CN111753556B - 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质 - Google Patents

双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质 Download PDF

Info

Publication number
CN111753556B
CN111753556B CN202010588047.XA CN202010588047A CN111753556B CN 111753556 B CN111753556 B CN 111753556B CN 202010588047 A CN202010588047 A CN 202010588047A CN 111753556 B CN111753556 B CN 111753556B
Authority
CN
China
Prior art keywords
area
content
original text
text
translated
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
CN202010588047.XA
Other languages
English (en)
Other versions
CN111753556A (zh
Inventor
程超
成湘均
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Zhangyue Technology Co Ltd
Original Assignee
Zhangyue Technology Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Zhangyue Technology Co Ltd filed Critical Zhangyue Technology Co Ltd
Priority to CN202010588047.XA priority Critical patent/CN111753556B/zh
Publication of CN111753556A publication Critical patent/CN111753556A/zh
Application granted granted Critical
Publication of CN111753556B publication Critical patent/CN111753556B/zh
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0484Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] for the control of specific functions or operations, e.g. selecting or manipulating an object, an image or a displayed text element, setting a parameter value or selecting a range
    • G06F3/04842Selection of displayed objects or displayed text elements
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0484Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] for the control of specific functions or operations, e.g. selecting or manipulating an object, an image or a displayed text element, setting a parameter value or selecting a range
    • G06F3/0485Scrolling or panning
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • User Interface Of Digital Computer (AREA)

Abstract

本发明公开了一种双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质,该方法包括:在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域;建立阅读界面中待显示的原文内容和所述原文内容的翻译内容的位置对应,根据所述位置对应在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和翻译内容;响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示另一区域中的内容。由此可见,本发明方案,可以在阅读界面中实现原文内容及其翻译内容的同步滚动阅读,而无需在阅读原文内容的过程中通过执行一系列繁琐的操作来查看对应的翻译内容。

