CN109388810A - 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置 - Google Patents
一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置 Download PDFInfo
- Publication number
- CN109388810A CN109388810A CN201811014394.0A CN201811014394A CN109388810A CN 109388810 A CN109388810 A CN 109388810A CN 201811014394 A CN201811014394 A CN 201811014394A CN 109388810 A CN109388810 A CN 109388810A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- text
- triggering
- interface
- paragraph
- target
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0481—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance
- G06F3/0483—Interaction with page-structured environments, e.g. book metaphor
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0487—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser
- G06F3/0488—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser using a touch-screen or digitiser, e.g. input of commands through traced gestures
Abstract
本发明实施例提供了一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置。其中的方法具体包括:根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。本发明实施例可以提高用户对照查看源语言文本和目标语言文本的效率。
Description
技术领域
本发明涉及计算机技术领域,尤其涉及一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置。
背景技术
随着计算机技术的迅速发展,翻译工具可以将用户输入的源语言文本翻译为目标语言文本,并且向用户展示目标语言文本。
在源语言文本源自文档的情况下,翻译工具可以接收用户上传的原文文档,并根据用户指定的源语言和目标语言,对原文文档中的源语言文本进行翻译,最终向用户输出译文文档,译文文档中可以包括目标语言文本。
在实际应用中,用户存在对原文文档中的源语言文本和译文文档中的目标语言文本进行对照查看的需求。然而,由于一个文档通常包括大量的内容,因此,用户难以在原文文档和译文文档中找到相对应的源语言文本和目标语言文本,导致用户对照查看源语言文本和目标语言文本的效率较低。
发明内容
本发明实施例提供一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置,可以提高用户对照查看源语言文本和目标语言文本的效率。
为了解决上述问题,本发明实施例公开了一种数据处理方法,包括:
根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
另一方面,本发明实施例公开了一种数据处理装置,包括:
确定模块,用于根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
展示模块,用于在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
再一方面,本发明实施例公开了一种用于数据处理的装置,包括有存储器,以及一个或者一个以上的程序,其中一个或者一个以上程序存储于存储器中,且经配置以由一个或者一个以上处理器执行所述一个或者一个以上程序包含用于进行以下操作的指令:
根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
又一方面,本发明实施例公开了一种机器可读介质,其上存储有指令,当由一个或多个处理器执行时,使得装置执行如前述一个或多个所述的数据处理方法。
本发明实施例包括以下优点:
本发明实施例可以根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面可以包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;并且在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;由于所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系,也即,所述段落文本可以为源语言文本,所述目标文本可以为所述段落文本对应的目标语言文本;或者,所述段落文本可以为目标语言文本,所述目标文本可以为所述段落文本对应的源语言文本。因此,用户可以在触发界面中,直接对触发文本所在的段落对应的源语言文本和目标语言文本进行对照查看,进而可以提高用户对照查看源语言文本和目标语言文本的效率。
附图说明
为了更清楚地说明本发明实施例的技术方案,下面将对本发明实施例的描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本发明的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动性的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
图1是本发明的一种数据处理方法实施例的步骤流程图;
图2是本发明实施例的一种目标语言翻译结果显示界面的示意图;
图3是本发明实施例将图2中的第一界面切换至第二界面的示意图;
图4是本发明的一种在段落文本的下方展示目标文本的示意图;
图5是本发明的一种在触发界面中展示段落文本和目标文本的示意图;
图6是本发明的一种数据处理装置实施例的结构框图;
图7是本发明的一种用于数据处理的装置800的框图;及
图8是本发明的一些实施例中服务器的结构示意图。
具体实施方式
下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护的范围。
方法实施例
参照图1,示出了本发明的一种数据处理方法实施例的步骤流程图,具体可以包括如下步骤:
步骤101、根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面可以包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
步骤102、在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本可以具有翻译关系。
