CN104025079A - 用于翻译网页的用户接口 - Google Patents

用于翻译网页的用户接口 Download PDF

Info

Publication number
CN104025079A
CN104025079A CN201180073336.5A CN201180073336A CN104025079A CN 104025079 A CN104025079 A CN 104025079A CN 201180073336 A CN201180073336 A CN 201180073336A CN 104025079 A CN104025079 A CN 104025079A
Authority
CN
China
Prior art keywords
language
user
target
source language
source
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN201180073336.5A
Other languages
English (en)
Inventor
田超
阿瓦尼什·韦尔马
乔舒亚·詹姆斯·埃斯特尔
永-方·弗兰克·唐
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Google LLC
Original Assignee
Google LLC
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Google LLC filed Critical Google LLC
Publication of CN104025079A publication Critical patent/CN104025079A/zh
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/55Rule-based translation
    • G06F40/56Natural language generation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F16/33Querying
    • G06F16/332Query formulation
    • G06F16/3325Reformulation based on results of preceding query
    • G06F16/3326Reformulation based on results of preceding query using relevance feedback from the user, e.g. relevance feedback on documents, documents sets, document terms or passages
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/957Browsing optimisation, e.g. caching or content distillation
    • G06F16/9577Optimising the visualization of content, e.g. distillation of HTML documents
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/958Organisation or management of web site content, e.g. publishing, maintaining pages or automatic linking
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0481Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance
    • G06F3/04817Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance using icons
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0481Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] based on specific properties of the displayed interaction object or a metaphor-based environment, e.g. interaction with desktop elements like windows or icons, or assisted by a cursor's changing behaviour or appearance
    • G06F3/0483Interaction with page-structured environments, e.g. book metaphor
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0484Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] for the control of specific functions or operations, e.g. selecting or manipulating an object, an image or a displayed text element, setting a parameter value or selecting a range
    • G06F3/04845Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] for the control of specific functions or operations, e.g. selecting or manipulating an object, an image or a displayed text element, setting a parameter value or selecting a range for image manipulation, e.g. dragging, rotation, expansion or change of colour
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/263Language identification
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q30/00Commerce

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Mathematical Physics (AREA)
  • Accounting & Taxation (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Finance (AREA)
  • Economics (AREA)
  • Development Economics (AREA)
  • Information Transfer Between Computers (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • User Interface Of Digital Computer (AREA)

Abstract

一种计算机实现的技术,包括接收对翻译网页的请求并且生成用于翻译网页的用户接口网页。用户接口网页包括文本输入部分、翻译文本输出部分、源语言选择部分以及目标语言选择部分。源语言选择部分包括标识可能源语言的快速源语言选择图标和包括多种可能源语言的源语言选择列表。目标语言选择部分包括标识可能目标语言的快速目标语言选择图标和包括多种可能目标语言的目标语言选择列表。基于用户的存储历史来确定可能源语言和可能目标语言,用户的存储历史包括用户的偏好、由用户先前选择的源语言以及由用户先前选择的目标语言的至少之一。

