1-(2,6-dichlor-4-trifluornethoxyfenyl)-4-chlordifluormethylsulfenylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluornethoxyfenyl)-4-chlordifluoroethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluornethoxyfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfonylimidazol a
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-2-broo-4-dichlorfluoroethylsulfenylimidazol.
  8. 8. Použití 1-arylimidazolu obecného vzorce I, v němž jednotlivé obecné symboly X, Y, Z, R2, R3, R4, Rs a Rs mají význam jako v nárocích 1 až 7, k potírání členovců, zejména hmyzu, mšic nebo roztočovitých, nematodů, helminthů nebo škodlivých prvoků v oblasti ochrany rostlin nebo hygieny nebo jako vnějších parazitů na teplokrevných obratlovcích.
  9. 9. Použití podle nároku 8, při kterém se jako 1-arylmidazol obecného vzorce I použije 1-arylimidazol vybraný ze skupiny zahrnující
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-trifluormethylsulf enylioidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluornethylfenyl)-2-chlor-4-trifluormethylsulfinylinidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluornethylfenyl)-5-bron-4-dichlorfluormethylsulfenylimidazol,
    Λ
    - 268 1- (2,6-d i chlor-4-trifluorme thylfenyl) - 2-chlor-4-d ichlorfluormethylsulfenylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trifluormethýlfenyl)-2-brom-4-dichlorf luoreethylsulf enylimidazol ,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethýlfenyl)-4-trifluormethy 1sulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluornethylfenyl)-2-chlor-4-dichlor fluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethýlfenyl)-2-chlor-4-dichlor fluormethylsulfonylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfe nyl)-2-brom-4-chlord ifluormethylsulfinylimidazol,
    1- (2,6-dichlor- 4-» trifluorne thylf enyl)- 2-broa-4-chlordifluormethylsulfenylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethýlfenyl)-2-chlor-4-chlordifluormethylsulfenylimidazol, l-(6-chlor-2-methylsulfeny1-4-trifluormethylfenyl)-2-brom-4-chlordifluormethylsulfonylimidazol,
    1-(6-chlor-2-me thy1sulfe nyl-4-trifluorm e thylfenyl)-2-chlor-4-dichlorfluormethylsulfonylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfenylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethýlfenyl)-4-dichlorfluormethylsulf inylimidazol ,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethýlfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfonylimidazol,
    - 269
    1-(2,6-dichlor-4-trifluorBethylfenyl)-2-methyl-4-dichlorfluoraathylsulfenyliBidazol,
    1- ( 2,6-dichlor- 4-trifluormethylfenyl)-2-Bethyl-4-dichlorfluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-4-dichlorfluormethylsulfonylimidazol,
    1-(2,4,6-trichlorfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfeny1inidazol,
    1-(2,4,6-trichlorfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfinylinidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-chlordifluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluornethylfenyl)-2-nethyl-4-chlordifluormethylsulf inylimidazol ,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-4-chlordifluormethylsulfonylimidazol,
    1-(2,4,6-trichlorfenyl)-4-chlordifluormethylsulfenyliBidazol a
    1-(2,4,6-trichlorfenyl)-4-chlordifluormethylsulfinylimidazol.
  10. 10. Použití podle nároku 8, při kterém se jako 1-aryl imidazol obecného vzorce I použije 1-arylimidazol vybraný z skupiny zahrnující
    - 270 1-(2,6-dichlor- 4- trif luorme thylf enyl) - 2- chlor- 4- tr ifluormethylsulfonylimidazol,
    1—(2,6-dichlor- 4- trifluorme thylf enyl)-5-methylsu 1 fenyl- 4-dichlorfluormethylsulfenyliuidazol,
    1- (2,6-dichlor- 4- trif luorme thylf enyl)-4- trif luornethy 1sulfonylimidazol,
    1- (2,6-dichlor- 4-trifluorme thylf enyl) - 5- brom- 4- trifluor methylsulfonylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trif luormethylf enyl)- 2-brom-4-dichlorfluormethylsulfinylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-brom- 4-dichlorfluormethylaulfonylimidazol,
    1- (2,6-dichlor- 4- trif luorme thylf enyl) - 2-brom- 4-dichlorfluormethylsulfonylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trifluormethylf enyl)-2-brom-4-chlordifluormethylsulfonylimidazol,
    1- (2,6-dichlor- 4- trifluormethylf enyl)-2-chlor- 4-chlordifluormethylsulfinylimidazol, l-( 2,6-dichlor-4-trif luormethy lf enyl )-2-chlor-4-chlordifluormethylsulfonylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylf enyl)-5-methylsulf ony 1-4-dichlorfluormethylsulfinylimidazol,