Description

双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质
技术领域
本发明涉及互联网技术领域,具体涉及一种双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质。
背景技术
近年来,随着互联网技术和终端技术的发展,日常生活模式也发生了极大的改变,大量的日常行为从线下转移到了线上,例如,购物、点餐等等,其中一种典型的转变就是纸质书阅读到电子书阅读的转变,通过阅读网站、阅读应用或者是专用的阅读设备(例如阅读器)即可实现电子书阅读。与此同时,在电子书阅读的过程中,尤其是在学习模式中,常常需要查阅电子书文本中某些词语的翻译。
然而,现有的电子书阅读方式,用户在阅读的过程中,若想查看某个词的翻译,需要首先在阅读页面中选中该词,然后在弹出的窗口中选择翻译功能来查看相应的翻译信息。上述现有技术中查看翻译的方式,操作繁琐,且容易破坏阅读的连贯性。
发明内容
鉴于上述问题,提出了本发明实施例以便提供一种克服上述问题或者至少部分地解决上述问题的双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质。
根据本发明实施例的一个方面,提供了一种双语对照阅读的方法,包括:
在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域;
建立阅读界面中待显示的原文内容和所述原文内容的翻译内容的位置对应,根据所述位置对应在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和翻译内容;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示另一区域中的内容。
根据本发明实施例的另一方面,提供了一种终端,包括:处理器、存储器、通信接口和通信总线,所述处理器、所述存储器和所述通信接口通过所述通信总线完成相互间的通信;
所述存储器用于存放至少一可执行指令,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域;
建立阅读界面中待显示的原文内容和所述原文内容的翻译内容的位置对应,根据所述位置对应在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和翻译内容;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示另一区域中的内容。
根据本发明实施例的又一方面,提供了一种计算机存储介质,所述存储介质中存储有至少一可执行指令,所述可执行指令使处理器执行如下操作:
在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域;
建立阅读界面中待显示的原文内容和所述原文内容的翻译内容的位置对应,根据所述位置对应在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和翻译内容;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示另一区域中的内容。
根据本发明实施例的双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质,在接收到进入对照阅读模式的请求后,通过对阅读界面进行分区处理而得到第一区域和第二区域,以便于实现分区域显示双语内容;以及,建立原文内容和翻译内容的位置对应,并依据该位置对应在第一区域和第二区域中分别显示原文内容和翻译内容,可在使原文内容和翻译内容同时显示在同一阅读界面的基础上,保持显示的内容的对称,方便用户对照阅读;并且,响应于对该第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示另一区域中的内容,可随着阅读的进行,显示更多的翻译内容。由此可见,本发明方案,可以在阅读界面中实现原文内容及其翻译内容的对称同步显示,无需在阅读原文内容的过程中通过执行一系列繁琐的操作来查看对应的翻译,提高翻译查看的便捷性。
上述说明仅是本发明实施例技术方案的概述,为了能够更清楚了解本发明实施例的技术手段,而可依照说明书的内容予以实施,并且为了让本发明实施例的上述和其它目的、特征和优点能够更明显易懂,以下特举本发明实施例的具体实施方式。
附图说明
通过阅读下文优选实施方式的详细描述,各种其他的优点和益处对于本领域普通技术人员将变得清楚明了。附图仅用于示出优选实施方式的目的,而并不认为是对本发明实施例的限制。而且在整个附图中,用相同的参考符号表示相同的部件。在附图中:
图1示出了本发明实施例提供的双语对照阅读的方法的流程图;
图2示出了本发明另一个实施例提供的双语对照阅读的方法的流程图;
图3a示出了一个具体示例中横屏双翻页模式下的第一区域和第二区域的示意图;
图3b示出了本发明一个具体示例中的一条参考水平线的示意图;
图3c示出了本发明一个具体示例中的两条参考水平线的示意图;
图3d示出了本发明一个具体示例中参考区域的示意图;
图3e示出了本发明一个具体示例中同步划线响应的示意图;
图4示出了本发明实施例提供的终端的结构示意图。
具体实施方式
下面将参照附图更详细地描述本发明的示例性实施例。虽然附图中显示了本发明的示例性实施例,然而应当理解,可以以各种形式实现本发明而不应被这里阐述的实施例所限制。相反,提供这些实施例是为了能够更透彻地理解本发明,并且能够将本发明的范围完整的传达给本领域的技术人员。
图1示出了本发明实施例提供的双语对照阅读的方法的流程图。该方法应用于具备电子书阅读功能的终端中,以在该终端中实现双语对照阅读。以及,该方法可由任意具有数据处理能力、且提供电子书阅读功能的终端来执行,该终端包括但不限于手机、平板、笔记本电脑、台式电脑以及阅读器中的任一种。如图1所示,该方法包括以下步骤:
步骤S110:在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域。
其中,进入对照阅读模式的请求可以是进入特定的阅读模式后系统主动发起的,例如,用户进入学习模式,系统默认需要开启对照阅读模式,则主动发起请求;或者是响应于用户的触发而发起的,例如,用户点击触发进入对照阅读模式的控件而发起请求。
具体地,在接收到进入对照阅读模式的请求后,进行分区处理,在本发明中,不限定分区处理的具体方式,其中,可以进行上下分区,也可以进行左右分区,并且,不对分区得到的第一区域和第二区域的面积大小进行限定,实际中,两者的面积可以相同,也可以不同,在本文中,主要以左右分区、且长度宽度均相等的第一区域和第二区域来进行说明。
步骤S120:建立阅读界面中待显示的原文内容和该原文内容的翻译内容的位置对应,根据该位置对应在第一区域和第二区域中分别显示原文内容和翻译内容。
其中,翻译内容是针对待显示的原文内容预先进行翻译得到的内容。
具体地,第一区域和第二区域中分别显示第一语言的原文内容和第二语言的翻译内容,并且,根据原文和翻译的对应建立显示时的位置对应,以使原文内容和翻译内容中对应同一内容单位的文本位于各自区域中相同的相对位置,其中,可以行或者自然段为内容单位,例如,建立位置对应使左右分区的第一区域和第二区域中,第一区域中每行显示的原文文本,在第二区域的相同水平行上显示有该原文文本的翻译文本。
步骤S130:响应于对该第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示另一区域中的内容。
由于第一区域和第二区域是按照位置对应来显示原文内容和翻译内容的,只需使第一区域和第二区域的同步滚动,则可保持原文内容和翻译内容对称显示给用户。延用步骤S120中的举例,则可保持同一水平行上显示的文本为原文和翻译的对应关系。
根据本实施例提供的双语对照阅读的方法,在接收到进入对照阅读模式的请求后,通过对阅读界面进行分区处理而得到第一区域和第二区域,以便于实现分区域显示双语内容;以及,建立原文内容和翻译内容的位置对应,并依据该位置对应在第一区域和第二区域中分别显示原文内容和翻译内容,可在使原文内容和翻译内容同时显示在同一阅读界面的基础上,保持显示的内容的对称,方便用户对照阅读;并且,响应于对该第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示另一区域中的内容,可随着阅读的进行,显示更多的翻译内容。由此可见,本实施例方案,可以在阅读界面中实现原文内容及其翻译内容的对称同步显示,无需在阅读原文内容的过程中通过执行一系列繁琐的操作来查看对应的翻译,提高翻译查看的便捷性。
图2示出了本发明另一个实施例提供的双语对照阅读的方法的流程图。如图2所示,该方法包括以下步骤:
