CN105573969A - 在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本 - Google Patents

在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本 Download PDF

Info

Publication number
CN105573969A
CN105573969A CN201510992085.0A CN201510992085A CN105573969A CN 105573969 A CN105573969 A CN 105573969A CN 201510992085 A CN201510992085 A CN 201510992085A CN 105573969 A CN105573969 A CN 105573969A
Authority
CN
China
Prior art keywords
translation
language text
text
web document
language
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN201510992085.0A
Other languages
English (en)
Inventor
丹尼尔·罗萨特
欧文·奥托
杰弗里·奇恩
沙-梅恩·特赫
约翰·S·霍金斯
安东·安德瑞耶夫
卡雷尔·德列森
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Google LLC
Original Assignee
Google LLC
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Google LLC filed Critical Google LLC
Publication of CN105573969A publication Critical patent/CN105573969A/zh
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/103Formatting, i.e. changing of presentation of documents
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0481Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance
    • G06F3/04812Interaction techniques based on cursor appearance or behaviour, e.g. being affected by the presence of displayed objects
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0484Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] for the control of specific functions or operations, e.g. selecting or manipulating an object, an image or a displayed text element, setting a parameter value or selecting a range
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/263Language identification
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Abstract

本发明涉及在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本。用于与机器翻译进行用户交互的方法、系统和设备,包括计算机程序产品。用户界面用于接收将文本和/或文档从第一语言文本翻译到第二语言文本的请求。显示翻译后的文本和/或文档使得对应于第二语言文本的选择部分的第一语言文本能够在同一用户界面中被访问和显示。

