TWI718997B - 菜單生成系統 - Google Patents
菜單生成系統 Download PDFInfo
- Publication number
- TWI718997B TWI718997B TW104131477A TW104131477A TWI718997B TW I718997 B TWI718997 B TW I718997B TW 104131477 A TW104131477 A TW 104131477A TW 104131477 A TW104131477 A TW 104131477A TW I718997 B TWI718997 B TW I718997B
- Authority
- TW
- Taiwan
- Prior art keywords
- menu
- language
- information
- processing unit
- aforementioned
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0481—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance
- G06F3/0482—Interaction with lists of selectable items, e.g. menus
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/263—Language identification
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/451—Execution arrangements for user interfaces
- G06F9/454—Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
- G06Q50/12—Hotels or restaurants
Abstract
本發明提供一種菜單生成系統。該菜單生成系統生成由複數種語言製作之餐飲店的菜單,前述菜單生成系統具備:菜單資訊記憶部,按每一餐飲店,記憶菜單資訊;菜單屬性主記憶部,記憶包含菜單中所使用之複數種食品材料、菜單中所使用之複數種調味料及菜單的複數種料理方法中的任意一個之菜單屬性;菜單屬性處理部,接收由第1語言製作之菜單屬性的編輯要求,參照前述菜單屬性主記憶部,抽出前述菜單屬性的選擇項,並顯示前述抽出之選擇項,從前述顯示之選擇項中接收菜單屬性的選擇輸入;外國語對應用語記憶部,關於前述菜單屬性,記憶由第1語言和至少一種第2語言製作之對應關係;輸入資訊外國語轉換處理部,依據記憶於前述外國語對應用語記憶部之對應關係,將由前述接收之第1語言製作之前述菜單屬性轉換成第2語言;菜單資訊處理部,將前述轉換成第2語言之菜單屬性作為菜單資訊而記憶於前述菜單資訊記
憶部;及菜單資訊顯示處理部,根據來自資訊終端之菜單的顯示要求,參照前述菜單資訊記憶部,將包含前述轉換成第2語言之菜單屬性之菜單資訊顯示於該資訊終端。
Description
本發明係有關一種生成在餐飲店提示給外國人顧客之菜單之菜單生成系統。
近年來,外國人訪日逐漸增加,外國人來訪餐飲店之情形亦不少。若係能懂日本語之外國人,則在餐飲店訂單時亦沒有障礙,但不懂日本語或只懂少許之外國人的場合,訂單亦並不輕鬆。因此,餐飲店側有時還面向外國人準備由英語等外國語標記之菜單。
並且,下述日本專利公開平10-49185號公報、日本專利公開2002-297733號公報及日本專利公開2013-175062號公報中揭示有在各餐飲店生成用外國語記載之菜單等之系統。
日本專利公開平10-49185號公報中,揭示有將菜單中所記載之項目的詳細的解說資訊用外國語語音播
放之菜單解說裝置的發明。在使用該裝置之場合,外國語語音還會傳播到周圍,會打攪座在周圍之顧客。並且,餐飲店必須事前準備好詳細的解說資訊,但在餐飲店沒有職員精通外國語之情形亦較多。因此,還有可能存在無法製作菜單的解說其本身之情形。
日本專利公開2002-297733號公報中揭示有以下發明。對於料理的項目,預先準備包括日本語和英語之菜單說明,將其預先記憶於待客負責人所使用之手持式終端機。並且,顧客中有外國人時,藉由進行既定的操作,使由英語製作之菜單說明顯示於手持式終端機上,並讓外國人看菜單說明,藉此應對外國人。但是,即使在該場合,亦與日本專利公開平10-49185號公報的場合同樣地,餐飲店必須事前將菜單的說明登錄在手持式終端機中,但在餐飲店沒有職員精通英語之情形亦較多。因此,還有可能存在無法製作菜單的解說其本身之情形。
日本專利公開2013-175062號公報中揭示有如下發明:藉由在餐飲店用售票機上連接記憶有多語言對應軟件之許可套件(license kit),能夠在售票機上顯示由外國語製作之菜單。在該場合,許可套件由售票機製造商等製作,因此即使餐飲店沒有職員精通外國語,亦能夠應對外國人顧客。但是,需要購買記憶有多語言對應軟件之許可套件,並且無法應對餐飲店獨自的菜單等。
近年來,當外國人查找餐飲店時,除了使用旅行指南等以外,從在互聯網上提供餐飲店資訊之網站查
找之情形亦較多。並且,在提供餐飲店資訊之網站上檢索之餐飲店的網頁上,除了店名、地點、聯繫方式等以外,還提供菜單等資訊。如此一來,若能夠在餐飲店的網頁上提示由外國語標記製作之菜單,則對外國人之吸引效果亦增高,並且,在外國人實際來訪餐飲店之場合,若給外國人看該菜單,則外國人亦可輕鬆地訂單。
為了實現該目的,可以考慮使用自動翻譯網站等,提供由外國語製作之餐飲店的網頁,但在自動翻譯由日本語製作之菜單之場合,在自動翻譯的精確度等方面存在問題。尤其,在餐飲店的菜單的場合,亦有因宗教、信條、健康(過敏症等)等原因等而食品材料或烹調方法、調味料等受限制之人進行利用之場合。例如,在素食主義者的場合,會避開動物性食品。
若係精通日本語之外國人,則亦能夠主動向職員確認,但不精通日本語之場合,難以向職員確認。並且,還可以預想即使使用自動翻譯網站等翻譯菜單名等,若不能準確地翻譯食品材料或烹調方法等,則會誤導外國人,反而會在外國人與餐飲店之間發生問題。如此,在食品材料或烹調方法等受限制之場合,為了能讓外國人理解,必須利用準確的表現進行記載。因此,僅藉由使用自動翻譯網站等翻譯記載有菜單之網頁整體來提供資訊,會使外國人發生誤解,實際上不理想。
如此,在用外國語提供菜單之場合,必須向訂單之外國人準確地傳達因宗教、信仰、健康上等原因而
成為禁忌或限制對象之食品材料或烹調方法等菜單的說明。並且,僅僅將菜單的說明翻譯成外國語,這有可能會使接收訂單之職員錯誤地理解訂單內容,因此需要能夠準確地理解外國人的訂單內容。另一方面,餐飲店的菜單係表示該餐飲店的特徵等者,因此還需要能夠藉由展示餐飲店獨自的吸引力來吸引顧客之觀點。亦即,必須實現如下相互矛盾之目的,亦即必須準確地傳達資訊,另一方面,還必須保持其表達方法的自由度。為了實現該目的,如上所述,需要由精通外國語之職員進行翻譯,但並不是所有的餐飲店都能夠提供這樣的翻譯。因此,期待著即使在沒有職員精通外國語之場合,亦能夠藉由簡便的方法生成讓外國人準確地理解菜單之面向外國人之菜單之方法。
