JPS5998236A - 日本文入力装置 - Google Patents

日本文入力装置

Info

Publication number
JPS5998236A
JPS5998236A JP57206151A JP20615182A JPS5998236A JP S5998236 A JPS5998236 A JP S5998236A JP 57206151 A JP57206151 A JP 57206151A JP 20615182 A JP20615182 A JP 20615182A JP S5998236 A JPS5998236 A JP S5998236A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
term
key
japanese
kana
reading
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP57206151A
Other languages
English (en)
Other versions
JPH0776964B2 (ja
Inventor
Akira Nakajima
晃 中島
Masahiro Abe
正博 阿部
Hiroshi Kogyo
光行 博志
Katsuhiko Yuura
湯浦 克彦
Noriyuki Takechi
武市 宣之
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Hitachi Ltd
Original Assignee
Hitachi Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Hitachi Ltd filed Critical Hitachi Ltd
Priority to JP57206151A priority Critical patent/JPH0776964B2/ja
Publication of JPS5998236A publication Critical patent/JPS5998236A/ja
Publication of JPH0776964B2 publication Critical patent/JPH0776964B2/ja
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/018Input/output arrangements for oriental characters

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Input From Keyboards Or The Like (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。

Description

【発明の詳細な説明】 〔発明の利用分野〕 本発明は、計算機、ワードプロセッサ等の情報処理装置
に入力するだめの日本文人力装置に関するものである。
〔従来技術〕
従来、計算機、ワードプロセッサ等の情報処理装置に漢
字を含む日本文を入力する大刀方式として用いられてい
るものの一つにがな漢字変換方式がある。かな漢字変換
方式は文字通シ、かなで入力された漢字や用語あるいは
文節等の情報を、漢字あるいは漢字かな混シの文に変換
する方式である。まず、かなを入力するだめの入力手段
としては英字とかなを切シ換えて打鍵することのできる
タイプライタ形式のものが多い。かな漢字変換方式にお
いて、かなから変換された用語等は必ずしも一意に定ま
らず、複数になることがある。このような場合に、所望
の用語等を選択するためのキーが必要であるが、通常は
テンキーと称する、3X3のマトリクス状になっている
数字キーかもしくは、キーボードが英字モードになった
とき、キ−ボードの最上位に位置する数字キーが用いら
れることが多い。この場合、前者のテンキーは、キーボ
ードの主配列とは離れた場所に置かれるため、キーボー
ドを見ないで打鍵する、いわゆるブラインドタッチには
適さない。また後者の数字キーは英字モードでしか打鍵
できず、キーボードの最上位に位置するため、打鍵しに
くい欠点があった。
次に、かな漢字変換において、入力かなか、日本文の文
節を表わすものであった場合に、その読みから、予め用
意されている用語辞書中の用語を探索し、該読みの前の
部分から最も長く一致するものを取り出す、いわゆる最
長一致探索法が広く行なわれている。用語辞書は、動詞
や形容詞といったいわゆる用言に対してはその語幹が登
録されておシ、最長一致探索では、名詞などではその読
みすべてが対象になるのに比べ、用言は活用形を含まな
い、語幹のみが対象になるので、名詞等に比べ用語とし
ての長さが短かく々る傾向がある。
従って、例えば、「カイニ」という読みを入力すると、
最長一致探索の実行により、変換結果は、「貝に」のよ
うになり、決して「買いに」という結果は得られない。
これは前者が1かい」とイウ読みで用語辞書に登録され
ているのに対し、後者が「か」という読みで用語辞書に
登録されているためである。
また、変換された結果の漢字かな混シ文が所望のものと
異なる場合の候補の表示1選択は、所望の用語が出現す
るまでの時間が長かったシ、操作性が悪いためにキーボ
ードの打鍵数および操作時間が長いという欠点があった
また、一度使用した用語が、次回に最も優先的にでてく
る機能はすでに実現されているが、その効果が、そのセ
ツション内だけに限られ、−たん電源を切った後では効
果がなかったり、たとえ、その効果があるような装置で
あっても、−回用語を使用したという情報を蓄えるため
のメモリが、膨大であるといった欠点があった。
