CZ95690A3 - 3-Kyan-1-arylpyrazoly, prostředky, které je obsahují, způsob potírání členovců, nematodů, helminthů a prvoků za jejich použití a meziprodukty k jejich přípravě - Google Patents

3-Kyan-1-arylpyrazoly, prostředky, které je obsahují, způsob potírání členovců, nematodů, helminthů a prvoků za jejich použití a meziprodukty k jejich přípravě Download PDF

Info

Publication number
CZ95690A3
CZ95690A3 CS90956A CS95690A CZ95690A3 CZ 95690 A3 CZ95690 A3 CZ 95690A3 CS 90956 A CS90956 A CS 90956A CS 95690 A CS95690 A CS 95690A CZ 95690 A3 CZ95690 A3 CZ 95690A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
cyano
groups
alkyl
group
dichloro
Prior art date
Application number
CS90956A
Other languages
English (en)
Inventor
Themistocles D`Silva
Philip Reid Timmons
Richard Glyn Pennicard
Gail Scotton Powell
Original Assignee
Rhone-Poulenc Agrochimie
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Rhone-Poulenc Agrochimie filed Critical Rhone-Poulenc Agrochimie
Publication of CZ95690A3 publication Critical patent/CZ95690A3/cs
Publication of CZ285842B6 publication Critical patent/CZ285842B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/28Two oxygen or sulfur atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07FACYCLIC, CARBOCYCLIC OR HETEROCYCLIC COMPOUNDS CONTAINING ELEMENTS OTHER THAN CARBON, HYDROGEN, HALOGEN, OXYGEN, NITROGEN, SULFUR, SELENIUM OR TELLURIUM
    • C07F9/00Compounds containing elements of Groups 5 or 15 of the Periodic Table
    • C07F9/02Phosphorus compounds
    • C07F9/547Heterocyclic compounds, e.g. containing phosphorus as a ring hetero atom
    • C07F9/645Heterocyclic compounds, e.g. containing phosphorus as a ring hetero atom having two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07F9/6503Five-membered rings
    • C07F9/65031Five-membered rings having the nitrogen atoms in the positions 1 and 2

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
  • Saccharide Compounds (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

S-J^yan-l-arylpyrazoly, prostředky, které je obsahují, způsob, potírání členovců, nematodů, helminthů a prvoků za jejich, použití a meziprodukty k jejich přípravě
Oblast techniky
Vynález . se týká určitých 3-kyan-l-arylpyrazolů, konkrétně 4-sulfenylovaných. 3-kyan-5-subst.oxy-l-arylparazolů, a meziproduktů jejich přípravy. Dále vynález popisuje prostředků a způsoby hubení škodlivých členovců, nematodů, helminthů a prvoků, a zejména pak zemědělské prostředky a způsoby hubení ' hmyzu poškozujícího užitkové rostliny, a to jak na nadzemních'částech rostlin, tak v půdě.
Dosavadní.stav techniky
V americkém patentovém spisu č. 4 770 692 jsou popsány
5-alkoxypyrazoly jako herbicidy a regulátory růstu rostlin.
č. 284030 a
63185965 rovněž účinné jako
Zveřejněná evropská patentová přihláška zveřejněná japonská patentová přihláška č. popisují 5-substituované alkoxypyrazoly herbicidy. V japonských patentových přihláškách č. 75126663 a 75126664 jsou popsány 5-alkoxypyrazoly použitelné jako analgetika a protizánětlivé látky. Ve zveřejněných evropských patentových přihláškách č. 234119 a 249033 jsou popsány různé pyrazoly použitelné jako insekticidy,· akaricidy a nematocidy·.