Description

用于翻译网页的用户接口
技术领域
本公开涉及一种用于翻译网页的用户接口。
背景技术
此处提供的背景技术描述是出于总体呈现本公开的背景的目的。在该背景技术部分以及说明书的各个方面中描述的当前署名的发明人的工作所进行的程度并不表明其在提交时作为现有技术,也从未明示或暗示其被承认为针对本公开的现有技术。
用户可以经由诸如互联网的网络从计算装置来访问网站。网站可以经由在计算装置上执行的网络浏览器将网页显示给用户。网页可以包括在与计算装置相关联的显示器上待显示给用户的图像、视频、文本或其组合。网页可以提供用户接口,用户通过该用户接口与网络和连接到其的计算装置(服务器、路由器等)进行交互。因此,由网页提供的用户接口可以提供一种用于使用户完成该用户想要进行的任何任务的简单机制。
发明内容
本部分提供了对于本公开的总述,而不作为其全部范围或者其所有技术特征的全面公开。
在本公开的各个实施例中,公开了一种计算机实现的技术。该技术可以包括在服务器处从与用户装置进行交互的用户接收对翻译网页的请求以启动用户会话。该技术还可以包括在服务器处生成用于翻译网页的用户接口网页,其中该用户接口网页包括:(i)文本输入部分;(ii)翻译文本输出部分;(iii)源语言选择部分;以及(iv)目标语言选择部分。源语言选择部分可以包括:(a)标识第一可能源语言的快速源语言选择图标;以及(b)包括多个可能源语言的源语言选择列表。类似地,目标语言选择部分可以包括:(a)标识第一可能目标语言的快速目标语言选择图标;以及(b)包括多个可能目标语言的目标语言选择列表。该技术还可以包括基于用户的存储历史来确定可能源语言和可能目标语言。存储历史可以包括以下方面的至少之一:(i)用户的偏好;(ii)由用户先前选择的源语言;以及(iii)由用户先前选择的目标语言。此外,该技术可以包括从服务器向用户装置提供用户接口网页并且在服务器处接收来自与显示在用户装置处的用户接口网页进行交互的用户的翻译请求。翻译请求可以包括源语言的文本部分、标识源语言的源语言标识以及标识用户期望将文本部分翻译成的目标语言的目标语言标识。该技术还可以包括基于翻译请求将所翻译的文本输出提供给用户装置。所翻译的文本输出可以对应于从源语言到目标语言的文本部分的翻译。最后,该技术可以包括基于源语言标识和目标语言标识来更新存储历史,使得源语言选择部分和目标语言选择部分在用户会话期间动态地更新。
在本公开的各个实施例中,公开了一种计算机实现的技术。该技术可以包括在服务器处从与用户装置进行交互的用户接收对翻译网页的请求。该技术还可以包括在服务器处生成用于翻译网页的用户接口网页,该用户接口网页包括:(i)文本输入部分;(ii)翻译的文本输出部分;(iii)源语言选择部分;以及(iv)目标语言选择部分。源语言选择部分可以包括:(a)标识可能源语言的快速源语言选择图标;以及(b)包括多个可能源语言的源语言选择列表。类似地,目标语言选择部分可以包括(a)标识可能目标语言的快速目标语言选择图标;以及(b)包括多个可能目标语言的目标语言选择列表。该技术还可以包括基于用户的存储历史来确定可能源语言和可能目标语言。用户的存储历史可以包括以下方面的至少之一:(i)用户的偏好;(ii)由用户先前选择的源语言;以及(iii)由用户先前选择的目标语言。
在本公开的各个实施例中,计算机实现的技术可以利用包括通信模块、用户接口模块以及数据存储装置的服务器。通信模块可以从与用户装置进行交互的用户接收对翻译网页的请求。用户接口模块可以与通信模块进行通信并且可以生成用于翻译网页的用户接口网页。用户接口网页可以包括:(i)文本输入部分;(ii)翻译文本输出部分;(iii)源语言选择部分;以及(iv)目标语言选择部分。源语言选择部分可以包括:(a)标识可能源语言的快速源语言选择图标;以及(b)包括多个可能源语言的源语言选择列表。类似地,目标语言选择部分包括:(a)标识可能目标语言的快速目标语言选择图标;以及(b)包括多个可能目标语言的目标语言选择列表。数据存储装置可以与用户接口模块进行通信并且可以存储用户的存储历史,用户的存储历史包括以下方面的至少之一:(i)用户的偏好;(ii)由用户先前选择的源语言;以及(iii)由用户先前选择的目标语言。用户接口模块可以基于用户的存储历史来确定可能源语言和可能目标语言。
通过下文给出的详细描述本公开适用的其它领域将变得明显。应该理解的是:详细描述和具体示例仅出于说明的目的而不意在限制本公开的范围。
附图说明
通过详细描述和附图将会更加全面地理解本公开,其中:
图1是根据本公开的一些实施例的示例性服务器和可以在其中使用根据本公开的一些实施例的技术的示例性环境的示意图;
图2是图1的示例性服务器的示意框图;
图3是根据本公开的一些实施例的示例性用户接口的表示;
图4是图3的示例性用户接口在展开状态下的表示;
图5是根据本公开的一些实施例的技术的示例的流程图;以及
图6是用于生成图5的用户接口网页的示例性技术的流程图。
具体实施方式
现在参照图1,例示了可以在其中使用根据本公开的一些实施例的技术的环境。用户10可以与用户装置20进行交互,例如以访问网络30。网络30的示例包括但不限于互联网、广域网、局域网以及专用网。用户10还可以经由用户装置20来访问连接到网络30的服务器100。此外,在本公开的一些实施例中,翻译引擎40可以连接到网络30和/或通过分离的通信连接50连接到服务器100。本领域的技术人员将会理解:图1中示出的环境仅仅是说明性的并且不同的环境(诸如包括更多或更少部件的环境、包括附加连接的环境和/或以不同的配置来布置的环境)可以与本公开一起使用。仅作为示例,虽然图1中示出的翻译引擎40与服务器100是分离的,但是技术人员应该理解:翻译引擎40可以作为模块、引擎等被包括在服务器100中。
图2例示根据本公开的一些实施例的示例性服务器100的框图。服务器100包括与用户接口模块140进行通信的通信模块120以及与用户接口模块140进行通信的数据存储装置160。通信模块120可以经由网络30提供服务器100与用户10和用户装置20之间的通信接口,以及经由网络30或分离的通信连接50提供服务器100与翻译引擎40之间的通信接口。
在一些实施例中,通信模块120可以从经由网络30与用户装置20进行交互的用户10接收对翻译网页的请求。翻译网页包括例如提供用户接口的网页,用户10通过该用户接口与提供翻译服务的部件(诸如翻译引擎40)进行交互。用于翻译网页的用户接口可以由用户接口模块140例如根据下面描述的技术生成。
图3和图4中示出了根据本公开的一些实施例的用户接口200的示例。用户接口200可以包括文本输入部分210、翻译的文本输出部分220、源语言选择部分230以及目标语言选择部分240。文本输入部分210可以由用户10选择,诸如由在用户装置20上与网络浏览器进行交互的用户10“点击”来选择。待翻译的文本部分可以由用户10通过任何已知的方式输入到文本输入部分中。
此外,用户10可以分别经由源语言选择部分230和目标语言选择部分240来选择源语言(即,文本部分的初始语言)和目标语言(即,用户10期望文本部分被翻译成的语言)。在接收到翻译命令时(例如,通过用户10选择翻译命令图标250),可以生成翻译的文本输出(例如通过翻译引擎40),并且通过在用户接口200的翻译文本输出部分220中进行显示来提供给用户10。翻译的文本输出可以对应于文本部分从源语言到目标语言的翻译(机器或者其它)。
源语言选择部分230可以包括一个或更多快速源语言选择图标232A、232B和232C。快速源语言选择图标232A、232B和232C中的每一个标识可能的源语言。此外,源语言选择部分230可以包括源语言选择列表234,源语言选择列表234包括多个可能的源语言。类似地,目标语言选择部分240可以包括一个或更多个快速目标语言选择图标242A、242B和242C(其中的每一个快速目标语言选择图标标识可能的目标语言)以及包括多个可能的目标语言的目标语言选择列表244。在各个实施例中,分别在文本输入部分和翻译文本输出部分上的快速源语言选择图标232和快速目标语言选择图标242可以是点击按钮、单选按钮、可选择标签或其组合。
源语言选择列表234和目标语言选择列表244中的每个选择列表可以在折叠状态(图3)或展开状态(图4)下单独显示在用户接口200中。可以由用户10例如通过在适当的列表上点击来将这些列表在折叠状态与展开状态之间切换。在折叠状态(图3)下,源语言选择列表234和目标语言选择列表244分别可以仅显示选定的源语言或选定的目标语言,而在展开状态(图4)下源语言选择列表234和目标语言选择列表244分别可以显示多个可能的源语言和可能的目标语言。
可以以多种方式来确定由快速源语言选择图标232A、232B和232C标识的特定可能的源语言和由快速目标语言选择图标242A、242B和242C标识的特定可能的目标语言。在一些实施例中,可以基于例如存储在数据存储装置160中的用户10的存储历史来确定由快速源语言选择图标232标识的特定可能的源语言和由快速目标语言选择图标242标识的特定可能的目标语言。数据存储装置160可以包括例如数据库、硬盘驱动、快擦写存储器、服务器存储器或任何其它类型的电子存储介质。
用户10的存储历史可以包括:(1)用户10的偏好(由用户10先前选择的、根据先前与服务器100的交互确定的或二者的结合);(2)由用户10先前选择的一个或更多个源语言,和/或(3)由用户10先前选择的一个或更多个目标语言。在本公开的各个实施例中,用户10的存储历史还可以包括由用户10最近选择的N个源语言和由用户10最近选择的M个目标语言,其中M和N是大于零的整数。以这种方式,用户接口200可以包括N个快速源语言选择图标232(其中每个快速源语言选择图标标识用户10最近选择的N个源语言之一)和M个快速目标语言选择图标242(其中每个快速目标语言选择图标标识用户10最近选择的M个目标语言之一)。仅作为示例,如图3和图4所示,整数N和M可以等于三,使得存在三个快速源语言选择图标232A、232B和232C和三个快速目标语言选择图标242A、242B和242C。