Description

在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本
分案说明
本申请属于申请日为2007年10月1日的中国发明专利申请200780043504.X的分案申请。
技术领域
本描述一般涉及信息系统。
背景技术
寻求将文本或话语(speech)从一种语言翻译成另一种语言的用户通常通过使用机器翻译系统来实现该目的。类似于人类完成的翻译,机器翻译并不简单地涉及以一种语言的词语替换另一种语言的词语,而是复杂的语言学知识的应用。
准确的翻译需要对文本的理解,这包括对情境和各种事实的理解。语法规则能够被记忆或编程,但是没有对语言的实际知识,计算机只是在词典中查词而无法在替选含义之间进行选择。有时会将一个名称错误解释为是一个词语或者对于可以在多种意义下使用的词语选择了错误的意义。为了向用户提供对如何翻译文本的理解,接至机器翻译服务的用户界面通常提供一种方式,供与翻译后的文本一起查看未翻译的文本,因而用户能够回头参考原始文本。典型地,这通过将原始文本和翻译后的文本交织(interleave)、在分立的窗口或框架中提供翻译后的文本来实现。
发明内容
本说明描述了用于将文档和/或文本从第一源语言翻译成第二目标语言的系统和方法。在一些实施方式中,指定第一语言的资源并提供该资源的第二语言的翻译后的版本。在与正在显示该资源的翻译后的版本的界面相同的界面中提供对第一语言文本的原始资源的文本的访问。在一些实施方式中,该访问经由在用户指向在翻译后的资源中的文本之后出现的弹出窗口(例如工具提示(tooltip))而提供。第一语言文本能够被显示,直到该用户停止指向在翻译后的资源中的该文本。
在一些实施方式中,翻译后的资源被重新格式化为适合第二语言文本的结构。在一些实施方式中,生成一个导航框架以向用户提供反馈,诸如翻译中和/或从第一语言文本到第二语言文本的格式化中的错误。在一些实施方式中,在对文档的翻译后的版本进行格式化时原始资源中的框架被移除。
在一些实施方式中,所接收的待从第一语言文本翻译到第二语言文本的文本在用户界面中接收。在用户界面中的输出区域中显示翻译后的文本。在一些实施方式中,当所接收的文本与第一语言文本不对应时,错误消息能够提示适当的第一语言文本。
在一些实施方式中,提供了具有用于接收待从第一语言文本翻译到第二语言文本的资源的位置的输入部分、以及用于显示翻译后的资源的呈现区域的用户界面。在一个示例中,翻译后的资源中的预定的文本结构是可选择的,用来在呈现区域中查看对应的第一语言文本。
在本说明书中描述的实施方式中能够看到的优势包括以下的一个或多个。翻译后的文本或资源的阅读者被提供了对原始的未翻译文本的容易的访问。然而,如果用户不需要看到未翻译的文本,则不将其显示以使其不妨碍对翻译后的文本的查看。这减少了由一起显示未翻译的和翻译后的文本所造成的扰乱,尤其是如果未翻译的和翻译后的文本的文本方向不同(例如英语和阿拉伯语),或者如果显示未翻译的文本妨碍文档的布局。
在附图和以下描述中阐明了在本说明书中描述的主题的一个或多个实施例的细节。所述主题的其它特征、方面和优势从说明书、附图和权利要求中将变得显然。
附图说明
图1图示了示例翻译引擎用户界面。
图2图示了以第一语言的资源。
图3图示了图2中的资源被翻译为第二语言。
图4图示了图3中的资源,其中显示了原始文本的一部分。
图5是用于请求和接收翻译的方法的流程图。
图6是用于接收和处理对翻译位置的请求的方法的流程图。
图7图示了包括待翻译的文本的示例翻译引擎用户界面。
图8图示了显示翻译语言对的图7的用户界面。
图9图示了显示进行中的翻译的图7的用户界面。
图10图示了显示翻译后的文本的图7的用户界面。
图11图示了显示建议的翻译语言对的图7的用户界面。
图12是用于文本翻译的方法的流程图。
图13是客户端和翻译引擎的框图。
各个附图中的类似的附图标记指示类似的元素。
具体实施方式
图1图示了示例翻译用户界面100。用户界面100能够由翻译引擎提供给客户端用户界面,诸如web浏览器。通常,客户端是在通用计算机上的计算机程序的实例,所述计算机能够呈现翻译引擎提供的用户界面。客户端也能够接受来自用户的用户交互并且将其提供给翻译引擎。客户端能够在各种移动或固定计算设备上被实例化,例如个人计算机、工作站、移动计算机、膝上计算机、电子游戏、媒体播放器、移动电话、上述的组合以及其他适当的计算设备。客户端能够以软件、固件、硬件或上述的组合来实现。客户端和翻译引擎能够在同一计算设备或在分立的计算设备上被实例化,所述分立的计算设备通过一个或多个有线或无线网络(例如因特网)连接,包括局域网或广域网。
用户界面100能够由翻译引擎作为编码的资源提供,诸如超文本标记语言(HTML)编码文档。如在本说明书中所使用的,术语“资源”指能够在计算机或数据处理系统中以任何方式识别、命名、标址或处理的各种类型的数字数据实体。通常,能够使用替选编码、编码的组合或不同资源和编码的组合将用户界面编码在文档中。例如,HTML文档也能够包含编码为JavaScript的客户端侧指令,其能够被用来响应于用户输入影响用户界面。用户界面能够由翻译引擎配置。通过配置用户界面翻译引擎指定哪些用户界面元素被包括在编码的用户界面中。
用户界面100包含用户界面元素,诸如:文本框102,在其中能够指定待从第一源语言(例如德语)翻译到第二目标语言(例如英语)的文本;下拉菜单104;以及能被用来提交如在下拉菜单104中指定的翻译请求的翻译按钮106。例如,翻译按钮106能够接收输入(例如,来自计算机鼠标或其它输入设备),并且作为响应在文本框中的文本被提交到翻译引擎。
用户界面100也能够提供选项来请求对网页或其它资源从第一语言到第二语言的翻译。待翻译的网页或资源的统一资源定位符(URL)能够在输入框108中指定,并且能够使用第二下拉菜单110指定翻译的源语言或目标语言。第二翻译按钮112能够被用来提交翻译请求。例如,第二翻译按钮112能够接收(例如来自计算机鼠标或其它输入设备的)输入,并且作为响应,包含在指定的URL处的网页被提交到翻译引擎。
图2图示了第一语言(例如英语)的网页200的示例。为了将网页200翻译到第二语言(例如阿拉伯语),用户将该网页的URL(例如http://www.cnn.com)输入到用户界面输入框108并且使用下拉菜单110选择翻译的源语言和目标语言对。用户接着使用翻译按钮112提交该请求。网页200接着被翻译到如用户在下拉菜单112中选择的第二语言。
图3是被翻译到示例性的翻译后的网页300的网页200,其中用户在下拉菜单110中选择了英语到阿拉伯语。在用户提交了网页200用于由翻译引擎翻译之后,翻译后的网页300在用户界面中被呈现给用户。在示例翻译网页300中,第二语言(例如阿拉伯语)是从右到左阅读的,而第一语言(例如英语)是从左到右阅读的。因此,翻译后的页面300的结构被重新格式化以从右到左阅读。在原始文本是从左到右的一些实施方式中,翻译后的网页的元素的风格属性被设置为“direction:rtl;align:right”以影响文本和表格的方向和对齐。在一些实施方式中,当第二语言是从左到右阅读时,翻译后的页面300的格式的结构能够保持与网页200的格式相同。
在一些实施方式中,定义网页300的HTML文档的翻译后的版本中的每一个句子被跨距标签(spantag)所包围,而标题属性被设定为该句子的未翻译的版本。例如:<spantitle="Untranslatedsentence.">翻译后的句子。</span>。这样的实施方式造成了诸如InternetExplorer和MozillaFirefox的一些web浏览器中显示这样的文本为工具提示(tooltip)的行为。对于诸如字处理格式、可移植文档格式(PDF)以及其它的文档格式,能够使用类似的机制。在一些实施方式中,翻译引擎利用跨距标签界定文本结构诸如词语、段落或页面的部分。在一些实施方式中,翻译引擎利用跨距标签界定两个或多个句子片段。例如:“这是句子。这是另一个句子。”能够被跨距标签所包围以提供到这两个句子的未翻译文本的同时访问。
为了显示原始文本的一部分,用户能够使用鼠标或其它指示设备将指示符302放置到靠近翻译后的文本的一部分的地方。如图4所示,移动指示符302使其悬浮在该文本上预定的时间段,触发该句子(或文本的其它部分)的onmouseoverJavaScript触发器。该触发器使用Window.setTimeout来建立在将光标从指示符302改变为选择文本指示器304之前的例如500毫秒的延迟。在指示符改变为指示器304之后,通过突出显示308来指示所选择的文本。显示原始文本的工具提示306图形元素被显示为紧靠指示器304。在一些实施方式中,工具提示306指示原始语言(例如英语)。
如果用户将指示器304移动到句子之外,指示器304改变回指示符302并且使用onmouseout触发器来移除工具提示306。使用了Window.setTimeout函数来建立在触发之后在移除工具提示306之前的例如100毫秒的延迟。该延迟防止了如果用户在长距离上移动指示符302就发生的快速可视改变。如果用户移动指示符302返回到先前选择的句子(或文本的其它部分)或在此延迟期间将指示符302移动到工具提示306中,则取消该超时(timeout)。这样,跨越文本行之间的空白空间或跨越文本和气泡之间的空间移动指示符302不会使工具提示306被移除。
通过以工具提示的形式提供原始文本,所述工具提示是小的文本窗口,其在用户悬浮在翻译上时出现,用户界面提供在需要时到原始文本的快速访问,而在不需要原始文本时不以原始文本来扰乱用户。这样,提供了一个干净且直观的用户界面用于文本和网页翻译,以及对翻译语言对的便捷的选择。
可能的是,并非所有的网页都将被恰当地翻译和格式化。在一些实施方式中,CSS(层叠式样式表)、JavaScript或<iframe>内容……</iframe>技术被用来生成导航框架,以便提供诸如对使得没有正确地翻译页面的错误的解释的反馈。在一些实施方式中,当通过翻译引擎创建了翻译后的页面300时组成原始网页的框架则被移除。
图5是用于请求和接收翻译的方法500的流程图。最初,待翻译的资源被指定并提交到翻译引擎(步骤502)。如上所述,待翻译的资源能够以URL或其他标识符的形式被指定,其能够指定例如网页、文档、图像或其它资源。从翻译引擎接收该资源的翻译后的和/或重新格式化的版本(步骤504)。为了显示对应于翻译后的文本或翻译后的文本的一部分的原始文本,选择如由跨距标签限定的翻译后的文本的一部分(步骤506)。对应于所选择的翻译后的文本的原始文本接着在用户界面中被显示(步骤508)。
图6是用于接收和处理对翻译资源的请求的方法600的流程图。接收以例如URL或其它标识符的形式的资源位置,以及翻译语言对(步骤602)。访问该位置并且检索例如在该地址处的网页或文档。文本被从指定的第一语言翻译到指定的第二语言,并且如果需要,页面结构被重新格式化(步骤604)。作为重新格式化过程的一部分,预定的翻译后的文本结构(例如词语、句子、段落、表格列/行)通过跨距标签被界定,而标题属性被设定为该句子的未翻译的版本,以在客户端中引起查看翻译后的位置的行为。翻译后的文本和/或重新格式化的资源被通信发送到请求者(步骤606)。
图7图示了用户界面100的示例,其中文本114被输入到文本框102以从第一语言被翻译为第二语言,如下拉菜单104所指定。如图8所示,用户能够通过(例如从计算机鼠标或其他输入设备)选择向下箭头116来指定翻译的特定源语言和目标语言对而所支持的翻译语言对在清单118中显示。在选择了翻译语言对(例如,德语到英语)之后,使用翻译按钮106提交请求。如图9所示,在处理该请求时,用户能够接收状态框120形式的反馈。如图10所示,能够在与原始文本114邻接的窗格(pane)中提供翻译后的文本122用于快速查看。能够使用异步JavaScript和XML(AJAX)来向用户界面100提供翻译后的文本122,其中与服务器交互少量的数据,使得用户界面100不需要每一次用户使用翻译按钮106进行请求时都被重新载入。在其它实施方式中,原始的和翻译后的文本能够从上而下被显示。
图11图示了显示建议的翻译语言对的图7的用户界面。在图11中,已经以不对应于所选择的翻译语言对的一种语言来输入文本114。例如,所输入的待翻译的文本114是英语,然而下拉菜单104指示翻译选择为德语到英语。当选择了翻译按钮106时,翻译引擎能够确定下拉菜单104中的选择对于所输入的文本是不适当的,并且能够提供更为适当的建议的翻译语言对124。
能够提供按钮或其它用户界面元素,其能够被用户选择以使翻译后的文本122或其一部分被复制到剪贴板中。
翻译后的资源中的JavaScript代码能够指令用户界面创建固定位于翻译后的文本附近的屏面(panel)。在一些实施方式中,原始文本被显示在屏面中,允许用户使用鼠标或其它指示设备以及浏览器提供的编辑命令来选择和复制原始文本。在一些实施方式中,用户输入的短语的替选翻译由翻译引擎提供并在屏面中显示。在一些实施方式中,JavaScript代码指令浏览器在屏面中显示反馈机制,允许用户对翻译的质量进行评级。在一些实施方式中,JavaScript代码指令浏览器显示选择机制以在多个候选翻译语言对之间进行选择。
在一些实施方式中,能够在翻译后的文本122中保留原始文本114的格式。例如,字体属性、新行、跳格键以及其它格式特征能够被应用到翻译后的文本122。
图12图示了用于文本翻译的方法1200的流程图。将文本输入到用户界面的元素中(步骤1202)。将文本与翻译语言对的指示一起提交给翻译引擎(步骤1204)。能够执行错误检测以确定翻译语言对是否对应于所输入的文本,并且能够向请求者提供指示翻译过程正在进行的状态(步骤1206)。接收翻译后的文本并将其在用户界面的另一个元素中呈现(步骤1208)。
图13是客户端1320和翻译引擎1340的框图。翻译引擎1340与诸如因特网的一个或多个网络1310相连接,并且能够(例如,使用诸如HTTP(超文本传输协议)的通信协议)与也连接到网络1310的各种客户端1320通信。客户端1320和翻译引擎1340之间的通信流是双向的,使得翻译引擎1340从客户端接收信息(例如,文本和/或待翻译的资源的标识)并且向客户端1320发送信息(例如,翻译后的文本和/或资源的形式的结果)。在一些实施方式中,翻译引擎1340实现基于规则的方法以将文本从源语言解析为目标语言。
客户端1320包括消息接收器1328,其促进与网络的通信并且能够通过网络1310从翻译引擎1340接收编码的用户界面元素和翻译后的项目(例如,编码在HTML文档中)。客户端处理消息以产生用户界面的模型1324。模型1324(例如,HTML文档的语法树)描述了消息接收器1328接收的内容。在包括在客户端1320中的用户界面1322(例如,设备上的显示表面、web浏览器应用中的描画表面)中作为整体或部分地呈现模型1324。从能够从输入设备(例如,键盘、触摸屏、鼠标、跟踪垫、相机、麦克风)接收输入的用户输入处理器1330接收用户输入。
用户输入处理器1330允许与用户界面1322的用户交互。例如,能够使用来自输入处理器1330的输入来指定对翻译文本和/或文档的请求。能够编码请求并由消息发送器1326将其通过网络1310提供给翻译引擎1340。
在本说明书中描述的功能性操作的实施方式能够在数字电子电路中,或者在计算机软件、固件或硬件,包括在本说明书中公开的结构以及其结构等同物,或者在以上一个或多个的组合中实现。能够将实施方式实现为一个或多个计算机程序产品,即,由数据处理设备执行或控制数据处理设备的操作的编码在计算机可读介质上的计算机程序指令的一个或多个模块。计算机可读介质可以是机器可读存储设备、机器可读存储基片、存储器设备、形成机器可读的传播信号的事物组合或它们中的一个或多个的组合。术语“数据处理设备”包含用于处理数据的所有设备、装置以及机器,包括例如可编程处理器、计算机或多个处理器或计算机。除硬件外所述设备可以包括创建用于讨论中的计算机程序的执行环境的代码,例如构成处理器固件、协议堆栈、数据库管理系统、操作系统或它们中的一个或多个的组合的代码。传播的信号是非自然生成的信号,例如,机器生成的电、光或电磁信号,生成所述信号以编码信息用于传输到适当的接收器设备。
适合执行计算机程序的处理器包括例如通用和专用微处理器,以及任何类型的数字计算机的任何一个或多个处理器。通常,处理器将从只读存储器或随机存取存储器或两者接收指令和数据。计算机的实质元件是用于执行指令的处理器和用于存储指令和数据的一个或多个存储器设备。通常,计算机也将包括用于存储数据的一个或多个海量存储设备,例如磁盘、磁光盘或光盘,或者可操作地与所述一个或多个海量存储设备耦接以从其接收数据或向其传送数据,或者两者都有。然而,计算机不需要具有这样的设备。而且,计算机能够被嵌入在另一个设备中,例如移动电话、个人数字助理(PDA)、移动音频播放器、全球定位系统(GPS)接收器,此处仅列出几个。适合存储计算机程序指令和数据的计算机可读介质包括所有形式的非易失性存储器、介质和存储器设备,包括例如半导体存储器设备,例如EPROM、EEPROM以及闪存设备;磁盘,例如内部硬盘或移动硬盘;磁光盘;以及CD-ROM和DVD-ROM盘。处理器和存储器能够通过专用逻辑电路增补,或者被集成在其中。
虽然本说明书包含许多细节,它们不应当被解释为是对所要求保护的范围的限制,而应被解释为对专用于特定的实施方式的特征的描述。在本说明书中在独立的实施例的环境下所描述的某些特征也能够与单个实施例结合而实现。相反,在单个实施例的环境下所描述的各种特征也能够在多个实施例中单独地或以任何适当的子组合来实现。然而,虽然以上将特征描述为在某些组合中作用甚至最初主张为此,所主张的组合中的一个或多个特征能够在一些情况下被从所述组合中分离,并且所主张的组合可以被引导至子组合或子组合的变形。
类似地,虽然在附图中以特定的顺序描述了操作,这不应当被理解为要求这样的操作以所示出的特定的顺序或以连续顺序来执行,或者所有图示的操作被执行,以实现期望的结果。在一些情况下,多任务和并行处理可以是有利的。而且,在以上描述的实施例中的各种系统组件的分离不应当被理解为在所有的实施例中要求这样的分离,并且并应当被理解为所描述的程序组件和系统通常能够在单个软件产品中被集成在一起或封装到多个软件产品中。
因此,已经描述了特定的实施方式,并且其它的实施方式在权利要求的范围内。例如,权利要求中所列举的动作能够以不同的顺序被执行并且仍然实现期望的结果。