因此,本發明人鑑於上述課題,發明出即使在沒有職員精通外國語之場合,亦能夠藉由簡便的方法讓外國人理解菜單之菜單生成系統。
本發明的態樣係生成由複數種語言製作之餐飲店的菜單之菜單生成系統,其具備:菜單資訊記憶部,按每一餐飲店,記憶菜單資訊;菜單屬性主記憶部,記憶包含菜單中所使用之複數種食品材料、菜單中所使用之複數種調味料及菜單的複數種料理方法中的任意一個之菜單屬性;菜單屬性處理部,接收由第1語言製作之菜單屬性的編輯要求,參照前述菜單屬性主記憶部,抽出前述菜單屬性的選擇項,並顯示前述抽出之選擇項,從前述顯示之選擇項中接收菜單屬性的選擇輸入;外國語對應用語記憶
部,關於前述菜單屬性,記憶由第1語言和至少一種第2語言製作之對應關係;輸入資訊外國語轉換處理部,依據記憶於前述外國語對應用語記憶部之對應關係,將由前述接收之第1語言製作之前述菜單屬性轉換成第2語言;菜單資訊處理部,將前述轉換成第2語言之菜單屬性作為菜單資訊而記憶於前述菜單資訊記憶部;及菜單資訊顯示處理部,根據來自資訊終端之菜單的顯示要求,參照前述菜單資訊記憶部,將包含前述轉換成第2語言之菜單屬性之菜單資訊顯示於該資訊終端。另外,上述資訊終端係指餐飲店所利用之餐飲店終端或顧客所利用之計算機。
上述態樣中,菜單生成系統還可以如下構成:前述菜單生成系統還具備接收菜單類型的選擇輸入之菜單類型輸入接收處理部,前述菜單屬性主記憶部將菜單類型與由第1語言製作之前述菜單屬性建立對應關聯地進行記憶,前述菜單屬性處理部從前述菜單屬性主記憶部抽出與前述接收之菜單類型相對應之菜單屬性,並將該抽出之菜單屬性作為前述由第1語言製作之菜單屬性的輸入而進行接收。
上述態樣中,菜單生成系統還可以如下構成:前述菜單生成系統還具備:菜單介紹文主記憶部,將菜單類型與由第1語言製作之菜單介紹文建立對應關聯地進行記憶;及菜單介紹文處理部從前述菜單紹介文主記憶部抽出與前述接收之菜單類型相對應之菜單紹介文,並將該抽出之菜單紹介文作為前述由第1語言製作之菜單紹介
文而進行接收,前述外國語對應用語記憶部除了前述菜單屬性以外,還記憶有關於前述菜單紹介文由第1語言和第2語言製作之對應關係,前述輸入資訊外國語轉換處理部依據記憶於前述外國語對應用語記憶部之對應關係,將由前述接收之第1語言製作之前述菜單紹介文轉換成第2語言,前述菜單資訊處理部除了前述菜單屬性以外,還將前述轉換成第2語言之菜單介紹文作為菜單信息而進行記憶。並且,在上述態樣中,菜單生成系統還可以如下構成:前述菜單生成系統還具有將第1語言翻譯成第2語言之自動翻譯處理部,前述菜單介紹文處理部能夠根據來自餐飲店所利用之餐飲店終端之要求,接收由前述接收之第1語言製作之前述菜單介紹文的修正輸入,前述自動翻譯處理部若接收由第1語言製作之前述菜單介紹文的修正輸入,則將接收到該修正輸入之菜單介紹文自動翻譯成第2語言,前述菜單資訊顯示處理部當接收到前述菜單介紹文的修正輸入時,顯示前述自動翻譯之第2語言的菜單介紹文,作為前述菜單資訊中所包含之菜單介紹文。並且,在上述態樣中,菜單生成系統還可以如下構成:前述菜單屬性處理部能夠接收來自餐飲店所利用之餐飲店終端之第1語言的前述菜單屬性的修正要求,若接收該菜單屬性的修正要求,則參考前述菜單屬性主記憶部,抽出待修正之第1語言的菜單屬性的選擇項,並從前述餐飲店終端接收對抽出之選擇項之修正輸入,前述輸入資訊外國語轉換處理部依據記憶於前述外國語對應用語記憶部之對應關係,將
接收到前述修正輸入之菜單屬性轉換成第2語言,前述菜單資訊顯示處理部當接收到前述菜單屬性的修正輸入時,顯示前述由轉換之第2語言製作之菜單屬性,作為前述菜單資訊中所包含之菜單屬性。
藉由如上述態樣般構成,即使在沒有職員精通外國語之場合,亦能夠藉由簡便的方法生成由外國語製作之菜單。尤其,在上述態樣中,設為如下結構:將菜單名設為羅馬字標記等能夠用第1語言發音之標記,當修正菜單介紹文時,藉由自動翻譯將其內容翻譯成外國語,藉由選擇而接收菜單屬性,並用相對應之外國語進行顯示。
在由外國語製作之菜單上訂單時成為問題的係職員接收錯誤的訂單。尤其,若將菜單名直接翻譯成外國語,則接收訂單之職員難以理解到底是哪個菜單,有誤訂單之可能性。因此,菜單名設為外國人亦能用第1語言發音之標記,藉此,即使是外國人,亦能夠直接用第1語言發音來進行訂單。藉由該種構成,能夠防止誤訂單。
並且,食品材料或烹調方法、調味料等菜單屬性因宗教、信仰、健康上等的原因而成為禁忌或限制對象之情形亦較多。因此,準確性非常重要,應避開含糊或招致誤解之標記等。若由餐飲店自由進行輸入並對此進行自動翻譯,則有可能成為含糊、招致誤解之標記。並且,菜單屬性的資訊係定型性較高的資訊。因此,上述態樣中,關於菜單屬性,特意限制餐飲店的自由度而設為基於選擇方式之輸入,藉此排除含糊、招致誤解之標記。藉
此,能夠避免外國人訂單因宗教上、信仰上、健康上等的原因而成為禁忌或限制對象之食品材料等之情形。
另外,關於菜單介紹文,由於是顯示該菜單的烹調法、特徵等,因此係定型性較低的資訊。因此,難以進行基於選擇方式之輸入,並且在菜單屬性中亦用菜單的說明顯示禁忌或限制的資訊,因此即使接收自由的輸入並利用自動翻譯,亦較少產生負面影響。因此,關於菜單介紹文,根據需要接收由第1語言製作之自由的輸入並利用自動翻譯對此進行處理,藉此亦能夠向外國人提供定型性較低的資訊。
如此,在上述態樣中,對於菜單中的菜單名、菜單介紹文、菜單屬性,考慮各自所具備之特性之基礎上,進行適合於各自之處理,藉此,能夠利用最佳的方法生成由外國語製作之菜單。
並且,在上述態樣中,藉由選擇菜單類型,能夠將菜單介紹文或菜單屬性等作為初始設定而自動地進行設定。因此,能夠減輕餐飲店的輸入負担,並且能夠利用預先設定之內容,因此還防止誤輸入等。
藉由使用本發明的態樣的菜單生成系統,即使在沒有職員精通外國語之場合,亦能夠藉由簡便的方法讓外國人理解菜單。並且,由於能夠將食品材料或烹調方法等準確地顯示於菜單上,因此餐飲店與顧客之間發生問題之可能性亦降低。另外,由於菜單名設為外國人亦能用第1語言發音之標記,因此誤訂單的可能性亦降低。
1‧‧‧菜單生成系統
2‧‧‧管理服務器
3‧‧‧餐飲店終端
20‧‧‧菜單資訊處理部
21‧‧‧菜單資訊記憶部
22‧‧‧菜單資訊顯示處理部
23‧‧‧菜單主記憶部
將在參閱附圖對本發明的例示性實施例進行之以下詳細描述中描述本發明的特徵、優點、以及技術和產業上的重要性,在附圖中,相同的符號表示相同的元件:
第1圖係示意地表示本發明的實施例1的菜單生成系統的系統構成的一例之示意圖。
第2圖係示意地表示菜單資訊處理部的構成的一例之示意圖。
第3圖係示意地表示菜單主記憶部的構成的一例之示意圖。
第4圖係示意地表示使本發明的實施例1的菜單生成系統發揮作用之計算機的硬件構成的一例之圖。
第5圖係示意地表示本發明的實施例1的菜單生成系統的處理程序的一例之流程圖。
第6圖係示意地表示管理畫面的一例之圖。
第7圖係示意地表示在管理畫面上輸入有菜單名之狀態的一例之圖。
第8圖係示意地表示在管理畫面上輸入有菜單圖像之狀態的一例之圖。
第9圖係示意地表示在管理畫面上輸入有菜單類型之狀態的一例之圖。
第10圖係示意地表示在管理畫面上反映菜單介紹、