更に、用言の前に「お」や「ご」といった短かい語を付
して作る表現などは、接頭語の処理といった範ちゅうで
は処理できず、しばしば変換誤シを引き起こすという欠
点があった。
また、通常の用語辞書とは別に、操作者が、自分で定義
した語などを蓄えておくだめの個人辞書は大ていのワー
ドプロセッサ等に用意されているが、その構造が不備で
あるため、アクセスに時間を費し、かつその保守も複雑
な処理を伴うという欠点を有していた。
〔発明の目的〕
本発明の目的は、ブラインドタッチで入力でき、かな漢
字変換精度が高くかつ操作性の良い日本文人力装置を提
供することにある。
〔発明の実施例〕
上記目的を達するため、本発明ではまずかな漢字変換結
果の所望文字の選択や、表示されている候補以外の用語
候補表示指示の機能を果すテンキーを、ブラインドタッ
チができるように、右手のホーム位置を中心とした位置
に配置した。通常の仮名モードや英字モードからの移行
にはそれ専用のキーを設けることによシ実現できる。こ
のようにすれば、操作者はキーボードを見ずにテンキー
を操作でき、位置がホーム位置の近くであることからホ
ーム位置から手が離れないので操作が容易になるのであ
る。
また、用語探索の方法として、従来の最長一致探索法に
加え、最長一致探索で得られた用語の読みの長さをうし
ろから1文字削って改めて探索する次最長一致探索法を
提案する。従来技術の項で述べたように、最長一致探索
法のみでは、「カイニ」の読みに対しては「貝に」しか
変換されないが、次最長一致探索法をも併せて用いれば
、「貝」の読みよシ1文字少ない「買」も探索されるこ
とになり、探索漏れを防ぐことができる。更に本発明で
は、候補用語の並べ方についても規定しておシ、候補用
語の頻度順に並べれば、頻度の高い用語が候補リストの
上位に並び、かな漢字変換率の向上が期待できる。また
、候補用語の中に品詞の異なるものが混入し、特に読み
長が短かい場合は、頻度の高い用言が多いという点と、
用言の場合は、辞書に貯えられている読みが語幹であシ
、名詞等に比べると短い読みで格納されている点とから
、用言を優先して候補リストの上位に置いている。
更に、一度使用した用語は、同じ文章中は勿論同じ使用
者、同様な利用分野では頻度多く出現する可能性がある
。これは、同一セツション内でのみならず長い期間にわ
たって言えることである。
従って本発明では、用語辞書内に、−たん使った用語に
対して前回使用フラグなるものをつけ、次回からその読
みが入力されたときは、最優先で候補リストに載せるこ
とを実現している。−たんつけられた前回使用フラグは
、同じ読みの別の用語が選択された時点で消される。
〔発明の実施例〕
以下、本発明の一実施例を説明する。第1図は本発明に
おける日本文人力装置の一実施例を示す機能構成図であ
る。第1図において、処理装置101はマイクロプロセ
ッサであシ、プログラムメモリ102に格納されたプロ
グラムを読み出して実行するとともに、パスライン12
3を介して各ブロックの制御およびデータ転送制御を行
なう。
キー人力装置112より、カナまたはローマ字で入力し
たい日本語の単位、たとえば「文節」の読みを入力する
と、該読みに相当する文字コードの系列がキーコードメ
モリ111に貯えられる。キーコードメモリ111に貯
えられた該文字コード列は、1字入力されるごとに、表
示制御回路116によって表示装置117内のリフレッ
シュメモリの該当する場所、すなわちカーソルポインタ
113の示す表示装置117のカーソル位置に書込まれ
る。表示装置117は上記リフレッシュメモリを一定時
間ごとに走査し、上記文字コードに対応する文字発生装
置115内の文字パタンを表示制御回路116を通して
受は取シ表示する。
キー人力装置112よす入力される文字は、前述のカナ
またはローマ字によるカナのみでなく、日本語文に現れ
るすべての文字、たとえば、ひらがな、カタカナ、英字
、数字、記号を含んでいる。
キー人力装置112よシ、上記入力した文字系列の漢字
かな混シ文への変換を指示するキー(以下「変換キー」
と称する。)が入力されると、処理装置101へ取シ込
まれた、プロクラムメモリ102からのプログラムは、
各辞1ファイルのどの位置に所望の用語が登録されてい
るかを示す辞書インデックステーブル109を参照し、
用語辞書ファイル120、個人辞書ファイル121およ
び漢字辞書ファイル122内に登録されている用語の、
前記読み文字系列に相当する部分を、外部記憶装置制御
回路118を通して辞書バッファ110に取込み、更に
文法テーブル103、接尾語テーブル104および接頭
語テーブル105を参照しながら後述する自立語切出し
方法および接続チェックによって前記読み文字系列よシ
、自立語の切シ出しおよび、該自立語とそれ以降の文字
系列の接続可能性をチェックして漢字かな混り文字系列
を作成して、同音語リストメモリ1′07に貯える。同
音語リストメモリ107に貯えられた該漢字かな混シ文
字系列は通常複数個存在するので、同音語リストメモリ
107には同音の(同一の読みを持つ)候補として格納
されている。前記プログラムは、同音語リストメモリ1
07内の候補を、後述する「候補のならべかえ」の手順
によって、最も確からしい候補を最も上位に配するなら
べかえ操作を行ない、再配列を行なう。上記同音リスト
メモリ107内の候補のうちの上位から一定数(本実施
例では3〜9個)は候補表示メモリ106へ送られ、表
示装置117の所定の候補場所へ表示される。同時に、
同音語リスト・メモリ107内の前記候補の最上位にあ
る候補が表示装置117内の、カーソルポインタ113
が示さている場所に、前記読みに入れ代わって表示され
るが、同音語リスト・メモリ107内の候補のどの候補
が上記カーソルポインタ113が示す場所へ表示されて
