CN107291703A - 翻译服务应用中的发音方法及装置 - Google Patents
翻译服务应用中的发音方法及装置 Download PDFInfo
- Publication number
- CN107291703A CN107291703A CN201710348346.4A CN201710348346A CN107291703A CN 107291703 A CN107291703 A CN 107291703A CN 201710348346 A CN201710348346 A CN 201710348346A CN 107291703 A CN107291703 A CN 107291703A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- pronunciation
- terminal
- text
- articulation type
- mark
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
- 238000013519 translation Methods 0.000 title claims abstract description 180
- 238000000034 method Methods 0.000 claims abstract description 20
- 230000004048 modification Effects 0.000 claims description 15
- 238000012986 modification Methods 0.000 claims description 15
- 238000003860 storage Methods 0.000 claims description 12
- 238000004590 computer program Methods 0.000 claims description 11
- 230000006855 networking Effects 0.000 claims description 6
- 238000003825 pressing Methods 0.000 claims description 6
- 238000012545 processing Methods 0.000 claims description 5
- 235000013399 edible fruits Nutrition 0.000 claims description 4
- 238000012508 change request Methods 0.000 claims description 2
- 238000009527 percussion Methods 0.000 claims 1
- 230000001149 cognitive effect Effects 0.000 abstract description 10
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 15
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 8
- 230000006870 function Effects 0.000 description 8
- 239000003086 colorant Substances 0.000 description 4
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 2
- 239000000463 material Substances 0.000 description 2
- 230000008569 process Effects 0.000 description 2
- 230000004083 survival effect Effects 0.000 description 2
- 206010048232 Yawning Diseases 0.000 description 1
- 230000003321 amplification Effects 0.000 description 1
- 230000008859 change Effects 0.000 description 1
- 239000003795 chemical substances by application Substances 0.000 description 1
- 238000000151 deposition Methods 0.000 description 1
- 230000005611 electricity Effects 0.000 description 1
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 1
- 238000000802 evaporation-induced self-assembly Methods 0.000 description 1
- 239000000835 fiber Substances 0.000 description 1
- 239000012634 fragment Substances 0.000 description 1
- 238000009434 installation Methods 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 238000003199 nucleic acid amplification method Methods 0.000 description 1
- 210000003733 optic disk Anatomy 0.000 description 1
- 230000003287 optical effect Effects 0.000 description 1
- 230000002093 peripheral effect Effects 0.000 description 1
- 238000007639 printing Methods 0.000 description 1
- 230000008439 repair process Effects 0.000 description 1
- 230000007306 turnover Effects 0.000 description 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/55—Rule-based translation
- G06F40/56—Natural language generation
-
- G—PHYSICS
- G10—MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
- G10L—SPEECH ANALYSIS TECHNIQUES OR SPEECH SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING TECHNIQUES; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
- G10L13/00—Speech synthesis; Text to speech systems
- G10L13/02—Methods for producing synthetic speech; Speech synthesisers
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Multimedia (AREA)
- Acoustics & Sound (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本发明提出一种翻译服务应用中的发音方法及装置,其中方法包括:通过获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求,根据发音请求中的终端的标识查询预设的数据库,在预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式时,按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放,从而避免并列显示单次发音和重复发音的操作按钮,减少了用户对单次发音和重复发音的学习成本和认知成本,提高了操作效率,能够满足用户对单次发音或重复发音非高频切换的场景需求。
Description
技术领域
本发明涉及翻译服务技术领域,尤其涉及一种翻译服务应用中的发音方法及装置。
背景技术
目前,从当前翻译服务提供商的产品看,大多数翻译服务应用产品仅支持在查词场景下的两个或两个以上地区的发音单次播放,并不支持多次重复的发音播放。而支持复读模式播放的翻译服务应用中,将单次发音和复读模式的操作按钮并列显示,以便终端用户选择。
然而现有技术中,单次发音和复读模式的操作按钮并列显示,如图1所示,“cost”的发音音标之前并列设置有单词发音和复读模式的操作按钮,导致翻译结果页上的按钮较多,较复杂,增加了用户对单次发音和复读模式的学习成本和认知成本,容易造成用户对单次发音或复读模式的高频切换,难以满足用户对单次发音或复读模式非高频切换的场景需求。另外,操作按钮所在区域很小,单次发音和复读模式的操作按钮并列显示导致终端用户操作不方便,容易误操作,降低了操作效率。
发明内容
本发明旨在至少在一定程度上解决相关技术中的技术问题之一。
为此,本发明的第一个目的在于提出一种翻译服务应用中的发音方法,用于解决现有技术中发音方式切换频繁以及发音操作效率低的问题。
本发明的第二个目的在于提出一种翻译服务应用中的发音装置。
本发明的第三个目的在于提出另一种翻译服务应用中的发音装置。
本发明的第四个目的在于提出一种非临时性计算机可读存储介质。
本发明的第五个目的在于提出一种计算机程序产品。
为达上述目的,本发明第一方面实施例提出了一种翻译服务应用中的发音方法,包括:
获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求;所述发音请求中携带:终端的标识;
根据所述终端的标识查询预设的数据库,判断所述预设的数据库中是否保存有所述终端的标识以及对应的发音方式;
若所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式,则按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放。
本发明实施例的翻译服务应用中的发音方法,通过获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求,根据发音请求中的终端的标识查询预设的数据库,在预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式时,按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放,从而避免并列显示单次发音和复读模式的操作按钮,减少了用户对单次发音和复读模式的学习成本和认知成本,提高了操作效率,能够满足用户对单次发音或复读模式非高频切换的场景需求。
为达上述目的,本发明第二方面实施例提出了一种翻译服务应用中的发音装置,包括:
第一获取模块,用于获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求;所述发音请求中携带:终端的标识;
判断模块,用于根据所述终端的标识查询预设的数据库,判断所述预设的数据库中是否保存有所述终端的标识以及对应的发音方式;
第一语音播放模块,用于在所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式时,按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放。
本发明实施例的翻译服务应用中的发音装置,通过获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求,根据发音请求中的终端的标识查询预设的数据库,在预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式时,按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放,从而避免并列显示单次发音和复读模式的操作按钮,减少了用户对单次发音和复读模式的学习成本和认知成本,提高了操作效率,能够满足用户对单次发音或复读模式非高频切换的场景需求。
为达上述目的,本发明第三方面实施例提出了另一种翻译服务应用中的发音装置,包括:存储器、处理器及存储在存储器上并可在处理器上运行的计算机程序,其特征在于,所述处理器执行所述程序时实现如上所述的翻译服务应用中的发音方法。
为了实现上述目的,本发明第四方面实施例提出了一种计算机可读存储介质,其上存储有计算机程序,当所述存储介质中的计算机程序被处理器执行时,使得处理器能够执行如上所述的翻译服务应用中的发音方法。
为了实现上述目的,本发明第五方面实施例提出了一种计算机程序产品,当所述计算机程序产品中的指令处理器执行时,执行一种翻译服务应用中的发音方法,所述方法包括:
获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求;所述发音请求中携带:终端的标识;
根据所述终端的标识查询预设的数据库,判断所述预设的数据库中是否保存有所述终端的标识以及对应的发音方式;
若所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式,则按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放。
本发明附加的方面和优点将在下面的描述中部分给出,部分将从下面的描述中变得明显,或通过本发明的实践了解到。
附图说明
本发明上述的和/或附加的方面和优点从下面结合附图对实施例的描述中将变得明显和容易理解,其中:
图1为现有技术中单次发音和复读模式的操作按钮并列显示的示意图;
图2为本发明实施例提供的一种翻译服务应用中的发音方法的流程示意图;
图3为待翻译的短文本对应的翻译结果页的示意图;
图4为待翻译的长文本对应的翻译结果页的示意图;
图5为发音方式设置界面的示意图;
图6为将发音按钮对应的文本颜色设置成灰色的示意图;
图7为将文本中已进行语音播放的单词或字符的颜色设置成黑色的示意图;
图8为将文本中正在进行语音播放的字符的部分设置成黑色的示意图;
图9为本发明实施例提供的另一种翻译服务应用中的发音方法的流程示意图;
图10为本发明实施例提供的另一种翻译服务应用中的发音方法的流程示意图;
图11为本发明实施例提供的一种翻译服务应用中的发音装置的结构示意图;
图12为本发明实施例提供的另一种翻译服务应用中的发音装置的结构示意图;
图13为本发明实施例提供的另一种翻译服务应用中的发音装置的结构示意图;
图14为本发明实施例提供的另一种翻译服务应用中的发音装置的结构示意图;
图15为本发明实施例提供的另一种翻译服务应用中的发音装置的结构示意图;
图16为本发明实施例提供的另一种翻译服务应用中的发音装置的结构示意图。
具体实施方式
下面详细描述本发明的实施例,所述实施例的示例在附图中示出,其中自始至终相同或类似的标号表示相同或类似的元件或具有相同或类似功能的元件。下面通过参考附图描述的实施例是示例性的,旨在用于解释本发明,而不能理解为对本发明的限制。
下面参考附图描述本发明实施例的翻译服务应用中的发音方法及装置。
图2为本发明实施例提供的一种翻译服务应用中的发音方法的流程示意图。如图2所示,该翻译服务应用中的发音方法包括以下步骤:
S201、获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求;发音请求中携带:终端的标识。
本发明提供的翻译服务应用中的发音方法的执行主体为翻译服务应用中的发音装置,翻译服务应用中的发音装置具体可以为设置在相应的翻译服务提供服务器中的软件或者硬件。该翻译服务应用中的发音装置可以与终端进行交互,向终端用户语音播放文本的发音。终端用户指的是与在翻译服务应用中的发音装置上输入待翻译的文本获取其译文及发音的用户。
其中,翻译结果页上显示有待翻译的文本、待翻译的文本对应的译文、待翻译的文本对应的发音按钮以及译文对应的发音按钮。例如,翻译结果页可以如图3或图4所示。图3为待翻译的短文本对应的翻译结果页,其中,“cost”之后的喇叭以及“成本”之后的喇叭表示发音按钮,此处的发音按钮的初始图标默认为是与单次发音方式匹配的图标。图4为待翻译的长文本对应的翻译结果页,其中“she stretched her arms out and gave a greathug”之后的喇叭以及“她伸出双臂,打了个哈欠”之后的喇叭表示发音按钮,此处的发音按钮的初始图标也默认为是与单次发音方式匹配的图标。
本实施例中,当终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时,翻译服务应用中的发音装置检测终端用户的该操作,将终端用户的该操作识别为发音请求并进行处理。其中,发音请求中携带的终端的标识为可以唯一标识终端身份的标识信息。
S202、根据终端的标识查询预设的数据库,判断预设的数据库中是否保存有终端的标识以及对应的发音方式。
其中,预设的数据库中预存有各终端的标识以及对应的终端用户选择的发音方式。放音方式例如可以包括:单次发音和复读模式。
S203、若预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式,则按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放。
具体地,若终端的标识对应的发音方式为单次发音,则翻译服务应用中的发音装置可以对发音按钮对应的文本进行单次语音播放;若终端的标识对应的发音方式为复读模式,则翻译服务应用中的发音装置可以对发音按钮对应的文本进行重复语音播放。
另外,需要说明的是,可以将发音按钮的图标设置为与发音方式匹配的图标。例如,若发音方式为单次发音,则翻译服务应用中的发音装置可以将发音按钮设置为如图3或图4中所示的喇叭;若发音方式为复读模式,则翻译服务应用中的发音装置可以将发音按钮设置为如图3或图4中所示的喇叭之后的图标。进一步地,为了方便终端用户的使用,若预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式,则还可以在终端用户点击发音按钮之前,将发音按钮的图标设置成与发音方式匹配的图标。若在终端用户点击发音按钮之前预设的数据库中未保存有终端的标识以及对应的发音方式,则将发音按钮的图标设置成默认的与单次发音方式匹配的图标。
进一步地,在图2所示实施例的基础上,所述的方法还可以包括:若预设的数据库中未保存有终端的标识以及对应的发音方式,则显示发音方式设置界面,以便终端用户选择发音方式;发音方式设置界面中包括:各个待选择的发音方式;发音方式包括:单次发音和复读模式;接收终端用户选择的发音方式;将终端用户选择的发音方式以及对应终端的标识保存到预设的数据库中;按照所述终端用户选择的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放。
其中,发音方式设置界面的示意图可以如图5所示。进一步地,在接收终端用户选择的发音方式之后,翻译服务应用中的发音装置还可以将翻译结果页上发音按钮的图标修改为与终端用户选择的发音方式匹配的图标。
进一步地,为了方便终端用户实时了解文本的语音播放进度,步骤203具体可以包括:若预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式,则将发音按钮对应的文本颜色设置成灰色;按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放,并将文本中已进行语音播放的单词或字符的颜色设置成黑色,以便终端用户了解所述文本的语音播放进度。
例如,将发音按钮对应的文本颜色设置成灰色的示意图可以如图6所示,图6中,发音按钮对应的文本“cost”的文本颜色为灰色。又例如,将文本中已进行语音播放的单词或字符的颜色设置成黑色的示意图可以如图7所示,图7中,“cost”中已进行语音播放的字符“c”的颜色为黑色。又例如,将文本中正在进行语音播放的字符的部分设置成黑色的示意图可以如图8所示,图8中,字符“s”的部分颜色为黑色,部分颜色为灰色。
本实施例提供的翻译服务应用中的发音方法中,通过获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求,根据发音请求中的终端的标识查询预设的数据库,在预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式时,按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放,从而避免并列显示单次发音和复读模式的操作按钮,减少了用户对单次发音和复读模式的学习成本和认知成本,提高了操作效率,能够满足用户对单次发音或复读模式非高频切换的场景需求。
图9为本发明实施例提供的另一种翻译服务应用中的发音方法的流程示意图。如图9所示,在图2所示实施例的基础上,所述的方法还可以包括:
S204、获取终端用户在按压发音按钮的时间长度超过预设时间值时的发音方式修改请求,发音方式修改请求中携带:终端的标识。
本实施例中,若终端用户想要对已设置的发音方式进行修改,则需要通过鼠标、键盘等设备对翻译结果页上文本对应的发音按钮进行按压,且按压时间需要超过预设时间值,翻译服务应用中的发音装置将终端用户的该操作识别为发音方式修改请求。
S205、根据发音方式修改请求显示发音方式设置界面。
其中,发音方式设置界面的示意图可以如图5所示。
S206、接收终端用户选择的发音方式。
其中,终端用户可以点击发音方式设置界面中要选择的发音方式,以便翻译服务应用中的发音装置将终端用户的该操作识别为选择发音方式。
S207、根据终端用户选择的发音方式,对预设的数据库中终端的标识对应的发音方式进行更新。
翻译服务应用中的发音装置对预设的数据库中终端的标识对应的发音方式进行更新后,可以将此时显示的翻译结果页中的发音按钮的图标修改为与终端用户选择的发音方式匹配的图标。
本实施例提供的翻译服务应用中的发音方法中,通过获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求,根据发音请求中的终端的标识查询预设的数据库,在预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式时,按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放,并实时获取终端用户在按压发音按钮的时间长度超过预设时间值时的发音方式修改请求,根据发音方式修改请求显示发音方式设置界面,根据终端用户选择的发音方式,对预设的数据库中终端的标识对应的发音方式进行更新,从而方便终端用户对发音方式进行修改,并避免并列显示单次发音和重复发音的操作按钮,减少了用户对单次发音和重复发音的学习成本和认知成本,提高了操作效率,能够满足用户对单次发音或重复发音非高频切换的场景需求。
图10为本发明实施例提供的另一种翻译服务应用中的发音方法的流程示意图,如图10所示,在图2所示实施例的基础上,步骤201之前,还可以包括:
S208、接收终端用户的文本翻译请求,文本翻译请求中携带:待翻译的文本。
S209、对待翻译的文本进行翻译,生成翻译结果页;翻译结果页中包括:待翻译的文本、待翻译的文本对应的译文、待翻译的文本对应的发音按钮以及译文对应的发音按钮。
进一步地,一种实施场景中,翻译结果页上还可以显示有语音速度调节按钮、发音偏好按钮和联网时自动发音按钮,以便终端用户根据需要进行设置。另一种实施场景中,显示发音方式设置界面上还可以显示有语音速度调节按钮、发音偏好按钮和联网时自动发音按钮,以便终端用户进行设置。
S210、根据待翻译的文本的语种判断待翻译的文本是否支持发音,并根据判断结果对待翻译的文本对应的发音按钮的状态进行设置。
其中,若待翻译的文本支持发音,则可以将待翻译的文本对应的发音按钮的颜色设置为黑色,表示待翻译的文本对应的发音按钮的状态为有效状态,终端用户可以通过点击发音按钮进行文本语音播放。若待翻译的文本不支持发音,则可以将待翻译的文本对应的发音按钮的颜色设置为灰色,表示待翻译的文本对应的发音按钮的状态为无效状态,终端用户不能通过点击发音按钮进行文本语音播放。
S211、根据译文的语种判断译文是否支持发音,并根据判断结果对译文对应的发音按钮的状态进行设置。
S212、展示翻译结果页。
其中,将翻译结果页展示给终端用户,以便终端用户进行各种操作。
本发明实施例的翻译服务应用中的发音方法,先根据终端用户的文本翻译请求生成翻译结果页,翻译结果页中包括:待翻译的文本、待翻译的文本对应的译文、待翻译的文本对应的发音按钮以及译文对应的发音按钮,其中发音按钮的状态根据待翻译的文本或译文的语种进行设置;然后获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求,根据发音请求中的终端的标识查询预设的数据库,在预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式时,按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放,从而避免并列显示单次发音和重复发音的操作按钮,减少了用户对单次发音和重复发音的学习成本和认知成本,提高了操作效率,能够满足用户对单次发音或重复发音非高频切换的场景需求。
图11为本发明实施例提供的一种翻译服务应用中的发音装置的结构示意图。如图11所示,该翻译服务应用中的发音装置包括:第一获取模块111、判断模块112和第一语音播放模块113。
其中,第一获取模块111,用于获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求;所述发音请求中携带:终端的标识;
判断模块112,用于根据所述终端的标识查询预设的数据库,判断所述预设的数据库中是否保存有所述终端的标识以及对应的发音方式;
第一语音播放模块113,用于在所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式时,按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放。
本发明提供的翻译服务应用中的发音装置具体可以为设置在相应的翻译服务提供服务器中的软件或者硬件。该翻译服务应用中的发音装置可以与终端进行交互,向终端用户语音播放文本的发音。终端用户指的是与在翻译服务应用中的发音装置上输入待翻译的文本获取其译文及发音的用户。
其中,翻译结果页上显示有待翻译的文本、待翻译的文本对应的译文、待翻译的文本对应的发音按钮以及译文对应的发音按钮。例如,翻译结果页可以如图3或图4所示。
具体地,若终端的标识对应的发音方式为单次发音,则翻译服务应用中的发音装置可以对发音按钮对应的文本进行单次语音播放;若终端的标识对应的发音方式为复读模式,则翻译服务应用中的发音装置可以对发音按钮对应的文本进行重复语音播放。
另外,需要说明的是,可以将发音按钮的图标设置为与发音方式匹配的图标。例如,若发音方式为单次发音,则翻译服务应用中的发音装置可以将发音按钮设置为如图3或图4中所示的喇叭;若发音方式为复读模式,则翻译服务应用中的发音装置可以将发音按钮设置为如图3或图4中所示的喇叭之后的图标。进一步地,为了方便终端用户的使用,若预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式,则还可以在终端用户点击发音按钮之前,将发音按钮的图标设置成与发音方式匹配的图标。若在终端用户点击发音按钮之前预设的数据库中未保存有终端的标识以及对应的发音方式,则将发音按钮的图标设置成默认的与单次发音方式匹配的图标。
本实施例提供的翻译服务应用中的发音装置,通过获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求,根据发音请求中的终端的标识查询预设的数据库,在预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式时,按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放,从而避免并列显示单次发音和重复发音的操作按钮,减少了用户对单次发音和重复发音的学习成本和认知成本,提高了操作效率,能够满足用户对单次发音或重复发音非高频切换的场景需求。
结合参考图12,在图11所示实施例的基础上,所述的翻译服务应用中的发音装置还可以包括:第一显示模块114、第一接收模块115、保存模块116和第二语音播放模块117。
其中,第一显示模块114,用于在所述预设的数据库中未保存有所述终端的标识以及对应的发音方式时,显示发音方式设置界面,以便终端用户选择发音方式;所述发音方式设置界面中包括:各个待选择的发音方式;所述发音方式包括:单次发音和复读模式;
第一接收模块115,用于接收所述终端用户选择的发音方式;
保存模块116,用于将所述终端用户选择的发音方式以及对应终端的标识保存到所述预设的数据库中;
第二语音播放模块117,用于按照所述终端用户选择的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放。
进一步地,在上述实施例的基础上,所述的翻译服务应用中的发音装置还可以包括:修改模块,用于将所述翻译结果页上所述发音按钮的图标修改为与终端用户选择的发音方式匹配的图标。
结合参考图13,在图11所示实施例的基础上,所述的翻译服务应用中的发音装置还可以包括:第二获取模块118、第二显示模块119、第二接收模块120和更新模块121。
其中,第二获取模块118,用于获取终端用户在按压发音按钮的时间长度超过预设时间值时的发音方式修改请求,所述发音方式修改请求中携带:所述终端的标识;
第二显示模块119,用于根据所述发音方式修改请求显示发音方式设置界面;
第二接收模块120,用于接收所述终端用户选择的发音方式;
更新模块121,用于根据所述终端用户选择的发音方式,对预设的数据库中所述终端的标识对应的发音方式进行更新。
本实施例中,若终端用户想要对已设置的发音方式进行修改,则需要通过鼠标、键盘等设备对翻译结果页上文本对应的发音按钮进行按压,且按压时间需要超过预设时间值,翻译服务应用中的发音装置将终端用户的该操作识别为发音方式修改请求。
另外,翻译服务应用中的发音装置对预设的数据库中终端的标识对应的发音方式进行更新后,可以将此时显示的翻译结果页中的发音按钮的图标修改为与终端用户选择的发音方式匹配的图标。
本实施例提供的翻译服务应用中的发音装置,通过获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求,根据发音请求中的终端的标识查询预设的数据库,在预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式时,按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放,并实时获取终端用户在按压发音按钮的时间长度超过预设时间值时的发音方式修改请求,根据发音方式修改请求显示发音方式设置界面,根据终端用户选择的发音方式,对预设的数据库中终端的标识对应的发音方式进行更新,从而方便终端用户对发音方式进行修改,并避免并列显示单次发音和重复发音的操作按钮,减少了用户对单次发音和重复发音的学习成本和认知成本,提高了操作效率,能够满足用户对单次发音或重复发音非高频切换的场景需求。
结合参考图14,在图11所示实施例的基础上,所述第一语音播放模块113包括:设置单元1131和语音播放单元1132。
其中,设置单元1131,用于在所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式时,将所述发音按钮对应的文本颜色设置成灰色;
语音播放单元1132,用于按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放,并将所述文本中已进行语音播放的单词或字符的颜色设置成黑色,以便终端用户了解所述文本的语音播放进度。
例如,将发音按钮对应的文本颜色设置成灰色的示意图可以如图6所示,图6中,发音按钮对应的文本“cost”的文本颜色为灰色。又例如,将文本中已进行语音播放的单词或字符的颜色设置成黑色的示意图可以如图7所示,图7中,“cost”中已进行语音播放的字符“c”的颜色为黑色。又例如,将文本中正在进行语音播放的字符的部分设置成黑色的示意图可以如图8所示,图8中,字符“s”的部分颜色为黑色,部分颜色为灰色。
结合参考图15,在图11所示实施例的基础上,所述的翻译服务应用中的发音装置还可以包括:第三接收模块122、翻译模块123、第一设置模块124、第二设置模块125和展示模块126。
其中,第三接收模块122,用于接收所述终端用户的文本翻译请求,所述文本翻译请求中携带:待翻译的文本;
翻译模块123,用于对所述待翻译的文本进行翻译,生成翻译结果页;所述翻译结果页中包括:待翻译的文本、所述待翻译的文本对应的译文、待翻译的文本对应的发音按钮以及所述译文对应的发音按钮;
第一设置模块124,用于根据所述待翻译的文本的语种判断待翻译的文本是否支持发音,并根据判断结果对待翻译的文本对应的发音按钮的状态进行设置;
第二设置模块125,用于根据所述译文的语种判断所述译文是否支持发音,并根据判断结果对所述译文对应的发音按钮的状态进行设置;
展示模块126,用于展示所述翻译结果页。
进一步地,一种实施场景中,翻译结果页上还可以显示有语音速度调节按钮、发音偏好按钮和联网时自动发音按钮,以便终端用户根据需要进行设置。另一种实施场景中,显示发音方式设置界面上还可以显示有语音速度调节按钮、发音偏好按钮和联网时自动发音按钮,以便终端用户进行设置。
本实施例提供的翻译服务应用中的发音装置,先根据终端用户的文本翻译请求生成翻译结果页,翻译结果页中包括:待翻译的文本、待翻译的文本对应的译文、待翻译的文本对应的发音按钮以及译文对应的发音按钮,其中发音按钮的状态根据待翻译的文本或译文的语种进行设置;然后获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求,根据发音请求中的终端的标识查询预设的数据库,在预设的数据库中保存有终端的标识以及对应的发音方式时,按照终端的标识对应的发音方式对发音按钮对应的文本进行语音播放,从而避免并列显示单次发音和重复发音的操作按钮,减少了用户对单次发音和重复发音的学习成本和认知成本,提高了操作效率,能够满足用户对单次发音或重复发音非高频切换的场景需求。
图16为本发明实施例提供的另一种翻译服务应用中的发音装置的结构示意图。该翻译服务应用中的发音装置包括:
存储器1001、处理器1002及存储在存储器1001上并可在处理器1002上运行的计算机程序。
处理器1002执行所述程序时实现上述实施例中提供的翻译服务应用中的发音方法。
进一步地,翻译服务应用中的发音装置还包括:
通信接口1003,用于存储器1001和处理器1002之间的通信。
存储器1001,用于存放可在处理器1002上运行的计算机程序。
存储器1001可能包含高速RAM存储器,也可能还包括非易失性存储器(non-volatile memory),例如至少一个磁盘存储器。
处理器1002,用于执行所述程序时实现上述实施例所述的翻译服务应用中的发音方法。
如果存储器1001、处理器1002和通信接口1003独立实现,则通信接口1003、存储器1001和处理器1002可以通过总线相互连接并完成相互间的通信。所述总线可以是工业标准体系结构(Industry Standard Architecture,简称为ISA)总线、外部设备互连(Peripheral Component,简称为PCI)总线或扩展工业标准体系结构(Extended IndustryStandard Architecture,简称为EISA)总线等。所述总线可以分为地址总线、数据总线、控制总线等。为便于表示,图16中仅用一条粗线表示,但并不表示仅有一根总线或一种类型的总线。
可选的,在具体实现上,如果存储器1001、处理器1002及通信接口1003,集成在一块芯片上实现,则存储器1001、处理器1002及通信接口1003可以通过内部接口完成相互间的通信。
处理器1002可能是一个中央处理器(Central Processing Unit,简称为CPU),或者是特定集成电路(Application Specific Integrated Circuit,简称为ASIC),或者是被配置成实施本发明实施例的一个或多个集成电路。
在本说明书的描述中,参考术语“一个实施例”、“一些实施例”、“示例”、“具体示例”、或“一些示例”等的描述意指结合该实施例或示例描述的具体特征、结构、材料或者特点包含于本发明的至少一个实施例或示例中。在本说明书中,对上述术语的示意性表述不必须针对的是相同的实施例或示例。而且,描述的具体特征、结构、材料或者特点可以在任一个或多个实施例或示例中以合适的方式结合。此外,在不相互矛盾的情况下,本领域的技术人员可以将本说明书中描述的不同实施例或示例以及不同实施例或示例的特征进行结合和组合。
此外,术语“第一”、“第二”仅用于描述目的,而不能理解为指示或暗示相对重要性或者隐含指明所指示的技术特征的数量。由此,限定有“第一”、“第二”的特征可以明示或者隐含地包括至少一个该特征。在本发明的描述中,“多个”的含义是至少两个,例如两个,三个等,除非另有明确具体的限定。
流程图中或在此以其他方式描述的任何过程或方法描述可以被理解为,表示包括一个或更多个用于实现定制逻辑功能或过程的步骤的可执行指令的代码的模块、片段或部分,并且本发明的优选实施方式的范围包括另外的实现,其中可以不按所示出或讨论的顺序,包括根据所涉及的功能按基本同时的方式或按相反的顺序,来执行功能,这应被本发明的实施例所属技术领域的技术人员所理解。
在流程图中表示或在此以其他方式描述的逻辑和/或步骤,例如,可以被认为是用于实现逻辑功能的可执行指令的定序列表,可以具体实现在任何计算机可读介质中,以供指令执行系统、装置或设备(如基于计算机的系统、包括处理器的系统或其他可以从指令执行系统、装置或设备取指令并执行指令的系统)使用,或结合这些指令执行系统、装置或设备而使用。就本说明书而言,"计算机可读介质"可以是任何可以包含、存储、通信、传播或传输程序以供指令执行系统、装置或设备或结合这些指令执行系统、装置或设备而使用的装置。计算机可读介质的更具体的示例(非穷尽性列表)包括以下:具有一个或多个布线的电连接部(电子装置),便携式计算机盘盒(磁装置),随机存取存储器(RAM),只读存储器(ROM),可擦除可编辑只读存储器(EPROM或闪速存储器),光纤装置,以及便携式光盘只读存储器(CDROM)。另外,计算机可读介质甚至可以是可在其上打印所述程序的纸或其他合适的介质,因为可以例如通过对纸或其他介质进行光学扫描,接着进行编辑、解译或必要时以其他合适方式进行处理来以电子方式获得所述程序,然后将其存储在计算机存储器中。
应当理解,本发明的各部分可以用硬件、软件、固件或它们的组合来实现。在上述实施方式中,多个步骤或方法可以用存储在存储器中且由合适的指令执行系统执行的软件或固件来实现。如,如果用硬件来实现和在另一实施方式中一样,可用本领域公知的下列技术中的任一项或他们的组合来实现:具有用于对数据信号实现逻辑功能的逻辑门电路的离散逻辑电路,具有合适的组合逻辑门电路的专用集成电路,可编程门阵列(PGA),现场可编程门阵列(FPGA)等。
本技术领域的普通技术人员可以理解实现上述实施例方法携带的全部或部分步骤是可以通过程序来指令相关的硬件完成,所述的程序可以存储于一种计算机可读存储介质中,该程序在执行时,包括方法实施例的步骤之一或其组合。
此外,在本发明各个实施例中的各功能单元可以集成在一个处理模块中,也可以是各个单元单独物理存在,也可以两个或两个以上单元集成在一个模块中。上述集成的模块既可以采用硬件的形式实现,也可以采用软件功能模块的形式实现。所述集成的模块如果以软件功能模块的形式实现并作为独立的产品销售或使用时,也可以存储在一个计算机可读取存储介质中。
上述提到的存储介质可以是只读存储器,磁盘或光盘等。尽管上面已经示出和描述了本发明的实施例,可以理解的是,上述实施例是示例性的,不能理解为对本发明的限制,本领域的普通技术人员在本发明的范围内可以对上述实施例进行变化、修改、替换和变型。
Claims (17)
1.一种翻译服务应用中的发音方法,其特征在于,包括:
获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求;所述发音请求中携带:终端的标识;
根据所述终端的标识查询预设的数据库,判断所述预设的数据库中是否保存有所述终端的标识以及对应的发音方式;
若所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式,则按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,还包括:
若所述预设的数据库中未保存有所述终端的标识以及对应的发音方式,则显示发音方式设置界面,以便终端用户选择发音方式;所述发音方式设置界面中包括:各个待选择的发音方式;所述发音方式包括:单次发音和复读模式;
接收所述终端用户选择的发音方式;
将所述终端用户选择的发音方式以及对应终端的标识保存到所述预设的数据库中;
按照所述终端用户选择的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放。
3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,接收所述终端用户选择的发音方式之后,还包括:
将所述翻译结果页上所述发音按钮的图标修改为与终端用户选择的发音方式匹配的图标。
4.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,还包括:
获取终端用户在按压发音按钮的时间长度超过预设时间值时的发音方式修改请求,所述发音方式修改请求中携带:所述终端的标识;
根据所述发音方式修改请求显示发音方式设置界面;
接收所述终端用户选择的发音方式;
根据所述终端用户选择的发音方式,对预设的数据库中所述终端的标识对应的发音方式进行更新。
5.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述若所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式,则按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放,包括:
若所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式,则将所述发音按钮对应的文本颜色设置成灰色;
按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放,并将所述文本中已进行语音播放的单词或字符的颜色设置成黑色,以便终端用户了解所述文本的语音播放进度。
6.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求之前,还包括:
接收所述终端用户的文本翻译请求,所述文本翻译请求中携带:待翻译的文本;
对所述待翻译的文本进行翻译,生成翻译结果页;所述翻译结果页中包括:待翻译的文本、所述待翻译的文本对应的译文、待翻译的文本对应的发音按钮以及所述译文对应的发音按钮;
根据所述待翻译的文本的语种判断待翻译的文本是否支持发音,并根据判断结果对待翻译的文本对应的发音按钮的状态进行设置;
根据所述译文的语种判断所述译文是否支持发音,并根据判断结果对所述译文对应的发音按钮的状态进行设置;
展示所述翻译结果页。
7.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述翻译结果页或显示发音方式设置界面上显示有语音速度调节按钮、发音偏好按钮和联网时自动发音按钮,以便终端用户进行设置。
8.一种翻译服务应用中的发音装置,其特征在于,包括:
第一获取模块,用于获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求;所述发音请求中携带:终端的标识;
判断模块,用于根据所述终端的标识查询预设的数据库,判断所述预设的数据库中是否保存有所述终端的标识以及对应的发音方式;
第一语音播放模块,用于在所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式时,按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放。
9.根据权利要求8所述的装置,其特征在于,还包括:
第一显示模块,用于在所述预设的数据库中未保存有所述终端的标识以及对应的发音方式时,显示发音方式设置界面,以便终端用户选择发音方式;所述发音方式设置界面中包括:各个待选择的发音方式;所述发音方式包括:单次发音和复读模式;
第一接收模块,用于接收所述终端用户选择的发音方式;
保存模块,用于将所述终端用户选择的发音方式以及对应终端的标识保存到所述预设的数据库中;
第二语音播放模块,用于按照所述终端用户选择的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放。
10.根据权利要求9所述的装置,其特征在于,还包括:
修改模块,用于将所述翻译结果页上所述发音按钮的图标修改为与终端用户选择的发音方式匹配的图标。
11.根据权利要求8所述的装置,其特征在于,还包括:
第二获取模块,用于获取终端用户在按压发音按钮的时间长度超过预设时间值时的发音方式修改请求,所述发音方式修改请求中携带:所述终端的标识;
第二显示模块,用于根据所述发音方式修改请求显示发音方式设置界面;
第二接收模块,用于接收所述终端用户选择的发音方式;
更新模块,用于根据所述终端用户选择的发音方式,对预设的数据库中所述终端的标识对应的发音方式进行更新。
12.根据权利要求8所述的装置,其特征在于,所述第一语音播放模块包括:
设置单元,用于在所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式时,将所述发音按钮对应的文本颜色设置成灰色;
语音播放单元,用于按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放,并将所述文本中已进行语音播放的单词或字符的颜色设置成黑色,以便终端用户了解所述文本的语音播放进度。
13.根据权利要求8所述的装置,其特征在于,还包括:
第三接收模块,用于接收所述终端用户的文本翻译请求,所述文本翻译请求中携带:待翻译的文本;
翻译模块,用于对所述待翻译的文本进行翻译,生成翻译结果页;所述翻译结果页中包括:待翻译的文本、所述待翻译的文本对应的译文、待翻译的文本对应的发音按钮以及所述译文对应的发音按钮;
第一设置模块,用于根据所述待翻译的文本的语种判断待翻译的文本是否支持发音,并根据判断结果对待翻译的文本对应的发音按钮的状态进行设置;
第二设置模块,用于根据所述译文的语种判断所述译文是否支持发音,并根据判断结果对所述译文对应的发音按钮的状态进行设置;
展示模块,用于展示所述翻译结果页。
14.根据权利要求8所述的装置,其特征在于,所述翻译结果页或显示发音方式设置界面上显示有语音速度调节按钮、发音偏好按钮和联网时自动发音按钮,以便终端用户进行设置。
15.一种翻译服务应用中的发音装置,其特征在于,包括:
存储器、处理器及存储在存储器上并可在处理器上运行的计算机程序,其特征在于,所述处理器执行所述程序时实现如权利要求1-7中任一所述的翻译服务应用中的发音方法。
16.一种计算机可读存储介质,其上存储有计算机程序,其特征在于,该程序被处理器执行时实现如权利要求1-7中任一所述的翻译服务应用中的发音方法。
17.一种计算机程序产品,当所述计算机程序产品中的指令处理器执行时,执行一种翻译服务应用中的发音方法,所述方法包括:
获取终端用户在翻译结果页上点击发音按钮时的发音请求;所述发音请求中携带:终端的标识;
根据所述终端的标识查询预设的数据库,判断所述预设的数据库中是否保存有所述终端的标识以及对应的发音方式;
若所述预设的数据库中保存有所述终端的标识以及对应的发音方式,则按照所述终端的标识对应的发音方式对所述发音按钮对应的文本进行语音播放。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201710348346.4A CN107291703B (zh) | 2017-05-17 | 2017-05-17 | 翻译服务应用中的发音方法及装置 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201710348346.4A CN107291703B (zh) | 2017-05-17 | 2017-05-17 | 翻译服务应用中的发音方法及装置 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN107291703A true CN107291703A (zh) | 2017-10-24 |
CN107291703B CN107291703B (zh) | 2021-06-08 |
Family
ID=60094042
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201710348346.4A Active CN107291703B (zh) | 2017-05-17 | 2017-05-17 | 翻译服务应用中的发音方法及装置 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN107291703B (zh) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN108549643A (zh) * | 2018-04-08 | 2018-09-18 | 北京百度网讯科技有限公司 | 翻译处理方法和装置 |
Citations (20)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1237254A (zh) * | 1996-10-31 | 1999-12-01 | 沃德斯特里姆公司 | 关于自动语言翻译的方法和装置 |
CN1238051A (zh) * | 1996-10-18 | 1999-12-08 | 格丹肯公司 | 用于语音间翻译的方法和设备 |
US20030232312A1 (en) * | 2002-06-14 | 2003-12-18 | Newsom C. Mckeller | Method and system for instantly communicating, translating, and learning a secondary language |
CN101030994A (zh) * | 2007-04-11 | 2007-09-05 | 华为技术有限公司 | 语音识别方法、系统、语音识别服务器 |
CN101105791A (zh) * | 2007-08-08 | 2008-01-16 | 北京唐风汉语教育科技有限公司 | 基于多媒体的支持多平台多终端的多语种互译的方法 |
CN101266600A (zh) * | 2008-05-07 | 2008-09-17 | 陈光火 | 多媒体多语言互动同步翻译方法 |
CN101576895A (zh) * | 2008-05-08 | 2009-11-11 | Nhn公司 | 用于在浏览网页时便于提供辞典服务的方法及系统 |
US20090326945A1 (en) * | 2008-06-26 | 2009-12-31 | Nokia Corporation | Methods, apparatuses, and computer program products for providing a mixed language entry speech dictation system |
CN102446168A (zh) * | 2010-10-11 | 2012-05-09 | 英业达股份有限公司 | 即时翻译系统及其方法 |
CN104025079A (zh) * | 2011-09-09 | 2014-09-03 | 谷歌公司 | 用于翻译网页的用户接口 |
CN104125548A (zh) * | 2013-04-27 | 2014-10-29 | 中国移动通信集团公司 | 一种对通话语言进行翻译的方法、设备和系统 |
CN104182225A (zh) * | 2014-08-21 | 2014-12-03 | 北京勤哲软件技术有限责任公司 | 一种通用移动信息系统适配方法与装置 |
CN105117391A (zh) * | 2010-08-05 | 2015-12-02 | 谷歌公司 | 翻译语言 |
CN105159893A (zh) * | 2015-08-31 | 2015-12-16 | 小米科技有限责任公司 | 字符串保存方法及装置 |
CN105354187A (zh) * | 2015-09-30 | 2016-02-24 | 北京奇虎科技有限公司 | 一种对网页内容进行翻译的方法及电子设备 |
CN105487668A (zh) * | 2015-12-09 | 2016-04-13 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 终端设备的展示方法和装置 |
CN105493027A (zh) * | 2013-08-14 | 2016-04-13 | 谷歌公司 | 用于实时语言翻译的用户界面 |
CN105763424A (zh) * | 2016-03-22 | 2016-07-13 | 网易有道信息技术(北京)有限公司 | 一种文字信息处理方法和装置 |
CN105929980A (zh) * | 2016-07-12 | 2016-09-07 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 用于信息输入的方法和装置 |
US20160381416A1 (en) * | 2011-11-29 | 2016-12-29 | At&T Intellectual Property I, L.P. | Method and apparatus for providing personalized content |
-
2017
- 2017-05-17 CN CN201710348346.4A patent/CN107291703B/zh active Active
Patent Citations (20)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1238051A (zh) * | 1996-10-18 | 1999-12-08 | 格丹肯公司 | 用于语音间翻译的方法和设备 |
CN1237254A (zh) * | 1996-10-31 | 1999-12-01 | 沃德斯特里姆公司 | 关于自动语言翻译的方法和装置 |
US20030232312A1 (en) * | 2002-06-14 | 2003-12-18 | Newsom C. Mckeller | Method and system for instantly communicating, translating, and learning a secondary language |
CN101030994A (zh) * | 2007-04-11 | 2007-09-05 | 华为技术有限公司 | 语音识别方法、系统、语音识别服务器 |
CN101105791A (zh) * | 2007-08-08 | 2008-01-16 | 北京唐风汉语教育科技有限公司 | 基于多媒体的支持多平台多终端的多语种互译的方法 |
CN101266600A (zh) * | 2008-05-07 | 2008-09-17 | 陈光火 | 多媒体多语言互动同步翻译方法 |
CN101576895A (zh) * | 2008-05-08 | 2009-11-11 | Nhn公司 | 用于在浏览网页时便于提供辞典服务的方法及系统 |
US20090326945A1 (en) * | 2008-06-26 | 2009-12-31 | Nokia Corporation | Methods, apparatuses, and computer program products for providing a mixed language entry speech dictation system |
CN105117391A (zh) * | 2010-08-05 | 2015-12-02 | 谷歌公司 | 翻译语言 |
CN102446168A (zh) * | 2010-10-11 | 2012-05-09 | 英业达股份有限公司 | 即时翻译系统及其方法 |
CN104025079A (zh) * | 2011-09-09 | 2014-09-03 | 谷歌公司 | 用于翻译网页的用户接口 |
US20160381416A1 (en) * | 2011-11-29 | 2016-12-29 | At&T Intellectual Property I, L.P. | Method and apparatus for providing personalized content |
CN104125548A (zh) * | 2013-04-27 | 2014-10-29 | 中国移动通信集团公司 | 一种对通话语言进行翻译的方法、设备和系统 |
CN105493027A (zh) * | 2013-08-14 | 2016-04-13 | 谷歌公司 | 用于实时语言翻译的用户界面 |
CN104182225A (zh) * | 2014-08-21 | 2014-12-03 | 北京勤哲软件技术有限责任公司 | 一种通用移动信息系统适配方法与装置 |
CN105159893A (zh) * | 2015-08-31 | 2015-12-16 | 小米科技有限责任公司 | 字符串保存方法及装置 |
CN105354187A (zh) * | 2015-09-30 | 2016-02-24 | 北京奇虎科技有限公司 | 一种对网页内容进行翻译的方法及电子设备 |
CN105487668A (zh) * | 2015-12-09 | 2016-04-13 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 终端设备的展示方法和装置 |
CN105763424A (zh) * | 2016-03-22 | 2016-07-13 | 网易有道信息技术(北京)有限公司 | 一种文字信息处理方法和装置 |
CN105929980A (zh) * | 2016-07-12 | 2016-09-07 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 用于信息输入的方法和装置 |
Non-Patent Citations (5)
Title |
---|
MAHLKE S.: "Understanding users experience of interaction", 《PROCEEDINGS OF THE 2005 ANNUAL CONFERENCE ON EUROPEAN ASSOCIATION OF COGNITIVE ERGONOMICS》 * |
YAP TET FEI 等: "Voice source under cognitive load: Effects and classification", 《SPEECH COMMUNICATION》 * |
张佳: "基于Android平台的在线翻译软件设计与实现", 《中国优秀硕士学位论文全文数据库 信息科技辑》 * |
张戈: "英汉对比视域下的标识语翻译探析", 《新疆教育学院学报》 * |
王硕: "辅助学习PDA应用程序的设计与实现", 《中国优秀硕士学位论文全文数据库 信息科技辑》 * |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN108549643A (zh) * | 2018-04-08 | 2018-09-18 | 北京百度网讯科技有限公司 | 翻译处理方法和装置 |
CN108549643B (zh) * | 2018-04-08 | 2022-08-05 | 北京百度网讯科技有限公司 | 翻译处理方法和装置 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN107291703B (zh) | 2021-06-08 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN104020991B (zh) | 应用程序的多语言切换方法及装置 | |
CN105929980B (zh) | 用于信息输入的方法和装置 | |
US20200135210A1 (en) | Speech broadcasting method, device, apparatus and computer-readable storage medium | |
CN106997762A (zh) | 家用电器的语音控制方法以及装置 | |
CN104394133B (zh) | 登录方法和登录系统 | |
CN108021554A (zh) | 语音识别方法、装置以及洗衣机 | |
CN107071542A (zh) | 视频片段播放方法及装置 | |
CN109410913B (zh) | 一种语音合成方法、装置、设备及存储介质 | |
CN104484363B (zh) | 搜索结果的展现方法及装置 | |
JP2017111190A (ja) | 対話テキスト要約装置及び方法 | |
CN105389361A (zh) | 搜索推荐方法及装置 | |
CN104102409A (zh) | 用户界面的场景自适应装置及方法 | |
CN106896937A (zh) | 用于输入信息的方法和装置 | |
CN105491126A (zh) | 基于人工智能的服务提供方法及装置 | |
CN108959495B (zh) | H5网页的页面显示方法、装置、设备和计算机存储介质 | |
CN109949830B (zh) | 用户意图识别方法及设备 | |
US20170024108A1 (en) | Data processing device and method for providing content | |
CN107918649A (zh) | 信息推荐和搜索方法、装置、设备及计算机可读介质 | |
CN107943771A (zh) | 响应文本的生成方法、装置、处理器、及计算机可读介质 | |
CN105404617A (zh) | 一种远程桌面的控制方法、受控端及控制系统 | |
CN115292543A (zh) | 基于语音互动小说的数据处理方法及相关产品 | |
CA2696551C (en) | Voice enabled telnet interface | |
CN105739827B (zh) | 显示控制方法、显示控制装置及电子装置 | |
CN109147764A (zh) | 语音交互方法、装置、设备及计算机可读介质 | |
CN107978310A (zh) | 音频处理方法和装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
GR01 | Patent grant | ||
GR01 | Patent grant |