本发明实施例可应用于翻译场景,所述翻译场景对应的翻译工具可以根据用户设置的源语言以及目标语言的种类,将源语言文本翻译成目标语言文本。可以理解,本发明实施例对源语言和目标语言的种类不加以限制,例如,所述源语言可以为中文,所述目标语言可以为英文;或者,所述源语言可以为英文,所述目标语言可以为日文等。
本发明实施例对所述翻译工具的形式不加以限制,例如,所述翻译工具可以为翻译APP(Application,应用程序),用户可以在终端中下载安装并使用该APP;或者,所述翻译工具可以为网页在线工具,用户可以打开网页,使用网页中的在线翻译工具等。
所述翻译APP可以运行在终端上,所述终端具体包括但不限于:智能手机、平板电脑、电子书阅读器、MP3(动态影像专家压缩标准音频层面3,Moving Picture ExpertsGroup Audio Layer III)播放器、MP4(动态影像专家压缩标准音频层面4,Moving PictureExperts Group Audio Layer IV)播放器、膝上型便携计算机、车载电脑、台式计算机、机顶盒、智能电视机、可穿戴设备等等。
在本发明实施例中,所述翻译工具可以实现文档翻译功能。具体地,翻译工具可以接收用户上传的源语言文档,确定源语言和目标语言,将用户上传的源语言文档翻译成目标语言文档,并向用户展示目标语言翻译结果显示界面。
本发明实施例可以对用户上传的文档中的文本进行识别,并依据识别结果确定源语言。目标语言可以为依据用户的设置或者选择或者用户的历史语言得到;其中,可以提供多种语言供用户选择,并将用户选择的语言作为目标语言;历史语言可以为用户使用过的语言,可以从除了源语言之外的历史语言中获取目标语言。
为了便于用户对源语言文档以及目标语言文档进行对照查看,本发明实施例的目标语言翻译结果显示界面可以包括:第一界面和第二界面,并且在第一界面中显示源语言文档,以及在第二界面中显示目标语言文档。
在本发明的一种可选实施例中,所述第一界面和所述第二界面可以对应不同的标签(tab)选项卡;所述方法还可以包括:根据用户针对所述标签选项卡触发的切换指令,对所述第一界面和所述第二界面进行切换显示。在实际应用中,多个标签选项卡可用于区分多个显示界面,每个标签选项卡可以对应一个显示界面,用户可以在多个标签选项卡之间进行切换,以将当前的显示界面切换至所需的标签选项卡对应的显示界面。
具体地,用户可以通过触发所述标签选项卡触发切换指令,例如,本发明实施例在接收到用户触发的第一界面对应的标签选项卡的切换指令的情况下,可以将当前的标签选项卡切换至第一界面对应的标签选项卡,以使目标语言翻译结果显示界面中可以展示第一界面。例如,在接收到用户触发的第一界面对应的标签选项卡的切换指令的情况下,如果目标语言翻译结果显示界面中当前的标签选项卡是第一界面对应的标签选项卡,则保持当前的标签选项卡不变,以在所述目标语言翻译结果显示界面中继续展示第一界面。如果目标语言翻译结果显示界面中当前的标签选项卡是第二界面对应的标签选项卡,则对当前的标签选项卡进行切换,将当前的标签选项卡切换至第一界面对应的标签选项卡,以在所述目标语言翻译结果显示界面中可以展示第一界面。
由此,用户可以在目标语言翻译结果显示界面中对第一界面和第二界面进行切换,方便用户查看源语言文本或者目标语言文本,可以提高查看的效率。
在本发明实施例中,可以对当前显示界面对应的标签选项卡进行标记显示,例如,可以对当前的标签选项卡的背景颜色加深,或者对当前的标签选项卡的标题文字进行加粗,或者对当前的标签选项卡的标题文字高亮显示等,以提示用户当前的显示界面对应的标签选项卡。
参照图2,示出了本发明实施例的一种目标语言翻译结果显示界面的示意图。如图2所示的目标语言翻译结果显示界面中,显示的是第一界面。在实际应用中,可以在所述目标语言翻译结果显示界面中设置用于切换第一界面和第二界面的标签选项卡,用户可以通过触发该标签选项卡,对所述目标语言翻译结果显示界面中显示的第一界面或者第二界面进行切换。参照图3,示出了将图2中的第一界面切换至第二界面的示意图。
本发明实施例可以根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面可以包括:源语言文本对应的第一界面、或者目标语言文本对应的第二界面。
例如,用户可以通过点击并拖拽鼠标选择第一界面或者第二界面中的某个词语,或者通过手指在触摸屏中触摸选择第一界面或者第二界面中的某个词语,则可以确定该用户选择的词语为触发文本,该词语所在的界面为触发界面。其中,所述触发文本对应的语言单元具体可以包括:所述用户在所述触发界面中选中的字、词、短语、句子、段落中的任一,可以理解,本发明实施例对所述触发文本的具体内容以及所述触发文本的触发方式不加以限制,例如,所述触发文本还可以包括短语、或者句子、或者段落中的部分内容等。
本发明实施例在检测到用户在触发界面中触发文本的情况下,可以确定所述触发文本对应的段落文本,并且在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
在本发明的一种可选实施例中,所述触发界面可以包括:所述第一界面;则所述段落文本可以为源语言文本,所述目标文本可以为所述段落文本对应的目标语言文本;或者
所述触发界面可以包括:所述第二界面;则所述段落文本可以为目标语言文本,所述目标文本可以为所述段落文本对应的源语言文本。
具体地,若用户在第一界面中触发文本,则所述第一界面为触发界面,本发明实施例可以确定该触发文本在第一界面中所在的段落文本,且该段落文本为源语言文本,根据源语言和目标语言之间的翻译关系,可以确定该段落文本对应的目标语言文本。
在本发明的一种应用示例中,假设用户在翻译工具中上传某个英文文档,并且设置源语言为英文,目标语言为中文,翻译工具可以对该英文文档(源语言文本)进行翻译,得到对应的中文文档(目标语言文本),并且在翻译结果界面中展示翻译结果。
所述翻译结果界面中包括第一界面和第二界面的标签选项卡,第一界面中包括以英文为源语言的源语言文本,第二界面中包括以中文为目标语言的目标语言文本。通过触发标签选项卡,可以在翻译结果界面中对第一界面和第二界面进行切换显示。
本发明实施例可以根据段落文本,确定该段落文本对应的目标文本。具体地,可以建立源语言文本中的段落与目标语言文本中的段落之间的映射关系,根据所述段落文本以及所述映射关系,可以在目标语言文本中查找得到所述段落文本对应的目标文本。
例如,假设当前翻译结果界面中展示的是第一界面,用户在第一界面中的触发文本为“mysterious card”,且确定该触发文本所在的段落文本为:“She examined themysterious card again.It certainly seemed genuine enough;it had a stamp and apostmark.”。根据该段落文本以及上述映射关系,可以在目标语言文本(中文文档)中查找得到该段落文本对应的目标文本为:“她再度审视这张神秘的卡片。上面有邮票也有邮戳,因此毫无疑问,这不是一封伪造的信。”进而可以在第一界面中展示该目标文本,以使用户可以对其触发的段落文本对应的原文和译文进行对照查看。
可以理解,上述通过建立源语言文本中的段落与目标语言文本中的段落之间的映射关系,根据段落文本确定目标文本,仅作为一种应用示例。如果文档中的内容较多,在目标语言文本中查找段落文本对应的目标文本,可能会导致查找效率较低,因此,为了提高确定目标文本的效率,还可以对所述段落文本重新进行翻译,以得到该段落文本对应的目标文本。可以理解,本发明实施例对根据段落文本确定目标文本的具体方式不加以限制。