    1- (2,6-dichlor- 4- trif luormethyl)-5-methyl sulf inyl- 4-dichlorfluormethylsulfinylimidazol, l-(6-chlor-2-methylsulfenyl-4-trifluoriethylfenyl)-2- 271 -chlor-4-dichlorfluormethylsulfenylimidazol,
    1-(6-chlor-2-methylsulfenyl-4-trifluormethylfenyl)-2-chlor-4-dichlorfluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluornethylfenyl)-2-chlor-5-B«thylsulfenyl-4-trifluormethylsulfenylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-brom-4-trifluormethylsulfenylimidazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-2-methyl-4-chlordifluormethylsulfenylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-chlor-4-trifluor methylsulfenylimidazol,
    1- (2,6-dichlor- 4- trif luorme thylf enyl) - 2,5-dichlor- 4-dichlorfluormethylsulfenylimidazol, l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-chlordifluormethylsulf enylimidazol ,
    1-(2-chlor-4-trifluormethylfenyl)-4-dichlorfluornethylsulfinylimidazol,
    1- (2-chlor- 4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfinylimidazol, l-(2-chlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulf onylimidazol, l-(2,6-dichlor-4-bromfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfenyl imidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-bromfenyl)-4-dichlorfluormethylsulf inyl imidazol,
    272
    1-(2,6-dichlor-4-bromfenyl)-4-chlordifluormethylaulfenyliuidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-trifluormethylsulf inylinidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-chlordifluornethylsulfenylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-chlordifluormethylsulfinylimidazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-4-dichlorfluormethylsulfonylimidazol a
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenyl)-2-brom-4-dichlorfluormethylsulfenylimidazol.
  11. 11. Použití podle libovolného z nároků 8 až 10, při kterém se ošetřují zemědělské nebo zahradnické užitkové rostliny nebo prostředí, v němž tyto rostliny rostou a škůdci jsou členovci nebo nematody, přičemž ošetření se provádí tak, že se na rostliny nebo na jejich růstové prostředí aplikuje účinné množství 1-arylimidazolu obecného vzorce I.
  12. 12. Použití podle nároku 11, při kterém se účinná látka aplikuje na místo, na němž se mají potírat škodliví členovci nebo nematody, v dávce 0, 005 kg až 15 kg účinné látky na hektar ošetřované plochy, s výhodou v dávce od 0,02 kg do 2 kg účinné látky na hektar.
  13. 13. Použití podle nároku 12, při kterém jsou potíranými škůdci roztočovití, mšice, hmyz nebo nematody škodící rostlinám, nebo jejich kombinace, a ošetření se provádí tak, že se účinná látka aplikuje do půdy, v níž se rostliny pěstují nebo budou pěstovat, nebo se aplikuje na semena rostlin, na kořeny rostlin nebo na listy rostlin.
    273
  14. 14. Použiti podle nároku 13, při kterém se jako hmyz potírá půdní hmyz řádu Coleoptera, zejména Diabrotica spec., jako roztočovití se potírají škůdci náležející do třídy Acarina a jako mšice se potírají mšice náležející do podřádu Aphidoidea.
  15. 15. Použití podle nároku 8, které se provádí při chovu dobytka a při udržování dobrého zdravotního stavu obyvatelstva proti členovcům, zejména proti hmyzu řádu Diptera nebo/a roztočovitým třídy Acarina, nebo proti helminthům nebo prvokům, parazitujícím zevně na teplokrevných obratlovcích.
  16. 16. Prostředek pro potírání členovců, nematodů, helminthů nebo škodlivých prvoků, vyznačující se tím, že obsahuje účinné množství, výhodně 0,05 až 95 % hmot., 1-arylimidazolu obecného vzorce I podle libovolného z nároků 1 až 7 jako účinnou složku, 1 až 95 % hmot. jedné nebo několika agronomicky nebo medicinálně kompatibilních komponent zahrnujících jeden nebo několik pevných nebo kapalných nosičů a 0,1 až 50 % hmot. jedné nebo několika dalších' složek, jako povrchově aktivních činidel.
  17. 17. Léčivo použitelné zejména ve veterinární medicíně, při chovu dobytka nebo při udržování dobrého zdravotního stavu obyvatelstva, vyznačující se tím, že obsahuje jednu nebo několik kompatibilních komponent a jako účinnou složku alespoň jeden 1-arylimidazol obecného vzorce I podle libovolného z nároků 1 až 7.
  18. 18. Způsob výroby 1-arylimidazolů obecného vzorce I podle libovolného z nároků 1 až 7, vyznačující se t i m , že se sloučenina obecného vzorce III
    274
    CHX
    HN
    Z
    N
    Ra
    Ra
    R.
    Ra (III) ve kterém
    R2, R3, R4, Rs a R6 mají význam jako v nároku 1,
    X' představuje atom vodíku nebo halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, zejména trifluormethylovou skupinu,