菜單屬性之狀態的一例之圖。
第11圖係示意地表示使用本發明的實施例1的菜單生成系統顯示菜單目錄時的畫面的一例之圖。
第12圖係示意地表示使用本發明的實施例1的菜單生成系統顯示菜單的詳細資訊時的畫面的一例之圖。
第13圖係示意地表示本發明的實施例2的菜單生成系統的系統構成的一例之示意圖。
在第1圖中示出本發明的實施例1的菜單生成系統1的整體系統構成的一例。並且,在第2圖中示出菜單生成系統1中的後述之菜單資訊處理部20的構成的一例,在第3圖中示出菜單生成系統1中的後述之菜單主記憶部23的構成的一例。
菜單生成系統1係使用包含服務器等之計算機得以實現。在第4圖中示出計算機的硬件構成的一例。計算機具有執行程式的運算處理之CPU等運算裝置70、記憶資訊之RAM或硬盤等記憶裝置71、進行顯示之顯示器等顯示裝置72、進行輸入之鼠標或鍵盤、觸摸面板等輸入裝置73、以及在與計算機之間發送接收運算裝置70的處理結果或記憶於記憶裝置71之資訊之通訊裝置74。
本發明的實施例1中的各部的功能僅在理論上有區別,物理上或事實上可以構成相同區域。並且,本發明的實施例1的菜單生成系統1中,該等可以利用一個
服務器實現其功能,亦可以將各功能分散配置於2台以上的服務器。並且,可以將本發明的實施例1的功能的一部份或全部由進行餐飲店的檢索之用戶所利用之計算機(包括移動電話等移動式通訊終端)進行。尤其,可以將後述之自動翻譯處理部205、輸入資訊外國語轉換處理部206、菜單資訊顯示處理部22等的處理利用用戶的計算機進行。藉此,能夠減少管理服務器2的處理負荷。
具備菜單生成系統1的各功能之管理服務器2能夠經由因特網等網絡而與餐飲店終端3進行資訊的發送接收。餐飲店終端3係在餐飲店所使用之計算機。作為餐飲店終端3,只要係計算機即可,除了個人計算機以外,還包括移動式通訊終端等。移動式通訊終端係包含智能手機之移動電話、PHS、平板式計算機等。菜單生成系統1係由提供與餐飲店有關之資訊之企業等向其加盟店的餐飲店進行提供為較佳,但並不限定於此。
菜單生成系統1中的管理服務器2具有菜單資訊處理部20、菜單資訊記憶部21、菜單資訊顯示處理部22及菜單主記憶部23。
菜單資訊處理部20接收由餐飲店提供之與菜單有關之資訊的輸入。菜單資訊處理部20中,將在各處理部中接收輸入之資訊作為菜單資訊,記憶於後述之菜單資訊記憶部21。並且,菜單資訊處理部20中,關於菜單名,用外國人亦能用第1語言(運用菜單生成系統1之國家的語言(包含通用語))發音之標記,例如若為日本語
則用羅馬字標記接收輸入。並且,根據需要用第1語言(例如日本語)自由地接收菜單介紹文的輸入,並且,根據需要以選擇形式接收菜單屬性的輸入。在希望改變預先制定之菜單介紹文之場合,接收菜單介紹文的輸入並將該菜單介紹文自動翻譯成外國語,將菜單屬性自動轉換成相對應之外國語單詞。作為與菜單有關之資訊,有菜單名、菜單介紹文、菜單屬性等資訊。作為開展利用菜單生成系統1之服務之國家的語言亦即第1語言,對日本語的場合進行說明,但在其他國家實施時,可以將在該國家使用之語言用作第1語言。並且,第2語言係指除作為第1語言之語言以外的一種或複数種語言(對於該國家而言的外國語)。
菜單資訊處理部20具有菜單名輸入接收處理部200、菜單圖像輸入接收處理部201、菜單類型輸入接收處理部202、菜單介紹文處理部203、菜單屬性處理部204及輸入資訊外國語轉換處理部205。
菜單名輸入接收處理部200接收日本語及其片假名標記的輸入作為菜單名稱。並且,菜單名輸入接收處理部200進行將所接收之片假名標記的菜單名轉換成外國人亦能用日本語發音之羅馬字標記之處理。此時,可以同時接收對該菜單賦予特徵之英語單詞例如tempura、sushi、beef steak、curry、pizza等菜單特徵資訊之輸入。並且,可以接收日本語菜單名的羅馬字標記的輸入,而不是接收片假名標記的輸入後轉換成羅馬字標記。另外,只
要係能用日本語(第1語言)發音之標記,則可以係任何標記而非羅馬字標記。
菜單圖像輸入接收處理部201接收該菜單的圖像資訊的輸入。
菜單類型輸入接收處理部202接收該菜單所屬之類型的選擇輸入。待選擇之類型記憶於後述之菜單主記憶部23的菜單類型主記憶部230,菜單類型輸入接收處理部202藉由參照菜單類型主記憶部230進行選項的顯示來接收選擇輸入。
菜單介紹文處理部203依據由菜單類型輸入接收處理部202接收選擇之類型資訊,從後述之菜單主記憶部23的菜單介紹文主記憶部231抽出相對應之菜單介紹文的模板的資訊並進行顯示。並且,當接收到該菜單介紹文的變更選擇時,菜單介紹文處理部203用日本語接收介紹菜單之文章的輸入。作為介紹菜單之文章,有該菜單的烹調法、特徵、吸引力點(appeal point)等。
菜單介紹文處理部203可以從一開始就接收菜單介紹文的輸入,而不使用模板的資訊。
菜單屬性處理部204依據由菜單類型輸入接收處理部202接收選擇之類型資訊,從後述之菜單主記憶部23的食品材料主記憶部232、調味料主記憶部233、烹調方法主記憶部234抽出相對應之代表性的食品材料、烹調方法、調味料的模板的資訊並進行顯示。並且,當接收到菜單屬性的變更選擇時,菜單屬性處理部204藉由參照
食品材料主記憶部232、調味料主記憶部233、烹調方法主記憶部234,關於菜單的代表性的食品材料、烹調方法、調味料等接收選擇輸入。待選擇之各菜單屬性記憶於後述之菜單主記憶部23的食品材料主記憶部232、調味料主記憶部233、烹調方法主記憶部234等,菜單屬性處理部204藉由參照該等各主記憶部進行選項的顯示來接收選擇輸入。作為菜單屬性,有代表性的食品材料、烹調方法、調味料等,但並不限定於該等,可以適當地進行設定。
菜單屬性處理部204可以從一開始就藉由參照各主記憶部進行選項的顯示來接收選擇輸入,而不使用模板的資訊。
作為代表性的食品材料,例如有菜單中所使用之魚的特徵或種類、肉的特徵或種類、蔬菜的特徵或種類等。並且,作為烹調方法,有表示焼、煮、蒸、油炸等如何烹調該食品材料之資訊。並且,調味料係該菜單中所使用之調味料。
當在菜單介紹文處理部203中介紹菜單之文章發生變更並接收其輸入時,自動翻譯處理部205使用公知的翻譯處理功能翻譯成外國語。作為翻譯處理功能,可以使用各種各樣者,除了在網站上進行文章翻譯之功能以外,還可以利用與料理有關之翻譯專門化之功能。
輸入資訊外國語轉換處理部206依據作為第1語言之日本語和作為第2語言之至少1種以上的外國語的
對應表格,將由菜單類型輸入接收處理部202、菜單介紹文處理部203、菜單屬性處理部204接收之資訊自動轉換成相對應之外國語。對應表格記憶於後述之菜單主記憶部23的外國語對應用語記憶部236。
並且,菜單資訊處理部20可以接收菜單的価格資訊的輸入。
菜單資訊記憶部21按每一餐飲店記憶菜單資訊處理部20中的各資訊作為菜單資訊。
當從餐飲店終端3或顧客所利用之計算機接收菜單資訊的顯示要求時,菜單資訊顯示處理部22從菜單資訊記憶部21抽出該餐飲店的菜單資訊並進行顯示。
菜單主記憶部23將在菜單資訊處理部20中每當生成由外國語製作之菜單時所需之資訊分別記憶於主表格中。菜單主記憶部23具有菜單類型主記憶部230、菜單介紹文主記憶部231、食品材料主記憶部232、調味料主記憶部233、烹調方法主記憶部234及外國語對應用語記憶部235。
