ES2349663T3 - Neumático con diseño reforzado del talón/flanco. - Google Patents

Neumático con diseño reforzado del talón/flanco. Download PDF

Info

Publication number
ES2349663T3
ES2349663T3 ES06801463T ES06801463T ES2349663T3 ES 2349663 T3 ES2349663 T3 ES 2349663T3 ES 06801463 T ES06801463 T ES 06801463T ES 06801463 T ES06801463 T ES 06801463T ES 2349663 T3 ES2349663 T3 ES 2349663T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
tire
heel
layer
ropes
row
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES06801463T
Other languages
English (en)
Inventor
Jie Jin
Michael Crano
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bridgestone Americas Tire Operations LLC
Original Assignee
Bridgestone Americas Tire Operations LLC
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bridgestone Americas Tire Operations LLC filed Critical Bridgestone Americas Tire Operations LLC
Application granted granted Critical
Publication of ES2349663T3 publication Critical patent/ES2349663T3/es
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/0009Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion
    • B60C15/0018Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion not folded around the bead core, e.g. floating or down ply
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C15/00Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
    • B60C15/06Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
    • B60C15/0603Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead characterised by features of the bead filler or apex
    • B60C15/0607Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead characterised by features of the bead filler or apex comprising several parts, e.g. made of different rubbers
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C17/00Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor
    • B60C17/0009Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor comprising sidewall rubber inserts, e.g. crescent shaped inserts
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/02Carcasses
    • B60C9/04Carcasses the reinforcing cords of each carcass ply arranged in a substantially parallel relationship
    • B60C9/08Carcasses the reinforcing cords of each carcass ply arranged in a substantially parallel relationship the cords extend transversely from bead to bead, i.e. radial ply
    • B60C9/09Carcasses the reinforcing cords of each carcass ply arranged in a substantially parallel relationship the cords extend transversely from bead to bead, i.e. radial ply combined with other carcass plies having cords extending diagonally from bead to bead, i.e. combined radial ply and bias angle ply
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10TTECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER US CLASSIFICATION
    • Y10T152/00Resilient tires and wheels
    • Y10T152/10Tires, resilient
    • Y10T152/10495Pneumatic tire or inner tube
    • Y10T152/10855Characterized by the carcass, carcass material, or physical arrangement of the carcass materials
    • Y10T152/10864Sidewall stiffening or reinforcing means other than main carcass plies or foldups thereof about beads

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Tires In General (AREA)

Abstract

Un neumático (100) que tiene una altura de sección (H0), un ancho máximo de sección (Wm), una sección superior (U) por encima del ancho máximo de sección (Wm) y una sección inferior (L) por debajo del ancho máximo de sección (Wm), comprendiendo el neumático (100): una banda de rodadura (102) que se extiende circunferencialmente alrededor del neumático (100); un par de flancos (104); un par de partes de talón (106), comprendiendo cada parte de talón (106) un núcleo de talón (108) y un relleno de talón (110); al menos una capa de carcasa (114) desde una parte del flanco (106) a la otra y una capa de refuerzo (144) que se extiende circunferencialmente alrededor del neumático (100) y que se dispone entre la al menos una capa de carcasa (114) y la banda de rodadura (102) y en al menos uno de los flancos (104) del neumático (100), teniendo la capa de refuerzo (144) un extremo inferior (208) que termina en la sección inferior (L) del neumático (100), caracterizado porque cada parte de talón (106) comprende un inserto de relleno de talón (202) provisto por encima del relleno de talón (110) y entre la capa de refuerzo (144) y la al menos una capa de carcasa (114).