いるかの情報も表示ポインタ108へ常に貯えられてい
る。
第1図で示した日本文人力装置を操作している操作者は
、上記候補が表示されると、該表示された候補を見て、
所望の変換結果が、前記カーソルポインタ113が示す
表示装置117の位置へ表示されているかどうかを判定
し、所望の変換結果が表示されていれば、次に変換を所
望する変換単位の読みの入力を開始する。以下の処理の
流れは前記述べたことと同一である。
また、もし所望の変換結果と異なるものが表示装置11
7へ表示されていれば、次のに述べる3つの操作のいず
れかの操作を行なう。
〔操作1〕候イ+j表示メモリ106の内容が表示され
ている表示装置117の候補から、キー人刃部+tl1
2の選択キーによって所望の変換結果を選択する。表示
されている候補中に所望の変換結果がないときは、キー
人力装置112にある「次ページキー」の打鍵により、
候補表示メモリの内容は、現在貯えられている候補につ
づく候補が同音語リスト・メモリ107より取出され書
き換えられる。
〔操作2〕キ一人力装置112内の「次候補キー」の打
鍵により、表示装置117のカーソルポインタ113の
内容に沿って表示されている変換結果が、同音語リスト
・メモリ107内の表示ポインタ108の示している候
補の次に位置する候補に置きかえられ、同時に表示ポイ
ンタ108の内容も該表示した候補を指すように曹きか
えられる。
〔操作3〕上記2種の操作によっても所望の変換結果が
得られないときは、キー人力装置112よシ、「変換取
消しキー」を打鍵すると、変換された前記変換単位の変
換結果はすべて無効となり、変換を行なう前の読み入力
に戻る。次に、キー人力装置112の、「後退」キーの
打鍵により、上記読みは後部よシ1文字ずつ削られてい
く。適尚なところで再び、変換を指示する「変換キー」
をキー人力装置112よ少入力すれば、前記同様の変換
が行なわれる。
以上述べた操作を用いて作成された文書は、文書格納フ
ァイル119に貯えられ、保存される。
第2図は以上述べたことを、処理の流れを主体として表
現したものであり、第1図におけるプログラムメモリ1
02内のプログラムが実行する手順を表わしている。第
2図において、ブロック番号201〜208が処理の流
れを表わすブロックであり、二重枠で囲まれたブロック
は、第1図に示した構成図の構成要素で、上記処理の流
れにおいて参照されたシ、データを受は取ったシするも
のである。第2図において、キー人力装置112よシ変
換をするための読み入力201がなされ、変換指示のキ
ー打鍵によシ自立語切出し、文法チェック202へと移
る。自立語切出し、文法チェック202では、上記入力
された読みよシ、用語解重・ファイル120、個人辞書
ファイル121および漢字辞書ファイル122の外部記
憶装置内の探索を行ない、文法テーブル103、接尾語
テーブル104および接頭語テーブル105参照による
接続チェックを行ない、チェックに合格したもののみが
、同音語リスト・メモリ107に格納される。次のブロ
ックの候補再配列203では、上記用語切出し、接続チ
ェックに合格したもの(候補)を、用語の頻度情報等を
考えて候補の再配列を行なう。再配列を行なった結果の
最上位のものは表示装置117のカーソル位置(文中)
に表示され、上位から一定の数の候補は、候補表示メモ
リへ移され、表示装置117の所定のエリアに候補表示
204される。次の処理は、候補表示204の結果を、
操作者が見て、4通りに分かれる。1つは、表示装置1
17のカーソル位置に表示された最上位候補が、所望の
変換結果であったとき、操作者は、次に変換したい文字
列に対する読み入力(第2図の■の操作)を開始する。
該読みを開始すると同時に表示装置117のカーソル位
置に表示されていた文字列は確立し、外部記憶装置11
9〜122の頻度情報の更新208を行なう。
他の1つは、表示装置117の所定の位置に複数個表示
された候補の中から所望の候補をキー人力装置112の
選択キーを用い−て選択する(205)ことである。も
し、上記表示された候補の中に所望の変換結果がなけれ
ば、次ページ(現在表示されている候補の次に同音語リ
スト・メモリ107に位置づけられた一定の数の候補)
を指示するキーの打鍵で、次の候補が表示される。選択
キーによる選択操作(205)が行なわれると、頻度情
報更新208を行ない、処理■へ進む。他の1っは、表
示装置117のカーソル位置に表示された候補が所望の
候補でなかった場合に、キー人力装置112の次候補キ
ー(現在表示されている候補の次に同音語リスト・メモ
リ107に位置づけられた候補)打鍵による次候補の表
示であシ、次いで、第2図の■の場所へ制御が移る。該
表示された候補が所望の用語であったならば、前記述べ
たように次に変換したい文字列の入力を開始する。
他の1つは、同音語リスト・メモリ107中に所望の変
換結果がない場合で、−たん、キー人力装置112の「
変換取消キー」を打鍵して変換前の読みに戻し、キー人
力装置112の「後退キー」使用によって読みを後の方
から削シ、読みの長さを短かくして再び変換操作207
を行ない、第2図における■の処理へと移る処理である
第3図は、キー人力装置112のキー配列の一実施例を
示したものである。入力関連キー301は、本発明によ
る日本文人力装置の入力に係わるキ一群、編集関連キー
302は編集校正に関するキ一群であシ、コントロール
キー309は、キー人力装置112に配置されたキーの
本来のキーの意味を変更する(従ってキーコードも変化
する)だめのキーである。ひらがなキー303は、日本
文に現われるひらがなおよび漢字部分の読みを入力する
ために入力に先だって打鍵する入力モードキーである。
また、カタカナ・キー3(14、英数キー:305はそ