菜單類型主記憶部230記憶有成為用於由菜單類型輸入接收處理部202接收料理的菜單類型的選擇輸入之選項之類型資訊。如上所述,以分層構造記憶類型,例如以大分類、將大分類細分化之中分類、進一步將中分類細分化之小分類之方式進行記憶。作為大分類,例如有日餐、意大利料理、法國料理、西班牙料理、中華料理等,作為中分類,例如若大分類為日餐,則有寿司、鮮魚
料理、鐵板燒、小酒館等。並且,作為小分類,例如若中分類為鮮魚料理,則有生魚片、海鮮丼、燉菜、烤魚等。如此,能夠依據記憶於菜單類型主記憶部230之類型,由菜單類型輸入接收處理部202進行選項的顯示來接收其選擇輸入。
菜單介紹文主記憶部231記憶有與由菜單類型輸入接收處理部202選擇之類型相對應之菜單介紹文的模板的資訊。亦即,類型和與此相對應之菜單介紹文的模板建立對應關聯地進行記憶。例如,就類型“生魚片”而言,作為菜單介紹文的模板,建立對應關聯地記憶有“生魚片(sashimi)係指將鱗介類等生的食品材料切成小片,蘸添加有芥末、生薑等佐料之醬油、加醋醬等調味料而食用之日本料理。”。因而,當選擇類型“生魚片”時,菜單介紹文處理部203抽出與記憶於菜單介紹文主記憶部231之“生魚片”相對應之菜單介紹文的模板的資訊並進行顯示。
食品材料主記憶部232記憶有成為用於由菜單屬性處理部204接收料理菜單的食品材料的選擇輸入之選項之食品材料資訊。食品材料資訊可以與類型資訊建立對應關聯地進行記憶,亦可以由菜單屬性處理部204依據食品材料主記憶部232抽出與由菜單類型輸入接收處理部202選擇之類型相對應之食品材料,並作為模板的食品材料資訊而進行顯示。
調味料主記憶部233記憶有成為用於由菜單
屬性處理部204接收料理菜單中所使用之調味料的選擇輸入之選項之調味料資訊。調味料資訊可以與類型資訊建立對應關聯地進行記憶,亦可以由菜單屬性處理部204依據調味料主記憶部233抽出與由菜單類型輸入接收處理部202選擇之類型相對應之調味料,並作為模板的調味料資訊而進行顯示。
烹調方法主記憶部234記憶有成為用於由菜單屬性處理部204接收料理菜單的烹調方法的選擇輸入之選項之烹調方法資訊。烹調方法資訊可以與類型資訊建立對應關聯地進行記憶,亦可以由菜單屬性處理部204依據烹調方法主記憶部234抽出與由菜單類型輸入接收處理部202選擇之類型相對應之烹調方法,並作為模板的烹調方法資訊而進行顯示。
將食品材料主記憶部232、調味料主記憶部233、烹調方法主記憶部234統稱為菜單屬性主記憶部。
外國語對應用語記憶部235係對於由菜單類型輸入接收處理部202接收輸入之菜單類型、由菜單介紹文處理部203接收之介紹文的模板的資訊、由菜單屬性處理部204接收之代表性食品材料、烹調方法、調味料等菜單屬性的模板的資訊等,使日本語(第1語言)和至少一種以上的外國語(第2語言)相對應之對應表格。
接著,利用第5圖的流程圖,對本發明的實施例1的菜單生成系統1的處理程序的一例進行說明。
期望用外國語製作菜單的標記之餐飲店藉由
進行既定的操作來訪問運營餐飲店的資訊提供服務之企業的菜單生成系統1,進行用外國語生成菜單等操作輸入。
若由管理服務器2接收該操作輸入,則菜單資訊處理部20在餐飲店終端3上顯示第6圖所示之管理畫面,在餐飲店終端3上進行菜單資訊的輸入。首先,菜單資訊處理部20的菜單名輸入接收處理部200在管理畫面上接收菜單名的輸入(S100)。菜單名藉由日本語及其片假名標記者接收輸入。並且,依據接收之片假名標記的菜單名,將日本語菜單名轉換成羅馬字菜單名。另外,亦可以接收羅馬字標記的菜單名的輸入來代替片假名標記的菜單名。此時,無需進行從片假名標記的菜單名向羅馬字標記的菜單名之轉換處理。
例如,在菜單為“赤富士盛”之場合,菜單名輸入接收處理部200接收“赤富士盛”和“”的輸入作為菜單名。並且,菜單名輸入接收處理部200依據“”,將日本語菜單名轉換成“MAGURONOAKAFUJIMORI”。在第7圖中示出進行菜單名的輸入時的管理畫面的一例。
接著,若在管理畫面上選擇圖像的“上傳”按鈕,則顯示上傳該菜單的圖像資訊之畫面,在此處選擇上傳之圖像資訊,藉此從餐飲店終端3向管理服務器2發送菜單的圖像資訊。由菜單資訊處理部20的菜單圖像輸入接收處理部201接收菜單的圖像資訊的輸入(S110)。在第8圖中示出進行菜單圖像的輸入時的管理畫面的一
例。
並且,在餐飲店終端3上,藉由在管理畫面上選擇“選擇類型”的按鈕,藉此菜單資訊處理部20的菜單類型輸入接收處理部202接收已進行選擇之宗旨。並且,菜單類型輸入接收處理部202參照菜單主記憶部23中的菜單類型主記憶部230,將菜單類型的選項顯示於管理畫面上。選項的顯示方法有下拉菜單方法或選框方法、彈出畫面方法等各種各樣的方法,可以係任何方法。
例如,若在“日餐”(大分類)的“鮮魚料理”(中分類)中選擇“生魚片”,則菜單類型輸入接收處理部202接收該選擇輸入(S120)。在第9圖中示出進行菜單類型的輸入時的管理畫面的一例。
若在菜單類型輸入接收處理部202中接收菜單類型的選擇,則菜單介紹文處理部203、菜單屬性處理部204藉由參照菜單主記憶部23中的菜單介紹文主記憶部231、食品材料主記憶部232、調味料主記憶部233、烹調方法主記憶部234來獲取與所選擇之菜單類型相對應之菜單介紹文、與作為菜單屬性之食品材料、調味料、烹調方法等分別相對應之模板的資訊(S130)。並且,菜單介紹文處理部203、菜單屬性處理部204將該等模板的資訊顯示於管理畫面上。在第10圖中示出顯示菜單介紹文、菜單屬性的模板的資訊時的管理畫面的一例。
假如關於菜單介紹文、菜單屬性,對模板的資訊進行修正時(S140),可以藉由選擇菜單介紹中的
“進行編輯”、“編輯食品材料”、“編輯調味料”、“編輯烹調方法”來進行編輯,並接收其輸入(S150)。此時,菜單介紹文的輸入由菜單介紹文處理部203接收用日本語自由地接收輸入。另一方面,關於菜單屬性亦即食品材料、調味料、烹調方法,藉由接收“編輯食品材料”、“編輯調味料”、“編輯烹調方法”的選擇,由菜單屬性處理部204參照菜單主記憶部23中的食品材料主記憶部232、調味料主記憶部233、烹調方法主記憶部234,在管理畫面上進行選項的顯示,藉此接收其選擇輸入。
如上所述,當將菜單名、菜單介紹文、菜單屬性等作為菜單資訊而接收輸入並由菜單介紹文處理部203修正其內容時,自動翻譯處理部205執行將由菜單介紹文處理部203接收輸入之由日本語製作之菜單介紹文自動翻譯成預先設定之外國語,例如英語、法國語、德國語、西班牙語、中國語、阿拉伯語等之處理(S170)。另一方面,未進行修正時,對於與菜單介紹文相對應之外國語,輸入資訊外國語轉換處理部206藉由參照外國語對應用語記憶部235並對所選擇之菜單介紹文的外國語進行特定來執行自動轉換處理(S160)。
另外,輸入資訊外國語轉換處理部206藉由依據由菜單屬性處理部204接收輸入之選擇,參照外國語對應用語記憶部235,對所選擇之菜單屬性的外國語進行特定來執行自動轉換處理(S170)。
藉由執行如上所述之處理,菜單資訊處理部20將菜單介紹文和菜單屬性的外國語作為菜單資訊而記憶於菜單資訊記憶部21(S180)。