Claims (15)

1.一种用于文本翻译的方法,包括:
使用一个或多个处理器通信发送将位于一个位置的源web文档从第一语言文本翻译到第二语言文本的请求,所述请求包括对应于所述源web文档的统一资源定位符;
接收包含所述源web文档到所述第二语言文本的翻译的翻译后的web文档,所述翻译后的web文档包括通过跨距标签被界定在界定部分内的所述第二语言文本,其中每个界定部分对应于翻译后的web文档的句子或段落;
在用户界面中显示所述翻译后的web文档;以及
响应于用户指向所述翻译后的web文档的所述界定部分,在与所述翻译后的web文档重叠的图形元素中显示与所述翻译后的web文档的所述界定部分相对应的所述第一语言文本,
其中所述第一语言文本是根据界定所述翻译后的web文档的所述界定部分的跨距标签的标题属性而被显示在所述图形元素中的。
2.如权利要求1所述的方法,进一步包括:
在用户指向所述翻译后的web文档的所述一部分后的预定时间段流逝之后,显示所述第一语言文本;
在用户停止指向所述翻译后的web文档的所述一部分后的第二预定时间段流逝之后,移除所述第一语言文本的所述显示;以及
如果在所述第二预定时间段流逝之前所述用户再次指向所述翻译后的web文档的所述一部分,取消移除所述第一语言文本的所述显示。
3.如权利要求1所述的方法,进一步包括:以适合所述第二语言文本的结构对所述翻译后的web文档进行重新格式化。
4.如权利要求3所述的方法,进一步包括:基于包含在与所述翻译后的web文档中的所述第二语言文本和图形元素相关联的风格属性中的信息显示所述翻译后的web文档。
5.如权利要求1所述的方法,其中所述图形元素是工具提示。
6.一种用于文本翻译的系统,包括:
用于接收待从第一语言文本翻译到第二语言文本的web文档的位置的装置;
用于接收包含所述web文档到所述第二语言文本的翻译的翻译后的web文档的装置,所述翻译后的web文档包括通过跨距标签被界定在界定部分内的所述第二语言文本,其中每个界定部分对应于翻译后的web文档的句子或段落;以及
用于显示所述第二语言文本的翻译后的web文档的装置,其中响应于用户指向所述第二语言文本的所述界定部分,对应于所述第二语言文本的所述界定部分的所述第一语言文本在所述用于显示的装置的图形元素中显示,
其中所述第一语言文本是根据界定所述翻译后的web文档的所述界定部分的跨距标签的标题属性而被显示在所述图形元素中的。
7.如权利要求6所述的系统,进一步包括在所述用户指向所述第二语言文本的所述一部分后的预定时间段流逝之后显示所述第一语言文本的装置,以及在所述用户停止指向所述第二语言文本的所述一部分后的第二预定时间段流逝之后移除所述第一语言文本显示的装置。
8.如权利要求6所述的系统,进一步包括在所述用于显示的装置中的所述第二语言文本上的工具提示中显示所述第一语言文本的装置。
9.如权利要求6所述的系统,进一步包括将所述翻译后的web文档显示为具有适合所述第二语言文本的布局结构的装置。
10.如权利要求6所述的系统,进一步包括用于接收待从所述第一语言文本翻译到所述第二语言文本的文本的装置,其中所述系统在输出部分显示所述第二语言文本,以及显示错误消息,所述错误消息基于在所述用于接收文本的装置所接收的文本建议适当的第一语言文本。
11.如权利要求10所述的系统,其中所述用于接收文本的装置中所接收的所述文本的格式被保留在所述输出部分中显示的所述第二语言文本中。
12.一种用于文本翻译的系统,包括:
在用户界面中接收将位于一个位置的源web文档从第一语言文本翻译为第二语言文本的请求的装置,所述请求包括对应于所述源web文档的统一资源定位符;
将所述请求通信发送到翻译引擎的装置;
接收所述第二语言文本的翻译后的web文档的装置,其中通过跨距标签来界定所述翻译后的web文档中的所述第二语言文本的预定部分,其中每个界定部分对应于翻译后的web文档的句子或段落;
在所述用户界面中显示所述翻译后的web文档的装置;以及
装置,用于:响应于用户指向所述第二语言文本的所述预定部分中的一个部分,在与所述用户界面中的所述第二语言文本重叠的图形元素中显示对应于所述第二语言文本的所述预定部分中的所述一个部分的所述第一语言文本,
其中所述第一语言文本是根据界定所述翻译后的web文档的所界定部分的跨距标签的标题属性而被显示在所述图形元素中的。
13.如权利要求12所述的系统,进一步包括:
在所述用户指向所述第二语言文本的所述预定部分中的所述一个部分后的预定时间段流逝之后在所述图形元素中显示所述第一语言文本的装置;以及
在第二预定时间段流逝之后移除所述第一语言文本的装置。
14.如权利要求12所述的系统,进一步包括:在所述第二语言文本上的工具提示中显示所述第一语言文本的装置。
15.如权利要求12所述的系统,进一步包括:
显示用于接收待从所述第一语言文本翻译到所述第二语言文本的文本的输入区域的装置;
显示用于显示所述第二语言文本的文本的输出区域的装置;以及
显示用于基于在所述输入区域中接收的所述文本提供建议的第一语言文本的错误识别区域的装置。
CN201510992085.0A 2006-10-02 2007-10-01 在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本 Pending CN105573969A (zh)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US11/537,796 US7801721B2 (en) 2006-10-02 2006-10-02 Displaying original text in a user interface with translated text
US11/537,796 2006-10-02
CNA200780043504XA CN101548280A (zh) 2006-10-02 2007-10-01 在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CNA200780043504XA Division CN101548280A (zh) 2006-10-02 2007-10-01 在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN105573969A true CN105573969A (zh) 2016-05-11

Family

ID=38858949

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201510992085.0A Pending CN105573969A (zh) 2006-10-02 2007-10-01 在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本
CNA200780043504XA Pending CN101548280A (zh) 2006-10-02 2007-10-01 在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CNA200780043504XA Pending CN101548280A (zh) 2006-10-02 2007-10-01 在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本

Country Status (5)

Country Link
US (6) US7801721B2 (zh)
EP (1) EP2080116B1 (zh)
JP (1) JP2010506304A (zh)
CN (2) CN105573969A (zh)
WO (1) WO2008042845A1 (zh)

Cited By (14)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107256234A (zh) * 2017-05-18 2017-10-17 腾讯科技(深圳)有限公司 一种网页文本调整方法及其设备
CN107908625A (zh) * 2017-12-04 2018-04-13 上海互盾信息科技有限公司 一种pdf文档内容原位置多语言翻译方法
CN107943797A (zh) * 2017-11-22 2018-04-20 语联网(武汉)信息技术有限公司 一种全原文参考的在线翻译系统
CN108182183A (zh) * 2017-12-27 2018-06-19 北京百度网讯科技有限公司 图片文字翻译方法、应用及计算机设备
CN108182184A (zh) * 2017-12-27 2018-06-19 北京百度网讯科技有限公司 图片文字翻译方法、应用及计算机设备
CN108345589A (zh) * 2017-11-22 2018-07-31 语联网(武汉)信息技术有限公司 一种全原文参考的在线翻译方法
CN108399166A (zh) * 2018-02-07 2018-08-14 深圳壹账通智能科技有限公司 文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质
CN108829686A (zh) * 2018-05-30 2018-11-16 北京小米移动软件有限公司 翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质
CN109947512A (zh) * 2019-03-18 2019-06-28 北京字节跳动网络技术有限公司 一种文本适配显示方法、装置、服务器及存储介质
CN111133436A (zh) * 2018-04-27 2020-05-08 株式会社咕嘟妈咪 菜单生成系统、菜单生成方法及存储菜单生成程序的非暂态计算机可读存储介质
CN111291575A (zh) * 2020-02-28 2020-06-16 北京字节跳动网络技术有限公司 文本处理方法、装置、电子设备、及存储介质
CN111401000A (zh) * 2020-04-03 2020-07-10 上海一者信息科技有限公司 一种在线辅助翻译的译文实时预览方法
WO2021184249A1 (en) * 2020-03-18 2021-09-23 Citrix Systems, Inc. Machine translation of digital content
CN115965017A (zh) * 2023-01-04 2023-04-14 北京三维天地科技股份有限公司 一种基于开发平台的多语言录入和解析系统及方法

