CN101266600A - 多媒体多语言互动同步翻译方法 - Google Patents
多媒体多语言互动同步翻译方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN101266600A CN101266600A CNA2008100530182A CN200810053018A CN101266600A CN 101266600 A CN101266600 A CN 101266600A CN A2008100530182 A CNA2008100530182 A CN A2008100530182A CN 200810053018 A CN200810053018 A CN 200810053018A CN 101266600 A CN101266600 A CN 101266600A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- language
- example sentence
- user
- sentence
- translation
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Abstract
本发明涉及一种多媒体多语言互动同步翻译方法,基于统计的概念,按照各个特定的领域,将最常用的多语种的短句或句子通过加工划分为各种场景的多国语言的语料放于语料库中备用,也可调用机器翻译技术翻译任意句子,并结合了语言识别、语音朗读、手写识别、语音控制和触摸屏选择等多媒体技术,把显示屏幕分为两部分,分别用于首选语言和第二语言用户的输入和阅读,实现了两语言之间的交互和采用屏幕软键盘实现了多种语言的切换。翻译结果还能朗读出来,界面友好,不需要进行事先语言训练,随身携带、方便快捷,此方法可用于手机、PDA、笔记本、台式电脑中。
Description
技术领域:
本发明涉及机器翻译方法,特别涉及一种多媒体多语言互动同步翻译方法。
背景技术
随着全球信息化、网络化发展和世界各国人民之间的了解,各国各地区在经济、科技、文化、政治等各领域的广泛交流与合作越来越密切,但语言差异却成为国际交流与合作的最大障碍,因此采用机器翻译替代人工翻译的研究得到了迅速发展,目前两种语言文本式翻译也就是人、机之间互动翻译已得到普遍应用,但对于多种语言中的两种不同语言的人之间借助多媒体机互动翻译还没有问世,随着世界各国人民之间交往的密切,尤其如何在便携式多媒体机上进行多种语言之间的互动翻译,已是人们迫切需求的产品。
发明内容
本发明鉴于上述需求,提供了一种采用目前市场上多媒体机,如:台式电脑、笔记本、PDA、手机为基础硬件的多媒体多语言互动同步翻译方法,基于统计的概念,按照各个特定的领域,将最常用的多语种的短句或句子通过加工划分为各种场景的多国语言的语料放于语料库中备用,也可调用机器翻译技术翻译任意句子,并结合了语言识别、语音朗读、手写识别、语音控制和触摸屏选择等多媒体技术,把显示屏幕分为两部分,分别用于首选语言和第二语言用户的输入和阅读,实现了两语言之间的交互和采用屏幕软键盘实现了多种语言的切换,本发明所采取的技术方案是:一种多媒体多语言互动同步翻译方法,其特征在于:将多媒体显示屏首先划分为两部分显示,分别用于首选语言和第二语言用户操作屏,两操作屏又划分为两部分,分别用于输入和阅读;
首选语言用户的步骤包括:
(1)、首选语言选择
首先从语言列表中选择自己的首选语言,首选语言用户面板的界面和数据显示都使用选定的语种;
(2)、场景选择
从场景列表中选择自己所处的交流场景,场景对话自动加载到系统中以备查询;
(3)、首选语言用户界面初始化
系统根据用户选择的首选语言和场景类别,显示界面控件的提示文字和场景句子列表中场景例句;
(4)、输入选择
例句选择——使用手指或者手写笔直接在场景句子列表中选择例句;
文字输入——使用手写识别或者键盘在查询文本框中输入需要关键字或者完整句子;
语音输入——使用语言识别功能说出例句的部分或完整内容;
(5)、场景数据查询
系统根据用户的选择,或者录入的关键字、或者语音识别的结果,查询场景对话数据,获取查询结果;
(6)、是否场景数据的判断
系统判断如果有符合查询条件的例句,则转到例句显示步骤,如果没有符合查询条件的例句,则转到翻译核心调用步骤,系统保存这个判断结果备用;
(7)、例句内容显示
系统根据查询结果将查询到的首选语言例句显示在输出文本框中;
(8)、第二语言匹配例句
系统按照选定例句的标示和当前选定的第二语言选项,从场景数据中获取该例句的第二语言显示文字;
(9)、翻译核心调用
系统将用户输入的关键字或者句子传递给翻译核心,翻译核心对关键字或者句子进行句法分析和词法分析,并根据当前选定的第二语言选项,对关键字或者句子进行翻译;
(10)、翻译结果
翻译核心返回翻译结果;
(11)、显示信息同步
系统将查询到的例句或者翻译结果同步显示到首选语言用户面板和第二语言用户面板中的输出文本框;
(12)、是否朗读
点击朗读按钮朗读结果文本框中的文本,也可以直接开始下一次交流过程;
(13)、是否例句
系统根据前面保存的是否例句的状态标记,如果是例句则转到例句录音文件播放步骤,如果不是例句则转到TTS朗读步骤;
(14)、例句录音文件播放
系统调用音频文件播放接口开始播放例句录音文件,播放过程中用户可以随时停止;
(15)、TTS朗读
系统调用TTS引擎用语音合成方式朗读结果文本框中的文本,朗读过程中用户可以随时停止;
(16)、是否结束
用户如果还需要继续交流,可以直接选择例句,输入文本或者语言输入来继续交流过程,如果要结束交流过程,则转到退出步骤;
(17)、退出
系统释放程序占用的资源,并返回主菜单界面;
第二语言用户的步骤包括:
(1)、等待用户开始
系统在持有翻译机的用户设定使用的场景类别之后,在第二语言用户面板显示可选语言选项,并等待第二语言用户开始交流过程;
(2)、第二语言选择
第二语言用户从语言列表中选择自己使用的语言;
(3)、第二语言用户界面初始化
系统根据用户选择的第二语言和场景类别,显示界面控件的提示文字和场景句子列表中场景例句;
(4)、输入选择
例句选择——第二语言用户交流的时候可以使用手指或者手写笔直接在场景句子列表中选择例句;
文字输入——第二语言用户交流的时候可以使用手写识别或者键盘在查询文本框中输入需要关键字或者完整句子;
语音输入——第二语言用户交流的时候可以使用语言识别功能说出例句的部分或完整内容;
(5)、场景数据查询
系统根据用户的选择,或者录入的关键字、或者语音识别的结果,查询场景对话数据,获取查询结果;
(6)、是否场景数据的判断
系统判断如果有符合查询条件的例句,则转到例句显示步骤,如果没有符合查询条件的例句,则转到翻译核心调用步骤,系统保存这个判断结果备用;
(7)、例句内容显示
系统根据查询结果将查询到的第二语言例句显示在输出文本框中;
(8)、首选语言匹配例句
系统按照选定例句的标示和当前选定的首选语言选项,从场景数据中获取该例句的首选语言显示文字;
(9)、翻译核心调用
系统将用户输入的关键字或者句子传递给翻译核心,翻译核心对关键字或者句子进行句法分析和词法分析,并根据当前选定的首选语言选项,对关键字或者句子进行翻译;
(10)、翻译结果
翻译核心返回翻译结果;
(11)、显示信息同步
系统将查询到的例句或者翻译结果同步显示到第二语言用户面板和首选语言用户面板中的输出文本框;
(12)、是否朗读
用户可以点击朗读按钮朗读结果文本框中的文本,也可以直接开始下一次交流过程;
(13)、是否例句
系统根据前面保存的是否例句的状态标记,如果是例句则转到例句录音文件播放步骤,如果不是例句则转到TTS朗读步骤;
(14)、例句录音文件播放
系统调用音频文件播放接口开始播放例句录音文件,播放过程中用户可以随时停止;
(15)、TTS朗读
系统调用TTS引擎用语音合成方式朗读结果文本框中的文本,朗读过程中用户可以随时停止;
(16)、是否继续
用户如果还需要继续交流,可以直接选择例句,输入文本或者语言输入来继续交流过程,如果要结束,则转到判断是否需要切换语言等待下一个用户使用互动翻译功能的步骤;
(17)、是否切换第二语言
如果是则转到第二语言选择步骤,如果否则转到等待用户开始的步骤。
本发明的特点是:为多个不同语种用户的交流提供辅助帮助,实现了多语种的短句或句子的互译功能,翻译结果还能朗读出来,介面友好,不需要进行事先语言训练,随身携带、方便快捷,此方法可用于手机、PDA、笔记本、台式电脑中。
附图说明
图1为本发明的流程图并作为摘要附图。
图2为本发明互动翻译界面示意图。
具体实施方式
以开发北京奥运会志愿者手持奥运通交流数据、以场景对话为主,在10种语言、8个场景、1000句场景对话中实现辅助两个不同语种用户之间的交流为例,采用深圳金文通公司专利号为ZL200620017450多媒体电子本为基础硬件结合了触摸屏选择、手写识辨、屏幕软键盘和语音识别、语音控制等多媒体技术,首先建立如图2所示的互动翻译界面,即将显示屏首先划分为两部分显示,分别用于首选语言和第二语言用户操作屏,两操作屏又划分为两部分分别用于输入和阅读;在屏幕中还包括有汉语、英语、西班牙语、阿拉伯语、日语、德语、俄语、韩语、法语、葡萄牙语10种语言选择和场景、听写、查询、翻译、朗读的软键盘,在其主处理器MPU中写入按图1流程图步骤编写的程序。
Claims (1)
1.一种多媒体多语言互动同步翻译方法,其特征在于:将多媒体显示屏首先划分为两部分显示,分别用于首选语言和第二语言用户操作屏,两操作屏又划分为两部分,分别用于输入和阅读;
首选语言用户的步骤包括:
(1)、首选语言选择
首先从语言列表中选择自己的首选语言,首选语言用户面板的界面和数据显示都使用选定的语种;
(2)、场景选择
从场景列表中选择自己所处的交流场景,场景对话自动加载到系统中以备查询;
(3)、首选语言用户界面初始化
系统根据用户选择的首选语言和场景类别,显示界面控件的提示文字和场景句子列表中场景例句;
(4)、输入选择
例句选择——使用手指或者手写笔直接在场景句子列表中选择例句;
文字输入——使用手写识别或者键盘在查询文本框中输入需要关键字或者完整句子;
语音输入——使用语言识别功能说出例句的部分或完整内容;
(5)、场景数据查询
系统根据用户的选择,或者录入的关键字、或者语音识别的结果,查询场景对话数据,获取查询结果;
(6)、是否场景数据的判断
系统判断如果有符合查询条件的例句,则转到例句显示步骤,如果没有符合查询条件的例句,则转到翻译核心调用步骤,系统保存这个判断结果备用;
(7)、例句内容显示
系统根据查询结果将查询到的首选语言例句显示在输出文本框中;
(8)、第二语言匹配例句
系统按照选定例句的标识和当前选定的第二语言选项,从场景数据中获取该例句的第二语言显示文字;
(9)、翻译核心调用
系统将用户输入的关键字或者句子传递给翻译核心,翻译核心对关键字或者句子进行句法分析和词法分析,并根据当前选定的第二语言选项,对关键字或者句子进行翻译;
(10)、翻译结果
翻译核心返回翻译结果;
(11)、显示信息同步
系统将查询到的例句或者翻译结果同步显示到首选语言用户面板和第二语言用户面板中的输出文本框;
(12)、是否朗读
点击朗读按钮朗读结果文本框中的文本,也可以直接开始下一次交流过程;
(13)、是否例句
系统根据前面保存的是否例句的状态标记,如果是例句则转到例句录音文件播放步骤,如果不是例句则转到TTS朗读步骤;
(14)、例句录音文件播放
系统调用音频文件播放接口开始播放例句录音文件,播放过程中用户可以随时停止;
(15)、TTS朗读
系统调用TTS引擎用语音合成方式朗读结果文本框中的文本,朗读过程中用户可以随时停止;
(16)、是否结束
用户如果还需要继续交流,可以直接选择例句,输入文本或者语言输入来继续交流过程,如果要结束交流过程,则转到退出步骤;
(17)、退出
系统释放程序占用的资源,并返回主菜单界面;
第二语言用户的步骤包括:
(1)、等待用户开始
系统在持有翻译机的用户设定使用的场景类别之后,在第二语言用户面板显示可选语言选项,并等待第二语言用户开始交流过程;
(2)、第二语言选择
第二语言用户从语言列表中选择自己使用的语言;
(3)、第二语言用户界面初始化
系统根据用户选择的第二语言和场景类别,显示界面控件的提示文字和场景句子列表中场景例句;
(4)、输入选择
例句选择——第二语言用户交流的时候可以使用手指或者手写笔直接在场景句子列表中选择例句;
文字输入——第二语言用户交流的时候可以使用手写识别或者键盘在查询文本框中输入需要关键字或者完整句子;
语音输入——第二语言用户交流的时候可以使用语言识别功能说出例句的部分或完整内容;
(5)、场景数据查询
系统根据用户的选择,或者录入的关键字、或者语音识别的结果,查询场景对话数据,获取查询结果;
(6)、是否场景数据的判断
系统判断如果有符合查询条件的例句,则转到例句显示步骤,如果没有符合查询条件的例句,则转到翻译核心调用步骤,系统保存这个判断结果备用;
(7)、例句内容显示
系统根据查询结果将查询到的第二语言例句显示在输出文本框中;
(8)、首选语言匹配例句
系统按照选定例句的标示和当前选定的首选语言选项,从场景数据中获取该例句的首选语言显示文字;
(9)、翻译核心调用
系统将用户输入的关键字或者句子传递给翻译核心,翻译核心对关键字或者句子进行句法分析和词法分析,并根据当前选定的首选语言选项,对关键字或者句子进行翻译;
(10)、翻译结果
翻译核心返回翻译结果;
(11)、显示信息同步
系统将查询到的例句或者翻译结果同步显示到第二语言用户面板和首选语言用户面板中的输出文本框;
(12)、是否朗读
用户可以点击朗读按钮朗读结果文本框中的文本,也可以直接开始下一次交流过程;
(13)、是否例句
系统根据前面保存的是否例句的状态标记,如果是例句则转到例句录音文件播放步骤,如果不是例句则转到TTS朗读步骤;
(14)、例句录音文件播放
系统调用音频文件播放接口开始播放例句录音文件,播放过程中用户可以随时停止;
(15)、TTS朗读
系统调用TTS引擎用语音合成方式朗读结果文本框中的文本,朗读过程中用户可以随时停止;
(16)、是否继续
用户如果还需要继续交流,可以直接选择例句,输入文本或者语言输入来继续交流过程,如果要结束,则转到判断是否需要切换语言等待下一个用户使用互动翻译功能的步骤;
(17)、是否切换第二语言
如果是则转到第二语言选择步骤,如果否则转到等待用户开始的步骤。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CNA2008100530182A CN101266600A (zh) | 2008-05-07 | 2008-05-07 | 多媒体多语言互动同步翻译方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CNA2008100530182A CN101266600A (zh) | 2008-05-07 | 2008-05-07 | 多媒体多语言互动同步翻译方法 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN101266600A true CN101266600A (zh) | 2008-09-17 |
Family
ID=39989023
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CNA2008100530182A Pending CN101266600A (zh) | 2008-05-07 | 2008-05-07 | 多媒体多语言互动同步翻译方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN101266600A (zh) |
Cited By (37)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101882025A (zh) * | 2010-06-29 | 2010-11-10 | 汉王科技股份有限公司 | 手写输入方法及系统 |
CN102163192A (zh) * | 2010-02-24 | 2011-08-24 | 英业达股份有限公司 | 翻译例句生成与播放系统及其方法 |
CN102193902A (zh) * | 2010-03-05 | 2011-09-21 | 卡西欧计算机株式会社 | 辞典信息显示装置 |
CN102236643A (zh) * | 2010-04-29 | 2011-11-09 | 英业达股份有限公司 | 同时显示多语字词与例句的处理系统及其方法 |
CN102257794A (zh) * | 2008-12-18 | 2011-11-23 | 诺基亚公司 | 具有滑动显示屏和屏幕划分构件的移动通信设备 |
CN102549653A (zh) * | 2009-10-02 | 2012-07-04 | 独立行政法人情报通信研究机构 | 语音翻译系统、第一终端装置、语音识别服务器装置、翻译服务器装置以及语音合成服务器装置 |
CN102737014A (zh) * | 2011-04-04 | 2012-10-17 | 陈本东 | 一种多语言用户在线交流方法以及系统和用户界面 |
CN103020048A (zh) * | 2013-01-08 | 2013-04-03 | 深圳大学 | 一种语言翻译方法及系统 |
CN103050138A (zh) * | 2012-11-19 | 2013-04-17 | 长沙中联消防机械有限公司 | 提示音播放控制方法、装置及工程机械设备 |
CN103218353A (zh) * | 2013-03-05 | 2013-07-24 | 刘树根 | 母语人士学用其它语言文字之软件代脑方法和系统 |
WO2013136344A2 (en) * | 2012-03-14 | 2013-09-19 | Rao K V Ramalingeswara | Method and system for transliterating text from one language to multiple language scripts |
CN103544145A (zh) * | 2012-07-12 | 2014-01-29 | 北京蚂蜂窝网络科技有限公司 | 一种外出旅行多语言翻译系统及方法 |
CN103761294A (zh) * | 2014-01-16 | 2014-04-30 | 广东小天才科技有限公司 | 基于手写轨迹和语音识别的查询方法及装置 |
CN104679733A (zh) * | 2013-11-26 | 2015-06-03 | 中国移动通信集团公司 | 一种语音对话翻译方法、装置及系统 |
CN104731776A (zh) * | 2015-03-27 | 2015-06-24 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译信息的提供方法及系统 |
CN104933040A (zh) * | 2015-06-18 | 2015-09-23 | 林文须 | 一种便携式多语言翻译机 |
CN104991892A (zh) * | 2015-07-09 | 2015-10-21 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 语音翻译方法和装置 |
CN105427686A (zh) * | 2014-09-16 | 2016-03-23 | 卡西欧计算机株式会社 | 语音学习装置和语音学习方法 |
CN105493027A (zh) * | 2013-08-14 | 2016-04-13 | 谷歌公司 | 用于实时语言翻译的用户界面 |
CN106202063A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种改进型无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202064A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种可反馈的无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202062A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种无线通信过程中语言转换方法及系统 |
WO2017067356A1 (zh) * | 2015-10-23 | 2017-04-27 | 苏州优函信息科技有限公司 | 一种双屏翻译投影仪 |
CN106648388A (zh) * | 2016-11-18 | 2017-05-10 | 宇龙计算机通信科技(深圳)有限公司 | 一种基于终端的沟通方法、装置及终端 |
CN106919558A (zh) * | 2015-12-24 | 2017-07-04 | 姚珍强 | 用于移动设备的基于自然对话方式的翻译方法和翻译装置 |
CN106991086A (zh) * | 2017-06-08 | 2017-07-28 | 黑龙江工业学院 | 一种英语和俄语的互译方法 |
CN107291703A (zh) * | 2017-05-17 | 2017-10-24 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译服务应用中的发音方法及装置 |
CN107577675A (zh) * | 2017-09-06 | 2018-01-12 | 叶进蓉 | 一种用于对语音通话进行翻译的方法及装置 |
CN107632982A (zh) * | 2017-09-12 | 2018-01-26 | 郑州科技学院 | 语音控制外语翻译设备用的方法和装置 |
CN107656924A (zh) * | 2017-10-20 | 2018-02-02 | 泾县麦蓝网络技术服务有限公司 | 一种应用于移动终端的双语翻译方法和系统 |
CN108257608A (zh) * | 2016-12-29 | 2018-07-06 | 谷歌有限责任公司 | 自动语音发音归属 |
CN108847059A (zh) * | 2018-07-09 | 2018-11-20 | 黑龙江工业学院 | 一种俄日双语教学交互式演示课件移动装置 |
CN108920470A (zh) * | 2018-06-12 | 2018-11-30 | 深圳市合言信息科技有限公司 | 一种自动检测音频的语言并进行翻译的方法 |
CN108922259A (zh) * | 2018-07-05 | 2018-11-30 | 黑龙江工业学院 | 一种俄日翻译教学互动双向教具 |
CN109344415A (zh) * | 2018-12-13 | 2019-02-15 | 深圳市友杰智新科技有限公司 | 电子书智能语音朗读实现方法 |
CN112818707A (zh) * | 2021-01-19 | 2021-05-18 | 传神语联网网络科技股份有限公司 | 基于逆向文本共识的多翻引擎协作语音翻译系统与方法 |
CN112989759A (zh) * | 2021-03-23 | 2021-06-18 | 广州文石信息科技有限公司 | 一种电子书的翻译显示方法、装置、设备和存储介质 |
-
2008
- 2008-05-07 CN CNA2008100530182A patent/CN101266600A/zh active Pending
Cited By (56)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102257794A (zh) * | 2008-12-18 | 2011-11-23 | 诺基亚公司 | 具有滑动显示屏和屏幕划分构件的移动通信设备 |
CN102549653B (zh) * | 2009-10-02 | 2014-04-30 | 独立行政法人情报通信研究机构 | 语音翻译系统、第一终端装置、语音识别服务器装置、翻译服务器装置以及语音合成服务器装置 |
CN102549653A (zh) * | 2009-10-02 | 2012-07-04 | 独立行政法人情报通信研究机构 | 语音翻译系统、第一终端装置、语音识别服务器装置、翻译服务器装置以及语音合成服务器装置 |
CN102163192A (zh) * | 2010-02-24 | 2011-08-24 | 英业达股份有限公司 | 翻译例句生成与播放系统及其方法 |
CN102193902A (zh) * | 2010-03-05 | 2011-09-21 | 卡西欧计算机株式会社 | 辞典信息显示装置 |
CN102193902B (zh) * | 2010-03-05 | 2014-04-09 | 卡西欧计算机株式会社 | 辞典信息显示装置 |
CN102236643A (zh) * | 2010-04-29 | 2011-11-09 | 英业达股份有限公司 | 同时显示多语字词与例句的处理系统及其方法 |
CN101882025A (zh) * | 2010-06-29 | 2010-11-10 | 汉王科技股份有限公司 | 手写输入方法及系统 |
CN102737014A (zh) * | 2011-04-04 | 2012-10-17 | 陈本东 | 一种多语言用户在线交流方法以及系统和用户界面 |
WO2013136344A3 (en) * | 2012-03-14 | 2013-12-12 | Rao K V Ramalingeswara | Method and system for transliterating text from one language to multiple language scripts |
WO2013136344A2 (en) * | 2012-03-14 | 2013-09-19 | Rao K V Ramalingeswara | Method and system for transliterating text from one language to multiple language scripts |
CN103544145A (zh) * | 2012-07-12 | 2014-01-29 | 北京蚂蜂窝网络科技有限公司 | 一种外出旅行多语言翻译系统及方法 |
CN103050138B (zh) * | 2012-11-19 | 2015-12-02 | 长沙中联消防机械有限公司 | 提示音播放控制方法、装置及工程机械设备 |
CN103050138A (zh) * | 2012-11-19 | 2013-04-17 | 长沙中联消防机械有限公司 | 提示音播放控制方法、装置及工程机械设备 |
CN103020048A (zh) * | 2013-01-08 | 2013-04-03 | 深圳大学 | 一种语言翻译方法及系统 |
CN103218353B (zh) * | 2013-03-05 | 2018-12-11 | 刘树根 | 母语人士学用其它语言文字之人工智能实现方法 |
CN103218353A (zh) * | 2013-03-05 | 2013-07-24 | 刘树根 | 母语人士学用其它语言文字之软件代脑方法和系统 |
CN105493027A (zh) * | 2013-08-14 | 2016-04-13 | 谷歌公司 | 用于实时语言翻译的用户界面 |
CN105493027B (zh) * | 2013-08-14 | 2019-05-28 | 谷歌有限责任公司 | 用于实时语言翻译的用户界面 |
CN104679733A (zh) * | 2013-11-26 | 2015-06-03 | 中国移动通信集团公司 | 一种语音对话翻译方法、装置及系统 |
CN103761294A (zh) * | 2014-01-16 | 2014-04-30 | 广东小天才科技有限公司 | 基于手写轨迹和语音识别的查询方法及装置 |
CN105427686A (zh) * | 2014-09-16 | 2016-03-23 | 卡西欧计算机株式会社 | 语音学习装置和语音学习方法 |
CN104731776A (zh) * | 2015-03-27 | 2015-06-24 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译信息的提供方法及系统 |
US10176169B2 (en) | 2015-03-27 | 2019-01-08 | Baidu Online Network Technology (Beijing) Co., Ltd. | Method and system for providing translation information |
CN104731776B (zh) * | 2015-03-27 | 2017-12-26 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译信息的提供方法及系统 |
CN104933040A (zh) * | 2015-06-18 | 2015-09-23 | 林文须 | 一种便携式多语言翻译机 |
CN104991892A (zh) * | 2015-07-09 | 2015-10-21 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 语音翻译方法和装置 |
WO2017067356A1 (zh) * | 2015-10-23 | 2017-04-27 | 苏州优函信息科技有限公司 | 一种双屏翻译投影仪 |
CN106919558A (zh) * | 2015-12-24 | 2017-07-04 | 姚珍强 | 用于移动设备的基于自然对话方式的翻译方法和翻译装置 |
CN106202062B (zh) * | 2016-06-29 | 2019-02-12 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202063A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种改进型无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202063B (zh) * | 2016-06-29 | 2019-02-12 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种改进型无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202064A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种可反馈的无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202064B (zh) * | 2016-06-29 | 2019-02-12 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种可反馈的无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106202062A (zh) * | 2016-06-29 | 2016-12-07 | 宁波市由乐讯通讯科技有限公司 | 一种无线通信过程中语言转换方法及系统 |
CN106648388A (zh) * | 2016-11-18 | 2017-05-10 | 宇龙计算机通信科技(深圳)有限公司 | 一种基于终端的沟通方法、装置及终端 |
US10559296B2 (en) | 2016-12-29 | 2020-02-11 | Google Llc | Automated speech pronunciation attribution |
CN108257608B (zh) * | 2016-12-29 | 2019-06-28 | 谷歌有限责任公司 | 自动语音发音归属 |
US11081099B2 (en) | 2016-12-29 | 2021-08-03 | Google Llc | Automated speech pronunciation attribution |
CN108257608A (zh) * | 2016-12-29 | 2018-07-06 | 谷歌有限责任公司 | 自动语音发音归属 |
CN110349591B (zh) * | 2016-12-29 | 2021-02-26 | 谷歌有限责任公司 | 自动语音发音归属 |
CN110349591A (zh) * | 2016-12-29 | 2019-10-18 | 谷歌有限责任公司 | 自动语音发音归属 |
CN107291703B (zh) * | 2017-05-17 | 2021-06-08 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译服务应用中的发音方法及装置 |
CN107291703A (zh) * | 2017-05-17 | 2017-10-24 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 翻译服务应用中的发音方法及装置 |
CN106991086A (zh) * | 2017-06-08 | 2017-07-28 | 黑龙江工业学院 | 一种英语和俄语的互译方法 |
CN107577675A (zh) * | 2017-09-06 | 2018-01-12 | 叶进蓉 | 一种用于对语音通话进行翻译的方法及装置 |
CN107632982A (zh) * | 2017-09-12 | 2018-01-26 | 郑州科技学院 | 语音控制外语翻译设备用的方法和装置 |
CN107656924A (zh) * | 2017-10-20 | 2018-02-02 | 泾县麦蓝网络技术服务有限公司 | 一种应用于移动终端的双语翻译方法和系统 |
CN108920470A (zh) * | 2018-06-12 | 2018-11-30 | 深圳市合言信息科技有限公司 | 一种自动检测音频的语言并进行翻译的方法 |
CN108922259A (zh) * | 2018-07-05 | 2018-11-30 | 黑龙江工业学院 | 一种俄日翻译教学互动双向教具 |
CN108847059A (zh) * | 2018-07-09 | 2018-11-20 | 黑龙江工业学院 | 一种俄日双语教学交互式演示课件移动装置 |
CN109344415A (zh) * | 2018-12-13 | 2019-02-15 | 深圳市友杰智新科技有限公司 | 电子书智能语音朗读实现方法 |
CN112818707A (zh) * | 2021-01-19 | 2021-05-18 | 传神语联网网络科技股份有限公司 | 基于逆向文本共识的多翻引擎协作语音翻译系统与方法 |
CN112818707B (zh) * | 2021-01-19 | 2024-02-27 | 传神语联网网络科技股份有限公司 | 基于逆向文本共识的多翻引擎协作语音翻译系统与方法 |
CN112989759A (zh) * | 2021-03-23 | 2021-06-18 | 广州文石信息科技有限公司 | 一种电子书的翻译显示方法、装置、设备和存储介质 |
CN112989759B (zh) * | 2021-03-23 | 2022-01-07 | 广州文石信息科技有限公司 | 一种电子书的翻译显示方法、装置、设备和存储介质 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN101266600A (zh) | 多媒体多语言互动同步翻译方法 | |
US9053098B2 (en) | Insertion of translation in displayed text consisting of grammatical variations pertaining to gender, number and tense | |
CN101286118B (zh) | 一种快速调用程序指令的方法、系统 | |
JP2009205579A (ja) | 音声翻訳装置およびプログラム | |
US20130275120A1 (en) | Process for a Signified Correct Contextual Meaning Sometimes Interspersed with Complementary Related Trivia | |
US20080297480A1 (en) | Method of Inputting Multi-Languages by Using Symbol Characters Allocated in Keypads of User Terminal | |
TW200424951A (en) | Presentation of data based on user input | |
KR101717488B1 (ko) | 문자입력 방법 및 장치 | |
US20080195375A1 (en) | Echo translator | |
Sezer | TS corpus project: An online Turkish dictionary and TS DIY corpus | |
CN108829686A (zh) | 翻译信息显示方法、装置、设备及存储介质 | |
Torma et al. | IReligion | |
Gao | On the appification of dictionaries: from a Chinese perspective | |
Chomchalerm et al. | Braille dict: Dictionary application for the blind on android smartphone | |
JP5652824B2 (ja) | テキスト入力装置、それを含む翻訳装置、テキスト入力方法及びコンピュータプログラム | |
Finch et al. | picoTrans: Using pictures as input for machine translation on mobile devices | |
US20230376699A1 (en) | On-Device Real-Time Translation of Media Content on a Mobile Electronic Device | |
KR102206486B1 (ko) | 입력 어플리케이션을 이용한 번역 서비스 제공 방법 및 이를 이용하는 단말장치 | |
KR101501459B1 (ko) | 자동 번역 기술을 이용한 작문 시스템 및 방법 | |
Imoto et al. | A multi modal supporting tool for multi lingual communication by inducing partner's reply | |
Qian et al. | Intersemiotic shifts in the translation of Chinese costume drama subtitles: A multimodal analysis approach | |
Deksne et al. | The modern electronic dictionary that always provides an answer | |
Song et al. | picoTrans: An intelligent icon-driven interface for cross-lingual communication | |
Chung et al. | Improving accessibility to web documents for the aurally challenged with sign language animation | |
Hou et al. | Visual Feedback Design and Research of Handheld Mobile Voice Assistant Interface |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C02 | Deemed withdrawal of patent application after publication (patent law 2001) | ||
WD01 | Invention patent application deemed withdrawn after publication |
Open date: 20080917 |