當外國人實際來訪餐飲店時,餐飲店的職員藉由移動式通訊終端等進行既定的操作來訪問管理服務器2,並將移動式通訊終端交給該外國人。並且,外國人在移動式通訊終端上選擇自己能理解之語言等,藉此菜單資訊顯示處理部22如第11圖所示般顯示菜單目錄。此時,以目錄形式顯示菜單名的日本語標記和羅馬字顯示的資訊、菜單照片的資訊即可。
並且,若從該目錄中選擇菜單名等,則從該移動式通訊終端對管理服務器2發出獲取該菜單資訊之要求。並且,菜單資訊顯示處理部22顯示從菜單資訊記憶部21選擇之菜單中與外國人所選擇之語言相對應之菜單資訊。菜單資訊例如係菜單名的日本語標記和羅馬字標記的資訊、菜單介紹文以相應語言自動轉換/自動翻譯之介紹文的資訊、食品材料、調味料、烹調方法等菜單屬性以相應語言自動轉換之菜單說明的資訊等。在第12圖中示出所顯示之菜單資訊的一例。
藉由如上所述顯示菜單資訊,能夠提供由外國語製作之菜單。並且,外國人可以直接向職員進行菜單的訂單。此時,菜單名成為外國人能夠用日本語發音之羅馬字標記而未經翻譯,因此外國人能夠用日本語發音來訂單,並且職員亦能聽懂。因而,職員誤聽懂訂單內容之擔
憂亦會減少。
並且,在第12圖中顯示之菜單屬性,其所選擇之資訊被自動轉換,並以所選擇之語言進行顯示。無法按每一餐飲店進行自由的表達,但能夠以統一之用語進行顯示。因此,關於食品材料、烹調方法、調味料等,能夠以保持準確性之狀態向外國人提供資訊。因而,不會有含糊或招致誤解之標記,因此亦能夠消除攝取因宗教或信仰、健康等而禁忌或限制之食品材料等問題。
另一方面,亦可以在菜單介紹文中由餐飲店自由地進行輸入,並對此進行自動翻譯。因此,傳達餐飲店對菜單的自由想法之餘地得到確保。因而,還能夠維持確保每一餐飲店的獨立性。
另外,藉由自動翻譯處理部205、輸入資訊外國語轉換處理部206進行之自動翻譯處理、自動轉換處理可以事先進行,亦可以在任何時刻進行,例如可以在外國人要求顯示該菜單時執行處理。
並且,輸入資訊外國語轉換處理部206對於所選擇之菜單屬性,可以用相對應之外國語顯示可選擇之菜單屬性並顯示從中選擇了哪一菜單屬性,而不是顯示相對應之外國語用語。
並且,作為與實施例1不同的實施例2,可以使餐飲店資訊提供網站所利用之網頁服務器和菜單資訊記憶部21聯動,接收菜單名、菜單介紹文、菜單屬性中的任意一個以上,作為用於在餐飲店資訊提供網站上查詢餐
飲店或菜單之檢索條件。此時,如第13圖示意所示,管理服務器2具有檢索處理部24。另外,對餐飲店資訊提供網站所利用之網頁服務器輸入檢索條件可以由餐飲店終端3或顧客所利用之計算機進行。
檢索處理部24依據向餐飲店資訊提供網站輸入之檢索條件中的菜單名、菜單介紹文、菜單屬性中的任意一個以上,從外國語對應用語記憶部235特定與該檢索條件(第1檢索條件)相對應之外國語單詞。將該用語再追加到檢索條件(第2檢索條件)中,並從菜單資訊記憶部21檢索包含該等用語之餐飲店,將其結果送回餐飲店資訊提供網站。
例如,若在餐飲店資訊提供網站上接收“pork”的輸入作為檢索條件,則檢索處理部24從外國語對應用語記憶部235特定與來自餐飲店資訊提供網站之檢索條件“pork”相對應之外國語單詞“豚肉”(日本語)、“豬肉”(中國語)、“schwein”(德國語)、“porc”(法國語)等。並且,檢索處理部24將“pork”、“豚肉”、“豬肉”、“schwein”、“porc”作為新的檢索條件,從菜單資訊記憶部21檢索菜單資訊內包含該等用語之餐飲店,將該餐飲店作為結果送回餐飲店資訊提供網站。
此時,作為檢索結果而顯示之餐飲店的菜單資訊可以作為與和輸入到餐飲店資訊提供網站之檢索條件的語言(第1檢索條件)相同的語言相對應之資訊而顯
示。亦即,即便是將“豚肉”的檢索條件(第2檢索條件)而不是將“pork”包含於菜單資訊而檢索出之符合條件之餐飲店的菜單資訊,亦不是顯示日本語菜單資訊,而是從菜單資訊記憶部21抽出英語菜單資訊進行顯示為較佳。
藉由設置檢索處理部24,能夠將提供該菜單之餐飲店經由餐飲店資訊提供網站而向外國人提供資訊。尤其,因宗教上、信仰上的原因而有食品材料等的禁忌或限制時,能夠選擇滿足其準則等之餐飲店。
藉由使用本發明的實施例的菜單生成系統1,即使在沒有職員精通外國語之場合,亦能夠藉由簡便的方法讓外國人理解菜單。並且,由於能夠將食品材料或烹調方法等準確地顯示於菜單上,因此在餐飲店與顧客之間發生問題之可能性亦降低。另外,由於菜單名設為外國人亦能用第1語言發音之標記,因此誤訂單的可能性亦降低。
1‧‧‧菜單生成系統
2‧‧‧管理服務器
3‧‧‧餐飲店終端
20‧‧‧菜單資訊處理部
21‧‧‧菜單資訊記憶部
22‧‧‧菜單資訊顯示處理部
23‧‧‧菜單主記憶部
Claims (5)
- 一種菜單生成系統(1),其生成由複數種語言製作之餐飲店的菜單,其特徵為,具備:菜單資訊記憶部(21),按每一餐飲店,記憶菜單資訊;菜單屬性主記憶部(232、233、234),記憶包含菜單中所使用之複數種食品材料、菜單中所使用之複數種調味料及菜單的複數種料理方法中的至少任意一個之菜單屬性;菜單屬性處理部(204),接收由第1語言製作之菜單屬性的編輯要求,參照前述菜單屬性主記憶部,抽出前述菜單屬性的選擇項,並顯示前述抽出之選擇項,從前述顯示之選擇項中接收菜單屬性的選擇輸入;外國語對應用語記憶部(235),關於前述菜單屬性,記憶由第1語言和至少一種第2語言製作之對應關係;輸入資訊外國語轉換處理部(206),依據記憶於前述外國語對應用語記憶部之對應關係,將由前述接收之第1語言製作之前述菜單屬性轉換成第2語言;菜單資訊處理部(20),將前述轉換成第2語言之菜單屬性作為菜單資訊而記憶於前述菜單資訊記憶部;及菜單資訊顯示處理部(22),根據來自資訊終端之菜單的顯示要求,參照前述菜單資訊記憶部,將包含前述轉換成第2語言之菜單屬性之菜單資訊顯示於該資訊終端。
- 如申請專利範圍第1項所述之前述菜單生成系統,其還具備接收菜單類型的選擇輸入之菜單類型輸入接收處理部(202),其中,前述菜單屬性主記憶部將菜單類型與由第1語言製作之菜單屬性建立對應關聯地進行記憶,前述菜單屬性處理部從前述菜單屬性主記憶部抽出與前述接收之菜單類型相對應之菜單屬性,並將該抽出之菜單屬性作為前述由第1語言製作之菜單屬性而進行接收。
- 如申請專利範圍第2項所述之前述菜單生成系統,其還具備:菜單介紹文主記憶部(231),將菜單類型與由第1語言製作之菜單介紹文建立對應關聯地進行記憶;及菜單介紹文處理部(203),從前述菜單介紹文主記憶部抽出與前述接收之菜單類型相對應之菜單介紹文,並將該抽出之菜單介紹文作為前述由第1語言製作之菜單介紹文而進行接收,其中,前述外國語對應用語記憶部除了前述菜單屬性以外,還記憶有關於前述菜單介紹文由第1語言和第2語言製作之對應關係,前述輸入資訊外國語轉換處理部依據記憶於前述外國語對應用語記憶部之對應關係,將由前述接收之第1語言製作之前述菜單介紹文轉換成第2語言,前述菜單資訊處理部(20)除了前述菜單屬性以外,還將前述轉換成第2語言之菜單介紹文作為菜單資訊而記 憶於前述菜單資訊記憶部(21)。
