JP7206320B2 - 翻訳システム、翻訳方法、及びプログラム - Google Patents
翻訳システム、翻訳方法、及びプログラム Download PDFInfo
- Publication number
- JP7206320B2 JP7206320B2 JP2021080446A JP2021080446A JP7206320B2 JP 7206320 B2 JP7206320 B2 JP 7206320B2 JP 2021080446 A JP2021080446 A JP 2021080446A JP 2021080446 A JP2021080446 A JP 2021080446A JP 7206320 B2 JP7206320 B2 JP 7206320B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- content
- language
- translated
- translated content
- updated
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Description
以降、本開示に係る翻訳システムの実施形態の一例を説明する。図1は、翻訳システムの全体構成の一例を示す図である。図1に示すように、翻訳システムSは、コンテンツ管理サーバ10、翻訳管理サーバ20、作成者端末30、翻訳者端末40、及びユーザ端末50を含む。これらの各コンピュータは、インターネット等のネットワークNに接続可能である。図1では、各コンピュータを1台ずつ示しているが、各コンピュータは、複数台あってもよい。翻訳システムSは、少なくとも1つのコンピュータを含めばよく、図1の例に限られない。
本実施形態では、旅行予約サービスに翻訳システムSを適用し、宿泊施設を予約するための画面に含まれる個々の要素がコンテンツに相当する場合を例に挙げる。例えば、作成者は、宿泊施設のスタッフである。作成者は、作成者端末30を操作して、自身の宿泊施設に関するコンテンツを作成するためのコンテンツ作成画面を表示部35に表示させる。
図5は、翻訳システムSで実現される機能の一例を示す機能ブロック図である。図5では、コンテンツ管理サーバ10の機能と、翻訳管理サーバ20の機能と、を説明する。以降、図面を参照する必要がないときは、原語コンテンツと翻訳コンテンツの符号を省略する。また、原語コンテンツと翻訳コンテンツを区別する必要がないときは、これらをまとめて単にコンテンツと記載する。
図5に示すように、コンテンツ管理サーバ10では、データ記憶部100、設定部101、登録部102、提供部103、及び制限部104が実現される。データ記憶部100は、記憶部12を主として実現される。他の各機能は、制御部11を主として実現される。
データ記憶部100は、ユーザにコンテンツを提供するために必要なデータを記憶する。例えば、データ記憶部100は、コンテンツデータベースDBを記憶する。データ記憶部100に記憶されるデータは、コンテンツデータベースDBに限られず、他の任意のデータを記憶可能である。例えば、データ記憶部100は、作成者に関するデータを記憶してもよい。このデータには、作成者の使用言語(即ち、原語コンテンツの言語)を識別可能な情報が含まれてもよい。
設定部101は、原語コンテンツの言語に基づいて、原語コンテンツとして入力可能な上限文字数を設定する。上限文字数は、原語コンテンツに含めることができる文字の上限数(最大数)である。言語と上限文字数との関係を示す上限文字数データは、データ記憶部100に記憶されているものとする。本実施形態では、上限文字数データには、日本語、英語、及び中国語の各々の上限文字数が定められている。図2の例であれば、日本語の上限文字数として、2000文字が定められている。英語の上限文字数は、日本語の上限文字数相当の文章を英語に翻訳した場合の平均的な文字数が定められるようにしてもよい。中国語の上限文字数も同様であってよい。例えば、設定部101は、コンテンツ作成画面G1の入力フォームF12から、上限文字数以上の文字を入力できないように、コンテンツ作成画面G1を設定する。この設定が作成者端末30により行われる場合には、設定部101は作成者端末30により実現されてもよい。
登録部102は、任意の言語で作成された原語コンテンツが他の言語に翻訳された翻訳コンテンツを、コンテンツデータベースDBに登録する。この任意の言語は、作成者の言語(原語コンテンツの言語、即ち原語)である。他の言語は、作成者が使用する言語とは異なる言語である。ここでの登録とは、コンテンツデータベースDBに新たなデータを格納すること、又は、コンテンツデータベースに格納済みのデータを更新する(上書きする又は差し替える)ことを意味する。本実施形態では、翻訳管理サーバ20の作成部201により翻訳コンテンツが作成されるので、登録部102は、翻訳管理サーバ20から取得した翻訳コンテンツをコンテンツデータベースDBに登録する。
提供部103は、他の言語のユーザに、翻訳コンテンツを提供可能である。ここでの提供とは、翻訳コンテンツを出力(送信)することを意味する。他の言語のユーザとは、原語コンテンツの言語以外の表示言語を設定したユーザである。翻訳コンテンツは、画像を利用した視覚的な提供に限られず、音声を利用した聴覚的な提供であってもよい。提供部103は、コンテンツデータベースDBを参照し、ユーザの表示言語に応じた翻訳コンテンツを取得する。提供部103は、ユーザ端末50に、当該取得された翻訳コンテンツを含むコンテンツ提供画面G2のデータを送信することによって、ユーザに翻訳コンテンツを提供する。提供部103は、コンテンツデータベースDBに翻訳コンテンツが存在しなければ、原語コンテンツを含むコンテンツ提供画面G2のデータを送信する。