Families Citing this family (293)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8645137B2 (en) 2000-03-16 2014-02-04 Apple Inc. Fast, language-independent method for user authentication by voice
US8677377B2 (en) 2005-09-08 2014-03-18 Apple Inc. Method and apparatus for building an intelligent automated assistant
US9318108B2 (en) 2010-01-18 2016-04-19 Apple Inc. Intelligent automated assistant
US7856605B2 (en) 2006-10-26 2010-12-21 Apple Inc. Method, system, and graphical user interface for positioning an insertion marker in a touch screen display
US8570278B2 (en) 2006-10-26 2013-10-29 Apple Inc. Portable multifunction device, method, and graphical user interface for adjusting an insertion point marker
US7949670B2 (en) * 2007-03-16 2011-05-24 Microsoft Corporation Language neutral text verification
US8977255B2 (en) 2007-04-03 2015-03-10 Apple Inc. Method and system for operating a multi-function portable electronic device using voice-activation
US20080288239A1 (en) * 2007-05-15 2008-11-20 Microsoft Corporation Localization and internationalization of document resources
EG25474A (en) * 2007-05-21 2012-01-11 Sherikat Link Letatweer Elbarmaguey At Sae Method for translitering and suggesting arabic replacement for a given user input
US10296588B2 (en) * 2007-05-31 2019-05-21 Red Hat, Inc. Build of material production system
US8205151B2 (en) * 2007-05-31 2012-06-19 Red Hat, Inc. Syndication of documents in increments
US9361294B2 (en) * 2007-05-31 2016-06-07 Red Hat, Inc. Publishing tool for translating documents
JP4483909B2 (ja) * 2007-08-24 2010-06-16 富士ゼロックス株式会社 翻訳装置及びプログラム
KR102473653B1 (ko) * 2007-09-26 2022-12-02 에이큐 미디어 인크 오디오-비주얼 내비게이션 및 통신
KR20090058348A (ko) * 2007-12-04 2009-06-09 삼성전자주식회사 다국어 지원을 위한 멀티미디어 기기 및 다국어용 ui제공방법
US10002189B2 (en) 2007-12-20 2018-06-19 Apple Inc. Method and apparatus for searching using an active ontology
US9330720B2 (en) 2008-01-03 2016-05-03 Apple Inc. Methods and apparatus for altering audio output signals
US20090217196A1 (en) * 2008-02-21 2009-08-27 Globalenglish Corporation Web-Based Tool for Collaborative, Social Learning
US8201109B2 (en) 2008-03-04 2012-06-12 Apple Inc. Methods and graphical user interfaces for editing on a portable multifunction device
US20090241177A1 (en) * 2008-03-21 2009-09-24 Computerized Screening, Inc. Security system for a community based managed health kiosk system
US8996376B2 (en) 2008-04-05 2015-03-31 Apple Inc. Intelligent text-to-speech conversion
US10496753B2 (en) 2010-01-18 2019-12-03 Apple Inc. Automatically adapting user interfaces for hands-free interaction
US8700384B1 (en) * 2008-06-30 2014-04-15 Amazon Technologies, Inc. Providing progressive language conversion for digital content on an electronic device
US8650561B2 (en) * 2008-07-10 2014-02-11 Apple Inc. System and method for localizing display of applications for download
PL2149827T3 (pl) * 2008-07-28 2015-03-31 Grieshaber Vega Kg Generowanie obrazów do stosowania w wielojęzycznych programach operacyjnych
US20100030549A1 (en) 2008-07-31 2010-02-04 Lee Michael M Mobile device having human language translation capability with positional feedback
US8676904B2 (en) 2008-10-02 2014-03-18 Apple Inc. Electronic devices with voice command and contextual data processing capabilities
US9824071B2 (en) * 2008-12-03 2017-11-21 Microsoft Technology Licensing, Llc Viewing messages and message attachments in different languages
WO2010067118A1 (en) 2008-12-11 2010-06-17 Novauris Technologies Limited Speech recognition involving a mobile device
US9323854B2 (en) * 2008-12-19 2016-04-26 Intel Corporation Method, apparatus and system for location assisted translation
US20100204979A1 (en) * 2009-02-06 2010-08-12 Inventec Corporation System and method for magnifiedly displaying real-time translated word
US8255830B2 (en) 2009-03-16 2012-08-28 Apple Inc. Methods and graphical user interfaces for editing on a multifunction device with a touch screen display
JP5897456B2 (ja) * 2009-03-18 2016-03-30 グーグル インコーポレイテッド ディスプレイ置換を用いたウェブ翻訳
US9858925B2 (en) 2009-06-05 2018-01-02 Apple Inc. Using context information to facilitate processing of commands in a virtual assistant
US10241752B2 (en) 2011-09-30 2019-03-26 Apple Inc. Interface for a virtual digital assistant
US10241644B2 (en) 2011-06-03 2019-03-26 Apple Inc. Actionable reminder entries
US10255566B2 (en) 2011-06-03 2019-04-09 Apple Inc. Generating and processing task items that represent tasks to perform
US8312390B2 (en) * 2009-06-10 2012-11-13 Microsoft Corporation Dynamic screentip language translation
US20100316980A1 (en) * 2009-06-12 2010-12-16 Pavel Pazushko Foreign Language Teaching Method And Apparatus
US9431006B2 (en) 2009-07-02 2016-08-30 Apple Inc. Methods and apparatuses for automatic speech recognition
US20110112912A1 (en) * 2009-11-11 2011-05-12 Wu En-Li System and Method for an Interactive Online Social Classifieds Transaction System
CN102063425A (zh) * 2009-11-17 2011-05-18 阿里巴巴集团控股有限公司 一种翻译方法和装置
US8732577B2 (en) 2009-11-24 2014-05-20 Clear Channel Management Services, Inc. Contextual, focus-based translation for broadcast automation software
US10553209B2 (en) 2010-01-18 2020-02-04 Apple Inc. Systems and methods for hands-free notification summaries
US10679605B2 (en) 2010-01-18 2020-06-09 Apple Inc. Hands-free list-reading by intelligent automated assistant
US10705794B2 (en) 2010-01-18 2020-07-07 Apple Inc. Automatically adapting user interfaces for hands-free interaction
US10276170B2 (en) 2010-01-18 2019-04-30 Apple Inc. Intelligent automated assistant
WO2011089450A2 (en) 2010-01-25 2011-07-28 Andrew Peter Nelson Jerram Apparatuses, methods and systems for a digital conversation management platform
US20110209040A1 (en) * 2010-02-24 2011-08-25 Microsoft Corporation Explicit and non-explicit links in document
US8682667B2 (en) 2010-02-25 2014-03-25 Apple Inc. User profiling for selecting user specific voice input processing information
US8775156B2 (en) * 2010-08-05 2014-07-08 Google Inc. Translating languages in response to device motion
US8744855B1 (en) 2010-08-09 2014-06-03 Amazon Technologies, Inc. Determining reading levels of electronic books
TWI418998B (zh) * 2010-09-21 2013-12-11 Inventec Corp 翻譯詞彙的顯示系統及其顯示方法
US10762293B2 (en) 2010-12-22 2020-09-01 Apple Inc. Using parts-of-speech tagging and named entity recognition for spelling correction
US9262612B2 (en) 2011-03-21 2016-02-16 Apple Inc. Device access using voice authentication
US9760920B2 (en) 2011-03-23 2017-09-12 Audible, Inc. Synchronizing digital content
US8862255B2 (en) 2011-03-23 2014-10-14 Audible, Inc. Managing playback of synchronized content
US9703781B2 (en) 2011-03-23 2017-07-11 Audible, Inc. Managing related digital content
US8855797B2 (en) 2011-03-23 2014-10-07 Audible, Inc. Managing playback of synchronized content
US9734153B2 (en) 2011-03-23 2017-08-15 Audible, Inc. Managing related digital content
US8948892B2 (en) 2011-03-23 2015-02-03 Audible, Inc. Managing playback of synchronized content
US9706247B2 (en) 2011-03-23 2017-07-11 Audible, Inc. Synchronized digital content samples
CN102736899A (zh) * 2011-03-31 2012-10-17 国际商业机器公司 用于处理软件布局的方法和系统
US20140310585A1 (en) * 2011-04-28 2014-10-16 Rakuten, Inc. Browsing system, terminal, image server, program, computer-readable recording medium storing program, and method
US8677232B2 (en) 2011-05-31 2014-03-18 Apple Inc. Devices, methods, and graphical user interfaces for document manipulation
US10057736B2 (en) 2011-06-03 2018-08-21 Apple Inc. Active transport based notifications
US9411901B2 (en) 2011-06-29 2016-08-09 Trimble Navigation Limited Managing satellite and aerial image data in a composite document
US8994660B2 (en) 2011-08-29 2015-03-31 Apple Inc. Text correction processing
JP6050362B2 (ja) * 2011-09-09 2016-12-21 グーグル インコーポレイテッド 翻訳ウェブページのためのユーザーインターフェース
US9116654B1 (en) 2011-12-01 2015-08-25 Amazon Technologies, Inc. Controlling the rendering of supplemental content related to electronic books
WO2013086666A1 (en) * 2011-12-12 2013-06-20 Google Inc. Techniques for assisting a human translator in translating a document including at least one tag
US9244597B1 (en) * 2011-12-13 2016-01-26 Google Inc. Representing spatial relationships of elements on a user interface
US8943404B1 (en) 2012-01-06 2015-01-27 Amazon Technologies, Inc. Selective display of pronunciation guides in electronic books
US10134385B2 (en) 2012-03-02 2018-11-20 Apple Inc. Systems and methods for name pronunciation
US9483461B2 (en) 2012-03-06 2016-11-01 Apple Inc. Handling speech synthesis of content for multiple languages
US9292498B2 (en) * 2012-03-21 2016-03-22 Paypal, Inc. Device orientation based translation system
US20130249810A1 (en) * 2012-03-22 2013-09-26 Microsoft Corporation Text entry mode selection
US9189476B2 (en) * 2012-04-04 2015-11-17 Electronics And Telecommunications Research Institute Translation apparatus and method thereof for helping a user to more easily input a sentence to be translated
US9354805B2 (en) 2012-04-30 2016-05-31 Blackberry Limited Method and apparatus for text selection
US9075760B2 (en) 2012-05-07 2015-07-07 Audible, Inc. Narration settings distribution for content customization
US9280610B2 (en) 2012-05-14 2016-03-08 Apple Inc. Crowd sourcing information to fulfill user requests
US10417037B2 (en) 2012-05-15 2019-09-17 Apple Inc. Systems and methods for integrating third party services with a digital assistant
US9317500B2 (en) * 2012-05-30 2016-04-19 Audible, Inc. Synchronizing translated digital content
US10949230B2 (en) * 2012-05-31 2021-03-16 Microsoft Technology Licensing, Llc Language lists for resource selection based on language text direction
US9639676B2 (en) 2012-05-31 2017-05-02 Microsoft Technology Licensing, Llc Login interface selection for computing environment user login
US9721563B2 (en) 2012-06-08 2017-08-01 Apple Inc. Name recognition system
US9141257B1 (en) 2012-06-18 2015-09-22 Audible, Inc. Selecting and conveying supplemental content
US8972265B1 (en) 2012-06-18 2015-03-03 Audible, Inc. Multiple voices in audio content
US9536439B1 (en) 2012-06-27 2017-01-03 Audible, Inc. Conveying questions with content
US9679608B2 (en) 2012-06-28 2017-06-13 Audible, Inc. Pacing content
US9495129B2 (en) 2012-06-29 2016-11-15 Apple Inc. Device, method, and user interface for voice-activated navigation and browsing of a document
US20140006004A1 (en) * 2012-07-02 2014-01-02 Microsoft Corporation Generating localized user interfaces
JP6011100B2 (ja) * 2012-07-20 2016-10-19 カシオ計算機株式会社 通信装置及び通信システム
