DE3037480A1 - Elektronisches uebersetzungsgeraet - Google Patents
Elektronisches uebersetzungsgeraetInfo
- Publication number
- DE3037480A1 DE3037480A1 DE19803037480 DE3037480A DE3037480A1 DE 3037480 A1 DE3037480 A1 DE 3037480A1 DE 19803037480 DE19803037480 DE 19803037480 DE 3037480 A DE3037480 A DE 3037480A DE 3037480 A1 DE3037480 A1 DE 3037480A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- language
- translation
- words
- key
- arrangement
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
- Record Information Processing For Printing (AREA)
Description
Elektronisches Übersetzungsgerät
Die Erfindung bezieht sich auf ein elektronisches Übersetzungsgerät und insbesondere auf ein Gerät,
das eine Ausgabe in einer Form abgibt, die in einem gewählten bestimmten Land üblich ist.
Der beträchtliche Fortschritt in der Halbleiter-Integrationsschal tungs-Technologie in den letzten
Jahren hat zu einem steilen Anstieg der Halbleiter-Spei-
•25 cher-Kapazität je Mikrobaustein geführt und es ermöglicht,
kompakte elektronische Übersetzungsgeräte in den Handel zu bringen, deren Verwirklichung als nahezu
unmöglich angesehen wurde. Bei diesen Übersetzungsgeräten wurde das Übersetzungsergebnis in irgendeiner
hörbaren oder sichtbaren Form abgegeben, jedoch nicht unter Erzeugung einer Hartkopie der Übersetzungsergebnisse.
Es war daher erwünscht, eine derartige Sprachausgabe des Übersetzungsgeräts mit einem Drucker zu
verbinden, jedoch wurde eine derartige Kombination bisher noch nicht verwirklicht bzw. nur unvollständig
verwirklicht, da es beispielsweise bei der Kombination unmöglich war, das Übersetzungsergebnis in einer Form
VI/rs bzw. einem Format abzugeben, das in einem Land üblich
130016/0903
- 4 - DE 0715
' ist, an das die übersetzte Sprache gerichtet ist.
Der Erfindung liegt die Aufgaoe zugrunde, ein
elektronisches ÜDersetzungsgerät zu schaffen, das einen Drucker aufweist und bei dem wahlweise entsprechend
der Betätigung besonderer Tc.sten eine Druckform
veränderbar ist.
Im einzelnen soll in Anbetracht des Umstands,
TO daß sich die übliche Form von Briefen oder Büroschriftstücken
von Land zu Land unterscheidet, mit der Erfindung ein elektronisches Übersetzurigsgerät geschaffen
werden, bei dem im Ansprechen auf bestimmte Tasten wie Land-Wähltasten, eine Briefart-Taste, eine "Punkt"-Taste
usw. die Übersetzungsergebnisse in einer in einem bestimmten Land üblichen Druckform abgegeben
werden.
Somit wird erfindungsgemäß ein elektronisches Übersetzungsgerät geschaffen, das eine Eingabeeinrichtung
zur Eingabe von Wörtern in einer ersten Sprache, eine mit der Eingabeeinrichtung verbundene Umsetzeinrichtung
zur Umsetzung der aus der Eingabeeinrichtung eingegebenen Wörter in der ersten Sprache in Wörter
einer zweiten Sprache und eine Gruppierungs- bzw. Anordnungseinrichtung aufweist, die mit der Umsetzeinrichtung
so verbunden ist, daß die durch die Umsetzung mittels der Umsetzeinrichtung erzielten Wörter in
der zweiten Sprache in einer für die zweite Sprache on
charakteristischen Form angeordnet bzw. gruppiert werden.
130016/0908
- 5 - DE 0715
T Die Erfindung wird nachstehend anhand eines Ausführungsbeispiels
unter Bezugnahme auf die Zeichnung näher erläutert.
Fig. 1 ist eine schematische perspektivische
Ansicht, die ein Ausführungsbeispiel des Übersetzungsgeräts mit einem Drucker zeigt.
