CN110389807A - 一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质 - Google Patents
一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质 Download PDFInfo
- Publication number
- CN110389807A CN110389807A CN201910667097.4A CN201910667097A CN110389807A CN 110389807 A CN110389807 A CN 110389807A CN 201910667097 A CN201910667097 A CN 201910667097A CN 110389807 A CN110389807 A CN 110389807A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- editable
- control
- translated
- language
- content
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0484—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] for the control of specific functions or operations, e.g. selecting or manipulating an object, an image or a displayed text element, setting a parameter value or selecting a range
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/451—Execution arrangements for user interfaces
- G06F9/454—Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- User Interface Of Digital Computer (AREA)
Abstract
本公开实施例公开了一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质,该方法包括:在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口;其中,可编辑翻译窗口中包含预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在可编辑控件中编辑待翻译语言类型下可编辑元素的内容;当检测到在可编辑控件中的编辑操作时,确定预览页面上与可编辑控件相对应的待显示位置,并在待显示位置显示在可编辑控件中编辑的内容。本公开实施例的技术方案,解决了现有技术中在翻译的过程中不能看到实际的待翻译页面,比较容易出现翻译错误的技术问题,实现了根据预览页面中的内容进行翻译,提高了翻译效率以及准确率的技术效果。
Description
技术领域
本公开实施例涉及计算机技术领域,尤其涉及一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质。
背景技术
在搭建国际化网站时,通常需要对网站进行翻译。由于多语言处理比较复杂,目前的工具都没有对这一点的特别优化,必须使用类似excel表格的翻译工具进行单独翻译。不仅耗时耗力,并且因为翻译时看不到实际的页面,即预览页面,很容易出现翻译错误(例如同意词的翻译选择了不符合情境的词汇),以及页面样式问题(例如翻译的词过长,超过了边框)的情形,存在翻译复杂、用户体验较差的技术问题。
发明内容
本公开实施例提供一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质,以实现提高翻译效率、以及准确率的技术效果。
第一方面,本公开实施例提供了一种界面翻译方法,该方法包括:
在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口;其中,所述可编辑翻译窗口中包含所述预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在所述可编辑控件中编辑待翻译语言类型下所述可编辑元素的内容;
当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,确定所述预览页面上与所述可编辑控件相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述可编辑控件中编辑的内容。
第二方面,本公开实施例还提供了一种界面翻译装置,该装置包括:
可编辑翻译窗口显示模块,用于在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口;其中,所述可编辑翻译窗口中包含所述预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在所述可编辑控件中编辑待翻译语言类型下所述可编辑元素的内容;
编辑内容显示模块,用于当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,确定所述预览页面上与所述可编辑控件相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述可编辑控件中编辑的内容。
第三方面,本公开实施例还提供了一种设备,所述设备包括:
一个或多个处理器;
存储装置,用于存储一个或多个程序,
当所述一个或多个程序被所述一个或多个处理器执行,使得所述一个或多个处理器实现如本公开实施例任一所述的界面翻译方法。
第四方面,本公开实施例还提供了一种包含计算机可执行指令的存储介质,所述计算机可执行指令在由计算机处理器执行时用于执行如本公开实施例任一所述的界面翻译方法。
本公开实施例的技术方案,通过在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口,其中,可编辑翻译窗口中包含预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在可编辑控件中编辑待翻译语言类型下可编辑元素的内容;当检测到在可编辑控件中的编辑操作时,确定预览页面上与可编辑控件相对应的待显示位置,并在待显示位置显示在可编辑控件中编辑的内容,解决了现有技术中在翻译的过程中不能看到实际的待翻译页面,比较容易出现翻译错误,用户体验较差的技术问题,实现了预览页面与可编辑翻译窗口在同一显示页面上,可以根据预览页面中的内容进行对照翻译,提高了翻译效率、以及准确率的技术效果。
附图说明
结合附图并参考以下具体实施方式,本公开各实施例的上述和其他特征、优点及方面将变得更加明显。贯穿附图中,相同或相似的附图标记表示相同或相似的元素。应当理解附图是示意性的,原件和元素不一定按照比例绘制。
图1为本公开实施例一所提供的一种界面翻译方法流程示意图;
图2为本公开实施例二所提供的一种界面翻译方法另一流程示意图;
图3为本公开实施例二所提供的一种界面翻译方法的界面显示示意图;
图4为本公开实施例二所提供的一种界面翻译方法的界面显示示意图;
图5为本公开实施例三所提供的一种界面翻译装置结构示意图;
图6为本公开实施例三所提供的一种电子设备结构示意图。
具体实施方式
下面将参照附图更详细地描述本公开的实施例。虽然附图中显示了本公开的某些实施例,然而应当理解的是,本公开可以通过各种形式来实现,而且不应该被解释为限于这里阐述的实施例,相反提供这些实施例是为了更加透彻和完整地理解本公开。应当理解的是,本公开的附图及实施例仅用于示例性作用,并非用于限制本公开的保护范围。
应当理解,本公开的方法实施方式中记载的各个步骤可以按照不同的顺序执行,和/或并行执行。此外,方法实施方式可以包括附加的步骤和/或省略执行示出的步骤。本公开的范围在此方面不受限制。
本文使用的术语“包括”及其变形是开放性包括,即“包括但不限于”。术语“基于”是“至少部分地基于”。术语“一个实施例”表示“至少一个实施例”;术语“另一实施例”表示“至少一个另外的实施例”;术语“一些实施例”表示“至少一些实施例”。其他术语的相关定义将在下文描述中给出。
需要注意,本公开中提及的“第一”、“第二”等概念仅用于对不同的装置、模块或单元进行区分,并非用于限定这些装置、模块或单元所执行的功能的顺序或者相互依存关系。
需要注意,本公开中提及的“一个”、“多个”的修饰是示意性而非限制性的,本领域技术人员应当理解,除非在上下文另有明确指出,否则应该理解为“一个或多个”。
实施例一
图1为本公开实施例一所提供的一种界面翻译方法流程示意图,本公开实施例可适用于对预览页面上显示的内容进行翻译的情形,该方法可以由界面翻译装置来执行,该装置可以通过软件和/或硬件的形式实现。
如图1所述,本公开实施例的方法包括:
S110、显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口。
需要说明的是,本公开实施例的技术方案的实现建立在软件搭建工具Appbuilder基础之上。
其中,预览页面是指当前待翻译的页面。预设翻译触发控件是预览页面上显示的翻译工具相对应的图标、按钮等控件。触控操作即用户对预设翻译触发控件的点击、滑动等操作。可编辑翻译窗口是指可以在其内部编辑翻译内容的控件,即翻译预览页面中各内容的窗口控件。
具体的,在显示预览页面时,用户可以触发显示在预览页面上,与翻译工具相对应的按键。若系统检测到对预设翻译工具的触控操作时,可以在预览页面的下方弹出可编辑翻译窗口。
在本公开实施例中,可编辑翻译窗口中包括:预览页面中包含的可编辑元素对应的可编辑控件,以供在可编辑控件中编辑待翻译语言类型下可编辑元素的内容。
其中,预览页面中的可编辑元素可以理解为,预览页面中需要翻译的文字,可选的,名字、特征等。可编辑翻译窗口用于编辑与可编辑元素相对应的内容。可编辑翻译窗口中包括:关键字、语言类型以及空白格控件。关键字与预览页面中的可编辑元素相对应;语言类型,是指翻译与关键字相对应的内容时,采用哪一种语言类型进行翻译,即用户可以在可编辑翻译窗口中,触发语言类型选择控件,确定各个可编辑元素的待翻译语言类型。其中,可编辑控件与可编辑元素之间可以存在一定的映射关系。可以是预先设置相应的程序代码来建立预览页面中的各个可编辑元素,与可编辑翻译窗口之间的对应关系。当用户在可编辑翻译窗口中触发可编辑控件时,可以调用预设的程序代码,确定与该控件相对应的可编辑元素所处的位置。其中,可编辑控件是指可以编辑相关内容的控件。
具体的,用户可以在可编辑翻译窗口中进行内容编辑。在编辑内容的过程中,后台程序代码可以接收该触控操作,并确定触控位置,以及与触控位置相对应的关键字、待翻译语言类型。根据该关键字可以确定在预览页面中的可编辑元素所处的位置,并将在可编辑控件中编辑的内容显示在可编辑元素所处的诶之,当然,也是以待翻译的语言类型进行显示。
可选的,可编辑翻译窗口以表格的形式显示,所述表格的第一列用于显示预览页面中各可编辑元素分别对应的标识,表格的第一行用于显示至少一种待翻译语言的类型;表格中其它位置的单元格,用于用户在对应的待翻译语言下编辑对应可编辑元素的内容。
可以理解为,为了保证在对预览页面翻译的过程中不出现遗漏,可编辑翻译窗口可以采用表格的形式进行显示。表格的第一列用于显示与预览页面中各个可编辑元素分别对应的标识,即关键字。表格第一行用于设置翻译的语言类型,可选的,中文、英文、法语等。表格中的其它位置用于显示在相应的语言类型下,与预览页面中各个可编辑元素相对应的翻译内容,从而便于用户在对应的待翻译语言下,翻译与各个可编辑元素对应的内容。
S120、当检测到在可编辑控件中的编辑操作时,确定预览页面上与可编辑控件相对应的待显示位置,并在待显示位置显示在可编辑控件中编辑的内容。
其中,可编辑控件是指与每个可编辑单元格相对应的控件。具体的,若检测到触发可编辑翻译窗口中可以编辑内容的单元格时,应用程序可以根据该单元格,确定在预览页面上的待显示位置,并将编辑的内容显示在预览页面中的待显示位置处。
在本公开实施例中,可以是:当检测到在表格中除第一行单元格和第一列单元格之外的目标单元格中的编辑操作时,确定目标单元格所对应的可编辑元素的标识;根据标识调用与标识相对应的程序代码,基于程序代码的调用结果,确定在预览页面上与目标单元格相对应的待显示位置,并在待显示位置显示在目标单元格中编辑的内容。
其中,可编辑翻译窗口中的第一行用于显示与可编辑元素相对应的标识,第一行用于显示可编辑元素待翻译的语言类型。可编辑翻译窗口中的其它位置用于编辑在特定语言类型下,与可编辑元素相对应的内容。可以将用户当前正在编辑内容的单元格,或用户当前触发的单元格作为目标单元格。
具体的,当检测到在目标单元格中编辑内容时,可以确定与目标单元格相对应的标识,即程序代码中的文案Key,根据该标识可以调用与标识相对应的程序代码。基于程序代码的调用结果,可以确定在可编辑控件中编辑的内容将要显示的位置,即待显示位置,在待显示位置上显示编辑的内容。其中,目标单元格中编辑的内容可以实时显示在待显示位置处。
为了更加直观、便捷的翻译预览页面上的内容,可编辑翻译窗口与预览页面在同一个显示页面上,可以有部分重合,但是不影响用户预览即可。当然,也可以是可编辑翻译窗口与预览页面,在同一显示页面中没有重合的部分,即互不遮挡。
本公开实施例的方案,采用了可视化的方式进行页面的翻译,集成了excle式的翻译工具和可视化页面编辑的特点,可以快速、不重不漏的完成预览页面的所有翻译,并且在翻译的过程中可以对照翻译,提高了翻译准确性的技术效果。
本公开实施例的技术方案,通过在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口,其中,可编辑翻译窗口中包含预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在可编辑控件中编辑待翻译语言类型下可编辑元素的内容;当检测到在可编辑控件中的编辑操作时,确定预览页面上与可编辑控件相对应的待显示位置,并在待显示位置显示在可编辑控件中编辑的内容,解决了现有技术中在翻译的过程中不能看到实际的待翻译页面,比较容易出现翻译错误,用户体验较差的技术问题,实现了预览页面与可编辑翻译窗口在同一显示页面上,可以根据预览页面中的内容进行对照翻译,提高了翻译效率、以及准确率的技术效果。
在上述技术方案的基础上,可选的,当检测到在表格中添加待翻译语言类型的触发操作时,在表格中新增一列,新增列的第一行单元格用于显示新增的待翻译语言的类型,新增列的其他单元格用于用户在新增类型的待翻译语言下编辑对应可编辑元素的内容。
具体的,若是用户触发可编辑翻译窗口中第一行,添加语言的按钮时,可以在表格中新增一列,新增的一列中各个单元格可用于编辑在新增语言类型下,与可编辑元素相对应的内容。
当然,还需要说明的是,在可编辑翻译窗口中编辑某一语言类型下对应的可编辑元素时,预览页面可以自动切换为当前语言。例如,若用户在可编辑翻译窗口中待翻译语言类型为英语的条件下进行翻译的,那么预览页面可以自动切换为英语。
同时,为了便于用户更加清楚的确定当前正在编辑的内容,可以在目标单元格中编辑内容,确定预览页面上待显示的可编辑元素,并以高亮的形式显示。
实施例二
作为上述实施例一优选实施例,图2为本公开实施例二所提供的一种界面翻译方法另一流程示意图。需要说明的是,为了更加清楚的了解本公开实施例的技术方案,可以以可视化角度介绍该方案。
如图2所示,所述方法包括:
S210、当检测到触发预览页面上的翻译工具,在显示页面中弹出可编辑翻译窗口。
参见图3,预览页面上有可编辑的元素,弹出可编辑翻译窗口的控件,以及切换预览页面上语言显示类型的控件等。
当用户触发预览页面上的翻译工具30时,系统可以根据该触发操作在显示页面上弹出可编辑翻译窗口31,其中,可编辑翻译窗口31与预览页面32在同一显示页面上,并不互相遮挡。
示例性的,当用户触发翻译工具30时,可以出现翻译工具弹窗31,即可编辑翻译窗口31。可编辑翻译窗口31占据显示页面的下半部分,并以excle表格的形式展示。该表格的第一行显示待翻译的语言类型,可选的,英语、中文,即可以显示当前所搭建软件支持的语言,通过点击「+」33,可以添加其它待翻译语言。第一列为系统中文案的Key,可以理解为程序代码中存储的文案ID。
S220、当接收到触发语言切换的按键时,预览页面以不同的语言类型进行显示。
具体的,显示页面的上半部分显示当前正在翻译的预览页面32,在预览页面32上的右上角,设置有语言类型切换按钮34,当用户触发语言类型切换按钮34时,预览页面32上显示的内容可以以另一种语言类型进行显示。
S230、在接收到在用户触发目标单元格时,预览页面切换上的内容切换为当前语言类型。
具体的,当接收到用户触发目标单元格时,系统可以确定与目标单元格相对应的待翻译语言类型,以及与目标单元格相对应的关键字。根据该关键字可以确定代码中存储文案的ID,并将相应的内容显示在预览页面中,当然还将预览页面上的内容切换为当前待翻译的语言类型。
示例性的,参见图3,当用户触发目标单元格35时,系统可以根据目标单元格所处的位置,确定与目标单元格相对应的待显示位置36,以及待翻译语言类型,可选的,英文。
需要说明的是,在编辑某语言时,预览页面会自动切换为当前语言。继续参加图3,若当前正在编辑的「English」这一列中的第三行单元格,预览页面的内容就以英文的形式显示;如果编辑的是中文语言类型下的第三行的单元格内容,则预览页面就会自动切换为中文预览,如图4所示。同时,为了便于用户清晰地看到当前正在编辑的内容,在目标单元格中编辑内容时,就可以在预览页面相应的位置处,即与目标单元格相对应的可编辑元素以高亮的形式显示。示例性的,用户当前编辑的单元格为预览类型为中文,第三行单元格37中的内容,可选的,编辑的内容为名称,则在预览页面32中就可以在名称待显示位置38显示中文名称,并以高亮的形式显示。
本公开实施例的技术方案,通过在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口,其中,可编辑翻译窗口中包含预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在可编辑控件中编辑待翻译语言类型下可编辑元素的内容;当检测到在可编辑控件中的编辑操作时,确定预览页面上与可编辑控件相对应的待显示位置,并在待显示位置显示在可编辑控件中编辑的内容,解决了现有技术中在翻译的过程中不能看到实际的待翻译页面,比较容易出现翻译错误,用户体验较差的技术问题,实现了预览页面与可编辑翻译窗口在同一显示页面上,可以根据预览页面中的内容进行对照翻译,提高了翻译效率、以及准确率的技术效果。
实施例三
图5为本公开实施例三提供的一种界面翻译装置结构示意图,该装置包括:可编辑翻译窗口显示模块310和编辑内容显示320。
可编辑翻译窗口显示模块310,用于在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口;其中,所述可编辑翻译窗口中包含所述预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在所述可编辑控件中编辑待翻译语言类型下所述可编辑元素的内容;编辑内容显示模块320,用于当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,确定所述预览页面上与所述可编辑控件相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述可编辑控件中编辑的内容。
在上述技术方案的基础上,所述可编辑翻译窗口以表格的形式显示;
所述表格的第一列单元格用于显示所述浏览页面中各可编辑元素分别对应的标识,所述表格的第一行单元格用于显示至少一种待翻译语言的类型;
所述表格中其它位置的单元格,用于用户在对应类型的待翻译语言下编辑对应可编辑元素的内容。
在上述各技术方案的基础上,所述编辑内容显示模块包括:
确定可编辑元素标识单元,用于当检测到在所述表格中除第一行单元格和第一列单元格之外的目标单元格中的编辑操作时,确定所述目标单元格所对应的可编辑元素的标识;
编辑内容显示单元,用于根据所述标识调用与所述标识相对应的程序代码,基于所述程序代码的调用结果,确定在所述预览页面上与所述目标单元格相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述目标单元格中编辑的内容。
在上述各技术方案的基础上,所述装置还包括:
单元格分析模块,用于当检测到在所述表格中添加待翻译语言类型的触发操作时,在所述表格中新增一列,新增列的第一行单元格用于显示新增的待翻译语言的类型,新增列的其他单元格用于用户在新增类型的待翻译语言下编辑对应可编辑元素的内容。
在上述各技术方案的基础上,所述编辑内容显示模块,还用于:
确定检测到编辑操作的目标单元格所对应的待翻译语言的类型,并将所述浏览页面的内容以确定的待翻译语言的类型进行显示。
在上述各技术方案的基础上,所述可编辑内容显示模块还用于:
确定所述目标单元格所处的目标位置,根据所述目标位置确定所述待翻译语言的类型;根据所述待翻译语言的类型,将所述预览页面的语言类型切换为所述待翻译语言的类型进行显示。
在上述各技术方案的基础上,所述待显示位置以高亮的形式显示。
本公开实施例的技术方案,通过在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口;其中,可编辑翻译窗口中包含预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在可编辑控件中编辑待翻译语言类型下可编辑元素的内容;当检测到在可编辑控件中的编辑操作时,确定预览页面上与可编辑控件相对应的待显示位置,并在待显示位置显示在可编辑控件中编辑的内容,解决了现有技术中在翻译的过程中不能看到实际的待翻译页面,比较容易出现翻译错误的技术问题,实现了根据预览页面中的内容进行翻译,提高了翻译效率以及准确率的技术效果。
本公开实施例的技术方案,通过在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口,其中,可编辑翻译窗口中包含预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在可编辑控件中编辑待翻译语言类型下可编辑元素的内容;当检测到在可编辑控件中的编辑操作时,确定预览页面上与可编辑控件相对应的待显示位置,并在待显示位置显示在可编辑控件中编辑的内容,解决了现有技术中在翻译的过程中不能看到实际的待翻译页面,比较容易出现翻译错误,用户体验较差的技术问题,实现了预览页面与可编辑翻译窗口在同一显示页面上,可以根据预览页面中的内容进行对照翻译,提高了翻译效率、以及准确率的技术效果。
本公开实施例所提供的界面翻译装置可执行本公开任意实施例所提供的界面翻译方法,具备执行方法相应的功能模块和有益效果。
值得注意的是,上述装置所包括的各个单元和模块只是按照功能逻辑进行划分的,但并不局限于上述的划分,只要能够实现相应的功能即可;另外,各功能单元的具体名称也只是为了便于相互区分,并不用于限制本公开实施例的保护范围。
实施例四
下面参考图6,其示出了适于用来实现本公开实施例的电子设备(例如图6中的终端设备或服务器)400的结构示意图。本公开实施例中的终端设备可以包括但不限于诸如移动电话、笔记本电脑、数字广播接收器、PDA(个人数字助理)、PAD(平板电脑)、PMP(便携式多媒体播放器)、车载终端(例如车载导航终端)等等的移动终端以及诸如数字TV、台式计算机等等的固定终端。图6示出的电子设备仅仅是一个示例,不应对本公开实施例的功能和使用范围带来任何限制。
如图6所示,电子设备400可以包括处理装置(例如中央处理器、图形处理器等)401,其可以根据存储在只读存储器(ROM)402中的程序或者从存储装置406加载到随机访问存储器(RAM)403中的程序而执行各种适当的动作和处理。在RAM 403中,还存储有电子设备400操作所需的各种程序和数据。处理装置401、ROM 402以及RAM 403通过总线404彼此相连。输入/输出(I/O)接口405也连接至总线404。
通常,以下装置可以连接至I/O接口405:包括例如触摸屏、触摸板、键盘、鼠标、摄像头、麦克风、加速度计、陀螺仪等的输入装置406;包括例如液晶显示器(LCD)、扬声器、振动器等的输出装置407;包括例如磁带、硬盘等的存储装置406;以及通信装置409。通信装置409可以允许电子设备400与其他设备进行无线或有线通信以交换数据。虽然图6示出了具有各种装置的电子设备400,但是应理解的是,并不要求实施或具备所有示出的装置。可以替代地实施或具备更多或更少的装置。
特别地,根据本公开的实施例,上文参考流程图描述的过程可以被实现为计算机软件程序。例如,本公开的实施例包括一种计算机程序产品,其包括承载在非暂态计算机可读介质上的计算机程序,该计算机程序包含用于执行流程图所示的方法的程序代码。在这样的实施例中,该计算机程序可以通过通信装置409从网络上被下载和安装,或者从存储装置406被安装,或者从ROM 402被安装。在该计算机程序被处理装置401执行时,执行本公开实施例的方法中限定的上述功能。
本公开实施例提供的终端与上述实施例提供的界面翻译方法属于同一发明构思,未在本公开实施例中详尽描述的技术细节可参见上述实施例,并且本公开实施例与上述实施例具有相同的有益效果。
实施例五
本公开实施例提供了一种计算机存储介质,其上存储有计算机程序,该程序被处理器执行时实现上述实施例所提供的界面翻译方法。
需要说明的是,本公开上述的计算机可读介质可以是计算机可读信号介质或者计算机可读存储介质或者是上述两者的任意组合。计算机可读存储介质例如可以是——但不限于——电、磁、光、电磁、红外线、或半导体的系统、装置或器件,或者任意以上的组合。计算机可读存储介质的更具体的例子可以包括但不限于:具有一个或多个导线的电连接、便携式计算机磁盘、硬盘、随机访问存储器(RAM)、只读存储器(ROM)、可擦式可编程只读存储器(EPROM或闪存)、光纤、便携式紧凑磁盘只读存储器(CD-ROM)、光存储器件、磁存储器件、或者上述的任意合适的组合。在本公开中,计算机可读存储介质可以是任何包含或存储程序的有形介质,该程序可以被指令执行系统、装置或者器件使用或者与其结合使用。而在本公开中,计算机可读信号介质可以包括在基带中或者作为载波一部分传播的数据信号,其中承载了计算机可读的程序代码。这种传播的数据信号可以采用多种形式,包括但不限于电磁信号、光信号或上述的任意合适的组合。计算机可读信号介质还可以是计算机可读存储介质以外的任何计算机可读介质,该计算机可读信号介质可以发送、传播或者传输用于由指令执行系统、装置或者器件使用或者与其结合使用的程序。计算机可读介质上包含的程序代码可以用任何适当的介质传输,包括但不限于:电线、光缆、RF(射频)等等,或者上述的任意合适的组合。
在一些实施方式中,客户端、服务器可以利用诸如HTTP(HyperText TransferProtocol,超文本传输协议)之类的任何当前已知或未来研发的网络协议进行通信,并且可以与任意形式或介质的数字数据通信(例如,通信网络)互连。通信网络的示例包括局域网(“LAN”),广域网(“WAN”),网际网(例如,互联网)以及端对端网络(例如,ad hoc端对端网络),以及任何当前已知或未来研发的网络。
上述计算机可读介质可以是上述电子设备中所包含的;也可以是单独存在,而未装配入该电子设备中。
上述计算机可读介质承载有一个或者多个程序,当上述一个或者多个程序被该电子设备执行时,使得该电子设备:
在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口;其中,所述可编辑翻译窗口中包含所述预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在所述可编辑控件中编辑待翻译语言类型下所述可编辑元素的内容;当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,确定所述预览页面上与所述可编辑控件相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述可编辑控件中编辑的内容。
可以以一种或多种程序设计语言或其组合来编写用于执行本公开的操作的计算机程序代码,上述程序设计语言包括但不限于面向对象的程序设计语言—诸如Java、Smalltalk、C++,还包括常规的过程式程序设计语言—诸如“C”语言或类似的程序设计语言。程序代码可以完全地在用户计算机上执行、部分地在用户计算机上执行、作为一个独立的软件包执行、部分在用户计算机上部分在远程计算机上执行、或者完全在远程计算机或服务器上执行。在涉及远程计算机的情形中,远程计算机可以通过任意种类的网络——包括局域网(LAN)或广域网(WAN)—连接到用户计算机,或者,可以连接到外部计算机(例如利用因特网服务提供商来通过因特网连接)。
附图中的流程图和框图,图示了按照本公开各种实施例的系统、方法和计算机程序产品的可能实现的体系架构、功能和操作。在这点上,流程图或框图中的每个方框可以代表一个模块、程序段、或代码的一部分,该模块、程序段、或代码的一部分包含一个或多个用于实现规定的逻辑功能的可执行指令。也应当注意,在有些作为替换的实现中,方框中所标注的功能也可以以不同于附图中所标注的顺序发生。例如,两个接连地表示的方框实际上可以基本并行地执行,它们有时也可以按相反的顺序执行,这依所涉及的功能而定。也要注意的是,框图和/或流程图中的每个方框、以及框图和/或流程图中的方框的组合,可以用执行规定的功能或操作的专用的基于硬件的系统来实现,或者可以用专用硬件与计算机指令的组合来实现。
描述于本公开实施例中所涉及到的单元可以通过软件的方式实现,也可以通过硬件的方式来实现。其中,单元的名称在某种情况下并不构成对该单元本身的限定,例如,可编辑内容显示单元还可以被描述为“编辑单元”。
本文中以上描述的功能可以至少部分地由一个或多个硬件逻辑部件来执行。例如,非限制性地,可以使用的示范类型的硬件逻辑部件包括:现场可编程门阵列(FPGA)、专用集成电路(ASIC)、专用标准产品(ASSP)、片上系统(SOC)、复杂可编程逻辑设备(CPLD)等等。
在本公开的上下文中,机器可读介质可以是有形的介质,其可以包含或存储以供指令执行系统、装置或设备使用或与指令执行系统、装置或设备结合地使用的程序。机器可读介质可以是机器可读信号介质或机器可读储存介质。机器可读介质可以包括但不限于电子的、磁性的、光学的、电磁的、红外的、或半导体系统、装置或设备,或者上述内容的任何合适组合。机器可读存储介质的更具体示例会包括基于一个或多个线的电气连接、便携式计算机盘、硬盘、随机存取存储器(RAM)、只读存储器(ROM)、可擦除可编程只读存储器(EPROM或快闪存储器)、光纤、便捷式紧凑盘只读存储器(CD-ROM)、光学储存设备、磁储存设备、或上述内容的任何合适组合。
根据本公开的一个或多个实施例,【示例一】提供了一种界面翻译方法,该方法包括:
在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口;其中,所述可编辑翻译窗口中包含所述预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在所述可编辑控件中编辑待翻译语言类型下所述可编辑元素的内容;
当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,确定所述预览页面上与所述可编辑控件相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述可编辑控件中编辑的内容。
根据本公开的一个或多个实施例,【示例二】提供了一种界面翻译方法,还包括:
可选的,所述接收用户发送的文字信息,并提取所述文字信息中的关键词信息,包括:
所述可编辑翻译窗口以表格的形式显示;
所述表格的第一列单元格用于显示所述浏览页面中各可编辑元素分别对应的标识,所述表格的第一行单元格用于显示至少一种待翻译语言的类型;
所述表格中其它位置的单元格,用于用户在对应类型的待翻译语言下编辑对应可编辑元素的内容。
根据本公开的一个或多个实施例,【示例三】提供了一种界面翻译方法,还包括:
可选的,所述当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,确定所述预览页面上与所述可编辑控件相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述可编辑控件中编辑的内容,包括:
当检测到在所述表格中除第一行单元格和第一列单元格之外的目标单元格中的编辑操作时,确定所述目标单元格所对应的可编辑元素的标识;
根据所述标识调用与所述标识相对应的程序代码,基于所述程序代码的调用结果,确定在所述预览页面上与所述目标单元格相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述目标单元格中编辑的内容。
根据本公开的一个或多个实施例,【示例四】提供了一种界面翻译方法,还包括:
可选的,当检测到在所述表格中添加待翻译语言类型的触发操作时,在所述表格中新增一列,新增列的第一行单元格用于显示新增的待翻译语言的类型,新增列的其他单元格用于用户在新增类型的待翻译语言下编辑对应可编辑元素的内容。
根据本公开的一个或多个实施例,【示例五】提供了一种界面翻译方法,还包括:
可选的,当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,所述方法还包括:确定检测到编辑操作的目标单元格所对应的待翻译语言的类型,并将所述浏览页面的内容以确定的待翻译语言的类型进行显示。
根据本公开的一个或多个实施例,【示例六】提供了一种界面翻译方法,还包括:
可选的,所述确定检测到编辑操作的目标单元格所对应的待翻译语言的类型,并将所述预览页面的内容以确定的待翻译语言的类型进行显示,包括:
确定所述目标单元格所处的目标位置,根据所述目标位置确定所述待翻译语言的类型;根据所述待翻译语言的类型,将所述预览页面的语言类型切换为所述待翻译语言的类型进行显示。
根据本公开的一个或多个实施例,【示例七】提供了一种界面翻译方法,还包括:
可选的,所述待显示位置以高亮的形式显示。
根据本公开的一个或多个实施例,【示例八】提供了一种界面翻译装置,该装置包括:
可编辑翻译窗口显示模块,用于在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口;其中,所述可编辑翻译窗口中包含所述预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在所述可编辑控件中编辑待翻译语言类型下所述可编辑元素的内容;
编辑内容显示模块,用于当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,确定所述预览页面上与所述可编辑控件相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述可编辑控件中编辑的内容。
以上描述仅为本公开的较佳实施例以及对所运用技术原理的说明。本领域技术人员应当理解,本公开中所涉及的公开范围,并不限于上述技术特征的特定组合而成的技术方案,同时也应涵盖在不脱离上述公开构思的情况下,由上述技术特征或其等同特征进行任意组合而形成的其它技术方案。例如上述特征与本公开中公开的(但不限于)具有类似功能的技术特征进行互相替换而形成的技术方案。
此外,虽然采用特定次序描绘了各操作,但是这不应当理解为要求这些操作以所示出的特定次序或以顺序次序执行来执行。在一定环境下,多任务和并行处理可能是有利的。同样地,虽然在上面论述中包含了若干具体实现细节,但是这些不应当被解释为对本公开的范围的限制。在单独的实施例的上下文中描述的某些特征还可以组合地实现在单个实施例中。相反地,在单个实施例的上下文中描述的各种特征也可以单独地或以任何合适的子组合的方式实现在多个实施例中。
尽管已经采用特定于结构特征和/或方法逻辑动作的语言描述了本主题,但是应当理解所附权利要求书中所限定的主题未必局限于上面描述的特定特征或动作。相反,上面所描述的特定特征和动作仅仅是实现权利要求书的示例形式。
Claims (10)
1.一种界面翻译方法,其特征在于,包括:
在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口;其中,所述可编辑翻译窗口中包含所述预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在所述可编辑控件中编辑待翻译语言类型下所述可编辑元素的内容;
当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,确定所述预览页面上与所述可编辑控件相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述可编辑控件中编辑的内容。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述可编辑翻译窗口以表格的形式显示;
所述表格的第一列单元格用于显示所述预览页面中各可编辑元素分别对应的标识,所述表格的第一行单元格用于显示至少一种待翻译语言的类型;
所述表格中其它位置的单元格,用于用户在对应类型的待翻译语言下编辑对应可编辑元素的内容。
3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,所述当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,确定所述预览页面上与所述可编辑控件相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述可编辑控件中编辑的内容,包括:
当检测到在所述表格中除第一行单元格和第一列单元格之外的目标单元格中的编辑操作时,确定所述目标单元格所对应的可编辑元素的标识;
根据所述标识调用与所述标识相对应的程序代码,基于所述程序代码的调用结果,确定在所述预览页面上与所述目标单元格相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述目标单元格中编辑的内容。
4.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,还包括:
当检测到在所述表格中添加待翻译语言类型的触发操作时,在所述表格中新增一列,新增列的第一行单元格用于显示新增的待翻译语言的类型,新增列的其他单元格用于用户在新增类型的待翻译语言下编辑对应可编辑元素的内容。
5.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,所述方法还包括:
确定检测到编辑操作的目标单元格所对应的待翻译语言的类型,并将所述预览页面的内容以确定的待翻译语言的类型进行显示。
6.根据权利要求5所述的方法,其特征在于,所述确定检测到编辑操作的目标单元格所对应的待翻译语言的类型,并将所述预览页面的内容以确定的待翻译语言的类型进行显示,包括:
确定所述目标单元格所处的目标位置,根据所述目标位置确定所述待翻译语言的类型;
根据所述待翻译语言的类型,将所述预览页面的语言类型切换为所述待翻译语言的类型进行显示。
7.根据权利要求1-6任一所述的方法,其特征在于,所述待显示位置以高亮的形式显示。
8.一种界面翻译装置,其特征在于,包括:
可编辑翻译窗口显示模块,用于在显示预览页面时,若检测到对预设翻译触发控件的触控操作,则显示可编辑翻译窗口;其中,所述可编辑翻译窗口中包含所述预览页面中可编辑元素对应的可编辑控件,以供在所述可编辑控件中编辑待翻译语言类型下所述可编辑元素的内容;
编辑内容显示模块,用于当检测到在所述可编辑控件中的编辑操作时,确定所述预览页面上与所述可编辑控件相对应的待显示位置,并在所述待显示位置显示在所述可编辑控件中编辑的内容。
9.一种电子设备,其特征在于,所述电子设备包括:
一个或多个处理器;
存储装置,用于存储一个或多个程序,
当所述一个或多个程序被所述一个或多个处理器执行,使得所述一个或多个处理器实现如权利要求1-7中任一所述的界面翻译方法。
10.一种包含计算机可执行指令的存储介质,所述计算机可执行指令在由计算机处理器执行时用于执行如权利要求1-7中任一所述的界面翻译方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201910667097.4A CN110389807B (zh) | 2019-07-23 | 2019-07-23 | 一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201910667097.4A CN110389807B (zh) | 2019-07-23 | 2019-07-23 | 一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN110389807A true CN110389807A (zh) | 2019-10-29 |
CN110389807B CN110389807B (zh) | 2022-10-25 |
Family
ID=68287102
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201910667097.4A Active CN110389807B (zh) | 2019-07-23 | 2019-07-23 | 一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN110389807B (zh) |
Cited By (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN111401323A (zh) * | 2020-04-20 | 2020-07-10 | Oppo广东移动通信有限公司 | 文字翻译方法、装置、存储介质及电子设备 |
CN111753556A (zh) * | 2020-06-24 | 2020-10-09 | 掌阅科技股份有限公司 | 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质 |
CN112036136A (zh) * | 2020-09-01 | 2020-12-04 | 文思海辉智科科技有限公司 | 质检数据的处理方法及装置、电子设备、可读存储介质 |
CN113110780A (zh) * | 2020-01-10 | 2021-07-13 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 内容制作方法、装置以及计算设备 |
CN113688639A (zh) * | 2021-08-09 | 2021-11-23 | 北京小米移动软件有限公司 | 翻译方法、装置、设备及存储介质 |
CN113723119A (zh) * | 2021-08-26 | 2021-11-30 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 页面翻译方法、装置和存储介质及电子设备 |
CN113792557A (zh) * | 2021-09-14 | 2021-12-14 | 北京沃东天骏信息技术有限公司 | 语言文件的生成方法和装置 |
CN113961300A (zh) * | 2021-12-16 | 2022-01-21 | 杭州行至云起科技有限公司 | 一种iOS APP字符串资源文件翻译方法及系统 |
Citations (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102722479A (zh) * | 2011-03-30 | 2012-10-10 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 一种实现语言翻译的方法及装置 |
CN102880664A (zh) * | 2012-08-31 | 2013-01-16 | 华为软件技术有限公司 | 一种页面编辑方法、装置及系统 |
US20130239027A1 (en) * | 2012-03-12 | 2013-09-12 | Apple Inc. | Apparatus and method for generating wiki previews |
CN107797996A (zh) * | 2017-11-24 | 2018-03-13 | 中国银行股份有限公司 | 一种词条翻译方法及装置 |
CN108280219A (zh) * | 2018-02-07 | 2018-07-13 | 深圳壹账通智能科技有限公司 | 文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 |
CN108549643A (zh) * | 2018-04-08 | 2018-09-18 | 北京百度网讯科技有限公司 | 翻译处理方法和装置 |
CN108829321A (zh) * | 2018-06-22 | 2018-11-16 | 珠海市君天电子科技有限公司 | 页面的快速编辑方法、装置及电子设备 |
US20190028531A1 (en) * | 2017-07-24 | 2019-01-24 | Wix.Com Ltd. | On-demand web-server execution instances for website hosting |
CN109635304A (zh) * | 2018-11-13 | 2019-04-16 | 天津字节跳动科技有限公司 | 多语言系统数据处理方法和装置 |
CN109657619A (zh) * | 2018-12-20 | 2019-04-19 | 江苏省舜禹信息技术有限公司 | 一种附图翻译方法、装置及存储介质 |
-
2019
- 2019-07-23 CN CN201910667097.4A patent/CN110389807B/zh active Active
Patent Citations (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102722479A (zh) * | 2011-03-30 | 2012-10-10 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 一种实现语言翻译的方法及装置 |
US20130239027A1 (en) * | 2012-03-12 | 2013-09-12 | Apple Inc. | Apparatus and method for generating wiki previews |
CN102880664A (zh) * | 2012-08-31 | 2013-01-16 | 华为软件技术有限公司 | 一种页面编辑方法、装置及系统 |
US20190028531A1 (en) * | 2017-07-24 | 2019-01-24 | Wix.Com Ltd. | On-demand web-server execution instances for website hosting |
CN107797996A (zh) * | 2017-11-24 | 2018-03-13 | 中国银行股份有限公司 | 一种词条翻译方法及装置 |
CN108280219A (zh) * | 2018-02-07 | 2018-07-13 | 深圳壹账通智能科技有限公司 | 文本翻译方法、装置、计算机设备和存储介质 |
CN108549643A (zh) * | 2018-04-08 | 2018-09-18 | 北京百度网讯科技有限公司 | 翻译处理方法和装置 |
CN108829321A (zh) * | 2018-06-22 | 2018-11-16 | 珠海市君天电子科技有限公司 | 页面的快速编辑方法、装置及电子设备 |
CN109635304A (zh) * | 2018-11-13 | 2019-04-16 | 天津字节跳动科技有限公司 | 多语言系统数据处理方法和装置 |
CN109657619A (zh) * | 2018-12-20 | 2019-04-19 | 江苏省舜禹信息技术有限公司 | 一种附图翻译方法、装置及存储介质 |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
高威: ""本地化过程中的用户界面翻译研究"", 《中国优秀硕士学位论文全文数据库 (哲学与人文科学辑)》 * |
Cited By (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN113110780A (zh) * | 2020-01-10 | 2021-07-13 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 内容制作方法、装置以及计算设备 |
CN111401323A (zh) * | 2020-04-20 | 2020-07-10 | Oppo广东移动通信有限公司 | 文字翻译方法、装置、存储介质及电子设备 |
CN111753556A (zh) * | 2020-06-24 | 2020-10-09 | 掌阅科技股份有限公司 | 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质 |
CN111753556B (zh) * | 2020-06-24 | 2022-01-04 | 掌阅科技股份有限公司 | 双语对照阅读的方法、终端及计算机存储介质 |
CN112036136A (zh) * | 2020-09-01 | 2020-12-04 | 文思海辉智科科技有限公司 | 质检数据的处理方法及装置、电子设备、可读存储介质 |
CN113688639A (zh) * | 2021-08-09 | 2021-11-23 | 北京小米移动软件有限公司 | 翻译方法、装置、设备及存储介质 |
CN113723119A (zh) * | 2021-08-26 | 2021-11-30 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 页面翻译方法、装置和存储介质及电子设备 |
CN113723119B (zh) * | 2021-08-26 | 2023-07-14 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 页面翻译方法、装置和存储介质及电子设备 |
CN113792557A (zh) * | 2021-09-14 | 2021-12-14 | 北京沃东天骏信息技术有限公司 | 语言文件的生成方法和装置 |
CN113961300A (zh) * | 2021-12-16 | 2022-01-21 | 杭州行至云起科技有限公司 | 一种iOS APP字符串资源文件翻译方法及系统 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN110389807B (zh) | 2022-10-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN110389807A (zh) | 一种界面翻译方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN111753064B (zh) | 一种人机交互方法及其装置 | |
US11720235B2 (en) | Method and apparatus for browsing table in document, and electronic device and storage medium | |
CN102902697A (zh) | 用于生成结构化文档导视图的方法和系统 | |
CN101882007A (zh) | 一种基于输入界面进行信息输入和执行的方法、装置 | |
WO2022218034A1 (zh) | 交互方法、装置和电子设备 | |
US12056440B2 (en) | Document update method and apparatus, device, and medium | |
CN106844181A (zh) | 用于记录用户行为的方法、系统及移动终端 | |
CN107797750A (zh) | 一种屏幕内容识别处理方法、装置、终端和介质 | |
CN111078228A (zh) | 网页到小程序的转换方法、装置、服务器及存储介质 | |
WO2023078405A1 (zh) | 显示控制方法、装置、电子设备和存储介质 | |
CN110471594A (zh) | 一种页面调整方法、装置、设备及介质 | |
CN106844182A (zh) | 用于记录用户行为的方法、系统及移动终端 | |
US20240160650A1 (en) | Document processing method and apparatus, device, and medium | |
CN108921855A (zh) | 基于信息的图片处理方法及系统 | |
CN107885449A (zh) | 一种拍照搜索方法、装置、终端设备和存储介质 | |
US20230409813A1 (en) | Document processing method, apparatus and device, and medium | |
CN110516222A (zh) | 文本编辑方法、装置、设备、存储介质 | |
US10275525B2 (en) | Method and system for mining trends around trending terms | |
WO2023174101A1 (zh) | 一种文本编辑方法、装置、电子设备和存储介质 | |
US12056336B2 (en) | Document content point-and-select method, electronic apparatus and medium | |
CN113552977A (zh) | 数据处理方法、装置、电子设备及计算机存储介质 | |
WO2022184013A1 (zh) | 一种文档的编辑方法、装置、设备及存储介质 | |
CN109815469A (zh) | 一种文字编辑方法、装置、介质和电子设备 | |
JP6282252B2 (ja) | リスト型のユーザインタフェースで付加情報を提供する方法とシステム、および記録媒体 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
GR01 | Patent grant | ||
GR01 | Patent grant |