同样地,若用户在第二界面中触发文本,则所述第二界面为触发界面,本发明实施例可以确定该触发文本在第二界面中所在的段落文本,且该段落文本为目标语言文本。假设用户在第二界面中的触发文本为“神秘的卡片”,且确定该触发文本所在的段落文本为:“她再度审视这张神秘的卡片。上面有邮票也有邮戳,因此毫无疑问,这不是一封伪造的信。”,根据该段落文本,可以确定该段落文本对应的源语言文本为:“She examined themysterious card again.It certainly seemed genuine enough;it had a stamp and apostmark.”。进而可以在第二界面中展示该目标文本,以使用户可以对其触发的段落文本对应的原文和译文进行对照查看。
可选地,在源语言文本或者目标语言文本的内容较多时,可以在所述第一界面和/或所述第二界面中设置用于翻页的按钮、或者用于移动内容的进度条,以使用户通过触发该按钮或者该进度条,对所述第一界面和/或所述第二界面中的文本进行翻页或者移动,以使所述第一界面和/或所述第二界面可以显示更多的文本内容。
可以看出,本发明实施例可以在触发界面中向用户展示段落文本对应的目标文本,由于所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系,也即,所述段落文本可以为源语言文本,所述目标文本可以为所述段落文本对应的目标语言文本;或者,所述段落文本可以为目标语言文本,所述目标文本可以为所述段落文本对应的源语言文本。因此,用户可以在触发界面中,直接对触发文本所在的段落对应的源语言文本和目标语言文本进行对照查看,进而可以提高用户对照查看源语言文本和目标语言文本的效率。
可选地,本发明实施例可以在所述触发界面中设置用于展示所述目标文本的显示区域。可以理解,本发明实施例对于所述显示区域的具体形式不加以限制。例如,所述显示区域可以为浮层或者弹窗,可以在所述浮层或者弹窗中展示所述目标文本;或者,还可以将所述触发界面中的空白区域作为所述目标文本的显示区域等。浮层是指具有一定透明值的图层,浮层的参数可以包括大小、显示位置和透明度参数等,该浮层的参数可由本领域技术人员或者用户设定。所述浮层的透明度可调,这样,可以通过调节透明度控制对象的显示,例如,在透明度为0%时,浮层的内容将完全遮挡下一层的图像,在透明度为100%时,下一层的图像将完全可见。
本发明实施例可以提供确定所述目标文本的显示区域的尺寸的如下技术方案。
技术方案一
在技术方案一中,所述显示区域的尺寸可以为固定值。
在本发明的一种应用示例中,假设预先设置显示区域的宽度为width,高度为height,若检测到用户在触发界面中的触发文本,则可以在所述触发界面中显示宽度为width、高度为height的显示区域,并且在该显示区域中展示所述触发文本对应段落文本所对应的目标文本。可选地,所述显示区域的宽度width可以与所述触发界面的宽度保持一致。技术方案一中,在所述显示区域中容纳不下所述目标文本的情况下,可以在所述显示区域的侧面增加进度条,以使所述显示区域可以显示所述目标文本的全部内容,并且用户可以通过移动所述进度条查看所述显示区域中目标文本的全部内容。
技术方案二
由于不同的段落文本在长度方面存在差异,如果设置固定尺寸的显示区域,对于长度较小的段落文本,显示区域中可能存在较多的空白区域,不仅造成资源浪费,而且可能会对触发界面中的内容造成不必要的遮挡。为解决该问题,在技术方案二中,所述目标文本的显示区域的尺寸可以为依据所述目标文本的长度动态得到。
具体地,可以根据目标文本的长度动态设置显示区域的尺寸。可选地,所述显示区域的宽度可以与所述触发界面的宽度保持一致。例如可以设置显示区域的宽度与触发界面的宽度相同,或者设置显示区域的宽度稍微小于触发界面的宽度,并且根据目标文本的长度动态设置显示区域的高度。
例如,若所述目标文本的长度较小,则可以设置显示区域的高度也较小;若所述目标文本的长度较大,则可以设置显示区域的高度也较大,以使所述显示区域的尺寸能够显示所述目标文本的全部内容。
在此提供一种依据所述目标文本的长度确定显示区域的高度的过程。具体地,可以统计目标文本包括的总字符数目,并根据显示区域的宽度、以及目标文本的字体大小,确定显示区域中每行可以显示的行字符数目,进而可以根据总字符数目、以及行字符数目,确定显示区域的高度。
进一步地,为了使得用户可以更加清楚地对段落文本和目标文本进行对照查看,本发明实施例可以根据段落文本在触发界面中的位置,确定目标文本在触发界面中的位置。在本发明的一种可选实施例中,所述在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本,具体可以包括:
步骤S11、根据所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,确定所述触发界面中的第二位置;
步骤S12、在所述触发界面中的所述第二位置,展示所述段落文本对应的目标文本。
在本发明的一种可选实施例中,所述根据所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,确定所述触发界面中的第二位置,具体可以包括:
若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的下方;或者
若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离未超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的上方。
在实际应用中,用户通常习惯上下进行对比,因此,本发明实施例可以首先确定所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,然后判断第一位置与所述触发界面的底部之间的距离是否超过距离阈值。其中,所述距离阈值可用于表征目标文本占用的高度值,该距离阈值可目标文本的长度和显示区域的宽度确定。如果第一位置与触发界面的底部之间的距离超过距离阈值,则可以在段落文本的下方展示目标文本。由于本发明实施例优选地在所述段落文本的下方显示目标文本,需要判断所述段落文本的终止位置与触发界面的底部之间的距离是否超过距离阈值,因此,所述第一位置具体可以为所述段落文本的终止位置。当然,在实际应用中,也可以选择段落文本的起始位置或者中间位置等作为第一位置,并且根据实际所选择的第一位置,确定目标文本对应的第二位置,以使目标文本可以显示在段落文本的附近、并且不影响用户观看段落文本的位置。参照图4,示出了本发明的一种在段落文本的下方展示目标文本的示意图。
如果第一位置与触发界面的底部之间的距离未超过距离阈值,则说明段落文本的下方空间不够显示目标文本,在这种情况下,可以在段落文本的上方展示目标文本。
这样,用户可以直观地对段落文本和目标文本进行对照查看。当然,上述将目标文本展示在段落文本的下方或者上方,仅作为本发明的一种应用示例,在实际应用中,本领域技术人员可以灵活设置所述目标文本在触发界面中的第二位置。例如,所述第二位置可以位于所述段落文本的左边、或者右边、或者周围的任意位置。
