CN110419033A - 网页翻译系统、网页翻译装置、网页提供装置及网页翻译方法 - Google Patents
网页翻译系统、网页翻译装置、网页提供装置及网页翻译方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN110419033A CN110419033A CN201880002691.5A CN201880002691A CN110419033A CN 110419033 A CN110419033 A CN 110419033A CN 201880002691 A CN201880002691 A CN 201880002691A CN 110419033 A CN110419033 A CN 110419033A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- mentioned
- translation
- language
- webpage
- terminal
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000013519 translation Methods 0.000 title claims abstract description 649
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims description 14
- 230000005540 biological transmission Effects 0.000 claims description 30
- 238000004891 communication Methods 0.000 claims description 18
- 230000007306 turnover Effects 0.000 claims description 7
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 claims description 3
- 238000003786 synthesis reaction Methods 0.000 claims description 3
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 33
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 7
- 238000003780 insertion Methods 0.000 description 4
- 230000037431 insertion Effects 0.000 description 4
- 230000008569 process Effects 0.000 description 4
- 230000002123 temporal effect Effects 0.000 description 4
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 3
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 3
- 230000006870 function Effects 0.000 description 3
- 230000001149 cognitive effect Effects 0.000 description 2
- 238000010411 cooking Methods 0.000 description 2
- 238000003860 storage Methods 0.000 description 2
- 230000018199 S phase Effects 0.000 description 1
- 230000009471 action Effects 0.000 description 1
- 230000008859 change Effects 0.000 description 1
- 238000009826 distribution Methods 0.000 description 1
- 235000013399 edible fruits Nutrition 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 238000009434 installation Methods 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 230000005055 memory storage Effects 0.000 description 1
- 230000009897 systematic effect Effects 0.000 description 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F16/00—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F16/90—Details of database functions independent of the retrieved data types
- G06F16/95—Retrieval from the web
- G06F16/958—Organisation or management of web site content, e.g. publishing, maintaining pages or automatic linking
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/10—Text processing
- G06F40/103—Formatting, i.e. changing of presentation of documents
- G06F40/106—Display of layout of documents; Previewing
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F16/00—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F16/90—Details of database functions independent of the retrieved data types
- G06F16/95—Retrieval from the web
- G06F16/957—Browsing optimisation, e.g. caching or content distillation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F16/00—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F16/90—Details of database functions independent of the retrieved data types
- G06F16/95—Retrieval from the web
- G06F16/957—Browsing optimisation, e.g. caching or content distillation
- G06F16/9577—Optimising the visualization of content, e.g. distillation of HTML documents
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/10—Text processing
- G06F40/12—Use of codes for handling textual entities
- G06F40/131—Fragmentation of text files, e.g. creating reusable text-blocks; Linking to fragments, e.g. using XInclude; Namespaces
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/10—Text processing
- G06F40/12—Use of codes for handling textual entities
- G06F40/14—Tree-structured documents
- G06F40/143—Markup, e.g. Standard Generalized Markup Language [SGML] or Document Type Definition [DTD]
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/263—Language identification
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- Databases & Information Systems (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Data Mining & Analysis (AREA)
- Tourism & Hospitality (AREA)
- Economics (AREA)
- Human Resources & Organizations (AREA)
- Marketing (AREA)
- Primary Health Care (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- Information Transfer Between Computers (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本发明涉及于翻译网页并提供该网页的服务中提升用户的便利性。网页提供装置于接收到来自终端的网页的要求时,获取终端中设定的使用语言的资讯,若终端的使用语言与网页中使用的使用语言不同,则将终端的使用语言及网页的使用语言的资讯、以及网页的文字的数据发送至网页翻译装置。网页翻译装置定义与网页对应的第1翻译框、及与终端对应的第2翻译框,以一面翻译第1翻译框内的数据中包含的文字,一面将数据于第2翻译框中展开的方式,设定第1翻译框与第2翻译框的结合。进而,网页翻译装置于第1翻译框中展开网页的数据,获取第2翻译框中展开的翻译后的网页的数据。
Description
技术领域
本发明涉及一种翻译并提供网页的技术。
背景技术
作为用以将网页无需制作成各国的每种语言而能以多种语言阅览的工具,有网站翻译工具(参照非专利文献1、2)。网站提供者通过于网站翻译工具的系统登录自身的网页,对网页的原始码追加既定外挂程序,而可使自身的网页应对多种语言。即,使该网页能以多种语言进行阅览。
由于该网页显示语言选择选单,若用户于阅览该网页时,自语言选择选单选择所期望的语言,则通过系统将该网页翻译为所选择的语言。于用户的终端显示经翻译的网页。
[背景技术文献]
[非专利文献]
[非专利文献1]“网站翻译工具”,[online],[平成29年10月14日检索],因特网<URL:https://translate.google.com/manager/website/>;
[非专利文献2]“Google Translate Help”,[online],[平成29年10月14日检索],因特网<URL:https://support.google.com/translate/answer/2534601>。
发明内容
[发明所欲解决的课题]
网站翻译工具存在与用户的便利性相关的显示上的课题及操作上的课题。
对显示上的课题进行说明。
有时网页中包含将布告栏、登录表格、购物车等根据另行构筑的数据库的数据的显示嵌入网页内的内容(以下称为“嵌入型内容”)。于将网页翻译为所期望的语言进行显示的情形时,若嵌入型内容中包含文字,则较佳为亦将该文字翻译为相同语言翻译进行显示。
然而,有时保持嵌入型内容中显示的数据的数据库未与利用该内容的各网页连接。因此,存在如下显示上的课题:有时即便于网站翻译工具登录网页,将网页翻译为所期望的语言,却仅有嵌入型内容的部分未被翻译仍以原本的语言显示。例如,设想追求扩大市场而将购物网站多语言化的情况。然而,即便可利用网站翻译工具将购物网站转换为各国语言,购物车的部分却未被翻译而仍以原本的语言显示,这可能导致无法充分促进购买。
其次,对操作上的课题进行说明。
上述网站翻译工具为了将网页翻译为所期望的语言,需要用户自身选择语言。存在迫使用户花费选择语言的工夫这一操作上的课题。又,若用户未注意到存在语言选择选单,则无法将网页翻译为所期望的语言。尤其于以智慧型手机或平板终端阅览网站的情形时,选择语言的操作可能损害用户的便利性。
本发明的目的之一在于提供一种可于翻译并提供网页的服务中提升用户的便利性的技术。
[解决课题的技术手段]
根据本发明的一实施方案的网页翻译系统包含:网页提供装置,其保持包含文字的网页的数据,并对终端提供网页;及网页翻译装置,其将网页的文字进行翻译。网页提供装置于接收到来自终端的网页的要求时,获取终端中设定的使用语言的资讯,若终端的使用语言与网页所使用的使用语言不同,则将终端的使用语言及网页的使用语言的资讯与网页的数据发送至网页翻译装置。网页翻译装置定义与网页对应的第1翻译框,并将第1翻译框与网页的使用语言建立关联,定义与终端对应的第2翻译框,并将第2翻译框与该终端的使用语言建立关联,从而以与第1翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,以与第2翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言,一面对第1翻译框内的数据中包含的文字进行翻译,一面将第1翻译框内的数据于第2翻译框中展开的方式,设定第1翻译框与第2翻译框的结合。进而,网页翻译装置于第1翻译框中将网页的数据展开,并根据结合将于第2翻译框中展开的翻译后的网页的数据发送至终端。
[发明的效果]
根据本发明的一方案,可于翻译并提供网页的服务中提升用户的便利性。
附图说明
图1为实施方案1的网页翻译系统的方块图。
图2为表示网站服务器11所提供的网页的显示例的概念图。
图3为表示翻译服务器12将图2的网页P1翻译为英语所得的网页的显示例的概念图。
图4为表示实施方案1的网页翻译系统的工作的序列图。
图5为网站服务器11的方块图。
图6为表示网站服务器11的网页发送处理的流程图。
图7为翻译服务器12的方块图。
图8为表示翻译服务器12的翻译控制处理的流程图。
图9为表示框定义处理的详细处理的流程图。
图10为表示框结合处理的详细处理的流程图。
图11为表示翻译源翻译框与翻译目标翻译框的结合的情况的概念图。
图12为表示翻译执行处理的详细处理的流程图。
图13为表示翻译执行处理所进行的网页的翻译的情况的概念图。
图14为用以对应用例1中的用户的网页翻译系统的利用方案进行说明的图。
图15为表示位于二维码Q1所表示的URL的网页P2的图。
图16为表示将图15的网页翻译为英语的情况的图。
图17为用以对应用例2中的用户的网页翻译系统的利用方案进行说明的图。
图18为表示位于二维码Q2所表示的URL的网页P3的图。
图19为表示将图18的网页翻译为英语的情况的图。
图20为表示包含以与网页不同的语言显示文字的嵌入型内容的网页的显示例的概念图。
图21为表示实施方案3的网页翻译系统的工作的序列图。
图22为表示实施方案3中的网站服务器11的网页发送处理的流程图。
图23为表示实施方案3中的翻译服务器12的翻译控制处理的流程图。
图24为表示实施方案4中的作为多语言沟通系统而工作的翻译服务器与终端的信号的交换的序列图。
图25为表示终端信息框的结合的情况的概念图。
【符号说明】
10:网页翻译系统
11:网站服务器
12:翻译服务器
13:终端
13A:终端
13B:终端
14:商品标签
15:菜单
21:接收部
22:发送部
23:翻译需求判定部
24:记忆部
31:接收部
32:发送部
33:框定义部
34:框结合部
35:框结合执行部
90:通讯网路。
具体实施方式
参照图示对本发明的实施形态进行说明。
[实施方案1]
图1为实施方案1的网页翻译系统的方块图。本实施形态的网页翻译系统10包含网站服务器11及翻译服务器12。网站服务器11及翻译服务器12连接于因特网等通讯网路90。
于通讯网路90可连接终端13。终端13为智慧型手机、平板终端、个人电脑等由用户利用的资讯通讯机器。
网站服务器11保持包含文字的网页的数据,并向终端13提供网页的网页提供装置。网页例如为以HTML(Hyper Text Markup Language)所记述的超文本。超文本中亦可包含图像及嵌入型内容的显示。嵌入型内容例如为布告栏、登录表格、购物车等根据数据库将文字等显示于网页的内容。亦存在嵌入型内容的语言与网页整体的语言不同的情形。
图2为表示网站服务器11所提供的网页的显示例的概念图。于网页P1中,包含日语文字T1~T3、图像I1~I3、及嵌入显示E1。嵌入显示E1为作为嵌入型内容的购物车的显示,且包含日语文字。
翻译服务器12为翻译网站服务器11所提供的网页的文字的网页翻译装置。翻译服务器12接收来自网站服务器11的委托,翻译网页提供给用户的终端13。
图3为表示翻译服务器12将图2的网页P1翻译为英语所得的网页的显示例的概念图。参照图3,翻译后的网页P1E包含将图2所示的翻译前的网页P1中的日语文字T1~T3翻译为英语所得的文字T1E~T3E。
对网站服务器11与翻译服务器12的概略的协作工作进行说明。此处,设为网页P1的使用语言为日语,网页P1包含日语文字。又,设为终端13中设定的使用语言为英语。因此,于本例中,将图2所示的网页P1的日语文字翻译为英语。
网站服务器11当自终端13接收到网页P1的要求时,获取终端13中设定的使用语言(英语)的资讯。
此时,若终端13为通过浏览器对网站服务器11进行存取的个人电脑,则网站服务器11获取登录于终端13的浏览器的语言资讯。由于自终端13的浏览器获取语言资讯,因而即便用户不进行指定语言的作业亦可自动得知用户所使用的语言。
又,若终端13为通过于操作系统(OS)上工作的应用程序而对网站服务器11进行存取的智慧型手机或平板终端,则网站服务器11获取于终端13上工作的OS中设定的语言资讯。由于自终端13的OS获取语言资讯,因而即便用户不进行指定语言的作业亦可自动得知用户所使用的语言。
网站服务器11为可预先得知自身所提供的网页P1的使用语言的状态,若终端13的使用语言与网页P1所使用的使用语言不同,则将终端13的使用语言及网页P1的使用语言的资讯、以及网页P1的数据发送至翻译服务器12。再者,网站服务器11当终端13的使用语言与网页P1中使用的使用语言相同,则照常将网页P1的数据发送至终端13。
翻译服务器12当自网站服务器11接收到终端13的使用语言及网页P1的使用语言的资讯、以及网页P1的数据时,定义与网页P1对应的翻译源翻译框(第1翻译框),并将该翻译源翻译框与网页P1的使用语言建立关联。又,翻译服务器12定义与终端13对应的翻译目标翻译框(第2翻译框),并将该翻译目标翻译框(第2翻译框)与终端13的使用语言建立关联。
翻译框为了执行网页的文字的翻译而于存储器或记忆装置中虚拟地设定的区域。翻译框中有储存应翻译的网页的数据的翻译源翻译框、及储存经翻译的网页的数据的翻译目标翻译框。设定翻译框的物理位置并无特别限定,可存在于任何位置。例如,可设定于网站服务器11的记忆区域,亦可设定于翻译服务器12的记忆区域。或,翻译服务器12亦可于可经由通讯网路90存取的云端上设定翻译框。
进而,翻译服务器12以如下方式设定翻译源翻译框与翻译目标翻译框的结合:以与翻译源翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,且以与翻译目标翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言,一面对翻译源翻译框内的数据所包含的文字进行翻译,一面将翻译源翻译框内的数据于翻译目标翻译框中展开。该展开为指将数据写入至翻译框内。
继而,翻译服务器12于翻译源翻译框中展开网页P1的数据。其结果,根据翻译框的结合将于翻译源翻译框中展开的网页P1的日语文字翻译为英语,且将翻译后的网页P1E的数据于翻译后翻译框中展开。翻译服务器12根据结合将于翻译后翻译框中展开的翻译后的网页P1E的数据发送至终端13。
如上所述,通过先将与网页P1对应的翻译源翻译框及与终端13对应的翻译目标翻译框结合,并将网页P1的数据于翻译源翻译框中展开而对网页P1进行翻译,因此可与网页P1的构造无关地将网页P1内的文字翻译为翻译目标语言。具体而言,即便网页P1中包含嵌入型内容,亦可对该内容的文字进行翻译。又,网站服务器11自主地获取终端13中设定的语言资讯,并将该语言设为翻译目标语言,因此即便用户不进行语言选择操作亦可自动地将用户的终端13中使用的语言设为翻译目标语言进行翻译。作为其他不需要用户指定翻译目标语言的方法,考虑有事先仅制作各国语言的首页,于阅览时将首页以外的页面翻译为与该首页相同的语言的方法。然而,该方法存在若干不便之处。首先,必须事先以各国语言逐个制作首页。又,于用户直接对首页以外的页面进行存取的情形时无法进行翻译。又,为了使用户可到达其所希望的语言的首页,较理想为将首页按每种语言配置于各国的服务器。相对于上述,本实施形态的方法不会产生所述不便之处。
再者,应翻译的网页亦可包含不同语言的多种文字。网页包含显示与网页整体的使用语言不同的语言的文字的嵌入型内容的情形亦属于该情况。于该情形时,若终端13的使用语言与网页所包含的任一文字中使用的使用语言(部分使用语言)不同,网站服务器11则将该部分设为应翻译的部分,将终端13的使用语言的资讯、该部分使用语言的资讯、特定网页的应翻译的部分的资讯、及网页的数据发送至翻译服务器12。翻译服务器12定义与网页对应的第1翻译框,并将该第1翻译框与网页的部分使用语言建立关联,定义与终端13对应的第2翻译框,并将该第2翻译框与终端13的使用语言建立关联。此时,作为一例,将第1翻译框按照每个应翻译的部分与1个以上的部分使用语言建立关联。
图4为表示实施方案1的网页翻译系统的工作的序列图。
当指定用户欲浏览的网页的URL(Uniform Resource Locator)时(步骤101),终端13获取自身中设定的语言资讯(步骤102),将包含所指定的URL及终端13的语言资讯的请求发送至网站服务器11(步骤103)。此处,设为终端13的语言资讯设定为英语。
网站服务器11于自终端13接收到请求时,得知URL中指定的网页的使用语言、及语言资讯中设定的终端13的使用语言(步骤104)。继而,网站服务器11通过对网页的使用语言与终端13的使用语言进行比较而判断是否需要进行翻译(步骤105)。于网页的使用语言与终端13的使用语言一致的情形时判断无需进行翻译。于网页的使用语言与终端13的使用语言不同的情形时判断需要进行翻译。
此处,设为网页的使用语言为日语。因此,网页的使用语言(日语)与终端13的使用语言(英语)不同,于是判断需要进行翻译。
当判断需要进行翻译时,网站服务器11将包含以日语书写的原本的网页的数据、翻译源语言及翻译目标语言、以及终端13的位址的翻译请求发送至翻译服务器12(步骤106)。
例如,亦可为翻译服务器12向网站服务器11提供控制翻译的执行的应用程序介面(API),并经由该API而与网站服务器11进行协作,由此执行如下所示的网页的翻译及翻译后的网页向终端13的提供。由此,翻译服务器12通过API而提供翻译功能,因此通过使网站服务器11利用该API,而可容易地实现网页的自动翻译。
当自网站服务器11接收到翻译请求时,翻译服务器12定义与网页对应的翻译源翻译框、及与终端13对应的翻译目标翻译框(步骤107、步骤108)。
此处,作为一例,设为翻译源翻译框及翻译目标翻译框设定于网站服务器11上。翻译框通过网站服务器11的资源而构成,因此可抑制翻译服务器12的资源消耗,从而使翻译服务器12可应付多个网站服务器11的网页翻译。
继而,翻译服务器12以将翻译源语言及翻译目标语言规定为翻译请求中所包含者,对翻译源翻译框内的文字进行翻译并于翻译目标翻译框中展开的方式,将翻译源翻译框与翻译目标翻译框结合(步骤109)。此处,设定为自日语翻译为英语。
再者,翻译服务器12亦可通过外部的机械翻译服务或自外部另外导入的机械翻译引擎而执行翻译。又,翻译服务器12亦可预先设定与机械翻译服务或机械翻译引擎的连接,当自网站服务器11接收到翻译请求时,对该翻译请求使用连接。具体而言,翻译服务器12预先设定1个以上与机械翻译服务或机械翻译引擎的连接,当自网站服务器11接收到包含终端13的使用语言及网页的使用语言的资讯的翻译请求时,对一组终端与网页分配连接即可。于该情形时,翻译服务器12进而对所分配的连接的机械翻译服务或机械翻译引擎设定翻译源语言与翻译目标语言。由于预先设定与机械翻译服务或机械翻译引擎的多个连接,因而于接收到翻译请求时无需经由通讯网路90而与机械翻译服务连接或启动机械翻译引擎,从而可将翻译源翻译框与翻译目标翻译框迅速地结合。
继而,翻译服务器12通过将翻译请求中所包含的网页的数据于翻译源翻译框中展开,而将网页所包含的文字自日语翻译为英语(步骤110)。此时,文字已翻译为英语的网页的数据于翻译目标翻译框中展开。
翻译服务器12向翻译请求中所包含的终端13的位址发送位于翻译目标翻译框内的已翻译为英语的网页的数据(步骤111)。终端13显示自翻译服务器12接收的网页(步骤112)。
如上所述,对于终端13设定为英语的用户而言,以日语书写的网页自动地翻译并显示为英语。
再者,于终端13的语言资讯设定为日语的情形时,网站服务器11在步骤105中判断无需进行翻译,将URL中指定的原本的网页的数据直接发送至终端13。其结果,于终端13显示以日语书写的原本的网页。
又,在步骤103中,于终端13未于请求中设定语言资讯的情形时,网站服务器11与步骤105中判断无需进行翻译时同样地,将URL中指定的原本的网页的数据直接发送至终端13。其结果,于终端13显示以日语书写的原本的网页。
以下,对网站服务器11与翻译服务器12的构成及工作的一例详细地进行说明。
图5为网站服务器11的方块图。参照图5,网站服务器11包含接收部21、发送部22、翻译需求判定部23、及记忆部24。
记忆部24包含网页的数据。
接收部21自终端13接收指定URL的网页的要求。
翻译需求判定部23根据接收部21所接收的要求获取终端13中设定的使用语言的资讯,判定终端13的使用语言是否与指定的网页中使用的使用语言一致。
发送部22根据翻译需求判定部23的判定结果而决定发送目标,发送网页的数据。
图6为表示利用网站服务器11进行的网页发送处理的流程图。本网页发送处理是由发送部22执行的处理。若于利用翻译需求判定部23进行的判定中,终端13的使用语言与网页的使用语言一致(步骤901的是),则发送部22将网页的数据发送至终端13(步骤902)。
另一方面,若终端13的使用语言与网页的使用语言不同(步骤901的否),则发送部22将终端13的使用语言设为翻译目标语言,且将网页的使用语言设为翻译源语言,将包含翻译源语言及翻译目标语言、网页的数据、以及终端13的位址的翻译请求发送至翻译服务器12(步骤903)。
图7为翻译服务器12的方块图。参照图7,翻译服务器12包含接收部31、发送部32、框定义部33、框结合部34、及框结合执行部35。
接收部31自网站服务器11接收包含终端13的使用语言及网页的使用语言的资讯、以及网页的数据的翻译请求。
框定义部33定义与网页对应的翻译源翻译框,并将该翻译源翻译框与该网页的使用语言建立关联,定义与终端13对应的翻译目标翻译框,并将该翻译目标翻译框与该终端13的使用语言建立关联。
框结合部34以如下方式设定翻译源翻译框与翻译目标翻译框的结合:以与翻译源翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,且以与翻译目标翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言,一面对翻译源翻译框内的数据所包含的文字进行翻译,一面将翻译源翻译框内的数据于翻译目标翻译框中展开。
框结合执行部35于翻译源翻译框中将网页的数据展开。即,框结合执行部35通过翻译源翻译框与翻译目标翻译框的结合,对于翻译源翻译框内的网页的数据,一面对其中所包含的文字进行翻译一面将其于翻译目标翻译框中展开。
发送部32根据结合将于翻译目标翻译框中展开的翻译后的网页的数据发送至终端13。
图8为表示利用翻译服务器12进行的翻译控制处理的流程图。翻译控制处理是由翻译服务器12执行的整体处理。
于图8中,翻译服务器12首先接收翻译请求(步骤201)。翻译请求中包含翻译前的网页的数据、翻译源语言及翻译目标语言的资讯、以及要求网页的终端13的位址。
其次,翻译服务器12根据所接收的翻译请求而执行框定义处理(步骤202)。
图9为表示框定义处理的详细处理的流程图。
翻译服务器12对与翻译请求所指定的网页对应的翻译源翻译框执行翻译源翻译框设定处理(步骤301)。具体而言,翻译服务器12定义与翻译请求所包含的网页对应的翻译源翻译框,并将该翻译源翻译框与该网页的使用语言建立关联。
其次,翻译服务器12对与翻译请求所指定的终端13对应的翻译目标翻译框执行翻译目标翻译框设定处理(步骤302)。具体而言,翻译服务器12定义与终端13对应的翻译目标翻译框,并将该翻译目标翻译框与该终端13的使用语言建立关联。
返回图8,其次,翻译服务器12以如下方式设定翻译源翻译框与翻译目标翻译框的结合:以与翻译源翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,且以与翻译目标翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言而一面对翻译源翻译框内的数据所包含的文字进行翻译,一面将翻译源翻译框内的数据于翻译目标翻译框中展开(步骤203)。步骤203的框结合处理的详细情况将于下文叙述。
其次,翻译服务器12于翻译源翻译框中将网页的数据展开(步骤204)。步骤204的翻译执行处理的详细情况将于下文叙述。
其次,翻译服务器12根据该结合将于翻译目标翻译框中展开的翻译后的网页的数据发送至翻译请求所包含的位址所表示的终端13(步骤205)。
图10为表示框结合处理的详细处理的流程图。
参照图10,翻译服务器12于框结合处理中,首先判断翻译源语言(步骤401)。翻译源语言可通过获取与翻译源翻译框建立关联的语言的资讯而得知,亦可根据翻译请求中所包含的翻译源语言的资讯而得知。
其次,翻译服务器12判断翻译目标语言(步骤402)。翻译目标语言可根据与翻译目标翻译框建立关联的语言的资讯得知,亦可根据翻译请求中所包含的翻译目标语言的资讯而得知。
其次,翻译服务器12以将翻译源翻译框内的数据所包含的文字自步骤401中得知的翻译源语言翻译为步骤402中得知的翻译目标语言,并将翻译后的数据于翻译目标翻译框中展开的方式,将翻译源翻译框与翻译目标翻译框结合(步骤403)。
图11为表示翻译源翻译框与翻译目标翻译框的结合的情况的概念图。此处,设为将翻译源翻译框Box_A与日语建立关联,将翻译目标翻译框Box_B与英语建立关联。因此,将翻译源翻译框Box_A的数据于翻译目标翻译框Box_B中展开,且其间设定有将文字自日语翻译为英语的结合C1。
图12为表示翻译执行处理的详细处理的流程图。参照图12,翻译服务器12将翻译前的网页的数据写入翻译源翻译框(步骤501)。其结果,通过利用框结合处理的框间的结合,而对于写入翻译源翻译框的网页的数据,一面对该网页所包含的文字进行翻译,一面将其写入翻译目标翻译框。
图13为表示利用翻译执行处理进行的网页的翻译的情况的概念图。根据结合C1,将以日语记载的翻译源翻译框Box_A内的网页P1翻译为英语,并于翻译目标翻译框Box_B中作为翻译后的网页P1E展开。
返回图12,其次,翻译服务器12读出写入翻译目标翻译框内的翻译后的网页的数据(步骤502)。
以下,对本实施方案的网页翻译系统的应用例进行说明。
(应用例1)
图14为用以对应用例1中的用户对网页翻译系统的利用方案进行说明的图。应用例1中,用户通过设置于店内的例如商品架等的商品标签14(价格标签)所记载的二维码(例如QR码(注册商标))而直接对用户自身的语言的网页进行存取,从而可阅览用户自身的语言的网页。
参照图14,商品标签14除显示通常显示的商品名、价格、商品说明等,还显示二维码Q1。该二维码Q1表示网站服务器11提供的网页的URL。
图15为表示位于二维码Q1所表示的URL的网页P2的图。网页P2为网站服务器11所提供的原本的网页,其中所包含的文字以原本的语言记载。于图15的例中,网页P2所包含的文字T4及文字T5以日语记载。
因此,当于将日语设定为语言资讯的终端13中读取图14的二维码Q1时,于终端13显示包含日语文字T4、T5的网页P2。
然而,当于将日语以外的语言例如英语设定为语言资讯的终端13中读取二维码Q1时,于终端13中,将网页P2的文字翻译为英语而进行显示。图16为表示将图15的网页翻译为英语的情况的图。当于设定为英语的终端13中读取二维码Q1时,于网站服务器11中,由于网页P2的使用语言(日语)与终端13的使用语言(英语)不一致,因此对翻译服务器12要求对网页P2进行翻译。翻译服务器12对终端13发送将网页P2翻译为英语而成的网页P2E的数据。其结果,于终端13显示包含翻译为英语的文字T4E、T5E的网页P2E。
(应用例2)
图17为用以对应用例2中的用户对网页翻译系统的利用方案进行说明的图。应用例2中,用户通过记载于餐厅给予的菜单15的二维码而直接对用户自身的语言的网页进行存取,从而可以用户自身的语言阅览菜单。
参照图17,菜单15中除显示通常显示的料理名、价格、料理说明等以外,还显示二维码Q2。该二维码Q2表示网站服务器11所提供的网页的URL。
图18为表示位于二维码Q2所表示的URL的网页P3的图。网页P3为网站服务器11所提供的原本的网页,其中所包含的文字以原本的语言记载。于图18的例中,网页P3所包含的文字T6、T7、T8、T9、T10以日语记载。
因此,当于将日语设定为语言资讯的终端13中读取图17的二维码Q2时,于终端13显示包含日语文字T6、T7、T8、T9、T10的网页P3。
然而,当于将日语以外的语言例如英语设定为语言资讯的终端13中读取二维码Q2时,于终端13中,将网页P3的文字翻译为英语而进行显示。图19为表示将图18的网页翻译为英语的情况的图。当于设定为英语的终端13中读取二维码Q2时,于网站服务器11中,由于网页P3的使用语言(日语)与终端13的使用语言(英语)不一致,因此对翻译服务器12要求网页P3的翻译。翻译服务器12对终端13发送将网页P3翻译为英语而成的网页P3E的数据。其结果,于终端13显示包含翻译为英语的文字T6E、T7E、T8E、T9E、T10E的网页P3E。
再者,如上所述,本实施方案的网页翻译系统中,网站服务器11可指定URL而自要求网页的终端13自动地获取该终端13中设定的语言资讯,并且翻译服务器12通过定义与网页对应的翻译源框及与终端13对应的翻译目标翻译框,设定自翻译源翻译框向翻译目标翻译框翻译文字的翻译源语言与翻译目标语言,并将网页的数据于翻译源翻译框中展开而对网页进行翻译。关于此处包含的网站服务器11可指定URL而自要求网页的终端13自动地获取该终端13中设定的语言资讯;以及翻译服务器12通过定义与网页对应的翻译源框及与终端13对应的翻译目标翻译框,设定自翻译源翻译框向翻译目标翻译框翻译文字的翻译源语言与翻译目标语言,并将网页的数据于翻译源翻译框中展开而对网页进行翻译,于构成网页翻译系统时可分别独立应用。
又,如上所述,本实施方案的网页翻译系统设为网站服务器11指定URL而自要求网页的终端13自动地获取终端13中设定的语言资讯。由此,提升用户的便利性。然而,作为网页翻译系统,亦可利用其他方法决定翻译目标语言。例如,可于网页显示翻译选单,使用户通过该翻译选单而指定翻译的执行及翻译目标语言。
[实施方案2]
于实施方案1中,以定义与网页对应的翻译源翻译框及与终端对应的翻译目标翻译框,且于所述2个翻译框间执行翻译的方式进行结合,从而于翻译源翻译框中将网页的数据展开,由此实现网页的翻译。而且,即便网页中包含嵌入型内容,其构成及工作亦基本相同。
相对于上述,于实施方案2中,于网页内存在嵌入型内容的情形时,对于嵌入型内容,与用于网页整体的翻译框分开定义嵌入型内容用翻译源翻译框与翻译目标翻译框,并将其等结合,从而将嵌入型内容的部分于该翻译源翻译框中展开。
图20为表示包含以与网页不同的语言显示文字的嵌入型内容的网页的显示例的概念图。参照图20,网页P4整体以日语记载文字。具体而言,文字T1、T2、T3以日语记载。然而,嵌入型内容记载有以中文显示的文字E3。对于该嵌入型内容,定义与用于网页整体的翻译源翻译框(第1翻译框)不同的翻译源翻译框(第3翻译框)。又,对于翻译目标翻译框,亦定义与用于网页整体的翻译目标翻译框(第2翻译框)不同的翻译目标翻译框(第4翻译框)。
以下,对实施方案2的系统及装置的构成及工作进行说明。
实施方案2的网页翻译系统的基本构成与图1所示的实施方案1相同。
网站服务器11的基本构成与图5所示的实施方案1相同。于实施方案2中,网站服务器11亦进行以下处理。实施方案2的翻译需求判定部23判定终端13的使用语言与嵌入型内容的使用语言是否一致。若终端13的使用语言与嵌入型内容的使用语言不同,则网站服务器11使要向翻译服务器12发送的网页的数据的嵌入型内容的部分中加入应翻译该部分的主旨的内部翻译要求,进而将嵌入型内容的使用语言发送至翻译服务器12作为该内部翻译要求的翻译源语言。再者,若终端13的使用语言与嵌入型内容的使用语言不同,则网站服务器11使要向翻译服务器12发送的网页的数据的嵌入型内容的部分包含该部分无需进行翻译的主旨的指示即可。
实施方案2的翻译服务器12的基本构成与图7所示的实施方案1相同。于实施方案2中翻译服务器12亦进行以下处理。
实施方案2的框定义部33定义与嵌入型内容对应的翻译源翻译框(第3翻译框)并将第3翻译框与嵌入型内容的使用语言建立关联。于图20的例中,嵌入型内容E3显示中文文字,因此将作为嵌入型内容E3的使用语言的中文与第3翻译框建立关联。
进而,框定义部33定义与终端13对应的嵌入型内容用的翻译目标翻译框(第4翻译框)并将第4翻译框与终端13的使用语言建立关联。于图20的例中,设为终端13的使用语言为英语,则将第4翻译框与作为翻译目标语言的英语建立关联。
实施方案2的框结合部34以如下方式设定第3翻译框与第4翻译框的结合:以与第3翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,且以与第4翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言而对第3翻译框内的数据所包含的文字进行翻译,并于第4翻译框中展开。
实施方案2的框结合执行部35将包含网页的嵌入型内容以外的文字的数据于第1翻译框中展开,并且将包含网页的嵌入型内容的文字的数据于第3翻译框中展开。
发送部32对终端13发送将第2翻译框中所展开的数据与第4翻译框中所展开的数据合成而成的翻译后的网页的数据。此处所谓合成指于第2翻译框内的网页的数据的嵌入型内容的部分配置第4翻译框内的数据的处理。
根据本实施方案,当网页的内部存在布告栏、登录表格、购物车等根据数据库而将与网页整体不同的语言的文字显示于网页的嵌入型内容时,为了进行网页内部的嵌入型内容的部分的翻译,而与网页整体的翻译框分开定义嵌入型内容用翻译框,因此可容易地构成将各文字自各自的使用语言翻译为终端的使用语言而成的翻译后的网页。
[实施方案3]
于上述实施方案1的网页翻译系统10中,如图4所示,网站服务器11对翻译服务器12发送应翻译的网页的数据,翻译服务器12将翻译后的网页的数据发送至终端13。相对于上述,于实施方案3中,表示如下的例:网站服务器11将网页的应翻译的部分的数据发送至翻译服务器12,翻译服务器12对其进行翻译并回传至网页11,网站服务器11将经翻译的网页的数据发送至终端13。
图21为表示实施方案3的网页翻译系统的工作的序列图。与图4所示的实施方案1同样例示将日语网页翻译为英语的情形。
当用户指定欲浏览的网页的URL(步骤101),终端13获取语言资讯(步骤102),将包含所指定的URL及终端13的语言资讯的请求发送至网站服务器11(步骤103)。网站服务器11得知URL中指定的网页的使用语言、及语言资讯中设定的终端13的使用语言(步骤104),并对所述使用语言进行比较,由此判定是否需要进行翻译(步骤105)。于网页的使用语言与终端13的使用语言一致的情形时判断无需进行翻译。于网页的使用语言与终端13的使用语言不同的情形时判断需要进行翻译。到此为止与图4所示的实施方案1的情形相同。
当判断需要进行翻译时,网站服务器11将包含以日语书写的原本的网页的应翻译的文字的数据、翻译源语言及翻译目标语言的翻译请求发送至翻译服务器12(步骤106')。
当自网站服务器11接收到翻译请求时,翻译服务器12定义与网页对应的翻译源翻译框、及与终端13对应的翻译目标翻译框(步骤107、步骤108)。继而,翻译服务器12以将翻译源语言及翻译目标语言规定为翻译请求所包含者,对翻译源翻译框内的文字进行翻译并于翻译目标翻译框中展开的方式,将翻译源翻译框与翻译目标翻译框结合(步骤109)。步骤107~109与图4所示的实施方案1的情形相同。
继而,翻译服务器12通过将翻译请求中所包含的文字的数据于翻译源翻译框中展开而将该文字自日语翻译为英语(步骤110a')。此时,将文字翻译为英语并于翻译目标翻译框中展开。
翻译服务器12将存在于翻译目标翻译框内的翻译为英语文字的数据作为翻译回应回传至网站服务器11(步骤110b')。
网站服务器11对终端13发送将网页中的翻译请求中发送至翻译服务器12的日语文字的部分置换为自翻译服务器12作为翻译回应所接收的英语文字而成的网页的数据作为HTTP回应(步骤111')。终端13显示自翻译服务器12所接收的网页(步骤112)。
如上所述,对于终端13设定为英语的用户而言,以日语书写的网页自动地翻译并显示为英语。
实施方案3的网站服务器11的基本构成与图5所示的实施方案1相同,但其处理有一部分不同。以下,主要对该不同部分进行说明。
图22为表示利用网站服务器11进行的网页发送处理的流程图。本网页发送处理是由实施方案3的发送部22执行的处理。发送部22于利用翻译需求判定部23进行的判定中,若终端13的使用语言与网页的使用语言一致(步骤901的是),则将网页的数据发送至终端13(步骤902')。
另一方面,若终端13的使用语言与网页的使用语言不同(步骤901的否),发送部22则将终端13的使用语言设为翻译目标语言,且将网页的使用语言设为翻译源语言,将包含翻译源语言及翻译目标语言、以及网页的应翻译的文字的翻译请求发送至翻译服务器12(步骤903')。
其后,当自翻译服务器12接收到包含已自翻译源语言翻译为翻译目标语言的文字的翻译回应时(步骤904),发送部22对终端13发送已将应翻译的文字置换为翻译后的文字的网页的数据(步骤902')。
实施方案3的翻译服务器12的基本构成与图7所示的实施方案1相同,但其处理有一部分不同。以下,主要对该不同部分进行说明。
图23为表示利用实施方案3中的翻译服务器12进行的翻译控制处理的流程图。
于图23中,翻译服务器12首先接收翻译请求(步骤201')。翻译请求中包含翻译前的网页的应翻译的文字的数据、翻译源语言及翻译目标语言的资讯。
其次,翻译服务器12根据所接收的翻译请求执行框定义处理(步骤202)。框定义处理与图9所示的实施方案1基本相同。
其次,翻译服务器12以如下方式设定翻译源翻译框与翻译目标翻译框的结合:以与翻译源翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,且以与翻译目标翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言而一面对翻译源翻译框内的数据所包含的文字进行翻译,一面将翻译源翻译框内的数据于翻译目标翻译框中展开(步骤203)。框结合处理与图10所示的实施方案1基本相同。
其次,翻译服务器12于翻译源翻译框中将网页的应翻译的文字的数据展开(步骤204)。翻译执行处理除展开的数据并非网页本身而为文字的部分的数据以外,与图12所示的实施方案1基本相同。
其次,翻译服务器12根据该结合将于翻译目标翻译框中所展开的翻译后的网页的文字的数据发送至翻译请求的发送者的网站服务器11(步骤205')。
于网页中包含将根据数据库的文字显示于网页的嵌入型内容的情形时,有时亦需要将嵌入型内容的文字翻译为终端13的使用语言。于该情形时,网站服务器11判定终端13的使用语言与嵌入型内容的使用语言是否一致。若终端13的使用语言与嵌入型内容的使用语言不同,则网站服务器11以翻译的要求,进而将嵌入型内容的使用语言设为翻译源语言,且将终端13的语言设为翻译目标语言而向翻译服务器12要求对嵌入型内容的文字进行翻译。
翻译服务器12以与网页的文字的翻译相同的方法进行以下处理。即,翻译服务器12定义与嵌入型内容对应的第3翻译框,并将第3翻译框与嵌入型内容的使用语言建立关联,定义与终端13对应的第4翻译框,并将该第4翻译框与终端13的使用语言建立关联。然后,以与第3翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,与第4翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言而对第3翻译框内的数据所包含的文字进行翻译,并于第4翻译框中展开的方式设定第3翻译框与第4翻译框的结合,将网页的嵌入型内容的文字的数据于第3翻译框中展开。然后,翻译服务器12将第4翻译框中所展开的嵌入型内容的翻译后的文字的数据发送至网站服务器11。
网站服务器11对终端13发送将网页的文字与嵌入型内容的文字分别置换为自翻译服务器12所接收的网页的翻译后的文字与嵌入型内容的翻译后的文字所得的网页的数据。
[实施方案4]
若利用上述实施方案1的网页翻译系统10的翻译服务器12所具备的功能,则可使多个部分共通化而容易地构成提供带翻译的终端间的沟通的多语言沟通系统。
于实施方案4中,网页翻译系统10的翻译服务器12兼作提供带翻译的终端间的沟通的多语言沟通系统。
实施方案3的网页翻译系统10的基本构成与图1所示的实施方案1相同。
图24为表示实施方案4中的作为多语言沟通系统而工作的翻译服务器与终端的信号的交换的序列图。此处,作为2者进行的聊天,表示用户AA的终端13A及用户BB的终端13B连接至翻译服务器12而开始聊天的情况。
当用户AA于终端13A上使用浏览器要求向翻译服务器12的连接时(步骤601),终端13A获取浏览器中设定的语言资讯(步骤602),一面将该语言资讯通知翻译服务器12一面连接至翻译服务器12(步骤603)。此时,翻译服务器12得知终端13A中使用的语言(步骤604)。
又,同样地,当用户BB于终端13B上使用浏览器而要求向翻译服务器12的连接时(步骤605),终端13B获取浏览器中设定的语言资讯(步骤606),一面将该语言资讯通知翻译服务器12一面连接至翻译服务器12(步骤607)。此时,翻译服务器12得知终端13B中使用的语言(步骤608)。
于该状态下,当用户AA使用终端13A要求开始与用户BB的聊天时(步骤609),终端13A向翻译服务器12要求聊天(步骤610)。翻译服务器12针对该聊天,对终端13A定义以可按时间序列显示的方式记载来自终端13A的发送信息及向终端13A的接收信息的终端信息框Box_A,将该终端信息框Box_A与终端13A的使用语言(此处为英语)建立关联(步骤611)。可按时间序列显示指,只要能以时间序列的顺序进行显示,亦可未必以时间序列的顺序记录信息。例如若对各信息附加写入时刻的资讯,则可按时间序列显示。终端信息框为可成为上述翻译源翻译框与翻译目标翻译框的两者的框。
又,当用户BB使用终端13B要求开始与用户AA的聊天时(步骤612),终端13B向翻译服务器12要求聊天(步骤613)。翻译服务器12针对该聊天,对终端13B定义以可按时间序列显示的方式记载来自终端13B的发送信息及向终端13B的接收信息的终端信息框Box_B,并将该终端信息框Box_B与终端13B的使用语言(此处为日语)建立关联(步骤314)。
当终端13A、13B的终端信息框Box_A、Box_B均准备好时,翻译服务器12将终端信息框Box_A与终端信息框Box_B结合(步骤615)。该结合为如下状态:将终端信息框间的文字的翻译中的翻译源语言与翻译目标语言固定,并可立即翻译写入一终端信息框的文字而反映至另一终端信息框。结合为一终端信息框向另一终端信息框的单向结合,通常同时设定双向的2个结合。
图25为表示终端信息框的结合的情况的概念图。此处,设为将终端信息框Box_A与英语建立关联,将终端信息框Box_B与日语建立关联。因此,以终端信息框Box_A的文字自英语翻译为日语,并写入终端信息框Box_B的方式设定结合C2。又,以终端信息框Box_B的文字自日语翻译为英语,并写入终端信息框Box_A的方式设定结合C3。
当设定自终端信息框Box_A向终端信息框Box_B的结合时,翻译服务器12对于写入对终端13A所定义的终端信息框Box_A的发送信息的文字,以终端信息框Box_A的使用语言(英语)作为翻译源语言,且以对终端13B所定义的终端信息框Box_B的使用语言(日语)作为翻译目标语言而进行翻译,并写入终端信息框Box_B作为接收信息的文字。又,当设定自终端信息框Box_B向终端信息框Box_A的结合时,翻译服务器12对于写入对终端13B所定义的终端信息框Box_B的发送信息的文字,以终端信息框Box_B的使用语言(日语)作为翻译源语言,且以对终端13A所定义的终端信息框Box_A的使用语言(英语)作为翻译目标语言而进行翻译,并写入终端信息框Box_A作为接收信息的文字。
其后,当用户AA写入文字时(步骤616),该文字作为发送信息自终端13A传送至翻译服务器12(步骤617),翻译服务器12立即对该文字进行自英语向日语的翻译(步骤618)。同样地,当用户BB写入文字时(步骤619),该文字作为发送信息自终端13B传送至翻译服务器12(步骤620),翻译服务器12立即对该文字进行自日语向英语的翻译(步骤621)。一旦设定结合,则至解除该结合为止不会改变翻译源语言及翻译目标语言,因此翻译服务器12能够立即开始写入的文字的翻译。
实施方案4的网站服务器11与实施方案1相同。
实施方案4的翻译服务器12的基本构成与图7所示的实施方案1相同。于实施方案4中,翻译服务器12亦进行以下处理。
实施方案4的框定义部33与参加沟通的多个终端13连接,获取所述终端13的每一个所设定的语言资讯而根据该语言资讯得知该终端13中使用的使用语言。进而,框定义部33针对沟通,对每个终端13定义以可按时间序列显示的方式记载来自终端13的发送信息及向终端13的接收信息的终端信息框,并将该终端信息框与该终端13的使用语言建立关联。
实施方案4的框结合部34以如下方式设定第1终端信息框与第2终端信息框的结合:对于写入对一终端(终端13A)所定义的终端信息框(第1终端信息框)的发送信息,以第1终端信息框的使用语言作为翻译源语言且以对另一终端(终端13B)所定义的终端信息框(第2终端信息框)的使用语言作为翻译目标语言而进行翻译,并作为接收信息写入第2终端信息框。对于自终端13B向终端13A的发送信息亦设定同样的结合。
实施方案4的框结合执行部35当自终端13A向第1终端信息框写入发送信息时,按照该结合,将发送信息自翻译源语言翻译为翻译目标语言,并写入第2终端信息框作为接收信息。
当终端13连接至沟通系统,并设定与某一对象的沟通时,获取终端13所设定的语言资讯,定义每个终端的终端信息框,并以对来自一终端13的写入进行翻译而显示于另一终端13的方式将终端信息框预先结合,因此可于自一终端13写入信息时立即执行翻译,并将经翻译的信息显示于另一终端13。而且,由于翻译服务器12兼作提供带翻译的终端13间的沟通的多语言沟通系统,因此可高效率地安装类似功能。
上述本发明的实施方案为用以对本发明进行说明的例示,并非意在将本发明的范围仅限定于所述实施方案。本发明所属技术领域中具有通常知识者可不脱离本发明的目的地以其他各种方案实施本发明。
又,上述各实施方案的网站服务器及翻译服务器亦可通过使电脑执行规定了构成其等的各部的处理步骤的软件程序而实现。
又,上述各实施方案的网站服务器与翻译服务器亦可并非单独的装置。亦可一体构成网站服务器与翻译服务器,例如于网站服务器内安装翻译服务器等。
又,上述本发明的实施形态的一部分或全部亦可记载为如以下的附记。但本发明并不限定于以下的附记。
(附记A1)
一种网页翻译系统,其具有:
网页提供装置,其保持包含文字的网页的数据,并对终端提供上述网页;及
网页翻译装置,其对上述网页的上述文字进行翻译;
上述网页提供装置
于接收到来自上述终端的要求时,获取上述终端中设定的使用语言的资讯,
若上述终端的使用语言与上述网页中使用的使用语言不同,则将上述终端的使用语言及上述网页的使用语言的资讯、与上述网页的数据发送至上述网页翻译装置,
上述网页翻译装置
以上述终端的使用语言作为翻译目标语言,对上述网页的数据所包含的文字进行翻译,且
将翻译后的网页的数据发送至上述终端。
由此,网页提供装置于网页的使用语言与终端的规定语言不同的情形时,将网页的数据发送至网页翻译装置,网页翻译装置对网页的数据中包含的文字翻译后发送至终端,因此可与网页的构造无关地对网页内的文字进行翻译。具体而言,即便网页中包含嵌入型内容,亦可对该内容的文字进行翻译。
又,网页提供装置获取终端中设定的语言资讯,并将该语言设为翻译目标语言,因此即便用户不进行语言选择操作,亦可自动地翻译为用户的终端中使用的语言。
(附记A2)
如附记A1所述的网页翻译系统,其中
上述终端通过浏览器而对上述网页提供装置进行存取,且
上述网页提供装置获取上述终端的上述浏览器中登录的语言资讯。
(附记A3)
如附记A1所述的网页翻译系统,其中
上述网页提供装置获取上述终端上进行工作的操作系统中设定的语言资讯。
(附记B1)
一种网页翻译系统,其具有:
网页提供装置,其保持包含文字的网页的数据,并对终端提供上述网页;及
网页翻译装置,其对上述网页的上述文字进行翻译;且
上述网页提供装置
当自上述终端接收到上述网页的要求、及将上述网页翻译为与上述网页中使用的使用语言不同的翻译目标语言的要求时,将上述翻译目标语言及上述网页的使用语言的资讯、以及上述网页的数据发送至上述网页翻译装置,
上述网页翻译装置
定义与上述网页对应的第1翻译框,并将该网页的使用语言与该第1翻译框建立关联,
定义与上述终端对应的第2翻译框,并将该翻译目标语言与该第2翻译框建立关联,
以如下的方式设定上述第1翻译框与上述第2翻译框的结合:以与上述第1翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,且以与上述第2翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言而一面对上述第1翻译框内的数据所包含的文字进行翻译,一面将上述第1翻译框内的数据于上述第2翻译框中展开,
于上述第1翻译框中展开上述网页的数据,且
根据上述结合将于上述第2翻译框中展开的翻译后的网页的数据发送至上述终端。
由此,将与网页对应的第1翻译框及与终端对应的第2翻译框结合,设定自第1翻译框向第2翻译框翻译文字的翻译源语言与翻译目标语言,并将网页的数据于第1翻译框中展开,由此对网页进行翻译,因此可与网页的构造无关地对网页内的文字进行翻译。具体而言,即便网页包含嵌入型内容,亦可对该内容的文字进行翻译。
(附记B2)
如附记B1所述的网页翻译系统,其中
上述网页提供装置
于接收到来自上述终端的要求时,将包含可指定翻译执行及翻译目标语言的翻译选单的上述网页的数据发送至上述终端,且
当通过上述终端而指定翻译执行及翻译目标语言时,将上述翻译目标语言及上述网页的使用语言的资讯、与上述网页的数据发送至上述网页翻译装置。
Claims (14)
1.一种网页翻译系统,其具有:
网页提供装置,其保持包含文字的网页的数据,并对终端提供上述网页;及
网页翻译装置,其对上述网页的上述文字进行翻译;
上述网页提供装置:
于接收到来自上述终端的上述网页的要求时,获取上述终端中设定的使用语言的资讯,
若上述终端的使用语言与上述网页中使用的使用语言不同,则将上述网页的使用语言设为翻译源语言,将上述终端的使用语言设为翻译目标语言,要求进行上述网页的上述文字的翻译,且
上述网页翻译装置通过以下方式进行翻译:
定义与上述网页对应的第1翻译框,并将该网页的使用语言与该第1翻译框建立关联,
定义与上述终端对应的第2翻译框,并将该终端的使用语言与该第2翻译框建立关联,且
以如下的方式设定上述第1翻译框与上述第2翻译框的结合:以与上述第1翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,以与上述第2翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言,一面对上述第1翻译框内的数据所包含的文字进行翻译,一面将上述第1翻译框内的数据于上述第2翻译框中展开,
于上述第1翻译框中展开上述文字的数据。
2.根据权利要求1所述的网页翻译系统,其中
上述网页提供装置:
将上述终端的使用语言及上述网页的使用语言的资讯、与上述网页的数据作为上述翻译的要求,发送至上述网页翻译装置,且
上述网页翻译装置:
于上述第1翻译框中展开上述网页的数据,且
根据上述结合将于上述第2翻译框中展开的翻译后的网页的数据发送至上述终端。
3.根据权利要求1所述的网页翻译系统,其中
上述网页提供装置:
将上述终端的使用语言及上述网页的使用语言的资讯、与上述网页的上述文字的数据作为上述翻译的要求,发送至上述网页翻译装置,
上述网页翻译装置:
于上述第1翻译框中展开上述网页的上述文字的数据,
根据上述结合将于上述第2翻译框中展开的翻译后的文字的数据发送至上述网页提供装置,且
上述网页提供装置向上述终端发送将上述文字的部分置换为上述翻译后的文字而成的上述网页的数据。
4.根据权利要求1所述的网页翻译系统,其中
上述终端通过浏览器而对上述网页提供装置进行存取,且
上述网页提供装置获取上述终端的上述浏览器中登录的语言资讯。
5.根据权利要求1所述的网页翻译系统,其中
上述网页提供装置获取上述终端上进行工作的操作系统中设定的语言资讯。
6.根据权利要求2所述的网页翻译系统,其中
上述网页翻译装置向上述网页提供装置提供控制翻译的执行的应用程序介面,并经由该应用程序介面而与上述网页提供装置协作,由此执行上述网页的翻译及翻译后的网页向上述终端的提供。
7.根据权利要求1所述的网页翻译系统,其中
上述第1翻译框及上述第2翻译框设定于上述网页提供装置上。
8.根据权利要求1所述的翻译控制系统,其中
上述网页翻译装置:
预先设定1个以上与机械翻译服务或机械翻译引擎的连接,
当接收到上述终端的使用语言及上述网页的使用语言的资讯时,对一组上述终端与上述网页分配上述连接,且
对所分配的上述连接的机械翻译服务或机械翻译引擎设定上述翻译源语言与上述翻译目标语言。
9.根据权利要求2所述的网页翻译系统,其中
上述网页中包含将根据数据库的文字显示于上述网页的嵌入型内容,
上述网页提供装置:
判定上述终端的使用语言与上述嵌入型内容的使用语言是否一致,
若上述终端的使用语言与上述嵌入型内容的使用语言不同,则于向上述网页翻译装置发送的上述网页的数据的上述嵌入型内容的部分中加入应对该部分进行翻译的主旨的内部翻译要求,进而,向上述网页翻译装置发送上述嵌入型内容的使用语言作为该内部翻译要求的翻译源语言,且
上述网页翻译装置:
定义与上述嵌入型内容对应的第3翻译框,将该嵌入型内容的使用语言与该第3翻译框建立关联,并定义与上述终端对应的第4翻译框,将上述终端的使用语言与该第4翻译框建立关联,
以如下方式设定上述第3翻译框与上述第4翻译框的结合:以与上述第3翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,且以与上述第4翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言,对上述第3翻译框内的数据所包含的文字进行翻译,并于上述第4翻译框中展开,
将上述网页的包含上述嵌入型内容以外的文字的数据于上述第1翻译框中展开,并且将上述网页的包含上述嵌入型内容的文字的数据于上述第3翻译框中展开,
对上述终端发送将上述第2翻译框中展开的数据与上述第4翻译框中展开的数据合成所得的翻译后的网页的数据。
10.根据权利要求3所述的网页翻译系统,其中
上述网页中包含将根据数据库的文字显示于上述网页的嵌入型内容,
上述网页提供装置:
判定上述终端的使用语言与上述嵌入型内容的使用语言是否一致,
若上述终端的使用语言与上述嵌入型内容的使用语言不同,则以上述翻译的要求,进一步将上述嵌入型内容的使用语言设为翻译源语言,将上述终端的语言设为翻译目标语言,要求上述嵌入型内容的文字的翻译,
上述网页翻译装置进而:
定义与上述嵌入型内容对应的第3翻译框,将该嵌入型内容的使用语言与该第3翻译框建立关联,定义与上述终端对应的第4翻译框,将上述终端的使用语言与该第4翻译框建立关联,
以如下方式设定上述第3翻译框与上述第4翻译框的结合:以与上述第3翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,且以与上述第4翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言,对上述第3翻译框内的数据所包含的文字进行翻译,并于上述第4翻译框中展开,
将上述网页的上述嵌入型内容的文字的数据于上述第3翻译框中展开,
将上述第4翻译框中展开的上述嵌入型内容的翻译后的文字的数据发送至上述网页提供装置,
上述网页提供装置向上述终端发送将上述网页的上述文字与上述嵌入型内容的文字分别置换为上述网页的翻译后的上述文字与上述嵌入型内容的翻译后的文字所得的上述网页的数据。
11.根据权利要求1所述的网页翻译系统,其中
上述网页翻译装置兼作提供伴有翻译的终端间的沟通的多语言沟通系统,
上述框定义部与参加上述沟通的多个终端连接,获取该终端的每一个中设定的语言资讯,根据该语言资讯得知该终端中使用的使用语言,且对于沟通,于每个终端定义以可按时间序列显示的方式记载有来自终端的发送信息及对于该终端的接收信息的终端信息框,并将该终端的使用语言与该终端信息框建立关联,
上述框结合部以如下方式设定第1终端信息框与第2终端信息框的结合:将写入至第1终端中定义的上述第1终端信息框的发送信息,以上述第1终端信息框的使用语言作为翻译源语言且以第2终端中定义的上述第2终端信息框的使用语言作为翻译目标语言进行翻译,且作为接收信息写入至上述第2终端信息框,
上述框结合执行部当自上述第1终端向上述第1终端信息框写入发送信息时,按照上述结合,将上述发送信息自上述翻译源语言翻译为上述翻译目标语言,并作为接收信息写入至上述第2终端信息框,且显示于上述第2终端。
12.一种网页翻译装置,其为网页翻译系统中的网页翻译装置,上述网页翻译系统包含:网页提供装置,其保持包含文字的网页的数据,并对终端提供上述网页;及上述网页翻译装置,其对上述网页的上述文字进行翻译;上述网页提供装置于接收到来自上述终端的要求时,获取上述用户终端中设定的使用语言的资讯,若上述终端的使用语言与上述网页中使用的使用语言不同,则将上述终端的使用语言及上述网页的使用语言的资讯、与上述网页的上述文字的数据发送至上述网页翻译装置;
其特征在于具有:
接收部,其自上述网页提供装置接收上述终端的使用语言及上述网页的使用语言的资讯、与上述网页的数据;
框定义部,其定义与上述网页对应的第1翻译框,将该网页的使用语言与该第1翻译框建立关联,且定义与上述终端对应的第2翻译框,并将该终端的使用语言与该第2翻译框建立关联;
框结合部,其以如下方式设定上述第1翻译框与上述第2翻译框的结合:以与上述第1翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,以与上述第2翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言,一面对上述第1翻译框内的数据中包含的文字进行翻译,一面将上述第1翻译框内的数据于上述第2翻译框中展开;及
框结合执行部,其于上述第1翻译框中将上述网页的上述文字的数据展开。
13.一种网页提供装置,其为网页翻译系统中的网页提供装置,上述网页翻译系统包含:上述网页提供装置,其保持包含文字的网页的数据,并对终端提供上述网页;及网页翻译装置,其对上述网页的上述文字进行翻译;
其特征在于具有:
接收部,其接收来自上述终端的要求;
翻译需求判定部,其于上述接收部接收上述要求时,获取上述终端中设定的使用语言的资讯,判定上述终端的使用语言是否与上述网页中使用的使用语言一致;及
发送部,若上述终端的使用语言与上述网页中使用的使用语言不同,则将上述终端的使用语言及上述网页的使用语言的资讯、与上述网页的上述文字的数据发送至上述网页翻译装置。
14.一种网页翻译方法,其通过网页翻译系统执行,上述网页翻译系统包含:网页提供装置,其保持包含文字的网页的数据,并对终端提供上述网页;及网页翻译装置,其对上述网页的上述文字进行翻译;其特征在于:
上述网页提供装置:
于接收到来自上述终端的要求时,获取上述终端中设定的使用语言的资讯,若上述终端的使用语言与上述网页中使用的使用语言不同,则将上述终端的使用语言及上述网页的使用语言的资讯、与上述网页的上述文字的数据发送至上述网页翻译装置,
上述网页翻译装置:
定义与上述网页对应的第1翻译框,且将该网页的使用语言与该第1翻译框建立关联,
定义与上述终端对应的第2翻译框,且将该终端的使用语言与该第2翻译框建立关联,
以如下的方式设定上述第1翻译框与上述第2翻译框的结合:以与上述第1翻译框建立关联的语言作为翻译源语言,且以与上述第2翻译框建立关联的语言作为翻译目标语言,一面对上述第1翻译框内的数据中包含的文字进行翻译,一面将上述第1翻译框内的数据于上述第2翻译框中展开,
于上述第1翻译框中展开上述网页的上述文字的数据,
根据上述结合获取于上述第2翻译框中展开的翻译后的网页的数据。
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
PCT/JP2018/006896 WO2019163117A1 (ja) | 2018-02-26 | 2018-02-26 | ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN110419033A true CN110419033A (zh) | 2019-11-05 |
Family
ID=63354879
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201880002691.5A Pending CN110419033A (zh) | 2018-02-26 | 2018-02-26 | 网页翻译系统、网页翻译装置、网页提供装置及网页翻译方法 |
Country Status (10)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US20190266248A1 (zh) |
EP (1) | EP3761182A4 (zh) |
JP (1) | JP6382477B1 (zh) |
KR (1) | KR102056999B1 (zh) |
CN (1) | CN110419033A (zh) |
AU (2) | AU2018410348A1 (zh) |
MY (1) | MY185876A (zh) |
SG (1) | SG11202008173QA (zh) |
TW (2) | TWI657344B (zh) |
WO (1) | WO2019163117A1 (zh) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2021139637A1 (zh) * | 2020-01-10 | 2021-07-15 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 内容制作方法、装置以及计算设备 |
Families Citing this family (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP6382475B1 (ja) * | 2017-01-17 | 2018-08-29 | 初実 田中 | 多言語コミュニケーションシステムおよび多言語コミュニケーション提供方法 |
EP4097625A4 (en) * | 2020-01-31 | 2023-09-27 | ARRIS Enterprises LLC | AUTOMATIC SELECTION OF LANGUAGE FOR A GRAPHIC USER INTERFACE OF A NETWORK DEVICE |
KR102415923B1 (ko) * | 2020-03-04 | 2022-07-04 | 김경철 | 번역 플랫폼 운용 방법 |
KR102471032B1 (ko) | 2021-11-12 | 2022-11-25 | 이주연 | 외국어 번역 및 학습 서비스 제공 장치, 방법 및 프로그램 |
Citations (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2004523050A (ja) * | 2001-03-06 | 2004-07-29 | ワールドリンゴ インコーポレイテッド | シームレス翻訳システム |
JP2005346666A (ja) * | 2004-06-07 | 2005-12-15 | Impulse Japan Inc | Webページ翻訳装置及びwebページ翻訳方法 |
US20060265652A1 (en) * | 2005-05-17 | 2006-11-23 | Yahoo!, Inc. | Systems and methods for language translation in network browsing applications |
JP2010157065A (ja) * | 2008-12-26 | 2010-07-15 | Rakuten Inc | 機械翻訳システム及び機械翻訳方法 |
CN102508878A (zh) * | 2011-10-18 | 2012-06-20 | 深圳市共进电子股份有限公司 | 一种借助机器翻译系统生成规范外文页面的方法 |
KR20130014712A (ko) * | 2011-07-29 | 2013-02-12 | 주식회사 우리은행 | 다국어뱅킹시스템 및 그 제어방법 |
US20130091425A1 (en) * | 2011-10-10 | 2013-04-11 | Shannon Ray Hughes | Server-side internationalization and localization of web applications using a scripting language |
CN104025079A (zh) * | 2011-09-09 | 2014-09-03 | 谷歌公司 | 用于翻译网页的用户接口 |
TW201607277A (zh) * | 2014-08-08 | 2016-02-16 | Aplix Ip Holdings Corp | 無線通訊系統、終端裝置、伺服器及內容配送方法 |
Family Cites Families (50)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2758952B2 (ja) * | 1989-12-28 | 1998-05-28 | 富士通株式会社 | 日本語文書読取翻訳システムの修正時における表示方式 |
US5175684A (en) * | 1990-12-31 | 1992-12-29 | Trans-Link International Corp. | Automatic text translation and routing system |
US5987402A (en) * | 1995-01-31 | 1999-11-16 | Oki Electric Industry Co., Ltd. | System and method for efficiently retrieving and translating source documents in different languages, and other displaying the translated documents at a client device |
US6993471B1 (en) * | 1995-11-13 | 2006-01-31 | America Online, Inc. | Integrated multilingual browser |
US5987401A (en) * | 1995-12-08 | 1999-11-16 | Apple Computer, Inc. | Language translation for real-time text-based conversations |
US6345243B1 (en) * | 1998-05-27 | 2002-02-05 | Lionbridge Technologies, Inc. | System, method, and product for dynamically propagating translations in a translation-memory system |
US7054871B2 (en) * | 2000-12-11 | 2006-05-30 | Lucent Technologies Inc. | Method for identifying and using table structures |
US6964014B1 (en) * | 2001-02-15 | 2005-11-08 | Networks Associates Technology, Inc. | Method and system for localizing Web pages |
US20020174150A1 (en) * | 2001-05-18 | 2002-11-21 | Xerox Corporation | Systems and methods for dynamic national language service |
US20030125927A1 (en) * | 2001-12-28 | 2003-07-03 | Microsoft Corporation | Method and system for translating instant messages |
US20040128614A1 (en) * | 2002-12-30 | 2004-07-01 | International Business Machines Corporation | Real time internationalization of web pages with embedded server-side code |
US20040158561A1 (en) * | 2003-02-04 | 2004-08-12 | Gruenwald Bjorn J. | System and method for translating languages using an intermediate content space |
US7627817B2 (en) * | 2003-02-21 | 2009-12-01 | Motionpoint Corporation | Analyzing web site for translation |
US7383542B2 (en) * | 2003-06-20 | 2008-06-03 | Microsoft Corporation | Adaptive machine translation service |
GB2409785B (en) * | 2003-12-29 | 2006-10-11 | Hutchison Whampoa Entpr Ltd | Multi-language wireless email transmission method for mobile communication |
US20050198573A1 (en) * | 2004-02-24 | 2005-09-08 | Ncr Corporation | System and method for translating web pages into selected languages |
US7904290B2 (en) * | 2004-12-17 | 2011-03-08 | International Business Machines Corporation | Method and apparatus for enhanced translation in an application simulation development environment |
US7680646B2 (en) * | 2004-12-21 | 2010-03-16 | Xerox Corporation | Retrieval method for translation memories containing highly structured documents |
US7451188B2 (en) * | 2005-01-07 | 2008-11-11 | At&T Corp | System and method for text translations and annotation in an instant messaging session |
US7536640B2 (en) * | 2005-01-28 | 2009-05-19 | Oracle International Corporation | Advanced translation context via web pages embedded with resource information |
JP2006276903A (ja) * | 2005-03-25 | 2006-10-12 | Fuji Xerox Co Ltd | 文書処理装置 |
US7849144B2 (en) * | 2006-01-13 | 2010-12-07 | Cisco Technology, Inc. | Server-initiated language translation of an instant message based on identifying language attributes of sending and receiving users |
US8660244B2 (en) * | 2006-02-17 | 2014-02-25 | Microsoft Corporation | Machine translation instant messaging applications |
US8548795B2 (en) * | 2006-10-10 | 2013-10-01 | Abbyy Software Ltd. | Method for translating documents from one language into another using a database of translations, a terminology dictionary, a translation dictionary, and a machine translation system |
US7877251B2 (en) * | 2007-05-07 | 2011-01-25 | Microsoft Corporation | Document translation system |
US20080288239A1 (en) * | 2007-05-15 | 2008-11-20 | Microsoft Corporation | Localization and internationalization of document resources |
US9201870B2 (en) * | 2008-01-25 | 2015-12-01 | First Data Corporation | Method and system for providing translated dynamic web page content |
US20090248392A1 (en) * | 2008-03-25 | 2009-10-01 | International Business Machines Corporation | Facilitating language learning during instant messaging sessions through simultaneous presentation of an original instant message and a translated version |
US8244519B2 (en) * | 2008-12-03 | 2012-08-14 | Xerox Corporation | Dynamic translation memory using statistical machine translation |
KR20100091923A (ko) * | 2009-02-10 | 2010-08-19 | 오의진 | 다국어 웹페이지 번역 시스템 및 다국어 웹페이지를 번역하여 제공하는 방법 |
US9262403B2 (en) * | 2009-03-02 | 2016-02-16 | Sdl Plc | Dynamic generation of auto-suggest dictionary for natural language translation |
US8478579B2 (en) * | 2009-05-05 | 2013-07-02 | Google Inc. | Conditional translation header for translation of web documents |
US10671698B2 (en) * | 2009-05-26 | 2020-06-02 | Microsoft Technology Licensing, Llc | Language translation using embeddable component |
US9405745B2 (en) * | 2009-06-01 | 2016-08-02 | Microsoft Technology Licensing, Llc | Language translation using embeddable component |
US20100313255A1 (en) * | 2009-06-03 | 2010-12-09 | Exling, Llc | Web Browser and Web Page Plug-In Language Translation Method and System |
JP5539043B2 (ja) * | 2010-06-08 | 2014-07-02 | キヤノン株式会社 | 情報送信装置、情報送信装置の制御方法及びコンピュータプログラム |
CN102959537B (zh) * | 2010-06-25 | 2015-07-22 | 乐天株式会社 | 机器翻译系统及机器翻译方法 |
TW201211793A (en) * | 2010-09-10 | 2012-03-16 | Inventec Corp | System and method for generating second language web page by first language web page |
US9864611B2 (en) * | 2010-12-15 | 2018-01-09 | Microsoft Technology Licensing, Llc | Extensible template pipeline for web applications |
US8812295B1 (en) * | 2011-07-26 | 2014-08-19 | Google Inc. | Techniques for performing language detection and translation for multi-language content feeds |
US11222362B2 (en) * | 2013-01-15 | 2022-01-11 | Motionpoint Corporation | Dynamic determination of localization source for web site content |
US20140222414A1 (en) * | 2013-02-07 | 2014-08-07 | Alfredo Reviati | Messaging translator |
US8996352B2 (en) * | 2013-02-08 | 2015-03-31 | Machine Zone, Inc. | Systems and methods for correcting translations in multi-user multi-lingual communications |
US9747267B2 (en) * | 2013-08-12 | 2017-08-29 | Adobe Systems Incorporated | Document editing synchronization |
US9639526B2 (en) * | 2014-01-10 | 2017-05-02 | Microsoft Technology Licensing, Llc | Mobile language translation of web content |
TW201723887A (zh) * | 2015-12-22 | 2017-07-01 | 英業達股份有限公司 | 翻譯系統及翻譯方法 |
US10229220B2 (en) * | 2016-05-09 | 2019-03-12 | Coupa Software Incorporated | Automatic entry of suggested translated terms in an online application program |
US9836458B1 (en) * | 2016-09-23 | 2017-12-05 | International Business Machines Corporation | Web conference system providing multi-language support |
US20180095950A1 (en) * | 2016-10-05 | 2018-04-05 | Lingua Next Technologies Pvt. Ltd. | Systems and methods for complete translation of a web element |
US10437935B2 (en) * | 2017-04-18 | 2019-10-08 | Salesforce.Com, Inc. | Natural language translation and localization |
-
2018
- 2018-02-26 EP EP18907444.6A patent/EP3761182A4/en not_active Withdrawn
- 2018-02-26 SG SG11202008173QA patent/SG11202008173QA/en unknown
- 2018-02-26 JP JP2018521687A patent/JP6382477B1/ja active Active
- 2018-02-26 CN CN201880002691.5A patent/CN110419033A/zh active Pending
- 2018-02-26 US US16/314,886 patent/US20190266248A1/en not_active Abandoned
- 2018-02-26 WO PCT/JP2018/006896 patent/WO2019163117A1/ja unknown
- 2018-02-26 MY MYPI2020004358A patent/MY185876A/en unknown
- 2018-02-26 AU AU2018410348A patent/AU2018410348A1/en not_active Abandoned
- 2018-02-26 KR KR1020187035746A patent/KR102056999B1/ko active IP Right Grant
- 2018-12-27 TW TW107147293A patent/TWI657344B/zh active
- 2018-12-27 TW TW108108420A patent/TW201937386A/zh unknown
-
2021
- 2021-11-30 AU AU2021277615A patent/AU2021277615A1/en not_active Abandoned
Patent Citations (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2004523050A (ja) * | 2001-03-06 | 2004-07-29 | ワールドリンゴ インコーポレイテッド | シームレス翻訳システム |
JP2005346666A (ja) * | 2004-06-07 | 2005-12-15 | Impulse Japan Inc | Webページ翻訳装置及びwebページ翻訳方法 |
CN101023425A (zh) * | 2004-06-07 | 2007-08-22 | 株式会社日本英柏斯 | Web网页翻译装置以及web网页翻译方法 |
US20060265652A1 (en) * | 2005-05-17 | 2006-11-23 | Yahoo!, Inc. | Systems and methods for language translation in network browsing applications |
JP2010157065A (ja) * | 2008-12-26 | 2010-07-15 | Rakuten Inc | 機械翻訳システム及び機械翻訳方法 |
KR20130014712A (ko) * | 2011-07-29 | 2013-02-12 | 주식회사 우리은행 | 다국어뱅킹시스템 및 그 제어방법 |
CN104025079A (zh) * | 2011-09-09 | 2014-09-03 | 谷歌公司 | 用于翻译网页的用户接口 |
US20130091425A1 (en) * | 2011-10-10 | 2013-04-11 | Shannon Ray Hughes | Server-side internationalization and localization of web applications using a scripting language |
CN102508878A (zh) * | 2011-10-18 | 2012-06-20 | 深圳市共进电子股份有限公司 | 一种借助机器翻译系统生成规范外文页面的方法 |
TW201607277A (zh) * | 2014-08-08 | 2016-02-16 | Aplix Ip Holdings Corp | 無線通訊系統、終端裝置、伺服器及內容配送方法 |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2021139637A1 (zh) * | 2020-01-10 | 2021-07-15 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 内容制作方法、装置以及计算设备 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP6382477B1 (ja) | 2018-08-29 |
KR102056999B1 (ko) | 2019-12-17 |
KR20190104259A (ko) | 2019-09-09 |
AU2021277615A1 (en) | 2021-12-23 |
TW201937386A (zh) | 2019-09-16 |
JPWO2019163117A1 (ja) | 2020-02-27 |
AU2018410348A1 (en) | 2020-10-29 |
EP3761182A1 (en) | 2021-01-06 |
TW201937385A (zh) | 2019-09-16 |
TWI657344B (zh) | 2019-04-21 |
US20190266248A1 (en) | 2019-08-29 |
WO2019163117A1 (ja) | 2019-08-29 |
MY185876A (en) | 2021-06-14 |
EP3761182A4 (en) | 2021-10-13 |
SG11202008173QA (en) | 2020-09-29 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN110419033A (zh) | 网页翻译系统、网页翻译装置、网页提供装置及网页翻译方法 | |
CN107809492B (zh) | 分享信息的生成方法和系统 | |
CN100492355C (zh) | 为了经同步的内容显示使网络接入点的关联小型端口协作的方法和装置 | |
US7783613B2 (en) | Context-aware middleware platform for client devices | |
CN101122921B (zh) | 基于ajax与html标记形成树形显示结构的方法 | |
US9625344B2 (en) | System and method for adaptive electronic distribution of information | |
CA2406565A1 (en) | Method and apparatus for using business rules or user roles for selecting portlets in a web portal | |
WO2004031882A2 (en) | Method and apparatus for relaying session information from a portal server | |
CN101697156A (zh) | 一种构造链式网页的方法及系统 | |
CN105991888B (zh) | 服务器装置、操作画面数据的提供方法、信息处理系统 | |
US20200065740A1 (en) | Task management method, terminal, and non-transitory computer-readable information recording medium | |
JP2008293152A (ja) | Webシステムの連携方法および装置 | |
CN106372175A (zh) | 报表的处理方法、装置和服务器 | |
JP2022105567A (ja) | ウェブページ翻訳システム、ウェブページ翻訳装置、ウェブページ提供装置およびウェブページ翻訳方法 | |
CN103365860A (zh) | 网页处理的方法、装置和终端 | |
US9106600B2 (en) | Platform-independent method and system for electronically engaging customers | |
KR20120137629A (ko) | 브랜딩을 위한 단축 url 브라우징 제공시스템, 그 제공방법, 및 웹 클라이언트 | |
JP2005250826A (ja) | 情報提供システム、情報提供方法、及び情報提供処理プログラム | |
KR101320425B1 (ko) | 전자 명함 및 소셜 네트워크 통합 서비스 제공 방법 및 시스템 | |
CN103150334A (zh) | 一种请求图片文件的方法及系统 | |
JP4803815B2 (ja) | Url情報提供システム | |
JP6293611B2 (ja) | 端末間で同一ページを同期して表示させるページ同期方法及びプログラム | |
KR20120134530A (ko) | 전자서재를 제공하는 방법 및 장치 | |
CN108875070B (zh) | 一种设置留言类网页的方法、设备和系统 | |
US20240231889A1 (en) | Information processing device, information processing system, information processing method, and storage medium |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
REG | Reference to a national code |
Ref country code: HK Ref legal event code: DE Ref document number: 40014137 Country of ref document: HK |
|
WD01 | Invention patent application deemed withdrawn after publication |
Application publication date: 20191105 |
|
WD01 | Invention patent application deemed withdrawn after publication |