Fig. 2 ist ein schematisches Logik-Blockschaltbild der bei dem in Fig. 1 gezeigten Über
setzungsgerät verwendeten Schaltung.
Die Fig. 1 zeigt ein Ausführungsbeispiel des Übersetzungsgeräts in schematischer perspektivischer
Ansicht; das Übersetzungsgerät ist mit einer Tastengruppe 1 versehen, die Buchstabentasten A bis Z, Zifferntasten
0 bis 9 und Funktionstaster. +, -, x, : usw. enthält. An der unteren rechten Ecke der Tastengruppe
ist eine "END"-Taste la gezeigt, die nach der Eingabe eines Worts der zu übersetzenden Sprache betätigt
wird, wodurch die mittels der Tasten bis zu diesem Zeitpunkt eingegebene alphabetische Information als
ein Wort in die übersetzte Sprache verarbeitet wird. Ferner ist eine "Punkt"-Taste Ib vorgesehen, die nach
2^ Eingabe eines Satzes in der zu übersetzenden Sprache
betätigt wird, wodurch die mittels der Tasten bis zu diesem Zeitpunkt eingegebenen V.'örter als ein
Satz in der übersetzten Sprache verarbeitet werden. Die auf diese Weise als ein Wort oder ein Satz erzielte
übersetzte Sprache wird aus einem Lautsprecher 5 als Sprachsignal abgegeben.
Ferner ist an der Oberseite cer Tastengruppe
1 eine "Briefart/Druckart"-Wähltaste 2 angebracht,
mit der bei der "Druckart" das Ubersetzungsergebnis
130016/0908
- 6 - DE 0715
in aufeinanderfolgender Anordnung ohne Einschränkung auf eine bestimmte Form bzw. ein bestimmtes Format
abgegeben wird, während bei der "Briefart" das Ergebnis in einer Form abgegeben wird, die in einem Land üblich
ist, das mittels später erläuterten Land-Wähltasten bestimmt ist. Oberhalb der Wähltaste 2 sind Land-Wähltasten
3 für die Bestimmung der in den verschiedenerlei Ländern üblichen Formen bzw. Formate angebracht.
Nach Fig. 1 sind Land-Wahltasten 3 für vier Länder
vorgesehen, nämlich Großbritannien GB, Korea KR, Japan JP und Frankreich FR; diese Kombination ist lediglich
als Beispiel gezeigt und soll keine Einschränkung darstellen.
Das Übersetzungsgerät ist ferner mit einer Taste 4 für die Wahl der Funktionsart der Tastengruppe 1
versehen. Diese Taste 4 hat zwei Stellungen I und II und führt z. B. bei der Stellung I die Eingabe
der 26 Buchstaben A bis Z mittels der Tastengruppe 1 bewirkt und bei der Stellung II die Eingabe der
Ziffern O bis 9 über entsprechende Tasten herbei» Die Übersetzungsergebnisse werden durch Sprachsignale
über einen Lautsprecher 5 abgegeben. Ferner ist eine bekannte Punkteanzeige- oder Segmentanzeige-Sichtvorrichtung
6 aus Flüssigkristall-Anzeigeeinheiten oder Leuchtdioden für die Anzeige der Eingabeinformation
oder der Übersetzungsergebnisse vorgesehen.
An der Vorderseite des Übersetzungsgeräts ist
ein Einführungsschlitz 8a für die Aufnahme einer Kassette 8 angebracht, auf der Wörter und Sprachwendungen
in Englisch, Japanisch, Koreanisch und Französisch gespeichert sind. An dem Übersetzungsgerät wird ein
Druckblatt 7 angebracht, auf das Je nach der Einstellung
130016/0908
- 7 - DE 0715
des Wählschalters 2 die Übersetzur.Qsergebnisse in gewöhnlichem Druck oder in Briefart gedruckt werden.