USD746312S1 (en) * 2012-07-30 2015-12-29 Abbyy Infopoisk Llc Display screen or portion thereof with a graphical user interface
US9099089B2 (en) 2012-08-02 2015-08-04 Audible, Inc. Identifying corresponding regions of content
US9576574B2 (en) 2012-09-10 2017-02-21 Apple Inc. Context-sensitive handling of interruptions by intelligent digital assistant
US9547647B2 (en) 2012-09-19 2017-01-17 Apple Inc. Voice-based media searching
US9684641B1 (en) * 2012-09-21 2017-06-20 Amazon Technologies, Inc. Presenting content in multiple languages
US9367196B1 (en) 2012-09-26 2016-06-14 Audible, Inc. Conveying branched content
US9632647B1 (en) 2012-10-09 2017-04-25 Audible, Inc. Selecting presentation positions in dynamic content
US9223830B1 (en) 2012-10-26 2015-12-29 Audible, Inc. Content presentation analysis
CN103853707A (zh) * 2012-12-06 2014-06-11 英业达科技有限公司 一次性翻译多个目标字词的系统及其方法
US9280906B2 (en) 2013-02-04 2016-03-08 Audible. Inc. Prompting a user for input during a synchronous presentation of audio content and textual content
US9472113B1 (en) 2013-02-05 2016-10-18 Audible, Inc. Synchronizing playback of digital content with physical content
US20140222912A1 (en) * 2013-02-05 2014-08-07 Luke St. Clair Varying User Interface Based on Location or Speed
BR112015018905B1 (pt) 2013-02-07 2022-02-22 Apple Inc Método de operação de recurso de ativação por voz, mídia de armazenamento legível por computador e dispositivo eletrônico
US20140258816A1 (en) * 2013-03-08 2014-09-11 True Xiong Methodology to dynamically rearrange web content for consumer devices
US9368114B2 (en) 2013-03-14 2016-06-14 Apple Inc. Context-sensitive handling of interruptions
US10652394B2 (en) 2013-03-14 2020-05-12 Apple Inc. System and method for processing voicemail
US10748529B1 (en) 2013-03-15 2020-08-18 Apple Inc. Voice activated device for use with a voice-based digital assistant
WO2014144579A1 (en) 2013-03-15 2014-09-18 Apple Inc. System and method for updating an adaptive speech recognition model
WO2014144949A2 (en) 2013-03-15 2014-09-18 Apple Inc. Training an at least partial voice command system
US9317486B1 (en) 2013-06-07 2016-04-19 Audible, Inc. Synchronizing playback of digital content with captured physical content
WO2014197336A1 (en) 2013-06-07 2014-12-11 Apple Inc. System and method for detecting errors in interactions with a voice-based digital assistant
US9582608B2 (en) 2013-06-07 2017-02-28 Apple Inc. Unified ranking with entropy-weighted information for phrase-based semantic auto-completion
WO2014197334A2 (en) 2013-06-07 2014-12-11 Apple Inc. System and method for user-specified pronunciation of words for speech synthesis and recognition
WO2014197335A1 (en) 2013-06-08 2014-12-11 Apple Inc. Interpreting and acting upon commands that involve sharing information with remote devices
US10176167B2 (en) 2013-06-09 2019-01-08 Apple Inc. System and method for inferring user intent from speech inputs
EP3008641A1 (en) 2013-06-09 2016-04-20 Apple Inc. Device, method, and graphical user interface for enabling conversation persistence across two or more instances of a digital assistant
US9892115B2 (en) 2013-06-11 2018-02-13 Facebook, Inc. Translation training with cross-lingual multi-media support
US9678953B2 (en) * 2013-06-11 2017-06-13 Facebook, Inc. Translation and integration of presentation materials with cross-lingual multi-media support
US20140365202A1 (en) * 2013-06-11 2014-12-11 Facebook, Inc. Translation and integration of presentation materials in cross-lingual lecture support
CN105265005B (zh) 2013-06-13 2019-09-17 苹果公司 用于由语音命令发起的紧急呼叫的系统和方法
KR101749009B1 (ko) 2013-08-06 2017-06-19 애플 인크. 원격 디바이스로부터의 활동에 기초한 스마트 응답의 자동 활성화
US9489360B2 (en) 2013-09-05 2016-11-08 Audible, Inc. Identifying extra material in companion content
JP2015069365A (ja) * 2013-09-27 2015-04-13 シャープ株式会社 情報処理装置、および制御プログラム
US9239833B2 (en) 2013-11-08 2016-01-19 Google Inc. Presenting translations of text depicted in images
EP3144823A1 (en) * 2013-11-08 2017-03-22 Google, Inc. Presenting translations of text depicted in images
US9547644B2 (en) 2013-11-08 2017-01-17 Google Inc. Presenting translations of text depicted in images
US10296160B2 (en) 2013-12-06 2019-05-21 Apple Inc. Method for extracting salient dialog usage from live data
CN104778156B (zh) * 2014-01-13 2021-03-19 联想(北京)有限公司 文本输入方法、文本输入装置及电子设备
US9530161B2 (en) * 2014-02-28 2016-12-27 Ebay Inc. Automatic extraction of multilingual dictionary items from non-parallel, multilingual, semi-structured data
US9620105B2 (en) 2014-05-15 2017-04-11 Apple Inc. Analyzing audio input for efficient speech and music recognition
US10592095B2 (en) 2014-05-23 2020-03-17 Apple Inc. Instantaneous speaking of content on touch devices
US9502031B2 (en) 2014-05-27 2016-11-22 Apple Inc. Method for supporting dynamic grammars in WFST-based ASR
US9785630B2 (en) 2014-05-30 2017-10-10 Apple Inc. Text prediction using combined word N-gram and unigram language models
US10078631B2 (en) 2014-05-30 2018-09-18 Apple Inc. Entropy-guided text prediction using combined word and character n-gram language models
US9842101B2 (en) 2014-05-30 2017-12-12 Apple Inc. Predictive conversion of language input
CN106471570B (zh) 2014-05-30 2019-10-01 苹果公司 多命令单一话语输入方法
US10170123B2 (en) 2014-05-30 2019-01-01 Apple Inc. Intelligent assistant for home automation
US9633004B2 (en) 2014-05-30 2017-04-25 Apple Inc. Better resolution when referencing to concepts
US9734193B2 (en) 2014-05-30 2017-08-15 Apple Inc. Determining domain salience ranking from ambiguous words in natural speech
US9760559B2 (en) 2014-05-30 2017-09-12 Apple Inc. Predictive text input
US9430463B2 (en) 2014-05-30 2016-08-30 Apple Inc. Exemplar-based natural language processing
US10289433B2 (en) 2014-05-30 2019-05-14 Apple Inc. Domain specific language for encoding assistant dialog
US9715875B2 (en) 2014-05-30 2017-07-25 Apple Inc. Reducing the need for manual start/end-pointing and trigger phrases
US9338493B2 (en) 2014-06-30 2016-05-10 Apple Inc. Intelligent automated assistant for TV user interactions
US10659851B2 (en) 2014-06-30 2020-05-19 Apple Inc. Real-time digital assistant knowledge updates
US10446141B2 (en) 2014-08-28 2019-10-15 Apple Inc. Automatic speech recognition based on user feedback
US9818400B2 (en) 2014-09-11 2017-11-14 Apple Inc. Method and apparatus for discovering trending terms in speech requests
US10789041B2 (en) 2014-09-12 2020-09-29 Apple Inc. Dynamic thresholds for always listening speech trigger
US9606986B2 (en) 2014-09-29 2017-03-28 Apple Inc. Integrated word N-gram and class M-gram language models
US9668121B2 (en) 2014-09-30 2017-05-30 Apple Inc. Social reminders
US9646609B2 (en) 2014-09-30 2017-05-09 Apple Inc. Caching apparatus for serving phonetic pronunciations
US10074360B2 (en) 2014-09-30 2018-09-11 Apple Inc. Providing an indication of the suitability of speech recognition
US9886432B2 (en) 2014-09-30 2018-02-06 Apple Inc. Parsimonious handling of word inflection via categorical stem + suffix N-gram language models
US10127911B2 (en) 2014-09-30 2018-11-13 Apple Inc. Speaker identification and unsupervised speaker adaptation techniques
TWI718997B (zh) * 2014-09-30 2021-02-21 日商咕嘟媽咪股份有限公司 菜單生成系統
US20160147741A1 (en) * 2014-11-26 2016-05-26 Adobe Systems Incorporated Techniques for providing a user interface incorporating sign language
US9930162B2 (en) * 2014-12-02 2018-03-27 Facebook, Inc. Techniques for enhancing content on a mobile device
US10552013B2 (en) 2014-12-02 2020-02-04 Apple Inc. Data detection
US9711141B2 (en) 2014-12-09 2017-07-18 Apple Inc. Disambiguating heteronyms in speech synthesis
CN104636326A (zh) * 2014-12-30 2015-05-20 小米科技有限责任公司 一种文字信息的翻译方法及装置
US10152299B2 (en) 2015-03-06 2018-12-11 Apple Inc. Reducing response latency of intelligent automated assistants
US9865280B2 (en) 2015-03-06 2018-01-09 Apple Inc. Structured dictation using intelligent automated assistants
US10567477B2 (en) 2015-03-08 2020-02-18 Apple Inc. Virtual assistant continuity
US9886953B2 (en) 2015-03-08 2018-02-06 Apple Inc. Virtual assistant activation
US9721566B2 (en) 2015-03-08 2017-08-01 Apple Inc. Competing devices responding to voice triggers
US9899019B2 (en) 2015-03-18 2018-02-20 Apple Inc. Systems and methods for structured stem and suffix language models
US9842105B2 (en) 2015-04-16 2017-12-12 Apple Inc. Parsimonious continuous-space phrase representations for natural language processing
US10460227B2 (en) 2015-05-15 2019-10-29 Apple Inc. Virtual assistant in a communication session
US10083688B2 (en) 2015-05-27 2018-09-25 Apple Inc. Device voice control for selecting a displayed affordance
US10127220B2 (en) 2015-06-04 2018-11-13 Apple Inc. Language identification from short strings
US10101822B2 (en) 2015-06-05 2018-10-16 Apple Inc. Language input correction
US9578173B2 (en) 2015-06-05 2017-02-21 Apple Inc. Virtual assistant aided communication with 3rd party service in a communication session
US10255907B2 (en) 2015-06-07 2019-04-09 Apple Inc. Automatic accent detection using acoustic models
US11025565B2 (en) 2015-06-07 2021-06-01 Apple Inc. Personalized prediction of responses for instant messaging
US10186254B2 (en) 2015-06-07 2019-01-22 Apple Inc. Context-based endpoint detection
US9891933B2 (en) 2015-06-24 2018-02-13 International Business Machines Corporation Automated testing of GUI mirroring
US20160378747A1 (en) 2015-06-29 2016-12-29 Apple Inc. Virtual assistant for media playback
US10747498B2 (en) 2015-09-08 2020-08-18 Apple Inc. Zero latency digital assistant
US10671428B2 (en) 2015-09-08 2020-06-02 Apple Inc. Distributed personal assistant
US9697820B2 (en) 2015-09-24 2017-07-04 Apple Inc. Unit-selection text-to-speech synthesis using concatenation-sensitive neural networks
US11010550B2 (en) 2015-09-29 2021-05-18 Apple Inc. Unified language modeling framework for word prediction, auto-completion and auto-correction
US10366158B2 (en) 2015-09-29 2019-07-30 Apple Inc. Efficient word encoding for recurrent neural network language models
US11587559B2 (en) 2015-09-30 2023-02-21 Apple Inc. Intelligent device identification
US10691473B2 (en) 2015-11-06 2020-06-23 Apple Inc. Intelligent automated assistant in a messaging environment
US10049668B2 (en) 2015-12-02 2018-08-14 Apple Inc. Applying neural network language models to weighted finite state transducers for automatic speech recognition
US10223066B2 (en) 2015-12-23 2019-03-05 Apple Inc. Proactive assistance based on dialog communication between devices