在本发明的一种可选实施例中,还可以预先设置目标文本在触发界面中的第二位置,例如可以设置所述第二位置位于触发界面的下半部,并且第二位置不因第一位置而改变。在此种设置第二位置的方式下,如果用户在触发界面中的触发文本位于触发界面的下半部,则目标文本的显示区域可能会覆盖在触发文本对应的段落文本之上,在这种情况下,目标文本有可能会遮挡段落文本。因此,可以在触发界面的侧面设置进度条,以使用户可以通过移动该进度条,将所述段落文本在触发界面中向上或者向下移动,以将所述段落文本显示在所述目标文本的上方或者下方,使得用户可以对照查看所述段落文本和所述目标文本。
在本发明的一种可选实施例中,所述方法还可以包括:
步骤S21、接收用户针对所述目标文本的显示区域触发的操作指令;
步骤S22、响应于所述操作指令,对所述目标文本的显示区域执行相应的操作。
其中,所述操作指令至少可以包括如下指令中的一种:移动指令、放大或缩小指令、关闭指令。本发明实施例可以根据用户对所述目标文本的显示区域触发的移动指令、放大或缩小指令、关闭指令,对所述目标文本的显示区域进行移动,或者对所述显示区域的尺寸进行放大或缩小,或者关闭所述显示区域。可以理解,本发明实施例对所述操作指令的具体类型不加以限制,例如,所述操作指令还可以包括:用于针对所述显示区域进行最小化或者最大化的指令;或者,所述操作指令还可以包括:用于针对所述显示区域中目标文本进行设置的指令,例如可以设置目标文本的显示参数,上述显示参数可以包括:字体类型、字体大小、或者字体颜色等。
在本发明的一种可选实施例中,所述方法还可以包括:在所述触发界面中,对所述触发文本对应的段落文本进行标记显示。
为了增加用户对照查看所述段落文本和目标文本的直观性,本发明实施例还可以对用户的触发文本对应的段落文本进行标记显示,以提高所述段落文本的辨识度。例如,可以通过改变所述段落文本的背景颜色、或者改变所述段落文本的字体颜色、或者在所述段落文本旁边的空白区域增加标记符号等方式,对所述段落文本进行标记。可以理解,本发明实施例对所述段落文本进行标记的方式不加以限制。
参照图5,示出了本发明的一种在触发界面中展示段落文本和目标文本的示意图。如图5所示,对段落文本设置不同的背景颜色,以增加段落文本的辨识度。
综上,本发明实施例可以根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面可以包括:所述源语言文本对应的第一界面、或者目标语言文本对应的第二界面;并且在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。通过本发明实施例,用户可以实现对其触发的段落文本对应的目标文本直接进行定位,因此,用户可以在触发界面中,直接对照查看触发文本所在的段落文本对应的原文和译文,可以节省用户在大量段落中查找目标文本的操作成本,进而可以提高用户查看文档翻译内容的效率。
需要说明的是,对于方法实施例,为了简单描述,故将其都表述为一系列的动作组合,但是本领域技术人员应该知悉,本发明实施例并不受所描述的动作顺序的限制,因为依据本发明实施例,某些步骤可以采用其他顺序或者同时进行。其次,本领域技术人员也应该知悉,说明书中所描述的实施例均属于优选实施例,所涉及的动作并不一定是本发明实施例所必须的。
装置实施例
参照图6,示出了本发明的一种数据处理装置实施例的结构框图,具体可以包括:确定模块601和展示模块602;
所述确定模块601,用于根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面可以包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
所述展示模块602,用于在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
可选地,所述展示模块602,可以包括:
位置确定子模块,用于根据所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,确定所述触发界面中的第二位置;
展示子模块,用于在所述触发界面中的所述第二位置,展示所述段落文本对应的目标文本。
可选地,所述位置确定子模块,可以包括:
第一确定单元,用于若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的下方;或者
第二确定单元,用于若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离未超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的上方。
可选地,所述装置还可以包括:
第一设置模块,用于设置所述目标文本的显示区域的尺寸为固定值;或者,
第二设置模块,用于设置所述目标文本的显示区域的尺寸为依据所述目标文本的长度得到的动态值。
可选地,所述装置还可以包括:
标记模块,用于在所述触发界面中,对所述触发文本对应的段落文本进行标记显示。
可选地,所述触发界面可以包括:源语言文本对应的第一界面和所述目标语言文本对应的第二界面;所述第一界面和所述第二界面可以对应不同的标签选项卡;
所述装置还可以包括:
切换模块,用于根据用户针对所述标签选项卡触发的切换指令,对所述第一界面和所述第二界面进行切换显示。
可选地,所述触发界面可以包括:源语言文本可以对应的第一界面;则所述段落文本可以为源语言文本,所述目标文本可以为所述段落文本对应的目标语言文本;或者
所述触发界面可以包括:目标语言文本可以对应的第二界面;则所述段落文本可以为目标语言文本,所述目标文本可以为所述段落文本对应的源语言文本。
可选地,所述装置还可以包括:
指令接收模块,用于接收用户针对所述目标文本的显示区域触发的操作指令;
指令响应模块,用于响应于所述操作指令,对所述目标文本的显示区域执行相应的操作。
对于装置实施例而言,由于其与方法实施例基本相似,所以描述的比较简单,相关之处参见方法实施例的部分说明即可。
本说明书中的各个实施例均采用递进的方式描述,每个实施例重点说明的都是与其他实施例的不同之处,各个实施例之间相同相似的部分互相参见即可。
关于上述实施例中的装置,其中各个模块执行操作的具体方式已经在有关该方法的实施例中进行了详细描述,此处将不做详细阐述说明。
本发明实施例提供了一种用于数据处理的装置,包括有存储器,以及一个或者一个以上的程序,其中一个或者一个以上程序存储于存储器中,且经配置以由一个或者一个以上处理器执行所述一个或者一个以上程序包含用于进行以下操作的指令:根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
图7是根据一示例性实施例示出的一种用于数据处理的装置800的框图。例如,装置800可以是移动电话,计算机,数字广播终端,消息收发设备,游戏控制台,平板设备,医疗设备,健身设备,个人数字助理等。
参照图7,装置800可以包括以下一个或多个组件:处理组件802,存储器804,电源组件806,多媒体组件808,音频组件810,输入/输出(I/O)的接口812,传感器组件814,以及通信组件816。
处理组件802通常控制装置800的整体操作,诸如与显示,电话呼叫,数据通信,相机操作和记录操作相关联的操作。处理元件802可以包括一个或多个处理器820来执行指令,以完成上述的方法的全部或部分步骤。此外,处理组件802可以包括一个或多个模块,便于处理组件802和其他组件之间的交互。例如,处理组件802可以包括多媒体模块,以方便多媒体组件808和处理组件802之间的交互。