制限部104は、原語コンテンツが更新された場合に、更新後の原語コンテンツに対応する更新後の翻訳コンテンツがコンテンツデータベースDBに登録されるまで、更新前の翻訳コンテンツの少なくとも一部の提供を制限する。例えば、更新前の翻訳コンテンツの少なくとも一部をコンテンツデータベースDBから削除することは、制限に相当する。また例えば、制限の対象となる翻訳コンテンツをコンテンツデータベースDBに残したまま、フラグ等の情報を利用して制限の対象であることを識別可能にすることは、制限に相当する。更新前の翻訳コンテンツの少なくとも一部が提供されないようにすることが制限に相当すればよい。
図5に示すように、翻訳管理サーバ20では、データ記憶部200と、作成部201と、が実現される。データ記憶部200は、記憶部22を主として実現される。作成部201は、制御部21を主として実現される。
データ記憶部200は、ユーザに翻訳コンテンツを提供するために必要なデータを記憶する。例えば、データ記憶部200は、データ記憶部100に記憶されたコンテンツデータベースDBと同様のデータベースを記憶する。データ記憶部200は、コンテンツデータベースDBの一部のデータのみを記憶してもよい。
作成部201は、作成者により原語コンテンツが作成又は更新された場合に、この原語コンテンツに対応する翻訳コンテンツを作成するための処理を実行する。この処理は、翻訳コンテンツの作成に必要な処理であればよく、例えば、原語コンテンツの機械翻訳を作成する処理、機械翻訳を翻訳者端末40に送信する処理、原語コンテンツを翻訳者端末40に送信する処理、翻訳者のチェック結果を取得する処理、チェック結果に応じて最終的な翻訳コンテンツのデータを作成する処理、又はこれらの組み合わせである。この処理自体は、コンテンツの翻訳で利用される種々の処理であってよい。
図7及び図8は、翻訳システムで実行される処理の一例を示すフロー図である。図7及び図8の処理は、制御部11,21,31,41がそれぞれ記憶部12,22,32,42に記憶されたプログラムに従って動作することによって実行される。図7の処理は、図4の流れの詳細であり、図5の機能ブロックにより実行される処理の一例である。図7及び図8の処理によりコンテンツデータベースDBに登録された原語コンテンツ及び翻訳コンテンツは、ユーザ端末50に適宜表示可能である。
本開示は、以上に説明した実施形態に限定されるものではない。本開示の趣旨を逸脱しない範囲で、適宜変更可能である。
例えば、実施形態では、英語の翻訳コンテンツと、中国語の翻訳コンテンツと、が同時に登録される場合を説明したが、これらは同時に登録されなくてもよい。英語を理解できるユーザは、他の言語に比べると多いので、英語の翻訳コンテンツが、中国語の翻訳コンテンツよりも優先的に作成されて登録されてもよい。中国語のユーザは、日本語よりも英語を読めることが多いので、中国語の翻訳コンテンツが登録されるまでは、中国語のユーザに、日本語の原語コンテンツではなく、英語の翻訳コンテンツが提供されてもよい。
例えば、作成者は、原語コンテンツだけでなく、自分で翻訳コンテンツを作成したり、翻訳システムSが作成した翻訳コンテンツを更新したりしてもよい。ただし、翻訳システムSにおける翻訳は、あくまで原語コンテンツが作成又は更新された場合に実行されるので、翻訳コンテンツが作成又は更新されたとしても、この翻訳コンテンツが更に翻訳されるわけではない。
例えば、作成者は、翻訳システムSで翻訳コンテンツが作成される前に、自分で翻訳コンテンツを作成してもよい。変形例3の翻訳システムSは、作成者により作成された翻訳コンテンツが、翻訳システムSにより作成された翻訳コンテンツで上書きされないようにする。
例えば、作成者は、原語コンテンツが登録された直後に誤記等に気付いた場合には、まだ翻訳コンテンツが作成されていない原語コンテンツを更新してもよい。変形例4の翻訳システムSは、更新前の原語コンテンツが翻訳された翻訳コンテンツが作成されたとしても、コンテンツ管理サーバ10に登録されないようにする。
例えば、原語コンテンツが更新された場合に、更新前の翻訳コンテンツのうち、原語コンテンツの更新部分以外の部分に対応する翻訳部分は、そのまま流用可能なことがあるので、この翻訳部分の提供は制限されないようにしてもよい。更に、翻訳者による機械翻訳のチェックが完了するまでは、仮の翻訳コンテンツとして、コンテンツデータベースDBに機械翻訳が登録されてもよい。原語コンテンツが更新された場合には、原語コンテンツの更新部分に対応する翻訳部分は、ひとまず機械翻訳が挿入されるようにしてもよい。
例えば、翻訳システムSは、原語コンテンツが更新された場合に、更新前の原語コンテンツと、更新後の原語コンテンツと、の差分に基づいて、更新後の翻訳コンテンツを作成するための処理を実行する第2作成部201Bを更に含んでもよい。この差分は、更新前後の原語コンテンツの違いである。差分自体は、公知のテキスト比較ツールを利用して特定されるようにすればよい。第2作成部201Bは、更新前後の原語コンテンツの差分を翻訳するための処理を実行する。この処理は、差分だけを翻訳するための処理、又は、差分とその前後の部分を翻訳するための処理である。差分の箇所を識別可能な情報を翻訳者に送信することが、この処理に相当してもよい。翻訳者には、更新前の原語コンテンツ及び翻訳コンテンツが提供されてもよい。