步骤S210:在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域。
其中,进入对照阅读模式的请求可以是进入特定的阅读模式后系统主动发起的,在一些具体的实施例中,特定的阅读模式是指学习模式;或者是响应于用户的触发而发起的。
具体地,对阅读界面进行分区处理,得到上下分区的第一区域和第二区域,或者得到左右分区的第一区域和第二区域,其中分区得到第一区域和第二区域的宽度和高度相同,以及在上下分区情况下,第一区域可在第二区域之上,也可在第二区域之下,在左右分区情况下,第一区域可在第二区域左边,也可在第二区域右边,本实施例对此不作具体限定。进一步的,对阅读界面进行分区处理可以是将阅读设备切换为横屏双翻页模式,得到左右分区的第一区域和第二区域。
图3a示出了一个具体示例中横屏双翻页模式下的第一区域和第二区域的示意图。如图3a所示,阅读界面在横屏的前提下被划分为在左的第一区域和在后的第二区域。
步骤S220:建立阅读界面中待显示的原文内容和该原文内容的翻译内容的位置对应,根据该位置对应在第一区域和第二区域中分别显示原文内容和翻译内容。
具体地,根据原文内容和翻译内容中原文文本和翻译文本的对应,建立位置对应,以使任一原文文本及其翻译文本在第一区域和第二区域中的位置保持行对称,即该任一原文文本在第一区域中所在的行与其翻译文本在第二区域中所在的行保持一致,其中,若为左右分区,则两者处于同一水平行,若为上下分区,则两者所处的行的序号相同。需要在此说明的是,在具体实施时,第二区域中显示的可以为第一区域中显示的全部原文内容的翻译内容,或者是部分原文内容的翻译内容,对应全部原文内容的情况,则需将该全部原文内容和翻译内容的位置对应,而对应部分原文内容的情况,则仅需建立该部分原文内容和翻译内容的位置对应即可。
进一步的,可针对该原文内容中的任一自然段,查找与该自然段的首原文字符对应的首翻译字符,根据该自然段中的各个原文字符与该首原文字符之间间隔的第一字符数,和/或该各个原文字符对应的翻译字符与首翻译字符之间间隔的第二字符数,建立该自然段的原文文本与翻译文本的位置对应,以在保持行对称的前提下,进一步确保每行显示的原文字符和/或翻译字符数在预设范围内,其中,每个自然段的首行和其他行的字符数的预设范围是不同的。
举例来说,依据第一字符数和第二字符数,并结合原文字符和翻译字符的对应,使在第一区域中显示的该自然段的首行原文字符和在第二区域中显示的该自然段的首行翻译字符的字符数少于或等于n,而使在第一区域中显示的该自然段的非首行原文字符和在第二区域中显示的该自然段的非首行翻译字符的字符数少于或等于m,其中,m=n+2,且m,n均为大于0的自然数。
步骤S230:响应于对该第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示另一区域中的内容。
具体地,当对第一区域中的原文内容触发内容滚动操作,则同步滚动第二区域中的翻译内容,以使翻译内容随原文内容滚动;或者,当第二区域中的翻译内容触发内容滚动操作,则同步滚动第一区域中的原文内容,以使原文内容随翻译内容滚动。其中,同步滚动是指相同幅度的滚动,例如,第一区域中的原文内容向上滚动N行,则第二区域中的翻译内容同样向上滚动N行。
进一步的,为便于滚动过程中查看第一区域和第二区域的位置对应,可在该第一区域和/或第二区域中设置参考元素,并在同步滚动显示原文内容和翻译内容的过程中,利用该参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应,其中,参考元素的形式可依据标记需求灵活选择,本发明对此不做具体限定,例如,参考元素可以为参考直线(包括实线和虚线)、参考颜色或者参考区域等等。下面列举几种典型的形式和对应的标记效果进行说明:
形式一,该参考元素为分别位于该第一区域和第二区域中的一条参考水平线,即两个区域中均具有一条参考水平线。其中,若为左右分区的第一区域和第二区域,则两个区域中的参考水平线水平相连,图3b示出了本发明一个具体示例中的一条参考水平线的示意图,如图3b所示,在左右分区的第一区域和第二区域中,参考虚线首尾相连;若为上下分区的第一区域和第二区域,则两个区域中的参考水平线为同一序号的行的下边界位置的水平线,例如,都为第5行的下边界位置的水平线。相应的,在利用该参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应时,利用该参考水平线来标记该原文内容和翻译内容中位于该参考水平线之上或之下的对应行的原文文本和翻译文本具有位置对应。以图3b为例,则参考虚线可以清晰的标记出第一区域和第二区域中,该参考虚线之上(或之下),且与该参考水平线的距离相同的行为位置对应的行。
形式二,该参考元素为分别位于第一区域和第二区域中的两条参考水平线,即两个区域均具有两条参考水平线,与一条参考水平线的形式同理,若为左右分区的第一区域和第二区域,则两个区域中分别的两条参考水平线水平相连,图3c示出了本发明一个具体示例中的两条参考水平线的示意图,如图3c所示,在左右分区的第一区域和第二区域中,两组参考虚线首尾相连;若为上下分区的第一区域和第二区域,则两个区域中的参考水平线为某一行的上边界处的水平线和另一行的下边界处的水平线,其中,该某一行位于另一行之上,例如,都为与第4行的上边界重合的水平线和与第6行的下边界重合的水平线。相应的,利用该参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应时,利用该两条参考水平线来标记位于该两条水平线之间的原文文本和翻译文本具有位置对应。以图3c为例,则参考虚线可以清晰的标记出两条虚线之间的原文文本和翻译文本为具有位置对应的文本。
形式三,该参考元素为第一区域中的参考区域,即在第一区域中设置参考区域,在滚动显示的过程中,有部分原文内容会落入该参考区域中,而第二区域中并不对应设置参考区域。针对这种情况,在根据位置对应进行显示时(即步骤S220),在第一区域和第二区域中分别显示该原文内容和该原文内容中位于该参考区域内的部分原文文本的翻译文本,相应的,在利用该参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应时,利用该参考区域标记第一区域中该参考区域内的原文文本和第二区域中的翻译文本具有位置对应。图3d示出了本发明一个具体示例中参考区域的示意图,如图3d所示,虚线参考区域中显示的文本仅为原文内容的部分,相应的,第二区域中仅显示该部分的翻译文本,在同步滚动显示的过程中,始终保持第二区域中显示的为左侧虚线参考区域中的原文文本的翻译文本,则可以清晰的标记出虚线参考区域中的原文文本和右侧的翻译文本的位置对应。
需要在此说明的是,上述所列的三种形式及其标记效果仅为几种典型的设置,实际实施时,并不以此为限,例如,也可以仅在第二区域中设置参考区域,或者在第一区域和第二区域中同时设置参考区域,或者也可以设置参考元素为参考区域结合区域颜色。
另外,在本发明的一些可选的实施例中,在同步滚动显示原文内容和翻译内容的过程中,同步朗读显示的原文内容和/或翻译内容,其中,可依据参考元素的设置位置进行同步朗读,随着同步滚动,朗读参考元素限定的范围内的原文文本和/或翻译文本,若参考元素为一条参考水平线,则朗读参考水平线之上或之下的预设行的原文文本和/或翻译文本,例如,朗读参考水平线之上一行的翻译文本;若参考元素为两条参考水平线,则朗读两条参考水平线之间的原文文本和/或翻译文本;若参考元素为第一区域中的参考区域,则朗读该参考区域中的原文文本和/或第二区域中显示的翻译文本。进一步的,该阅读界面中显示有朗读语种切换控件,可通过该切换控件切换朗读的语种,若触发该朗读语种切换控件切换至第一语言模式,则同步朗读显示的原文内容;或者,若触发该朗读语种切换控件切换至第二语言模式,则同步朗读显示的翻译内容。通过该可选实施例中提供的TTS(Text ToSpeech的缩写,即从文本到语音)朗读功能,可便于朗读学习。
步骤S240:响应于对该第一区域和第二区域中任一区域内的第一目标文本触发的标记或选中操作,根据原文文本和翻译文本的对应对另一区域中的第二目标文本进行同步划线或选中操作。
具体地,在同步滚动显示原文内容和翻译内容的过程中,当接收到对任一区域内的第一目标文本触发的选中或标记操作时,则在另一区域中同步选中或标记对应的第二目标文本,该第一目标文本和第二目标文本具有原文和翻译的对应关系,以及,第一目标文本可以为该任一区域中显示的任意文本。图3e示出了本发明一个具体示例中同步划线响应的示意图。如图3e所示,对第一区域中的3个原文字符执行划线操作,则第二区域中该3个原文字符的4个翻译字符也会被同步划线。通过这种方式,可便于在阅读过程中准确的查看到原文对应的翻译,或者翻译对应的原文,而无需用户执行繁琐的查找操作。