US10446143B2 (en) 2016-03-14 2019-10-15 Apple Inc. Identification of voice inputs providing credentials
CN105760542B (zh) * 2016-03-15 2022-07-29 腾讯科技(深圳)有限公司 一种显示控制方法、终端及服务器
CN107273106B (zh) * 2016-04-08 2021-07-06 北京三星通信技术研究有限公司 物体信息翻译、以及衍生信息获取方法和装置
US9934775B2 (en) 2016-05-26 2018-04-03 Apple Inc. Unit-selection text-to-speech synthesis based on predicted concatenation parameters
CN106095734B (zh) * 2016-06-02 2021-02-26 腾讯科技(深圳)有限公司 一种文本显示方法及装置
US9972304B2 (en) 2016-06-03 2018-05-15 Apple Inc. Privacy preserving distributed evaluation framework for embedded personalized systems
US11227589B2 (en) 2016-06-06 2022-01-18 Apple Inc. Intelligent list reading
US10249300B2 (en) 2016-06-06 2019-04-02 Apple Inc. Intelligent list reading
US10049663B2 (en) 2016-06-08 2018-08-14 Apple, Inc. Intelligent automated assistant for media exploration
DK179309B1 (en) 2016-06-09 2018-04-23 Apple Inc Intelligent automated assistant in a home environment
US10067938B2 (en) 2016-06-10 2018-09-04 Apple Inc. Multilingual word prediction
US10509862B2 (en) 2016-06-10 2019-12-17 Apple Inc. Dynamic phrase expansion of language input
US10490187B2 (en) 2016-06-10 2019-11-26 Apple Inc. Digital assistant providing automated status report
US10586535B2 (en) 2016-06-10 2020-03-10 Apple Inc. Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment
US10192552B2 (en) 2016-06-10 2019-01-29 Apple Inc. Digital assistant providing whispered speech
DK201670540A1 (en) 2016-06-11 2018-01-08 Apple Inc Application integration with a digital assistant
DK179049B1 (en) 2016-06-11 2017-09-18 Apple Inc Data driven natural language event detection and classification
DK179415B1 (en) 2016-06-11 2018-06-14 Apple Inc Intelligent device arbitration and control
DK179343B1 (en) 2016-06-11 2018-05-14 Apple Inc Intelligent task discovery
CN106156014A (zh) * 2016-07-29 2016-11-23 宇龙计算机通信科技(深圳)有限公司 一种信息处理方法及装置
US10474753B2 (en) 2016-09-07 2019-11-12 Apple Inc. Language identification using recurrent neural networks
US10043516B2 (en) 2016-09-23 2018-08-07 Apple Inc. Intelligent automated assistant
US10223356B1 (en) 2016-09-28 2019-03-05 Amazon Technologies, Inc. Abstraction of syntax in localization through pre-rendering
US10235362B1 (en) 2016-09-28 2019-03-19 Amazon Technologies, Inc. Continuous translation refinement with automated delivery of re-translated content
US10261995B1 (en) 2016-09-28 2019-04-16 Amazon Technologies, Inc. Semantic and natural language processing for content categorization and routing
US10229113B1 (en) * 2016-09-28 2019-03-12 Amazon Technologies, Inc. Leveraging content dimensions during the translation of human-readable languages
US10275459B1 (en) 2016-09-28 2019-04-30 Amazon Technologies, Inc. Source language content scoring for localizability
US11281993B2 (en) 2016-12-05 2022-03-22 Apple Inc. Model and ensemble compression for metric learning
US10593346B2 (en) 2016-12-22 2020-03-17 Apple Inc. Rank-reduced token representation for automatic speech recognition
US11204787B2 (en) 2017-01-09 2021-12-21 Apple Inc. Application integration with a digital assistant
JP7000034B2 (ja) * 2017-04-27 2022-01-19 理想科学工業株式会社 表示制御装置
DK201770383A1 (en) 2017-05-09 2018-12-14 Apple Inc. USER INTERFACE FOR CORRECTING RECOGNITION ERRORS
US10417266B2 (en) 2017-05-09 2019-09-17 Apple Inc. Context-aware ranking of intelligent response suggestions
US10395654B2 (en) 2017-05-11 2019-08-27 Apple Inc. Text normalization based on a data-driven learning network
US10726832B2 (en) 2017-05-11 2020-07-28 Apple Inc. Maintaining privacy of personal information
DK201770439A1 (en) 2017-05-11 2018-12-13 Apple Inc. Offline personal assistant
DK179496B1 (en) 2017-05-12 2019-01-15 Apple Inc. USER-SPECIFIC Acoustic Models
DK201770427A1 (en) 2017-05-12 2018-12-20 Apple Inc. LOW-LATENCY INTELLIGENT AUTOMATED ASSISTANT
US11301477B2 (en) 2017-05-12 2022-04-12 Apple Inc. Feedback analysis of a digital assistant
DK179745B1 (en) 2017-05-12 2019-05-01 Apple Inc. SYNCHRONIZATION AND TASK DELEGATION OF A DIGITAL ASSISTANT
DK201770431A1 (en) 2017-05-15 2018-12-20 Apple Inc. Optimizing dialogue policy decisions for digital assistants using implicit feedback
DK201770432A1 (en) 2017-05-15 2018-12-21 Apple Inc. Hierarchical belief states for digital assistants
US10311144B2 (en) 2017-05-16 2019-06-04 Apple Inc. Emoji word sense disambiguation
US20180336275A1 (en) 2017-05-16 2018-11-22 Apple Inc. Intelligent automated assistant for media exploration
US10403278B2 (en) 2017-05-16 2019-09-03 Apple Inc. Methods and systems for phonetic matching in digital assistant services
DK179560B1 (en) 2017-05-16 2019-02-18 Apple Inc. FAR-FIELD EXTENSION FOR DIGITAL ASSISTANT SERVICES
US20180336892A1 (en) 2017-05-16 2018-11-22 Apple Inc. Detecting a trigger of a digital assistant
US10657328B2 (en) 2017-06-02 2020-05-19 Apple Inc. Multi-task recurrent neural network architecture for efficient morphology handling in neural language modeling
US10445429B2 (en) 2017-09-21 2019-10-15 Apple Inc. Natural language understanding using vocabularies with compressed serialized tries
US10755051B2 (en) 2017-09-29 2020-08-25 Apple Inc. Rule-based natural language processing
CN108021611B (zh) * 2017-11-02 2021-11-23 广州中山大学出版社有限公司 一种图片中选择文本信息的方法及装置
US10636424B2 (en) 2017-11-30 2020-04-28 Apple Inc. Multi-turn canned dialog
US10733982B2 (en) 2018-01-08 2020-08-04 Apple Inc. Multi-directional dialog
US10733375B2 (en) 2018-01-31 2020-08-04 Apple Inc. Knowledge-based framework for improving natural language understanding
US10789959B2 (en) 2018-03-02 2020-09-29 Apple Inc. Training speaker recognition models for digital assistants
US10592604B2 (en) 2018-03-12 2020-03-17 Apple Inc. Inverse text normalization for automatic speech recognition
US10818288B2 (en) 2018-03-26 2020-10-27 Apple Inc. Natural assistant interaction
US10909331B2 (en) 2018-03-30 2021-02-02 Apple Inc. Implicit identification of translation payload with neural machine translation
US11145294B2 (en) 2018-05-07 2021-10-12 Apple Inc. Intelligent automated assistant for delivering content from user experiences
US10928918B2 (en) 2018-05-07 2021-02-23 Apple Inc. Raise to speak
US10984780B2 (en) 2018-05-21 2021-04-20 Apple Inc. Global semantic word embeddings using bi-directional recurrent neural networks
DK179822B1 (da) 2018-06-01 2019-07-12 Apple Inc. Voice interaction at a primary device to access call functionality of a companion device
DK201870355A1 (en) 2018-06-01 2019-12-16 Apple Inc. VIRTUAL ASSISTANT OPERATION IN MULTI-DEVICE ENVIRONMENTS
US10892996B2 (en) 2018-06-01 2021-01-12 Apple Inc. Variable latency device coordination
US11386266B2 (en) 2018-06-01 2022-07-12 Apple Inc. Text correction
DK180639B1 (en) 2018-06-01 2021-11-04 Apple Inc DISABILITY OF ATTENTION-ATTENTIVE VIRTUAL ASSISTANT
US10504518B1 (en) 2018-06-03 2019-12-10 Apple Inc. Accelerated task performance
US10970089B2 (en) 2018-06-28 2021-04-06 Radiology Partners, Inc. User interface for determining real-time changes to content entered into the user interface to provide to a classifier program and rules engine to generate results for the content
CN109101498B (zh) * 2018-07-23 2023-04-18 Oppo广东移动通信有限公司 翻译方法、装置及移动终端
CN109271607A (zh) * 2018-08-17 2019-01-25 阿里巴巴集团控股有限公司 用户页面布局检测方法和装置、电子设备
US10817677B2 (en) * 2018-08-28 2020-10-27 Read Twogether Ltd Single-line display of composite-text
US10346549B1 (en) * 2018-08-28 2019-07-09 Read TwoGether Ltd. Single-line display of composite-text
CN109388810A (zh) * 2018-08-31 2019-02-26 北京搜狗科技发展有限公司 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置
US11010561B2 (en) 2018-09-27 2021-05-18 Apple Inc. Sentiment prediction from textual data
US10839159B2 (en) 2018-09-28 2020-11-17 Apple Inc. Named entity normalization in a spoken dialog system
US11462215B2 (en) 2018-09-28 2022-10-04 Apple Inc. Multi-modal inputs for voice commands
US11170166B2 (en) 2018-09-28 2021-11-09 Apple Inc. Neural typographical error modeling via generative adversarial networks
US11475898B2 (en) 2018-10-26 2022-10-18 Apple Inc. Low-latency multi-speaker speech recognition
US11638059B2 (en) 2019-01-04 2023-04-25 Apple Inc. Content playback on multiple devices
US11348573B2 (en) 2019-03-18 2022-05-31 Apple Inc. Multimodality in digital assistant systems
CN111931522A (zh) * 2019-04-26 2020-11-13 安徽奇智科技有限公司 翻译学习方法及装置
DK201970509A1 (en) 2019-05-06 2021-01-15 Apple Inc Spoken notifications
US11307752B2 (en) 2019-05-06 2022-04-19 Apple Inc. User configurable task triggers
US11423908B2 (en) 2019-05-06 2022-08-23 Apple Inc. Interpreting spoken requests
US11475884B2 (en) 2019-05-06 2022-10-18 Apple Inc. Reducing digital assistant latency when a language is incorrectly determined
US11140099B2 (en) 2019-05-21 2021-10-05 Apple Inc. Providing message response suggestions
US11496600B2 (en) 2019-05-31 2022-11-08 Apple Inc. Remote execution of machine-learned models
DK180129B1 (en) 2019-05-31 2020-06-02 Apple Inc. USER ACTIVITY SHORTCUT SUGGESTIONS
US11289073B2 (en) 2019-05-31 2022-03-29 Apple Inc. Device text to speech
DK201970511A1 (en) 2019-05-31 2021-02-15 Apple Inc Voice identification in digital assistant systems
US11379113B2 (en) 2019-06-01 2022-07-05 Apple Inc. Techniques for selecting text
US11360641B2 (en) 2019-06-01 2022-06-14 Apple Inc. Increasing the relevance of new available information
US11347381B2 (en) * 2019-06-13 2022-05-31 International Business Machines Corporation Dynamic synchronized image text localization
US11227101B2 (en) * 2019-07-05 2022-01-18 Open Text Sa Ulc System and method for document translation in a format agnostic document viewer
US11488406B2 (en) 2019-09-25 2022-11-01 Apple Inc. Text detection using global geometry estimators
CN111479155A (zh) * 2020-04-02 2020-07-31 青岛海信传媒网络技术有限公司 显示设备及用户界面显示方法
CN113687883A (zh) * 2020-05-18 2021-11-23 阿里巴巴集团控股有限公司 数据展示方法、装置、电子设备及计算机可读存储介质
US11822896B2 (en) 2020-07-08 2023-11-21 International Business Machines Corporation Contextual diagram-text alignment through machine learning
CN111860000A (zh) * 2020-07-20 2020-10-30 北京字节跳动网络技术有限公司 文本翻译编辑方法、装置、电子设备及存储介质
US11418622B2 (en) * 2020-08-18 2022-08-16 Baton Simulations System and methods for web-based software application translation
US11520980B2 (en) * 2020-11-25 2022-12-06 Klatt Works, Inc. Techniques for enhancing an electronic document with an interactive workflow
KR102515264B1 (ko) * 2021-03-23 2023-03-29 주식회사 이알마인드 다국어 입력 가능한 원격 서비스 제공 방법 및 이를 수행하는 서버
JP7206320B2 (ja) * 2021-05-11 2023-01-17 楽天グループ株式会社 翻訳システム、翻訳方法、及びプログラム
CN113743134A (zh) * 2021-08-30 2021-12-03 上海传兴科技有限公司 翻译方法、移动终端及存储介质