例えば、上記変形例を組み合わせてもよい。
Claims (17)
- 任意の言語で作成された原語コンテンツが他の言語に翻訳された翻訳コンテンツを、データベースに登録する登録手段と、
前記他の言語のユーザに、前記翻訳コンテンツを提供可能な提供手段と、
前記原語コンテンツが更新された場合に、更新後の前記原語コンテンツに対応する更新後の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、更新前の前記翻訳コンテンツの少なくとも一部の提供を制限する制限手段と、
を含み、
前記他の言語は、前記ユーザのメイン言語と、前記ユーザのサブ言語と、を含み、
前記登録手段は、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツを、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツよりも早く前記データベースに登録し、
前記提供手段は、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、前記ユーザに、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツと、他の原語コンテンツが前記メイン言語に翻訳された他の翻訳コンテンツと、を含む画面を提供可能であり、
前記提供手段は、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録された場合に、前記ユーザに、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツに替えて前記メイン言語の前記翻訳コンテンツと、前記メイン言語の前記他の翻訳コンテンツと、を含む画面を提供可能になる、
翻訳システム。 - 前記登録手段は、前記翻訳システムにより前記翻訳コンテンツが作成される前に、前記原語コンテンツの作成者により前記翻訳コンテンツが作成された場合に、前記作成者により作成された前記翻訳コンテンツを、前記データベースに登録し、
前記提供手段は、前記ユーザに、前記作成者により作成された前記翻訳コンテンツを提供可能である、
請求項1に記載の翻訳システム。 - 任意の言語で作成された原語コンテンツが他の言語に翻訳された翻訳コンテンツを、データベースに登録する登録手段と、
前記他の言語のユーザに、前記翻訳コンテンツを提供可能な提供手段と、
前記原語コンテンツが更新された場合に、更新後の前記原語コンテンツに対応する更新後の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、更新前の前記翻訳コンテンツの少なくとも一部の提供を制限する制限手段と、
を含み、
前記提供手段は、前記更新後の翻訳コンテンツが前記データベースに登録された場合に、前記ユーザに、前記更新後の翻訳コンテンツを提供可能になる、
翻訳システムにおいて、
前記登録手段は、前記翻訳システムにより前記翻訳コンテンツが作成される前に、前記原語コンテンツの作成者により前記翻訳コンテンツが作成された場合に、前記作成者により作成された前記翻訳コンテンツを、前記データベースに登録し、
前記提供手段は、前記ユーザに、前記作成者により作成された前記翻訳コンテンツを提供可能である、
翻訳システム。 - 前記他の言語は、前記ユーザのメイン言語と、前記ユーザのサブ言語と、を含み、
前記登録手段は、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツを、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツよりも早く前記データベースに登録し、
前記提供手段は、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、前記ユーザに、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツを提供可能であり、
前記提供手段は、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録された場合に、前記ユーザに、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツに替えて、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツを提供可能になる、
請求項3に記載の翻訳システム。 - 前記翻訳システムは、前記作成者により前記翻訳コンテンツが作成された場合に、前記翻訳システムによる前記翻訳コンテンツの作成を停止するための処理を実行する第1停止手段、
を更に含む請求項2~4の何れかに記載の翻訳システム。 - 前記翻訳システムは、
作成又は更新されたコンテンツの言語に基づいて、当該コンテンツが前記原語コンテンツであるか否かを判定する判定手段と、
前記判定手段により前記原語コンテンツであると判定された場合に、前記翻訳コンテンツを作成するための処理を実行する第1作成手段と、
を更に含む請求項1~5の何れかに記載の翻訳システム。 - 前記登録手段は、前記翻訳システムにより作成された前記翻訳コンテンツを、前記データベースに登録し、