れぞれ日本文のカタカナ、英字・数字・記号の入力を指
定するために入力に先だって打鍵する入力モードキーで
あシ、前記ひらがなキー303とともに排他的である。
変換キー306は、入力した読みを変換することを指示
する機能および、前記次候補表示を指示するだめの次候
補キーと共用している。無変換キー307は、入力した
読みを変換せず、読み入力したひらがなのままテキスト
に入力することを指示する機能、および、変換キー30
6を入力して変換した結果が所示する変換取消しキーを
共用している。後退キー308は、上記変換した結果を
再ひもとの読みに戻した後、変換の対象の読みを短かく
するために読みを後方から1つずつ削るために使用する
キーである。
第3図において一点鎖線一・−・−・で囲んだ範囲のキ
ー(310)は通常は文字キー(力・な、英字、記号等
)であるが、コントロールキー309との同時打鍵によ
り、選択キーとなる機能を持っている。この位置は、タ
イプする際、右手のホームポジション、およびその上下
の位置に相当しており、従ってブラインド・タッチによ
り高速にテンキーを打鍵できる。
第4図は第1図における表示装置117の表示画面を表
わしたものである。第4図において、401は、テキス
ト入力文であり、「日本文」という文が既に作成されて
いる。次に例えば「入力し」という文を入力したいとす
る。第1図のキー人力装置112よシ「入力し」の読み
の最初の部分艮「にゆう」を入力すると、読み表示部分
402に「にゆう」と表示される。同時に、仮想選択キ
ー403に、「にゆう」という読みに対する単一の漢字
の候補が表示される。この状態で、候補漢字を選択した
いときには、第3図のキー人力装置の選択キー310に
よって選択し、読み入力を続けたい場合は、更に前記キ
ー人力装置112よυ読み入力を続行する。
第5図は、「入力し」という文を入力するまでの、第4
図における仮想選択キーの表示状態の変化を表わしたも
のである。第5図において、501から504までの状
態は第3図の変換キー306を打鍵する以前であり、読
み入力に対しては、単一漢字の辞書を検索して候補を表
示する。501は読みが「に」の場合、502は読み入
力が「にゆ」、503は読み入力が「にゆう」、504
は読み入力が「にゆうシ」、「にゆうシよ」、「にゆう
9よ<」、「にゆうシよ<シ」の場合の候補の表示例で
ある。上記の場合は、文中401には文字は表示されず
、選択キー310による選択操作後はじめて文中401
に表示される。505は、読み入力「にゆうりよ<シ」
打鍵後、eキーを打鍵した後の候補表示例である。この
場合は、文中401に:4.505に表示された候補中
の最上位の候補「入力し」が表示される。
第」3図は、第1図における漢字辞書ファイル122の
構造の一例を示したものである。第13図において、読
み部分1301.1304.1306.・・・・・・は
、おのおの4字のかなの読みになっておシ、各かな文字
//′i1バイトずつで構成されている。4文字以下の
読みの場合は、空白(第13図において口で示されてい
る。)を補充してあシ、また4文字を越える場合は4文
字までで切ってあシ、全ての読みは4バイトになってい
る。また漢字は漢字1文字が2バイトで構成されておシ
、「あ」という読み1301に対して、複数個の漢字「
阿」(1302)、r亜J(1303)、・・・・・・
が続き、再び次のかな読み「あいJ(1304)、漢字
「愛」(1305)、・・・・・・と連なっている。か
な読みと漢字部の区別は次の通シである。「あ」という
かなを構成する1バイトのピット構成は例えば、131
0.1311に示すようになっており、1バイトの最上
位ビット1310を0にセットし、それ以下のピッ) 
1311に、例えばJIS漢字コード「あ」の下1バイ
トの2ビツト目以下のコードを割シつけである。また、
「愛Jという漢字の2バイトのコードの各バイトの最上
位ビット(1312゜1313 )を「1」にセットし
、それ以外の部分(1313,1314)にJIS漢字
コードの各パイの最上位を除いた部分をセットしたもの
を用いる。
このようにすれば、読みのコードと漢字のコードが1列
に並んでいても、その最上位ビットを見れば、読み部分
か漢字部分かを判定することができる。
第6図は、第2図における自立語切り出し、文法チェッ
ク202の内容を、処理の流れとして表わしたものであ
る。第6図において口は実行する処理の内容を示し、◇
は、◇の中に書かれである条件が成立するかどうかの判
断を行ない、成立するならば、YESと書かれた分枝に
処理は流れ、成立しなければNoと薔かれた分枝に処理
は流れる。
まだ処理の流れを表わす線の横に書かれた内容は、該内
容の処理が該地点から開始されることを意味してhる。
第6図の、自立語句シ出し、文法チェックの処理の流れ
を、具体的な例を用いながら説明する。
第7図には、第6図の自立語句シ出し、文法チェックの
処理の流れを具体的な例を用いた場合の辞書探索結果お
よび同音リストの内容を示している。第7図の1つ目の
例において、第1図のキー人力装置112よシ「せんか
に」というカナ系列が入力され、変換キーが押されたと
する。第6図の、探索すべきキー設定601によシ、「
せんかに」を変換対象文字に設定されると、該キーによ
υ辞書との一致探索602が行なわれる。今、「ぜんか
に」という読みを持つ用語はないとすると、一致探索6
02の結果は失敗するので、一致探索が失敗した(62
1)の分枝に進む。このとき、同音リストの内容は空で
ある。次の判定、「次最長一致まで終了したか」に対し
ては、明らかにNo(623)の分校に進む。次の判定
、「キーはまだ削れるか(606)の判定に対しては、
「ぜんかに」の最後の1文字「に」が削れるからYES
 (624)の分校に進み、キーを一文字削って(60
7)キーは「ぜんか」になる。次の判定条件「同音リス
トは空かj (608)では、空であるのでYES (
608)へ進んで、「ぜんか」というキーで最長一致探
索再開(626)の分枝に進んで再び最長一致をやシ直
す。探索すべきキーは今度は「ぜんか」に設定され(6
01)、該キーによる一致探索(602)の結果は今度
は成功し、例えば「戦火」 「戦果」 「専科・」など
が取シ出されるので、成功したか(603)の結果はY
L8(620)の分枝に進み、付属語、接尾語接続チェ
ック604を行なう。該チェックの結果は成功し、第7
図に示すように、同音リストの内容は、「戦火に」 「
戦果に」 「専科に」となる。
いま行なったのは最長一致探索であるから、次最長一致
まで終了?(605)の判定はNo(623)の分枝に
進み、更にキーは「ぜんか」の「か」が削れるからキー
がまだ削れるか(606)の判定はYES (624)
の分枝となシ、キーを一文字削って(607)キーは「
ぜん」となる。
今度の場合、同音リストは空でないから同音リストは空
? (608)(7)判定HNO(627)(D分枝へ
進んで、次最長一致探索開始へはいる。探索すべきキー
設定(601)で「せん」を設定し、設定したキーによ
る一致探索(602)では、例えば「線」という用語が
取シ出されたとする。成功したか(603)の判定はY
ES(620)へ行き、付属語、接尾語接続チェック(
604)の結果、たとえば、接尾語として「下」が一致
し、句属語として「に」または「かに」がチェックに合
格したとすると、同音リストの内容は、前記最長一致の
場合に登録されたものと合わせ、第7図に米で示したよ
うになる。
今の回は次最長一致探索まで終了しているから次最長一
致終了(605)の判断は、YES(622)に分枝し
、単漢字探索(614)を行なう。今の場合は「ぜんか
に」という読みを持つ単漢字は存在しないので、同音リ
ストの内容は不変であシ、自立語勢シ出し、文法チェッ
クは終了する。
第7図の2発目の表の例は、最初のキーが「みのる」で
あった場合の自立語勢シ出し、文法チェックの結果を表
したものである。上記キーによる探索では、最長一致探
索にょシ「実る」と出るが次最長一致ではもはや取シ出
すべきキーが辞書中に存在せず、失敗、最後の単漢字探
索614によって「実j 「稔」「酉コという単漢字が
引き当てられた例である。またもし、最初の読みが「ん
ろ」などといった、無意味なものであった場合は、うし
ろから1字ずつキーを削っていっても、辞書と一致する
読みにならず、第6図中の、キーはまだ削れるか(60
6)の分校がいつかはNo(625)すなわち、キーが
1文字の状態で更にキーを削ることはできない状態にな
るので、分枝625に進む。同音語リストは空か(60
9)の判断は轟然のことながらYES(628)へ進み
、接頭語処理は済んでいるか(610)の間に対しては
No(631)へ進むが、接頭語最長一致探索611に
よる結果は成功せず、成功したか(612)の間には、
No(633)ということになり、単漢字探索614に
よっても合致するものがないがら結局、かな−漢字変換
は失敗に終わることになる。
また、最初のキー「だいせんそう」のように、接頭語付
きの用語の場合は、第6図の処理を行なうと、最長一致
自体が、いくらキーを削っても失敗し、最後には、キー
はまだ削れるか(606)でNo(625)の分枝へ行
き、更に同音リストは空か(609)でYES(628
)の分枝へ行った後、接頭語処理は済んでいるか(61
0)の問いに対して、No(631)の分枝へ行き、次
いで、接頭語最長一致探索611において、「大」「第
」といった接頭語を取り出すことができ、成功したか(
612)でYES(632)の分校へ行くから、これよ
シ、接頭語を除いた部分をキーとする(613)処理に
よってキーは「せんそう」となシ、改めて、自立語勢シ
出し、文法チェックを開始することになる。
第8図、第9図は第6図における文法チェック。
接尾語接続チェック604を実行するに必要な、接尾語
テーブル、文法テーブルの一例を示したものである。接
尾語接続チェックでは、最初の読み全体から、最長一致
で切出された自立語を取シ除いたカナ読み(第7図の1
つ目の表の次最長一致後の状態では「かに」)に対して
、第8図の読みの項目とのやはシ最長一致探索を行なう
。第7図の上記の例では、「かに」という読みの接尾語
は存在せず、「か」の読みに対する接尾語「下」が引き
当てられ、「線・下・に」となっている。
また、「線」という名詞のあとに、「かに」という語が
続くかどうかを、第9図の文法テーブルを用いて試験す
る。第9図に示す文法テーブルの作成規準は次の通シで
ある。(1)引き当てられた自立語が、名詞1代名詞、
固有名詞、副詞などのような非活用語(体言)の場合は
それに続くことのできる助詞。(2)引き当てられた自
立語が、動詞。
形容詞、形容動詞等の活用語(用言)の場合は、その活
用語尾。以上の規準に合致する語を表に書き込んである
。上記の場合は「線」(名詞)+「かに」であるので、
第9図の品詞が名詞の部分を見ていくと、接続語の「か
」があるので、接続したと判定し、「か」のあとの「に
」はチェックしない。このように、第9図に記載されて
いる語が、接続詞のはじめの方に含まれていさえすれば
接続OKとし、それ以後のチェックは行なわない。
第10図には、第6図における接頭語最長一致探索61
1を行なう際に用いる接頭語テーブルを示しだものであ
る。この場合は、第8図の接尾語テーブルの使用法と同
じく、読みと、第10図の各接頭語との最長一致探索を
行なって、接頭語を切シ出し、残った部分を改めて、読
み入力されたものと見なして第6図の自立語句シ出しを
再び行なうのである。
第11図は第1図における用言辞書ファイル120およ
び個人辞書ファイル121のファイルのデータの構造を
示したものである。読み見出し1101は、ある見出し
を持つ自立語の読み見出しを示す。
表記1102、表記1105は、読み見出し1101に
対応する表記を表わしている。例を示すと、読み茜出し
1101に「こうせい」と記されているとすると、表記
1102には「構成」、表記1105には「校正」が記
されているという具合である。文  −法情報1103
、文法情報1106は、そfぞれ表記1102および表
記1105に対する文法情報が示されており、上記の例
では、いずれも、「名詞」および「す行変格活用」と記
されている。頻度情報1】04および頻度情報1107
には、それぞれ表記1102および表記1105に対す
る頻度の情報がかかれている。該頻度は、1つの読み見
出しごとに管理されている。すなわち、読み見出し11
01の読みで探索された場合、第1図の処理装置101
内のバッファメモリには、読み見出し1101の部分か
ら、次の読み見出し1108の直前までの全情報が転送
される。前記のような選択操作によって、表記1102
.表記1105.・・・・・・のうちの1つの表記で示
される用語が選択されると、該選択された表記に対応す
る頻度情報が1だけ加算される。該加算された頻度情報
が設定された最高値(通常は、頻度情報が貯えられてい
るメモリが表し得る最大値)を越えるようなことが発生
したときには、同じ読み見出し1101内の頻度情報1
104.1107゜・・・・・・全てからある一定値を
差し引くか又は1以下の数を掛けることにより、各用語
の頻度の順位は不変であり、なおかつ頻度情報の値にあ
ぶれが起きないようにする。
読み見出し11010次にある読み見出し1108に対
しても、t+e61109 、・・・・・・9文法情報
1110゜・・・・・・、頻度情報1111.・・・・
・・、が続き、同様のデータ構造をしている。なお、第
1図における個人辞書ファイル121は、個人が使用す
る外部記憶装置ごとに作られているがその構造は第11
図に図示したものと同じである。
頻度情報1104.1107の構成をそれぞれ(112
0,1121)、 (1122,1123)  に示す
1120.1122は前回使用ビットと呼ばれるもので
あシ、用語が選択されると、該選択された用語の表記に
対応する前回使用ビットに値「1」をセットし、同じ読
みを持つ別の表記に対する前回使用ビットの値を0にセ
ットする。すなわち例えば、1120.1122が同時
に「1」となることはないわけである。次に上記読みが
入力されると、まず前回使用ビットの1となっているも
のを同音リストの最上位に配列する。また、1121.
1123は、頻度の値が書かれておシ、値の範囲は例え
ばθ〜127と定まっている。上記頻度に対応する表記
の語が選択されると、該頻度情報に1を加える。
たたし、このとき、上記頻度情報が127であったとき
は邊れに1を加えると128になって、制限値を越えて
しまうので、上記選択された用語の読み見出しに対する
全表記に対する頻度情報を予め2で除し、かかる後に前
記選択された用語の頻度に1を加えるのである。
第12図は、第1図における同音語リスト・メモリ10
7の同音異議語の並べかえに用いる再配列の規準を示し
たものである。t12図における規準は、前記前回使用
語ビットが1になっている語を最優先とするが、その中
でも最長一致で取り出された語のものが−ばん優先度が
高く、次いで次最長一致のものへと続く。上記前回使用
ビットの更新は、個人辞書、用語辞書共通に行なわれる
から、一つの読み見出しについては最長一致語に1つ、
次最長−歌語に1つしか前回使用ピットは付かない。
次に、個人辞書の詔、用語辞書の語と続くが、各々が、
4つのレベルに分かれており、それぞれ「用言の最長−
歌語」 「用言の次最長−歌語」「体言の最長−歌語」
 「体言の次最長−歌語」となっている。体言よシも用
言を順位を上げたのは、一般に用言の方が頻度が高いか
らである。
上記のような規準に従うと例えば、「わかい」という読
みに対しては、第6図における自立語句シ出しでは、ま
ず最長一致で「和解」、次最長一致で「若い」が取シ出
されるが、体言よりも用言優先という規準に従い、同音
語リスト・メモリ107は、「若い」 「和解」の順に
並びかえられる。なお第12図の再配列規準の、同一順
位に複数の候補が存在する場合は、第11図でも説明し
たように、辞書中の頻度情報より頻度の商い順に並べら
れる。
〔発明の効果〕
本発明によれは、ブラインドタッチで入力でき、かな漢
字変換の変換精度が高くかつ操作性の良い日本文の入力
音実現できる。
【図面の簡単な説明】
第1図は、本発明による日本文人力装置の一実施例を示
す構成図、第2図は、本発明による日本文人力装置が行
なう処理の流れを表わした流れ図、第3図は、第1図に
おけるキー人力装置の一実施例を示す構造図、第4図は
、第1図における表示装置117の表示形式、第5図は
、第4図における仮想テンキーの表示例、第6図は、本
発明による日本文人力装置が行なう自立語の切シ出しの
方法を説明する流れ図、第7図は、第4図における自立
語切り吊しによシ変化する、第1図における同音語リス
ト・メモリの内容を説明する図、第8図は、接尾語テー
ブルの一例を示す図、第9図は、付属語接続テーブルの
一例を示す図、第10図は、接頭語テーブルの一例を示
す図、第11図は、第1図における用語辞書ファイルお
よび個人辞書ファイルの構成の一実施例を示す図、第1
2図は、第1図における同音語リスト・メモリを用いて
行14 図 第 5 図 1:→ラリよく」 11→うIルク(」 第  6  図 viV   囲 第 8 図 第 q  図 第71図 (良〕 (b、) 猶 12  図

Claims (1)

  1. 【特許請求の範囲】 ■1文字系列を打鍵によ少入力する第1の手段と、該文
    字系列を変換操作によって所望の漢字かな混シ文に変換
    する第2の手段と、該変換された漢字かな混シ文を表示
    する第3の手段と、選択操作によって所望の文字を得る
    第4の手段とから成る日本文人力装置において、上記第
    1の手段により入力されたカナ文字列に引続き入力され
    る変換指示のキー打鍵後、上記第2の手段により漢字か
    な混シ文に変換された候補文字を上記第3の手段の候補
    表示部分上に特定の数表示し、同時に該候補の最も上位
    の候補をテキスト文中に表示し、もし、該テキスト文中
    に表示した候補が所望の文字列であれば次の文字列を入
    力し、もし、上記特定の数表示された候補中に所望の文
    字があれば前記第4の手段により選択するかもしくは、
    候補゛の文字列を次々と1つずつ表示する次候補キーを
    所望の文字列が出現するまで打鍵するかのいずれかを行
    なうことによって所望の文字列を入力する上記第4の手
    段を有することを特徴とする日本文人力装置。 2、前記第1の手段は、仮名文字および英文字のいずれ
    でも打鍵できるキーボードと、該キーボードの仮名文字
    または英文字を選択して入力する手段を含み、更に、選
    択操作用のテンキーが上記キーボードの右手のホームポ
    ジションを中心にした場所に割シ当てられ、テンキーの
    選択操作への切換え又はシフトを可能にするキーを含む
    ことを特徴とする第1項の日本文人力装置。 3、前記第1項の日本文人力装置において、前記第1の
    手段によ少入力されたカナ文字列に引き続き入力される
    変換指示のキーが打鍵される以前には、前記第2の手段
    によシ、上記カナ文字列を読みの一部とする単一漢字の
    候補を探索して前記第3の手段の候補表示の部分に特定
    の数表示し、上記変換指示のキーが打鍵された後は、前
    記第1項と同様な処理を行って熟語あるいは文節を漢字
    かな混シ文に変換して前記第30手段に表示し、上記操
    作のいかなる時点においても、前記第3の手段に表示さ
    れている変換結果の候補を前記第4の手段によって選択
    する機能を有することを特徴とする日本文人力装置。 4、前記第2の手段は、日本文に現われる自立語と呼ば
    れる用語を内蔵した辞書を有し、前記第1の手段によっ
    て入力された読みを最大長として、読みの前の部分から
    最も長く一致する用語を探索し、上記読みから上記探索
    された用語を除いた部分について、上記探索された用語
    に接続可能かどうかを判定し、同時に接尾語テーブル上
    の語に一致するものがあるかどうかを判定する手段を有
    し、上記2通りのいずれかもしくは両方に合格するもの
    があったら、該試験に合格したものをその文節の候補と
    し、更に上記一致した用語の最後の一文字を削って得ら
    れる読みに対して前記用語辞書を改めて探索し、上記−
    文字削られた読みから該用語辞書探索して得られた用語
    を取シ除いた部分について前記同様の接続可能性を試験
    し、該試験に合格したものをその文節の候補とすること
    を特徴とする第1項の日本文人力装置。 5、前記第4項の日本文人力装置において、読みから探
    索された用語を除いた部分について、該探索された用語
    に接続可能かどうかを判定するのに、上記用語が名詞9
    代名詞等のいわゆる体言であったときは、それに続く助
    詞のみの判定を行なって、その後の文字の並びについて
    の接続可能性のチェックは省略し、また上記用語が動詞
    、形容詞等のいわゆる用言であったときは、該用語の活
    用語尾のチェックのみを行ない、それよシ後の文字の並
    びについての接続可能性のチェックを省略することによ
    シ、接続チェック用のメモリを逓減し、接続チェックの
    所要時間を短縮させることができるようにしたことを特
    徴とする日本文人力装置。 6、前記第2の手段は、前記第3項における探索および
    接続可能性試験が失敗した時、読み全体に対し接頭語テ
    ーブルの探索を行ない、全体の読みから探索された語を
    除いた部分について前記第2項の探索を行なうことを特
    徴とする第3項の日本文人力装置。 7、前記第2の手段は、漢字かな混シ文に変換する時に
    参照する用語辞書の内容をいったんメモリ上に取シ出し
    、該内容の中の用語が選択されると、該選択された用語
    に付随している頻度情報を一つだけ更新すると共に、上
    記取シ出された同音異義の用語辞書の内容全体に対して
    、頻度情報がメモリ中であふれることのないように該頻
    度情報の値を正規化して上記用語辞書に格納し、次に上
    記内容と同じ読みが入力された時に該内容中に書かれた
    頻度情報の順に候補として表示することを特徴とする第
    1項の日本文人力装置。 8、前記第7項の日本文人力装置において、用語候補中
    に品詞の異なる用語が存在した場合、用言の性質を持つ
    用語を体言の性質を持つ用語に優先して表示することを
    特徴とする日本文人力装置。
JP57206151A 1982-11-26 1982-11-26 日本文入力方法 Expired - Lifetime JPH0776964B2 (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP57206151A JPH0776964B2 (ja) 1982-11-26 1982-11-26 日本文入力方法

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP57206151A JPH0776964B2 (ja) 1982-11-26 1982-11-26 日本文入力方法

Related Child Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP4230920A Division JPH05197711A (ja) 1992-08-31 1992-08-31 日本文入力方法

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPS5998236A true JPS5998236A (ja) 1984-06-06
JPH0776964B2 JPH0776964B2 (ja) 1995-08-16

Family

ID=16518636

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP57206151A Expired - Lifetime JPH0776964B2 (ja) 1982-11-26 1982-11-26 日本文入力方法

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0776964B2 (ja)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2012521024A (ja) * 2009-03-19 2012-09-10 グーグル・インコーポレーテッド インプットメソッドエディタ
US9026426B2 (en) 2009-03-19 2015-05-05 Google Inc. Input method editor
CN110244859A (zh) * 2018-03-07 2019-09-17 北京搜狗科技发展有限公司 一种自定义输入法候选项的方法以及装置

Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5087244A (ja) * 1973-12-05 1975-07-14
JPS55124862A (en) * 1979-03-19 1980-09-26 Toshiba Corp Frequency control unit
JPS55153034A (en) * 1979-05-08 1980-11-28 Fujitsu Ltd Input device for writing in mixed japanese letter and chinese character providing sequential display of homonym
JPS5682974A (en) * 1979-12-11 1981-07-07 Fujitsu Ltd Documentation device for mixed writing of "kanji" (chinese character) and "kana" (japanese syllabary)
JPS5757373A (en) * 1980-09-25 1982-04-06 Canon Inc Character processing device
JPS5762461A (en) * 1980-10-02 1982-04-15 Nec Corp Word splitting system
JPS5794883A (en) * 1981-09-28 1982-06-12 Hitachi Ltd Word processor
JPS57153374A (en) * 1981-03-19 1982-09-21 Mitsubishi Electric Corp Kana-to-kanji converting system
JPS57187731A (en) * 1981-05-12 1982-11-18 Hitachi Ltd Kanji (chinese character) input system

Patent Citations (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5087244A (ja) * 1973-12-05 1975-07-14
JPS55124862A (en) * 1979-03-19 1980-09-26 Toshiba Corp Frequency control unit
JPS55153034A (en) * 1979-05-08 1980-11-28 Fujitsu Ltd Input device for writing in mixed japanese letter and chinese character providing sequential display of homonym
JPS5682974A (en) * 1979-12-11 1981-07-07 Fujitsu Ltd Documentation device for mixed writing of "kanji" (chinese character) and "kana" (japanese syllabary)
JPS5757373A (en) * 1980-09-25 1982-04-06 Canon Inc Character processing device
JPS5762461A (en) * 1980-10-02 1982-04-15 Nec Corp Word splitting system
JPS57153374A (en) * 1981-03-19 1982-09-21 Mitsubishi Electric Corp Kana-to-kanji converting system
JPS57187731A (en) * 1981-05-12 1982-11-18 Hitachi Ltd Kanji (chinese character) input system
JPS5794883A (en) * 1981-09-28 1982-06-12 Hitachi Ltd Word processor

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2012521024A (ja) * 2009-03-19 2012-09-10 グーグル・インコーポレーテッド インプットメソッドエディタ
US8704761B2 (en) 2009-03-19 2014-04-22 Google Inc. Input method editor
US9026426B2 (en) 2009-03-19 2015-05-05 Google Inc. Input method editor
CN110244859A (zh) * 2018-03-07 2019-09-17 北京搜狗科技发展有限公司 一种自定义输入法候选项的方法以及装置

Also Published As

Publication number Publication date
JPH0776964B2 (ja) 1995-08-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5214583A (en) Machine language translation system which produces consistent translated words
JP2515726B2 (ja) 情報検索方法及び装置
KR900008402B1 (ko) 기계번역장치
JPS5998236A (ja) 日本文入力装置
JPS6362018B2 (ja)
JP2621999B2 (ja) 文書処理装置
JPH0375912B2 (ja)
JPS6246029B2 (ja)
JPH08272780A (ja) 中国語入力処理装置及び中国語入力処理方法及び言語処理装置及び言語処理方法
JPS63316162A (ja) 文書作成装置
JPH06149790A (ja) 文章作成装置
JPH11250048A (ja) 文字入力装置、文字入力方法および文字入力制御プログラムを記録した記録媒体
JPS59121425A (ja) 「へい」音漢字変換装置
JPH10198664A (ja) 日本語入力システム及び日本語入力プログラムを記録した媒体
JPH0232460A (ja) 文書処理装置
JPS60207948A (ja) カナ漢字変換処理装置
JPS60217452A (ja) 日本語入力処理装置
JPS5952338A (ja) かな漢字変換装置
JPH08241315A (ja) 文書処理装置の単語登録機構
JPH05197711A (ja) 日本文入力方法
JPS60136863A (ja) カナ漢字変換装置における短縮変換方式
JPH0991278A (ja) 文書作成装置
JPH0512248A (ja) 文書作成装置
JPS5932032A (ja) 日本語情報処理装置
JPH0798702A (ja) 文書作成装置