需要说明的是,在本实施例中,仅以根据原文文本和翻译文本的对应进行同步选中或标记的方式进行了说明,但是,在实际实施时,并不以此为限,可选的,还可以在对第一目标文本执行标记或选中操作后,将该第一目标文本实时翻译为另一语言(该另一语言是另一区域的文本所使用的语言)的文本,在另一区域显示的内容中查找该翻译得到的文本,并根据查找结果确定第二目标文本;其中,若查找结果为一个,即仅有一处该翻译得到的文本,则将该查找结果确定为第二目标文本;若查找结果为多个,即有多处该翻译得到的文本,则在另一区域中进一步查找与第一目标文本具有位置对应的文本行,将位于该文本行中的查找结果确定为第二目标文本。通过这种方式,则无需去一一查找原文与翻译的对应关系,而可以依据实时翻译结果和/或位置对应定位第二目标文本。
进一步的,在上述同步标记或选中的方案中,将第一区域中该第一目标文本所在的第一语句和第二区域中该第二目标文本所在的第二语句进行高亮处理,其中,可通过原文和翻译的对应,和/或第一目标文本和第二目标文本前后的标点符号对应,来确定出第一语句和第二语句。在这种方式中,通过同步高亮相关语句,以便于快速定位。
以及,在上述同步标记或选中的方案中,在该第二目标文本附近的预设位置处显示翻译详情图标,作为该第二目标文本的翻译详情查看的触发入口,例如,在第二目标文本的右上角显示红点图标。检测是否接收到该翻译详情图标的触发操作,若是,则表明有查看翻译详情信息的需求,显示包含有该第二目标文本的详细翻译信息的翻译窗口,该翻译窗口中显示的翻译详情信息包括但不限于第二目标文本的音标、词性以及例句中的至少一项信息;以及,该翻译窗口可显示在第二目标文本的附近位置;并且,在该翻译窗口中,还提供有词典切换入口,以供切换至不同的词典查看翻译详情信息。反之,若未接收到翻译详情图标的触发操作,则不显示翻译窗口。
另外,在一些可选的实施例中,该详细翻译信息中还包含该第二目标文本的至少一个近义单词,在显示翻译窗口之后,当检测到用户对该至少一个近义单词中的目标近义单词的选择操作后,利用该目标近义单词对该第二目标文本进行替换处理,以便完成对原文内容或翻译内容的修正。其中,在进行替换时,可仅替换第二目标文本,而不对其余相同文本处的词语进行修改,或者,也可以替换全文中与该第二目标文本相同的文本处的词语,以实现一次性修改。
根据本实施例提供的双语对照阅读的方法,在第一区域和/或第二区域中设置参考元素,通过该参考元素在同步滚动显示原文内容和翻译内容的过程中,标记具有位置对应的原文文本和翻译文本,以便进行位置对应;以及,在同步滚动显示的过程中,还提供有TTS朗读以及朗读语种切换功能,以实现朗读学习;并且,第一区域和第二区域中具有原文和翻译关系的第一目标文本和第二目标文本可同步标记或选中,可便于在阅读过程中准确的查看到原文对应的翻译,或者翻译对应的原文,而无需用户执行繁琐的查找操作,同时,还可以同步高亮第一目标文本所在的语句和第二目标文本所在的语句,以便快速定位;另外,通过第二目标文本附近的翻译详情图标,可触发显示翻译弹窗,并且可以通过对弹窗中的近义词进行选择来替换第二目标文本,实现对原文内容和/或翻译内容的灵活修改。
本发明实施例提供了一种非易失性计算机存储介质,所述计算机存储介质存储有至少一可执行指令,该计算机可执行指令可执行上述任意方法实施例中的双语对照阅读的方法。
可执行指令具体可以用于使得处理器执行以下操作:
在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域;
建立阅读界面中待显示的原文内容和所述原文内容的翻译内容的位置对应,根据所述位置对应在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和翻译内容;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示另一区域中的内容。
在一种可选的方式中,所述可执行指令使所述处理器执行以下操作:对阅读界面进行分区处理,得到上下分区的第一区域和第二区域,或者得到左右分区的第一区域和第二区域。
在一种可选的方式中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:将阅读设备切换为横屏双翻页模式,得到左右分区的第一区域和第二区域。
在一种可选的方式中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:针对所述原文内容中的任一自然段,查找与所述自然段的首原文字符对应的首翻译字符;根据所述自然段中的各个原文字符与所述首原文字符之间间隔的第一字符数,和/或所述各个原文字符对应的翻译字符与首翻译字符之间间隔的第二字符数,建立所述自然段的原文文本与翻译文本的位置对应。
在一种可选的方式中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域内的第一目标文本触发的标记或选中操作,根据原文文本和翻译文本的对应对另一区域中的第二目标文本进行同步划线或选中操作。
在一种可选的方式中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:将第一区域中所述第一目标文本所在的第一语句和第二区域中所述第二目标文本所在的第二语句进行高亮处理。
在一种可选的方式中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:在所述第二目标文本附近的预设位置处显示翻译详情图标;检测是否接收到所述翻译详情图标的触发操作,若是,则显示包含有所述第二目标文本的详细翻译信息的翻译窗口。
在一种可选的方式中,所述详细翻译信息包含所述第二目标文本的至少一个近义单词,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:当检测到用户对所述至少一个近义单词中的目标近义单词的选择操作后,利用所述目标近义单词对所述第二目标文本进行替换处理。
在一种可选的方式中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:在所述第一区域和/或第二区域中设置参考元素;在同步滚动显示原文内容和翻译内容的过程中,利用所述参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应。
在一种可选的方式中,所述参考元素为分别位于所述第一区域和第二区域中的一条参考水平线;所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:利用所述参考水平线来标记所述原文内容和翻译内容中位于所述参考水平线之上或之下的对应行的原文文本和翻译文本具有位置对应。
在一种可选的方式中,所述参考元素为分别位于第一区域和第二区域中的两条参考水平线;所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:利用所述两条参考水平线来标记位于所述两条水平线之间的原文文本和翻译文本具有位置对应。
在一种可选的方式中,所述参考元素为第一区域中的参考区域;所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和所述原文内容中位于所述参考区域内的部分原文文本的翻译文本;利用所述参考区域标记第一区域中所述参考区域内的原文文本和第二区域中的翻译文本具有位置对应。
在一种可选的方式中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:同步朗读显示的原文内容和/或翻译内容。
在一种可选的方式中,所述阅读界面中显示有朗读语种切换控件;所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:若触发所述朗读语种切换控件切换至第一语言模式,则同步朗读显示的原文内容;或者,若触发所述朗读语种切换控件切换至第二语言模式,则同步朗读显示的翻译内容。
在一种可选的方式中,所述对照阅读模式为学习模式。
图4示出了本发明实施例提供的终端的结构示意图,本发明具体实施例并不对终端的具体实现做限定。
如图4所示,该终端可以包括:处理器(processor)402、通信接口(CommunicationsInterface)404、存储器(memory)406、以及通信总线408。
其中:处理器402、通信接口404、以及存储器406通过通信总线408完成相互间的通信。通信接口404,用于与其它设备比如客户端或其它服务器等的网元通信。处理器402,用于执行程序410,具体可以执行上述用于终端的双语对照阅读的方法实施例中的相关步骤。
具体地,程序410可以包括程序代码,该程序代码包括计算机操作指令。
处理器402可能是中央处理器CPU,或者是特定集成电路ASIC(ApplicationSpecific Integrated Circuit),或者是被配置成实施本发明实施例的一个或多个集成电路。终端包括的一个或多个处理器,可以是同一类型的处理器,如一个或多个CPU;也可以是不同类型的处理器,如一个或多个CPU以及一个或多个ASIC。
存储器406,用于存放程序410。存储器406可能包含高速RAM存储器,也可能还包括非易失性存储器(non-volatile memory),例如至少一个磁盘存储器。
程序410具体可以用于使得处理器402执行以下操作:
在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域;
建立阅读界面中待显示的原文内容和所述原文内容的翻译内容的位置对应,根据所述位置对应在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和翻译内容;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示另一区域中的内容。
在一种可选的方式中,所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:对阅读界面进行分区处理,得到上下分区的第一区域和第二区域,或者得到左右分区的第一区域和第二区域。
在一种可选的方式中,所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:将阅读设备切换为横屏双翻页模式,得到左右分区的第一区域和第二区域。
在一种可选的方式中,所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:针对所述原文内容中的任一自然段,查找与所述自然段的首原文字符对应的首翻译字符;根据所述自然段中的各个原文字符与所述首原文字符之间间隔的第一字符数,和/或所述各个原文字符对应的翻译字符与首翻译字符之间间隔的第二字符数,建立所述自然段的原文文本与翻译文本的位置对应。
在一种可选的方式中,所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域内的第一目标文本触发的标记或选中操作,根据原文文本和翻译文本的对应对另一区域中的第二目标文本进行同步划线或选中操作。
在一种可选的方式中,所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:将第一区域中所述第一目标文本所在的第一语句和第二区域中所述第二目标文本所在的第二语句进行高亮处理。
在一种可选的方式中,所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:在所述第二目标文本附近的预设位置处显示翻译详情图标;检测是否接收到所述翻译详情图标的触发操作,若是,则显示包含有所述第二目标文本的详细翻译信息的翻译窗口。
在一种可选的方式中,所述详细翻译信息包含所述第二目标文本的至少一个近义单词,所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:当检测到用户对所述至少一个近义单词中的目标近义单词的选择操作后,利用所述目标近义单词对所述第二目标文本进行替换处理。
在一种可选的方式中,所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:在所述第一区域和/或第二区域中设置参考元素;在同步滚动显示原文内容和翻译内容的过程中,利用所述参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应。
在一种可选的方式中,所述参考元素为分别位于所述第一区域和第二区域中的一条参考水平线;所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:利用所述参考水平线来标记所述原文内容和翻译内容中位于所述参考水平线之上或之下的对应行的原文文本和翻译文本具有位置对应。
在一种可选的方式中,所述参考元素为分别位于第一区域和第二区域中的两条参考水平线;所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:利用所述两条参考水平线来标记位于所述两条水平线之间的原文文本和翻译文本具有位置对应。
在一种可选的方式中,所述参考元素为第一区域中的参考区域;所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和所述原文内容中位于所述参考区域内的部分原文文本的翻译文本;利用所述参考区域标记第一区域中所述参考区域内的原文文本和第二区域中的翻译文本具有位置对应。
在一种可选的方式中,所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:同步朗读显示的原文内容和/或翻译内容。
在一种可选的方式中,所述阅读界面中显示有朗读语种切换控件;所述程序410进一步使所述处理器402执行以下操作:若触发所述朗读语种切换控件切换至第一语言模式,则同步朗读显示的原文内容;或者,若触发所述朗读语种切换控件切换至第二语言模式,则同步朗读显示的翻译内容。
在一种可选的方式中,所述对照阅读模式为学习模式。
在此提供的算法或显示不与任何特定计算机、虚拟系统或者其它设备固有相关。各种通用系统也可以与基于在此的示教一起使用。根据上面的描述,构造这类系统所要求的结构是显而易见的。此外,本发明实施例也不针对任何特定编程语言。应当明白,可以利用各种编程语言实现在此描述的本发明实施例的内容,并且上面对特定语言所做的描述是为了披露本发明实施例的最佳实施方式。
在此处所提供的说明书中,说明了大量具体细节。然而,能够理解,本发明的实施例可以在没有这些具体细节的情况下实践。在一些实例中,并未详细示出公知的方法、结构和技术,以便不模糊对本说明书的理解。
类似地,应当理解,为了精简本发明实施例并帮助理解各个发明方面中的一个或多个,在上面对本发明的示例性实施例的描述中,本发明实施例的各个特征有时被一起分组到单个实施例、图、或者对其的描述中。然而,并不应将该公开的方法解释成反映如下意图:即所要求保护的本发明实施例要求比在每个权利要求中所明确记载的特征更多的特征。更确切地说,如下面的权利要求书所反映的那样,发明方面在于少于前面公开的单个实施例的所有特征。因此,遵循具体实施方式的权利要求书由此明确地并入该具体实施方式,其中每个权利要求本身都作为本发明的单独实施例。
本领域那些技术人员可以理解,可以对实施例中的设备中的模块进行自适应性地改变并且把它们设置在与该实施例不同的一个或多个设备中。可以把实施例中的模块或单元或组件组合成一个模块或单元或组件,以及此外可以把它们分成多个子模块或子单元或子组件。除了这样的特征和/或过程或者单元中的至少一些是相互排斥之外,可以采用任何组合对本说明书(包括伴随的权利要求、摘要和附图)中公开的所有特征以及如此公开的任何方法或者设备的所有过程或单元进行组合。除非另外明确陈述,本说明书(包括伴随的权利要求、摘要和附图)中公开的每个特征可以由提供相同、等同或相似目的的替代特征来代替。
此外,本领域的技术人员能够理解,尽管在此的一些实施例包括其它实施例中所包括的某些特征而不是其它特征,但是不同实施例的特征的组合意味着处于本发明的范围之内并且形成不同的实施例。例如,在下面的权利要求书中,所要求保护的实施例的任意之一都可以以任意的组合方式来使用。
本发明的各个部件实施例可以以硬件实现,或者以在一个或者多个处理器上运行的软件模块实现,或者以它们的组合实现。本领域的技术人员应当理解,可以在实践中使用微处理器或者数字信号处理器(DSP)来实现根据本发明实施例的一些或者全部部件的一些或者全部功能。本发明实施例还可以实现为用于执行这里所描述的方法的一部分或者全部的设备或者装置程序(例如,计算机程序和计算机程序产品)。这样的实现本发明实施例的程序可以存储在计算机可读介质上,或者可以具有一个或者多个信号的形式。这样的信号可以从因特网网站上下载得到,或者在载体信号上提供,或者以任何其他形式提供。
应该注意的是上述实施例对本发明实施例进行说明而不是对本发明进行限制,并且本领域技术人员在不脱离所附权利要求的范围的情况下可设计出替换实施例。在权利要求中,不应将位于括号之间的任何参考符号构造成对权利要求的限制。单词“包含”不排除存在未列在权利要求中的元件或步骤。位于元件之前的单词“一”或“一个”不排除存在多个这样的元件。本发明实施例可以借助于包括有若干不同元件的硬件以及借助于适当编程的计算机来实现。在列举了若干装置的单元权利要求中,这些装置中的若干个可以是通过同一个硬件项来具体体现。单词第一、第二、以及第三等的使用不表示任何顺序。可将这些单词解释为名称。上述实施例中的步骤,除有特殊说明外,不应理解为对执行顺序的限定。

Claims (36)

1.一种双语对照阅读的方法,包括:
在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域;
建立阅读界面中待显示的原文内容和所述原文内容的翻译内容的位置对应,以使所述原文内容中任一原文文本在第一区域中所在的行与其翻译文本在第二区域中所在的行保持一致;
根据所述位置对应在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和翻译内容;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示原文内容和翻译内容,所述同步滚动指相同幅度的滚动;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域内的第一目标文本触发的标记或选中操作,根据原文文本和翻译文本的对应对另一区域中的第二目标文本进行同步划线或选中操作;
在所述第二目标文本附近的预设位置处显示翻译详情图标;
检测是否接收到所述翻译详情图标的触发操作,若是,则显示包含有所述第二目标文本的详细翻译信息的翻译窗口;其中,所述详细翻译信息包含所述第二目标文本的至少一个近义单词;
当检测到用户对所述至少一个近义单词中的目标近义单词的选择操作后,利用所述目标近义单词对所述第二目标文本进行替换处理。
2.根据权利要求1所述的方法,其中,所述对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域进一步包括:
对阅读界面进行分区处理,得到上下分区的第一区域和第二区域,或者得到左右分区的第一区域和第二区域。
3.根据权利要求1所述的方法,其中,所述对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域进一步包括:
将阅读设备切换为横屏双翻页模式,得到左右分区的第一区域和第二区域。
4.根据权利要求1-3任一项所述的方法,其中,所述建立阅读界面中待显示的原文内容和所述原文内容的翻译内容的位置对应进一步包括:
针对所述原文内容中的任一自然段,查找与所述自然段的首原文字符对应的首翻译字符;
根据所述自然段中的各个原文字符与所述首原文字符之间间隔的第一字符数,和/或所述各个原文字符对应的翻译字符与首翻译字符之间间隔的第二字符数,建立所述自然段的原文文本与翻译文本的位置对应。
5.根据权利要求1所述的方法,其中,在所述根据原文文本和翻译文本的对应对另一区域中的第二目标文本进行同步划线或选中操作之后,所述方法还包括:
将第一区域中所述第一目标文本所在的第一语句和第二区域中所述第二目标文本所在的第二语句进行高亮处理。
6.根据权利要求1-3任一项所述的方法,其中,所述方法还包括:在所述第一区域和/或第二区域中设置参考元素;
在同步滚动显示原文内容和翻译内容的过程中,利用所述参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应。
7.根据权利要求6所述的方法,其中,所述参考元素为分别位于所述第一区域和第二区域中的一条参考水平线;
所述利用所述参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应具体为:利用所述参考水平线来标记所述原文内容和翻译内容中位于所述参考水平线之上或之下的对应行的原文文本和翻译文本具有位置对应。
8.根据权利要求6所述的方法,其中,所述参考元素为分别位于第一区域和第二区域中的两条参考水平线;
所述利用所述参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应具体为:利用所述两条参考水平线来标记位于所述两条参考 水平线之间的原文文本和翻译文本具有位置对应。
9.根据权利要求6所述的方法,其中,所述参考元素为第一区域中的参考区域;
所述在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和翻译内容进一步包括:
在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和所述原文内容中位于所述参考区域内的部分原文文本的翻译文本;
所述利用所述参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应具体为:利用所述参考区域标记第一区域中所述参考区域内的原文文本和第二区域中的翻译文本具有位置对应。
10.根据权利要求1-3任一项所述的方法,其中,在同步滚动显示原文内容和翻译内容的过程中,所述方法还包括:
同步朗读显示的原文内容和/或翻译内容。
11.根据权利要求10所述的方法,其中,所述阅读界面中显示有朗读语种切换控件;
所述同步朗读显示的原文内容和/或翻译内容进一步包括:
若触发所述朗读语种切换控件切换至第一语言模式,则同步朗读显示的原文内容;或者,
若触发所述朗读语种切换控件切换至第二语言模式,则同步朗读显示的翻译内容。
12.根据权利要求1-3任一项所述的方法,其中,所述对照阅读模式为学习模式。
13.一种终端,包括:处理器、存储器、通信接口和通信总线,所述处理器、所述存储器和所述通信接口通过所述通信总线完成相互间的通信;
所述存储器用于存放至少一可执行指令,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域;
建立阅读界面中待显示的原文内容和所述原文内容的翻译内容的位置对应,以使所述原文内容中任一原文文本在第一区域中所在的行与其翻译文本在第二区域中所在的行保持一致;
根据所述位置对应在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和翻译内容;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示原文内容和翻译内容,所述同步滚动指相同幅度的滚动;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域内的第一目标文本触发的标记或选中操作,根据原文文本和翻译文本的对应对另一区域中的第二目标文本进行同步划线或选中操作;
在所述第二目标文本附近的预设位置处显示翻译详情图标;
检测是否接收到所述翻译详情图标的触发操作,若是,则显示包含有所述第二目标文本的详细翻译信息的翻译窗口;其中,所述详细翻译信息包含所述第二目标文本的至少一个近义单词;
当检测到用户对所述至少一个近义单词中的目标近义单词的选择操作后,利用所述目标近义单词对所述第二目标文本进行替换处理。
14.根据权利要求13所述的终端,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
对阅读界面进行分区处理,得到上下分区的第一区域和第二区域,或者得到左右分区的第一区域和第二区域。
15.根据权利要求13所述的终端,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
将阅读设备切换为横屏双翻页模式,得到左右分区的第一区域和第二区域。
16.根据权利要求13-15任一项所述的终端,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
针对所述原文内容中的任一自然段,查找与所述自然段的首原文字符对应的首翻译字符;
根据所述自然段中的各个原文字符与所述首原文字符之间间隔的第一字符数,和/或所述各个原文字符对应的翻译字符与首翻译字符之间间隔的第二字符数,建立所述自然段的原文文本与翻译文本的位置对应。
17.根据权利要求13所述的终端,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
将第一区域中所述第一目标文本所在的第一语句和第二区域中所述第二目标文本所在的第二语句进行高亮处理。
18.根据权利要求13-15任一项所述的终端,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
在所述第一区域和/或第二区域中设置参考元素;
在同步滚动显示原文内容和翻译内容的过程中,利用所述参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应。
19.根据权利要求18所述的终端,其中,所述参考元素为分别位于所述第一区域和第二区域中的一条参考水平线;
所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:利用所述参考水平线来标记所述原文内容和翻译内容中位于所述参考水平线之上或之下的对应行的原文文本和翻译文本具有位置对应。
20.根据权利要求18所述的终端,其中,所述参考元素为分别位于第一区域和第二区域中的两条参考水平线;
所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
利用所述两条参考水平线来标记位于所述两条参考 水平线之间的原文文本和翻译文本具有位置对应。
21.根据权利要求18所述的终端,其中,所述参考元素为第一区域中的参考区域;
所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和所述原文内容中位于所述参考区域内的部分原文文本的翻译文本;
利用所述参考区域标记第一区域中所述参考区域内的原文文本和第二区域中的翻译文本具有位置对应。
22.根据权利要求13-15任一项所述的终端,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
同步朗读显示的原文内容和/或翻译内容。
23.根据权利要求22所述的终端,其中,所述阅读界面中显示有朗读语种切换控件;
所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
若触发所述朗读语种切换控件切换至第一语言模式,则同步朗读显示的原文内容;或者,
若触发所述朗读语种切换控件切换至第二语言模式,则同步朗读显示的翻译内容。
24.根据权利要求13-15任一项所述的终端,其中,所述对照阅读模式为学习模式。
25.一种计算机存储介质,所述存储介质中存储有至少一可执行指令,所述可执行指令使处理器执行如下操作:
在接收到进入对照阅读模式的请求后,对阅读界面进行分区处理,得到第一区域和第二区域;
建立阅读界面中待显示的原文内容和所述原文内容的翻译内容的位置对应,以使所述原文内容中任一原文文本在第一区域中所在的行与其翻译文本在第二区域中所在的行保持一致;
根据所述位置对应在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和翻译内容;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域触发的内容滚动操作,同步滚动显示原文内容和翻译内容,所述同步滚动指相同幅度的滚动;
响应于对所述第一区域和第二区域中任一区域内的第一目标文本触发的标记或选中操作,根据原文文本和翻译文本的对应对另一区域中的第二目标文本进行同步划线或选中操作;
在所述第二目标文本附近的预设位置处显示翻译详情图标;
检测是否接收到所述翻译详情图标的触发操作,若是,则显示包含有所述第二目标文本的详细翻译信息的翻译窗口;其中,所述详细翻译信息包含所述第二目标文本的至少一个近义单词;
当检测到用户对所述至少一个近义单词中的目标近义单词的选择操作后,利用所述目标近义单词对所述第二目标文本进行替换处理。
26.根据权利要求25所述的计算机存储介质,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
对阅读界面进行分区处理,得到上下分区的第一区域和第二区域,或者得到左右分区的第一区域和第二区域。
27.根据权利要求25所述的计算机存储介质,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
将阅读设备切换为横屏双翻页模式,得到左右分区的第一区域和第二区域。
28.根据权利要求25-27任一项所述的计算机存储介质,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
针对所述原文内容中的任一自然段,查找与所述自然段的首原文字符对应的首翻译字符;
根据所述自然段中的各个原文字符与所述首原文字符之间间隔的第一字符数,和/或所述各个原文字符对应的翻译字符与首翻译字符之间间隔的第二字符数,建立所述自然段的原文文本与翻译文本的位置对应。
29.根据权利要求25所述的计算机存储介质,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
将第一区域中所述第一目标文本所在的第一语句和第二区域中所述第二目标文本所在的第二语句进行高亮处理。
30.根据权利要求25-27任一项所述的计算机存储介质,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
在所述第一区域和/或第二区域中设置参考元素;
在同步滚动显示原文内容和翻译内容的过程中,利用所述参考元素来标记原文内容和翻译内容的位置对应。
31.根据权利要求30所述的计算机存储介质,其中,所述参考元素为分别位于所述第一区域和第二区域中的一条参考水平线;
所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:利用所述参考水平线来标记所述原文内容和翻译内容中位于所述参考水平线之上或之下的对应行的原文文本和翻译文本具有位置对应。
32.根据权利要求30所述的计算机存储介质,其中,所述参考元素为分别位于第一区域和第二区域中的两条参考水平线;
所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
利用所述两条参考水平线来标记位于所述两条参考 水平线之间的原文文本和翻译文本具有位置对应。
33.根据权利要求30所述的计算机存储介质,其中,所述参考元素为第一区域中的参考区域;
所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
在第一区域和第二区域中分别显示所述原文内容和所述原文内容中位于所述参考区域内的部分原文文本的翻译文本;
利用所述参考区域标记第一区域中所述参考区域内的原文文本和第二区域中的翻译文本具有位置对应。
34.根据权利要求25-27任一项所述的计算机存储介质,其中,所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
同步朗读显示的原文内容和/或翻译内容。
35.根据权利要求34所述的计算机存储介质,其中,所述阅读界面中显示有朗读语种切换控件;
所述可执行指令使所述处理器执行如下操作:
若触发所述朗读语种切换控件切换至第一语言模式,则同步朗读显示的原文内容;或者,
若触发所述朗读语种切换控件切换至第二语言模式,则同步朗读显示的翻译内容。
36.根据权利要求25-27任一项所述的计算机存储介质,其中,所述对照阅读模式为学习模式。
CN202010588047.XA 2020-06-24 2020-06-24 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质 Active CN111753556B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN202010588047.XA CN111753556B (zh) 2020-06-24 2020-06-24 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN202010588047.XA CN111753556B (zh) 2020-06-24 2020-06-24 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN111753556A CN111753556A (zh) 2020-10-09
CN111753556B true CN111753556B (zh) 2022-01-04

Family

ID=72677022

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN202010588047.XA Active CN111753556B (zh) 2020-06-24 2020-06-24 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN111753556B (zh)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN113157194B (zh) * 2021-03-15 2023-08-08 合肥讯飞读写科技有限公司 文本显示方法以及电子设备、存储装置
CN113723119B (zh) * 2021-08-26 2023-07-14 腾讯科技(深圳)有限公司 页面翻译方法、装置和存储介质及电子设备
CN114035760B (zh) * 2021-11-02 2023-03-24 珠海读书郎软件科技有限公司 一种基于双屏电话手表的翻译显示系统及方法
CN114201100A (zh) * 2021-12-09 2022-03-18 北京字节跳动网络技术有限公司 一种界面交互的方法、装置、计算机设备及存储介质
TWI828490B (zh) * 2022-12-23 2024-01-01 創利內容股份有限公司 翻頁式漫畫線上文字翻譯系統

Citations (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102063425A (zh) * 2009-11-17 2011-05-18 阿里巴巴集团控股有限公司 一种翻译方法和装置
CN104679737A (zh) * 2015-03-12 2015-06-03 张运泉 基于移动终端的文本信息的翻译处理方法和移动终端
CN108549643A (zh) * 2018-04-08 2018-09-18 北京百度网讯科技有限公司 翻译处理方法和装置
CN108733214A (zh) * 2018-05-15 2018-11-02 宇龙计算机通信科技(深圳)有限公司 阅读器控制方法、装置、阅读器及计算机可读存储介质
CN109240973A (zh) * 2018-08-30 2019-01-18 掌阅科技股份有限公司 基于电子书的阅读状态信息的确定方法及电子设备
CN109388810A (zh) * 2018-08-31 2019-02-26 北京搜狗科技发展有限公司 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置
CN109766304A (zh) * 2018-12-11 2019-05-17 中新金桥数字科技(北京)有限公司 基于iPad的关于Epub图书双语言对照阅读的方法及其系统
CN109902269A (zh) * 2017-12-08 2019-06-18 珠海金山办公软件有限公司 一种文档显示方法、装置、电子设备和可读存储介质
CN109918685A (zh) * 2019-03-18 2019-06-21 百度在线网络技术(北京)有限公司 计算机辅助翻译方法、装置、计算机设备及存储介质
CN109977423A (zh) * 2017-12-27 2019-07-05 珠海金山办公软件有限公司 一种生词处理方法、装置、电子设备和可读存储介质
CN110096197A (zh) * 2019-05-06 2019-08-06 掌阅科技股份有限公司 一种电子书的阅读方法、电子设备及计算机存储介质
CN110119515A (zh) * 2019-04-18 2019-08-13 珠海格力电器股份有限公司 一种翻译方法、装置、终端及可读存储介质
CN110389807A (zh) * 2019-07-23 2019-10-29 北京字节跳动网络技术有限公司 一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质
CN111045578A (zh) * 2018-10-12 2020-04-21 阿里巴巴集团控股有限公司 显示控制方法、显示控制装置、终端设备和电子设备
CN111310482A (zh) * 2020-01-20 2020-06-19 北京无限光场科技有限公司 实时翻译方法、装置、终端及存储介质