前記提供手段は、前記翻訳システムにより作成された前記翻訳コンテンツが、前記原語コンテンツの作成者により更新された場合に、前記ユーザに、前記作成者により更新された前記翻訳コンテンツを提供可能である、
請求項1~6の何れかに記載の翻訳システム。 - 前記登録手段は、前記翻訳システムにより前記翻訳コンテンツが作成される前に、前記原語コンテンツが更新された場合に、更新後の前記原語コンテンツが前記他の言語に翻訳された前記翻訳コンテンツを、前記データベースに登録し、
前記提供手段は、前記ユーザに、前記更新後の原語コンテンツに対応する前記翻訳コンテンツを提供可能である、
請求項1~7の何れかに記載の翻訳システム。 - 前記翻訳システムは、前記翻訳システムによる、更新前の前記原語コンテンツに対応する前記翻訳コンテンツの作成を停止するための処理を実行する第2停止手段、
を更に含む請求項8に記載の翻訳システム。 - 前記翻訳システムは、前記原語コンテンツの言語に基づいて、前記原語コンテンツとして入力可能な上限文字数を設定する設定手段、
を更に含む請求項1~9の何れかに記載の翻訳システム。 - 前記制限手段は、前記更新後の翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、前記更新前の翻訳コンテンツのうち、前記原語コンテンツの更新部分に対応する翻訳部分の提供を制限する、
請求項1~10の何れかに記載の翻訳システム。 - 前記更新後の翻訳コンテンツは、翻訳者を利用して作成され、
前記制限手段は、前記翻訳部分を、前記更新部分の機械翻訳に差し替えることによって、前記翻訳部分の提供を制限し、
前記提供手段は、前記翻訳者を利用して作成された前記更新後の翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、前記ユーザに、前記翻訳部分が前記機械翻訳に差し替えられた前記翻訳コンテンツを提供可能である、
請求項11に記載の翻訳システム。 - 前記翻訳システムは、前記原語コンテンツが更新された場合に、更新前の前記原語コンテンツと、更新後の前記原語コンテンツと、の差分に基づいて、前記更新後の翻訳コンテンツを作成するための処理を実行する第2作成手段を更に含む、
請求項1~12の何れかに記載の翻訳システム。 - 登録手段が、任意の言語で作成された原語コンテンツが他の言語に翻訳された翻訳コンテンツを、データベースに登録する登録ステップと、
提供手段が、前記他の言語のユーザに、前記翻訳コンテンツを提供可能な提供ステップと、
制限手段が、前記原語コンテンツが更新された場合に、更新後の前記原語コンテンツに対応する更新後の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、更新前の前記翻訳コンテンツの少なくとも一部の提供を制限する制限ステップと、
を含み、
前記他の言語は、前記ユーザのメイン言語と、前記ユーザのサブ言語と、を含み、
前記登録ステップでは、前記登録手段が、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツを、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツよりも早く前記データベースに登録し、
前記提供ステップでは、前記提供手段が、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、前記ユーザに、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツと、他の原語コンテンツが前記メイン言語に翻訳された他の翻訳コンテンツと、を含む画面を提供可能であり、
前記提供ステップでは、前記提供手段が、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録された場合に、前記ユーザに、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツに替えて前記メイン言語の前記翻訳コンテンツと、前記メイン言語の前記他の翻訳コンテンツと、を含む画面を提供可能になる、
翻訳方法。 - 登録手段が、任意の言語で作成された原語コンテンツが他の言語に翻訳された翻訳コンテンツを、データベースに登録する登録ステップと、
提供手段が、前記他の言語のユーザに、前記翻訳コンテンツを提供可能な提供ステップと、
制御手段が、前記原語コンテンツが更新された場合に、更新後の前記原語コンテンツに対応する更新後の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、更新前の前記翻訳コンテンツの少なくとも一部の提供を制限する制限ステップと、
を含み、
前記提供ステップでは、前記提供手段が、前記更新後の翻訳コンテンツが前記データベースに登録された場合に、前記ユーザに、前記更新後の翻訳コンテンツを提供可能になる、
翻訳方法において、
前記登録ステップでは、前記登録手段が、前記翻訳システムにより前記翻訳コンテンツが作成される前に、前記原語コンテンツの作成者により前記翻訳コンテンツが作成された場合に、前記作成者により作成された前記翻訳コンテンツを、前記データベースに登録し、
前記提供ステップでは、前記提供手段が、前記ユーザに、前記作成者により作成された前記翻訳コンテンツを提供可能である、
翻訳方法。 - 任意の言語で作成された原語コンテンツが他の言語に翻訳された翻訳コンテンツを、データベースに登録する登録手段、
前記他の言語のユーザに、前記翻訳コンテンツを提供可能な提供手段、