- 如申請專利範圍第3項所述之前述菜單生成系統,其還包括將第1語言翻譯成第2語言之自動翻譯處理部(205),其中,前述菜單介紹文處理部能夠根據來自餐飲店所利用之餐飲店終端(3)之要求,接收由前述接收之第1語言製作之前述菜單介紹文的修正輸入,前述自動翻譯處理部若接收由前述第1語言製作之前述菜單介紹文的修正輸入,則將接收到該修正輸入之菜單介紹文自動翻譯成第2語言,前述菜單資訊顯示處理部當接收到前述菜單介紹文的修正輸入時,顯示前述自動翻譯之第2語言的菜單介紹文,作為前述菜單資訊中所包含之菜單介紹文。
- 如申請專利範圍第3或4項所述之菜單生成系統,其中,前述菜單屬性處理部能夠接收來自餐飲店所利用之餐飲店終端(3)之第1語言的前述菜單屬性的修正要求,若接收該菜單屬性的修正要求,則參照前述菜單屬性主記憶部,抽出待修正之第1語言的菜單屬性的選擇項,並從前述餐飲店終端接收對抽出之選擇項之修正輸入,前述輸入資訊外國語轉換處理部依據記憶於前述外國語對應用語記憶部之對應關係,將接收到前述修正輸入之菜單屬性轉換成第2語言,前述菜單資訊顯示處理部當接收到前述類型屬性的修 正輸入時,顯示前述由轉換之第2語言製作之菜單屬性,作為前述菜單資訊中所包含之菜單屬性。
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2014213139 | 2014-09-30 | ||
JP2014-213139 | 2014-09-30 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
TW201612837A TW201612837A (en) | 2016-04-01 |
TWI718997B true TWI718997B (zh) | 2021-02-21 |
Family
ID=54364391
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
TW104131477A TWI718997B (zh) | 2014-09-30 | 2015-09-23 | 菜單生成系統 |
Country Status (9)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US11386275B2 (zh) |
EP (1) | EP3201796A1 (zh) |
KR (6) | KR20170046749A (zh) |
CN (1) | CN107851094A (zh) |
DE (1) | DE202015009333U1 (zh) |
HK (1) | HK1251309A1 (zh) |
SG (1) | SG11201703359SA (zh) |
TW (1) | TWI718997B (zh) |
WO (1) | WO2016051252A1 (zh) |
Families Citing this family (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20180268503A1 (en) * | 2017-03-15 | 2018-09-20 | Manav C. PARIKH | System and method for selective choice |
JP6328306B1 (ja) * | 2017-09-04 | 2018-05-23 | 株式会社マコエンタープライズ | 献立表示方法、献立表示装置、及び献立表示プログラム |
KR102294922B1 (ko) * | 2019-11-08 | 2021-08-30 | 정형철 | 음식점 위치 제공 서비스 제공 방법, 장치 및 시스템 |
KR102418298B1 (ko) * | 2022-01-06 | 2022-07-07 | (주) 바우디움 | 구조화 문서에 기반하여 사용자의 계획을 관리하는 방법 및 이를 이용한 장치 |
Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20120323707A1 (en) * | 2011-06-14 | 2012-12-20 | Urban Translations, LLC. | Multi-Language Electronic Menu System and Method |
Family Cites Families (42)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH05151253A (ja) | 1991-11-29 | 1993-06-18 | Canon Inc | 文書検索装置 |
JP3281639B2 (ja) | 1992-05-26 | 2002-05-13 | 三洋電機株式会社 | 文書検索システム |
US5832446A (en) * | 1993-03-31 | 1998-11-03 | Cornell Research Foundation, Inc. | Interactive database method and system for food and beverage preparation |
JPH1049185A (ja) | 1996-08-05 | 1998-02-20 | Olympus Optical Co Ltd | メニュー解説装置 |
JP4118470B2 (ja) * | 1999-08-30 | 2008-07-16 | 富士通株式会社 | 電子メール装置,電子メール送信方法及び記録媒体 |
US6384850B1 (en) | 1999-09-21 | 2002-05-07 | Ameranth Wireless | Information management and synchronous communications system with menu generation |
JP2002288170A (ja) * | 2001-03-23 | 2002-10-04 | Evidence:Kk | 多言語間コミュニケーション支援システム |
JP2002297733A (ja) | 2001-03-30 | 2002-10-11 | Fujitsu Ltd | 接客支援端末、システム、方法、およびプログラム |
KR20020038671A (ko) * | 2002-05-07 | 2002-05-23 | 조남녀 | 인터넷을 이용한 다국어 메뉴판 제작 / 인쇄 시스템 |
US7366653B2 (en) * | 2003-12-22 | 2008-04-29 | Siebel Systems, Inc. | Methods and apparatuses for string translation |
US20060080605A1 (en) * | 2004-10-12 | 2006-04-13 | Delta Electronics, Inc. | Language editing system for a human-machine interface |
CN1838168A (zh) * | 2006-04-27 | 2006-09-27 | 上海交通大学 | 多语种智能无线图像点菜系统 |