存储器804被配置为存储各种类型的数据以支持在设备800的操作。这些数据的示例包括用于在装置800上操作的任何应用程序或方法的指令,联系人数据,电话簿数据,消息,图片,视频等。存储器804可以由任何类型的易失性或非易失性存储设备或者它们的组合实现,如静态随机存取存储器(SRAM),电可擦除可编程只读存储器(EEPROM),可擦除可编程只读存储器(EPROM),可编程只读存储器(PROM),只读存储器(ROM),磁存储器,快闪存储器,磁盘或光盘。
电源组件806为装置800的各种组件提供电力。电源组件806可以包括电源管理系统,一个或多个电源,及其他与为装置800生成、管理和分配电力相关联的组件。
多媒体组件808包括在所述装置800和用户之间的提供一个输出接口的屏幕。在一些实施例中,屏幕可以包括液晶显示器(LCD)和触摸面板(TP)。如果屏幕包括触摸面板,屏幕可以被实现为触摸屏,以接收来自用户的输入信号。触摸面板包括一个或多个触摸传感器以感测触摸、滑动和触摸面板上的手势。所述触摸传感器可以不仅感测触摸或滑动动作的边界,而且还检测与所述触摸或滑动操作相关的持续时间和压力。在一些实施例中,多媒体组件808包括一个前置摄像头和/或后置摄像头。当设备800处于操作模式,如拍摄模式或视频模式时,前置摄像头和/或后置摄像头可以接收外部的多媒体数据。每个前置摄像头和后置摄像头可以是一个固定的光学透镜系统或具有焦距和光学变焦能力。
音频组件810被配置为输出和/或输入音频信号。例如,音频组件810包括一个麦克风(MIC),当装置800处于操作模式,如呼叫模式、记录模式和语音信息处理模式时,麦克风被配置为接收外部音频信号。所接收的音频信号可以被进一步存储在存储器804或经由通信组件816发送。在一些实施例中,音频组件810还包括一个扬声器,用于输出音频信号。
I/O接口812为处理组件802和外围接口模块之间提供接口,上述外围接口模块可以是键盘,点击轮,按钮等。这些按钮可包括但不限于:主页按钮、音量按钮、启动按钮和锁定按钮。
传感器组件814包括一个或多个传感器,用于为装置800提供各个方面的状态评估。例如,传感器组件814可以检测到设备800的打开/关闭状态,组件的相对定位,例如所述组件为装置800的显示器和小键盘,传感器组件814还可以检测装置800或装置800一个组件的位置改变,用户与装置800接触的存在或不存在,装置800方位或加速/减速和装置800的温度变化。传感器组件814可以包括接近传感器,被配置用来在没有任何的物理接触时检测附近物体的存在。传感器组件814还可以包括光传感器,如CMOS或CCD图像传感器,用于在成像应用中使用。在一些实施例中,该传感器组件814还可以包括加速度传感器,陀螺仪传感器,磁传感器,压力传感器或温度传感器。
通信组件816被配置为便于装置800和其他设备之间有线或无线方式的通信。装置800可以接入基于通信标准的无线网络,如WiFi,2G或3G,或它们的组合。在一个示例性实施例中,通信组件816经由广播信道接收来自外部广播管理系统的广播信号或广播相关信息。在一个示例性实施例中,所述通信组件816还包括近场通信(NFC)模块,以促进短程通信。例如,在NFC模块可基于射频信息处理(RFID)技术,红外数据协会(IrDA)技术,超宽带(UWB)技术,蓝牙(BT)技术和其他技术来实现。
在示例性实施例中,装置800可以被一个或多个应用专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器(DSP)、数字信号处理设备(DSPD)、可编程逻辑器件(PLD)、现场可编程门阵列(FPGA)、控制器、微控制器、微处理器或其他电子元件实现,用于执行上述方法。
在示例性实施例中,还提供了一种包括指令的非临时性计算机可读存储介质,例如包括指令的存储器804,上述指令可由装置800的处理器820执行以完成上述方法。例如,所述非临时性计算机可读存储介质可以是ROM、随机存取存储器(RAM)、CD-ROM、磁带、软盘和光数据存储设备等。
图8是本发明的一些实施例中服务器的结构示意图。该服务器1900可因配置或性能不同而产生比较大的差异,可以包括一个或一个以上中央处理器(central processingunits,CPU)1922(例如,一个或一个以上处理器)和存储器1932,一个或一个以上存储应用程序1942或数据1944的存储介质1930(例如一个或一个以上海量存储设备)。其中,存储器1932和存储介质1930可以是短暂存储或持久存储。存储在存储介质1930的程序可以包括一个或一个以上模块(图示没标出),每个模块可以包括对服务器中的一系列指令操作。更进一步地,中央处理器1922可以设置为与存储介质1930通信,在服务器1900上执行存储介质1930中的一系列指令操作。
服务器1900还可以包括一个或一个以上电源1926,一个或一个以上有线或无线网络接口1950,一个或一个以上输入输出接口1958,一个或一个以上键盘1956,和/或,一个或一个以上操作系统1941,例如Windows ServerTM,Mac OS XTM,UnixTM,LinuxTM,FreeBSDTM等等。
一种非临时性计算机可读存储介质,当所述存储介质中的指令由装置(服务器或者终端)的处理器执行时,使得装置能够执行图1所示的数据处理方法。
一种非临时性计算机可读存储介质,当所述存储介质中的指令由装置(服务器或者终端)的处理器执行时,使得装置能够执行一种数据处理方法,所述方法包括:根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
本发明公开了A1、一种数据处理方法,所述方法包括:
根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
A2、根据A1所述的方法,所述在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本,包括:
根据所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,确定所述触发界面中的第二位置;
在所述触发界面中的所述第二位置,展示所述段落文本对应的目标文本。
A3、根据A2所述的方法,所述根据所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,确定所述触发界面中的第二位置,包括:
若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的下方;或者
若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离未超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的上方。
A4、根据A1所述的方法,
设置所述目标文本的显示区域的尺寸为固定值;或者,
设置所述目标文本的显示区域的尺寸为依据所述目标文本的长度得到的动态值。
A5、根据A1所述的方法,所述方法还包括:
在所述触发界面中,对所述触发文本对应的段落文本进行标记显示。
A6、根据A1所述的方法,所述触发界面包括:源语言文本对应的第一界面和所述目标语言文本对应的第二界面;所述第一界面和所述第二界面对应不同的标签选项卡;
所述方法还包括:
根据用户针对所述标签选项卡触发的切换指令,对所述第一界面和所述第二界面进行切换显示。
A7、根据A1所述的方法,所述触发界面包括:源语言文本对应的第一界面;则所述段落文本为源语言文本,所述目标文本为所述段落文本对应的目标语言文本;或者