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1179576A (zh) * 1996-10-15 1998-04-22 国际商业机器公司 自动翻译方法和自动翻译机
WO2005086021A3 (en) * 2004-03-02 2006-05-26 Melingo Ltd Embedded translation document method and system
CN1838714A (zh) * 2005-03-25 2006-09-27 富士施乐株式会社 文档处理设备

Family Cites Families (33)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0844745A (ja) * 1994-07-30 1996-02-16 Nec Corp 機械翻訳装置
US5754176A (en) * 1995-10-02 1998-05-19 Ast Research, Inc. Pop-up help system for a computer graphical user interface
US6073143A (en) * 1995-10-20 2000-06-06 Sanyo Electric Co., Ltd. Document conversion system including data monitoring means that adds tag information to hyperlink information and translates a document when such tag information is included in a document retrieval request
JPH11110480A (ja) * 1997-07-25 1999-04-23 Kuraritec Corp テキストの表示方法およびその装置
US5995101A (en) * 1997-10-29 1999-11-30 Adobe Systems Incorporated Multi-level tool tip
WO1999028831A1 (en) 1997-12-03 1999-06-10 University Of Maryland Preformatted allographic arabic text for html documents
JP3959180B2 (ja) * 1998-08-24 2007-08-15 東芝ソリューション株式会社 通信翻訳装置
US7358956B2 (en) * 1998-09-14 2008-04-15 Microsoft Corporation Method for providing feedback responsive to sensing a physical presence proximate to a control of an electronic device
US6438515B1 (en) * 1999-06-28 2002-08-20 Richard Henry Dana Crawford Bitextual, bifocal language learning system
JP2003529845A (ja) 2000-03-31 2003-10-07 アミカイ・インコーポレイテッド ネットワーク経由の多言語翻訳を提供する方法と装置
US20040205671A1 (en) * 2000-09-13 2004-10-14 Tatsuya Sukehiro Natural-language processing system
JP2002091962A (ja) * 2000-09-13 2002-03-29 Oki Electric Ind Co Ltd 翻訳機能付き文書表示システム
US6885985B2 (en) * 2000-12-18 2005-04-26 Xerox Corporation Terminology translation for unaligned comparable corpora using category based translation probabilities
US20030004702A1 (en) * 2001-06-29 2003-01-02 Dan Higinbotham Partial sentence translation memory program
JP2003296327A (ja) * 2002-04-02 2003-10-17 Nec Corp 翻訳サーバ、ジャンル別オンライン機械翻訳方法、およびそのプログラム
JP3737779B2 (ja) * 2002-05-29 2006-01-25 富士通株式会社 翻訳サーバ、翻訳方法及びプログラム
US6993716B2 (en) * 2002-09-20 2006-01-31 International Business Machines Corporation Frame rearrangement to support bidirectional languages in a Web application
CN1685313A (zh) * 2002-09-30 2005-10-19 陈宁萍 由指针发起的对电子文档中文本信息的即时双语注释
US7496230B2 (en) * 2003-06-05 2009-02-24 International Business Machines Corporation System and method for automatic natural language translation of embedded text regions in images during information transfer
US8281242B2 (en) * 2003-07-30 2012-10-02 National Instruments Corporation Editable data tooltips
US9552354B1 (en) * 2003-09-05 2017-01-24 Spoken Traslation Inc. Method and apparatus for cross-lingual communication
US7412388B2 (en) * 2003-12-12 2008-08-12 International Business Machines Corporation Language-enhanced programming tools
JP2005202739A (ja) * 2004-01-16 2005-07-28 Toshiba Corp 機械翻訳装置、機械翻訳方法及び機械翻訳プログラム
US20050234700A1 (en) * 2004-04-15 2005-10-20 International Business Machines Corporation Autonomic method, system and program product for translating content
TWI285823B (en) 2004-07-30 2007-08-21 Samsung Electronics Co Ltd Method, information storage medium, apparatus for processing text data according to script attribute, and computer-readable recording medium for recording related instructions
JPWO2006016477A1 (ja) * 2004-08-09 2008-05-01 株式会社クロスランゲ−ジ 翻訳システム、翻訳サーバ、翻訳サーバの処理方法、プログラム、情報記憶媒体および翻訳装置
US20060080082A1 (en) * 2004-08-23 2006-04-13 Geneva Software Technologies Limited System and method for product migration in multiple languages
US7509318B2 (en) * 2005-01-28 2009-03-24 Microsoft Corporation Automatic resource translation
US7991607B2 (en) * 2005-06-27 2011-08-02 Microsoft Corporation Translation and capture architecture for output of conversational utterances
US7822596B2 (en) * 2005-12-05 2010-10-26 Microsoft Corporation Flexible display translation
WO2007070558A2 (en) * 2005-12-12 2007-06-21 Meadan, Inc. Language translation using a hybrid network of human and machine translators
US20070244691A1 (en) * 2006-04-17 2007-10-18 Microsoft Corporation Translation of user interface text strings
US20080077384A1 (en) * 2006-09-22 2008-03-27 International Business Machines Corporation Dynamically translating a software application to a user selected target language that is not natively provided by the software application