    Z' znamená atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo hydroxylovou skupinu, popřípadě v isomerní ketoformš a
    Q představuje kyanoskupinu nebo nižší alkoxykarbonylovou skupinu, cyklizuje působením báze za vzniku sloučeniny obecného vzorce IV
    N
    R.
    (IV) kde
    R2, R3, R4, R5 a R6 mají význam jako v nároku 1,
    X' představuje atom vodíku nebo halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, zejména trifluormethylovou skupinu,
    275 - 305
    Y' znamená aminoskupinu nebo hydroxylovou skupinu popřípadě v isomerní ketoformě v případě, že X' znamená atom vodíku a
    Z' znamená atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo hydroxylovou skupinu, popřípadě v isomerní ketoformě v případě, že X' znamená atom vodíku a Y' představuje (Aminoskupinu, která v případě, že Y' nebo Z' znamená hydroxylovou skupinu, se pak popřípadě alkyluje nebo halogenalkyluje za vzniku odpovídající sloučeniny obecného vzorce IV, v níž Y' nebo Z' představuje alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo halogenalkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, načež se popřípadě v rámci definice uvedené v nároku 1 provede obměna substltuentů, za vzniku 1-arylimidazolu obecného vzorce I.
  19. 19. Způsob podle nároku 18, vyznačuj ící se tím, že se odpovídajícím způsobem substituovaná sloučenina obecného vzorce III cyklizuje působením báze za vzniku sloučeniny obecného vzorce IV, jíž je
    a) sloučenina vzorce 5 v případě, že X' a Z' znamenají atomy vodíku a Y' znamená aminoskupinu,
    - 306 b) sloučenina vzorce 17
    -NH,
    -R,
    -R, (17) v případě, že X*znamená atom vodíku, Yzpředstavuje aminoskupinu a Zzpředstavuje atom halogenu, zejména chloru,
    c) sloučenina vzorce 22 (22)
    - 307 / / v případě, že X představuje atom vodíku, Y znamená aminoskupinu a z'představuje alkylovou nebo halogenal kýlovou skupinu,
    d) sloučenina vzorce 27 (27) v případě, že X?znamená halogenalkylovou, zejména tri fluormethylovou skupinu, Yzpředstavuje aminoskupinu, přičemž Zzznamená atom halogenu, alkylovou skupinu ne bo halogenalkylovou skupinu,
    e) sloučenina vzorce 30
    - 308 -
    R (30) v případě, že X^představuje atom vodíku a Y?znamená hydroxylovou skupinu, popřípadě alkylovanou na alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, přičemž Zzpředstavuje atom halogenu, alkylovou skupinu nebo halogenalkylovou skupinu,
    f) sloučenina vzorce 37 (37)
    309 v případě, že X' znamená atom vodíku, Y' představuje aminoskupinu a Z' znamená hydroxylovou skupinu, popřípadě alkylovanou na alkoxyskupinu nebo halogenalkoxyskupinu, nebo popřípadě halogenovanou za vzniku atomu halogenu ve významu symbolu Z', existující popřípadě v isomerní keto-iminoformě vzorce 34 kde mají symboly R2, R3, R4, R5 a R6 význam jako v nároku 1, načež se popřípadě v rámci definice uvedené v nároku 1 provede obměna substituentů, za vzniku 1-arylimidazolu obecného vzorce I.
  20. 20. Meziprodukt pro přípravu 1-arylimidazolů obecného vzorce I podle nároku 1, odpovídající obecnému vzorci IV podle nároku 18.
  21. 21. Meziprodukt pro přípravu 1-arylimidazolů obecného vzorce I podle nároku 1, odpovídající obecnému vzorci 5, 17, 22, 27, 30, popřípadě v jeho isomerní ketoformě obecného vzorce 29, nebo 37 či 34 podle nároku 19
    - 309a
  22. 22. Meziprodukt pro přípravu 1-arylimidazolů obecného vzorce I podle nároku 1, odpovídající obecnému vzorci Ia, Ib nebo Ic (Ia)
    310 kde mají symboly X, Y, Z, nároku 1.
    R2, R3, R4z R5 a R6 význam jako v
  23. 23. Meziprodukt vzorce I podle nároku pro přípravu 1-arylimidazolů obecného 1, odpovídající obecnému vzorci III ve kterém
    R;, R3, R4, R5 a R6 mají význam jako v nároku 1,
    X představuje atom vodíku nebo halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, zejména trifluormethylovou skupinu,
    Z znamená atom vodíku, atom halogenu, alkylovou skupinu s
    311
    1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo hydroxylovou skupinu, popřípadě v isomerní ketoformš a
    Q představuje kyanoskupinu nebo alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 10 atomy uhlíku v alkoxylové části.
  24. 24. Meziprodukt pro přípravu l-arylimidazolu obecného vzorce I podle nároku 1, odpovídající obecnému vzorci III podle nároku 23, vybraný ze skupiny zahrnující sloučeniny obecných vzorců 4, 16, 21, 26, 28 a 33
CS902074A 1989-05-05 1990-04-25 1-Arylimidazoly, způsob jejich výroby a meziprodukty v tomto způsobu, prostředky, které je obsahují a jejich použití CZ284824B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US34868289A 1989-05-05 1989-05-05