前記原語コンテンツが更新された場合に、更新後の前記原語コンテンツに対応する更新後の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、更新前の前記翻訳コンテンツの少なくとも一部の提供を制限する制限手段、
としてコンピュータを機能させ、
前記他の言語は、前記ユーザのメイン言語と、前記ユーザのサブ言語と、を含み、
前記登録手段は、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツを、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツよりも早く前記データベースに登録し、
前記提供手段は、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、前記ユーザに、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツと、他の原語コンテンツが前記メイン言語に翻訳された他の翻訳コンテンツと、を含む画面を提供可能であり、
前記提供手段は、前記メイン言語の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録された場合に、前記ユーザに、前記サブ言語の前記翻訳コンテンツに替えて前記メイン言語の前記翻訳コンテンツと、前記メイン言語の前記他の翻訳コンテンツと、を含む画面を提供可能になる、
プログラム。 - 任意の言語で作成された原語コンテンツが他の言語に翻訳された翻訳コンテンツを、データベースに登録する登録手段、
前記他の言語のユーザに、前記翻訳コンテンツを提供可能な提供手段、
前記原語コンテンツが更新された場合に、更新後の前記原語コンテンツに対応する更新後の前記翻訳コンテンツが前記データベースに登録されるまで、更新前の前記翻訳コンテンツの少なくとも一部の提供を制限する制限手段、
としてコンピュータを機能させ、
前記提供手段は、前記更新後の翻訳コンテンツが前記データベースに登録された場合に、前記ユーザに、前記更新後の翻訳コンテンツを提供可能になる、
プログラムにおいて、
前記登録手段は、前記翻訳システムにより前記翻訳コンテンツが作成される前に、前記原語コンテンツの作成者により前記翻訳コンテンツが作成された場合に、前記作成者により作成された前記翻訳コンテンツを、前記データベースに登録し、
前記提供手段は、前記ユーザに、前記作成者により作成された前記翻訳コンテンツを提供可能である、
プログラム。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2021080446A JP7206320B2 (ja) | 2021-05-11 | 2021-05-11 | 翻訳システム、翻訳方法、及びプログラム |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2021080446A JP7206320B2 (ja) | 2021-05-11 | 2021-05-11 | 翻訳システム、翻訳方法、及びプログラム |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2022174566A JP2022174566A (ja) | 2022-11-24 |
JP7206320B2 true JP7206320B2 (ja) | 2023-01-17 |
Family
ID=84144601
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2021080446A Active JP7206320B2 (ja) | 2021-05-11 | 2021-05-11 | 翻訳システム、翻訳方法、及びプログラム |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP7206320B2 (ja) |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2003006455A (ja) | 2001-06-25 | 2003-01-10 | Hitachi Ltd | 翻訳サービスシステム |
JP2007087241A (ja) | 2005-09-26 | 2007-04-05 | Kazumasa Unno | 多言語複層サイト作成システムおよび多言語複層サイト作成プログラム |
JP2008192162A (ja) | 2008-02-29 | 2008-08-21 | Seiko Epson Corp | 翻訳結果受信方法、プログラムおよび記録媒体 |
JP2010506304A (ja) | 2006-10-02 | 2010-02-25 | グーグル・インコーポレーテッド | 翻訳文とともに原文をユーザインタフェース上に表示すること |
-
2021
- 2021-05-11 JP JP2021080446A patent/JP7206320B2/ja active Active
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2003006455A (ja) | 2001-06-25 | 2003-01-10 | Hitachi Ltd | 翻訳サービスシステム |