Nunmehr wird auf die Fig. 2 Lezug genommen, die
den Logikschaltungsaufbau des Übersetzungsgeräts als Blockschaltbild darstellt, wobei ciie den in Fig. 1
gezeigten sprechenden Komponenten mit den gleichen Bezugszeichen bezeichnet sind. Somit sind die Buchstabentasten
und Zifferntasten I1 die "Briefart/Druckart"-Wähltaste
2, die Land-Wahltaste 3, der Lautsprecher
5, die Wortspeicherungs-Kassette 8, die "END"-Taste la, die " Punkti: -T as te Ib und ein Drucker-Antrieb
gezeigt.
Die durch die Tastenbedienungen erzeugten Signale werden über eine Signalleitung 3a zur zeitweiligen
Speicherung einem Tastenpuffer 10 zugeführt sowie ferner über eine Signalleitung 3b einer Zusammenfassungs-
bzw. Anordnungseinheit 11a zugeführt, die in einer Zentraleinheit (CPU) 11 angebracht ist. Die
Anordnungseinheit 11a ist mit einem Speicher CM versehen, in dem für verschiedenerlei Länder Formatinformationen
bzw. Form- oder Gruppierungs-Informationen gespeichert sind, die zur Steuerung der Ausgabe des
übersetzten Wortlauts im Ansprechen auf die Landwahltasten 3 ausgelesen werden. Die Zentraleinheit 11
wählt die Adressen eines in der Einheit enthaltenen Speichers im Ansprechen auf die vcn dem Tastenpuffer
10 her an einer Signalleitung 10a zugeführte Information
und führt die in diesen Adressen gespeicherten Befehle aus. Ferner ermittelt die Zentraleinheit 11 an einer
Signalleitung 8b das Einführen der Speicher-Kassette 8 in das Übersetzungsgerät und gibt an der Signalleitung
8b einen Befehl in eine mittels des Tastenpuffers
10 gewählte Adresse an die Speicher-Kassette 8 ab, um damit die in der Kassette gespeicherte, dieser
Adresse zugeordnete Sprachinformation wortweise über
130016/0908
- 8 - DE 0715
eine Signalleitung 8a an einen Speicher 12 abzugeben.
Die in dem Speicher 12 gespeicherte Information wird auf einer Signalleitung 12a zu der Zentraleinheit
11 übertragen.
Die END-Taste la ist mittels einer Signalleitung
A an die Anordnungseinheit 11a der Zentraleinheit
11 angeschlossen; wenn die END-Taste nach der Eingabe
eines Worts in der zu übersetzenden Sprache betätigt wird, bewirkt die Zentraleinheit 11 die Zusammensetzung
eines entsprechenden V/orts in der übersetzten Sprache. Auf gleichartige Weise ist die "Punkt"-Taste Ib über
eine Signalleitung B an die Anordriungseinheit 11a angeschlossen; wenn die "Punkf'-Taste nach der Eingabe
des Satzes in der zu übersetzenden Sprache betätigt wird, bewirkt die Anordnungseinheit 11a das Zusammensetzen
eines entsprechenden Satzes in der Übersetzungssprache .
Die Information hinsichtlich der Übersetzungssprache aus dem Speicher 12 bzw. das Wort oder der
Satz, die in der Anordnungs einheit: 11a zusammengesetzt
wurden, wird unter Steuerung durch die Zentraleinheit 11 auf Signalleitungen 11b bzw. lic zu einem Sprachausgabe-Treiber
13 übertragen und als Lautsignale aus dem Lautsprecher 5 abgegeben. Die gleiche Information
wird auch an der Sichtanzeigevorrichtung 6 angezeigt, obgleich dies in der Fig. 2 nicht dargestellt ist.