Podstata vynálezu
Vynález popisuje 3-kyan-l-arylpyrazoly obecného vzorce
ve kterém
R je vybrán ze souboru zahrnujícího nesubstituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku substituované alespoň jedním halogenem, přičemž tyto atomy halogenů jsou stejné nebo rozdílné, až do úplné substituce,
Ri je vybrán ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, alkinylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, fenylalkylové skupiny s 1 až 3 atomy uhlíku v alkylové části a fenylovou skupinu, přičemž, všechny tyto skupiny jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním substituentem vybraným ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny, nitroskupinu, alkoxyskupiny, alkylthioskupiny, alkylsulfinylové skupiny, alkylsulfonylové skupiny, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, karboxylovou skupinu, . alkoxykarbonylOvé , skupiny, .aminokarbonylové skupiny, alkylaminokarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny, nebo je.R1 vybrán ze souboru zahrnujícího aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny, přičemž uvedené alkylové a alkoxylové zbytky obsahují vždy 1 až 4 atomy uhlíku,· nebo Rt představuje skupinu -P (=X)OR7SR8, kde X znamená atom kyslíku . nebo atom síry, symboly R2, R3, R5 a Rs nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku nebo atom halogenu,
R4 je. vybrán ze souboru zahrnujícího atomy halogenů a alkylové skupiny, alkoxyskupiny, alkylthioskupiny, alkylsulfinylové skupiny a alkylsulfonylové skupiny, které jsou vždy přímé či rozvětvené, obsahují 1 až 4 atomy uhlíku a jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním halogenem, -přičemž tyto atomy halogenů jsou stejné nebo rozdílné,
R7 znamená methylovou nebo ethylovouskupinu,
Rg představuje přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku, a n má hodnotu 0, 1 nebo 2.
Výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých·
R . představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,· která je plně substituována atomy halogenů, které jsou stejné nebo rozdílné,
Rx je vybrán ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylové skupiny se 3 až 6 atomy· uhlíku, alkinylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, a fenylalkylové skupiny s 1 až 3 atomy uhlíku v alkylové části, přičemž všechny tyto skupiny jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním substituentem vybraným ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny, kyanoskupinu, alkoxykarbonylové skupiny a díalkylaminokarbonylové skupiny, nebo je Rt vybrán ze souboru zahrnujícího díalkylaminokarbonylové skupiny, přičemž uvedené alkylové a, alkoxylóvé zbytky obsahují vždy Ί až 4 atomy uhlíku, nebo Rx představuje skupinu -P (=X)OR7SR3, symboly R3 a R5 představují vždy atom vodíku,
R4 je vybrán ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, skupiny CF3, OCF3, SCF3, SOCF3, SO2CF3, OCHF2 a alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, a
Rs znamená atom halogenu.
Zvláště' výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R představuje methylovou skupinu, která je plně substituována atomy halogenů, které jsou stejné nebo rozdílné,
R znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, symboly R2 a Rg představují vždy atom halogenu, a R4 znamená trifluormethylovou skupinu. .
Obzvláště výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých
R je vybrán ze souboru, zahrnujícího skupiny CF3, CC12F a
CC1F2,
Rt znamená methylovou nebo ethylovou skupinu, a symboly R2 a Rs představují vždy atom chloru.
Vynález tedy zahrnuje výše uvedené nové sloučeniny náležející do skupiny pyrazolů, které lze připravit například jak je popsáno níže, a příslušné meziprodukty, zejména meziprodukty níže uvedených obecných vzorců 5, 6, 7 a 14.
Dále vynález zahrnuje odpovídající prostředky pro potírání škodlivých členovců, nematodů, helminthů a prvoků, které obsahují alespoň jedno ředidlo nebo nosič a jako účinnou složku sloučeninu obecného vzorce I. Tyto prostředky lze použít v zemědělství a medicíně.
Vynález tak popisuje vysoce účinné sloučeniny, které je možno používat k boji proti škodlivým členovcům (zejména hmyzu), nematodům škodícím rostlinám, škodlivým helminthům a prvokům. Tyto sloučeniny se tedy .s výhodou používají například při ochraně zemědělských a zahradnických plodin, při ochraně lesů, ve veterinární medicíně a při chovu dobytka a při ochraně veřejného zdraví.
Vynález popisuje sloučeniny se širokým spektrem účinku, použitelné jako insekticidy, akaricidy a nematocidy, a to jak při aplikaci do půdy tak při aplikaci na list.
Dále vynález popisuje sloučeniny se zvlášt vysokou účinností proti půdnímu hmyzu (například proti různým druhům rodu Diabrotica) a proti dvoukřídlým (Diptera).
4-sulfenylované 3-kyan-5-alkoxy-l-arylpyrazoly podle vynálezu lze účelně připravit řadou metod. Dvě z těchto výhodných metod ilustrují následující reakční schémata I a II v nichž R' znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku Rr ·,/ a symboly R, R-j_, R2, Rp ?5»Or7 a R8 ma^ shora uvedený význam.
Reakční schéma I πη n
(2) (3)
- 8 C02R'
(8) (9)
- 9 Reakční schéma II
CN
E4 (8) činidlo
Acetylen-dikarboxyláty vzorce 1, používané ve schématu I jako výchozí látky, jsou komerčně dostupné a fenylhydraziny vzorce 2 jsou rovněž komerčně dostupné nebo je připravit postupy Známými z literatury. Intermediární hydraziny vzorce 3 je možno izolovat nebo je lze bez izolace cyklizovat na sloučeniny vzorce 4 působením báze, jako teriárního aminu, hydroxidu, alkoxidu nebo uhličitanu alkalického kovu nebo kovu alkalické zeminy. Tuto reakci je možno provádět při teplotě mezi -80 a 150 °C, s výhodou při teplotě 0 až 40 °C. Alternativně je možno pyrazolony vzorce 4 připravit rovněž postupem popsaným v britském patentovém spisu č. 585 780.
Reakci pyrazolonů vzorce 4 se sulfenylchloridy lze účelně uskutečňovat v aprotických rozpouštědlech, jako v chlorovaných chlorovodících, uhlovodících, etherech apod. s výhodou v dichlormethanu, za použití akceptoru kyseliny, jako pyridinu nebo terciárního aminu. Reakci je možno provádět při teplotě zhruba mezi -20 °C a 100 °C, v závislosti na teplotě varu použitého sulfenylhalogenidu a rozpouštědla.
Hydroxypyrazoly vzorce 5 je možno alkylovat na odpovídající ethery vzorce 6 reakcí s dialkylsulfáty, jako s dimethylsulfátem nebo diethylsulfátem, nebo s alkylhalogenidy, jako methyljodidem, méthylbromidem, ethyljodidem nebo ethylbromidem apod., za použití libovolné z bází popsaných výše. Reakce se obvykle provádí v inertním organickém roz- 11 pouštědle, typicky za varu pod zpětným chladičem v teplotním rozmezí zhruba od 30 do 180 °C.
Obdobně je možno k přípravě odpovídajících ben« zyletherů, alkenyletherů a alkinyletherů používat příslušné benzylhalogenidy, alkenylhalogenidy a alkinylhalogenidy. Alternativně je možno methylethery vzorce 6 rovněž připravit reakcí sloučeniny vzorce 5 s diazomethanem v etherovém rozpouštědle. Pyrazolony vzorce 5 lze rovněž podrobit reakci s α-halogenesterem nebo α-halogenketonem v přítomnosti báze, za vzniku etheru s esterovou nebo karbonylovou funkcí.
Karboxamid vzorce 7 lze přpravit reakcí esteru vzorce 6 s amoniakem v inertním organickém rozpouštědle, za tlaku při teplotě místnosti. Alternativně je možno sloučeninu vzorce 6 hydrolýzovat na odpovídající kyselinu a tu pak známým způsobem převést na chlorid kyseliny, který pak je možno podrobit reakci s amoniakem za vzniku karboxamidu vzorce 7. Dehydrataci karboxamidu vzorce 7 na nitril vzorce 8 ch/ lze uskutečnit za použití standardní^/cíehydratačních činidel, jako oxychloridu fosforečného nebo oxidu fosforečného, v přítomnosti nebo nepřítomnosti inertního organického rozpouštědla, obvykle při teplotě varu rozpouštědla pod zpětným chladičem, která se typicky pohybuje zhruba od 30 a 180 °C. Výhodnými rozpouštědly jsou obvykle alifatické nebo aromatické uhlovodíky, chlorované uhlovodíky a ethery.
Oxidaci sulfidů vzorce 8 na sulfoxidy nebo sulfony vzorce 9 lze uskutečnit za použití příslušných množství peroctové kyseliny, trifluorperoctové kyseliny, m-chlorperbenzoové kyseliny nebo peroxidu vodíku, nebo kombinace peroctové kyseliny a peroxidu vodíku nebo peroxymonosíranu draselného (produkt nacházející se na trhu pod názvem Oxone). Reakce se obvykle provádí v inertním organickém rozpouštědle, typicky za varu pod zpětným chladičem pohybujícím se zhruba od 30 do 180 °C.
Příprava meziproduktů vzorce 10 a pyrazolonů vzorce 13 podle schématu II je popsána v britském patentovém spisu č. 585 780, v evropské patentové přihlášce č. 265 305 a v japonském patentovém spisu č. 75116473.
Podmínky používané při sulfenylaci sloučeniny vzorce 13 na sloučeninu vzorce 14 a při alkylaci sloučeniny vzorce 14 na sloučeninu vzorce 8 jsou obdobné reakčním podmínkám popsaným v souvislosti se schématem I pro příbuzné sloučeniny tj. pro převádění sloučenin vzorce 4 na sloučeniny vzorce 5 a pro převádění sloučenin vzorce 5 na sloučeniny vzorce 6.
Hydrazony vzorce 12 mohou existovat jako směsi geometrických isomerů a pyrazolony vzorce 13 mohou rovněž existovat v tautomerních formách odpovídajících níže uvedeným vzorcům 13a a 13b. Všechny tyto isomery spadají do rozsahu vynálezu.
(13a) (13b)
Reprezentativní výhodné sloučeniny podle vynálezu na něž se váak rozsah vynálezu neomezuje, jsou uvedeny v následující tabulce 1. Tyto sloučeniny odpovídají obecnému vzorci I, přičemž významy jednotlivých obecných symbolů jsou uvedeny v tabulce 1.
r-l
O
KO in
B r-l
O r-l
O r-l
O rd
O r-1 O
Β Β Β Β Β B r4
O mroromrororororoco ro ro „ro
BPqBBPqBPq pqPqpqB^pq o o o o o o o o o o o o o aBBBBBBB
CJ
B rJ o
CJ rd
O c—l
O r-l
O r-l
O r-l
O stí1 o
a° o
CJ
Stí
O
CJ o
w
Stí1 s
CJ
CJ o
B
a
CJ CJ Cl CJ o c
B B a Stí 1 a
O O o o B o
CJ 1 1 1 1 O 1
B o o o o H o
O u u n H O li
xs o o o O CJ O
B a a a a a a
CJ
CJ
CJ
CJ
Stí1 o
ro a
o f**7 δ
ro
Pq o
ro
Pq o
ro δ
CJ r-l
O pq
O ro
Pq
O ro ro
Pq
O ro
Pq
O
OTCI- 0 HOC=CH-GH «—I r-l r-l
OOO í—I i—l
O o r-l
O r-l
O lf\ a* r-l
O r-l
O
n <*Ί m <n n <n <n π m tn tn
a a a a a a a a a a a a a
o o o o o o o o o o o o o
a a a a a a i
t» r—I I r-l
O i—l
O r-l
O r-l
O ι—I O r-l
O r-l ι—I
O O
CM CM CM
CM CM CM a a a
a a a o o o
o o o o o o
CM CM CM CM CM CM
a a a o o O
o o o ΡΊ tn tn
O o o a a a
a a a o o o
H CM
CM a o CM a o CM g o o CM a o o o af* o a tn a o a tn a o a
o o a a o o o
CM CM CM CM o o o
o O CM CM CM
tí\ ur\ O o o
a a a a tn tn tn
CM CM o o a a a
o O S xr o o o
OOO
CM r-l
tn <n tn tn <n tn o
A A Pq Pq pq Pq
O o o o O o O
r—I O
CM a
o
tn <n tn tn <n
Pq Pq pq pq Pq
O O O O O
H
O r-l
O r-l
O
VO
Λ u\
Μ ι—Ι ο
Pq
Pq pq pq pq
33 pq
Pq pq
Pq
Pq
33 33 33 'Φ <*> m r> <*> r> n „<n ,<n , m „co m m <n
PM^I^IjMljMpMřqpMpqpqpqpqPq
OOOOOOOOOOOOO
-Τ'
CM r-l
O
33 »-l
O r-l
O pq
Pq
Pq pq
Pq
33
Pq
Pq pq pq r-l
O r—I O rH
O co r-l ι—I «
CM
O
CM
O
CM
O m
O
CM
O
O o
O
CM
O sT o
o
O
CM
O
H
O
O bP o
rrP
O aT o
u\
CM
O
CM δ
CM
33*1
O
CM α
CM bT
O
CM s1 g
o o
bT o
CM
CM
CM
CM
CM CM CM r-l »-l H
m m cn m m m o o o cn cn <n
Pq Pq pq Pq Pq Pq Pq pq Pq Pq Pq Pq pq
O O o O O o O O O O o O O
o
KO tn rvH w
CJ i—1 r—l
O O pq
WWW
Η r-4
O O ι—I ι—I
O O
W W W W r—l r-l
O O i—I (—I s—I o o o
WWW
ro ro CO ro ro ro .ro ro ro ro ro O
pq Pq Pq Pq Pq Pq jq pq Pq W |
o O O O O O o O O O O X
www www r4
O r-4 «—I ι—I
O O .. O r-l
O f—I r-I f—I
O O O r-l o
I cn r-4 ro
O
χ—x ro x—. w
ro w ro
W O W CO
O O 2
w ffl
w o w (0 o
o o o o
o o o o o O
w tn ť»—'*
§ tr\ s W π
ro w cn ro ro Cl w
w Cl w W w w o o
o o o O o O •'S
O H CJ o
o w
CJ
CO w
o
CJ ω
ro w
o tn w
ci o
CHo«CHCUNH0CCH(CH
Cl ci Cl
Pq Pq pq
O O o
Cl Cl Cl Cl
r~t r—l r-4 r-t
ro ro ro O O O ro ro O ro
Pq Pq Pq Pq Pq Pq Pq Pq pq Pq
O O O O O O O O O O
co pq o
ro
Pq o
ro
- 20 Výhodné typické a reprezentativní sloučeniny obecných vzorců I a II podle vynálezu, meziprodukty a způsoby jejich výroby ilustrují následující příklady provedení, jimiž se však rozsah vynálezu v žádném směru neomezuje. Uváděné teploty tání představují průměrné hodnoty z řady sepa- . rátních stanovení. Každá sloučenina byla kromě toho charakterizována a její chemická struktura potvrzena jednou nebo několika spektroskopickými metodami (infračervená spektroskopie, nukleární magnetická resonanční spektroskopie, kombinace plynové chromatografie a hmotové spektroskopie apod·)·
Příklad 1
Příprava l-( 2,6-dichlo2>4-trif luorme thy lf enyl) -3-kyan-4-trifluorme thylsulfenyl-5-methoxypyrazolu
Postup podle schématu I
a) Příprava meziproduktu - l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylf e ny 1)-3 - (me t hoxy kar bony 1) py raz ol-5-onu
K roztoku 30,1 g (0,123 mol) 2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylhydrazinu v 75 ml methanolu se za míchání přikape roztok 18,5 g (0,13 mol) dimethylacetylen-dikarboxylátu v 75 ml methanolu. Reakční směs se 2,5 hodiny míchá při teplotě 10 až 20 °C a výsledná hnědě zbarvená směs se během 50 minut pomalu přidá k míchanému roztoku methoxl·’ du sodného, připravenému rozpuštěním 11,0 g (0,478 mol) so- 21 díku ve 400 ml bezvodého methanolu. Po dalším míchání trvajícím 1,5 hodiny se roztok v částečném vakuu zahustí a zbytek se okyselí 100 ml 4N kyseliny chlorovodíkové. Vysrážený pevný materiál se odfiltruje, promyje se vodou a vysuší se na vzduchu. Získá se 28,4 g (výtěžek 65 %) červenohněde zbarveného pevného produktu o teplotě tání 245 až 246 °C, který po překrystalování z methanolu poskytne pevný materiál tající při 249,5 °C.
b) Příprava meziproduktu - l-(2,6-dichlor-4-trifluormethy1f e ny 1)-3-me thoxy karbony 1-4-trif luorme thy lsulf e ny 1-5-hydroxypyrazolu
K roztoku 10 g (0,028 mol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-(methoxykarbonyl)pyrazol-5-onu ve 150 ml dichlormethanu, obsahujícímu 2,45 g (0,03 mol) pyridinu, ochlazenému na -10 až 0 °C, se přidá 3,75 ml (0,04 mol) trifluormethansulfenylchloridu. Reakční směs se přes noc míchá, pak se zředí ethylacetátem a promyje se vodou. Organická vrstva se vysuší a zahustí se, čímž se získá 13,0 g červenohnědě zbarveného pevného materiálu, který po překrystalování ze směsi hexanu a methyl-terc.butyletheru poskytne 5,5 g produktu o teplotě tání 217 °c.
Analýza: pro ci3H6cl2F32°3S vypočteno 34,30 % C, 1,32 % H, 6,15 % N# nalezeno 34,43 % C, 1,46 % H, 6,01 % N,
o) Příprava meziproduktu - l-(2,6-dichlor-4-trifluormethyl“ fe ny1)-3-me thoxy karbony1-4-trifluorme thylsulfe ny 1-5-me t hoxy py ra z o lu
Suspenze 5,8 g (0,013 mol) l-(2,6-dichlor-4-trif luorme thy lf eny 1) -3-me thoxy karbony 1-4-trif luorme thy lsulf enyl-5-hydroxypyrazolu a 0,37 g (0,015 mol) natriumhydridu ve 150 ml dioxanu se 0,5 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, Během této doby dochází k vývoji plynu a původně hnědé zbarvení se změní na oranžové, K ochlazené směsi se přidá 1,94 g (0,015 mol) dimethylsulfátu zředěného 10 ml dioxanu, směs se další 1 hodinu zahřívá k varu pod zpětným chladičem, načež se ochladí, pevné podíly se odfiltrují a filtrát se zahustí. Hnědý olejovitý zbytek se vyjme dichlorme thanem, roztok se promyje vodou, organická vrstva se vysuší a zahustí se. Získá se 3,8 g (62,4 %) hnědého olejovitého materiálu, který po vyčištění chromatografii na sloupci silikagelu poskytne pevný produkt o teplotě tání 97,5 °CO
Analýza: pro Cl4H8C12F6N2°3S vypočteno 35,83 % C, 1,70 % H, 5,97 % nalezeno 36,40 % C, 1,75 % H, 5,86 % N.
- 23 d) Příprava meziproduktu - l-(2,6-dichlor-4-trifluormethy1f e ny 1) -3 -aminokar bony 1-4-trif luorme thy lsulf eny 1-5-methoxypyrazolu
Do baňky obsahující ochlazený roztok 3,5 g 1-(2,6-d ichlor-4-trifluorme thylfe ny1)-3-me thoxykarbony1-4-trifluorme thy lsulf eny 1-5-me thoxypyrazolu ve 100 ml methanolu se uvádí plynný amoniak až do nasycení roztoku. Baňka se pak uzavře a nechá se stát při teplotě místnosti za počátečního přetlaku 42 až 70 kPa. Po 16 hodinách se reakční směs za částečného vakua zahustí a zbytek se vyčistí chromatografií· Získá se 2,86 g (výtěžek 84 %) pevného produktu o teplotě tání 150,5 °C.
Analýza: pro Gi3H7C12F6N3°2S vypočteno 34,37 % C, 1,55 % H, 9,25 % nalezeno 34,58 % 0, 1,78 % H, 9,05 % No
e) Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfeny1-5-methoxypyrazolu
Směs 3,5 g l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-aminokarbonyl-4-trifluormethy lsulf eny 1-5-me thoxypyrazolu a 25 ml oxychloridu fosforečného se 2 hodiny zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po ochlazení se reakční směs pomalu vylije na 200 ml ledu, vyloučená žlutá sraženina se odfiltruje a rozpustí se v ethylacetátu· Organická vrstva se vysuší a zahustí se. Po krystalizaci z hexanu a isopropanolu se získá 2,88 g (výtěžek 85,7 %) bílého pevného pro· duktu o teplotě tání 84 °C.
Analýza: pro C^H^ClgFgN^OS vypočteno 35,72 % C, 1,15 % H, 9,63 % E$ nalezeno 36,11 % 0, 1,44 % H, 9,46 % K.
Postup podle schématu II
f) Příprava meziproduktu - ethyl-3-kyan-3-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfeny1)hydrazonopropionátu
Příprava diazoniové soli:
K 58»3 g (0,595 mol) koncentrované kyseliny síro· vé se za míchání a vnějšího chlazení ledem po částech při dá (ve 3 podílech) 6,27 g (0,0909 mol) dusitanu sodného· Směs kyseliny sírové a dusitanu sodného se pak zahřívá na 80 °C až do rozpuštění pevného materiálu a vzniku čirého žlutého roztoku. Vzniklá nitrosylsírová směs se ochladí na teplotu místnosti, zředí se 57 ml ledové kyseliny octové a za míchání se k ní přidá roztok 19,0 g (0,0826 mol) 2,6-dichlor-4-trifluormethylííilinu v 50 ml kyseliny octové. Výgledná směs se 1 hodinu zahřívá na 50 až 65 °C a pak se ochladí.
- 25 Reakce diazoniová soli s diethyl-kyansukcinátem:
Diazoniová sůl připravená postupem podle příkladu lf se za míchání přikape k roztoku 14,7 g (0,0859 mol) diethyl-kyansukcinátu vo 115 ml kyseliny octové a 170 ml vody. Po skončeném přidávání se k směsi přidá roztok 115 g octanu sodného ve 200 ml vody a v míchání se pokračuje ještě 0,5 hodiny. Reakční směs se vylije do 1000 ml vody s ledem a vodná směs se extrahuje čtyřikrát vždy 300 ml dichlormethanu. Spojené organické extrakty se promyjí 230 ml hydroxidu amonného a vodný extrakt se odloží. Organická fáze se přes noc míchá se 460 ml hydroxidu amonného, organická vrstva se oddělí a po vysušení se zahustí. Získá se 19,5 g oranžově zbarveného oleje, který po chromatografickém vyčištění poskytne 11,4 g pevného produktu tvořeného podle NMR spektroskopie směsí geometrických isomerů.
Při hmotové spektroskopii byl zjištěn pík při m/e & 368 (M+)
Analýza: pro C13H10C12P3N3°2 vypočteno 42,11 % C, 2,73 % H, 11,41 % nalezeno 42,02 % C, 2,63 % H, 11,26 % K.
g) Příprava meziproduktu - l-(2,6-dichlor-4-trifluormethy1fenyl)-3-kyanpyrasol-5-onu
Roztok 1,0 g (0,0027 mol) hydražonu připraveného postupem podle příkladu lf,ve 25 ml bezvodého ethanolu se
- 26 přikape k roztoku ethoxidu sodného, připravenému rozpuštěním 0,23 g (0,01 mol) kovového sodíku v 75 ml bezvodého ethanolu. Po tříhodinovém míchání při teplotě místnosti se ethanol odpaří za sníženého tlaku, zbytek se rozpustí ve vodě, roztok se ochladí a okyselí se 4N kyselinou chlorovodí- , kovou na pH 1. Olejovité směs se extrahuje dichlormethanem, roztok se vysuší a zahustí se. Získá se 0,87 g žádaného produktu, který po krystalizaci z toluenu poskytne pevnou látku o teplotě tání 199,5 °C.
h) Příprava meziproduktu - 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfeny 1) -3-ky an-4- trif luormethylsulf eny 1-5-hydroxypyrazolu
K roztoku 0,25 g (0,78 mmol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyanpyrazol-5-onu v 15 ml dichlormethanu a 0,069 ml (0,86 mmol) pyridinu se za chlazení na -70 °C pod dusíkem přidá 0,1 ml (1,0 mmol) trifluormethansulfenylchloridu. Po tříhodinovém míchání se reakční směs nechá ohřát na teplotu místnosti, nadbytek trifluonaethansulfenylchloridu se odpaří,, směs se zředí ethylacetátem, promyje se vodou a po vysušení se zahustí. Oranžově zbarvený olejovitý odparek poskytne po chromátografickém vyčištění 0,04 g bílého pevného produktu tajícího za rozkladu při 325 °C.