Description

CAMPO DE LA INVENCIÓN
La presente invención se refiere a neumáticos y, más particularmente, a un neumático con un refuerzo en el flanco para mejorar el rendimiento del flanco del neumático.
ANTECEDENTES
En condiciones de inflado y en carga, un neumático radial está sometido a momentos de doblado en las áreas del flanco y en el centro de la huella del neumático. La tensión y el esfuerzo creado por los momentos se relacionan directamente con el rendimiento del flanco del neumático.
Estudios e investigaciones previas han demostrado que la máxima tensión en la superficie del flanco tiene lugar en el área menos rígida del flanco de un neumático. Debido a la comprensión de las cuerdas creada durante la carga del neumático, la tensión de las cuerdas combinada en la parte superior del flanco se reduce y esa área es más vulnerable al doblado del flanco. Por lo tanto, la máxima tensión en la superficie del flanco se localiza en el área superior del flanco.
Un neumático de acuerdo con el preámbulo de la reivindicación independiente 1 se conoce por el documento EP 0 595 653 A1. Neumáticos similares se conocen por los documentos US 4.585.045 A1, EP 0 890 454 A2, US
4.177.852 A, y JP 58-093605 A. Además, el documento WO 98/53981 A1 describe un neumático que tiene una capa de refuerzo que se extiende circunferencialmente en el neumático y comprende dos series de coberturas dentro de la misma capa.
SUMARIO
De acuerdo con la invención, se proporciona un neumático que tiene las características de la reivindicación independiente 1. Las reivindicaciones dependientes definen realizaciones preferidas y ventajosas de la invención.
BREVE DESCRIPCIÓN DE LOS DIBUJOS
Los dibujos adjuntos, junto con la descripción detallada proporcionada a continuación, describen las realizaciones de ejemplo de la invención reivindicada. En los dibujos y descripción que siguen, los elementos similares se identifican con los mismos números de referencia. Los dibujos no están a escala y la proporción de ciertos elementos se puede exagerar para los propósitos de la ilustración.
La Figura 1 es una vista del corte transversal de una realización de la mitad de un neumático 100.
La Figura 2 es un vista en perspectiva agrandada de una parte del neumático 100 de la Figura 1.
La Figura 3 es una vista en perspectiva de una realización de una parte de una capa de refuerzo provista en el neumático 100 de la Figura 1.
La Figura 4 es un trazado de la tensión superficial del flanco comparando un neumático P255/45R18 con y sin refuerzo del flanco.
DESCRIPCIÓN DETALLADA
A continuación se incluyen definiciones de términos seleccionados empleados en el presente documento. Las definiciones incluyen varios ejemplos y/o formas de los componentes que caen dentro del alcance del término y que se pueden usar para la implementación. Los ejemplos no se pretende que sean limitadores. Tanto las formas singular como plural de los términos pueden estar dentro de las definiciones.
“Axial” o “axialmente” se refiere a una dirección que es paralela al eje de giro de un neumático.
“Circunferencial” y “circunferencialmente” se refiere a líneas o direcciones que se extienden a lo largo del perímetro de la superficie de la banda de rodadura en paralelo al plano ecuatorial y perpendicularmente a la dirección axial del neumático.
“Plano ecuatorial” se refiere al plano que es perpendicular al eje de giro del neumático y pasa a través del centro de la banda de rodadura del neumático.
“Surco” se refiere a un área vacía alargada en la banda de rodadura del neumático que se extiende circunferencialmente en una forma recta, curva o en zigzag.
“Lateral” o “lateralmente” se refiere a una dirección a lo largo de la banda de rodadura del neumático que va desde un flanco del neumático al otro flanco.
“Radial” o “radialmente”, como se usa en el presente documento, se refiere a una dirección perpendicular al eje de giro del neumático.
“Flanco” se refiere a esa parte del neumático entre la banda de rodadura y el talón.
“Banda de rodadura” se refiere a esa parte del neumático que se pone en contacto con la carretera bajo carga normal.
Las direcciones se establecen también en esta solicitud con referencia al eje de giro del neumático. Los términos “ascendente” y “ascendentemente” se refieren a una dirección general hacia la banda de rodadura del neumático, mientras que “descendente” y “descendentemente” se refieren a la dirección general hacia el eje de rotación del neumático. Así, cuando términos direccionales relativos tales como “superior” e “inferior” se usan en conexión con un elemento, el elemento “superior” se sitúa más cercano a la banda de rodadura que el elemento “inferior”. Adicionalmente, cuando los términos relativos de dirección tales como “por encima”
o “por debajo” se usan en conexión con un elemento, un elemento que esté “encima” del otro elemento está más cercano a la banda de rodadura que el otro elemento. Los términos “interior” e “interiormente” se refieren a una dirección general hacia el plano ecuatorial del neumático, mientras que “exterior” y “exteriormente” se refieren a una dirección general hacia fuera del plano ecuatorial de neumático y hacia el flanco del neumático. Así, cuando términos de dirección relativos tales como “interior” y “exterior” se usan en conexión con un elemento, el elemento “interior” está situado más cercano al plano ecuatorial del neumático que el elemento “exterior”.
Se ilustra en la Figura 1 una vista del corte transversal de la mitad de una realización de un neumático 100. Aunque se representa solamente la mitad del neumático 100 en los dibujos, se apreciará que la otra mitad del neumático 100 es sustancialmente una imagen especular de la mitad representada. El neumático 100 tiene un plano ecuatorial Ep y un ancho de sección máximo Wm medido desde el plano ecuatorial Ep hasta el punto más exterior del neumático 100 (es decir, el punto X). El neumático 100 puede dividirse en dos secciones —una sección superior U y una sección inferior L—. Separando la sección superior U de la sección inferior L está una línea hipotética Y dibujada a través del punto X que es sustancialmente paralela al eje de giro del neumático 100. La sección superior U es la parte del neumático 100 que se dispone por encima del ancho máximo Wm de la sección del neumático 100 (representada por la línea Y), mientras que la sección inferior L se dispone por debajo del ancho máximo Wm de la sección del neumático 100 (representada por la línea Y).
Continuando con referencia a la Figura 1, el neumático 100 incluye una banda de rodadura 102 provista en la sección superior U del neumático 100, un flanco 104 provisto tanto en la sección superior como inferior U, L del neumático 100 y una parte de talón 106 provista en la sección inferior L del neumático 100. La parte del talón 106 incluye un núcleo de talón 108 y un relleno de talón 110 que tiene un extremo superior 112.
El neumático 100 incluye una capa de carcasa 114 que se extiende circunferencialmente alrededor del neumático 100 desde una parte del talón (por ejemplo la parte del talón 106) a la otra parte del talón (no mostrada). La capa de carcasa 114 se enrolla hacia el exterior sobre el núcleo del talón 108 y se extiende hacia arriba hacia la banda de rodadura 102 para formar la parte curvada hacia arriba 118. La parte curvada hacia arriba 118 termina en un extremo de la parte curvada hacia arriba 122. Aunque el neumático 100 ilustrado en la Figura 1 incluye una capa de carcasa, el neumático 100 puede incluir dos o más capas de carcasa en realizaciones alternativas (no mostradas).
Continuando con referencia a la realización ilustrada en la Figura 1, la parte curvada hacia arriba 118 de la capa de carcasa 114 tiene una altura H1 medida radialmente desde el extremo de la parte curvada hacia arriba 122 hasta la base del núcleo del talón 108. Preferiblemente, la altura H1 de la primera parte curvada hacia arriba 118 es entre aproximadamente el 30% y aproximadamente el 70% de la altura de la sección H0 (que se mide desde la superficie de la banda de rodadura exterior en el plano ecuatorial Ep hasta del núcleo del talón 108). En realizaciones alternativas (no mostradas), la altura H1 de la primera parte curvada hacia arriba 118 puede ser menor que el 30% o mayor que el 70% de la altura de la sección H0 dependiendo del diseño.