Die "Brief/Druck"-Wähltaste 2 ist über Signalleitungen
C und D an die Anordnungseinheit 11a der Zentraleinheit
11 angeschlossen. Wenn die Wähltaste 2 auf die "Brief-Betriebsart geschaltet ist, liest die
Anordnungseinheit 11a aus dem Speicher CM das erforderliehe Format bzw. die erforderliche Form aus und setzt
die übersetzte Sprache in das hierfür bestimmte. Format
130016/090«
- 9 - DE 0715
bzw. die hierfür bestimmte Form zusammen (wie beispielsweise bei der japanischen Sprache dadurch, daß bei
einer Dateneingabe der Monat und o^r Tag hinter das
Jahr gesetzt werden oder zu Beginn eines jeden Absatzes ein Leerraum für jeweils ein Zeichen eingeführt wird);
danach gibt die Anordnungseinheit unter Steuerung durch die Zentraleinheit 11 die auf diese Weise zusammengesetzten
bzw. gruppierten Wörter in Aufeinanderfolge an einen Drucker-Treiber 9 ab, wocurch dann auf das
Druckblatt 7 ein Brief in einem Format bzw. einer Form gedruckt wird, die für das Ltnd der Übersetzungssprache eigentümlich ist. Andererseits erfolgt bei
der "Druck"-Betriebsart das Drucken auf die übliche Weise ohne eine derartige Form-Zusammensetzung.
Nachstehend werden die Betriebsvorgänge bei dem beschriebenen Übersetzungsgerät ir. Einzelheiten erläutert.
Da das Ausführungsbeispiel alphabetische Tasten hat, erfolgt die Eingabe einer vor. Englisch oder
Französisch verschiedenen Sprachir.formation durch phonetische Darstellungen. Beispielsweise wird bei
der Übersetzung vom Japanischen ii=s Englische in den an der Vorderseite des Übersetzun^sgeräts ausgebildeten
Eingabeschlitz 8a eine Speicherka^sette 8 eingeführt,
die englische Wörter und Ausdrückt· speichert; dabei wird das Einführen von der Zentraleinheit 11 mittels
eines über die Signalleitung 8b übertragenen Signals erfaßt. Danach wird die "Brief/Druck"-Wähltaste 2
auf die "Brief-Betriebsart geschaltet, die der englischen Sprache zugeordnete Landwähltaste betätigt und
die Betriebsart-Wahltaste 4 auf die Betriebsart I
bzw. die Buchstabeneingabeart geschaltet. Die durch
diese Tasten erzeugten Signale werden über den Tasten-
13Ö01S/09Q8
- 10 - DE 0715
' puffer 10 zur Zentraleinheit 11 übertragen, die auf
diese Weise die entsprechenden Befehle ausführt.
Dann wird der Inhalt eines zu übersetzenden japanisehen
Briefs in alphabetischer Darstellung aus der Tastengruppe 1 eingegeben, wobei der eingegebene japanische
Text wortweise auf jede Betätigung der END-Taste
la hin in den Tastenpuffer eingespeichert wird. Im Ansprechen auf die Betätigung der END-Taste la wird
der dem in dem Tastenpuffer 10 gespeicherten Inhalt zugeordnete Adressierbefehl zu der Speicher-Kassette
8 weitergeleitet und daraufhin die dieser Adresse zugeordnete englische Information in den Speicher
1? Übertragen.
Diese englische Information wird ferner zur Zentraleinheit 11 übertragen, um Signale für die Ansteuerung
des Sprachausgabe-Treibers 13 zum Herbeiführen einer Sprachausgabe zu erzeugen, sowie nötigenfalls
in der Anordnungseinheit 11a als ein V/ort für die gleichzeitige Anzeige an der Sichtanzeigevorrichtung
6 zusammengesetzt.
Nach der Eingabe der japanischen Information auf die vorstehend beschriebene Weise wird am Ende
eines Satzes die "Punkt"-Taste Ib betätigt, wodurch die Anordnungseinheit 11a der Zentraleinheit 11 die
der bis zu diesem Zeitpunkt eingegebenen japanischen Information entsprechende englische Information als
einen Satz zusammenfaßt und die derart zusammengefaßte
englische Information auf das Druckblatt 7 in einem Format bzw. einer Form ausdruckt, die für englischsprachige
Länder eigentümlich ist. Auf diese Weise wird der Drucker-Treiber 9 mittels eines durch jede
Betätigung der "Punkt"-Taste Ib erzeugten Druckeran-
130016/0308
3037A80
- 11 - DE 0715
Steuerungssignals betrieben, wodurch eine gedruckte Ausgabe eines Satzes gemäß englischem Briefformat
bzw. in englischer Briefform herbeigeführt wird. Ferner wird durch das Betätigen der "Punkt"-Taste Ib von
dem Sprachausgabe-Treiber 13 über den Lautsprecher 5 der auf diese Weise zusammengeseczte englische Satz
abgegeben, um damit gleichartig zt, der wortweisen hörbaren Bestätigung eines Worts, die beim Betätigen
der END-Taste la auftritt, eine satzweise hörbare Bestätigung der Wörter zu ermöglichen.
Wenn die "Brief/Druck"-Wählta3te 2 in die Druckbetriebsart
geschaltet wird, werden die übersetzten englischen Daten ohne Verwendung eines bestimmten
Formats bzw. einer bestimmten Gruppierung in der Eingabereihenfolge ausgedruckt.
Die vorstehende Erläuterung betrifft zwar die Übersetzung vom Japanischen ins Englische, jedoch
ist es möglich, auf gleichartige Weise eine Übersetzung und ein Drucken bei irgendeiner Kombination zweier
Sprachen aus den Sprachen "Englisch", "Koreanisch", "Japanisch" und "Französisch" zu erzielen.
Gemäß der vorstehenden Erläuterung erlaubt es das ubersetzungsgerät, durch einfaches Drücken einer
Landwähltaste und einer "Brief"-Betriebsart-Taste eine Form bzw. ein Format zu bestimmen, die oder das
in einem bestimmten Land üblich ist, sowie mittels der "Punkt"-Taste das satzweise Übersetzen und Drucken
zu erzielen; dadurch entfällt ein zusätzliches Schreiben von Hand oder mit der Schreibmaschine, wie es bei
herkömmlichen Druckern bzw. Übersetzungsgeräten notwendig ist. Ferner ist es durch diese zusätzliche Funktion
der Formatwahl bei dem Ubersetzungsgerät möglich, beispielsweise das Format in der japanischen Sprache
130016/0908
- 12 - DE 0715
in dasjenige für eine Fremdsprache umzusetzen und Briefe oder Schriftstücke in einer Form herzustellen,
die in dem Land üblich ist, in welchem die Übersetzungssprache verwendet wird.
Bei dem vorstehend beschriebenen Ausführungsbeispiel
ist das Übersetzungsgerät nut dem Drucker ausgestattet,
jedoch kann ein derartiger Drucker auch von dem Übersetzungsgerät getrennt sein, wobei in diesem
Fall das Übersetzungsgerät die Signale in dem bei der Übersetzungssprache notwendigen Format erzeugt.
Vorstehend ist ein elektronisches Übersetzungsgerät angegeben, das eine Eingabeeinrichtung, zur Eingabe
von Wörtern in einer ersten Sprache, einen mit der Eingabeeinrichtung verbundenen Umsetzer zum Umsetzen
der von der Eingabeeinrichtung eingegebenen Wörter der ersten Sprache in Wörter eine;? zweiten Sprache
und einen Schaltungsaufbau zum Anordnen der aus dem Umsetzer erhaltenen Wörter in der zweiten Sprache
in Übereinstimmung mit einem Format aufweist, das spezifisch für die zweite Sprache ist.
130018/0908
■to-
Leerseite
Claims (7)
- PatentansprücheElektronisches Übersetzunj.sgerät, gekennzeichnet durch eine Eingabeeinrichtung (1 bis 3) zur Eingabe von Wörtern in einer ersten Spracrie, eine mit derIß Eingabeeinrichtung verbundene Umsetzeinrichtung (8, 10, 11, 12) zur Umsetzung der aus der Eingabeeinrichtung eingegebenen Wörter in der ersten Sprache in Wörter einer zweiten Sprache und eine mit der Umsetzeinrichtung ■verbundene Anordnungseinrichtung 'Ha) zur Anordnung der aus der Umsetzeinrichtung erhaltenen Wörter in der zweiten Sprache entsprechend Einern Format der zweiten Sprache.
- 2. Übersetzungsgerät nach Anspruch 1, gekennzeichnet durch eine Sichteinrichtung (ö) zur Sichtanzeige der mittels der Anordnungseinrichtung (Ha) angeordneten Wörter in der zweiten Sprache.
- 3. Übersetzungsgerät nach Anspruch 1 oder 2, gekennzeichnet durch eine Spracha isgabeeinrichtung (5, 13) zur sprachlichen Abgabe dar mittels der Anordnungseinrichtung (Ha) angeordneten Wörter in der zweiten Sprache.130016/0908- 2 - DE 0715
- 4. Übersetzungsgerät nach einem der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Anordnungseinrichtung (lla) einen Speicher (CM) aufweist, der Informationen über ein Format speichert.
- 5. Übersetzungsgerät nach einem der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Eingabeeinrichtung (1 bis 3) eine Bestimmungseinrichtung (3) zur Bestimmung der Übersetzung von der ersten Sprache auf die zweite Sprache aufweist.
- 6. Übersetzungsgerät nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß die Anordnungseinrichtung (lla) im Ansprechen auf die Bestimmungseinrichtung (3) betreibbar ist.
- 7. Übersetzungsgerät nach Anspruch 5 oder 6, dadurch gekennzeichnet, daß die Bestimmungseinrichtung (3) mehrere Tasten aufweist.130016/0908
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP12904579A JPS5652470A (en) | 1979-10-05 | 1979-10-05 | Interpreter with printer |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE3037480A1 true DE3037480A1 (de) | 1981-04-16 |
DE3037480C2 DE3037480C2 (de) | 1985-06-20 |
Family
ID=14999719
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE3037480A Expired DE3037480C2 (de) | 1979-10-05 | 1980-10-03 | Elektronisches Übersetzungsgerät |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US4644492A (de) |
JP (1) | JPS5652470A (de) |
DE (1) | DE3037480C2 (de) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0181949A1 (de) * | 1984-11-14 | 1986-05-28 | Mannesmann Tally Ges. mbH | Drucker, insbesondere Matrixdrucker |
US4594686A (en) * | 1979-08-30 | 1986-06-10 | Sharp Kabushiki Kaisha | Language interpreter for inflecting words from their uninflected forms |
US4633435A (en) * | 1980-10-28 | 1986-12-30 | Sharp Kabushiki Kaisha | Electronic language translator capable of modifying definite articles or prepositions to correspond to modified related words |
US6321188B1 (en) | 1994-11-15 | 2001-11-20 | Fuji Xerox Co., Ltd. | Interactive system providing language information for communication between users of different languages |
Families Citing this family (23)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5729178A (en) * | 1980-07-28 | 1982-02-17 | Sharp Corp | Information processor having dictionary function |
JPS59116848A (ja) * | 1982-12-23 | 1984-07-05 | Sharp Corp | 電子機器における音声出力方式 |
JPS59164163A (ja) * | 1983-03-08 | 1984-09-17 | Usac Electronics Ind Co Ltd | オフライン印字機構付プリンタ装置 |
JPS60245044A (ja) * | 1984-05-18 | 1985-12-04 | Sanyo Electric Co Ltd | 対話型マン・マシンシステム |
JPH0664585B2 (ja) * | 1984-12-25 | 1994-08-22 | 株式会社東芝 | 翻訳編集装置 |
DE3708324A1 (de) * | 1987-03-14 | 1988-09-22 | Amazonen Werke Dreyer H | Elektronisches system fuer landwirtschaftliche maschinen |
JPS6421620A (en) * | 1987-07-17 | 1989-01-25 | Tokyo Tatsuno Kk | Portable translation device |
US4870610A (en) * | 1987-08-25 | 1989-09-26 | Bell Communications Research, Inc. | Method of operating a computer system to provide customed I/O information including language translation |
JPS6418341U (de) * | 1988-07-14 | 1989-01-30 | ||
EP0446576B1 (de) * | 1990-01-18 | 1999-08-11 | Canon Kabushiki Kaisha | Übersetzungsgerät |
JPH0432959A (ja) * | 1990-05-23 | 1992-02-04 | Canon Inc | 文書処理装置 |
JP3176059B2 (ja) * | 1990-11-15 | 2001-06-11 | キヤノン株式会社 | 翻訳装置 |
US5523946A (en) * | 1992-02-11 | 1996-06-04 | Xerox Corporation | Compact encoding of multi-lingual translation dictionaries |
US5644775A (en) * | 1994-08-11 | 1997-07-01 | International Business Machines Corporation | Method and system for facilitating language translation using string-formatting libraries |
US6473728B1 (en) * | 1996-05-23 | 2002-10-29 | Sun Microsystems, Inc. | On-demand, multi-language business card printer |
US5987447A (en) * | 1997-05-20 | 1999-11-16 | Inventec Corporation | Method and apparatus for searching sentences by analyzing words |
US20020085111A1 (en) * | 2001-01-03 | 2002-07-04 | Arie Heiman | Method and apparatus for providing travel information |
US7286993B2 (en) * | 2002-01-31 | 2007-10-23 | Product Discovery, Inc. | Holographic speech translation system and method |
US7369998B2 (en) * | 2003-08-14 | 2008-05-06 | Voxtec International, Inc. | Context based language translation devices and methods |
JP5426066B2 (ja) * | 2006-04-12 | 2014-02-26 | 任天堂株式会社 | 表示更新プログラムおよび表示更新装置 |
US7604236B2 (en) * | 2006-11-06 | 2009-10-20 | Sholeen Lou-Hsiao | Language learning board game |
US20100161310A1 (en) * | 2008-12-24 | 2010-06-24 | Lin-Sung Chao | Two-way translator structure |
USD798265S1 (en) * | 2015-08-31 | 2017-09-26 | Anthony Juarez | Handheld language translator |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4092523A (en) * | 1976-08-16 | 1978-05-30 | Paul Tava | Conversion calculator |
DE2854837A1 (de) * | 1978-02-17 | 1979-08-30 | Son Jung Eui | Uebersetzungsvorrichtung |
Family Cites Families (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4706212A (en) * | 1971-08-31 | 1987-11-10 | Toma Peter P | Method using a programmed digital computer system for translation between natural languages |
GB1448211A (en) * | 1972-05-24 | 1976-09-02 | Lewis S R | Language conversion device |
JPS5335434A (en) * | 1976-09-13 | 1978-04-01 | Lexicon Corp | Information processor |
US4218760A (en) * | 1976-09-13 | 1980-08-19 | Lexicon | Electronic dictionary with plug-in module intelligence |
US4159536A (en) * | 1977-04-08 | 1979-06-26 | Willard E. Kehoe | Portable electronic language translation device |
GB1596411A (en) * | 1977-09-19 | 1981-08-26 | Shadin Hojin Kyodo Tsushinsha | Translation system |
JPS5953590B2 (ja) * | 1979-09-14 | 1984-12-26 | シャープ株式会社 | 翻訳装置 |
-
1979
- 1979-10-05 JP JP12904579A patent/JPS5652470A/ja active Pending
-
1980
- 1980-10-03 DE DE3037480A patent/DE3037480C2/de not_active Expired
-
1986
- 1986-03-24 US US06/844,232 patent/US4644492A/en not_active Expired - Lifetime
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4092523A (en) * | 1976-08-16 | 1978-05-30 | Paul Tava | Conversion calculator |
DE2854837A1 (de) * | 1978-02-17 | 1979-08-30 | Son Jung Eui | Uebersetzungsvorrichtung |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
US-Z.: Impact of science on society, 1/1960, S. 26-44, Unesco * |
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4594686A (en) * | 1979-08-30 | 1986-06-10 | Sharp Kabushiki Kaisha | Language interpreter for inflecting words from their uninflected forms |
US4633435A (en) * | 1980-10-28 | 1986-12-30 | Sharp Kabushiki Kaisha | Electronic language translator capable of modifying definite articles or prepositions to correspond to modified related words |
EP0181949A1 (de) * | 1984-11-14 | 1986-05-28 | Mannesmann Tally Ges. mbH | Drucker, insbesondere Matrixdrucker |
US6321188B1 (en) | 1994-11-15 | 2001-11-20 | Fuji Xerox Co., Ltd. | Interactive system providing language information for communication between users of different languages |
DE19539182C2 (de) * | 1994-11-15 | 2003-12-04 | Fuji Xerox Co Ltd | Vorrichtung zum Bereitstellen von Sprachinformationen |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
US4644492A (en) | 1987-02-17 |
JPS5652470A (en) | 1981-05-11 |
DE3037480C2 (de) | 1985-06-20 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE3037480A1 (de) | Elektronisches uebersetzungsgeraet | |
DE3115318C2 (de) | Elektronisches Übersetzungsgerät | |
DE3112958C2 (de) | ||
DE2823965C3 (de) | Anordnung in kraftgetriebenen, speichergesteuerten Schreibmaschinen mit proportionalem Zeichenabstand z ur Verbesserung der Lesbarkeit des Schriftbildes | |
DE3151106A1 (de) | Elektronisches lexikon | |
DE2233891A1 (de) | Elektronische textdarstellanordnung, die eine schreibmaschine simuliert | |
DE112005002657T5 (de) | Verfahren und Matrix zur Zeicheneingabe in elektronische Rechengeräte | |
DE19539182A1 (de) | Sprachinformationsbereitstellende Vorrichtung | |
DE68926001T2 (de) | Elektronisches Uebersetzungsgerät | |
DE3034510C2 (de) | Elektronisches Übersetzungsgerät | |
DE3115084A1 (de) | "elektronisches uebersetzungsgeraet" | |
DE2818377C2 (de) | ||
DE2529573C3 (de) | Schulungsgerät für Tastenfelder | |
US4187031A (en) | Korean (hangul) electronic typewriter and communication equipment system | |
DE3240209C2 (de) | Elektronischer Übersetzer | |
DE3142138C2 (de) | Verfahren zur Eingabe chinesischer Zeichen sowie Vorrichtung zur Durchführung des Verfahrens | |
DE3403123A1 (de) | Elektronisches uebersetzungsgeraet | |
DE2939919A1 (de) | Anordnung zum codieren von ideographischen zeichen | |
DE3043765C2 (de) | ||
DE3040552C2 (de) | Schaltung für ein Mehrsprachentastenfeld | |
DE3233194C2 (de) | Elektronischer Taschenübersetzer | |
DE3520002A1 (de) | Druckvorrichtung fuer ein chinesisches lautsystem | |
EP1218814B1 (de) | Verfahren und anordnung zur eingabe alphanumerischer zeichen | |
DE60204008T2 (de) | Texteingabe in ein elektronisches Kommunikationsgerät | |
EP1193615A2 (de) | Elektronische Textübertragungsvorrichtung |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OR8 | Request for search as to paragraph 43 lit. 1 sentence 1 patent law | ||
8110 | Request for examination paragraph 44 | ||
D2 | Grant after examination | ||
8364 | No opposition during term of opposition |