US7801721B2 (en) * | 2006-10-02 | 2010-09-21 | Google Inc. | Displaying original text in a user interface with translated text |
US8799307B2 (en) * | 2007-05-16 | 2014-08-05 | Google Inc. | Cross-language information retrieval |
US20090018961A1 (en) * | 2007-07-10 | 2009-01-15 | 7G Inc. | Customer identification system and method for a personalized merchant rewards program |
US8423346B2 (en) * | 2007-09-05 | 2013-04-16 | Electronics And Telecommunications Research Institute | Device and method for interactive machine translation |
JP2009134588A (ja) | 2007-11-30 | 2009-06-18 | Value Contents:Kk | データ送信システム |
US20090240591A1 (en) * | 2008-03-22 | 2009-09-24 | Kevork Wartersian | Restaurant menu |
CN101620530A (zh) * | 2008-07-04 | 2010-01-06 | 朱曼平 | 一种菜单编辑系统 |
KR101008558B1 (ko) * | 2008-10-09 | 2011-01-14 | (유)엔와이텔 | 메뉴판제작시스템 및 전자메뉴판을 이용한 음식주문시스템 |
KR101071753B1 (ko) | 2009-05-21 | 2011-10-11 | (주)셈투유 | 음식 메뉴 선택 및 설명 시스템 |
KR101122023B1 (ko) | 2009-11-02 | 2012-03-09 | (주)옥토랩 | 멀티링구얼 정보 검색 서비스 방법 및 시스템 |
FR2956497B1 (fr) | 2010-02-16 | 2013-10-11 | Serge Omar | Menu electronique multilangue |
JP2013101450A (ja) * | 2011-11-08 | 2013-05-23 | Sony Corp | 情報処理装置及び方法、並びにプログラム |
US20130159108A1 (en) * | 2011-12-16 | 2013-06-20 | Rejean Desrosiers | Map-based menu information network |
JP5938897B2 (ja) * | 2011-12-27 | 2016-06-22 | カシオ計算機株式会社 | 情報表示装置、情報表示プログラム及び情報表示方法 |
US8903708B2 (en) * | 2012-02-10 | 2014-12-02 | Microsoft Corporation | Analyzing restaurant menus in view of consumer preferences |
JP5816398B2 (ja) | 2012-02-24 | 2015-11-18 | 株式会社タック | 飲食店用券売機を用いた料理提供システム |
US9799069B2 (en) * | 2012-04-26 | 2017-10-24 | Stacked Restaurants, LLC | Graphical dining interface |
US9087046B2 (en) * | 2012-09-18 | 2015-07-21 | Abbyy Development Llc | Swiping action for displaying a translation of a textual image |
SE1200542A1 (sv) * | 2012-10-12 | 2014-04-13 | Benny Stolperud | Elektronisk portabel restaurang meny |
CN103810993B (zh) * | 2012-11-14 | 2020-07-10 | 北京百度网讯科技有限公司 | 一种文本注音方法及装置 |
US20140222413A1 (en) * | 2013-02-01 | 2014-08-07 | Klip, Inc. | Method and user interface for controlling language translations using touch sensitive display screens |
KR20140100208A (ko) | 2013-02-06 | 2014-08-14 | 나무커뮤니케이션즈 | 외국인 관광객을 위한 메뉴 애플리케이션 |
US20140280295A1 (en) * | 2013-03-14 | 2014-09-18 | Microsoft Corporation | Multi-language information retrieval and advertising |
US20140282265A1 (en) * | 2013-03-15 | 2014-09-18 | Ronald Shaich | Methods and apparatus for facilitation of food orders |
JP5449633B1 (ja) | 2013-03-22 | 2014-03-19 | パナソニック株式会社 | 広告翻訳装置、広告表示装置、および広告翻訳方法 |
JP5422775B1 (ja) | 2013-09-02 | 2014-02-19 | 敏充 茂木 | 注文受付管理装置、注文入力端末装置及びそのプログラム |
US20150154690A1 (en) * | 2013-12-03 | 2015-06-04 | Chul Park | Interactive electronic menu, ordering, monitoring and payment system and method therefor |
CN103793364B (zh) * | 2014-01-23 | 2018-09-07 | 北京百度网讯科技有限公司 | 对文本进行自动注音处理及显示的方法和装置 |
JP2015194857A (ja) | 2014-03-31 | 2015-11-05 | 株式会社Creative Fantasy | 情報処理装置、情報処理方法及びプログラム |