所述触发界面包括:目标语言文本对应的第二界面;则所述段落文本为目标语言文本,所述目标文本为所述段落文本对应的源语言文本。
A8、根据A1所述的方法,所述方法还包括:
接收用户针对所述目标文本的显示区域触发的操作指令;
响应于所述操作指令,对所述目标文本的显示区域执行相应的操作。
本发明公开了B9、一种数据处理装置,包括:
确定模块,用于根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
展示模块,用于在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
B10、根据B8所述的装置,所述展示模块,包括:
位置确定子模块,用于根据所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,确定所述触发界面中的第二位置;
展示子模块,用于在所述触发界面中的所述第二位置,展示所述段落文本对应的目标文本。
B11、根据B10所述的装置,所述位置确定子模块,包括:
第一确定单元,用于若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的下方;或者
第二确定单元,用于若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离未超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的上方。
B12、根据B9所述的装置,所述装置还包括:
第一设置模块,用于设置所述目标文本的显示区域的尺寸为固定值;或者,
第二设置模块,用于设置所述目标文本的显示区域的尺寸为依据所述目标文本的长度得到的动态值。
B13、根据B9所述的装置,所述装置还包括:
标记模块,用于在所述触发界面中,对所述触发文本对应的段落文本进行标记显示。
B14、根据B9所述的装置,所述触发界面包括:源语言文本对应的第一界面和所述目标语言文本对应的第二界面;所述第一界面和所述第二界面对应不同的标签选项卡;
所述装置还包括:
切换模块,用于根据用户针对所述标签选项卡触发的切换指令,对所述第一界面和所述第二界面进行切换显示。
B15、根据B9所述的装置,所述触发界面包括:源语言文本对应的第一界面;则所述段落文本为源语言文本,所述目标文本为所述段落文本对应的目标语言文本;或者
所述触发界面包括:目标语言文本对应的第二界面;则所述段落文本为目标语言文本,所述目标文本为所述段落文本对应的源语言文本。
B16、根据B9所述的装置,所述装置还包括:
指令接收模块,用于接收用户针对所述目标文本的显示区域触发的操作指令;
指令响应模块,用于响应于所述操作指令,对所述目标文本的显示区域执行相应的操作。
本发明公开了C17、一种用于数据处理的装置,包括有存储器,以及一个或者一个以上的程序,其中一个或者一个以上程序存储于存储器中,且经配置以由一个或者一个以上处理器执行所述一个或者一个以上程序包含用于进行以下操作的指令:
根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
C18、根据C17所述的装置,所述在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本,包括:
根据所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,确定所述触发界面中的第二位置;
在所述触发界面中的所述第二位置,展示所述段落文本对应的目标文本。
C19、根据C17所述的装置,所述根据所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,确定所述触发界面中的第二位置,包括:
若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的下方;或者
若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离未超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的上方。
C20、根据C17所述的装置,
设置所述目标文本的显示区域的尺寸为固定值;或者,
设置所述目标文本的显示区域的尺寸为依据所述目标文本的长度得到的动态值。
C21、根据C1所述的装置,所述装置经配置以由一个或者一个以上处理器执行所述一个或者一个以上程序包含用于进行以下操作的指令:
在所述触发界面中,对所述触发文本对应的段落文本进行标记显示。
C22、根据C17所述的装置,所述触发界面包括:源语言文本对应的第一界面和所述目标语言文本对应的第二界面;所述第一界面和所述第二界面对应不同的标签选项卡;
所述装置经配置以由一个或者一个以上处理器执行所述一个或者一个以上程序包含用于进行以下操作的指令:
根据用户针对所述标签选项卡触发的切换指令,对所述第一界面和所述第二界面进行切换显示。
C23、根据C17所述的装置,所述触发界面包括:源语言文本对应的第一界面;则所述段落文本为源语言文本,所述目标文本为所述段落文本对应的目标语言文本;或者
所述触发界面包括:目标语言文本对应的第二界面;则所述段落文本为目标语言文本,所述目标文本为所述段落文本对应的源语言文本。
C24、根据C17所述的装置,所述装置经配置以由一个或者一个以上处理器执行所述一个或者一个以上程序包含用于进行以下操作的指令:
接收用户针对所述目标文本的显示区域触发的操作指令;
响应于所述操作指令,对所述目标文本的显示区域执行相应的操作。
本发明公开了D25、一种机器可读介质,其上存储有指令,当由一个或多个处理器执行时,使得装置执行如A1至A8中一个或多个所述的数据处理方法。
本领域技术人员在考虑说明书及实践这里公开的发明后,将容易想到本发明的其它实施方案。本发明旨在涵盖本发明的任何变型、用途或者适应性变化,这些变型、用途或者适应性变化遵循本发明的一般性原理并包括本公开未公开的本技术领域中的公知常识或惯用技术手段。说明书和实施例仅被视为示例性的,本发明的真正范围和精神由下面的权利要求指出。
应当理解的是,本发明并不局限于上面已经描述并在附图中示出的精确结构,并且可以在不脱离其范围进行各种修改和改变。本发明的范围仅由所附的权利要求来限制。
以上所述仅为本发明的较佳实施例,并不用以限制本发明,凡在本发明的精神和原则之内,所作的任何修改、等同替换、改进等,均应包含在本发明的保护范围之内。
以上对本发明所提供的一种数据处理方法、一种数据处理装置和一种用于数据处理的装置,进行了详细介绍,本文中应用了具体个例对本发明的原理及实施方式进行了阐述,以上实施例的说明只是用于帮助理解本发明的方法及其核心思想;同时,对于本领域的一般技术人员,依据本发明的思想,在具体实施方式及应用范围上均会有改变之处,综上所述,本说明书内容不应理解为对本发明的限制。
Claims (10)
1.一种数据处理方法,其特征在于,所述方法包括:
根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本,包括:
根据所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,确定所述触发界面中的第二位置;
在所述触发界面中的所述第二位置,展示所述段落文本对应的目标文本。
3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,所述根据所述段落文本在所述触发界面中的第一位置,确定所述触发界面中的第二位置,包括:
若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的下方;或者若所述段落文本在所述触发界面中的第一位置与所述触发界面的底部之间的距离未超过距离阈值,则确定第二位置位于所述段落文本的上方。
4.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,
设置所述目标文本的显示区域的尺寸为固定值;或者,
设置所述目标文本的显示区域的尺寸为依据所述目标文本的长度得到的动态值。
5.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:
在所述触发界面中,对所述触发文本对应的段落文本进行标记显示。
6.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述触发界面包括:源语言文本对应的第一界面和目标语言文本对应的第二界面;所述第一界面和所述第二界面对应不同的标签选项卡;
所述方法还包括:
根据用户针对所述标签选项卡触发的切换指令,对所述第一界面和所述第二界面进行切换显示。
7.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述触发界面包括:源语言文本对应的第一界面;则所述段落文本为源语言文本,所述目标文本为所述段落文本对应的目标语言文本;或者
所述触发界面包括:目标语言文本对应的第二界面;则所述段落文本为目标语言文本,所述目标文本为所述段落文本对应的源语言文本。
8.一种数据处理装置,其特征在于,包括:
确定模块,用于根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
展示模块,用于在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
9.一种用于数据处理的装置,其特征在于,包括有存储器,以及一个或者一个以上的程序,其中一个或者一个以上程序存储于存储器中,且经配置以由一个或者一个以上处理器执行所述一个或者一个以上程序包含用于进行以下操作的指令:
根据用户在触发界面中的触发文本,确定所述触发文本对应的段落文本;所述触发界面包括:源语言文本对应的目标语言翻译结果显示界面;
在所述触发界面中,展示所述段落文本对应的目标文本;其中,所述段落文本与所述目标文本具有翻译关系。
10.一种机器可读介质,其上存储有指令,当由一个或多个处理器执行时,使得装置执行如权利要求1至7中一个或多个所述的数据处理方法。
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201811014394.0A CN109388810A (zh) | 2018-08-31 | 2018-08-31 | 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置 |
PCT/CN2018/122738 WO2020042468A1 (zh) | 2018-08-31 | 2018-12-21 | 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201811014394.0A CN109388810A (zh) | 2018-08-31 | 2018-08-31 | 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN109388810A true CN109388810A (zh) | 2019-02-26 |
Family
ID=65417701
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201811014394.0A Pending CN109388810A (zh) | 2018-08-31 | 2018-08-31 | 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置 |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN109388810A (zh) |
WO (1) | WO2020042468A1 (zh) |
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN109918685A (zh) * | 2019-03-18 | 2019-06-21 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 计算机辅助翻译方法、装置、计算机设备及存储介质 |
CN110442879A (zh) * | 2019-04-30 | 2019-11-12 | 华为技术有限公司 | 一种内容翻译的方法和终端 |
CN111680473A (zh) * | 2019-03-11 | 2020-09-18 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 在手持设备上展示电子阅读对象的内容的方法和设备 |
CN111753556A (zh) * | 2020-06-24 | 2020-10-09 | 掌阅科技股份有限公司 | 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质 |
CN112433793A (zh) * | 2020-11-20 | 2021-03-02 | 掌阅科技股份有限公司 | 翻译界面的布局显示方法、计算设备及计算机存储介质 |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20140058720A1 (en) * | 2006-10-02 | 2014-02-27 | Google Inc. | Displaying original text in a user interface with translated text |
CN105183724A (zh) * | 2015-09-30 | 2015-12-23 | 北京奇虎科技有限公司 | 一种翻译方法及电子设备 |
CN107153541A (zh) * | 2017-04-20 | 2017-09-12 | 北京小米移动软件有限公司 | 浏览交互处理方法及装置 |
CN108182184A (zh) * | 2017-12-27 | 2018-06-19 | 北京百度网讯科技有限公司 | 图片文字翻译方法、应用及计算机设备 |
CN108182183A (zh) * | 2017-12-27 | 2018-06-19 | 北京百度网讯科技有限公司 | 图片文字翻译方法、应用及计算机设备 |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US8051061B2 (en) * | 2007-07-20 | 2011-11-01 | Microsoft Corporation | Cross-lingual query suggestion |
CN101576878A (zh) * | 2009-06-17 | 2009-11-11 | 董名垂 | 用户勾圈网页即时翻译系统及方法 |