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ207490A3 true CZ207490A3 (cs) 1998-10-14
CZ284824B6 CZ284824B6 (cs) 1999-03-17

Family

ID=23369091

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS902074A CZ284824B6 (cs) 1989-05-05 1990-04-25 1-Arylimidazoly, způsob jejich výroby a meziprodukty v tomto způsobu, prostředky, které je obsahují a jejich použití

Country Status (31)

Country Link
EP (1) EP0396427B1 (cs)
JP (1) JP2943993B2 (cs)
KR (1) KR0160512B1 (cs)
CN (1) CN1045710C (cs)
AT (1) ATE127792T1 (cs)
AU (1) AU640645B2 (cs)
BG (1) BG60561B1 (cs)
BR (1) BR9002175A (cs)
CA (1) CA2015366C (cs)
CZ (1) CZ284824B6 (cs)
DD (1) DD294166A5 (cs)
DE (1) DE69022279T2 (cs)
DK (1) DK0396427T3 (cs)
EG (1) EG19504A (cs)
ES (1) ES2077027T3 (cs)
FI (1) FI102374B (cs)
GR (1) GR3018083T3 (cs)
HU (1) HU215229B (cs)
IL (1) IL94265A (cs)
MA (1) MA21832A1 (cs)
MX (1) MX20597A (cs)
NO (1) NO179368C (cs)
NZ (1) NZ233552A (cs)
OA (1) OA09207A (cs)
PL (1) PL163579B1 (cs)
PT (1) PT93967B (cs)
RO (1) RO107253B1 (cs)
RU (1) RU2077201C1 (cs)
SK (1) SK207490A3 (cs)
TR (1) TR24576A (cs)
ZA (1) ZA903360B (cs)

Families Citing this family (14)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5223525A (en) * 1989-05-05 1993-06-29 Rhone-Poulenc Ag Company Pesticidal 1-arylimidazoles
MY106533A (en) * 1990-02-20 1995-06-30 Sumitomo Chemical Co A 4-tert.-butyl imidazole derivative and its production and use.
CA2036148A1 (en) * 1990-06-29 1991-12-30 Hiroki Tomioka A 1-phenylimidazole derivative and its production and use
US5252590A (en) * 1991-06-28 1993-10-12 Sumitomo Chemical Company, Limited 1-pyridylimidazole derivative
EP0599183A1 (en) * 1992-11-25 1994-06-01 Rhone-Poulenc Agrochimie Manufacturing of pesticides and intermediates
US5393913A (en) * 1993-03-03 1995-02-28 Rhone-Poulenc Inc. N-formylanilines
GB9306184D0 (en) * 1993-03-25 1993-05-19 Zeneca Ltd Heteroaromatic compounds
DE4414333A1 (de) * 1994-04-25 1995-10-26 Bayer Ag Substituierte Pyridylpyrazole
ZA989421B (en) * 1997-10-31 1999-04-21 Sumitomo Chemical Co Heterocyclic compounds
US7238212B2 (en) 2003-06-02 2007-07-03 L'oreal, S.A. Imidazole compounds and use of these compounds for dyeing keratinous fibers
FR2855406B1 (fr) * 2003-06-02 2006-08-04 Oreal Nouveaux composes imidazoles et utilisation de ces composes pour la teinture de fibres keratiniques
PT3395801T (pt) * 2015-12-16 2021-05-24 Nippon Soda Co Composto de arilazol e agente de controlo de pragas
WO2017189348A1 (en) * 2016-04-25 2017-11-02 Bayer Cropscience Lp Formulation and method for controlling varroa mites
JP2022185597A (ja) * 2019-10-31 2022-12-15 クミアイ化学工業株式会社 アゾール誘導体及びその用途

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4608437A (en) * 1977-08-08 1986-08-26 American Cyanamid Company Preparation of imidazolinyl benzoic acids
PT80533B (en) * 1984-05-29 1987-04-06 Pfizer Process for preparing quinolone inotropic agents
DE3608143A1 (de) * 1986-03-12 1987-09-17 Hoechst Ag 1-phenylimidazolcarbonsaeureamide, ihre herstellung sowie ihre verwendung als wachstumsregulatoren
US4743613A (en) * 1986-04-08 1988-05-10 Smithkline Beckman Corporation Ester prodrugs of dopamine-β-hydroxylase, inhibitors, composition containing them, and method of using them to inhibit dopamine-β-hydroxylase activity
DE3614364A1 (de) * 1986-04-28 1987-10-29 Hoechst Ag 1-phenyl-imidazolverbindungen, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als wachstumsregulatoren
IL85556A (en) * 1987-03-05 1994-06-24 May & Baker Ltd Method for exterminating pests using a history of 2-phenylimidazole, certain compounds of this type and a process for their preparation
CA1329614C (en) * 1987-05-02 1994-05-17 Rainer Buerstinghaus N-substituted azoles

Also Published As

Publication number Publication date
IL94265A (en) 1995-03-30
NO901926L (no) 1990-12-10
KR900018041A (ko) 1990-12-20
CZ284824B6 (cs) 1999-03-17
MX20597A (es) 1994-02-28
PL285067A1 (en) 1991-01-14
HUT54350A (en) 1991-02-28
CA2015366A1 (en) 1990-11-05
PT93967B (pt) 1996-07-31
AU640645B2 (en) 1993-09-02
DE69022279T2 (de) 1996-03-28
BG60561B1 (bg) 1995-08-28
CN1046898A (zh) 1990-11-14
NO901926D0 (no) 1990-04-30
OA09207A (en) 1992-06-30
PL163579B1 (pl) 1994-04-29
KR0160512B1 (ko) 1998-12-01
RU2077201C1 (ru) 1997-04-20
FI102374B1 (fi) 1998-11-30
IL94265A0 (en) 1991-03-10
MA21832A1 (fr) 1990-12-31
ES2077027T3 (es) 1995-11-16
SK279264B6 (sk) 1998-08-05
SK207490A3 (en) 1998-08-05
BR9002175A (pt) 1991-08-13
NO179368B (no) 1996-06-17
JP2943993B2 (ja) 1999-08-30
EP0396427B1 (en) 1995-09-13
FI902253A0 (fi) 1990-05-04
AU5458990A (en) 1990-11-08
HU215229B (hu) 1999-01-28
NZ233552A (en) 1992-10-28
BG91928A (bg) 1993-12-24
NO179368C (no) 1996-09-25
EG19504A (en) 1995-06-29
ATE127792T1 (de) 1995-09-15
ZA903360B (en) 1992-01-29
CA2015366C (en) 2001-09-11
EP0396427A1 (en) 1990-11-07
GR3018083T3 (en) 1996-02-29
PT93967A (pt) 1991-01-08
DE69022279D1 (de) 1995-10-19
DD294166A5 (de) 1991-09-26
DK0396427T3 (da) 1995-11-06
HU902672D0 (en) 1990-09-28
TR24576A (tr) 1992-01-01
FI102374B (fi) 1998-11-30
CN1045710C (zh) 1999-10-20
RO107253B1 (ro) 1993-10-30
JPH0327361A (ja) 1991-02-05

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0460940B1 (en) Pesticidal 1-arylpyrroles
KR100193403B1 (ko) 살충성 1-아릴이미다졸
CZ281976B6 (cs) 1-(2-pyridyl)pyrazoly, způsob jejich výroby a pesticidní prostředek tyto pyrazoly obsahující
CZ285842B6 (cs) 3-Kyan-1-arylpyrazoly, prostředky, které je obsahují, způsob potírání členovců, nematodů, helminthů a prvoků za jejich použití a meziprodukty k jejich přípravě
EP0372982B1 (en) Pyrrole insecticides
CZ286232B6 (cs) 1-Aryl-5-(substituovaný alkylidenimino)pyrazoly, způsob jejich přípravy a pesticidní kompozice tyto pyrazoly obsahující
CZ207490A3 (cs) 1-Arylimidazoly, způsob jejich výroby a meziprodukty v tomto způsobu, prostředky, které je obsahují a jejich použití
SK689989A3 (en) Pyrrole derivatives, insecticidal and acaricidal agent containing same and their use

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20050425