KR101683801B1 (ko) * | 2016-01-20 | 2016-12-08 | (주)프람트테크놀로지 | 피봇언어를 사용한 음식점 메뉴 번역 방법 |
-
2015
- 2015-09-23 TW TW104131477A patent/TWI718997B/zh active
- 2015-09-29 EP EP15787669.9A patent/EP3201796A1/en not_active Withdrawn
- 2015-09-29 CN CN201580047529.1A patent/CN107851094A/zh active Pending
- 2015-09-29 WO PCT/IB2015/001721 patent/WO2016051252A1/en active Application Filing
- 2015-09-29 US US15/515,698 patent/US11386275B2/en active Active
- 2015-09-29 DE DE202015009333.7U patent/DE202015009333U1/de active Active
- 2015-09-29 KR KR1020177008465A patent/KR20170046749A/ko active Application Filing
- 2015-09-29 KR KR1020227034918A patent/KR20220153044A/ko unknown
- 2015-09-29 SG SG11201703359SA patent/SG11201703359SA/en unknown
- 2015-09-29 KR KR1020207009921A patent/KR20200039022A/ko not_active Application Discontinuation
- 2015-09-29 KR KR2020217000033U patent/KR200495956Y1/ko active IP Right Grant
- 2015-09-29 KR KR2020227000053U patent/KR20220002411U/ko unknown
- 2015-09-29 KR KR1020197015461A patent/KR20190062624A/ko active Application Filing
-
2018
- 2018-08-16 HK HK18110522.6A patent/HK1251309A1/zh unknown
Patent Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20120323707A1 (en) * | 2011-06-14 | 2012-12-20 | Urban Translations, LLC. | Multi-Language Electronic Menu System and Method |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
KR20210001282U (ko) | 2021-06-09 |
US11386275B2 (en) | 2022-07-12 |
SG11201703359SA (en) | 2017-05-30 |
KR20220153044A (ko) | 2022-11-17 |
KR20170046749A (ko) | 2017-05-02 |
WO2016051252A1 (en) | 2016-04-07 |
CN107851094A (zh) | 2018-03-27 |
KR20190062624A (ko) | 2019-06-05 |
KR20200039022A (ko) | 2020-04-14 |
KR20220002411U (ko) | 2022-10-07 |
US20170315989A1 (en) | 2017-11-02 |
HK1251309A1 (zh) | 2019-01-25 |
DE202015009333U1 (de) | 2017-03-06 |
KR200495956Y1 (ko) | 2022-09-29 |
TW201612837A (en) | 2016-04-01 |
EP3201796A1 (en) | 2017-08-09 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
TWI718997B (zh) | 菜單生成系統 | |
US20170301045A1 (en) | Menu generation system | |
JP6790413B2 (ja) | メニュー生成システム、メニュー生成方法及びメニュー生成プログラム | |
JP5898365B1 (ja) | メニュー生成システム | |
WO2017018410A1 (ja) | 料理内容提供方法、情報処理装置および料理内容提供プログラム | |
JP6261639B2 (ja) | メニュー生成システム | |
TW201734934A (zh) | 菜單資訊提供系統、菜單資訊提供方法及非暫時性電腦可讀取記錄媒體菜單資訊提供程式 | |
US20230289630A1 (en) | System And Method For Use With Connected Kitchen Appliances | |
JP6545112B2 (ja) | コンピュータ、メニュー生成システム、メニュー提示方法 | |
JP6810362B2 (ja) | コンピュータ、メニュー提示方法、プログラム | |
JP6899311B2 (ja) | コンピュータ,変換システム,変換方法,プログラム | |
JP6866615B2 (ja) | メニュー生成システム、メニュー生成方法及びメニュー生成プログラム | |
JP7248928B2 (ja) | 料理情報を提供するシステム、端末装置、方法、及び、プログラム | |
US20210073014A1 (en) | Menu generation system, menu generation method, and non-transitory computer-readable storage medium storing menu generation program | |
JP2019096298A (ja) | 調理器具推定システム、調理器具推定方法、及びプログラム | |
JP2022166886A (ja) | 料理レシピ表示システム及び料理レシピ表示方法 | |
TW201933139A (zh) | 伺服器的控制方法、伺服器及伺服器的控制程式 | |
Rose et al. | Epopeus/Epops | |
JP2019095857A (ja) | 調理器具推定システム、調理器具推定方法、及びプログラム | |
TWM464769U (zh) | 配餐料理適性系統 |