En una realización, la capa de la carcasa 114 incluye cuerdas alineadas paralelamente que se disponen radialmente. En otras palabras, las cuerdas alineadas en paralelo se orientan sustancialmente perpendiculares al plano ecuatorial Ep del neumático 100. En realizaciones alternativas, la capa de la carcasa puede incluir cuerdas alineadas en paralelo que se desvían con respecto al plano ecuatorial Ep del neumático 100. En todos los casos, las cuerdas se pueden construir de, por ejemplo, nailon o poliéster.
Continuando con referencia a la Figura 1, el neumático 100 incluye además unos cinturones primero y segundo 126, 128 que se extienden circunferencialmente alrededor del neumático 100. El primer y el segundo cinturones 126, 128 están provistos entre la banda de rodadura 102 y la primera y la segunda capa de carcasa 114, 116 como se muestra en la Figura 1. El primer y segundo cinturones 126, 128 terminan en bordes 130, 132, respectivamente, en una situación cerca de una región del hombro 134 del neumático 100. Aunque el neumático 100 ilustrado en la Figura 1 incluye dos cinturones, el neumático 100 puede incluir un único cinturón o más de dos cinturones en realizaciones alternativas (no mostradas).
En una realización, el primer y el segundo cinturón 126, 128 incluye cuerdas
o cables alineados en paralelo que se disponen radialmente. En realizaciones alternativas, uno o más de los cinturones pueden incluir cuerdas o cables alineados en paralelo que se desvían con respecto al plano ecuatorial Ep del neumático 100. En todos los casos, las cuerdas o cables se pueden construir de, por ejemplo, acero u otras aleaciones de acero.
Continuando con referencia a la Figura 1, el neumático 100 incluye también una inserción del borde del cinturón 136 provista en la región del hombro 134 del neumático 100 entre los bordes 130, 132 del primer y del segundo cinturones 126, 128, respectivamente y la capa de carcasa 114. El inserto del borde del cinturón 136 tiene un extremo inferior 138 y un extremo exterior 140. El inserto del borde del cinturón 136 se configura para proteger la capa de carcasa 114 de los bordes de los cinturones 126, 128. El inserto del borde del cinturón 136 se construye de goma extrudida, pero se puede construir con otro material elastomérico. Aunque se muestra en la realización de la Figura 1, el inserto del borde del cinturón 136 es opcional y se puede omitir en realizaciones alternativas (no mostradas).
El neumático 100 incluye además una cubierta de la banda de rodadura 142 provista entre la banda de rodadura 102 y el primer y segundo cinturones 126, 128. La cubierta de la banda de rodadura 142 se puede usar para que ayude a mantener unidos los componentes del neumático (por ejemplo, los cinturones, capas y la banda de rodadura). La cubierta de banda de rodadura 142 puede incluir, por ejemplo, una o más capas de tela de poliéster o nailon. Aunque se muestra en la realización de la Figura 1, la cubierta de la banda de rodadura 142 es opcional y se puede omitir en realizaciones alternativas (no mostradas).
Como se muestra en la Figura 1, el neumático 100 incluye también una capa de refuerzo 144 que se extiende circunferencialmente alrededor del neumático
100. Aunque el neumático 100 incluye una única capa de refuerzo 144, puede incluir dos o más capas de refuerzo en realizaciones alternativas (no mostradas).
Se ilustra en la Figura 2 una vista en perspectiva agrandada de una parte del neumático 100 de la Figura 1 que representa la colocación de la capa de refuerzo 144 en el neumático 100 con mayor detalle. La capa de refuerzo 144 se equipa entre la capa de la carcasa 114 y la banda de rodadura 102 y el flanco 104 (o parte del mismo) del neumático 100.
Continuando con referencia a la Figura 2, el neumático 100 incluye también un inserto de relleno del talón 202 que tiene un extremo superior 204 y un extremo inferior 206. El inserto de relleno del talón 202 se coloca por encima del relleno del talón 112 y entre la capa de refuerzo 144 y la capa de la carcasa 114. El inserto de relleno del talón 202 se configura para servir como un colchón entre el pie de refuerzo 144 y la capa de la carcasa 114. El inserto de relleno del talón 202 se realiza de goma, pero se puede realizar de otro material elastomérico. Aunque el inserto de relleno del talón 202 se ilustra como un componente separado, puede ser una extensión del relleno del talón 112.
Como se muestra en la Figura 2, la capa de refuerzo 144 tiene un extremo inferior 208 que termina en la sección inferior L del neumático 100. Más específicamente, el extremo inferior 208 de la capa de refuerzo 144 se puede extender por debajo del extremo superior 204 del inserto de relleno del talón 202. En otras palabras, el inserto de relleno del talón 202 puede solaparse con la capa de refuerzo 144. Preferiblemente, el extremo inferior 208 de la capa de refuerzo 144 se extiende por debajo del extremo superior 204 del inserto de relleno del talón 202 una distancia radial R1 entre aproximadamente 10 mm y aproximadamente 15 mm. En realizaciones alternativas, la distancia radial R1 puede ser menor de aproximadamente 10 mm o mayor de aproximadamente 15 mm dependiendo del diseño.
La terminación del extremo inferior 208 de la capa de refuerzo 144 se puede interpretar en relación con el extremo de la parte curvada hacia arriba 124 de la capa de carcasa 114. Ejemplo, el extremo inferior 208 de la capa de refuerzo 144 se extiende por debajo del extremo de la parte curvada hacia arriba 124 de la capa de carcasa 114. En otras palabras, la parte curvada hacia arriba 118 de la capa de carcasa 114 se solapa con el extremo inferior 208 de la capa de refuerzo 144. Preferiblemente, el extremo inferior 208 de la capa de refuerzo 144 se extiende por debajo del extremo de la parte curvada hacia arriba 124 de la capa de carcasa 114 una distancia radial R2 de entre aproximadamente 10 mm y aproximadamente 15 mm. En realizaciones alternativas, la distancia radial R2 puede ser menor de aproximadamente 10 mm o mayor de aproximadamente 15 mm.
Aunque las Figuras 1 y 2 ilustran solamente la mitad de la sección de corte del neumático 100, la capa de refuerzo 144 se extiende al otro flanco (no mostrado) del neumático 100 donde los otros extremos inferiores (no mostrados) de la capa de refuerzo 144 terminan en la sección inferior L del otro flanco del neumático 100. Por ello, la capa de refuerzo 144 se puede denominar como un refuerzo de “media capa” dado que cubre la parte superior del neumático 100 y se extiende desde la sección inferior L de un flanco (por ejemplo el flanco 104) del neumático a la sección inferior L del otro flanco (es decir, el flanco no mostrado) del neumático
100. En una realización alternativa (no mostrada), la capa de refuerzo 144 puede estar provista en dos o más piezas que, juntas, se extienden desde al menos una parte de un flanco hasta al menos una parte del otro flanco. Por ejemplo, una pieza de la capa de refuerzo puede tener un extremo superior que termina en o cerca del plano ecuatorial Ep del neumático y un extremo inferior que termina en la sección inferior L de un flanco del neumático, mientras que una segunda pieza de la capa de refuerzo puede tener un extremo superior que termine en o cerca del plano ecuatorial del neumático y un extremo inferior que termina en la sección inferior L del otro flanco del neumático.
Se ilustra en la Figura 3 una vista en perspectiva de una parte de una realización de la capa de refuerzo 144. La capa de refuerzo 144 incluye una primera fila de cuerdas alineadas en paralelo 302 y una segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo 304. Ambas filas de cuerdas alineadas en paralelo 302, 304 están encapsuladas en goma u otro material elastomérico.
Como se muestra en la Figura 3, las cuerdas adyacentes en la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo 302 están separadas entre sí una distancia D1 medida desde el centro de cada cuerda adyacente. De modo similar, las cuerdas adyacentes en la segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo 304 están separadas entre sí una distancia D2 medida desde el centro de cada cuerda adyacente. Preferiblemente, D1 y D2 son sustancialmente iguales entre sí como se muestra en la Figura 3. Sin embargo, D1 y D2 pueden diferir entre sí en realizaciones alternativas (no mostradas).
Con referencia a la Figura 3, cada una de las cuerdas de la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo 302 tiene un eje longitudinal A1 que se orienta transversalmente con respecto a la dirección circunferencial C del neumático 100.
De modo similar, cada una de las cuerdas de la segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo 304 tiene un eje longitudinal A2 que se orienta transversalmente con respecto a la dirección circunferencial C del neumático 100. En realizaciones alternativas (no mostradas), una o ambas filas de cuerdas alineadas en paralelo 302, 304 pueden estar orientadas en un ángulo agudo con respecto a la dirección circunferencial C del neumático 100 dependiendo del diseño. También, la primera y segunda filas de cuerdas alineadas en paralelo 302, 304 están orientadas sustancialmente paralelas entre sí. Sin embargo, en una realización alternativa (no mostrada), la primera y segunda filas de cuerdas alineadas en paralelo 302, 304 pueden no estar orientadas sustancialmente en paralelo entre sí.
Como se muestra en la Figura 3, la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo 302 se desplaza de la segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo 304 en una dirección sustancialmente paralela a la dirección circunferencial C del neumático 100. En otras palabras, las cuerdas en la segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo 304 no están sustancialmente alineadas con las cuerdas en la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo 302. Por el contrario, la segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo 304 está desplazada a partir de la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo 302 una distancia de desplazamiento D3 medida desde el centro de la cuerda 302a de la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo 302 al centro de la cuerda 304a de la segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo 304. Preferiblemente, la distancia de desplazamiento D3 es de aproximadamente el 50% de la distancia D1 entre cuerdas adyacentes de la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo 302 (o la distancia D2 entre cuerdas adyacentes de la segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo 304). Sin embargo, la distancia de desplazamiento D3 puede ser menor o mayor del 50% en realizaciones alternativas (no mostradas).
La capa de refuerzo 144 tiene preferiblemente un grosor T de entre aproximadamente 1,5 mm y aproximadamente 2,5 mm. En realizaciones alternativas, el grosor T puede ser menor de 1,5 mm o mayor de 2,5 mm dependiendo del diseño.
En otra realización, la primera y segunda filas de cuerdas alineadas en paralelo 302, 304 se construyen de nailon. En realizaciones alternativas, una o ambas filas de cuerdas alineadas en paralelo 302, 304 pueden construirse de poliéster.
Como se muestra en la Figura 3, la capa de refuerzo 144 se ilustra con un componente integral que tiene dos filas de cuerdas dispuestas en él. En este caso, la capa de refuerzo 144 se puede instalar como un único componente durante el proceso de montaje en verde del neumático. En una realización alternativa (no mostrada), la primera y segunda filas de cuerdas alineadas en paralelo 302, 304 pueden proporcionarse como carpas discretas que se instalan por separado durante el proceso de montaje en verde del neumático, y aun cooperarán entre sí para formar la capa de refuerzo 144 al final del proceso de fabricación del neumático.
Proporcionando el refuerzo en uno o ambos flancos de un neumático, el rendimiento lateral del neumático se mejora. Por ejemplo, cuando el neumático se desvía, el refuerzo se desplaza hacia el exterior hacia el flanco del neumático, aumentando de ese modo la rigidez del flanco del neumático. Cuando aumenta la rigidez del flanco del neumático, la tensión superficial en el flanco del neumático disminuye. La reducción de la tensión superficial en el flanco del neumático puede conducir a la reducción de las roturas superficiales en el flanco del neumático, una reducción de la flexión del flanco y/o una mejora en el manejo del vehículo.
El siguiente ejemplo demuestra los efectos potenciales de proporcionar el refuerzo en ambos flancos del neumático y no se debería interpretar como limitador del alcance o espíritu de la presente solicitud.
Ejemplo 1
Un neumático P255/45R/18, que tenía una presión de inflado máxima permitida de 241,3 kPa (35 psi) y una capacidad de carga máxima de 775,19 kg (1709 lb) (en adelante denominado en este documento como el “Neumático de Control”), se infló a 131,0 kPa (19 psi) (su presión de inflado mínima permitida) y se montó sobre un accesorio. Se usó un sistema de ordenador para simular el Neumático de Control para obtener datos dimensionales del Neumático de Control en este estado de no carga.
Se aplicó entonces una carga máxima de 775,19 kg (1709 lb) al Neumático de Control haciendo que se flexionara. El sistema de ordenador obtuvo entonces los datos dimensionales del Neumático de Control en este estado de carga. Los datos dimensionales del Neumático de Control en su estado de no carga se compararon entonces con los datos dimensionales del Neumático de Control en su estado de carga para determinar los valores de tensión reales a lo largo de varios puntos sobre el flanco del Neumático de Control.
Este dato dimensional se usó también para crear un modelo simulado por ordenador del Neumático de Control. Se pudieron hacer modificaciones al modelo simulado por ordenador del Neumático de Control para crear neumáticos virtuales. A partir de estos neumáticos virtuales, se pudieron predecir los valores de tensión superficial a lo largo de cualquier punto del flanco de un neumático. En este caso, el modelo simulado por ordenador del Neumático de Control se modificó para crear un neumático virtual que incluía una media capa, una única capa de refuerzo (con cuerdas de nailon) similar al descrito anteriormente y mostrado en la Figura 3 (que de aquí en adelante se denominará como el “Neumático Reforzado”).
La Figura 4 ilustra el gráfico de la tensión superficial del flanco comparando los valores de tensión superficial predichos del Neumático de Control con los valores de tensión superficial predichos del Neumático Reforzado. El eje x representa la distancia radial en pulgadas (cm) desde el eje de giro de los neumáticos en tanto que el eje y representa la tensión superficial en el centro de la huella de los neumáticos. En este caso, dado que ambos neumáticos tienen un diámetro de 45,72 cm (18 pulgadas), se tomaron mediciones de tensión superficial a una distancia radial comenzando en 22,86 cm (9 pulgadas) y acabando en aproximadamente 34,29 cm (13,5 pulgadas) (que es el extremo del flanco de los neumáticos). Como se muestra en el gráfico en la Figura 4, la tensión superficial máxima predicha del flanco del Neumático de Control fue de 21,8%, mientras que la tensión superficial máxima predicha del flanco del Neumático Reforzado fue del 15,5%. Esto representa una reducción en la tensión superficial del flanco de aproximadamente el 6,3%.
Hasta el punto en el que el término “incluye” o “incluyendo” se usa en la especificación o las reivindicaciones, se pretende que sea inclusivo en una forma
similar al término “comprendiendo” tal como este término se interpreta cuando se emplea como una palabra de transición en una reivindicación. Adicionalmente, hasta el punto en que el término “o” se emplea (por ejemplo, A o B) se pretende que signifique “A o B o ambos”. Cuando los presentes solicitantes pretenden indicar 5 “solamente A o B pero no ambos” entonces se empleara la expresión “solamente A
o B pero no ambos”. Por ello, el uso del término “o” en el presente documento es el uso incluyente y no el uso excluyente. Véase, Bryan A. Gamer, A Dictionary of Modem Legal Usage 624 (2d. Ed. 1995). También, hasta el punto en que el término “en” se usa en la especificación o en las reivindicaciones, se pretende que
10 signifique adicionalmente “sobre”. Adicionalmente, hasta el punto en el término “conectado” se usa en la especificación o las reivindicaciones, se pretende que signifique no solamente “directamente conectado a”, sino también “indirectamente conectado a” tal como conectado a través de otro componente o múltiples componentes.
15 Aunque que la presente solicitud ilustra varias realizaciones, y aunque estas realizaciones se han descrito con algún detalle, no es la intención del presente solicitante restringir o limitar en cualquier forma el alcance de la invención reivindicada a tal detalle. Las ventajas y modificaciones adicionales serán
20 claramente evidentes para los expertos en la materia. Por lo tanto, la invención no se limita a los detalles específicos, al aparato representado y a los ejemplos ilustrativos mostrados y descritos. En consecuencia, se pueden realizar desviaciones de tales detalles sin desviarse del alcance de la invención reivindicada por el presente solicitante.

Claims (12)

  1. REIVINDICACIONES
    1. Un neumático (100) que tiene una altura de sección (H0), un ancho máximo de sección (Wm), una sección superior (U) por encima del ancho máximo de sección (Wm) y una sección inferior (L) por debajo del ancho máximo de sección (Wm), comprendiendo el neumático (100):
    una banda de rodadura (102) que se extiende circunferencialmente alrededor del neumático (100);
    un par de flancos (104);
    un par de partes de talón (106), comprendiendo cada parte de talón (106) un núcleo de talón (108) y un relleno de talón (110);
    al menos una capa de carcasa (114) desde una parte del flanco (106) a la otra y
    una capa de refuerzo (144) que se extiende circunferencialmente alrededor del neumático (100) y que se dispone entre la al menos una capa de carcasa (114) y la banda de rodadura (102) y en al menos uno de los flancos (104) del neumático (100), teniendo la capa de refuerzo (144) un extremo inferior (208) que termina en la sección inferior (L) del neumático (100),
    caracterizado porque
    cada parte de talón (106) comprende un inserto de relleno de talón (202) provisto por encima del relleno de talón (110) y entre la capa de refuerzo (144) y la al menos una capa de carcasa (114).
  2. 2.
    El neumático de la reivindicación 1, en el que la capa de refuerzo (144) incluye una primera fila de cuerdas alineadas en paralelo (302) y una segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo (304) separada de la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo (302).
  3. 3.
    El neumático de la reivindicación 2, en el que la primera y segunda filas de cuerdas alineadas en paralelo (302, 304) se orientan sustancialmente paralelas entre sí.
  4. 4.
    El neumático de la reivindicación 2, en el que la primera y segunda filas de
    cuerdas alineadas en paralelo (302, 304) tienen ejes longitudinales (A1, A2) que se orientan transversalmente con respecto a la dirección circunferencial (C) del neumático (100).
  5. 5.
    El neumático de la reivindicación 2, en el que las cuerdas adyacentes en la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo (302) se separan entre sí una primera distancia (D1) medida desde el centro de las cuerdas adyacentes y las cuerdas adyacentes en la segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo (304) se separan entre sí una segunda distancia (D2) medida desde el centro de las cuerdas adyacentes.
  6. 6.
    El neumático de la reivindicación 5, en el que la segunda fila de cuerdas alineadas en paralelo (304) se desplaza respecto a la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo (302) una distancia de desplazamiento (D3).
  7. 7.
    El neumático de la reivindicación 6, en el que la distancia de desplazamiento (D3) es aproximadamente el 50% de la primera distancia (D1) entre cuerdas adyacentes en la primera fila de cuerdas alineadas en paralelo (302).
  8. 8.
    El neumático de la reivindicación 1, en el que el al menos una capa de carcasa (114) se bobina hacia el exterior alrededor de uno de los núcleos de talón
    (108) y se extiende hacia la banda de rodadura (102) para formar una parte curvada
    (120) que termina en un extremo de la parte curvada hacia arriba (124), en el que el extremo inferior (208) de la capa de refuerzo (144) se extiende por debajo del extremo de la parte curvada hacia arriba (124) de la al menos una capa de carcasa (114).
  9. 9.
    El neumático de la reivindicación 8, en el que el extremo de la parte curvada hacia arriba (124) de la parte curvada hacia arriba (120) se sitúa en la sección inferior (L) del neumático (100).
  10. 10.
    El neumático de la reivindicación 8, en el que la parte curvada hacia arriba
    (120) tiene una altura (H1) que está entre aproximadamente el 30% y aproximadamente el 70% de la altura de la sección (H0) del neumático (100).
  11. 11. El neumático de la reivindicación 8, en el que el extremo inferior (208) de la capa de refuerzo (144) se extiende por debajo del extremo de la parte curvada hacia arriba (124) de la al menos una capa de carcasa (114) una distancia radial de entre aproximadamente 10 mm y aproximadamente 15 mm.
    5
  12. 12. El neumático de la reivindicación 8, en el que el extremo inferior (208) de la capa de refuerzo (144) se proporciona entre la al menos una capa de carcasa (114) y la parte curvada hacia arriba (120) de la al menos una capa de carcasa (114).
    10 13. El neumático de la reivindicación 1, en el que el extremo inferior (208) de la capa de refuerzo (144) se extiende por debajo de un extremo superior (204) del inserto de relleno del talón (202).
ES06801463T 2005-09-01 2006-08-15 Neumático con diseño reforzado del talón/flanco. Active ES2349663T3 (es)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US217738 2005-09-01
US11/217,738 US20070044889A1 (en) 2005-09-01 2005-09-01 Tire having a sidewall reinforcement

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2349663T3 true ES2349663T3 (es) 2011-01-10

Family

ID=37420888

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES06801463T Active ES2349663T3 (es) 2005-09-01 2006-08-15 Neumático con diseño reforzado del talón/flanco.

Country Status (7)

Country Link
US (1) US20070044889A1 (es)
EP (2) EP1928672B1 (es)
JP (1) JP5009917B2 (es)
CN (1) CN101253058B (es)
DE (1) DE602006017404D1 (es)
ES (1) ES2349663T3 (es)
WO (1) WO2007030284A1 (es)

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2995252B1 (fr) * 2012-09-11 2014-08-29 Michelin & Cie Pneumatique comportant une armature de flanc supplementaire.
DE102013225157A1 (de) * 2013-12-06 2015-06-11 Continental Reifen Deutschland Gmbh Fahrzeugluftreifen
CN104786742B (zh) * 2015-04-10 2016-09-28 江苏通用科技股份有限公司 微型载重汽车半钢子午线轮胎
WO2018067766A1 (en) * 2016-10-06 2018-04-12 Bridgestone Corporation Tire with audible functionality
EP3645315B1 (fr) * 2017-06-27 2021-06-16 Compagnie Générale des Etablissements Michelin Pneumatique allege
JP7388056B2 (ja) * 2019-08-29 2023-11-29 住友ゴム工業株式会社 空気入りタイヤ

Family Cites Families (83)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR1490674A (fr) * 1966-06-21 1967-08-04 Michelin & Cie Perfectionnements aux enveloppes de pneumatiques
NL133000C (es) * 1966-06-28
FR1522420A (fr) * 1967-03-14 1968-04-26 Uniroyal Englebert France Perfectionnement aux carcasses radiales pour enveloppes de pneumatiques
FR1538478A (fr) * 1967-07-24 1968-09-06 Uniroyal Englebert France Enveloppe de pneumatique à carcasse radiale à flancs renforcés
US3703203A (en) * 1970-06-12 1972-11-21 Goodyear Tire & Rubber Radial wire tire having improved sidewall cut resistance
NL7201568A (es) * 1971-03-17 1972-09-19
BE794658A (fr) * 1972-02-03 1973-07-30 Michelin & Cie Perfectionnements aux enveloppes de pneumatiques
US3904463A (en) * 1972-02-03 1975-09-09 Michelin & Cie Radial tire with additional sidewall reinforcement
FR2215331B1 (es) * 1973-01-29 1976-05-14 Kleber Colombes
FR2219849B1 (es) * 1973-03-02 1978-03-10 Michelin & Cie
US4186789A (en) * 1974-07-25 1980-02-05 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Heavy-duty radial tire with ply of oblique elastic cords radially inward of the carcass
IT1042802B (it) * 1975-09-24 1980-01-30 Pirelli Perfezionamento at pneumatici radiali provvisti di struttuta di tappigio imento nei eianchi
IT1059291B (it) * 1976-04-06 1982-05-31 Pirelli Perfezionamento ai pneumatici ra iali provvisti di struttura di irrigidimento dei fianchi
JPS53138106A (en) * 1976-10-02 1978-12-02 Toyo Tire & Rubber Co Ltd Pneumatic safety tire
IT1073355B (it) * 1976-10-19 1985-04-17 Sarda Off Mecc Spa Perfezionamenti alla struttura di pneumatici radiali
US5164029A (en) * 1976-11-22 1992-11-17 Sumitomo Rubber Industries, Ltd. Radial tire for high load with excellent vibration damping performance
IT1075633B (it) * 1977-04-07 1985-04-22 Pirelli Perfezionamento ai pneumatici radiali provvisti di struttura di rinforzo nei fianchi
US4185675A (en) * 1978-02-22 1980-01-29 Pneumatiques, Caoutchouc Manufacture Et Plastiques Kleber-Colombes Vehicle tires
IT1112231B (it) * 1979-04-10 1986-01-13 Pirelli Perfezionamento ai pneumatici radiali provvisti di struttura di irrigidimento nei fianchi
JPS576606U (es) * 1980-06-13 1982-01-13
JPS5893605A (ja) * 1981-11-30 1983-06-03 Yokohama Rubber Co Ltd:The ラジアルタイヤ
JPS59179410A (ja) * 1983-03-30 1984-10-12 Yokohama Rubber Co Ltd:The 二輪自動車用空気入りラジアルタイヤ
JPS59206206A (ja) * 1983-05-11 1984-11-22 Yokohama Rubber Co Ltd:The 乗用車用空気入りタイヤ
JPS6038212A (ja) * 1983-08-11 1985-02-27 Sumitomo Rubber Ind Ltd 自動二輪車用タイヤ
JPS6181805A (ja) * 1984-09-29 1986-04-25 Yokohama Rubber Co Ltd:The 乗用車用ラジアルタイヤ
AU561964B2 (en) * 1984-11-16 1987-05-21 Bridgestone Corporation Bead chafer construction
JPS61287804A (ja) * 1985-06-17 1986-12-18 Yokohama Rubber Co Ltd:The 空気入りラジアルタイヤ
JPS624613A (ja) * 1985-06-28 1987-01-10 Yokohama Rubber Co Ltd:The 空気入りタイヤ
US4854362A (en) * 1988-05-23 1989-08-08 The Goodyear Tire & Rubber Company Pneumatic tire
JPH0268207A (ja) * 1988-09-01 1990-03-07 Sumitomo Rubber Ind Ltd 重荷重高速ラジアルタイヤ
JPH02106330A (ja) * 1988-10-14 1990-04-18 Bridgestone Corp 空気入りタイヤのカーカス用バンド造成法
JPH0764163B2 (ja) * 1990-07-06 1995-07-12 住友ゴム工業株式会社 空気入りタイヤ
JP2870703B2 (ja) * 1990-11-28 1999-03-17 住友ゴム工業 株式会社 空気入りタイヤ
US5280817A (en) * 1991-10-07 1994-01-25 The Goodyear Tire & Rubber Company Radial pneumatic tire having contoured zones in the sidewalls
JPH05124408A (ja) * 1991-11-08 1993-05-21 Yokohama Rubber Co Ltd:The 空気入りラジアルタイヤ
US5479977A (en) * 1992-10-30 1996-01-02 Sumitomo Rubber Industries, Ltd. Pneumatic tire with carcass structure for increased sidewall rigidity
US5323829A (en) * 1992-12-28 1994-06-28 The Goodyear Tire & Rubber Company Tire with carbon fiber reinforcement
US5261474A (en) * 1992-12-31 1993-11-16 The Goodyear Tire & Rubber Company Earthmover tire
US5392830A (en) * 1993-03-10 1995-02-28 General Tire, Inc. Protective barrier for tire sidewall
CA2108328A1 (en) * 1993-06-29 1994-12-30 Keith Carl Trares High ending, locked tie-in construction
US5429168A (en) * 1993-11-16 1995-07-04 The Goodyear Tire & Rubber Company Off-the-road pneumatic tire with specified bead area design
JP2719525B2 (ja) * 1993-12-28 1998-02-25 住友ゴム工業株式会社 空気入りラジアルタイヤ
US5509455A (en) * 1994-04-12 1996-04-23 The Goodyear Tire & Rubber Company Aircraft tire including reinforcement inserts
JP3393520B2 (ja) * 1994-06-10 2003-04-07 住友ゴム工業株式会社 空気入りラジアルタイヤの製造方法
JPH08175122A (ja) * 1994-12-21 1996-07-09 Bridgestone Corp 乗用車用空気入りラジアルタイヤ
US5538063A (en) * 1994-12-23 1996-07-23 The Goodyear Tire & Rubber Company Aircraft tire with reinforcement insert
JP3005173B2 (ja) * 1995-03-07 2000-01-31 住友ゴム工業株式会社 重荷重車用ラジアルタイヤ
FR2755904A1 (fr) * 1996-11-21 1998-05-22 Michelin & Cie Renforcement de carcasse pour pneumatique, realise a partir d'un fil unique
CN1086649C (zh) * 1997-05-29 2002-06-26 固特异轮胎和橡胶公司 具有复合帘布层结构的轮胎及其制造方法
US6026878A (en) * 1997-05-29 2000-02-22 The Goodyear Tire & Rubber Company Inextensible high temperature resistant tire
US5908685A (en) * 1997-05-29 1999-06-01 The Goodyear Tire & Rubber Company Elastomeric composite structure
US5871602A (en) * 1997-05-29 1999-02-16 The Goodyear Tire & Rubber Company Tire with carcass turn up ends under belt structure
US5871600A (en) * 1997-05-29 1999-02-16 The Goodyear Tire & Rubber Company Runflat tire with different modulus or elongation carcass cords
DE69826572T2 (de) * 1997-07-11 2006-02-23 Sumitomo Rubber Industries Ltd., Kobe Luftreifen
GB9714609D0 (en) * 1997-07-12 1997-09-17 Sumitomo Rubber Ind Improvements to tyres
JP3782875B2 (ja) * 1997-09-30 2006-06-07 横浜ゴム株式会社 空気入りラジアルタイヤ
GB9724053D0 (en) * 1997-11-15 1998-01-14 Sumitomo Rubber Ind Improved pneumatic tyre constructuon and manufacturing method
US6142205A (en) * 1998-03-13 2000-11-07 The Goodyear Tire & Rubber Company Tire with composite ply structure
US6068721A (en) * 1998-03-27 2000-05-30 The Goodyear Tire & Rubber Company Method of fabricating a tire having a geodesic ply
US6358346B1 (en) * 2000-07-28 2002-03-19 The Goodyear Tire & Rubber Company Method of building tire with composite ply structure
JP2000015717A (ja) * 1998-06-30 2000-01-18 Bridgestone Corp 空気入りタイヤ用補強層の製造方法および製造設備
US6527025B1 (en) * 1998-09-11 2003-03-04 Sumitomo Rubber Industries, Ltd. Tubeless tire
DE19845724A1 (de) * 1998-10-05 2000-04-06 Dunlop Gmbh Fahrzeugluftreifen
JP4327923B2 (ja) * 1998-10-08 2009-09-09 株式会社ブリヂストン 空気入りラジアルタイヤ
DE19846854A1 (de) * 1998-10-12 2000-04-20 Dunlop Gmbh Fahrzeugluftreifen
JP4390932B2 (ja) * 1998-11-19 2009-12-24 株式会社ブリヂストン 空気入りタイヤ
DE19860362A1 (de) * 1998-12-24 2000-06-29 Dunlop Gmbh Fahrzeugluftreifen
US6763866B1 (en) * 1999-02-03 2004-07-20 The Goodyear Tire & Rubber Company Reinforced wedge-insert construction for extended mobility tires
GB2361680B (en) * 2000-04-28 2002-08-28 Goodyear Tire & Rubber A radial ply tire having a sidewall reinforcement
JP2002103914A (ja) * 2000-07-25 2002-04-09 Bridgestone Corp 空気入りラジアルタイヤ
FR2812240A1 (fr) * 2000-07-31 2002-02-01 Michelin Soc Tech Pneumatique avec des flancs de structure amelioree
DE10045487A1 (de) * 2000-09-14 2002-04-11 Degussa Neue für das ccsB-Gen kodierende Nukleotidsequenzen
FR2823698B1 (fr) * 2001-04-19 2004-05-07 Michelin Soc Tech Armatures de pneumatique pour avion
DE60228566D1 (de) * 2001-05-29 2008-10-09 Sumitomo Rubber Ind Druckluftreifen und verfahren zur herstellung des reifens
EP1397262B1 (fr) * 2001-05-31 2013-03-06 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin Renforcement de flanc d'un pneumatique radial
CN2558539Y (zh) * 2002-05-10 2003-07-02 袁仲雪 全钢丝载重子午线轮胎的子口部位加强型结构
US20040007303A1 (en) * 2002-07-10 2004-01-15 Jordan Fishman Tire with enhanced sidewall
US6938659B2 (en) * 2002-09-19 2005-09-06 The Goodyear Tire & Rubber Company Runflat tire having crown-reinforcing insert extending into the sidewalls
DE602004003917T2 (de) * 2003-03-03 2007-10-18 Société de Technologie Michelin Reifen mit verstärkter flanke und herstellungsverfahren dafür
US20050133135A1 (en) * 2003-12-18 2005-06-23 Corvasce Filomeno G. Tire with sidewall having at least one internal rubber insert having graduated physical properties comprised of overlapping rubber segments
US7416002B2 (en) * 2005-06-08 2008-08-26 The Goodyear Tire & Rubber Company Reinforced pneumatic tire including composite fabric ply in at least tire shoulders
US20070125471A1 (en) * 2005-12-01 2007-06-07 Weissert James T Split cord geodesic configurations for a tire
US20070137757A1 (en) * 2005-12-15 2007-06-21 Roman John P Tire with improved high speed capability and a method of manufacturing

Also Published As

Publication number Publication date
EP2258565A1 (en) 2010-12-08
CN101253058B (zh) 2011-01-05
EP1928672A1 (en) 2008-06-11
JP2009506933A (ja) 2009-02-19
WO2007030284A1 (en) 2007-03-15
JP5009917B2 (ja) 2012-08-29
EP1928672B1 (en) 2010-10-06
CN101253058A (zh) 2008-08-27
US20070044889A1 (en) 2007-03-01
DE602006017404D1 (de) 2010-11-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2389893T3 (es) Cubierta de neumático
ES2234338T3 (es) Procedimiento para la fabricacion de un neumatico y neumatico asi obtenido.
ES2349663T3 (es) Neumático con diseño reforzado del talón/flanco.
JP5687063B2 (ja) 追加のサイドウォール補強材を備えたランフラット型タイヤ
ES2404167T3 (es) Cubierta de neumático
ES2242578T3 (es) Cubierta neumatica.
US5538063A (en) Aircraft tire with reinforcement insert
CN104349911B (zh) 充气轮胎
CN102844201A (zh) 车辆充气轮胎
CN108297626A (zh) 重载荷用充气轮胎
ES2382494T3 (es) Cubierta neumática
MX2013009886A (es) Llanta neumatica con dos capas de la carcasa.
ES2233661T3 (es) Neumatico que comprende un perfil de refuerzo en, al menos, un costado y conjunto neumatico/llanta montado.
EP1242256B1 (en) Variable-stiffness wedge inserts for runflat tires
JP4659221B2 (ja) 重機械用タイヤ
US7201198B2 (en) Tire for motorcycle
JP3190671B2 (ja) 高圧膨張重荷重用タイヤ
EP2944484B1 (en) Pneumatic tire
ES2216600T3 (es) Neumatico para ruedas de vehiculos con estructura de talon mejorada.
ES2270923T3 (es) Neumatico con capacidad de transporte de cargas ampliada.
JP2002513360A (ja) カーカスプライの折返し形態を逆転させたタイヤ
EP1205316A2 (en) Bias aircraft tire
US6843293B1 (en) Variable-stiffness wedge insert for runflat tires
US20060070691A1 (en) Radial tire for motorcycle
ES2335539T3 (es) Neumatico run flat para un vehiculo.