JP2007087241A (ja) | 2005-09-26 | 2007-04-05 | Kazumasa Unno | 多言語複層サイト作成システムおよび多言語複層サイト作成プログラム |
JP2010506304A (ja) | 2006-10-02 | 2010-02-25 | グーグル・インコーポレーテッド | 翻訳文とともに原文をユーザインタフェース上に表示すること |
JP2008192162A (ja) | 2008-02-29 | 2008-08-21 | Seiko Epson Corp | 翻訳結果受信方法、プログラムおよび記録媒体 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP2022174566A (ja) | 2022-11-24 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US9223869B2 (en) | Browser based language recognition supporting central web search translation | |
Sandrini | Localization and translation | |
US20050080804A1 (en) | System and method for maintaining componentized content | |
JP3038079B2 (ja) | 自動翻訳装置 | |
JPH09259126A (ja) | データ処理装置 | |
US10140260B2 (en) | Intelligent text reduction for graphical interface elements | |
CN104798067B (zh) | 辞典系统以及辞典调用方法 | |
JP2009545077A (ja) | 利用可能なソースデータ及びローカライゼーションの再利用 | |
US20180018303A1 (en) | Design time user interface with intelligent text reduction | |
CN104679642A (zh) | 日志分析系统中的日志的与语言无关的处理方法和系统 | |
JP7206320B2 (ja) | 翻訳システム、翻訳方法、及びプログラム | |
WO2022014629A1 (ja) | ウェブページ処理装置、ウェブページ処理方法、および記録媒体 | |
JP2002091963A (ja) | 機械翻訳システム | |
CN113177421A (zh) | 翻译文案的质量检验方法、装置、设备及存储介质 | |
JP3949455B2 (ja) | 翻訳支援方法,翻訳支援プログラム,そのプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体 | |
JP2005107635A (ja) | 電子フォーム入力システム、方法、プログラムおよび媒体 | |
Bainbridge et al. | Managing change in a digital library system with many interface languages | |
JP6076285B2 (ja) | 翻訳装置、翻訳方法及び翻訳プログラム | |
JP3927296B2 (ja) | 機械翻訳装置および機械翻訳装置に適用されるプログラムを記録した記録媒体 | |
JP2002132764A (ja) | 機械翻訳前処理装置 | |
US11244124B2 (en) | Collaborative translation systems with multiple account types and profile types | |
Dagher et al. | Authority Control of Arabic Personal Names: RDA and Beyond | |
JP2005267117A (ja) | 機械翻訳プログラム、機械翻訳方法、機械翻訳システム | |
JP2004164317A (ja) | 言語翻訳管理システム | |
KR101546012B1 (ko) | 다국어 자동 관리 장치 및 방법 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20210511 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20220719 |
|
A601 | Written request for extension of time |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601 Effective date: 20220914 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20221013 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20221213 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20230104 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 7206320 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |