WO2019163117A1 - ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法 - Google Patents

ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法 Download PDF

Info

Publication number
WO2019163117A1
WO2019163117A1 PCT/JP2018/006896 JP2018006896W WO2019163117A1 WO 2019163117 A1 WO2019163117 A1 WO 2019163117A1 JP 2018006896 W JP2018006896 W JP 2018006896W WO 2019163117 A1 WO2019163117 A1 WO 2019163117A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
translation
web page
box
terminal
language
Prior art date
Application number
PCT/JP2018/006896
Other languages
English (en)
French (fr)
Inventor
初実 田中
眞澄 宮坂
Original Assignee
Loveland株式会社
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority to JP2018521687A priority Critical patent/JP6382477B1/ja
Application filed by Loveland株式会社 filed Critical Loveland株式会社
Priority to SG11202008173QA priority patent/SG11202008173QA/en
Priority to KR1020187035746A priority patent/KR102056999B1/ko
Priority to EP18907444.6A priority patent/EP3761182A4/en
Priority to MYPI2020004358A priority patent/MY185876A/en
Priority to PCT/JP2018/006896 priority patent/WO2019163117A1/ja
Priority to US16/314,886 priority patent/US20190266248A1/en
Priority to CN201880002691.5A priority patent/CN110419033A/zh
Priority to AU2018410348A priority patent/AU2018410348A1/en
Priority to TW108108420A priority patent/TW201937386A/zh
Priority to TW107147293A priority patent/TWI657344B/zh
Publication of WO2019163117A1 publication Critical patent/WO2019163117A1/ja
Priority to AU2021277615A priority patent/AU2021277615A1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/958Organisation or management of web site content, e.g. publishing, maintaining pages or automatic linking
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/103Formatting, i.e. changing of presentation of documents
    • G06F40/106Display of layout of documents; Previewing
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/957Browsing optimisation, e.g. caching or content distillation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/957Browsing optimisation, e.g. caching or content distillation
    • G06F16/9577Optimising the visualization of content, e.g. distillation of HTML documents
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/12Use of codes for handling textual entities
    • G06F40/131Fragmentation of text files, e.g. creating reusable text-blocks; Linking to fragments, e.g. using XInclude; Namespaces
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/12Use of codes for handling textual entities
    • G06F40/14Tree-structured documents
    • G06F40/143Markup, e.g. Standard Generalized Markup Language [SGML] or Document Type Definition [DTD]
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/263Language identification
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services

Definitions

  • the present invention relates to a technique for translating and providing a web page.
  • Non-Patent Documents 1 and 2 There is a website translation tool (see Non-Patent Documents 1 and 2) as a tool for enabling browsing in multiple languages without creating a web page for each language in each country.
  • the site provider can register his / her web page in the website translation tool system and add a predetermined plug-in to the source of the web page so that his / her web page can be made compatible with a plurality of languages. That is, the web page can be browsed in a plurality of languages.
  • the system Since the language selection menu is displayed on the web page, when the user selects a desired language from the language selection menu when browsing the web page, the system translates the web page into the selected language.
  • the translated web page is displayed on the user's terminal.
  • the website translation tool has display issues and operational issues related to user convenience.
  • the web page may contain content (hereinafter referred to as “embedded content”) that embeds a display based on data in a separately constructed database, such as a bulletin board, input form, shopping cart, etc., in the web page.
  • embedded content content that embeds a display based on data in a separately constructed database, such as a bulletin board, input form, shopping cart, etc.
  • a web page is translated into a desired language and displayed, if the embedded content includes text, the text is preferably translated into the same language and displayed.
  • the database that holds the data to be displayed in the embedded content may not be linked to each web page that uses the content. Therefore, if you register a web page in the website translation tool and translate the web page into the desired language, only the embedded content part will not be translated and may be displayed in the original language. There are challenges. For example, it is conceivable to make a shopping site multilingual in search of a wide market. However, even if you can use the website translation tool to convert the shopping site to the language of each country, the shopping cart part is not translated, and if it is displayed in the original language, the purchase may not be sufficiently promoted There is.
  • the user himself / herself needs to select a language in order to translate the web page into a desired language.
  • the web page cannot be translated into a desired language.
  • the operation of selecting a language may impair the convenience of the user.
  • An object of the present invention is to provide a technology that enables improvement of user convenience in a service that translates and provides a web page.
  • a web page translation system includes a web page providing device that holds web page data including text and provides the web page to a terminal, and a web page translation device that translates the text of the web page. , Has.
  • the web page providing device acquires information on the language used in the terminal. If the language used on the terminal is different from the language used in the web page, Information on the language used and the language used on the web page and the data on the web page are transmitted to the web page translation apparatus.
  • the web page translation apparatus defines a first translation box corresponding to the web page, associates a language used for the web page with the first translation box, defines a second translation box corresponding to the terminal,
  • the language used in the terminal is associated with the second translation box
  • the language associated with the first translation box is the source language
  • the language associated with the second translation box is the destination language.
  • the combination of the first translation box and the second translation box is set so that the data in the first translation box is expanded to the second translation box while the text included in the data is translated.
  • the web page translation apparatus develops the web page data in the first translation box, and transmits the translated web page data developed in the second translation box to the terminal based on the combination.
  • user convenience can be improved in a service that translates and provides a web page.
  • FIG. 1 is a block diagram of a web page translation system according to Embodiment 1.
  • FIG. It is an image figure which shows the example of a display of the web page which the web server 11 provides. It is an image figure which shows the example of a display of the web page which the translation server 12 translated into English the web page P1 of FIG. It is a sequence diagram which shows operation
  • FIG. 2 is a block diagram of a web server 11.
  • 3 is a block diagram of a translation server 12.
  • FIG. It is a flowchart which shows the translation control process by the translation server 12. It is a flowchart which shows the detailed process of a box definition process.
  • FIG. 1 It is a flowchart which shows the detailed process of a box joint process. It is an image figure showing the mode of a combination with a translation source translation box and a translation destination translation box. It is a flowchart which shows the detailed process of a translation execution process. It is an image figure showing the mode of translation of a web page by translation execution processing. It is a figure for demonstrating the utilization aspect of the web page translation system by the user in the application example 1.
  • FIG. It is a figure which shows the web page P2 in URL which the two-dimensional code Q1 represents. It is a figure which shows a mode that the web page of FIG. 15 was translated into English. It is a figure for demonstrating the utilization aspect of the web page translation system by the user in the application example 2.
  • FIG. 1 It is a figure which shows the web page P2 in URL which the two-dimensional code Q1 represents. It is a figure which shows a mode that the web page of FIG. 15 was translated into English. It is a figure for demonstrating the utilization aspect of the
  • 12 is a flowchart illustrating web page transmission processing by the web server 11 according to the third embodiment.
  • 10 is a flowchart illustrating a translation control process performed by the translation server 12 according to the third embodiment. It is a sequence diagram which shows exchange of the signal with the terminal of the translation server which operate
  • FIG. 1 is a block diagram of a web page translation system according to the first embodiment.
  • the web page translation system 10 of this embodiment includes a web server 11 and a translation server 12.
  • the web server 11 and the translation server 12 are connected to a communication network 90 such as the Internet.
  • the terminal 13 can be connected to the communication network 90.
  • the terminal 13 is an information communication device used by a user, such as a smartphone, a tablet terminal, or a personal computer.
  • the web server 11 is a web page providing device that holds web page data including text and provides the web page to the terminal 13.
  • the web page is, for example, hypertext described in HTML (HyperText Markup Language).
  • Hypertext may include display of images and embedded content.
  • the embedded content is content such as a bulletin board, an input form, and a shopping cart that displays text on a web page based on a database.
  • the language of the embedded content may be different from the language of the entire web page.
  • FIG. 2 is an image diagram showing a display example of a web page provided by the web server 11.
  • the web page P1 includes Japanese texts T1 to T3, images I1 to I3, and an embedded display E1.
  • the embedded display E1 is a display of a shopping cart that is embedded content, and includes Japanese text.
  • the translation server 12 is a web page translation device that translates the text of the web page provided by the web server 11.
  • the translation server 12 receives the request from the web server 11, translates the web page, and provides it to the user terminal 13.
  • FIG. 3 is an image diagram showing a display example of a web page obtained by translating the web page P1 of FIG. 2 into English by the translation server 12.
  • translated web page P1E includes texts T1E to T3E in which Japanese texts T1 to T3 in translated web page P1 shown in FIG. 2 are translated into English.
  • the language used for the web page P1 is Japanese
  • the web page P1 includes Japanese text.
  • the language used in the terminal 13 is assumed to be English. Therefore, in this example, the Japanese text of the web page P1 shown in FIG. 2 is translated into English.
  • the web server 11 When the web server 11 receives a request for the web page P ⁇ b> 1 from the terminal 13, the web server 11 acquires information on the language used (English) set in the terminal 13.
  • the terminal 13 is a personal computer that accesses the web server 11 by a browser
  • the web server 11 acquires language information registered in the browser of the terminal 13. Since the language information is acquired from the browser of the terminal 13, the language used by the user can be automatically acquired without the user having to specify the language.
  • the terminal 13 is a smartphone or tablet terminal that accesses the web server 11 by an application that operates on an operating system (OS)
  • the web server 11 stores the language information set in the OS that operates on the terminal 13. get. Since the language information is acquired from the OS of the terminal 13, it is possible to automatically know the language used by the user without the user having to specify the language.
  • OS operating system
  • the web server 11 is in a state in which the language used for the web page P1 provided by the web server 11 can be known in advance, and if the language used for the terminal 13 is different from the language used for the web page P1, the language used for the terminal 13 The information on the language used for the web page P1 and the data of the web page P1 are transmitted to the translation server 12. If the language used by the terminal 13 is the same as the language used in the web page P1, the web server 11 transmits the data of the web page P1 to the terminal 13 as usual.
  • the translation server 12 When the translation server 12 receives from the web server 11 information on the language used by the terminal 13 and the language used on the web page P1 and data on the web page P1, the translation source translation box (first translation) corresponding to the web page P1. Box) is defined, and the language used for the web page P1 is associated with the translation source translation box.
  • the translation server 12 also defines a translation destination translation box (second translation box) corresponding to the terminal 13 and associates the language used by the terminal 13 with the translation destination translation box (second translation box).
  • the translation box is an area that is virtually set in the memory or the storage device in order to execute the translation of the text of the web page.
  • the translation box includes a translation source translation box in which data of a web page to be translated is stored and a translation destination translation box in which data of a translated web page is stored.
  • the physical position where the translation box is set is not particularly limited and may exist anywhere. For example, it may be set in the storage area of the web server 11 or may be set in the storage area of the translation server 12. Alternatively, the translation box may be set on a cloud accessible by the translation server 12 via the communication network 90.
  • the translation server 12 translates the text included in the data in the translation source translation box using the language associated with the translation source translation box as the translation source language and the language associated with the translation destination translation box as the translation destination language. Meanwhile, the combination of the translation source translation box and the translation destination translation box is set so that the data in the translation source translation box is expanded to the translation destination translation box. This expansion refers to writing data in the translation box.
  • the translation server 12 expands the web page P1 data in the translation source translation box.
  • the Japanese text of the web page P1 expanded in the translation source translation box is translated into English, and the data of the translated web page P1E is expanded in the translated translation box.
  • the translation server 12 transmits the data of the translated web page P1E expanded in the translated translation box based on the combination to the terminal 13.
  • the translation source translation box corresponding to the web page P1 and the translation destination translation box corresponding to the terminal 13 are combined, and the web page P1 is expanded by expanding the data of the web page P1 into the translation source translation box. Since the translation is performed, the text in the web page P1 can be translated into the translation target language regardless of the structure of the web page P1. Specifically, even if the embedded content is included in the web page P1, the text of the content can also be translated. Further, since the language information set in the terminal 13 is autonomously acquired by the web server 11 and the language is used as the translation destination language, the user terminal 13 can automatically perform the language selection operation without the user performing the language selection operation. Translation can be performed with the language being used as the target language.
  • Another method that eliminates the need for the user to specify the target language is that only the top page is created in the language of each country, and pages other than the top page are translated into the same language as the top page when viewed. .
  • this approach has some disadvantages.
  • translation cannot be performed when the user directly accesses a page other than the top page.
  • the method according to the present embodiment does not cause these disadvantages.
  • the web page to be translated may contain multiple texts with different languages. This is also the case if the web page contains embedded content that displays text in a language different from the language used for the entire web page. In that case, if the language used by the terminal 13 is different from the language used in any text included in the web page (partial language), the web server 11 sets the portion to be translated, and the terminal 13 The information on the language used, the information on the partial language used, the information specifying the portion to be translated of the web page, and the data on the web page are transmitted to the translation server 12.
  • the translation server 12 defines a first translation box corresponding to the web page, associates a partial use language of the web page with the first translation box, and defines a second translation box corresponding to the terminal 13.
  • the language used by the terminal 13 is associated with the second translation box. At this time, as an example, one or more partial use languages are associated with the first translation box for each part to be translated.
  • FIG. 4 is a sequence diagram showing the operation of the web page translation system according to the first embodiment.
  • the terminal 13 acquires the language information set in itself (step 102), and the specified URL and the language information of the terminal 13 are obtained. Is sent to the web server 11 (step 103). Here, it is assumed that English is set in the language information of the terminal 13.
  • the web server 11 When the web server 11 receives the request from the terminal 13, the web server 11 knows the language used for the web page specified by the URL and the language used for the terminal 13 set in the language information (step 104). Subsequently, the web server 11 determines the necessity of translation by comparing the language used for the web page with the language used for the terminal 13 (step 105). If the language used on the web page matches the language used on the terminal 13, it is determined that translation is unnecessary. If the language used for the web page and the language used for the terminal 13 are different, it is determined that translation is necessary.
  • the language used for the web page is Japanese. Therefore, since the language used for the web page (Japanese) and the language used for the terminal 13 (English) are different, it is determined that translation is necessary.
  • the web server 11 transmits a translation request including the data of the original web page written in Japanese, the translation source language and the translation destination language, and the address of the terminal 13 to the translation server 12. (Step 106).
  • the translation server 12 provides an application programming interface (API) for controlling the execution of translation to the web server 11 and cooperates with the web server 11 via the API to translate web pages as shown below.
  • API application programming interface
  • the provision of the translated web page to the terminal 13 may be executed.
  • the translation server 12 since the translation server 12 provides a translation function by API, automatic translation of a web page can be easily realized by the web server 11 using the API.
  • the translation server 12 When receiving the translation request from the web server 11, the translation server 12 defines a translation source translation box corresponding to the web page and a translation destination translation box corresponding to the terminal 13 (step 107, step 108).
  • a translation source translation box and a translation destination translation box are set on the web server 11. Since the translation box is configured by the resources of the web server 11, the resource consumption of the translation server 12 is suppressed, and the translation server 12 can cover the web page translation of a large number of web servers 11.
  • the translation server 12 determines the translation source language and the translation destination language to be included in the translation request, translates the text in the translation source translation box, and expands it in the translation destination translation box.
  • the box and the translation destination translation box are combined (step 109). Here, it is set to translate from Japanese to English.
  • the translation server 12 may execute translation using an external machine translation service or a machine translation engine separately introduced from the outside.
  • the translation server 12 may set a connection with a machine translation service or a machine translation engine in advance, and when a translation request is received from the web server 11, the connection may be used for the translation request.
  • the translation server 12 sets at least one connection with a machine translation service or a machine translation engine in advance, and includes information on the language used by the terminal 13 and the language used by the web page from the web server 11.
  • a connection may be assigned to a set of a terminal and a web page. In that case, the translation server 12 further sets a translation source language and a translation destination language in the machine translation service or machine translation engine of the allocated connection.
  • the translation server 12 translates the text contained in the web page from Japanese to English by expanding the web page data contained in the translation request in the translation source translation box (step 110). At this time, the data of the web page in which the text is translated into English is expanded in the translation destination translation box.
  • the translation server 12 transmits the web page data translated into English in the translation destination translation box to the address of the terminal 13 included in the translation request (step 111).
  • the terminal 13 displays the web page received from the translation server 12 (step 112).
  • a web page written in Japanese is automatically translated into English and displayed for a user who has set English in the terminal 13.
  • the web server 11 determines that translation is unnecessary in step 105, and the original web page data designated by the URL is directly stored in the terminal 13. Send. As a result, the original web page written in Japanese is displayed on the terminal 13.
  • the web server 11 uses the data of the original web page specified by the URL as in the case where it is determined that the translation is unnecessary in step 105.
  • the data is transmitted to the terminal 13 as it is.
  • the original web page written in Japanese is displayed on the terminal 13.
  • FIG. 5 is a block diagram of the web server 11.
  • the web server 11 includes a reception unit 21, a transmission unit 22, a translation necessity determination unit 23, and a storage unit 24.
  • the storage unit 24 holds web page data.
  • the receiving unit 21 receives a request for a web page specifying a URL from the terminal 13.
  • the translation necessity determination unit 23 acquires information about the language used in the terminal 13 from the request received by the reception unit 21, and the language used in the terminal 13 is used in the specified web page. Determine if it matches or differs from the language used.
  • the transmission unit 22 determines a transmission destination according to the determination result of the translation necessity determination unit 23 and transmits the web page data.
  • FIG. 6 is a flowchart showing web page transmission processing by the web server 11.
  • This web page transmission process is a process executed by the transmission unit 22. If it is determined by the translation necessity determination unit 23 that the language used by the terminal 13 matches the language used by the web page (Yes in step 901), the transmission unit 22 transmits the web page data to the terminal 13. (Step 902).
  • the transmission unit 22 translates the language used for the terminal 13 as the translation destination language and the language used for the web page as the translation source language.
  • a translation request including the source language, the destination language, the web page data, and the address of the terminal 13 is transmitted to the translation server 12 (step 903).
  • FIG. 7 is a block diagram of the translation server 12.
  • the translation server 12 includes a reception unit 31, a transmission unit 32, a box definition unit 33, a box combination unit 34, and a box combination execution unit 35.
  • the receiving unit 31 receives from the web server 11 a translation request including information on the language used for the terminal 13 and the language used for the web page, and web page data.
  • the box definition unit 33 defines a translation source translation box corresponding to the web page, associates a language used by the web page with the translation source translation box, defines a translation destination translation box corresponding to the terminal 13, The language used by the terminal 13 is associated with the translation box for translation.
  • the box coupling unit 34 translates the text included in the data in the translation source translation box using the language associated with the translation source translation box as the translation source language and the language associated with the translation destination translation box as the translation destination language.
  • the combination of the translation source translation box and the translation target translation box is set so that the data in the source translation box is expanded to the translation destination translation box.
  • the box combination execution unit 35 expands the web page data in the translation source translation box. In other words, the box combination execution unit 35 expands the web page data in the translation source translation box into the translation destination translation box while translating the text included therein by coupling the translation source translation box and the translation destination translation box. .
  • the transmission unit 32 transmits the data of the web page after translation developed in the translation destination translation box based on the combination to the terminal 13.
  • FIG. 8 is a flowchart showing translation control processing by the translation server 12.
  • the translation control process is an overall process executed by the translation server 12.
  • the translation server 12 first receives a translation request (step 201).
  • the translation request includes data of the web page before translation, information on the translation source language and translation destination language, and the address of the terminal 13 that requested the web page.
  • FIG. 9 is a flowchart showing detailed processing of the box definition processing.
  • the translation server 12 executes the translation source translation box setting process for the translation source translation box corresponding to the web page specified in the translation request (step 301). Specifically, the translation server 12 defines a translation source translation box corresponding to the web page included in the translation request, and associates the language used by the web page with the translation source translation box.
  • the translation server 12 executes a translation destination translation box setting process for the young translation box corresponding to the terminal 13 specified in the translation request (step 302). Specifically, the translation server 12 defines a translation destination translation box corresponding to the terminal 13, and associates the language used by the terminal 13 with the translation destination translation box.
  • the translation server 12 includes the language associated with the translation source translation box as the translation source language and the language associated with the translation destination translation box as the translation destination language in the data in the translation source translation box.
  • the translation of the translation source translation box and the translation destination translation box is set so that the data in the translation source translation box is expanded into the translation destination translation box while the text to be translated is translated (step 203). Details of the box combination processing in step 203 will be described later.
  • step 204 the translation server 12 expands the web page data in the translation source translation box. Details of the translation execution process in step 204 will be described later.
  • the translation server 12 transmits the data of the web page after translation developed in the translation destination translation box based on the combination to the terminal 13 indicated by the address included in the translation request (step 205).
  • FIG. 10 is a flowchart showing the detailed process of the box combination process.
  • translation server 12 first determines the source language in the box combination process (step 401).
  • the translation source language may be obtained by acquiring information on the language associated with the translation source translation box, or may be obtained from information on the translation source language included in the translation request.
  • the translation server 12 determines a translation destination language (step 402).
  • the translation destination language may be obtained from information on the language associated with the translation destination translation box, or may be obtained from information on the translation destination language included in the translation request.
  • the translation server 12 translates the text included in the data in the translation source translation box from the translation source language acquired in step 401 to the translation destination language acquired in step 402, and the translated data. So that the translation source translation box and the translation destination translation box are combined (step 403).
  • FIG. 11 is an image diagram showing a state of coupling between the translation source translation box and the translation destination translation box.
  • Japanese is associated with the translation source translation box Box_A and English is associated with the translation destination translation box Box_B. Therefore, the data C in the translation source translation box Box_A is expanded into the translation destination translation box Box_B, and a link C1 for translating the text from Japanese to English is set therebetween.
  • FIG. 12 is a flowchart showing detailed processing of translation execution processing.
  • translation server 12 writes the data of the web page before translation in the translation source translation box (step 501).
  • the data of the web page written in the translation source translation box is written in the translation destination translation box while translating the text included in the web page by the combination between the boxes by the box combination process.
  • FIG. 13 is an image diagram showing how a web page is translated by translation execution processing. According to the combination C1, the web page P1 in the translation source translation box Box_A written in Japanese is translated into English and expanded as a translated web page P1E in the translation destination translation box Box_B.
  • the translation server 12 reads the translated web page data written in the translation destination translation box (step 502).
  • FIG. 14 is a diagram for explaining a usage mode of the web page translation system by the user in Application Example 1.
  • the user directly accesses the web page in the user's own language using a two-dimensional code (for example, QR code (registered trademark)) described on a product display tag 14 (price tag) provided in a product shelf in the store.
  • QR code registered trademark
  • the product display tag 14 displays a two-dimensional code Q1 in addition to the normal display such as product name, price, and product description.
  • the two-dimensional code Q1 represents the URL of a web page provided by the web server 11.
  • FIG. 15 is a diagram showing the web page P2 at the URL represented by the two-dimensional code Q1.
  • the web page P2 is an original web page provided by the web server 11, and the text included therein is described in the original language.
  • the text T4 and the text T5 included in the web page P2 are written in Japanese.
  • the web page P2 including the Japanese texts T4 and T5 is displayed on the terminal 13.
  • FIG. 16 is a diagram illustrating a state in which the web page of FIG. 15 is translated into English.
  • the language used in the web page P2 Japanese
  • the language used in the terminal 13 English
  • the translation server 12 transmits data of the web page P2E obtained by translating the web page P2 into English to the terminal 13.
  • the web page P2E including the texts T4E and T5E translated into English is displayed on the terminal 13.
  • FIG. 17 is a diagram for explaining a usage mode of the web page translation system by the user in the application example 2.
  • the application example 2 is an application example in which the user can directly access the web page in the user's own language by using the two-dimensional code described in the menu 15 handed at the restaurant, and can browse the menu in the user's own language.
  • a two-dimensional code Q2 is displayed in addition to a normal display such as a dish name, price, and dish description.
  • the two-dimensional code Q2 represents the URL of a web page provided by the web server 11.
  • FIG. 18 is a diagram showing the web page P3 at the URL represented by the two-dimensional code Q2.
  • the web page P3 is an original web page provided by the web server 11, and the text included therein is described in the original language.
  • the texts T6, T7, T8, T9, and T10 included in the web page P3 are written in Japanese.
  • the terminal 13 displays a web page P3 including Japanese texts T6, T7, T8, T9, and T10. Is done.
  • FIG. 19 is a diagram illustrating a state in which the web page of FIG. 18 is translated into English.
  • the language used in the web page P3 Japanese
  • the language used in the terminal 13 English
  • the language used in the terminal 13 English
  • the translation server 12 Requests translation of web page P3.
  • the translation server 12 transmits data of the web page P3E obtained by translating the web page P3 into English to the terminal 13.
  • the web page P3E including the texts T6E, T7E, T8E, T9E, and T10E translated into English is displayed on the terminal 13.
  • the web server 11 automatically acquires the language information set in the terminal 13 from the terminal 13 that requested the web page by specifying the URL.
  • the translation server 12 defines a translation source box corresponding to the web page and a translation destination translation box corresponding to the terminal 13, and translates the text from the translation source translation box to the translation destination translation box.
  • a web page is translated by setting a language and a destination language and expanding the web page data into a translation source translation box.
  • the web server 11 included here can automatically acquire the language information set in the terminal 13 from the terminal 13 that requested the web page by specifying the URL,
  • the server 12 defines a translation source box corresponding to the web page and a translation destination translation box corresponding to the terminal 13, and sets a translation source language and a translation destination language for translating the text from the translation source translation box to the translation destination translation box.
  • the translation of the web page by expanding the web page data into the translation source translation box can be applied separately and independently in configuring the web page translation system.
  • the web server 11 automatically acquires the language information set in the terminal 13 from the terminal 13 that has requested the web page by designating the URL. It was supposed to be. This improves user convenience.
  • the translation language may be determined by other methods as a web page translation system. For example, a translation menu may be displayed on a web page so that the user can execute translation and specify a translation destination language using the translation menu.
  • a translation source translation box corresponding to a web page and a translation destination translation box corresponding to a terminal are defined, and the two translation boxes are combined so that translation can be executed.
  • Web page translation was realized by expanding the web page data. Even when the embedded content is included in the web page, the configuration and operation are basically the same.
  • the embedded type content when there is an embedded type content in the web page, the embedded type content has a translation source translation box for the embedded type content separately from the translation box for the entire web page. Define a translation destination translation box, combine them, and expand the embedded content portion into the translation source translation box.
  • FIG. 20 is an image diagram showing a display example of a web page including an embedded content that displays text in a language different from that of the web page.
  • the web page P4 is written in Japanese as a whole. Specifically, the texts T1, T2, and T3 are written in Japanese. However, the text E3 that the embedded content is displayed in Chinese is described.
  • a translation source translation box (third translation box) different from the translation source translation box (first translation box) for the entire web page is defined.
  • a translation destination translation box (fourth translation box) different from the translation destination translation box (second translation box) for the entire web page is defined.
  • the basic configuration of the web page translation system according to the second embodiment is the same as that of the first embodiment shown in FIG.
  • the basic configuration of the web server 11 is the same as that of the first embodiment shown in FIG. In the second embodiment, the web server 11 also performs the following processing.
  • the translation necessity determination unit 23 determines whether or not the language used by the terminal 13 matches the language used for the embedded content. If the language used by the terminal 13 is different from the language used for the embedded content, the web server 11 issues an internal translation request that the portion of the web page data to be transmitted to the translation server 12 should be translated into the embedded content portion. In addition, the language used for the embedded content is transmitted to the translation server 12 as the translation source language of the internal translation request. If the language used by the terminal 13 is different from the language used for the embedded content, the web server 11 indicates that the embedded content portion of the web page data to be transmitted to the translation server 12 does not require translation. Should be included.
  • the basic configuration of the translation server 12 of the second embodiment is the same as that of the first embodiment shown in FIG. In the second embodiment, the translation server 12 also performs the following processing.
  • the box definition unit 33 defines a translation source translation box (third translation box) corresponding to the embedded content, and associates the language used for the embedded content with the third translation box.
  • a translation source translation box third translation box
  • the embedded content E3 displays Chinese text
  • Chinese which is the language used by the embedded content E3 is associated with the third translation box.
  • the box definition unit 33 defines a translation destination translation box (fourth translation box) for the embedded content corresponding to the terminal 13 and associates the language used by the terminal 13 with the fourth translation box.
  • the fourth translation box is associated with English as the translation destination language.
  • the box combination unit 34 of the second embodiment uses the language associated with the third translation box as the translation source language, and the language associated with the fourth translation box as the translation destination language, to the data in the third translation box.
  • the combination of the third translation box and the fourth translation box is set so that the contained text is translated and expanded into the fourth translation box.
  • the box combination execution unit 35 expands data including text other than the embedded content of the web page into the first translation box, and converts the data including the text of the embedded content of the web page into the third translation. Expand to box.
  • the transmitting unit 32 transmits to the terminal 13 the data of the web page after translation obtained by combining the data expanded in the second translation box and the data expanded in the fourth translation box.
  • the composition here refers to a process of arranging the data in the fourth translation box in the embedded content portion of the data of the web page in the second translation box.
  • the translation box for the embedded content is defined separately from the translation box for the entire web page, so each text was translated from the language used to the device language used.
  • a web page after translation can be easily configured.
  • the web server 11 sends the web page data to be translated to the translation server 12, and the translation server 12 translates the web page data. Is transmitted to the terminal 13.
  • the web server 11 sends the data to be translated of the web page to the translation server 12, and the translation server 12 translates it and returns it to the web page 11.
  • the web server 11 translates the data.
  • the example which transmits the data of the made web page to the terminal 13 is shown.
  • FIG. 21 is a sequence diagram showing the operation of the web page translation system according to the third embodiment. The case where a Japanese web page is translated into English like the thing of Example 1 shown in FIG. 4 is illustrated.
  • the terminal 13 acquires language information (step 102), and transmits a request including the designated URL and the language information of the terminal 13 to the web server 11. (Step 103).
  • the web server 11 knows the language used for the web page specified by the URL and the language used for the terminal 13 set in the language information (step 104), and compares the language used to translate the language. The necessity is determined (step 105). If the language used on the web page matches the language used on the terminal 13, it is determined that translation is unnecessary. If the language used for the web page and the language used for the terminal 13 are different, it is determined that translation is necessary.
  • the steps so far are the same as those in the first embodiment shown in FIG.
  • the web server 11 transmits to the translation server 12 a translation request including the text data to be translated of the original web page written in Japanese, the translation source language, and the translation destination language. (Step 106 ').
  • the translation server 12 When receiving the translation request from the web server 11, the translation server 12 defines a translation source translation box corresponding to the web page and a translation destination translation box corresponding to the terminal 13 (step 107, step 108). Subsequently, the translation server 12 determines the translation source language and the translation destination language to be included in the translation request, translates the text in the translation source translation box, and expands it in the translation destination translation box. The box and the translation destination translation box are combined (step 109). Steps 107 to 109 are the same as those in the first embodiment shown in FIG.
  • the translation server 12 translates the text from Japanese to English by expanding the text data included in the translation request in the translation source translation box (step 110a ′). At this time, the text is translated into English and expanded in the translation destination translation box.
  • the translation server 12 returns the text data translated into English in the translation destination translation box to the web server 11 as a translation response (step 110b ′).
  • the web server 11 replaces the web page data in which the Japanese text portion sent to the translation server 12 by the translation request in the web page is replaced with the English text received from the translation server 12 by the translation response, as an HTTP response.
  • the terminal 13 displays the web page received from the translation server 12 (step 112).
  • a web page written in Japanese is automatically translated into English and displayed for a user who has set English in the terminal 13.
  • the basic configuration of the web server 11 of the third embodiment is the same as that of the first embodiment shown in FIG. 5, but the processing is partially different. Hereinafter, the different parts will be mainly described.
  • FIG. 22 is a flowchart showing web page transmission processing by the web server 11.
  • This web page transmission process is a process executed by the transmission unit 22 according to the third embodiment. If it is determined by the translation necessity determination unit 23 that the language used by the terminal 13 matches the language used by the web page (Yes in step 901), the transmission unit 22 transmits the web page data to the terminal 13. (Step 902 ').
  • the transmission unit 22 translates the language used for the terminal 13 as the translation destination language and the language used for the web page as the translation source language.
  • a translation request including the source language and the translation destination language and the text to be translated of the web page is transmitted to the translation server 12 (step 903 ').
  • the transmission unit 22 replaces the text to be translated with the translated text. Is transmitted to the terminal 13 (step 902 ').
  • the basic configuration of the translation server 12 of the third embodiment is the same as that of the first embodiment shown in FIG. 7, but the processing is partially different. Hereinafter, the different parts will be mainly described.
  • FIG. 23 is a flowchart showing translation control processing by the translation server 12 in the third embodiment.
  • the translation server 12 first receives a translation request (step 201 ′).
  • the translation request includes text data to be translated on the web page before translation, and information on the translation source language and the translation destination language.
  • the translation server 12 executes box definition processing based on the received translation request (step 202).
  • the box definition process is basically the same as that in the first embodiment shown in FIG.
  • the translation server 12 translates the text included in the data in the translation source translation box using the language associated with the translation source translation box as the translation source language and the language associated with the translation destination translation box as the translation destination language. Meanwhile, the combination of the translation source translation box and the translation destination translation box is set so that the data in the translation source translation box is expanded in the translation destination translation box (step 203).
  • the box combination process is basically the same as that of the first embodiment shown in FIG.
  • the translation server 12 expands the text data to be translated of the web page in the translation source translation box (step 204).
  • the translation execution process is basically the same as that of the first embodiment shown in FIG. 12 except that the data to be developed is not the web page itself but the text portion.
  • the translation server 12 transmits the text data of the web page after translation developed in the translation destination translation box based on the combination to the web server 11 that is the transmission source of the translation request (step 205 ′).
  • the web server 11 determines whether or not the language used by the terminal 13 matches the language used for the embedded content. If the language used by the terminal 13 is different from the language used for the embedded content, the web server 11 further embeds the language used for the embedded content as the translation source language and the language of the terminal 13 as the translation destination language in response to the translation request.
  • the translation server 12 is requested to translate the text of the type content.
  • the translation server 12 performs the following processing in the same manner as the translation of the text of the web page. That is, the translation server 12 defines a third translation box corresponding to the embedded content, associates the language used for the embedded content with the third translation box, and defines a fourth translation box corresponding to the terminal 13. The language of the terminal 13 is associated with the fourth translation box. Then, the text contained in the data in the third translation box is translated using the language associated with the third translation box as the translation source language and the language associated with the fourth translation box as the translation destination language, The combination of the third translation box and the fourth translation box is set so as to be expanded in the translation box of the web page, and the text data of the embedded content of the web page is expanded in the third translation box. Then, the translation server 12 transmits the text data after the translation of the embedded content expanded in the fourth translation box to the web server 11.
  • the web server 11 replaces the text of the web page and the text of the embedded content with the translated text of the web page received from the translation server 12 and the translated text of the embedded content, respectively. 13 to send.
  • a multilingual communication system that provides communication between terminals with translation can be easily configured by sharing many parts. it can.
  • the translation server 12 of the web page translation system 10 also serves as a multilingual communication system that provides communication between terminals with translation.
  • the basic configuration of the web page translation system 10 according to the third embodiment is the same as that of the first embodiment shown in FIG.
  • FIG. 24 is a sequence diagram illustrating exchange of signals with a translation server terminal operating as a multilingual communication system according to the fourth embodiment.
  • a state in which the terminal 13A of the user AA and the terminal 13B of the user BB connect to the translation server 12 and starts chatting as a two-party chat is shown.
  • the terminal 13A acquires language information set in the browser (step 602), and the language information is converted into the translation server. 12 is connected to the translation server 12 while notifying 12 (step 603). At this time, the translation server 12 knows the language used in the terminal 13A (step 604).
  • the terminal 13B acquires language information set in the browser (step 606), and the language While notifying the translation server 12 of the information, it connects to the translation server 12 (step 607). At this time, the translation server 12 knows the language used in the terminal 13B (step 608).
  • the terminal 13A requests the chat from the translation server 12 (step 610).
  • the translation server 12 defines a terminal message box Box_A in which a message sent from the terminal 13A and a received message to the terminal 13A can be displayed in time series for the chat, and the terminal message box The language (English here) of the terminal 13A is associated with Box_A (step 611). “Displayable in chronological order” means that messages can be displayed in chronological order as long as they can be displayed in chronological order. For example, if writing time information is added to each message, it can be displayed in time series.
  • the terminal message box is a box that can be both the translation source translation box and the translation destination translation box described above.
  • the terminal 13B requests the chat to the translation server 12 (step 613).
  • the translation server 12 defines a terminal message box Box_B in which a message sent from the terminal 13B and a received message to the terminal 13B can be displayed in time series for the chat, and the terminal message box
  • the language (in this case, Japanese) of the terminal 13B is associated with Box_B (step 314).
  • the translation server 12 When the terminal message boxes Box_A and Box_B of the terminals 13A and 13B are prepared, the translation server 12 combines the terminal message box Box_A and the terminal message box Box_B (step 615). This combination is a state where the translation source language and translation destination language in the translation of text between terminal message boxes are fixed, and the text written in one terminal message box can be immediately translated and reflected in the other terminal message box Is to do.
  • the coupling is unidirectional from one terminal message box to the other terminal message box, but usually two couplings for both directions are set simultaneously.
  • FIG. 25 is an image diagram showing how terminal message boxes are combined.
  • English is associated with the terminal message box Box_A and Japanese is associated with the terminal message box Box_B. Therefore, the connection C2 is set so that the text of the terminal message box Box_A is translated from English into Japanese and written to the terminal message box Box_B. Further, the connection C3 is set so that the text of the terminal message box Box_B is translated from Japanese into English and written to the terminal message box Box_A.
  • the translation server 12 converts the text of the transmission message written in the terminal message box Box_A defined in the terminal 13A into the language used in the terminal message box Box_A.
  • (English) is used as the translation source language
  • the language (Japanese) used in the terminal message box Box_B defined in the terminal 13B is translated as the translation destination language
  • the received message text is written in the terminal message box Box_B.
  • the translation server 12 converts the text of the transmission message written in the terminal message box Box_B defined in the terminal 13B into the terminal message box Box_B.
  • the use language (Japanese) is used as the translation source language
  • the use language (English) of the terminal message box Box_A defined in the terminal 13A is translated as the translation destination language
  • the received message text is written in the terminal message box Box_A.
  • step 616 the text is transmitted as a transmission message from the terminal 13A to the translation server 12 (step 617), and the translation server 12 immediately converts the text from English to Japanese. Is translated (step 618).
  • step 619 the text is transmitted as a transmission message from the terminal 13B to the translation server 12 (step 620), and the translation server 12 immediately converts the text from Japanese to English. (Step 621).
  • the combination is set, the translation source language and the translation target language do not change until the combination is released, so that the translation server 12 can immediately start translating the written text. it can.
  • the web server 11 of the fourth embodiment is the same as that of the first embodiment.
  • the basic configuration of the translation server 12 of the fourth embodiment is the same as that of the first embodiment shown in FIG. In the fourth embodiment, the translation server 12 also performs the following processing.
  • the box definition unit 33 is connected to a plurality of terminals 13 participating in communication, acquires language information set in each of the terminals 13, and is used by the terminal 13 from the language information. Know your language. Further, the box definition unit 33 defines a terminal message box in which a transmission message from the terminal 13 and a reception message to the terminal 13 can be displayed in time series for each terminal 13 for communication, and the terminal message box Is associated with the language used by the terminal 13.
  • the box combination unit 34 converts the transmission message written in the terminal message box (first terminal message box) defined in one terminal (terminal 13A) into the language used in the first terminal message box.
  • the language used in the terminal message box (second terminal message box) defined in the other terminal (terminal 13B) as the translation source language is translated as the translation destination language and written as a received message in the second terminal message box.
  • the box combination execution unit 35 of the fourth embodiment When the transmission message is written from the terminal 13A to the first terminal message box, the box combination execution unit 35 of the fourth embodiment translates the transmission message from the source language to the destination language according to the combination, and the second terminal Write as a received message in the message box.
  • the language information set in the terminal 13 is acquired, a terminal message box for each terminal is defined, and writing from one terminal 13 is performed. Since the terminal message box is combined in advance so as to be translated and displayed on the other terminal 13, when a message is written from one terminal 13, the translation is performed immediately, and the translated message is sent to the other terminal 13. Can be displayed. And since the translation server 12 serves also as the multilingual communication system which provides the communication between the terminals 13 accompanied by translation, a similar function can be mounted efficiently.
  • the web server and translation server of each of the above-described embodiments can be realized by causing a computer to execute a software program that defines the processing procedure of each part constituting them.
  • the web server and the translation server according to each embodiment described above may not be separate devices.
  • the web server and the translation server may be integrally configured such that a translation server is installed in the web server.
  • a web page providing apparatus that holds data of a web page including text and provides the web page to a terminal;
  • a web page translation device for translating the text of the web page,
  • the web page providing apparatus includes: When the request from the terminal is received, the information on the language used is set in the user terminal, If the language used in the terminal is different from the language used in the web page, the language used in the terminal, the language used in the web page, and the web page data are transmitted to the web page translation device.
  • the web page translation device includes: Translate the text contained in the data of the web page using the language of the terminal as the translation language, Send the translated web page data to the device, Web page translation system.
  • the web page data is transmitted to the web page translation device, and the web page translation device is included in the web page data. Since the text is translated and transmitted to the terminal, the text in the web page can be translated regardless of the structure of the web page. Specifically, even if embedded content is included in a web page, the text of the content can also be translated.
  • the web page providing apparatus acquires language information set in the terminal and sets the language as the translation destination language, the web page providing apparatus is automatically used in the user's terminal even if the user does not perform language selection operation. Can be translated into language.
  • Appendix A2 In the web page translation system described in Appendix A1, The terminal accesses the web page providing apparatus by a browser, The web page providing apparatus acquires language information registered in the browser of the terminal.
  • Appendix A3 In the web page translation system described in Appendix A1, The web page providing apparatus acquires language information set in an operating system operating on the terminal.
  • a web page providing apparatus that holds data of a web page including text and provides the web page to a terminal;
  • a web page translation device for translating the text of the web page,
  • the web page providing apparatus includes: When receiving a request for the web page from the terminal and a request for translating the web page into a translation destination language different from the usage language used in the web page, the translation destination language and the use language of the web page Information and the web page data are transmitted to the web page translation device,
  • the web page translation device includes: Defining a first translation box corresponding to the web page and associating the language of the web page with the first translation box; Defining a second translation box corresponding to the terminal and associating the translation target language with the second translation box; While translating the text included in the data in the first translation box with the language associated with the first translation box as the translation source language and the language associated with the second translation box as the translation destination language, A combination of the first translation box and the second translation box is set so that the data in the first translation box is expanded to the second translation
  • the web page providing apparatus includes: Upon receiving a request from the terminal, the web page data including a translation menu capable of specifying translation execution and a translation destination language is transmitted to the terminal, When the translation execution and the translation destination language are designated on the terminal, the translation destination language, the information on the language used in the web page, and the web page data are transmitted to the web page translation apparatus.

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • Economics (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Information Transfer Between Computers (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

ウェブページを翻訳して提供するサービスにおいてユーザの利便性向上する。ウェブページ提供装置は、端末からのウェブページの要求を受けると端末に設定されている使用言語の情報を取得し、端末の使用言語がウェブページで使用されている使用言語と異なれば、端末の使用言語およびウェブページの使用言語の情報とウェブページのテキストのデータとをウェブページ翻訳装置に送信する。ウェブページ翻訳装置は、ウェブページに対応する第1の翻訳ボックスと、端末に対応する第2の翻訳ボックスを定義し、第1の翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳しつつデータを第2の翻訳ボックスに展開するように、第1の翻訳ボックスと第2の翻訳ボックスの結合を設定する。更に、ウェブページ翻訳装置は、第1の翻訳ボックスにウェブページのデータを展開し、第2の翻訳ボックスに展開された翻訳後のウェブページのデータを取得する。

Description

ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法
 本発明は、ウェブページを翻訳して提供する技術に関する。
 ウェブページを各国の言語毎に作成することなく複数の言語で閲覧可能にするためのツールとしてウェブサイト翻訳ツールがある(非特許文献1、2参照)。サイト提供者は、ウェブサイト翻訳ツールのシステムに自身のウェブページを登録し、ウェブページのソースに所定のプラグインを追加することで、自身のウェブページを複数言語対応にすることができる。すなわち、当該ウェブページが複数の言語で閲覧可能となる。
 当該ウェブページには言語選択メニューが表示されるので、ユーザは、当該ウェブページを閲覧するときに、言語選択メニューから所望の言語を選択すると、システムにより当該ウェブページが選択された言語に翻訳される。ユーザの端末には翻訳されたウェブページが表示される。
「ウェブサイト翻訳ツール」、[online]、[平成29年10月14日検索]、インターネット<URL: https://translate.google.com/manager/website/> 「Google Translateヘルプ」、[online]、[平成29年10月14日検索]、インターネット<URL: https://support.google.com/translate/answer/2534601>
 ウェブサイト翻訳ツールにはユーザの利便性に関する表示上の課題と操作上の課題がある。
 表示上の課題について説明する。
 ウェブページには、掲示板、入力フォーム、ショッピングカートなど、別途構築されたデータベースのデータに基づく表示をウェブページ内に埋め込むコンテンツ(以下「埋め込み型コンテンツ」という)が含まれている場合がある。ウェブページを所望の言語に翻訳して表示する場合、埋め込み型コンテンツにテキストが含まれていれば、そのテキストも同じ言語に翻訳して表示するのが好ましい。
 しかし、埋め込み型コンテンツに表示するデータを保持しているデータベースは当該コンテンツを利用する各ウェブページと連結されていない場合がある。そのため、ウェブサイト翻訳ツールにウェブページを登録し、ウェブページを所望の言語に翻訳しても埋め込み型コンテンツの部分だけは翻訳されず、元の言語で表示されてしまう場合があるという表示上の課題がある。例えば、広い市場を求めてショッピングサイトを多言語化することが考えられる。しかし、ウェブサイト翻訳ツールを利用してショッピングサイトを各国の言語に変換できるようにしてもショッピングカートの部分が翻訳されず、元の言語のまま表示されたのでは十分に購入を促進できない可能性がある。
 次に操作上の課題について説明する。
 上記ウェブサイト翻訳ツールでは、ユーザ自身が、ウェブページを所望の言語に翻訳するために言語を選択する必要がある。ユーザに言語選択の手間を強いるという操作上の課題がある。また、ユーザが言語選択メニューの存在に気付かなければ、ウェブページを所望の言語に翻訳させることができない。特にスマートフォンやタブレット端末でウェブサイトを閲覧する場合には言語を選択する操作がユーザの利便性を損なう可能性がある。
 本発明のひとつの目的はウェブページを翻訳して提供するサービスにおいてユーザの利便性向上を可能にする技術を提供することである。
 本発明の一つの実施態様に従うウェブページ翻訳システムは、テキストを含むウェブページのデータを保持し、端末にウェブページを提供するウェブページ提供装置と、ウェブページのテキストを翻訳するウェブページ翻訳装置と、を有ししている。ウェブページ提供装置は、端末からのウェブページの要求を受けると端末に設定されている使用言語の情報を取得し、端末の使用言語がウェブページで使用されている使用言語と異なれば、端末の使用言語およびウェブページの使用言語の情報とウェブページのデータとをウェブページ翻訳装置に送信する。ウェブページ翻訳装置は、ウェブページに対応する第1の翻訳ボックスを定義して、第1の翻訳ボックスにウェブページの使用言語を関連づけ、端末に対応する第2の翻訳ボックスを定義して、第2の翻訳ボックスに該端末の使用言語を関連づけ、第1の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし第2の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として第1の翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳しつつ第1の翻訳ボックス内のデータを第2の翻訳ボックスに展開するように、第1の翻訳ボックスと第2の翻訳ボックスの結合を設定する。更に、ウェブページ翻訳装置は、第1の翻訳ボックスにウェブページのデータを展開し、結合に基づき第2の翻訳ボックスに展開された翻訳後のウェブページのデータを端末に送信する。
 本発明の一つの態様によれば、ウェブページを翻訳して提供するサービスにおいてユーザの利便性を向上することができる。
実施例1によるウェブページ翻訳システムのブロック図である。 ウェブサーバ11が提供するウェブページの表示例を示すイメージ図である。 図2のウェブページP1を翻訳サーバ12が英語に翻訳したウェブページの表示例を示すイメージ図である。 実施例1によるウェブページ翻訳システムの動作を示すシーケンス図である。 ウェブサーバ11のブロック図である。 ウェブサーバ11によるウェブページ送信処理を示すフローチャートである。 翻訳サーバ12のブロック図である。 翻訳サーバ12による翻訳制御処理を示すフローチャートである。 ボックス定義処理の詳細処理を示すフローチャートである。 ボックス結合処理の詳細処理を示すフローチャートである。 翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスとの結合の様子を表すイメージ図である。 翻訳実行処理の詳細処理を示すフローチャートである。 翻訳実行処理によるウェブページの翻訳の様子を表すイメージ図である。 応用例1におけるユーザによるウェブページ翻訳システムの利用態様について説明するための図である。 二次元コードQ1が表しているURLにあるウェブページP2を示す図である。 図15のウェブページが英語に翻訳された様子を示す図である。 応用例2におけるユーザによるウェブページ翻訳システムの利用態様について説明するための図である。 二次元コードQ2が表しているURLにあるウェブページP3を示す図である。 図18のウェブページが英語に翻訳された様子を示す図である。 ウェブページと異なる言語でテキストを表示する埋め込み型コンテツを含むウェブページの表示例を示すイメージ図である。 実施例3によるウェブページ翻訳システムの動作を示すシーケンス図である。 実施例3におけるウェブサーバ11によるウェブページ送信処理を示すフローチャートである。 実施例3における翻訳サーバ12による翻訳制御処理を示すフローチャートである。 実施例4における多言語コミュニケーションシステムとして動作する翻訳サーバの端末との信号のやりとりを示すシーケンス図である。 端末メッセージボックスの結合の様子を表すイメージ図である。
 本発明の実施の形態について図面を参照して説明する。
 図1は、実施例1によるウェブページ翻訳システムのブロック図である。本実施形態のウェブページ翻訳システム10はウェブサーバ11および翻訳サーバ12を有している。ウェブサーバ11および翻訳サーバ12はインターネット等の通信ネットワーク90に接続される。
 通信ネットワーク90には端末13が接続可能である。端末13は、スマートフォン、タブレット端末、パーソナルコンピュータなどユーザが利用する情報通信機器である。
 ウェブサーバ11は、テキストを含むウェブページのデータを保持し、端末13にウェブページを提供するウェブページ提供装置である。ウェブページは、例えば、HTML(HyperText Markup Language)で記述されたハイパーテキストである。ハイパーテキストには画像や埋め込み型コンテンツの表示が含まれていてもよい。埋め込み型コンテンツは、例えば、掲示板、入力フォーム、ショッピングカートなど、データベースに基づいてテキスト等をウェブページに表示するコンテンツである。埋め込み型コンテンツの言語がウェブページ全体の言語と異なる場合もある。
 図2は、ウェブサーバ11が提供するウェブページの表示例を示すイメージ図である。ウェブページP1には、日本語のテキストT1~T3、画像I1~I3、および埋め込み表示E1が含まれている。埋め込み表示E1は、埋め込み型コンテンツであるショッピングカートの表示であり、日本語のテキストを含んでいる。
 翻訳サーバ12は、ウェブサーバ11の提供するウェブページのテキストを翻訳するウェブページ翻訳装置である。翻訳サーバ12は、ウェブサーバ11からの依頼を受けてウェブページを翻訳してユーザの端末13に提供する。
 図3は、図2のウェブページP1を翻訳サーバ12が英語に翻訳したウェブページの表示例を示すイメージ図である。図3を参照すると、翻訳後のウェブページP1Eは、図2に示した翻訳前のウェブページP1における日本語のテキストT1~T3が英語に翻訳されたテキストT1E~T3Eが含まれている。
 ウェブサーバ11と翻訳サーバ12の概略の連携動作について説明する。ここでは、ウェブページP1の使用言語は日本語であり、ウェブページP1には日本語のテキストが含まれているものとする。また、端末13に設定されている使用言語は英語であるものとする。そのため本例では、図2に示したウェブページP1の日本語のテキストは英語に翻訳される。
 ウェブサーバ11は、端末13からウェブページP1の要求を受けると、端末13に設定されている使用言語(英語)の情報を取得する。
 このとき、端末13がブラウザによりウェブサーバ11にアクセスするパーソナルコンピュータであれば、ウェブサーバ11は、端末13のブラウザに登録されている言語情報を取得する。端末13のブラウザから言語情報を取得するので、ユーザが言語を指定する作業をしなくてもユーザが使用する言語を自動的に知得することができる。
 また、端末13がオペレーティングシステム(OS)上で動作するアプリケーションによりウェブサーバ11にアクセスするスマートフォンやタブレット端末であれば、ウェブサーバ11は、端末13上で動作するOSに設定されている言語情報を取得する。端末13のOSから言語情報を取得するので、ユーザが言語を指定する作業をしなくてもユーザが使用する言語を自動的に知得することができる。
 ウェブサーバ11は、自身の提供するウェブページP1の使用言語を予め知得可能な状態であり、端末13の使用言語がウェブページP1で使用されている使用言語と異なれば、端末13の使用言語およびウェブページP1の使用言語の情報とウェブページP1のデータとを翻訳サーバ12に送信する。なお、ウェブサーバ11は、端末13の使用言語がウェブページP1で使用されている使用言語と同じであれば、通常通り、ウェブページP1のデータを端末13に送信する。
 翻訳サーバ12は、ウェブサーバ11から、端末13の使用言語およびウェブページP1の使用言語の情報とウェブページP1のデータとを受信すると、ウェブページP1に対応する翻訳元翻訳ボックス(第1の翻訳ボックス)を定義して、その翻訳元翻訳ボックスにウェブページP1の使用言語を関連づける。また、翻訳サーバ12は、端末13に対応する翻訳先翻訳ボックス(第2の翻訳ボックス)を定義して、その翻訳先翻訳ボックス(第2の翻訳ボックス)に端末13の使用言語を関連づける。
 翻訳ボックスは、ウェブページのテキストの翻訳を実行するためにメモリあるいは記憶装置に仮想的に設定される領域である。翻訳ボックスには、翻訳すべきウェブページのデータが格納される翻訳元翻訳ボックスと、翻訳されたウェブページのデータが格納される翻訳先翻訳ボックスとがある。翻訳ボックスを設定する物理的位置は特に限定されず、どこに存在してもよい。例えば、ウェブサーバ11の記憶領域に設定してもよいし、翻訳サーバ12の記憶領域に設定してもよい。あるいは、翻訳サーバ12が通信ネットワーク90経由でアクセス可能なクラウド上に翻訳ボックスを設定してもよい。
 更に、翻訳サーバ12は、翻訳元翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし翻訳先翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として、翻訳元翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳しつつ、翻訳元翻訳ボックス内のデータを翻訳先翻訳ボックスに展開するように、翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスの結合を設定する。この展開は翻訳ボックス内にデータを書き込むことを指す。
 続いて、翻訳サーバ12は、翻訳元翻訳ボックスにウェブページP1データを展開する。その結果、翻訳ボックスの結合に基づいて、翻訳元翻訳ボックスに展開されたウェブページP1の日本語のテキストは英語に翻訳され、翻訳後のウェブページP1Eのデータが翻訳後翻訳ボックスに展開される。翻訳サーバ12は、結合に基づいて翻訳後翻訳ボックスに展開された翻訳後のウェブページP1Eのデータを端末13に送信する。
 以上のように、ウェブページP1に対応する翻訳元翻訳ボックスと端末13に対応する翻訳先翻訳ボックスを結合しておき、ウェブページP1のデータを翻訳元翻訳ボックスへ展開することでウェブページP1を翻訳するので、ウェブページP1の構造に関わらずウェブページP1内のテキストを翻訳先言語に翻訳することができる。具体的には、ウェブページP1に埋め込み型コンテンツが含まれていても、当該コンテンツのテキストも翻訳することができる。また、ウェブサーバ11が端末13に設定されている言語情報を自律的に取得し、その言語を翻訳先言語とするので、ユーザが言語選択操作をしなくても自動的にユーザの端末13で使用されている言語を翻訳先言語として翻訳を行うことができる。ユーザによる翻訳先言語の指定を不要にする他の手法として、トップページのみ各国の言語で作成しておき、トップページ以外のページは閲覧時にそのトップページと同じ言語に翻訳するという手法が考えられる。しかし、この手法にはいくつか不都合がある。まず、トップページを各国言語毎に作成しておく必要がある。また、ユーザがトップページ以外のページに直接アクセスする場合に翻訳を行うことができない。また、ユーザが意図する言語のトップページへ到達できるようにトップページを言語毎に各国のサーバに配置することが望ましい。これに対して、本実施形態による手法ではこれらの不都合は生じない。
 なお、翻訳すべきウェブページに言語が異なる複数のテキストが含まれていてもよい。ウェブページ全体の使用言語と異なる言語のテキストを表示する埋め込み型コンテンツがウェブページに含まれている場合もこれに該当する。その場合、ウェブサーバ11は、端末13の使用言語がウェブページに含まれるいずれかのテキストで使用されている使用言語(部分使用言語)と異なれば、その部分を翻訳すべき部分とし、端末13の使用言語の情報と、その部分使用言語の情報と、ウェブページの翻訳すべき部分を特定する情報と、ウェブページのデータとを翻訳サーバ12に送信する。翻訳サーバ12は、ウェブページに対応する第1の翻訳ボックスを定義して、その第1の翻訳ボックスにウェブページの部分使用言語を関連づけ、端末13に対応する第2の翻訳ボックスを定義して、その第2の翻訳ボックスに端末13の使用言語を関連づける。その際、一例として、第1の翻訳ボックスに、翻訳すべき部分ごとに1つ以上の部分使用言語を関連づける。
 図4は、実施例1によるウェブページ翻訳システムの動作を示すシーケンス図である。
 ユーザが見たいウェブページのURL(Uniform Resource Locator)を指定すると(ステップ101)、端末13は自身に設定されている言語情報を取得し(ステップ102)、指定されたURLと端末13の言語情報とを含むリクエストをウェブサーバ11に送信する(ステップ103)。ここでは端末13の言語情報には英語が設定されているものとする。
 ウェブサーバ11は、端末13からリクエストを受信すると、URLで指定されたウェブページの使用言語と、言語情報に設定されている端末13の使用言語とを知得する(ステップ104)。続いて、ウェブサーバ11は、ウェブページの使用言語と端末13の使用言語とを比較することにより翻訳の要否を判定する(ステップ105)。ウェブページの使用言語と端末13の使用言語とが一致する場合には翻訳は不要と判断する。ウェブページの使用言語と端末13の使用言語とが異なる場合には翻訳は必要と判断する。
 ここではウェブページの使用言語が日本語であるものとする。したがって、ウェブページの使用言語(日本語)と端末13の使用言語(英語)とが異なるので、翻訳が必要と判断される。
 翻訳が必要と判断すると、ウェブサーバ11は、日本語で書かれた元のウェブページのデータと、翻訳元言語および翻訳先言語と、端末13のアドレスとを含む翻訳リクエストを翻訳サーバ12に送信する(ステップ106)。
 例えば、翻訳サーバ12が翻訳の実行を制御するアプリケーションプログラミングインタフェース(API)をウェブサーバ11に提供し、そのAPIを介してウェブサーバ11と連携することにより、以下に示すようなウェブページの翻訳および翻訳後のウェブページの端末13への提供を実行することにしてもよい。これによれば、翻訳サーバ12がAPIにより翻訳機能を提供するので、ウェブサーバ11がそのAPIを利用することにより、ウェブページの自動翻訳を容易に実現することができる。
 ウェブサーバ11から翻訳リクエストを受信すると、翻訳サーバ12は、ウェブページに対応する翻訳元翻訳ボックスと、端末13に対応する翻訳先翻訳ボックスとを定義する(ステップ107、ステップ108)。
 ここでは一例として、翻訳元翻訳ボックスおよび翻訳先翻訳ボックスがウェブサーバ11上に設定されるものとする。翻訳ボックスがウェブサーバ11のリソースにより構成されるので、翻訳サーバ12のリソース消費が抑制され、翻訳サーバ12が多数のウェブサーバ11のウェブページ翻訳を賄うことができる。
 続いて、翻訳サーバ12は、翻訳元言語および翻訳先言語を翻訳リクエストに含まれたものに定め、翻訳元翻訳ボックス内のテキストを翻訳して翻訳先翻訳ボックスに展開するように、翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスとを結合する(ステップ109)。ここでは日本語から英語へ翻訳するように設定される。
 なお、翻訳サーバ12は、外部の機械翻訳サービスや外部から別途導入した機械翻訳エンジンにより翻訳を実行することにしてもよい。また、翻訳サーバ12は、機械翻訳サービスまたは機械翻訳エンジンとの接続を予め設定しておき、ウェブサーバ11から翻訳リクエストを受信したとき、その翻訳リクエストに対して接続を用いることにしてもよい。具体的には、翻訳サーバ12は、機械翻訳サービスまたは機械翻訳エンジンとの接続を予め1つ以上設定しておき、ウェブサーバ11から、端末13の使用言語およびウェブページの使用言語の情報を含む翻訳リクエスト受信すると、端末とウェブページの組に接続を割り当てればよい。その場合、翻訳サーバ12は、更に、割り当てた接続の機械翻訳サービスまたは機械翻訳エンジンに、翻訳元言語と翻訳先言語を設定する。予め機械翻訳サービスまたは機械翻訳エンジンとの複数の接続を設定しておくので、翻訳リクエストを受信したときに通信ネットワーク90経由で機械翻訳サービスに接続したり機械翻訳エンジンを起動したりする必要がないので、翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスを迅速に結合することができる。
 続いて、翻訳サーバ12は、翻訳リクエストに含まれていたウェブページのデータを翻訳元翻訳ボックスに展開することにより、ウェブページに含まれるテキストを日本語から英語に翻訳する(ステップ110)。このときテキストが英語に翻訳されたウェブページのデータは翻訳先翻訳ボックスに展開される。
 翻訳サーバ12は、翻訳先翻訳ボックス内にある英語に翻訳されたウェブページのデータを、翻訳リクエストに含まれていた端末13のアドレスに宛てて送信する(ステップ111)。端末13は、翻訳サーバ12から受信したウェブページを表示する(ステップ112)。
 以上のように、端末13に英語を設定しているユーザには、日本語で書かれたウェブページが自動的に英語に翻訳されて表示される。
 なお、端末13の言語情報に日本語が設定されていた場合には、ウェブサーバ11は、ステップ105で翻訳が不要と判断し、URLで指定された元のウェブページのデータをそのまま端末13に送信する。その結果、端末13には、日本語で書かれた元のウェブページが表示される。
 また、ステップ103にて端末13からリクエストに言語情報が設定されなかった場合、ウェブサーバ11は、ステップ105で翻訳が不要と判断したときと同様、URLで指定された元のウェブページのデータをそのまま端末13に送信する。その結果、端末13には、日本語で書かれた元のウェブページが表示される。
 以下、ウェブサーバ11と翻訳サーバ12の構成および動作の一例について詳細に説明する。
 図5は、ウェブサーバ11のブロック図である。図5を参照すると、ウェブサーバ11は、受信部21、送信部22、翻訳要否判定部23、および記憶部24を有している。
 記憶部24は、ウェブページのデータを保持している。
 受信部21は、端末13からURLを指定したウェブページの要求を受信する。
 翻訳要否判定部23は、受信部21にて受信された要求から端末13に設定されている使用言語の情報を取得し、端末13の使用言語が、指定されたウェブページで使用されている使用言語と一致するか異なるか判定する。
 送信部22は、翻訳要否判定部23の判定結果に応じて送信先を定め、ウェブページのデータを送信する。
 図6は、ウェブサーバ11によるウェブページ送信処理を示すフローチャートである。本ウェブページ送信処理は送信部22が実行する処理である。送信部22は、翻訳要否判定部23による判定にて、端末13の使用言語とウェブページの使用言語が一致していれば(ステップ901のYes)、ウェブページのデータを端末13に送信する(ステップ902)。
 一方、端末13の使用言語がウェブページの使用言語と異なれば(ステップ901のNo)、送信部22は、端末13の使用言語を翻訳先言語としウェブページの使用言語を翻訳元言語として、翻訳元言語および翻訳先言語とウェブページのデータと端末13のアドレスとを含む翻訳リクエストを翻訳サーバ12に送信する(ステップ903)。
 図7は、翻訳サーバ12のブロック図である。図7を参照すると、翻訳サーバ12は、受信部31、送信部32、ボックス定義部33、ボックス結合部34、およびボックス結合実行部35を有している。
 受信部31は、ウェブサーバ11から、端末13の使用言語およびウェブページの使用言語の情報と、ウェブページのデータとを含む翻訳リクエストを受信する。
 ボックス定義部33は、ウェブページに対応する翻訳元翻訳ボックスを定義して、その翻訳元翻訳ボックスにそのウェブページの使用言語を関連づけ、端末13に対応する翻訳先翻訳ボックスを定義して、その翻訳先翻訳ボックスにその端末13の使用言語を関連づける。
 ボックス結合部34は、翻訳元翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし翻訳先翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として翻訳元翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳しつつ翻訳元翻訳ボックス内のデータを翻訳先翻訳ボックスに展開するように、翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスの結合を設定する。
 ボックス結合実行部35は、翻訳元翻訳ボックスにウェブページのデータを展開する。つまり、ボックス結合実行部35は、翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスの結合により、翻訳元翻訳ボックス内のウェブページのデータを、そこに含まれるテキストを翻訳しながら翻訳先翻訳ボックスに展開する。
 送信部32は、結合に基づき翻訳先翻訳ボックスに展開された翻訳後のウェブページのデータを端末13に送信する。
 図8は、翻訳サーバ12による翻訳制御処理を示すフローチャートである。翻訳制御処理は翻訳サーバ12が実行する全体処理である。
 図8にて、翻訳サーバ12は、まず翻訳リクエストを受信する(ステップ201)。翻訳リクエストには、翻訳前のウェブページのデータと、翻訳元言語および翻訳先言語の情報と、ウェブページを要求した端末13のアドレスと、が含まれている。
 次に、翻訳サーバ12は、受信した翻訳リクエストに基づいてボックス定義処理を実行する(ステップ202)。図9は、ボックス定義処理の詳細処理を示すフローチャートである。
 翻訳サーバ12は、翻訳リクエストにて指定されたウェブページに対応する翻訳元翻訳ボックスについて翻訳元翻訳ボックス設定処理を実行する(ステップ301)。具体的には、翻訳サーバ12は、翻訳リクエストに含まれるウェブページに対応する翻訳元翻訳ボックスを定義し、その翻訳元翻訳ボックスにそのウェブページの使用言語を関連づける。
 次に、翻訳サーバ12は、翻訳リクエストにて指定された端末13に対応する本若先翻訳ボックスについて翻訳先翻訳ボックス設定処理を実行する(ステップ302)。具体的には、翻訳サーバ12は、端末13に対応する翻訳先翻訳ボックスを定義し、その翻訳先翻訳ボックスにその端末13の使用言語を関連づける。
 図8に戻り、次に、翻訳サーバ12は、翻訳元翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし翻訳先翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として翻訳元翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳しつつ翻訳元翻訳ボックス内のデータを翻訳先翻訳ボックスに展開するように、翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスの結合を設定する(ステップ203)。ステップ203のボックス結合処理の詳細は後述する。
 次に、翻訳サーバ12は、翻訳元翻訳ボックスにウェブページのデータを展開する(ステップ204)。ステップ204の翻訳実行処理の詳細は後述する。
 次に、翻訳サーバ12は、その結合に基づき翻訳先翻訳ボックスに展開された翻訳後のウェブページのデータを、翻訳リクエストに含まれるアドレスが示す端末13に送信する(ステップ205)。
 図10は、ボックス結合処理の詳細処理を示すフローチャートである。
 図10を参照すると、翻訳サーバ12は、ボックス結合処理において、まず、翻訳元言語を判断する(ステップ401)。翻訳元言語は、翻訳元翻訳ボックスに関連づけられた言語の情報を取得することにより知得してもよいし、翻訳リクエストに含まれた翻訳元言語の情報から知得してもよい。
 次に、翻訳サーバ12は、翻訳先言語を判断する(ステップ402)。翻訳先言語は、翻訳先翻訳ボックスに関連付けられた言語の情報から知得しても良いし、翻訳リクエストに含まれた翻訳先言語の情報から知得してもよい。
 次に、翻訳サーバ12は、翻訳元翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを、ステップ401で知得した翻訳元言語から、ステップ402で知得した翻訳先言語へと翻訳し、翻訳後のデータを翻訳先翻訳ボックスに展開するように、翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスとを結合する(ステップ403)。
 図11は、翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスとの結合の様子を表すイメージ図である。ここでは、翻訳元翻訳ボックスBox_Aに日本語が関連づけられ、翻訳先翻訳ボックスBox_Bに英語が関連付けられているものとしている。したがって、翻訳元翻訳ボックスBox_Aのデータを翻訳先翻訳ボックスBox_Bへ展開し、その間にテキストを日本語から英語へ翻訳する結合C1が設定されている。
 図12は、翻訳実行処理の詳細処理を示すフローチャートである。図12を参照すると、翻訳サーバ12は、翻訳前のウェブページのデータを翻訳元翻訳ボックスに書き込む(ステップ501)。その結果、ボックス結合処理によるボックス間の結合により、翻訳元翻訳ボックスに書き込まれたウェブページのデータが、そのウェブページに含まれるテキストを翻訳しつつ、翻訳先翻訳ボックスに書き込まれる。
 図13は、翻訳実行処理によるウェブページの翻訳の様子を表すイメージ図である。結合C1に従って、日本語で記載された翻訳元翻訳ボックスBox_A内のウェブページP1が、英語に翻訳され、翻訳後のウェブページP1Eとして翻訳先翻訳ボックスBox_Bに展開されている。
 図12に戻り、次に、翻訳サーバ12は、翻訳先翻訳ボックス内に書き込まれた翻訳後のウェブページのデータを読み出す(ステップ502)。
 以下、本実施例によるウェブページ翻訳システムの応用例について説明する。
 (応用例1)
 図14は、応用例1におけるユーザによるウェブページ翻訳システムの利用態様について説明するための図である。応用例1は、ユーザが店内の例えば商品棚などに設けられた商品表示札14(値札)に記載された二次元コード(例えばQRコード(登録商標))によりユーザ自身の言語のウェブページにダイレクトにアクセスし、ユーザ自身の言語のウェブページを閲覧可能にする応用例である。
 図14を参照すると、商品表示札14には、商品名、価格、商品説明などの通常の表示の他に、二次元コードQ1が表示されている。この二次元コードQ1は、ウェブサーバ11が提供するウェブページのURLを表している。
 図15は、二次元コードQ1が表しているURLにあるウェブページP2を示す図である。ウェブページP2は、ウェブサーバ11が提供する元のウェブページであり、そこに含まれるテキストは元の言語で記載されている。図15の例では、ウェブページP2に含まれるテキストT4およびテキストT5は日本語で記載されている。
 したがって、言語情報として日本語が設定されている端末13で図14の二次元コードQ1を読み取ると、端末13には日本語のテキストT4、T5を含むウェブページP2が表示される。
 しかし、言語情報として日本語以外、例えば英語が設定されている端末13で二次元コードQ1を読み取ると、端末13には、ウェブページP2はテキストが英語に翻訳されて表示される。図16は、図15のウェブページが英語に翻訳された様子を示す図である。英語が設定された端末13で二次元コードQ1を読み取ると、ウェブサーバ11では、ウェブページP2の使用言語(日本語)と端末13の使用言語(英語)とが一致しないので、翻訳サーバ12にウェブページP2の翻訳を要求する。翻訳サーバ12は、ウェブページP2を英語に翻訳したウェブページP2Eのデータを端末13に送信する。その結果、端末13には、英語に翻訳されたテキストT4E、T5Eを含むウェブページP2Eが表示される。
 (応用例2)
 図17は、応用例2におけるユーザによるウェブページ翻訳システムの利用態様について説明するための図である。応用例2は、ユーザがレストランで手渡されるメニュー15に記載された二次元コードによりユーザ自身の言語のウェブページにダイレクトにアクセスし、ユーザ自身の言語でメニューを閲覧可能にする応用例である。
 図17を参照すると、メニュー15には、料理名、価格、料理説明などの通常の表示の他に、二次元コードQ2が表示されている。この二次元コードQ2は、ウェブサーバ11が提供するウェブページのURLを表している。
 図18は、二次元コードQ2が表しているURLにあるウェブページP3を示す図である。ウェブページP3は、ウェブサーバ11が提供する元のウェブページであり、そこに含まれるテキストは元の言語で記載されている。図18の例では、ウェブページP3に含まれるテキストT6、T7、T8、T9、T10は日本語で記載されている。
 したがって、言語情報として日本語が設定されている端末13で図17の二次元コードQ2を読み取ると、端末13には日本語のテキストT6、T7、T8、T9、T10を含むウェブページP3が表示される。
 しかし、言語情報として日本語以外、例えば英語が設定されている端末13で二次元コードQ2を読み取ると、端末13には、ウェブページP3はテキストが英語に翻訳されて表示される。図19は、図18のウェブページが英語に翻訳された様子を示す図である。英語が設定された端末13で二次元コードQ2を読み取ると、ウェブサーバ11では、ウェブページP3の使用言語(日本語)と端末13の使用言語(英語)とが一致しないので、翻訳サーバ12にウェブページP3の翻訳を要求する。翻訳サーバ12は、ウェブページP3を英語に翻訳したウェブページP3Eのデータを端末13に送信する。その結果、端末13には、英語に翻訳されたテキストT6E、T7E、T8E、T9E、T10Eを含むウェブページP3Eが表示される。
 なお、本実施例によるウェブページ翻訳システムは、上述したように、ウェブサーバ11が、URLを指定してウェブページを要求した端末13からその端末13に設定されている言語情報を自動的に取得することができるとともに、翻訳サーバ12が、ウェブページに対応する翻訳元ボックスと端末13に対応する翻訳先翻訳ボックスとを定義し、翻訳元翻訳ボックスから翻訳先翻訳ボックスへテキストを翻訳する翻訳元言語と翻訳先言語を設定し、ウェブページのデータを翻訳元翻訳ボックスへ展開することでウェブページを翻訳するものである。ここに含まれている、ウェブサーバ11が、URLを指定してウェブページを要求した端末13から端末13に設定されている言語情報を自動的に取得することができるようにすることと、翻訳サーバ12が、ウェブページに対応する翻訳元ボックスと端末13に対応する翻訳先翻訳ボックスとを定義し、翻訳元翻訳ボックスから翻訳先翻訳ボックスへテキストを翻訳する翻訳元言語と翻訳先言語を設定し、ウェブページのデータを翻訳元翻訳ボックスへ展開することでウェブページを翻訳することとは、ウェブページ翻訳システムを構成する上では別個独立に適用可能なものである。
 また、本実施例によるウェブページ翻訳システムは、上述したように、ウェブサーバ11が、URLを指定してウェブページを要求した端末13から端末13に設定されている言語情報を自動的に取得するものとした。これによりユーザの利便性が向上する。しかしウェブページ翻訳システムとしては他の方法で翻訳先言語を決定することにしてもよい。例えば、ウェブページに翻訳メニューを表示し、当該翻訳メニューによりユーザが翻訳の実行および翻訳先言語を指定することができるようにしてもよい。
 実施例1では、ウェブページに対応する翻訳元翻訳ボックスと端末に対応する翻訳先翻訳ボックスとを定義し、それら2つの翻訳ボックス間で翻訳が実行させるように結合しておき、翻訳元翻訳ボックスにウェブページのデータを展開することで、ウェブページの翻訳を実現した。そして、ウェブページに埋め込み型コンテンツが含まれていても、その構成および動作は基本的に同様であった。
 それに対して、実施例2では、ウェブページ内に埋め込み型コンテンツがある場合、埋め込み型コンテンツに対しては、ウェブページ全体のための翻訳ボックスとは別に、埋め込み型コンテンツ用の翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスとを定義し、それらを結合しておき、埋め込み型コンテンツの部分をその翻訳元翻訳ボックスに展開する。
 図20は、ウェブページと異なる言語でテキストを表示する埋め込み型コンテツを含むウェブページの表示例を示すイメージ図である。図20を参照すると、ウェブページP4は全体としては日本語でテキストが記載されている。具体的には、テキストT1、T2、T3が日本語で記載されている。しかし、埋め込み型コンテンツが中国語で表示するテキストE3が記載されている。この埋め込み型コンテンツ用にウェブページ全体のための翻訳元翻訳ボックス(第1の翻訳ボックス)とは異なる翻訳元翻訳ボックス(第3の翻訳ボックス)を定義する。また、翻訳先翻訳ボックスについても、ウェブページ全体のための翻訳先翻訳ボックス(第2の翻訳ボックス)とは異なる翻訳先翻訳ボックス(第4の翻訳ボックス)を定義する。
 以下、実施例2によるシステムおよび装置の構成および動作について説明する。
 実施例2によるウェブページ翻訳システムの基本的な構成は図1に示した実施例1のものと同様である。
 ウェブサーバ11の基本的な構成は図5に示した実施例1のものと同様である。実施例2ではウェブサーバ11は以下の処理も行う。実施例2の翻訳要否判定部23は、端末13の使用言語が埋め込み型コンテンツの使用言語と一致するか否か判定する。端末13の使用言語が埋め込み型コンテンツの使用言語と異なれば、ウェブサーバ11は、翻訳サーバ12へ送信するウェブページのデータの埋め込み型コンテンツの部分にその部分を翻訳すべき旨の内部翻訳要求を含め、更にその内部翻訳要求の翻訳元言語として埋め込み型コンテンツの使用言語を翻訳サーバ12に送信する。なお、端末13の使用言語が埋め込み型コンテンツの使用言語と異なれば、ウェブサーバ11は、翻訳サーバ12へ送信するウェブページのデータの埋め込み型コンテンツの部分にその部分は翻訳不要である旨の指示を含めればよい。
 実施例2の翻訳サーバ12の基本的な構成は図7に示した実施例1のものと同様である。実施例2では翻訳サーバ12は以下の処理も行う。
 実施例2のボックス定義部33は、埋め込み型コンテンツに対応する翻訳元翻訳ボックス(第3の翻訳ボックス)を定義して第3の翻訳ボックスに埋め込み型コンテンツの使用言語を関連づける。図20の例では、埋め込み型コンテンツE3が中国語のテキストを表示するので、埋め込み型コンテンツE3の使用言語である中国語が第3の翻訳ボックスに関連付けられる。
 更に、ボックス定義部33は、端末13に対応する埋め込み型コンテンツ用の翻訳先翻訳ボックス(第4の翻訳ボックス)を定義して第4の翻訳ボックスに端末13の使用言語を関連づける。図20の例で端末13の使用言語が英語であるものとすれば、第4の翻訳ボックスには翻訳先言語である英語が関連づけられる。
 実施例2のボックス結合部34は、第3の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし、第4の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として第3の翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳し、第4の翻訳ボックスに展開するように、第3の翻訳ボックスと第4の翻訳ボックスの結合を設定する。
 実施例2のボックス結合実行部35は、ウェブページの埋め込み型コンテンツ以外のテキストを含むデータを第1の翻訳ボックスに展開するとともに、ウェブページの埋め込み型コンテンツのテキストを含むデータを第3の翻訳ボックスに展開する。
 送信部32は、第2の翻訳ボックスに展開されたデータと第4の翻訳ボックスに展開されたデータを合成した翻訳後のウェブページのデータを端末13に送信する。ここでいう合成は、第2の翻訳ボックス内のウェブページのデータの埋め込み型コンテンツの部分に第4の翻訳ボックス内のデータを配置する処理を指す。
 本実施例によれば、ウェブページの内部に、掲示板、入力フォーム、ショッピングカートなど、データベースに基づいてウェブページ全体と異なる言語のテキストをウェブページに表示する埋め込み型コンテンツがあるとき、ウェブページ内部の埋め込み型コンテンツの部分の翻訳を行うために、ウェブページ全体の翻訳ボックスとは別に埋め込み型コンテンツ用の翻訳ボックスを定義するので、それぞれのテキストをそれぞれの使用言語から端末の使用言語に翻訳した翻訳後のウェブページを容易に構成することができる。
 上述した実施例1によるウェブページ翻訳システム10では、図4に示したように、ウェブサーバ11が翻訳サーバ12へ翻訳すべきウェブページのデータを送り、翻訳サーバ12が、翻訳したウェブページのデータを端末13に送信するものである。それに対して、実施例3では、ウェブサーバ11がウェブページの翻訳すべき部分のデータを翻訳サーバ12に送り、翻訳サーバ12はそれを翻訳してウェブページ11に返送し、ウェブサーバ11が翻訳されたウェブページのデータを端末13に送信する例を示す。
 図21は、実施例3によるウェブページ翻訳システムの動作を示すシーケンス図である。図4に示した実施例1のものと同様に日本語のウェブページを英語へ翻訳する場合を例示する。
 ユーザが見たいウェブページのURLを指定すると(ステップ101)、端末13が言語情報を取得して(ステップ102)、指定されたURLと端末13の言語情報とを含むリクエストをウェブサーバ11に送信する(ステップ103)。ウェブサーバ11は、URLで指定されたウェブページの使用言語と、言語情報に設定されている端末13の使用言語とを知得し(ステップ104)、それらの使用言語を比較することにより翻訳の要否を判定する(ステップ105)。ウェブページの使用言語と端末13の使用言語とが一致する場合には翻訳は不要と判断する。ウェブページの使用言語と端末13の使用言語とが異なる場合には翻訳は必要と判断する。ここまでは、図4に示した実施例1の場合と同じである。
 翻訳が必要と判断すると、ウェブサーバ11は、日本語で書かれた元のウェブページの翻訳すべきテキストのデータと、翻訳元言語および翻訳先言語と、を含む翻訳リクエストを翻訳サーバ12に送信する(ステップ106´)。
 ウェブサーバ11から翻訳リクエストを受信すると、翻訳サーバ12は、ウェブページに対応する翻訳元翻訳ボックスと、端末13に対応する翻訳先翻訳ボックスとを定義する(ステップ107、ステップ108)。続いて、翻訳サーバ12は、翻訳元言語および翻訳先言語を翻訳リクエストに含まれたものに定め、翻訳元翻訳ボックス内のテキストを翻訳して翻訳先翻訳ボックスに展開するように、翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスとを結合する(ステップ109)。ステップ107~109は図4に示した実施例1の場合と同様である。
 続いて、翻訳サーバ12は、翻訳リクエストに含まれていたテキストのデータを翻訳元翻訳ボックスに展開することにより、そのテキストを日本語から英語に翻訳する(ステップ110a´)。このときテキストが英語に翻訳され、翻訳先翻訳ボックスに展開される。
 翻訳サーバ12は、翻訳先翻訳ボックス内にある英語に翻訳されたテキストのデータを、翻訳レスポンスとして、ウェブサーバ11に返送する(ステップ110b´)。
 ウェブサーバ11は、ウェブページにおける翻訳リクエストにて翻訳サーバ12に送った日本語のテキストの部分を、翻訳サーバ12から翻訳レスポンスにて受信した英語のテキストに置き換えたウェブページのデータを、HTTPレスポンスとして端末13に送信する(ステップ111´)。端末13は、翻訳サーバ12から受信したウェブページを表示する(ステップ112)。
 以上のように、端末13に英語を設定しているユーザには、日本語で書かれたウェブページが自動的に英語に翻訳されて表示される。
 実施例3のウェブサーバ11は基本的な構成は図5に示した実施例1のものと同様であるが、その処理が一部異なる。以下、主にその異なる部分について説明する。
 図22は、ウェブサーバ11によるウェブページ送信処理を示すフローチャートである。本ウェブページ送信処理は、実施例3による送信部22が実行する処理である。送信部22は、翻訳要否判定部23による判定にて、端末13の使用言語とウェブページの使用言語が一致していれば(ステップ901のYes)、ウェブページのデータを端末13に送信する(ステップ902´)。
 一方、端末13の使用言語がウェブページの使用言語と異なれば(ステップ901のNo)、送信部22は、端末13の使用言語を翻訳先言語としウェブページの使用言語を翻訳元言語として、翻訳元言語および翻訳先言語とウェブページの翻訳すべきテキストとを含む翻訳リクエストを翻訳サーバ12に送信する(ステップ903´)。
 その後、翻訳サーバ12から、翻訳元言語から翻訳先言語へ翻訳されたテキストを含む翻訳レスポンスを受信すると(ステップ904)、送信部22は、翻訳すべきテキストを翻訳後のテキストに置き換えたウェブページのデータを端末13に送信する(ステップ902´)。
 実施例3の翻訳サ-バ12は基本的な構成は図7に示した実施例1のものと同様であるが、その処理が一部異なる。以下、主にその異なる部分について説明する。
 図23は、実施例3における翻訳サーバ12による翻訳制御処理を示すフローチャートである。
 図23にて、翻訳サーバ12は、まず翻訳リクエストを受信する(ステップ201´)。翻訳リクエストには、翻訳前のウェブページの翻訳すべきテキストのデータと、翻訳元言語および翻訳先言語の情報と、が含まれている。
 次に、翻訳サーバ12は、受信した翻訳リクエストに基づいてボックス定義処理を実行する(ステップ202)。ボックス定義処理は、図9に示した実施例1のものと基本的に同じである。
 次に、翻訳サーバ12は、翻訳元翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし翻訳先翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として翻訳元翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳しつつ翻訳元翻訳ボックス内のデータを翻訳先翻訳ボックスに展開するように、翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスの結合を設定する(ステップ203)。ボックス結合処理は、図10に示した実施例1のものと基本的に同じである。
 次に、翻訳サーバ12は、翻訳元翻訳ボックスにウェブページの翻訳すべきテキストのデータを展開する(ステップ204)。翻訳実行処理は、図12に示した実施例1のものと、展開するデータがウェブページ自体ではなくテキストの部分のデータである点を除き、基本的に同じである。
 次に、翻訳サーバ12は、その結合に基づき翻訳先翻訳ボックスに展開された翻訳後のウェブページのテキストのデータを、翻訳リクエストの送信元のウェブサーバ11へ送信する(ステップ205´)。
 ウェブページには、データベースに基づくテキストをウェブページに表示する埋め込み型コンテンツが含まれている場合、埋め込み型コンテンツのテキストについても端末13の使用言語に翻訳する必要がある場合がある。その場合、ウェブサーバ11は、端末13の使用言語が埋め込み型コンテンツの使用言語と一致するか否か判定する。端末13の使用言語が埋め込み型コンテンツの使用言語と異なれば、ウェブサーバ11は、翻訳の要求にて、更に、埋め込み型コンテンツの使用言語を翻訳元言語とし端末13の言語を翻訳先言語として埋め込み型コンテンツのテキストの翻訳を翻訳サーバ12に要求する。
 翻訳サーバ12は、ウェブページのテキストの翻訳と同様の手法で以下の処理を行う。すなわち、翻訳サーバ12は、埋め込み型コンテンツに対応する第3の翻訳ボックスを定義して第3の翻訳ボックスに埋め込み型コンテンツの使用言語を関連づけ、端末13に対応する第4の翻訳ボックスを定義してその第4の翻訳ボックスに端末13の使用言語を関連づける。そして、第3の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし第4の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として第3の翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳し、第4の翻訳ボックスに展開するように、第3の翻訳ボックスと第4の翻訳ボックスの結合を設定し、ウェブページの埋め込み型コンテンツのテキストのデータを第3の翻訳ボックスに展開する。そして、翻訳サーバ12は、第4の翻訳ボックスに展開された、埋め込み型コンテンツの翻訳後のテキストのデータをウェブサーバ11へ送信する。
 ウェブサーバ11は、ウェブページのテキストと埋め込み型コンテンツのテキストを、翻訳サーバ12から受信したウェブページの翻訳後のテキストと埋め込み型コンテンツの翻訳後のテキストとにそれぞれ置き換えたウェブページのデータを端末13に送信する。
 上述した実施例1によるウェブページ翻訳システム10の翻訳サーバ12が備える機能を利用すると、翻訳を伴う端末間のコミュニケーションを提供する多言語コミュニケーションシステムを多くの部分を共通化して容易に構成することができる。
 実施例4では、ウェブページ翻訳システム10の翻訳サーバ12が翻訳を伴う端末間のコミュニケーションを提供する多言語コミュニケーションシステムを兼ねる。
 実施例3によるウェブページ翻訳システム10の基本的な構成は図1に示した実施例1のものと同様である。
 図24は、実施例4における多言語コミュニケーションシステムとして動作する翻訳サーバの端末との信号のやりとりを示すシーケンス図である。ここでは2者によるチャットとして、ユーザAAの端末13AおよびユーザBBの端末13Bが翻訳サーバ12に接続してチャットを開始する様子が示されている。
 ユーザAAが端末13A上でブラウザを用いて翻訳サーバ12への接続を要求すると(ステップ601)、端末13Aは、ブラウザに設定された言語情報を取得し(ステップ602)、その言語情報を翻訳サーバ12に通知しつつ翻訳サーバ12に接続する(ステップ603)。このとき、翻訳サーバ12は端末13Aで使用されている言語を知得する(ステップ604)。
 また同様に、ユーザBBが端末13B上でブラウザを用いて翻訳サーバ12への接続を要求すると(ステップ605)、端末13Bは、ブラウザに設定された言語情報を取得し(ステップ606)、その言語情報を翻訳サーバ12に通知しつつ翻訳サーバ12に接続する(ステップ607)。このとき、翻訳サーバ12は端末13Bで使用されている言語を知得する(ステップ608)。
 その状態でユーザAAが端末13Aを用いて、ユーザBBとのチャットの開始を要求すると(ステップ609)、端末13Aは翻訳サーバ12にチャットを要求する(ステップ610)。翻訳サーバ12は、端末13Aについて、そのチャットに対して、端末13Aからの送信メッセージおよび端末13Aへの受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスBox_Aを定義し、その端末メッセージボックスBox_Aに端末13Aの使用言語(ここでは英語)を関連づける(ステップ611)。時系列に表示可能というのは、時系列の順に表示することが可能であれば、必ずしもメッセージが時系列順に記録されていなくてもよい。例えば、各メッセージに書き込み時刻の情報が付加されていれば、時系列に表示可能である。端末メッセージボックスは、上述した翻訳元翻訳ボックスと翻訳先翻訳ボックスの両方になりうるボックスである。
 また、ユーザBBが端末13Bを用いて、ユーザAAとのチャットの開始を要求すると(ステップ612)、端末13Bは翻訳サーバ12にチャットを要求する(ステップ613)。翻訳サーバ12は、端末13Bについて、そのチャットに対して、端末13Bからの送信メッセージおよび端末13Bへの受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスBox_Bを定義し、その端末メッセージボックスBox_Bに端末13Bの使用言語(ここでは日本語)を関連づける(ステップ314)。
 端末13A、13Bの端末メッセージボックスBox_A、Box_Bが揃ったら、翻訳サーバ12は、端末メッセージボックスBox_Aと端末メッセージボックスBox_Bを結合する(ステップ615)。この結合は、端末メッセージボックス間でのテキストの翻訳における翻訳元言語と翻訳先言語を固定し、一方の端末メッセージボックスに書き込まれたテキストを即座に翻訳して他方の端末メッセージボックスに反映できる状態にすることである。結合は、一方の端末メッセージボックスから他方の端末メッセージボックスへの片方向のものであるが、通常は双方向分の2つの結合が同時に設定される。
 図25は、端末メッセージボックスの結合の様子を表すイメージ図である。ここでは、端末メッセージボックスBox_Aに英語が関連づけられ、端末メッセージボックスBox_Bに日本語が関連付けられているものとしている。したがって、端末メッセージボックスBox_Aのテキストは英語から日本語に翻訳され、端末メッセージボックスBox_Bへ書き込まれるように結合C2が設定されている。また、端末メッセージボックスBox_Bのテキストは日本語から英語に翻訳され、端末メッセージボックスBox_Aへ書き込まれるように結合C3が設定されている。
 端末メッセージボックスBox_Aから端末メッセージボックスBox_Bへの結合が設定されると、翻訳サーバ12は、端末13Aに定義された端末メッセージボックスBox_Aに書き込まれた送信メッセージのテキストを、端末メッセージボックスBox_Aの使用言語(英語)を翻訳元言語とし端末13Bに定義された端末メッセージボックスBox_Bの使用言語(日本語)を翻訳先言語として翻訳し、端末メッセージボックスBox_Bに受信メッセージのテキストとして書き込むようになる。また、端末メッセージボックスBox_Bから端末メッセージボックスBox_Aへの結合が設定されると、翻訳サーバ12は、端末13Bに定義された端末メッセージボックスBox_Bに書き込まれた送信メッセージのテキストを、端末メッセージボックスBox_Bの使用言語(日本語)を翻訳元言語とし端末13Aに定義された端末メッセージボックスBox_Aの使用言語(英語)を翻訳先言語として翻訳し、端末メッセージボックスBox_Aに受信メッセージのテキストとして書き込むようになる。
 その後、ユーザAAがテキストを書き込むと(ステップ616)、そのテキストは端末13Aから翻訳サーバ12へ送信メッセージとして伝達し(ステップ617)、翻訳サーバ12は、即座に、そのテキストについて英語から日本語への翻訳を行う(ステップ618)。同様に、ユーザBBがテキストを書き込むと(ステップ619)、そのテキストは端末13Bから翻訳サーバ12へ送信メッセージとして伝達し(ステップ620)、翻訳サーバ12は、即座に、そのテキストについて日本語から英語への翻訳を行う(ステップ621)。一旦、結合を設定してしまえば、その結合を解除するまでは、翻訳元言語および翻訳先言語が変わることがないので、翻訳サーバ12は、書き込まれたテキストの翻訳を即座に開始することができる。
 実施例4のウェブサーバ11は実施例1のものと同様である。
 実施例4の翻訳サーバ12の基本的な構成は図7に示した実施例1のものと同様である。実施例4では翻訳サーバ12は以下の処理も行う。
 実施例4のボックス定義部33は、コミュニケーションに参加する複数の端末13と接続し、それら端末13のそれぞれに設定されている言語情報を取得してその言語情報からその端末13で使用されている使用言語を知得する。更に、ボックス定義部33は、端末13からの送信メッセージおよび端末13への受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスをコミュニケーションに対して端末13毎に定義し、その端末メッセージボックスにその端末13の使用言語を関連づける。
 実施例4のボックス結合部34は、一方の端末(端末13A)に定義された端末メッセージボックス(第1の端末メッセージボックス)に書き込まれた送信メッセージを、第1の端末メッセージボックスの使用言語を翻訳元言語とし他方の端末(端末13B)に定義された端末メッセージボックス(第2の端末メッセージボックス)の使用言語を翻訳先言語として翻訳し、第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込むように、第1の端末メッセージボックスと第2の端末メッセージボックスの結合を設定する。端末13Bから端末13Aへの送信メッセージに関しても同様の結合を設定する。
 実施例4のボックス結合実行部35は、端末13Aから第1の端末メッセージボックスへ送信メッセージが書き込まれると、その結合に従って、送信メッセージを翻訳元言語から翻訳先言語へ翻訳し、第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込む。
 端末13がコミュニケーションシステムに接続し、ある相手とのコミュニケーションを設定するとき、端末13に設定されている言語情報を取得し、端末毎の端末メッセージボックスを定義し、一方の端末13からの書き込みを翻訳して他方の端末13に表示するように端末メッセージボックスを予め結合しておくので、一方の端末13からメッセージが書き込まれると即座に翻訳を実行し、翻訳されたメッセージを他方の端末13に表示することができる。そして、翻訳サーバ12が、翻訳を伴う端末13間のコミュニケーションを提供する多言語コミュニケーションシステムを兼ねるので、類似機能を効率よく実装することができる。
 上述した本発明の実施例は、本発明の説明のための例示であり、本発明の範囲をそれらの実施例にのみ限定する趣旨ではない。当業者は、本発明の要旨を逸脱することなしに、他の様々な態様で本発明を実施することができる。
 また、上述した各実施例のウェブサーバおよび翻訳サーバは、それらを構成する各部の処理手順を規定したソフトウェアプログラムをコンピュータに実行させることにより実現することもできる。
 また、上述した各実施例によるウェブサーバと翻訳サーバは別個の装置でなくてもよい。例えば、ウェブサーバ内に翻訳サーバが実装されるなど、ウェブサーバと翻訳サーバを一体的に構成してもよい。
 また、上記した本発明の実施形態の一部又は全部は以下の付記のように記載することもできる。ただし、本発明が以下の付記に限定されるものではない。
 (付記A1)
 テキストを含むウェブページのデータを保持し、端末に前記ウェブページを提供するウェブページ提供装置と、
 前記ウェブページの前記テキストを翻訳するウェブページ翻訳装置と、を有し、
 前記ウェブページ提供装置は、
  前記端末からの要求を受けると前記ユーザ端末に設定されている使用言語の情報を取得し、
  前記端末の使用言語が前記ウェブページで使用されている使用言語と異なれば、前記端末の使用言語および前記ウェブページの使用言語の情報と前記ウェブページのデータとを前記ウェブページ翻訳装置に送信し、
 前記ウェブページ翻訳装置は、
  前記端末の使用言語を翻訳先言語として前記ウェブページのデータに含まれるテキストを翻訳し、
 翻訳後のウェブページのデータを前記端末に送信する、
ウェブページ翻訳システム。
 これにより、ウェブページ提供装置がウェブページの使用言語と端末の仕様言語が異なる場合にはウェブページのデータをウェブページ翻訳装置に送信し、ウェブページ翻訳装置がウェブページのデータに含まれているテキストを翻訳して端末に送信するので、ウェブページの構造に関わらずウェブページ内のテキストを翻訳することができる。具体的には、ウェブページに埋め込み型コンテンツが含まれていても、当該コンテンツのテキストも翻訳することができる。
 また、ウェブページ提供装置が端末に設定されている言語情報を取得し、その言語を翻訳先言語とするので、ユーザが言語選択操作をしなくても自動的にユーザの端末で使用されている言語に翻訳することができる。
 (付記A2)
 付記A1に記載のウェブページ翻訳システムにおいて、
 前記端末はブラウザにより前記ウェブページ提供装置にアクセスし、
 前記ウェブページ提供装置は、前記端末の前記ブラウザに登録されている言語情報を取得する。
 (付記A3)
 付記A1に記載のウェブページ翻訳システムにおいて、
 前記ウェブページ提供装置は、前記端末上で動作するオペレーティングシステムに設定されている言語情報を取得する。
 (付記B1)
 テキストを含むウェブページのデータを保持し、端末に前記ウェブページを提供するウェブページ提供装置と、
 前記ウェブページの前記テキストを翻訳するウェブページ翻訳装置と、を有し、
 前記ウェブページ提供装置は、
  前記端末から前記ウェブページの要求と、前記ウェブページで使用されている使用言語と異なる翻訳先言語へ前記ウェブページを翻訳することの要求を受けると、前記翻訳先言語および前記ウェブページの使用言語の情報と前記ウェブページのデータとを前記ウェブページ翻訳装置に送信し、
 前記ウェブページ翻訳装置は、
  前記ウェブページに対応する第1の翻訳ボックスを定義して、該第1の翻訳ボックスに該ウェブページの使用言語を関連づけ、
  前記端末に対応する第2の翻訳ボックスを定義して、該第2の翻訳ボックスに該翻訳先言語を関連づけ、
  前記第1の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし前記第2の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として前記第1の翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳しつつ前記第1の翻訳ボックス内のデータを前記第2の翻訳ボックスに展開するように、前記第1の翻訳ボックスと前記第2の翻訳ボックスの結合を設定し、
 前記第1の翻訳ボックスに前記ウェブページのデータを展開し、
 前記結合に基づき前記第2の翻訳ボックスに展開された翻訳後のウェブページのデータを前記端末に送信する、
ウェブページ翻訳システム。
 これにより、ウェブページに対応する第1の翻訳ボックスと端末に対応する第2の翻訳ボックスを結合し、第1の翻訳ボックスから第2の翻訳ボックスへテキストを翻訳する翻訳元言語と翻訳先言語を設定し、ウェブページのデータを第1の翻訳ボックスへ展開することでウェブページを翻訳するので、ウェブページの構造に関わらずウェブページ内のテキストを翻訳することができる。具体的には、ウェブページに埋め込み型コンテンツが含まれていても、当該コンテンツのテキストも翻訳することができる。
 (付記B2)
 付記B1に記載のウェブページ翻訳システムにおいて、
 前記ウェブページ提供装置は、
  前記端末からの要求を受けると、翻訳実行および翻訳先言語を指定可能な翻訳メニューを含む前記ウェブページのデータを前記端末に送信し、
  前記端末にて翻訳実行および翻訳先言語が指定されると、前記翻訳先言語および前記ウェブページの使用言語の情報と前記ウェブページのデータとを前記ウェブページ翻訳装置に送信する。
10…ウェブページ翻訳システム、11…ウェブサーバ、12…翻訳サーバ、13…端末、13A…端末、13B…端末、14…商品表示札、15…メニュー、21…受信部、22…送信部、23…翻訳要否判定部、24…記憶部、31…受信部、32…送信部、33…ボックス定義部、34…ボックス結合部、35…ボックス結合実行部、90…通信ネットワーク

Claims (14)

  1.  テキストを含むウェブページのデータを保持し、端末に前記ウェブページを提供するウェブページ提供装置と、
     前記ウェブページの前記テキストを翻訳するウェブページ翻訳装置と、を有し、
     前記ウェブページ提供装置は、
      前記端末からの前記ウェブページの要求を受けると前記端末に設定されている使用言語の情報を取得し、
      前記端末の使用言語が前記ウェブページで使用されている使用言語と異なれば、前記ウェブページの使用言語を翻訳元言語とし、前記端末の使用言語を翻訳先言語として、前記ウェブページの前記テキストの翻訳を要求し、
     前記ウェブページ翻訳装置は、
      前記ウェブページに対応する第1の翻訳ボックスを定義して、該第1の翻訳ボックスに該ウェブページの使用言語を関連づけ、
      前記端末に対応する第2の翻訳ボックスを定義して、該第2の翻訳ボックスに該端末の使用言語を関連づけ、
      前記第1の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし前記第2の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として前記第1の翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳しつつ前記第1の翻訳ボックス内のデータを前記第2の翻訳ボックスに展開するように、前記第1の翻訳ボックスと前記第2の翻訳ボックスの結合を設定し、
      前記第1の翻訳ボックスに前記テキストのデータを展開することにより翻訳する、
    ウェブページ翻訳システム。
  2.  前記ウェブページ提供装置は、
      前記翻訳の要求として、前記端末の使用言語および前記ウェブページの使用言語の情報と前記ウェブページのデータとを前記ウェブページ翻訳装置に送信し、
     前記ウェブページ翻訳装置は、
     前記第1の翻訳ボックスに前記ウェブページのデータを展開し、
     前記結合に基づき前記第2の翻訳ボックスに展開された翻訳後のウェブページのデータを前記端末に送信する、
    請求項1に記載のウェブページ翻訳システム。
  3.  前記ウェブページ提供装置は、
      前記翻訳の要求として、前記端末の使用言語および前記ウェブページの使用言語の情報と前記ウェブページの前記テキストのデータとを前記ウェブページ翻訳装置に送信し、
     前記ウェブページ翻訳装置は、
      前記第1の翻訳ボックスに前記ウェブページの前記テキストのデータを展開し、
      前記結合に基づき前記第2の翻訳ボックスに展開された翻訳後のテキストのデータを前記ウェブページ提供装置に送信し、
     前記ウェブページ提供装置は、前記テキストの部分を前記翻訳後のテキストに置き換えた前記ウェブページのデータを前記端末に送信する、
    請求項1に記載のウェブページ翻訳システム。
  4.  前記端末はブラウザにより前記ウェブページ提供装置にアクセスし、
     前記ウェブページ提供装置は、前記端末の前記ブラウザに登録されている言語情報を取得する、
    請求項1に記載のウェブページ翻訳システム。
  5.  前記ウェブページ提供装置は、前記端末上で動作するオペレーティングシステムに設定されている言語情報を取得する、
    請求項1に記載のウェブページ翻訳システム。
  6.  前記ウェブページ翻訳装置が翻訳の実行を制御するアプリケーションプログラミングインタフェースを前記ウェブページ提供装置に提供し、該アプリケーションプログラミングインタフェースを介して前記ウェブページ提供装置と連携することにより、前記ウェブページの翻訳および翻訳後のウェブページの前記端末への提供を実行する、
    請求項2に記載のウェブページ翻訳システム。
  7.  前記第1の翻訳ボックスおよび前記第2の翻訳ボックスが前記ウェブページ提供装置上に設定される、
    請求項1に記載のウェブページ翻訳システム。
  8.  前記ウェブページ翻訳装置は、
     予め機械翻訳サービスまたは機械翻訳エンジンとの接続を1つ以上設定しておき、
     前記端末の使用言語および前記ウェブページの使用言語の情報を受信すると、前記端末と前記ウェブページの組に前記接続を割り当て、
     割り当てた前記接続の機械翻訳サービスまたは機械翻訳エンジンに、前記翻訳元言語と前記翻訳先言語を設定する、
    請求項1に記載の翻訳制御システム。
  9.  前記ウェブページには、データベースに基づくテキストを前記ウェブページに表示する埋め込み型コンテンツが含まれ、
     前記ウェブページ提供装置は、
      前記端末の使用言語が前記埋め込み型コンテンツの使用言語と一致するか否か判定し、
      前記端末の使用言語が前記埋め込み型コンテンツの使用言語と異なれば、前記ウェブページ翻訳装置へ送信する前記ウェブページのデータの前記埋め込み型コンテンツの部分に該部分を翻訳すべき旨の内部翻訳要求を含め、更に当該内部翻訳要求の翻訳元言語として前記埋め込み型コンテンツの使用言語を前記ウェブページ翻訳装置に送信し、
     前記ウェブページ翻訳装置は、
      前記埋め込み型コンテンツに対応する第3の翻訳ボックスを定義して該第3の翻訳ボックスに該埋め込み型コンテンツの使用言語を関連づけ、前記端末に対応する第4の翻訳ボックスを定義して該第4の翻訳ボックスに前記端末の使用言語を関連づけ、
      前記第3の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし前記第4の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として前記第3の翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳し、前記第4の翻訳ボックスに展開するように、前記第3の翻訳ボックスと前記第4の翻訳ボックスの結合を設定し、
      前記ウェブページの前記埋め込み型コンテンツ以外のテキストを含むデータを前記第1の翻訳ボックスに展開するとともに、前記ウェブページの前記埋め込み型コンテンツのテキストを含むデータを前記第3の翻訳ボックスに展開し、
      前記第2の翻訳ボックスに展開されたデータと前記第4の翻訳ボックスに展開されたデータを合成した翻訳後のウェブページのデータを前記端末に送信する、
    請求項2に記載のウェブページ翻訳システム。
  10.  前記ウェブページには、データベースに基づくテキストを前記ウェブページに表示する埋め込み型コンテンツが含まれ、
     前記ウェブページ提供装置は、
      前記端末の使用言語が前記埋め込み型コンテンツの使用言語と一致するか否か判定し、
      前記端末の使用言語が前記埋め込み型コンテンツの使用言語と異なれば、前記翻訳の要求にて、更に、前記埋め込み型コンテンツの使用言語を翻訳元言語とし前記端末の言語を翻訳先言語として前記埋め込み型コンテンツのテキストの翻訳を要求し、
     前記ウェブページ翻訳装置は、更に、
      前記埋め込み型コンテンツに対応する第3の翻訳ボックスを定義して該第3の翻訳ボックスに該埋め込み型コンテンツの使用言語を関連づけ、前記端末に対応する第4の翻訳ボックスを定義して該第4の翻訳ボックスに前記端末の使用言語を関連づけ、
      前記第3の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし前記第4の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として前記第3の翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳し、前記第4の翻訳ボックスに展開するように、前記第3の翻訳ボックスと前記第4の翻訳ボックスの結合を設定し、
      前記ウェブページの前記埋め込み型コンテンツのテキストのデータを前記第3の翻訳ボックスに展開し、
      前記第4の翻訳ボックスに展開された、前記埋め込み型コンテンツの翻訳後のテキストのデータを前記ウェブページ提供装置に送信し、
     前記ウェブページ提供装置は、前記ウェブページの前記テキストと前記埋め込み型コンテンツのテキストを、前記ウェブページの翻訳後の前記テキストと前記埋め込み型コンテンツの翻訳後のテキストとにそれぞれ置き換えた前記ウェブページのデータを前記端末に送信する、
    請求項3に記載のウェブページ翻訳システム。
  11.  前記ウェブページ翻訳装置は、翻訳を伴う端末間のコミュニケーションを提供する多言語コミュニケーションシステムを兼ねており、
     前記ボックス定義部は、前記コミュニケーションに参加する複数の端末と接続し、該端末のそれぞれに設定されている言語情報を取得して該言語情報から該端末で使用されている使用言語を知得し、端末からの送信メッセージおよび該端末への受信メッセージが時系列に表示可能に記載される端末メッセージボックスをコミュニケーションに対して端末毎に定義し、該端末メッセージボックスに該端末の使用言語を関連づけ、
     前記ボックス結合部は、第1の端末に定義された第1の端末メッセージボックスに書き込まれた送信メッセージを、前記第1の端末メッセージボックスの使用言語を翻訳元言語とし第2の端末に定義された第2の端末メッセージボックスの使用言語を翻訳先言語として翻訳し、前記第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込むように、前記第1の端末メッセージボックスと前記第2の端末メッセージボックスの結合を設定し、
     前記ボックス結合実行部は、前記第1の端末から前記第1の端末メッセージボックスへ送信メッセージが書き込まれると、前記結合に従って、前記送信メッセージを前記翻訳元言語から前記翻訳先言語へ翻訳し、前記第2の端末メッセージボックスに受信メッセージとして書き込んで前記第2の端末に表示する、
    請求項1に記載のウェブページ翻訳システム。
  12.  テキストを含むウェブページのデータを保持し、端末に前記ウェブページを提供するウェブページ提供装置と、前記ウェブページの前記テキストを翻訳するウェブページ翻訳装置と、を有し、前記ウェブページ提供装置は、前記端末からの要求を受けると前記ユーザ端末に設定されている使用言語の情報を取得し、前記端末の使用言語が前記ウェブページで使用されている使用言語と異なれば、前記端末の使用言語および前記ウェブページの使用言語の情報と前記ウェブページの前記テキストのデータとを前記ウェブページ翻訳装置に送信する、ウェブページ翻訳システムにおける、前記ウェブページ翻訳装置であって、
     前記ウェブページ提供装置から、前記端末の使用言語および前記ウェブページの使用言語の情報と前記ウェブページのデータと受信する受信部と、
     前記ウェブページに対応する第1の翻訳ボックスを定義して、該第1の翻訳ボックスに該ウェブページの使用言語を関連づけ、前記端末に対応する第2の翻訳ボックスを定義して、該第2の翻訳ボックスに該端末の使用言語を関連づけるボックス定義部と、
     前記第1の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし前記第2の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として前記第1の翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳しつつ前記第1の翻訳ボックス内のデータを前記第2の翻訳ボックスに展開するように、前記第1の翻訳ボックスと前記第2の翻訳ボックスの結合を設定するボックス結合部と、
     前記第1の翻訳ボックスに前記ウェブページの前記テキストのデータを展開するボックス結合実行部と、
    を有するウェブページ翻訳装置。
  13.  テキストを含むウェブページのデータを保持し、端末に前記ウェブページを提供するウェブページ提供装置と、前記ウェブページの前記テキストを翻訳するウェブページ翻訳装置と、を有する、ウェブページ翻訳システムにおける、前記ウェブページ提供装置であって、
     前記端末からの要求を受信する受信部と、
     前記受信部にて前記要求が受信されると、前記端末に設定されている使用言語の情報を取得し、前記端末の使用言語が前記ウェブページで使用されている使用言語と一致するか異なるか判定する翻訳要否判定部と、
     前記端末の使用言語が前記ウェブページで使用されている使用言語と異なれば、前記端末の使用言語および前記ウェブページの使用言語の情報と前記ウェブページの前記テキストのデータとを前記ウェブページ翻訳装置に送信する送信部と、
    を有するウェブページ提供装置。
  14.  テキストを含むウェブページのデータを保持し、端末に前記ウェブページを提供するウェブページ提供装置と、前記ウェブページの前記テキストを翻訳するウェブページ翻訳装置と、を有するウェブページ翻訳システムが実行するウェブページ翻訳方法であって、
     前記ウェブページ提供装置は、
      前記端末からの要求を受けると前記端末に設定されている使用言語の情報を取得し、
      前記端末の使用言語が前記ウェブページで使用されている使用言語と異なれば、前記端末の使用言語および前記ウェブページの使用言語の情報と前記ウェブページの前記テキストのデータとを前記ウェブページ翻訳装置に送信し、
     前記ウェブページ翻訳装置は、
      前記ウェブページに対応する第1の翻訳ボックスを定義して、該第1の翻訳ボックスに該ウェブページの使用言語を関連づけ、
      前記端末に対応する第2の翻訳ボックスを定義して、該第2の翻訳ボックスに該端末の使用言語を関連づけ、
      前記第1の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳元言語とし前記第2の翻訳ボックスに関連づけられた言語を翻訳先言語として前記第1の翻訳ボックス内のデータに含まれるテキストを翻訳しつつ前記第1の翻訳ボックス内のデータを前記第2の翻訳ボックスに展開するように、前記第1の翻訳ボックスと前記第2の翻訳ボックスの結合を設定し、
     前記第1の翻訳ボックスに前記ウェブページの前記テキストのデータを展開し、
     前記結合に基づき前記第2の翻訳ボックスに展開された翻訳後のウェブページのデータを取得する、
    ウェブページ翻訳方法。
PCT/JP2018/006896 2018-02-26 2018-02-26 ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法 WO2019163117A1 (ja)

Priority Applications (12)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/JP2018/006896 WO2019163117A1 (ja) 2018-02-26 2018-02-26 ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法
SG11202008173QA SG11202008173QA (en) 2018-02-26 2018-02-26 Webpage translation system, webpage translation apparatus, webpage providing apparatus, and webpage translation method
KR1020187035746A KR102056999B1 (ko) 2018-02-26 2018-02-26 웹 페이지 번역 시스템, 웹 페이지 번역 장치, 웹 페이지 제공 장치 및 웹 페이지 번역 방법
EP18907444.6A EP3761182A4 (en) 2018-02-26 2018-02-26 WEB PAGE TRANSLATION SYSTEM, WEB PAGE TRANSLATION DEVICE, WEB PAGE PROVIDING DEVICE AND WEB PAGE TRANSLATION PROCESS
MYPI2020004358A MY185876A (en) 2018-02-26 2018-02-26 Webpage translation system, webpage translation apparatus, webpage providing apparatus, and webpage translation method
JP2018521687A JP6382477B1 (ja) 2018-02-26 2018-02-26 ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法
US16/314,886 US20190266248A1 (en) 2018-02-26 2018-02-26 Webpage translation system, webpage translation apparatus, webpage providing apparatus, and webpage translation method
CN201880002691.5A CN110419033A (zh) 2018-02-26 2018-02-26 网页翻译系统、网页翻译装置、网页提供装置及网页翻译方法
AU2018410348A AU2018410348A1 (en) 2018-02-26 2018-02-26 Webpage translation system, webpage translation device, webpage provision device, and webpage translation method
TW108108420A TW201937386A (zh) 2018-02-26 2018-12-27 網頁翻譯系統、網頁翻譯裝置、及網頁翻譯方法
TW107147293A TWI657344B (zh) 2018-02-26 2018-12-27 網頁翻譯系統、網頁翻譯裝置、及網頁翻譯方法
AU2021277615A AU2021277615A1 (en) 2018-02-26 2021-11-30 Webpage translation system, webpage translation device, webpage provision device, and webpage translation method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/JP2018/006896 WO2019163117A1 (ja) 2018-02-26 2018-02-26 ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2019163117A1 true WO2019163117A1 (ja) 2019-08-29

Family

ID=63354879

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/JP2018/006896 WO2019163117A1 (ja) 2018-02-26 2018-02-26 ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法

Country Status (10)

Country Link
US (1) US20190266248A1 (ja)
EP (1) EP3761182A4 (ja)
JP (1) JP6382477B1 (ja)
KR (1) KR102056999B1 (ja)
CN (1) CN110419033A (ja)
AU (2) AU2018410348A1 (ja)
MY (1) MY185876A (ja)
SG (1) SG11202008173QA (ja)
TW (2) TWI657344B (ja)
WO (1) WO2019163117A1 (ja)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP3572953B1 (en) * 2017-01-17 2023-09-13 Loveland Co., Ltd. Multilingual communication system and multilingual communication provision method
CN113110780A (zh) * 2020-01-10 2021-07-13 阿里巴巴集团控股有限公司 内容制作方法、装置以及计算设备
WO2021151255A1 (en) * 2020-01-31 2021-08-05 Arris Enterprises Llc Automatic selection of language for graphical user interface of network device
KR102415923B1 (ko) * 2020-03-04 2022-07-04 김경철 번역 플랫폼 운용 방법
KR102471032B1 (ko) 2021-11-12 2022-11-25 이주연 외국어 번역 및 학습 서비스 제공 장치, 방법 및 프로그램

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2002071259A1 (en) * 2001-03-06 2002-09-12 Worldlingo. Inc Seamless translation system
JP2005346666A (ja) * 2004-06-07 2005-12-15 Impulse Japan Inc Webページ翻訳装置及びwebページ翻訳方法
JP2010157065A (ja) * 2008-12-26 2010-07-15 Rakuten Inc 機械翻訳システム及び機械翻訳方法

Family Cites Families (56)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2758952B2 (ja) * 1989-12-28 1998-05-28 富士通株式会社 日本語文書読取翻訳システムの修正時における表示方式
US5175684A (en) * 1990-12-31 1992-12-29 Trans-Link International Corp. Automatic text translation and routing system
US5987402A (en) * 1995-01-31 1999-11-16 Oki Electric Industry Co., Ltd. System and method for efficiently retrieving and translating source documents in different languages, and other displaying the translated documents at a client device
US6993471B1 (en) * 1995-11-13 2006-01-31 America Online, Inc. Integrated multilingual browser
US5987401A (en) * 1995-12-08 1999-11-16 Apple Computer, Inc. Language translation for real-time text-based conversations
US6345243B1 (en) * 1998-05-27 2002-02-05 Lionbridge Technologies, Inc. System, method, and product for dynamically propagating translations in a translation-memory system
US7054871B2 (en) * 2000-12-11 2006-05-30 Lucent Technologies Inc. Method for identifying and using table structures
US6964014B1 (en) * 2001-02-15 2005-11-08 Networks Associates Technology, Inc. Method and system for localizing Web pages
US20020174150A1 (en) * 2001-05-18 2002-11-21 Xerox Corporation Systems and methods for dynamic national language service
US20030125927A1 (en) * 2001-12-28 2003-07-03 Microsoft Corporation Method and system for translating instant messages
US20040128614A1 (en) * 2002-12-30 2004-07-01 International Business Machines Corporation Real time internationalization of web pages with embedded server-side code
US20040158561A1 (en) * 2003-02-04 2004-08-12 Gruenwald Bjorn J. System and method for translating languages using an intermediate content space
US7580960B2 (en) * 2003-02-21 2009-08-25 Motionpoint Corporation Synchronization of web site content between languages
US7383542B2 (en) * 2003-06-20 2008-06-03 Microsoft Corporation Adaptive machine translation service
GB2409785B (en) * 2003-12-29 2006-10-11 Hutchison Whampoa Entpr Ltd Multi-language wireless email transmission method for mobile communication
US20050198573A1 (en) * 2004-02-24 2005-09-08 Ncr Corporation System and method for translating web pages into selected languages
US7904290B2 (en) * 2004-12-17 2011-03-08 International Business Machines Corporation Method and apparatus for enhanced translation in an application simulation development environment
US7680646B2 (en) * 2004-12-21 2010-03-16 Xerox Corporation Retrieval method for translation memories containing highly structured documents
US7451188B2 (en) * 2005-01-07 2008-11-11 At&T Corp System and method for text translations and annotation in an instant messaging session
US7536640B2 (en) * 2005-01-28 2009-05-19 Oracle International Corporation Advanced translation context via web pages embedded with resource information
JP2006276903A (ja) * 2005-03-25 2006-10-12 Fuji Xerox Co Ltd 文書処理装置
US7958446B2 (en) * 2005-05-17 2011-06-07 Yahoo! Inc. Systems and methods for language translation in network browsing applications
US7849144B2 (en) * 2006-01-13 2010-12-07 Cisco Technology, Inc. Server-initiated language translation of an instant message based on identifying language attributes of sending and receiving users
US8660244B2 (en) * 2006-02-17 2014-02-25 Microsoft Corporation Machine translation instant messaging applications
US8548795B2 (en) * 2006-10-10 2013-10-01 Abbyy Software Ltd. Method for translating documents from one language into another using a database of translations, a terminology dictionary, a translation dictionary, and a machine translation system
US7877251B2 (en) * 2007-05-07 2011-01-25 Microsoft Corporation Document translation system
US20080288239A1 (en) * 2007-05-15 2008-11-20 Microsoft Corporation Localization and internationalization of document resources
US9201870B2 (en) * 2008-01-25 2015-12-01 First Data Corporation Method and system for providing translated dynamic web page content
US20090248392A1 (en) * 2008-03-25 2009-10-01 International Business Machines Corporation Facilitating language learning during instant messaging sessions through simultaneous presentation of an original instant message and a translated version
US8244519B2 (en) * 2008-12-03 2012-08-14 Xerox Corporation Dynamic translation memory using statistical machine translation
US20110313755A1 (en) * 2009-02-10 2011-12-22 Oh Eui Jin Multilanguage web page translation system and method for translating a multilanguage web page and providing the translated web page
US9262403B2 (en) * 2009-03-02 2016-02-16 Sdl Plc Dynamic generation of auto-suggest dictionary for natural language translation
US8478579B2 (en) * 2009-05-05 2013-07-02 Google Inc. Conditional translation header for translation of web documents
US10671698B2 (en) * 2009-05-26 2020-06-02 Microsoft Technology Licensing, Llc Language translation using embeddable component
US9405745B2 (en) * 2009-06-01 2016-08-02 Microsoft Technology Licensing, Llc Language translation using embeddable component
US20100313255A1 (en) * 2009-06-03 2010-12-09 Exling, Llc Web Browser and Web Page Plug-In Language Translation Method and System
JP5539043B2 (ja) * 2010-06-08 2014-07-02 キヤノン株式会社 情報送信装置、情報送信装置の制御方法及びコンピュータプログラム
US9053077B2 (en) * 2010-06-25 2015-06-09 Rakuten, Inc. Machine translation of a web page having an image containing characters
TW201211793A (en) * 2010-09-10 2012-03-16 Inventec Corp System and method for generating second language web page by first language web page
US9864611B2 (en) * 2010-12-15 2018-01-09 Microsoft Technology Licensing, Llc Extensible template pipeline for web applications
US8812295B1 (en) * 2011-07-26 2014-08-19 Google Inc. Techniques for performing language detection and translation for multi-language content feeds
KR101316713B1 (ko) * 2011-07-29 2013-10-15 주식회사 우리은행 다국어뱅킹시스템 및 그 제어방법
WO2013033910A1 (en) * 2011-09-09 2013-03-14 Google Inc. User interface for translation webpage
US9465799B2 (en) * 2011-10-10 2016-10-11 Red Hat, Inc. Server-side internationalization and localization of web applications using a scripting language
CN102508878A (zh) * 2011-10-18 2012-06-20 深圳市共进电子股份有限公司 一种借助机器翻译系统生成规范外文页面的方法
US11222362B2 (en) * 2013-01-15 2022-01-11 Motionpoint Corporation Dynamic determination of localization source for web site content
US20140222414A1 (en) * 2013-02-07 2014-08-07 Alfredo Reviati Messaging translator
US8996352B2 (en) * 2013-02-08 2015-03-31 Machine Zone, Inc. Systems and methods for correcting translations in multi-user multi-lingual communications
US9747267B2 (en) * 2013-08-12 2017-08-29 Adobe Systems Incorporated Document editing synchronization
US9639526B2 (en) * 2014-01-10 2017-05-02 Microsoft Technology Licensing, Llc Mobile language translation of web content
JP2016038763A (ja) * 2014-08-08 2016-03-22 アプリックスIpホールディングス株式会社 無線通信システム、端末装置、サーバ及びコンテンツ配信方法
TW201723887A (zh) * 2015-12-22 2017-07-01 英業達股份有限公司 翻譯系統及翻譯方法
US10229220B2 (en) * 2016-05-09 2019-03-12 Coupa Software Incorporated Automatic entry of suggested translated terms in an online application program
US9836458B1 (en) * 2016-09-23 2017-12-05 International Business Machines Corporation Web conference system providing multi-language support
US20180095950A1 (en) * 2016-10-05 2018-04-05 Lingua Next Technologies Pvt. Ltd. Systems and methods for complete translation of a web element
US10437935B2 (en) * 2017-04-18 2019-10-08 Salesforce.Com, Inc. Natural language translation and localization

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2002071259A1 (en) * 2001-03-06 2002-09-12 Worldlingo. Inc Seamless translation system
JP2005346666A (ja) * 2004-06-07 2005-12-15 Impulse Japan Inc Webページ翻訳装置及びwebページ翻訳方法
JP2010157065A (ja) * 2008-12-26 2010-07-15 Rakuten Inc 機械翻訳システム及び機械翻訳方法

Non-Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
GOOGLE TRANSLATE HELP, 14 October 2017 (2017-10-14), Retrieved from the Internet <URL:https://support.google.com/translate/answer/2534601>
See also references of EP3761182A4
WEBSITE TRANSLATION TOOL, 14 October 2017 (2017-10-14), Retrieved from the Internet <URL:https://translate.google.com/manager/website>

Also Published As

Publication number Publication date
TW201937386A (zh) 2019-09-16
SG11202008173QA (en) 2020-09-29
JP6382477B1 (ja) 2018-08-29
TW201937385A (zh) 2019-09-16
KR102056999B1 (ko) 2019-12-17
KR20190104259A (ko) 2019-09-09
EP3761182A4 (en) 2021-10-13
US20190266248A1 (en) 2019-08-29
AU2021277615A1 (en) 2021-12-23
MY185876A (en) 2021-06-14
JPWO2019163117A1 (ja) 2020-02-27
CN110419033A (zh) 2019-11-05
AU2018410348A1 (en) 2020-10-29
EP3761182A1 (en) 2021-01-06
TWI657344B (zh) 2019-04-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6382477B1 (ja) ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法
WO2016177250A1 (zh) 客户端页面渲染方法及装置
US8438312B2 (en) Dynamically rehosting web content
JP2022105567A (ja) ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法
JP2002215621A (ja) 翻訳サーバ及び翻訳方法並びにプログラム
JP2001344169A (ja) ネットワークシステム、サーバ、ウェブサーバ、ウェブページ、データ処理方法、記憶媒体及びプログラム伝送装置
JP5830581B1 (ja) 入力支援サーバ、入力支援方法及び入力支援プログラム
US20140026067A1 (en) Method and apparatus for processing movement of web object based on intent
JP6382475B1 (ja) 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法
KR20130130869A (ko) 열람 시스템, 단말기, 화상 서버, 프로그램을 기록한 컴퓨터 판독 가능한 기록 매체 및 방법
JP2009146063A (ja) レコメンド提供サーバ、レコメンド提供プログラム及びレコメンド提供方法
KR20150062541A (ko) 인스턴트 메신저 상의 메시지 바로 검색 지원 방법
TWI641969B (zh) 電子裝置與其操作方法以及伺服器主機
JP2009251754A (ja) ページカスタマイズサーバ、ページカスタマイズプログラムおよびページカスタマイズ方法
JP2019003666A (ja) 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法
JP2009157797A (ja) データ入力支援システム、データ入力支援方法及びプログラム
WO2004068352A1 (ja) テーブル表示切替方法,テキストデータ変換プログラム及びタグプログラム
JP2007087221A (ja) ショッピングモールシステム
JP2002215551A (ja) データ通信方法、データ通信管理サーバおよびデータ通信ソフトウェア
JP2015095092A (ja) 情報処理システム、情報処理装置、情報処理方法及びプログラム
JP2010102453A (ja) Webページ閲覧方法、情報処理装置およびWebページ閲覧プログラム
JP4669245B2 (ja) フレームワーク間連携プログラム、フレームワーク間連携方法、フレームワーク間連携装置、およびフレームワーク間連携システム
JP5020355B2 (ja) プロフィール表示装置、方法、プログラム及びシステム
JP2005216004A (ja) プログラムおよび通信方法
KR101414900B1 (ko) 인텐트에 기반하여 웹 객체를 이동시키는 방법 및 장치

Legal Events

Date Code Title Description
ENP Entry into the national phase

Ref document number: 2018521687

Country of ref document: JP

Kind code of ref document: A

ENP Entry into the national phase

Ref document number: 20187035746

Country of ref document: KR

Kind code of ref document: A

121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 18907444

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

ENP Entry into the national phase

Ref document number: 2018907444

Country of ref document: EP

Effective date: 20200928

ENP Entry into the national phase

Ref document number: 2018410348

Country of ref document: AU

Date of ref document: 20180226

Kind code of ref document: A