CN105354187A (zh) * | 2015-09-30 | 2016-02-24 | 北京奇虎科技有限公司 | 一种对网页内容进行翻译的方法及电子设备 |
CN108009158A (zh) * | 2017-11-27 | 2018-05-08 | 环宇爱译(北京)信息技术有限责任公司 | 交互提示翻译方法、装置、存储介质和电子设备 |
-
2018
- 2018-08-31 CN CN201811014394.0A patent/CN109388810A/zh active Pending
- 2018-12-21 WO PCT/CN2018/122738 patent/WO2020042468A1/zh active Application Filing
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20140058720A1 (en) * | 2006-10-02 | 2014-02-27 | Google Inc. | Displaying original text in a user interface with translated text |
CN105183724A (zh) * | 2015-09-30 | 2015-12-23 | 北京奇虎科技有限公司 | 一种翻译方法及电子设备 |
CN107153541A (zh) * | 2017-04-20 | 2017-09-12 | 北京小米移动软件有限公司 | 浏览交互处理方法及装置 |
CN108182184A (zh) * | 2017-12-27 | 2018-06-19 | 北京百度网讯科技有限公司 | 图片文字翻译方法、应用及计算机设备 |
CN108182183A (zh) * | 2017-12-27 | 2018-06-19 | 北京百度网讯科技有限公司 | 图片文字翻译方法、应用及计算机设备 |
Cited By (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN111680473A (zh) * | 2019-03-11 | 2020-09-18 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 在手持设备上展示电子阅读对象的内容的方法和设备 |
CN111680473B (zh) * | 2019-03-11 | 2023-06-20 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 在手持设备上展示电子阅读对象的内容的方法和设备 |
CN109918685A (zh) * | 2019-03-18 | 2019-06-21 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 计算机辅助翻译方法、装置、计算机设备及存储介质 |
CN109918685B (zh) * | 2019-03-18 | 2023-10-17 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 计算机辅助翻译方法、装置、计算机设备及存储介质 |
CN110442879A (zh) * | 2019-04-30 | 2019-11-12 | 华为技术有限公司 | 一种内容翻译的方法和终端 |
CN110442879B (zh) * | 2019-04-30 | 2024-02-13 | 华为技术有限公司 | 一种内容翻译的方法和终端 |
CN111753556A (zh) * | 2020-06-24 | 2020-10-09 | 掌阅科技股份有限公司 | 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质 |
CN111753556B (zh) * | 2020-06-24 | 2022-01-04 | 掌阅科技股份有限公司 | 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质 |
CN112433793A (zh) * | 2020-11-20 | 2021-03-02 | 掌阅科技股份有限公司 | 翻译界面的布局显示方法、计算设备及计算机存储介质 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2020042468A1 (zh) | 2020-03-05 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN109388810A (zh) | 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置 | |
CN105830422B (zh) | 可折叠电子设备及其界面交互方法 | |
US9395900B2 (en) | Mobile terminal and method of moving an icon from a page displayed on the mobile terminal to another page | |
KR20220002658A (ko) | 전자 디바이스 상의 수기 입력 | |
WO2018176977A1 (zh) | 一种文本编辑方法、装置及电子设备 | |
WO2019085821A1 (zh) | 处理方法、装置、设备和机器可读介质 | |
CN107562322A (zh) | 切换页面的方法和装置 | |
KR20130026892A (ko) | 이동 단말기 및 그것의 사용자 인터페이스 제공 방법 | |
CN108334371A (zh) | 编辑对象的方法和装置 | |
CN104461348B (zh) | 信息选取方法及装置 | |
CN104216973B (zh) | 一种数据搜索的方法及装置 | |
KR20140061161A (ko) | 이동 단말기 및 이의 제어 방법 | |
CN107832311A (zh) | 一种翻译方法、装置、终端及可读存储设备 | |
KR20140100315A (ko) | 이동 단말기 및 그것의 제어 방법 | |
CN104615348B (zh) | 信息处理方法及电子设备 | |
CN107544740B (zh) | 应用处理方法、装置、存储介质及电子设备 | |
CN108536653A (zh) | 一种输入方法、装置和用于输入的装置 | |
CN113253883A (zh) | 应用界面显示方法、装置和电子设备 | |
CN105786535A (zh) | 一种信息处理方法及电子设备 | |
CN111124584A (zh) | 快捷面板显示方法、终端及可读存储介质 | |
KR101984094B1 (ko) | 이동 단말기 및 그것의 제어방법 | |
CN113138676B (zh) | 表情符号显示方法及装置 | |
CN109542244A (zh) | 一种输入方法、装置和介质 | |
CN108304135A (zh) | 一种虚拟辅助按键的调整方法及终端 | |
CN110096163A (zh) | 一种表情输入方法及装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination |