JPS59865B2 - 電子式翻訳装置 - Google Patents

電子式翻訳装置

Info

Publication number
JPS59865B2
JPS59865B2 JP54118148A JP11814879A JPS59865B2 JP S59865 B2 JPS59865 B2 JP S59865B2 JP 54118148 A JP54118148 A JP 54118148A JP 11814879 A JP11814879 A JP 11814879A JP S59865 B2 JPS59865 B2 JP S59865B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
word
language
words
input
translation
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
JP54118148A
Other languages
English (en)
Other versions
JPS5642876A (en
Inventor
征男 加納
拓郎 大森
繁信 柳内
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sharp Corp
Original Assignee
Sharp Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sharp Corp filed Critical Sharp Corp
Priority to JP54118148A priority Critical patent/JPS59865B2/ja
Priority to US06/186,322 priority patent/US4541069A/en
Priority to DE3034509A priority patent/DE3034509C2/de
Publication of JPS5642876A publication Critical patent/JPS5642876A/ja
Publication of JPS59865B2 publication Critical patent/JPS59865B2/ja
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/274Converting codes to words; Guess-ahead of partial word inputs
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】 本発明は、入力された言語を他の言語に翻訳する、電子
式辞書等の電子式翻訳装置に関する。
従来、電子式辞書等の電子式翻訳装置におι)て、ある
言語の単語を他の言語の単語に翻訳する方法は、殆どの
場合、予め第1の言語の単語とその単語に対応する第2
の言語を何らかの方法により関連づけて記憶しておき、
キーより入力された単語を上記記憶装置中より検索し、
該検索された単語に関連して記憶されている他の言語の
単語を表示する方法である。文章の場合も略々同様の方
法により行われる。この関連づけの方法としては、第1
の言語の単語または文章に続けてそれに対応する第2の
言語の単語または文章を入れ、これを前の言語について
文字の順序に並べ、また前の言語について適当な検索テ
ーブルを作る方法がある。この方法は、例えば、英語と
単語とその訳語である日本語の単語とを対にして、英単
語のアルファベット順に並べた場合、英→和の翻訳の場
合は、検索テーブルに従つて、所望の英単語を検索する
ことができるが、和→英の翻訳の場合、訳語(日本語の
単語)の順は全く不規則であるため、すべての訳語を検
索してゆかなければならず、大変な時間を必要とする。
また、第1と第2の言語について、それぞれ文字順に並
べ、互いに対応する単語または文章のアドレス情報を持
ち、両言語の適当な検索テーブルをつくる方法も考えら
れる。例えば、英語の単語をアルファベット順に並べ、
その訳語である日本語の単語を50音順に並べ、互いに
アドレスコードで結び付けるものである。この方法は、
和→英も英→和も共に検索テーブルを使用し、又字順に
検索できるため、両方向の翻訳が可能であるが、前者の
方法に対し2×(単語数)×(l語あたりのアドレスコ
ード格納領域)の記憶領域が必要となる。
本発明は、上記2つの方法の問題点を共に解決するため
に、前者の方法の並べ方に付け加えて、第2の言語の単
語または文章のそれぞれにアドレスを持たせる。
このアドレスは、第2の言語の単語または文章を文字順
に並べ換えた場合の、その単語または文章の次順の単語
または文章のアドレスである。こうすれば、第2の言語
も実質的には文字順に並ぶことになり、適当な検索テー
ブルを作れば、前者の方法より検索速度は相当改善され
、後者の方法よりl語につき1語あたりのアドレス格納
領域分だけ記憶容量も節約される(検索テーブルの領域
は問題にならないぐらい小さい)。以下、本発明の一実
施例を図面を参照して詳しく説明する。第1図は本発明
の一実施例である電子辞書の外観を示す平面図である。
同図に於て、DISPはドツトマトリツクス表示による
表示部である。Kは単語入力キーである。本実施例の電
子辞書は英和辞書及び和英辞書として使用するものであ
り、英語はこのアルフアベツトキーにより入力し、日本
語はカナ又字キーより入力する。EJは和訳キー、JE
は英訳キーを示す。また、KNはカナモードキーであり
、このキーを押圧することにより単語入力キーKはカナ
文字キーとして動作し、更に押圧することにより単語入
力キーKはアルフアベツトキーとして動作する。例えば
[SAIL」を和訳するときは、単語入力キーKより「
SAIL」を人力し、続いて和訳キーEJを押すことに
より、検索を開始し、「コウカイスル」を英訳するとき
は、カナモードキーKN5を押した後、単語人力キーK
より[コウカイスル」を入力し、続いて英訳キーJEを
押すことにより検索を開始する。
第2図は、第1言語である英語と第2言語である日本語
とを対にして記憶している伏態を示す図4である。
英語の単語(熟語を含む)はアルフアベツト順であり、
訳語は不規則なように見えるが、訳語の頭にアドレスコ
ードを付加している。
このアドレスコードは、訳語を50音順に並べた場合、
次にくるべき訳語のアドレスを示すものである。また、
本実施例では、第2の言語である日本語の頭文字を、頭
1文字で分類したプロツクの先頭から所定番目ごとと最
後を除いて省略している。即ち、第2図に示す訳語は、
「コトバ」と「コンヤ」以外の訳語は頭又字の「コ」を
省略したものとして記憶している。このようにしても検
索テーブルが頭l又字で分類した先頭の語のアドスを持
つていれば両方向の翻訳は可能であるし、ほぼ1語につ
いて1叉字分の記憶容量の節約になる。第3図は第2図
の訳語をアドレスコードに従つて50音順に並べたもの
であり、実際に記憶装置にはW2の文字力翔e臆されて
いる。
以上に説明したように、訳語にアドレスコードを付加す
ることによつて、英語の単語だけでなく、訳語もまた文
字順(50音順)に検索することが町能となる。
上述の例であつた「SAIL」を和訳する場合、英語検
索テーブルに従つて、「S」で始まる単語の先頭アドレ
スより、順次単語を検索し、[SAILlを検出する。
そして、これに対する訳語「(1)ウカイスル」を得る
が、この訳語の頭文字を見つける必要がある。第2図に
示したように、「コトバ」のアドレスコードに付加され
ている圃コードは、訳語の頭文字を省略しないで記憶し
ている訳語の位置を示す為のものであり、「(1)ウカ
イスル」以降、アドレスコードに従つてNUコーードを
検出し(A,→All→A2→A5)、その訳語「コト
バ」の頭叉字を取り出すことにより、「(ト)ウカイス
ノレ」を[コウカイスノレ」と、完全な訳語に変換する
また、第2図に示す匡N司コードは、その頭文字で始ま
る訳語を50音順に並べた場合の最後の訳語であること
を示すコードであり、やはりその訳語は頭文字を省略し
ない。
このように所定番目ごとの訳語と最後の訳語を頭又字を
省略しない完全な訳語とすることにより、短時間に所望
する訳語の頭文字を得ることができる。
逆に、「コウカイスル」を英訳する場合、日本語検索テ
ーブルに従つて「コ」で始まる訳語の先頭の訳語「コイ
」から順次アドレスコードに従つて50音順に訳語を検
索してゆく。
そして、「ウカイスル]を見つけそれに対応する英語「
SAIL」を得る。また、「コレニハンシテ」を英訳す
る場合、やはり同様の動作により、第2図に示すように
「ONTHECONTRARY」を得ることができる。
ζこれは単語ではなく熟語であるが、第2図では単語と
混合してアルフアベツト順に並べて記憶している。しか
し、単語と熟語を夫々別に一まとめにして記憶しても、
或は単語と熟語を対にして記憶する場合、例ぇば[0N
THEC0NTRARY」の場合、「CONTRARY
」の単語の熟語データとしてkΔTHECONTRAR
Y」を記憶する場合であつても、それらの訳語は互いに
アドレスコードにより結合されており50音順に検索す
ることができるため熟語に翻訳することもできる。
これは、本発明の一つの特徴である。第4図は本実施例
の主要部の構成を示すプロツク図である。
図に於て、Kは単語人力キー、KNはカナモードキー、
EJは和訳キー、JEは英訳キーである。
MUは記憶装置であり、第2図に示したような情報を記
憶している。DISPは表示部であり翻訳した結果が表
示されている。例として「SAIL」を和訳する場合、
Kより「SAIL」を入力すればエンコーダECにより
コード化された「SAIL」がキー入カバツフアKBに
入力される。
続いてEJを押すことにより、英語検索テーブルEJT
は、キー入カバツフアKBに人力されている単語の頭又
字「S」に従つて「S」で始まる単語(以下Sのプロツ
クと称する)の先頭アドレスをアドレスレジスタARへ
出力する。これはアドレスデコーダADを通して記憶装
置MUへ入力され、このアドレスに対応するSのプロツ
クの最初の単語が単語バツフアWBに、訳語が訳語バツ
フアMBに、上記アドレスコードがアドレスバツフアA
Bに、夫々入力される。また、この訳語に上記匡NDコ
ード或は匡N司コードが付加されていれば、そのコード
がマークバツフアCBに入力される。WBに入力された
単語は、単語比較部J1によりキー入カバツフアKBの
内容と比較され、不一致であれば、信号Sl2をアドレ
スカウンタACへ出力し、ARをカウントアツプさせ、
次の単語、)即ちSのプロツクの2番目の単語に対して
、同様の一致判別を行う。
もし両者が等しければ、訳語出力ゲート0G1を開き、
訳語を訳語レジスタMRへ移す。このとき、上記所定番
目または最後を示すマーク(即ち、匡N1コードまたは
匡N司コード)が、上記マークバツフアCBに記憶され
ているか否かが、マークコード検出部J2で検出される
。もし、記憶されていなければ、信号S22が出力され
、アドレス入カゲ゛一トAGが開かれ、ABの内容がA
Rへ入力され、そのアドレスの訳語に上記マークがつい
ているかどうかが調べられる。もし上記マークがあれば
、信号S2lが出力され、頭文字入力ゲートHGが開か
れ、MBの頭文字がMRの先頭に入り、さらに出力ゲー
ト0G2が開かれて、MRの内容が表示部DISPに送
られ表示される。逆に、[コウカイスル」を英訳する場
合、Kより[コウカイスル」を入力し、続いてJEを押
すと、KBから日本語検索テーブルJETへ頭文字「コ
]が送られ、JETからは[コ」のプロツクの先頭アド
レス(「コイ」のアドレス)がARへ出力される。
これはADを経てMUへ送られ、WBには[LOVE」
、MBには「イ」、ABには「コイ」の50音順の次の
訳語「コウエン」のアドレスのコード「A8」が入力さ
れる。ここでMBはKBと訳語比較部J3で比較され、
一致していなければ信号S3lを出力し、AGを開いて
ABの内容がARに送られ、次の順の訳語が比較される
。また一致していれば信号S32が出力され、単語出力
ゲート0G3を開いてWBの内容をDISPへ送り表示
する。以上の説明は、第1言語と第2言語との両方向の
翻訳についてであるが、本発明は、2種言語間の翻訳に
限るものではなく、同様の制御方法により多種言語間の
翻訳の場合にも実施町能である。
この様に、本発明の電子式翻訳装置によれば、検索速度
を低下させることなく、記憶容量を増大させることもな
く、各言語間の相互翻訳が容易にできるという効果を奏
する。
【図面の簡単な説明】
第1図は本発明の一実施例である電子辞書の外観を示す
平面図、第2図は同実施例に於ける第1の言語、第2の
言語の記憶伏態を示す図、第3図は同実施例に於ける第
2の言語の50音順配列を示す図、第4図は同実施例の
主要部の構成を示すプロツク図である。 符号、K:単語人力キー、EJ:和訳キー、JE:英訳
キー、MUJ:記憶装置、WB,CB,AB,MB:バ
ツフア、DISP:表示部、KN:カナモードキー、E
C:エンコーダ、KB:キー入カバツフア、EJT:英
語検索テーブル、JET:日本語検索テーブル、AC:
アドレスカウンタ、AR:アドレスレジスタ、AD:ア
ドレスデコーダ、J1:単語比較部、J2:マークコー
ド検出部、AG:アドレス入力ゲート、HG:頭又字入
力ゲート、0G1:訳語出力ゲート、0G2:訳語出力
ゲ゛一ト、0G3:単語出力ゲート、MR:訳語レジス
タ、J3:訳語比較部。

Claims (1)

  1. 【特許請求の範囲】 1 第1言語の単語又は文章と、これに対応する第2言
    語の単語又は文章との組を複数組記憶する記憶手段と、
    単語等入力手段と、 翻訳指示手段と、 上記単語等入力手段による単語等の入力後の上記翻訳指
    示手段による翻訳指示に基づき、上記記憶手段に記憶さ
    れる第1言語の単語等または第2言語の単語等を所定の
    文字順に順次読み出し、入力単語等との一致・不一致を
    判別する判別手段と、該判別手段による一致判別に基づ
    き対応する他方の言語の単語等を外部出力させる手段と
    を有し、上記第1言語の言語等または第2言語の単語等
    を入力すると、これに対応する第2言語の単語等または
    第1言語の単語等を出力する電子式翻訳装置に於て、所
    定の文字順に配列されない言語の各単語等に付随させて
    、文字順で当該単語等の次に位置する単語等の記憶アド
    レス情報を記憶させた上記記憶手段と、上記アドレス情
    報によつて、上記文字順に配列されない言語の単語等の
    文字順読み出しを実行する読み出し制御手段とを設けた
    ことを特徴とする電子式翻訳装置。
JP54118148A 1979-09-13 1979-09-13 電子式翻訳装置 Expired JPS59865B2 (ja)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP54118148A JPS59865B2 (ja) 1979-09-13 1979-09-13 電子式翻訳装置
US06/186,322 US4541069A (en) 1979-09-13 1980-09-11 Storing address codes with words for alphabetical accessing in an electronic translator
DE3034509A DE3034509C2 (de) 1979-09-13 1980-09-12 Elektronisches Übersetzungsgerät

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP54118148A JPS59865B2 (ja) 1979-09-13 1979-09-13 電子式翻訳装置

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPS5642876A JPS5642876A (en) 1981-04-21
JPS59865B2 true JPS59865B2 (ja) 1984-01-09

Family

ID=14729262

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP54118148A Expired JPS59865B2 (ja) 1979-09-13 1979-09-13 電子式翻訳装置

Country Status (3)

Country Link
US (1) US4541069A (ja)
JP (1) JPS59865B2 (ja)
DE (1) DE3034509C2 (ja)

Families Citing this family (25)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5748161A (en) * 1980-09-08 1982-03-19 Canon Inc Electronic interpreter
JPS5775374A (en) * 1980-10-27 1982-05-11 Sanyo Electric Co Ltd Information retrieving device
JPS5858681A (ja) * 1981-09-30 1983-04-07 Sharp Corp 情報検索装置
US4597056A (en) * 1981-10-30 1986-06-24 Sharp Kabushiki Kaisha Language translator having circuitry for retrieving full words after single letter input
US4694420A (en) * 1982-09-13 1987-09-15 Tektronix, Inc. Inverse assembly method and apparatus
US4635199A (en) * 1983-04-28 1987-01-06 Nec Corporation Pivot-type machine translating system comprising a pragmatic table for checking semantic structures, a pivot representation, and a result of translation
JPS6017564A (ja) * 1983-07-08 1985-01-29 Brother Ind Ltd 電子辞書
JPS6084667A (ja) * 1983-10-17 1985-05-14 Mitsubishi Electric Corp 文章組立装置
US4862408A (en) * 1987-03-20 1989-08-29 International Business Machines Corporation Paradigm-based morphological text analysis for natural languages
JPH01114976A (ja) * 1987-10-28 1989-05-08 Sharp Corp 文書処理装置の辞書構造
GR1000089B (el) * 1988-05-17 1991-03-15 Nikolaos Kargiannakis Μεταφραστης ξενων γλωσσων τσεπης.
JPH0833806B2 (ja) * 1989-03-13 1996-03-29 富士通株式会社 データ処理装置における多国語変換処理方式
US5529496A (en) * 1994-03-28 1996-06-25 Barrett; William Method and device for teaching reading of a foreign language based on chinese characters
DE19527188A1 (de) * 1995-07-26 1997-01-30 Philips Patentverwaltung RDS-TMC-Rundfunkempfänger
DE19527186A1 (de) * 1995-07-26 1997-01-30 Philips Patentverwaltung RDS-TMC-Rundfunkempfänger
DE19527185A1 (de) * 1995-07-26 1997-01-30 Philips Patentverwaltung RDS-TMC-Rundfunkempfänger
DE19527831A1 (de) * 1995-07-29 1997-01-30 Philips Patentverwaltung RDS-TMC-Rundfunkempfänger
WO1998054683A1 (en) * 1997-05-30 1998-12-03 Hodgson Frank L Bug box
US20060112091A1 (en) * 2004-11-24 2006-05-25 Harbinger Associates, Llc Method and system for obtaining collection of variants of search query subjects
JP5426066B2 (ja) * 2006-04-12 2014-02-26 任天堂株式会社 表示更新プログラムおよび表示更新装置
US7869988B2 (en) 2006-11-03 2011-01-11 K12 Inc. Group foreign language teaching system and method
US7818164B2 (en) 2006-08-21 2010-10-19 K12 Inc. Method and system for teaching a foreign language
JP5718596B2 (ja) 2010-08-05 2015-05-13 ジーブイビービー ホールディングス エス.エイ.アール.エル. 受信回路、信号伝送回路、及び信号受信方法
US9977684B2 (en) 2013-06-12 2018-05-22 Sap Se Self-learning localization service
TWI525606B (zh) 2014-06-05 2016-03-11 和碩聯合科技股份有限公司 資訊提供方法、系統及字串提供系統

Family Cites Families (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US26919A (en) * 1860-01-24 Improvement in repeating fire-arms
US3312946A (en) * 1963-12-18 1967-04-04 Ibm Processor for coded data
US4706212A (en) * 1971-08-31 1987-11-10 Toma Peter P Method using a programmed digital computer system for translation between natural languages
JPS5335434A (en) * 1976-09-13 1978-04-01 Lexicon Corp Information processor
US4218760A (en) * 1976-09-13 1980-08-19 Lexicon Electronic dictionary with plug-in module intelligence
US4148098A (en) * 1976-10-18 1979-04-03 Xerox Corporation Data transfer system with disk command verification apparatus
US4159536A (en) * 1977-04-08 1979-06-26 Willard E. Kehoe Portable electronic language translation device
US4366551A (en) * 1977-06-24 1982-12-28 Holtz Klaus E Associative memory search system
CA1129194A (en) * 1978-02-17 1982-08-10 Jung-Eui Son Portable word translator device
JPS6239467Y2 (ja) * 1978-11-20 1987-10-08
JPS5583962A (en) * 1978-12-19 1980-06-24 Sharp Corp Data retrieving system
US4342085A (en) * 1979-01-05 1982-07-27 International Business Machines Corporation Stem processing for data reduction in a dictionary storage file
JPS5598797A (en) * 1979-01-20 1980-07-28 Sharp Kk Electronic translator
JPS5827547B2 (ja) * 1979-01-26 1983-06-10 シャープ株式会社 電子辞書
JPS55108075A (en) * 1979-02-09 1980-08-19 Sharp Corp Data retrieval system
US4384329A (en) * 1980-12-19 1983-05-17 International Business Machines Corporation Retrieval of related linked linguistic expressions including synonyms and antonyms

Also Published As

Publication number Publication date
JPS5642876A (en) 1981-04-21
DE3034509C2 (de) 1982-09-02
US4541069A (en) 1985-09-10
DE3034509A1 (de) 1981-03-19

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPS59865B2 (ja) 電子式翻訳装置
US4412305A (en) Sentence translation device
JPH0213343B2 (ja)
JPH0225214B2 (ja)
US4843589A (en) Word storage device for use in language interpreter
US5063534A (en) Electronic translator capable of producing a sentence by using an entered word as a key word
JPS59869B2 (ja) 電子翻訳機
US4748589A (en) Electronic translator
JP4566094B2 (ja) 学習機能付き電子機器、ヒント表示用プログラム、および、プログラムを記録した記録媒体
JPS6336031B2 (ja)
JPS5875234A (ja) 文字入力装置
JPS5832418B2 (ja) 漢字まじり文入力装置
JP2589090B2 (ja) 文章処理装置
JP2862236B2 (ja) 文字処理装置
JPS6024502B2 (ja) 電子式翻訳機
JPH0724057B2 (ja) 電子機器
JPS55129862A (en) Electronic dictionary
JPH09153044A (ja) 文字処理装置およびカナ英字変換装置
JPS63261467A (ja) 翻訳方法および装置
JPS6116117B2 (ja)
JPS6238751B2 (ja)
JPH01204174A (ja) 文字処理装置
JPS6217266B2 (ja)
JPS5998236A (ja) 日本文入力装置
JPH0211938B2 (ja)