用户10的存储历史还可以包括由用户10先前选择的源语言的使用频率的排序和/或由用户10先前选择的目标语言的使用频率的排序,使得可以基于这些频率来确定由快速源语言选择图标232标识的特定可能的源语言和由快速目标语言选择图标242标识的特定可能的目标语言。除了用户10的存储历史之外,在一些实施例中可以基于用户10的位置和/或位于用户装置20的万维网浏览器语言设置,来确定由快速源语言选择图标232标识的特定可能的源语言和由快速目标语言选择图标242标识的特定可能的目标语言。可以以任何已知的方式诸如通过使用地理定位或全球定位系统信号来确定用户10的位置。
现在参照图5,图5示出对根据本公开的一些实施例的示例性技术(或方法)300进行描述的流程图。在步骤310处,从与用户装置20进行交互的用户10接收对翻译网页的请求以启动用户会话。仅作为示例,服务器100(或者更具体而言,通信模块120)可以经由网络30接收该请求。在步骤320处,例如通过服务器100(或者更具体而言,用户接口模块140)生成用于翻译网页的用户接口网页。用户接口网页可以包括例如上述用户接口200,并且在步骤330处将用户接口网页提供给用户10。
在步骤340处,例如经由用户接口200和用户接口网页并且在服务器100(或者更具体而言,通信模块120)处从用户10接收翻译请求。在一些实施例中,翻译请求包括:(1)源语言的文本部分;(2)标识文本部分的源语言的源语言标识;以及(3)标识用户10期望将文本部分翻译成的目标语言的目标语言标识。在步骤350处,基于翻译请求将翻译的文本输出提供给用户10/用户装置20。在一些实施例中,翻译的文本输出对应于对文本部分从标识出的源语言到标识出的目标语言的翻译。
在步骤360处,在服务器100处(例如在用户接口模块140和数据存储装置160处)对如在这里描述的、可用于生成用户接口200的用户10的存储历史进行更新。例如可以基于发送请求中的源语言标识和目标语言标识来更新存储历史。此外,可以对存储历史进行更新和利用,以使得在用户会话期间,例如在用户10没有在用户装置20上的网络浏览器处重新加载用户接口网页的情况下,动态地更新源语言选择部分(快速源语言选择图标232等)和/或目标语言选择部分(快速目标语言选择图标242等)。这可以通过使用JavaScript或类似的机制实现。
现在参照图6,图6示出描述根据本公开的一些实施例的用于生成用户接口网页(诸如以上根据步骤320所述的)的示例性技术(或方法)的流程图。在步骤322处,例如通过用户接口模块140检索用户10的存储历史。如上所述,存储历史可以被存储在数据存储装置160上并且被用于生成用户接口200。
在步骤324处,基于存储历史来确定可能的源语言和可能的目标语言。在步骤326处,将各自标识一个可能的源语言的一个或更多快速源语言选择图标232包括在用户接口200中。类似地,在步骤328处,将各自标识一个可能的目标语言的一个或更多快速目标语言选择图标242包括在用户接口200中。如上所述,可以以多种方式确定分别由快速源语言选择图标232标识的特定可能的源语言和快速目标语言选择图标242标识的特定可能的目标语言。在一些实施例中,可以基于例如存储在数据存储装置160中的用户10的存储历史来确定由快速源语言选择图标232标识的特定可能的源语言和由快速目标语言选择图标242标识的特定可能的目标语言。
提供示例性实施例,使得本公开更透彻并且向本领域技术人员全面表达本公开的范围。为了透彻地理解本公开的实施例,阐述了许多具体细节,例如具体部件、装置和方法的示例。对于本领普通域技术人员明显的是:不必采用这些具体细节,并且可以以许多不同的形式实施示例性实施例,并且其不应该解释为对本公开范围的限制。在一些示例性实施例中,不再详细描述公知的方法、公知的装置结构以及公知的技术。
本文所使用的术语仅出于描述具体的示例性实施例的目的,而并非意在限定。如在本文中使用的单数形式的“一”、“一个”和“所述”,除非上下文清楚地指出以外,可理解为也包括复数形式。术语“和/或”包括一个或更多相关列举项的任意个或其所有组合。术语“包括”、“包含”、“含有”和“具有”是包括性的,并且由此表明存在所述的特征、整体、步骤、操作、要素、部件和/或其组合,但不排除存在或附加一个或更多其它特征、整体、步骤、操作、要素、部件和/或其组合。除非特别标明执行顺序,否则本文所描述的方法步骤、过程和操作不应解释为必需要求它们以所讨论或示出的具体顺序执行。还应该理解的是:可以采用附加的或替代性的步骤。
尽管可以在本发明中使用术语第一、第二、第三等来描述各种要素、部件、区域、层和/或部分,但是这些要素、部件、区域、层和/或部分不应该被这些术语所限制。这些术语可以仅用于对一个要素、部件、区域、层或部分与另一个区域、层或部分进行区分。除非在上下文中清楚地指出,否则在本文中使用时,如“第一”、“第二”以及其它数字术语的术语不暗示顺序或次序。因此,在不背离示例性实施例的教示的情况下,下面讨论的第一要素、第一部件、第一区域、第一层或第一部分可以被称作第二要素、第二部件、第二区域、第二层或第二部分。
如本文所使用的那样,术语模块可以指代下述各项中的一部分或者包括下述各项:专用集成电路(ASIC)、电子电路、组合逻辑电路、现场可编程门阵列(FPGA);执行代码的处理器(共享的、专用的或者组);或由联网的集群或数据中心中的处理器和存储器的分布式网络执行的过程、提供所述功能的其它合适的部件或者例如在片上系统中的上述中的一些或者全部的组合。术语模块可以包括存储器(共享的、专用的或者组),该存储器存储由一个或更多处理器所执行的代码。
如上述使用的术语代码可以包括软件、固件、字节码和/或微代码,并且可以指代程序、例程、函数、类和/或对象。如上使用的术语共享是指来自多个模块的一些代码或者全部代码可以使用单个(共享的)处理器来执行。此外,来自多个模块的一些代码或者所有代码可以由单个(共享的)存储器来存储。如上使用的术语组是指来自单个模块的一些代码或者全部代码可以使用一组处理器来执行。此外,来自单个模块的一些代码或者全部代码可以使用一组存储器来进行存储。
本文中所描述的技术可以通过由一个或更多处理器所执行的一个或更多计算机程序来实现。计算机程序包括存储在非暂态有形计算机可读介质上的处理器可执行的指令。计算机程序还可以包括存储的数据。非暂态有形计算机可读介质的非限制性示例包括非易失性存储器、磁存储器以及光存储器。
以上描述的一些部分在对信息的操作的算法和符号表示方面呈现了本文中所描述的技术。这些算法描述和表示是数据处理领域的普通技术人员用来将其工作的本质有效地传达给本领域其它普通技术人员的方式。这些从功能上和逻辑上被描述的操作应被理解为通过计算机程序实现。此外,已经证明在不失一般性的情况下,用模块名称或者功能名称来指代这些操作的布置时是方便的。
除非特别说明,否则从上面的论述中可以明显到看出,应该理解的是,在整个说明书中,使用术语如“处理”或“运算(compute)”或“计算(calculate)”或“确定”或“显示”等的论述指代操纵和变换数据的计算机系统或类似的电子计算装置的动作和处理,所述数据被表示成在计算机系统存储器或寄存器或其它这种信息存储器中的物理(电子)量。
所描述的技术的某些方面包括以算法形式在本文中描述的处理步骤和指令。应该注意的是,可以以软件、固件或硬件的方式来实施所描述的处理步骤和指令,并且当以软件的方式来实施时,所描述的处理步骤和指令可以被下载以驻留在由实时网络操作系统使用的不同平台上,并从所述平台进行操作。
本公开还涉及执行本文中的操作的设备。该设备可以针对所需要的目的而专门构造,或者它可以包括由存储在可由计算机访问的计算机可读介质中的计算机程序选择性地启动或重新配置的通用计算机。这种计算机程序可以存储在有形计算机可读存储介质中,例如但不限于包括软盘、光盘、CD-ROM、磁光盘的任何类型的盘、只读存储器(ROM)、随机存取存储器(RAM)、EPROM、EEPROM、磁卡或光学卡、专用集成电路(ASIC)或者适于存储电子指令的任意类型的介质,每种介质耦接到计算机系统总线。此外,本说明书中提及的计算机可以包括单个处理器或可以是为了提高计算能力而采用的多个处理器设计的架构。
本文中呈现的算法和操作在本质上不与任何特定计算机或其它设备相关。各种通用系统可以与根据本文的教示的程序一起使用,或者可以证明构造更专用的设备来进行所需方法步骤是便利的。多种这些系统所需的结构以及等同变型对本领域的技术人员来说是显然的。另外,未参照任何具体的编程语言来描述本公开。应该理解的是,可以使用各种编程语言来实现如本文描述的本公开的教示,并且对特定语言的参考是为了公开本公开的可实施性和本公开的最佳模式而提供。
本公开非常适合于众多拓扑结构上的种类繁多的计算机网络系统。在本领域内,大型网络的配置和管理包括通过诸如互联网的网络通信上耦接到相异的计算机和存储装置的存储装置和计算机。
为了说明和描述的目的提供了对实施例的前文的描述。但其并非意在穷举或限制本公开。即使未具体示出或描述,但具体实施例的要素或特征通常并不限于该具体的实施例,而是在适用时是可替换的并且可以被用于选定的实施例中。相同的方式也会以许多方式进行变化。这些变型并不认为是背离本发明的,并且所有这些改变都应包含在本公开的范围内。

Claims (20)

1.一种计算机实现的方法,包括:
在服务器处从与用户装置进行交互的用户接收对翻译网页的请求,以启动用户会话;
在所述服务器处生成用于所述翻译网页的用户接口网页,所述用户接口网页包括:(i)文本输入部分,(ii)翻译文本输出部分,(iii)源语言选择部分,以及(iv)目标语言选择部分;
其中,所述源语言选择部分包括:(a)标识第一可能源语言的快速源语言选择图标,以及(b)包括多个可能源语言的源语言选择列表;以及
其中,所述目标语言选择部分包括:(a)标识第一可能目标语言的快速目标语言选择图标,以及(b)包括多个可能目标语言的目标语言选择列表;
基于所述用户的存储历史来确定所述可能源语言和所述可能目标语言,所述存储历史包括以下方面的至少之一:(i)所述用户的偏好,(ii)由所述用户先前选择的源语言,以及(iii)由所述用户先前选择的目标语言;
从所述服务器将所述用户接口网页提供给所述用户装置;
在所述服务器处从与显示在所述用户装置处的所述用户接口网页进行交互的所述用户接收翻译请求,所述翻译请求包括:源语言的文本部分、标识所述源语言的源语言标识,以及标识所述用户期望将所述文本部分翻译成的目标语言的目标语言标识;
基于所述翻译请求将所翻译的文本输出提供给所述用户装置,所翻译的文本输出对应于所述文本部分从所述源语言到所述目标语言的翻译;以及
基于所述源语言标识和所述目标语言标识来更新所述存储历史,使得所述源语言选择部分和所述目标语言选择部分在所述用户会话期间动态地更新。
2.一种计算机实现的方法,包括:
在服务器处从与用户装置进行交互的用户接收对翻译网页的请求;
在所述服务器处生成用于所述翻译网页的用户接口网页,所述用户接口网页包括:(i)文本输入部分,(ii)翻译文本输出部分,(iii)源语言选择部分,以及(iv)目标语言选择部分;
其中,所述源语言选择部分包括:(a)标识可能源语言的快速源语言选择图标,以及(b)包括多个可能源语言的源语言选择列表;以及
其中,所述目标语言选择部分包括(a)标识可能目标语言的快速目标语言选择图标,以及(b)包括多个可能目标语言的目标语言选择列表;以及
基于所述用户的存储历史来确定所述可能源语言和所述可能目标语言,所述存储历史包括以下方面的至少之一:(i)所述用户的偏好,(ii)由所述用户先前选择的源语言,以及(iii)由所述用户先前选择的目标语言。
3.根据权利要求2所述的计算机实现的方法,还包括:
从所述服务器将所述用户接口网页提供给所述用户装置;
在所述服务器处从与显示在所述用户装置处的所述用户接口网页进行交互的所述用户接收翻译请求,所述翻译请求包括:源语言的文本部分、标识所述源语言的源语言标识,以及标识所述用户期望将所述文本部分翻译成的目标语言的目标语言标识;以及
基于所述翻译请求将所翻译的文本输出提供给所述用户装置,所翻译的文本输出对应于所述文本部分从所述源语言到所述目标语言的翻译。
4.根据权利要求2所述的计算机实现的方法,还包括:更新所述存储历史,使得所述源语言选择部分和所述目标语言选择部分在用户会话期间动态地更新。
5.根据权利要求2所述的计算机实现的方法,其中,所述快速源语言选择图标和所述快速目标语言选择图标包括点击按钮。
6.根据权利要求2所述的计算机实现的方法,其中,所述快速源语言选择图标和所述快速目标语言选择图标包括单选按钮。
7.根据权利要求2所述的计算机实现的方法,其中,所述快速源语言选择图标和所述快速目标语言选择图标分别包括在所述文本输入部分和所述翻译文本输出部分上的能够选择的标签。
8.根据权利要求2所述的计算机实现的方法,其中,(i)所述存储历史包括由所述用户最近选择的N个源语言和由所述用户最近选择的M个目标语言,N和M为大于零的整数;(ii)所述源语言选择部分包括N个快速源语言选择图标,所述N个快速源语言选择图标的每一个与由所述用户最近选择的所述N个源语言之一相对应;以及(iii)所述目标语言选择部分包括M个快速目标语言选择图标,所述M个快速目标语言选择图标的每一个与由用户最近选择的M个目标语言之一相对应。
9.根据权利要求8所述的计算机实现的方法,其中,N和M等于三。
10.根据权利要求2所述的计算机实现的方法,其中,所述存储历史包括由所述用户先前选择的所述源语言的使用频率的第一排序和由所述用户先前选择的所述目标语言的使用频率的第二排序,其中,还基于所述第一排序和所述第二排序来确定所述可能源语言和所述可能目标语言。
11.根据权利要求2所述的计算机实现的方法,其中,所述源语言选择列表在折叠状态下仅显示所述多个可能源语言之一,并且在展开状态下显示所述多个可能源语言,并且其中,所述目标语言选择列表在所述折叠状态下仅显示所述多个可能目标语言之一,并且在所述展开状态下显示所述多个可能目标语言。
12.根据权利要求2所述的计算机实现的方法,其中,还基于所述用户的位置来确定所述可能源语言和所述可能目标语言。
13.根据权利要求2所述的计算机实现的方法,其中,还基于在所述用户装置处的万维网浏览器语言设置来确定所述可能源语言和所述可能目标语言。
14.一种用于生成用于翻译网页的用户接口网页的系统,包括:
服务器中的通信模块,所述通信模块从与用户装置进行交互的用户接收对翻译网页的请求;
在所述服务器中并且与所述通信模块进行通信的用户接口模块,所述用户接口模块生成用于所述翻译网页的用户接口网页,所述用户接口网页包括:(i)文本输入部分、(ii)翻译文本输出部分、(iii)源语言选择部分以及(iv)目标语言选择部分;
其中,所述源语言选择部分包括:(a)标识可能源语言的快速源语言选择图标,以及(b)包括多个可能源语言的源语言选择列表;并且
其中,所述目标语言选择部分包括(a)标识可能目标语言的快速目标语言选择图标,以及(b)包括多个可能目标语言的目标语言选择列表;以及
在所述服务器中并且与所述用户接口模块进行通信的数据存储装置,所述数据存储装置对所述用户的存储历史进行存储,所述存储历史包括以下方面的至少之一:(i)所述用户的偏好、(ii)由所述用户先前选择的源语言以及(iii)由所述用户先前选择的目标语言;
其中,所述用户接口模块基于所述用户的所述存储历史来确定所述可能源语言和所述可能目标语言。
15.根据权利要求14所述的系统,其中,所述用户接口模块更新所述存储历史,使得所述源语言选择部分和所述目标语言选择部分在用户会话期间动态地更新。
16.根据权利要求14所述的系统,其中,(i)所述存储历史包括由所述用户最近选择的N个源语言和由所述用户最近选择的M个目标语言,N和M为大于零的整数;(ii)所述源语言选择部分包括N个快速源语言选择图标,所述N个快速源语言选择图标的每一个与由所述用户最近选择的所述N个源语言之一相对应;以及(iii)所述目标语言选择部分包括M个快速目标语言选择图标,所述M个快速目标语言选择图标的每一个与由所述用户最近选择的M个目标语言之一相对应。
17.根据权利要求14所述的系统,其中,所述存储历史包括由所述用户先前选择的所述源语言的使用频率的第一排序和由所述用户先前选择的所述目标语言的使用频率的第二排序,其中,还基于所述第一排序和所述第二排序来确定所述可能源语言和所述可能目标语言。
18.根据权利要求14所述的系统,其中,所述源语言选择列表在折叠状态下仅显示所述多个可能源语言之一,并且在展开状态下显示所述多个可能源语言,并且其中,所述目标语言选择列表在所述折叠状态下仅显示所述多个可能目标语言之一,并且在所述展开状态下显示所述多个可能目标语言。
19.根据权利要求14所述的系统,其中,所述用户接口模块还基于所述用户的位置来确定所述可能源语言和所述可能目标语言。
20.根据权利要求14所述的系统,其中,所述用户接口模块还基于在所述用户装置处的万维网浏览器语言设置来确定所述可能源语言和所述可能目标语言。
CN201180073336.5A 2011-09-09 2011-09-09 用于翻译网页的用户接口 Pending CN104025079A (zh)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/CN2011/079504 WO2013033910A1 (en) 2011-09-09 2011-09-09 User interface for translation webpage

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN104025079A true CN104025079A (zh) 2014-09-03

Family

ID=47830963

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201180073336.5A Pending CN104025079A (zh) 2011-09-09 2011-09-09 用于翻译网页的用户接口

Country Status (6)

Country Link
US (1) US20130067307A1 (zh)
EP (1) EP2774053A4 (zh)
JP (1) JP6050362B2 (zh)
KR (1) KR101891765B1 (zh)
CN (1) CN104025079A (zh)
WO (1) WO2013033910A1 (zh)

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN105183725A (zh) * 2015-09-30 2015-12-23 北京奇虎科技有限公司 一种翻译网页上文字的方法及电子设备
CN105243057A (zh) * 2015-09-30 2016-01-13 北京奇虎科技有限公司 一种翻译网页内容的方法及电子设备
CN105354187A (zh) * 2015-09-30 2016-02-24 北京奇虎科技有限公司 一种对网页内容进行翻译的方法及电子设备
CN105912532A (zh) * 2016-04-08 2016-08-31 华南师范大学 基于地理位置信息的语言翻译方法及系统
WO2016150235A1 (zh) * 2015-03-26 2016-09-29 中兴通讯股份有限公司 一种WebRTC P2P音视频通话的方法及装置
CN107291703A (zh) * 2017-05-17 2017-10-24 百度在线网络技术(北京)有限公司 翻译服务应用中的发音方法及装置
CN107391500A (zh) * 2017-08-21 2017-11-24 阿里巴巴集团控股有限公司 文本翻译方法、装置及设备
CN107632983A (zh) * 2017-10-27 2018-01-26 姜俊 一种文字翻译装置及方法
CN110419033A (zh) * 2018-02-26 2019-11-05 乐夫兰度株式会社 网页翻译系统、网页翻译装置、网页提供装置及网页翻译方法
CN112074840A (zh) * 2018-05-04 2020-12-11 瑞典爱立信有限公司 以多种语言形式的替代文本来丰富实体的方法和装置
CN113297858A (zh) * 2020-02-24 2021-08-24 阿里巴巴集团控股有限公司 页面处理方法、系统、装置和客户端设备

Families Citing this family (154)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8677377B2 (en) 2005-09-08 2014-03-18 Apple Inc. Method and apparatus for building an intelligent automated assistant
US9318108B2 (en) 2010-01-18 2016-04-19 Apple Inc. Intelligent automated assistant
US8977255B2 (en) 2007-04-03 2015-03-10 Apple Inc. Method and system for operating a multi-function portable electronic device using voice-activation
US10002189B2 (en) 2007-12-20 2018-06-19 Apple Inc. Method and apparatus for searching using an active ontology
US9330720B2 (en) 2008-01-03 2016-05-03 Apple Inc. Methods and apparatus for altering audio output signals
US8996376B2 (en) 2008-04-05 2015-03-31 Apple Inc. Intelligent text-to-speech conversion
US20100030549A1 (en) 2008-07-31 2010-02-04 Lee Michael M Mobile device having human language translation capability with positional feedback
US8676904B2 (en) 2008-10-02 2014-03-18 Apple Inc. Electronic devices with voice command and contextual data processing capabilities
US20120309363A1 (en) 2011-06-03 2012-12-06 Apple Inc. Triggering notifications associated with tasks items that represent tasks to perform
US10241752B2 (en) 2011-09-30 2019-03-26 Apple Inc. Interface for a virtual digital assistant
US10241644B2 (en) 2011-06-03 2019-03-26 Apple Inc. Actionable reminder entries
US9431006B2 (en) 2009-07-02 2016-08-30 Apple Inc. Methods and apparatuses for automatic speech recognition
US10276170B2 (en) 2010-01-18 2019-04-30 Apple Inc. Intelligent automated assistant
US8682667B2 (en) 2010-02-25 2014-03-25 Apple Inc. User profiling for selecting user specific voice input processing information
US9262612B2 (en) 2011-03-21 2016-02-16 Apple Inc. Device access using voice authentication
US10057736B2 (en) 2011-06-03 2018-08-21 Apple Inc. Active transport based notifications
US10134385B2 (en) 2012-03-02 2018-11-20 Apple Inc. Systems and methods for name pronunciation
US9483461B2 (en) * 2012-03-06 2016-11-01 Apple Inc. Handling speech synthesis of content for multiple languages
US10417037B2 (en) 2012-05-15 2019-09-17 Apple Inc. Systems and methods for integrating third party services with a digital assistant
US9721563B2 (en) 2012-06-08 2017-08-01 Apple Inc. Name recognition system
US9547647B2 (en) 2012-09-19 2017-01-17 Apple Inc. Voice-based media searching
DE212014000045U1 (de) 2013-02-07 2015-09-24 Apple Inc. Sprach-Trigger für einen digitalen Assistenten
US10652394B2 (en) 2013-03-14 2020-05-12 Apple Inc. System and method for processing voicemail
US10748529B1 (en) 2013-03-15 2020-08-18 Apple Inc. Voice activated device for use with a voice-based digital assistant
CN110377920A (zh) * 2013-05-13 2019-10-25 腾讯科技(深圳)有限公司 应用于移动终端的浏览器中实现语言传译的方法及系统
WO2014197334A2 (en) 2013-06-07 2014-12-11 Apple Inc. System and method for user-specified pronunciation of words for speech synthesis and recognition
WO2014197335A1 (en) 2013-06-08 2014-12-11 Apple Inc. Interpreting and acting upon commands that involve sharing information with remote devices
US10176167B2 (en) 2013-06-09 2019-01-08 Apple Inc. System and method for inferring user intent from speech inputs
AU2014278592B2 (en) 2013-06-09 2017-09-07 Apple Inc. Device, method, and graphical user interface for enabling conversation persistence across two or more instances of a digital assistant
WO2015020942A1 (en) 2013-08-06 2015-02-12 Apple Inc. Auto-activating smart responses based on activities from remote devices
US9547644B2 (en) 2013-11-08 2017-01-17 Google Inc. Presenting translations of text depicted in images
US9239833B2 (en) 2013-11-08 2016-01-19 Google Inc. Presenting translations of text depicted in images
US10296160B2 (en) 2013-12-06 2019-05-21 Apple Inc. Method for extracting salient dialog usage from live data
US10170123B2 (en) 2014-05-30 2019-01-01 Apple Inc. Intelligent assistant for home automation
US9633004B2 (en) 2014-05-30 2017-04-25 Apple Inc. Better resolution when referencing to concepts
US9430463B2 (en) 2014-05-30 2016-08-30 Apple Inc. Exemplar-based natural language processing
US9715875B2 (en) 2014-05-30 2017-07-25 Apple Inc. Reducing the need for manual start/end-pointing and trigger phrases
AU2015266863B2 (en) 2014-05-30 2018-03-15 Apple Inc. Multi-command single utterance input method
US9338493B2 (en) 2014-06-30 2016-05-10 Apple Inc. Intelligent automated assistant for TV user interactions
US9524293B2 (en) * 2014-08-15 2016-12-20 Google Inc. Techniques for automatically swapping languages and/or content for machine translation
US9818400B2 (en) 2014-09-11 2017-11-14 Apple Inc. Method and apparatus for discovering trending terms in speech requests
US10074360B2 (en) 2014-09-30 2018-09-11 Apple Inc. Providing an indication of the suitability of speech recognition
US9668121B2 (en) 2014-09-30 2017-05-30 Apple Inc. Social reminders
US10127911B2 (en) 2014-09-30 2018-11-13 Apple Inc. Speaker identification and unsupervised speaker adaptation techniques
US10152299B2 (en) 2015-03-06 2018-12-11 Apple Inc. Reducing response latency of intelligent automated assistants
US10567477B2 (en) 2015-03-08 2020-02-18 Apple Inc. Virtual assistant continuity
US9721566B2 (en) 2015-03-08 2017-08-01 Apple Inc. Competing devices responding to voice triggers
US9886953B2 (en) 2015-03-08 2018-02-06 Apple Inc. Virtual assistant activation
US10460227B2 (en) 2015-05-15 2019-10-29 Apple Inc. Virtual assistant in a communication session
US10200824B2 (en) 2015-05-27 2019-02-05 Apple Inc. Systems and methods for proactively identifying and surfacing relevant content on a touch-sensitive device
US10083688B2 (en) 2015-05-27 2018-09-25 Apple Inc. Device voice control for selecting a displayed affordance
US9578173B2 (en) 2015-06-05 2017-02-21 Apple Inc. Virtual assistant aided communication with 3rd party service in a communication session
US11025565B2 (en) 2015-06-07 2021-06-01 Apple Inc. Personalized prediction of responses for instant messaging
US20160378747A1 (en) 2015-06-29 2016-12-29 Apple Inc. Virtual assistant for media playback
CN105138519B (zh) * 2015-07-31 2018-04-06 小米科技有限责任公司 词语翻译方法和装置
US10671428B2 (en) 2015-09-08 2020-06-02 Apple Inc. Distributed personal assistant
US10331312B2 (en) 2015-09-08 2019-06-25 Apple Inc. Intelligent automated assistant in a media environment
US10747498B2 (en) 2015-09-08 2020-08-18 Apple Inc. Zero latency digital assistant
US10740384B2 (en) 2015-09-08 2020-08-11 Apple Inc. Intelligent automated assistant for media search and playback
US10366158B2 (en) 2015-09-29 2019-07-30 Apple Inc. Efficient word encoding for recurrent neural network language models
US11010550B2 (en) 2015-09-29 2021-05-18 Apple Inc. Unified language modeling framework for word prediction, auto-completion and auto-correction
US11587559B2 (en) 2015-09-30 2023-02-21 Apple Inc. Intelligent device identification
US10691473B2 (en) 2015-11-06 2020-06-23 Apple Inc. Intelligent automated assistant in a messaging environment
US10956666B2 (en) 2015-11-09 2021-03-23 Apple Inc. Unconventional virtual assistant interactions
US10049668B2 (en) 2015-12-02 2018-08-14 Apple Inc. Applying neural network language models to weighted finite state transducers for automatic speech recognition
US10223066B2 (en) 2015-12-23 2019-03-05 Apple Inc. Proactive assistance based on dialog communication between devices
US10446143B2 (en) 2016-03-14 2019-10-15 Apple Inc. Identification of voice inputs providing credentials
US9934775B2 (en) 2016-05-26 2018-04-03 Apple Inc. Unit-selection text-to-speech synthesis based on predicted concatenation parameters
US9972304B2 (en) 2016-06-03 2018-05-15 Apple Inc. Privacy preserving distributed evaluation framework for embedded personalized systems
US10249300B2 (en) 2016-06-06 2019-04-02 Apple Inc. Intelligent list reading
US11227589B2 (en) 2016-06-06 2022-01-18 Apple Inc. Intelligent list reading
US10049663B2 (en) 2016-06-08 2018-08-14 Apple, Inc. Intelligent automated assistant for media exploration
DK179309B1 (en) 2016-06-09 2018-04-23 Apple Inc Intelligent automated assistant in a home environment
US10490187B2 (en) 2016-06-10 2019-11-26 Apple Inc. Digital assistant providing automated status report
US10509862B2 (en) 2016-06-10 2019-12-17 Apple Inc. Dynamic phrase expansion of language input
US10192552B2 (en) 2016-06-10 2019-01-29 Apple Inc. Digital assistant providing whispered speech
US10586535B2 (en) 2016-06-10 2020-03-10 Apple Inc. Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment
US10067938B2 (en) 2016-06-10 2018-09-04 Apple Inc. Multilingual word prediction
DK179415B1 (en) 2016-06-11 2018-06-14 Apple Inc Intelligent device arbitration and control
DK201670540A1 (en) 2016-06-11 2018-01-08 Apple Inc Application integration with a digital assistant
DK179049B1 (en) 2016-06-11 2017-09-18 Apple Inc Data driven natural language event detection and classification
DK179343B1 (en) 2016-06-11 2018-05-14 Apple Inc Intelligent task discovery
US10474753B2 (en) 2016-09-07 2019-11-12 Apple Inc. Language identification using recurrent neural networks
US10043516B2 (en) 2016-09-23 2018-08-07 Apple Inc. Intelligent automated assistant
US11281993B2 (en) 2016-12-05 2022-03-22 Apple Inc. Model and ensemble compression for metric learning
US10593346B2 (en) 2016-12-22 2020-03-17 Apple Inc. Rank-reduced token representation for automatic speech recognition
US11204787B2 (en) 2017-01-09 2021-12-21 Apple Inc. Application integration with a digital assistant
JP6611067B2 (ja) 2017-02-08 2019-11-27 パナソニックIpマネジメント株式会社 情報表示装置および情報表示システム
US10417266B2 (en) 2017-05-09 2019-09-17 Apple Inc. Context-aware ranking of intelligent response suggestions
DK201770383A1 (en) 2017-05-09 2018-12-14 Apple Inc. USER INTERFACE FOR CORRECTING RECOGNITION ERRORS
US10395654B2 (en) 2017-05-11 2019-08-27 Apple Inc. Text normalization based on a data-driven learning network
US10726832B2 (en) 2017-05-11 2020-07-28 Apple Inc. Maintaining privacy of personal information
DK201770439A1 (en) 2017-05-11 2018-12-13 Apple Inc. Offline personal assistant
DK180048B1 (en) 2017-05-11 2020-02-04 Apple Inc. MAINTAINING THE DATA PROTECTION OF PERSONAL INFORMATION
DK179745B1 (en) 2017-05-12 2019-05-01 Apple Inc. SYNCHRONIZATION AND TASK DELEGATION OF A DIGITAL ASSISTANT
DK179496B1 (en) 2017-05-12 2019-01-15 Apple Inc. USER-SPECIFIC Acoustic Models
US11301477B2 (en) 2017-05-12 2022-04-12 Apple Inc. Feedback analysis of a digital assistant
DK201770428A1 (en) 2017-05-12 2019-02-18 Apple Inc. LOW-LATENCY INTELLIGENT AUTOMATED ASSISTANT
DK201770431A1 (en) 2017-05-15 2018-12-20 Apple Inc. Optimizing dialogue policy decisions for digital assistants using implicit feedback
DK201770411A1 (en) 2017-05-15 2018-12-20 Apple Inc. MULTI-MODAL INTERFACES
DK201770432A1 (en) 2017-05-15 2018-12-21 Apple Inc. Hierarchical belief states for digital assistants
US10303715B2 (en) 2017-05-16 2019-05-28 Apple Inc. Intelligent automated assistant for media exploration
DK179560B1 (en) 2017-05-16 2019-02-18 Apple Inc. FAR-FIELD EXTENSION FOR DIGITAL ASSISTANT SERVICES
US20180336892A1 (en) 2017-05-16 2018-11-22 Apple Inc. Detecting a trigger of a digital assistant
US10403278B2 (en) 2017-05-16 2019-09-03 Apple Inc. Methods and systems for phonetic matching in digital assistant services
US10311144B2 (en) 2017-05-16 2019-06-04 Apple Inc. Emoji word sense disambiguation
US10657328B2 (en) 2017-06-02 2020-05-19 Apple Inc. Multi-task recurrent neural network architecture for efficient morphology handling in neural language modeling
US10445429B2 (en) 2017-09-21 2019-10-15 Apple Inc. Natural language understanding using vocabularies with compressed serialized tries
US10755051B2 (en) 2017-09-29 2020-08-25 Apple Inc. Rule-based natural language processing
US10636424B2 (en) 2017-11-30 2020-04-28 Apple Inc. Multi-turn canned dialog
US10733982B2 (en) 2018-01-08 2020-08-04 Apple Inc. Multi-directional dialog
US10733375B2 (en) 2018-01-31 2020-08-04 Apple Inc. Knowledge-based framework for improving natural language understanding
US10789959B2 (en) 2018-03-02 2020-09-29 Apple Inc. Training speaker recognition models for digital assistants
US10592604B2 (en) 2018-03-12 2020-03-17 Apple Inc. Inverse text normalization for automatic speech recognition
US10818288B2 (en) 2018-03-26 2020-10-27 Apple Inc. Natural assistant interaction
US10909331B2 (en) 2018-03-30 2021-02-02 Apple Inc. Implicit identification of translation payload with neural machine translation
US10928918B2 (en) 2018-05-07 2021-02-23 Apple Inc. Raise to speak
US11145294B2 (en) 2018-05-07 2021-10-12 Apple Inc. Intelligent automated assistant for delivering content from user experiences
US10984780B2 (en) 2018-05-21 2021-04-20 Apple Inc. Global semantic word embeddings using bi-directional recurrent neural networks
US11386266B2 (en) 2018-06-01 2022-07-12 Apple Inc. Text correction
DK179822B1 (da) 2018-06-01 2019-07-12 Apple Inc. Voice interaction at a primary device to access call functionality of a companion device
US10892996B2 (en) 2018-06-01 2021-01-12 Apple Inc. Variable latency device coordination
DK201870355A1 (en) 2018-06-01 2019-12-16 Apple Inc. VIRTUAL ASSISTANT OPERATION IN MULTI-DEVICE ENVIRONMENTS
DK180639B1 (en) 2018-06-01 2021-11-04 Apple Inc DISABILITY OF ATTENTION-ATTENTIVE VIRTUAL ASSISTANT
US10944859B2 (en) 2018-06-03 2021-03-09 Apple Inc. Accelerated task performance
US11010561B2 (en) 2018-09-27 2021-05-18 Apple Inc. Sentiment prediction from textual data
US11170166B2 (en) 2018-09-28 2021-11-09 Apple Inc. Neural typographical error modeling via generative adversarial networks
US10839159B2 (en) 2018-09-28 2020-11-17 Apple Inc. Named entity normalization in a spoken dialog system
US11462215B2 (en) 2018-09-28 2022-10-04 Apple Inc. Multi-modal inputs for voice commands
US11475898B2 (en) 2018-10-26 2022-10-18 Apple Inc. Low-latency multi-speaker speech recognition
US11638059B2 (en) 2019-01-04 2023-04-25 Apple Inc. Content playback on multiple devices
US11348573B2 (en) 2019-03-18 2022-05-31 Apple Inc. Multimodality in digital assistant systems
US11475884B2 (en) 2019-05-06 2022-10-18 Apple Inc. Reducing digital assistant latency when a language is incorrectly determined
US11307752B2 (en) 2019-05-06 2022-04-19 Apple Inc. User configurable task triggers
US11423908B2 (en) 2019-05-06 2022-08-23 Apple Inc. Interpreting spoken requests
DK201970509A1 (en) 2019-05-06 2021-01-15 Apple Inc Spoken notifications
US11140099B2 (en) 2019-05-21 2021-10-05 Apple Inc. Providing message response suggestions
US11496600B2 (en) 2019-05-31 2022-11-08 Apple Inc. Remote execution of machine-learned models
DK201970510A1 (en) 2019-05-31 2021-02-11 Apple Inc Voice identification in digital assistant systems
DK180129B1 (en) 2019-05-31 2020-06-02 Apple Inc. USER ACTIVITY SHORTCUT SUGGESTIONS
US11289073B2 (en) 2019-05-31 2022-03-29 Apple Inc. Device text to speech
US11360641B2 (en) 2019-06-01 2022-06-14 Apple Inc. Increasing the relevance of new available information
US11468890B2 (en) 2019-06-01 2022-10-11 Apple Inc. Methods and user interfaces for voice-based control of electronic devices
CN112528192A (zh) * 2019-08-27 2021-03-19 阿里巴巴集团控股有限公司 信息处理方法、信息显示方法及装置
US11488406B2 (en) 2019-09-25 2022-11-01 Apple Inc. Text detection using global geometry estimators
KR102415923B1 (ko) * 2020-03-04 2022-07-04 김경철 번역 플랫폼 운용 방법
CN113014986A (zh) * 2020-04-30 2021-06-22 北京字节跳动网络技术有限公司 互动信息处理方法、装置、设备及介质
US11061543B1 (en) 2020-05-11 2021-07-13 Apple Inc. Providing relevant data items based on context
US11038934B1 (en) 2020-05-11 2021-06-15 Apple Inc. Digital assistant hardware abstraction
US11755276B2 (en) 2020-05-12 2023-09-12 Apple Inc. Reducing description length based on confidence
US11490204B2 (en) 2020-07-20 2022-11-01 Apple Inc. Multi-device audio adjustment coordination
US11438683B2 (en) 2020-07-21 2022-09-06 Apple Inc. User identification using headphones
CN112069439B (zh) * 2020-09-15 2023-10-13 成都知道创宇信息技术有限公司 文案请求处理方法和装置、文案提供服务器及存储介质
WO2024117658A1 (ko) * 2022-11-29 2024-06-06 삼성전자 주식회사 언어 번역 방법 및 전자 장치

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20020123879A1 (en) * 2001-03-01 2002-09-05 Donald Spector Translation system & method
CN1494695A (zh) * 2001-03-06 2004-05-05 无疏漏翻译系统
CN1602482A (zh) * 2001-10-11 2005-03-30 电子湾有限公司 用于帮助网络上的实体间的通信的翻译的系统和方法
CN101046804A (zh) * 2006-03-30 2007-10-03 国际商业机器公司 文件系统中搜索排序的方法及相关搜索引擎
CN101055573A (zh) * 2006-04-10 2007-10-17 李钢 世界通多国翻译系统
US20100223048A1 (en) * 2009-02-27 2010-09-02 Andrew Nelthropp Lauder Language translation employing a combination of machine and human translations

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0785060A (ja) * 1993-09-13 1995-03-31 Matsushita Electric Ind Co Ltd 言語変換装置
JPH10214171A (ja) * 1997-01-29 1998-08-11 Mitsubishi Electric Corp 情報処理装置
JP2000194698A (ja) * 1998-12-25 2000-07-14 Sony Corp 情報処理装置および方法、並びに提供媒体
US7272377B2 (en) * 2002-02-07 2007-09-18 At&T Corp. System and method of ubiquitous language translation for wireless devices
US7801721B2 (en) * 2006-10-02 2010-09-21 Google Inc. Displaying original text in a user interface with translated text
EP2353109A2 (en) * 2008-11-12 2011-08-10 Andrzej Bernal Method and system for providing translation services

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20020123879A1 (en) * 2001-03-01 2002-09-05 Donald Spector Translation system & method
CN1494695A (zh) * 2001-03-06 2004-05-05 无疏漏翻译系统
CN1602482A (zh) * 2001-10-11 2005-03-30 电子湾有限公司 用于帮助网络上的实体间的通信的翻译的系统和方法
CN101046804A (zh) * 2006-03-30 2007-10-03 国际商业机器公司 文件系统中搜索排序的方法及相关搜索引擎
CN101055573A (zh) * 2006-04-10 2007-10-17 李钢 世界通多国翻译系统
US20100223048A1 (en) * 2009-02-27 2010-09-02 Andrew Nelthropp Lauder Language translation employing a combination of machine and human translations

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
任可明等: "《大学计算机基础(文科)》", 1 March 2011, 清华大学出版社 *

Cited By (13)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2016150235A1 (zh) * 2015-03-26 2016-09-29 中兴通讯股份有限公司 一种WebRTC P2P音视频通话的方法及装置
CN105243057A (zh) * 2015-09-30 2016-01-13 北京奇虎科技有限公司 一种翻译网页内容的方法及电子设备
CN105354187A (zh) * 2015-09-30 2016-02-24 北京奇虎科技有限公司 一种对网页内容进行翻译的方法及电子设备
CN105183725A (zh) * 2015-09-30 2015-12-23 北京奇虎科技有限公司 一种翻译网页上文字的方法及电子设备
CN105912532B (zh) * 2016-04-08 2020-11-20 华南师范大学 基于地理位置信息的语言翻译方法及系统
CN105912532A (zh) * 2016-04-08 2016-08-31 华南师范大学 基于地理位置信息的语言翻译方法及系统
CN107291703A (zh) * 2017-05-17 2017-10-24 百度在线网络技术(北京)有限公司 翻译服务应用中的发音方法及装置
CN107291703B (zh) * 2017-05-17 2021-06-08 百度在线网络技术(北京)有限公司 翻译服务应用中的发音方法及装置
CN107391500A (zh) * 2017-08-21 2017-11-24 阿里巴巴集团控股有限公司 文本翻译方法、装置及设备
CN107632983A (zh) * 2017-10-27 2018-01-26 姜俊 一种文字翻译装置及方法
CN110419033A (zh) * 2018-02-26 2019-11-05 乐夫兰度株式会社 网页翻译系统、网页翻译装置、网页提供装置及网页翻译方法
CN112074840A (zh) * 2018-05-04 2020-12-11 瑞典爱立信有限公司 以多种语言形式的替代文本来丰富实体的方法和装置
CN113297858A (zh) * 2020-02-24 2021-08-24 阿里巴巴集团控股有限公司 页面处理方法、系统、装置和客户端设备

Also Published As

Publication number Publication date
KR20140069100A (ko) 2014-06-09
WO2013033910A1 (en) 2013-03-14
JP6050362B2 (ja) 2016-12-21
EP2774053A4 (en) 2015-11-18
EP2774053A1 (en) 2014-09-10
US20130067307A1 (en) 2013-03-14
JP2014526723A (ja) 2014-10-06
KR101891765B1 (ko) 2018-08-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN104025079A (zh) 用于翻译网页的用户接口
US11805136B2 (en) Scanning container images and objects associated with building the container images
CN102520841B (zh) 收集用户接口
KR101765296B1 (ko) 사용자 생성 분석수단을 제공하는 데이터 분석도구 제공 장치 및 방법
US20180217972A1 (en) Populating values in a spreadsheet using semantic cues
US20180232364A1 (en) Context-aware translation memory to facilitate more accurate translation
CN111045653B (zh) 系统生成方法、装置、计算机可读介质及电子设备
US10459744B2 (en) Interactive hotspot highlighting user interface element
CN111164704B (zh) 用于候选药物药物不良反应预测的作用机理推导
US10782857B2 (en) Adaptive user interface
US10769167B1 (en) Federated computational analysis over distributed data
US11720220B1 (en) User-specific graphical user interface based on a graphical user interface template
US11068664B2 (en) Generating comment excerpts within an online publication
CN111192080A (zh) 一种页面展示的方法、装置和电子设备
CN112364185B (zh) 多媒体资源的特征确定方法、装置、电子设备和存储介质
US20160188324A1 (en) Configuration of applications to desired application states
US20150253969A1 (en) Apparatus and Method for Generating and Outputting an Interactive Image Object
US10289788B1 (en) System and method for suggesting components associated with an electronic design
US9787552B2 (en) Operation process creation program, operation process creation method, and information processing device
US20200073935A1 (en) Generating instructional variants based on natural language processing of comments feed
Esquembre et al. A programmable web platform for distributed access, analysis, and visualization of data
CN113179183A (zh) 服务开关状态控制装置及方法
KR20200059349A (ko) 검색 서비스 방법
US10503715B1 (en) Applications search using programmatic application state indexing
US11935101B2 (en) Programming verification rulesets visually

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
CB02 Change of applicant information
CB02 Change of applicant information

Address after: American California

Applicant after: Google limited liability company

Address before: American California

Applicant before: Google Inc.

RJ01 Rejection of invention patent application after publication
RJ01 Rejection of invention patent application after publication

Application publication date: 20140903