Family Cites Families (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102016837B (zh) * 2007-11-26 2014-08-20 沃伦·丹尼尔·蔡尔德 中文型文字及文字偏旁的分类及检索的系统与方法
US10380241B2 (en) * 2010-05-26 2019-08-13 Warren Daniel Child Modular system and method for managing chinese, japanese, and korean linguistic data in electronic form
CN103246645A (zh) * 2013-05-27 2013-08-14 江苏圆坤科技发展有限公司 一种翻译方法和翻译系统
CN104360996A (zh) * 2014-11-27 2015-02-18 武汉传神信息技术有限公司 双语文本的句子对齐方法
JP6671027B2 (ja) * 2016-02-01 2020-03-25 パナソニックIpマネジメント株式会社 換言文生成方法、該装置および該プログラム
CN107665218B (zh) * 2016-07-29 2022-12-23 北京搜狗科技发展有限公司 一种搜索方法、装置及电子设备
KR102565275B1 (ko) * 2016-08-10 2023-08-09 삼성전자주식회사 병렬 처리에 기초한 번역 방법 및 장치
CN106909297B (zh) * 2016-08-19 2020-11-20 创新先进技术有限公司 一种数据通信处理方法、装置及电子设备、触摸显示设备
US20180061408A1 (en) * 2016-08-24 2018-03-01 Semantic Machines, Inc. Using paraphrase in accepting utterances in an automated assistant
CN107357783B (zh) * 2017-07-04 2020-06-12 桂林电子科技大学 一种中文翻译成英文的英语译文质量分析方法
CN108509474B (zh) * 2017-09-15 2022-01-07 腾讯科技(深圳)有限公司 搜索信息的同义词扩展方法及装置
CN110472251B (zh) * 2018-05-10 2023-05-30 腾讯科技(深圳)有限公司 翻译模型训练的方法、语句翻译的方法、设备及存储介质
CN108920473B (zh) * 2018-07-04 2022-08-09 中译语通科技股份有限公司 一种基于同类词与同义词替换的数据增强机器翻译方法
CN109165389A (zh) * 2018-07-23 2019-01-08 北京搜狗科技发展有限公司 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置
CN111191468B (zh) * 2019-12-17 2023-08-25 语联网(武汉)信息技术有限公司 术语替换方法及装置
CN111259652B (zh) * 2020-02-10 2023-08-15 腾讯科技(深圳)有限公司 双语语料句对齐方法、装置、可读存储介质和计算机设备

Patent Citations (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102063425A (zh) * 2009-11-17 2011-05-18 阿里巴巴集团控股有限公司 一种翻译方法和装置
CN104679737A (zh) * 2015-03-12 2015-06-03 张运泉 基于移动终端的文本信息的翻译处理方法和移动终端
CN109902269A (zh) * 2017-12-08 2019-06-18 珠海金山办公软件有限公司 一种文档显示方法、装置、电子设备和可读存储介质
CN109977423A (zh) * 2017-12-27 2019-07-05 珠海金山办公软件有限公司 一种生词处理方法、装置、电子设备和可读存储介质
CN108549643A (zh) * 2018-04-08 2018-09-18 北京百度网讯科技有限公司 翻译处理方法和装置
CN108733214A (zh) * 2018-05-15 2018-11-02 宇龙计算机通信科技(深圳)有限公司 阅读器控制方法、装置、阅读器及计算机可读存储介质
CN109240973A (zh) * 2018-08-30 2019-01-18 掌阅科技股份有限公司 基于电子书的阅读状态信息的确定方法及电子设备
CN109388810A (zh) * 2018-08-31 2019-02-26 北京搜狗科技发展有限公司 一种数据处理方法、装置和用于数据处理的装置
CN111045578A (zh) * 2018-10-12 2020-04-21 阿里巴巴集团控股有限公司 显示控制方法、显示控制装置、终端设备和电子设备
CN109766304A (zh) * 2018-12-11 2019-05-17 中新金桥数字科技(北京)有限公司 基于iPad的关于Epub图书双语言对照阅读的方法及其系统
CN109918685A (zh) * 2019-03-18 2019-06-21 百度在线网络技术(北京)有限公司 计算机辅助翻译方法、装置、计算机设备及存储介质
CN110119515A (zh) * 2019-04-18 2019-08-13 珠海格力电器股份有限公司 一种翻译方法、装置、终端及可读存储介质
CN110096197A (zh) * 2019-05-06 2019-08-06 掌阅科技股份有限公司 一种电子书的阅读方法、电子设备及计算机存储介质
CN110389807A (zh) * 2019-07-23 2019-10-29 北京字节跳动网络技术有限公司 一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质
CN111310482A (zh) * 2020-01-20 2020-06-19 北京无限光场科技有限公司 实时翻译方法、装置、终端及存储介质

Also Published As

Publication number Publication date
CN111753556A (zh) 2020-10-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN111753556B (zh) 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质
CN107656922B (zh) 一种翻译方法、装置、终端及存储介质
US20170351371A1 (en) Touch interaction based search method and apparatus
US20200026766A1 (en) Method for translating characters and apparatus therefor
CN101840300A (zh) 用于接收触敏显示设备上的文本输入的方法和系统
JP2013502861A (ja) 連絡先情報入力方法及びシステム
CN109582430B (zh) 电子书中评论信息的展现方法、计算设备及存储介质
CN106095917B (zh) 一种书签保存、展示方法、装置及浏览器
US20190012301A1 (en) Information processing apparatus, information processing method, and information processing program
US9507516B2 (en) Method for presenting different keypad configurations for data input and a portable device utilizing same
WO2009074278A1 (en) Device and method for inputting combined characters
US10552535B1 (en) System for detecting and correcting broken words
CN111783393B (zh) 双语对照阅读时的手写笔记同步方法、设备及存储介质
CN102646089B (zh) 电子阅读器文字的隐藏和显示方法,及隐藏和显示装置
US20230267755A1 (en) Object recognition processing method, processing apparatus, electronic device, and storage medium
US20180129300A1 (en) Input-based candidate word display method and apparatus
CN105573578A (zh) 触屏设备的页面切换方法及装置
US8810510B2 (en) Cursor display method and character input apparatus
CN109977873B (zh) 基于手写笔迹的笔记生成方法、电子设备及存储介质
US11531509B2 (en) Automatic scroll control method for synchronizing positions of original text and translation, computer program and terminal device
JP6933395B2 (ja) 自動翻訳装置及び自動翻訳プログラム
JP6865659B2 (ja) 表示装置および表示装置の制御方法
CN113885763B (zh) 电子书页面展示方法、电子设备及计算机存储介质
CN112906347B (zh) 文字排版方法、电子设备及存储介质
JP2021033538A (ja) 情報処理装置

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
GR01 Patent grant
GR01 Patent grant