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1179576A (zh) * 1996-10-15 1998-04-22 国际商业机器公司 自动翻译方法和自动翻译机
WO2005086021A3 (en) * 2004-03-02 2006-05-26 Melingo Ltd Embedded translation document method and system
CN1838714A (zh) * 2005-03-25 2006-09-27 富士施乐株式会社 文档处理设备

Cited By (21)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107256234A (zh) * 2017-05-18 2017-10-17 腾讯科技(深圳)有限公司 一种网页文本调整方法及其设备
CN107256234B (zh) * 2017-05-18 2018-12-07 腾讯科技(深圳)有限公司 一种网页文本调整方法及其设备
CN108345589A (zh) * 2017-11-22 2018-07-31 语联网(武汉)信息技术有限公司 一种全原文参考的在线翻译方法
CN107943797A (zh) * 2017-11-22 2018-04-20 语联网(武汉)信息技术有限公司 一种全原文参考的在线翻译系统
CN107908625A (zh) * 2017-12-04 2018-04-13 上海互盾信息科技有限公司 一种pdf文档内容原位置多语言翻译方法
CN108182183B (zh) * 2017-12-27 2021-09-17 北京百度网讯科技有限公司 图片文字翻译方法、应用及计算机设备
CN108182184A (zh) * 2017-12-27 2018-06-19 北京百度网讯科技有限公司 图片文字翻译方法、应用及计算机设备
CN108182184B (zh) * 2017-12-27 2021-11-02 北京百度网讯科技有限公司 图片文字翻译方法、应用及计算机设备
CN108182183A (zh) * 2017-12-27 2018-06-19 北京百度网讯科技有限公司 图片文字翻译方法、应用及计算机设备
CN108399166B (zh) * 2018-02-07 2021-03-30 深圳壹账通智能科技有限公司 文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质
CN108399166A (zh) * 2018-02-07 2018-08-14 深圳壹账通智能科技有限公司 文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质
CN111133436A (zh) * 2018-04-27 2020-05-08 株式会社咕嘟妈咪 菜单生成系统、菜单生成方法及存储菜单生成程序的非暂态计算机可读存储介质
CN108829686A (zh) * 2018-05-30 2018-11-16 北京小米移动软件有限公司 翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质
CN109947512A (zh) * 2019-03-18 2019-06-28 北京字节跳动网络技术有限公司 一种文本适配显示方法、装置、服务器及存储介质
CN109947512B (zh) * 2019-03-18 2020-06-05 北京字节跳动网络技术有限公司 一种文本适配显示方法、装置、服务器及存储介质
CN111291575A (zh) * 2020-02-28 2020-06-16 北京字节跳动网络技术有限公司 文本处理方法、装置、电子设备、及存储介质
WO2021184249A1 (en) * 2020-03-18 2021-09-23 Citrix Systems, Inc. Machine translation of digital content
CN111401000A (zh) * 2020-04-03 2020-07-10 上海一者信息科技有限公司 一种在线辅助翻译的译文实时预览方法
CN111401000B (zh) * 2020-04-03 2023-06-20 上海一者信息科技有限公司 一种在线辅助翻译的译文实时预览方法
CN115965017A (zh) * 2023-01-04 2023-04-14 北京三维天地科技股份有限公司 一种基于开发平台的多语言录入和解析系统及方法
CN115965017B (zh) * 2023-01-04 2023-11-10 北京三维天地科技股份有限公司 一种基于开发平台的多语言录入和解析系统及方法

Also Published As

Publication number Publication date
WO2008042845A1 (en) 2008-04-10
EP2080116B1 (en) 2015-07-29
US8095355B2 (en) 2012-01-10
US20190102382A1 (en) 2019-04-04
EP2080116A1 (en) 2009-07-22
US9547643B2 (en) 2017-01-17
US20080082317A1 (en) 2008-04-03
US20110015919A1 (en) 2011-01-20
US20140058720A1 (en) 2014-02-27
US8577668B2 (en) 2013-11-05
US10114820B2 (en) 2018-10-30
US7801721B2 (en) 2010-09-21
CN101548280A (zh) 2009-09-30
JP2010506304A (ja) 2010-02-25
US20170124070A1 (en) 2017-05-04
US20120084073A1 (en) 2012-04-05

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN105573969A (zh) 在带有翻译后的文本的用户界面中显示原始文本
CN101183355B (zh) 复制和粘贴处理方法及装置
CN101183360B (zh) 字符输入编辑方法
US9268753B2 (en) Automated addition of accessiblity features to documents
CN101361059B (zh) 支持在便携设备上显示内容的系统和方法
CN101743544A (zh) 跨语言信息检索
EP1769338A1 (en) Automated creation of web gui for xml servers
EP1830275A1 (en) Information distribution system
US7865481B2 (en) Changing documents to include changes made to schemas
Sikos Web standards: mastering HTML5, CSS3, and XML
JP2013528859A (ja) クライアントアプリケーションとウェブページの統合
US10742764B2 (en) Web page generation system
Sikos Web Standards: Mastering HTML5, CSS3, and XML
CN102609247A (zh) 国际化的图形用户界面
US8862976B1 (en) Methods and systems for diagnosing document formatting errors
US20170286581A1 (en) Scheme and Design Markup Language for Interoperability of Electronic Design Application Tool and Browser
US20080005085A1 (en) Server Device and Search Method
US20090083620A1 (en) Document processing device and document processing method
JP2005157880A (ja) 情報処理装置、情報処理方法、その記録媒体及びプログラム
JP2006221272A (ja) 多言語翻訳システム、多言語翻訳方法および多言語翻訳プログラム
WO2020205363A1 (en) A multi-locator system for tracking data elements in resources
Jacobs Foundation XML for Flash
JP2002215417A (ja) 自動テスト装置、自動テスト方法及び自動テスト用制御プログラムが記録されたコンピュータにより読み取り可能な記録媒体

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
CB02 Change of applicant information

Address after: American California

Applicant after: Google limited liability company

Address before: American California

Applicant before: Google Inc.

CB02 Change of applicant information
RJ01 Rejection of invention patent application after publication

Application publication date: 20160511

RJ01 Rejection of invention patent application after publication