- 27 i) Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluorme thy lsulf enyl-5-me thoxy pyrazol l-(2,6-dichlor-4-trifluozmethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfenyl-5-hydroxypyrazol se postupem podle příkladu lc methyluje dimethylsulfátem· Výsledný produkt je totožný s produktem vyrobeným v příkladu le.
Příklad 2
Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trif luorme thy lsulf onyl-5-me thoxy pyrazolu
K roztoku 1,57 g (0,0036 mol) l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfenyl-5-methoxypyrazolu v 50 ml chloroformu se přidá 1,36 g (0,0079 mol) m-chlorperbenzoové kyseliny. Reakční roztok se 3 dny zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se ochla dí, vyloučená sraženina se odfiltruje a odloží se. Filtrát se postupně promyje roztoky hydrogenuhličitanu sodného, thiosíranu sodného a chloridu sodného, vysuší se síranem sodným a organická vrstva se zahustí na olejovitý zbytek, který stáním ztuhne. Po chromatografickém vyčištění se získá 0,29 g (17,2 %) žádaného sulfonu o teplotě tání 151,5 °C
Analýza: pro Cj^H^ClgPgN^O^S vypočteno 33,35 % C, 1,07 % H, 8,97 % N;
nalezeno 32,68'% C, 1,07 % H, 8,81 % N,
Příklad 3
Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluorme thylsulfiny1-5-me thoxypyrazolu
Jako druhý produkt se při reakci podle příkladu 2 získá 0,63 g (výtežek 38,7 %) odpovídajícího l-(2,6-dichlor-4-trifluorme thy lf e ny 1) -3-ky an-4-trifluorme thy lsulfinyl-5-methoxypyrazolu o teplotě tání 136,5 °C· Izoluje se rovněž 0,8 g nezřeagováného výchozího materiálu.
Analýza: pro C^H^ClgPgN^O^S vypočteno 34,53 % 0, 1,11 % H, 9,29 % nalezeno 34,57 % G, 1,11 % H, 9,15 % N.
Příklad 4
Pří prava 1- (2,6-d ichlor-4-trifluormethylfe ny1)-3-ky an-4-trifluorme thylsulfenyl-5-β thoxy pyrazolu
a) Příprava meziproduktu - 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfθnyl)-3-mβthoxykarbonyl-4-trifluoπnθthylsulfenyl-5-ethoxypyrazolu
- 29 Tento meziprodukt se připraví postupem podle schématu I, popsaného v příkladu lc, a to reakcí l-(2,6-dichlor~ -4-trif luorme t hy lf e ny 1) -3-me t hoxy karb ony 1-4-trif luorme t hy 1sulfenyI-5-hydroxypyrazolu s die thy lsulfátem a natriumhydridem v dioxanu· Při spektroskopických stanoveních byly pro produkt získány následující údaje.
Hmotová spektroskopie: m/e 482 (M+
HMR (deuterochlorofoím, hodnoty cT*): 1,43 (t, J « 7,0 Hz,
C2 H5)» (s» 0CH3)> 4,4 <<b J = 7Hz> 0GH2),
7,76 (s, 2H, aromatické protony).
b) Příprava l-( 2,6-dichlor-4-trif luorme thy lf eny l)-3-kyan-4-trifluormethylsulfeny1-5-ethoxypyrazol
Postupem podle schématu I se analogickým způsobem jako v příkladech ld a le získá žádaný produkt, ve formě pevné látky o teplotě tání 108,5 °C·
Příklad 5
Příprava l-( 2,6-dichlor-4-trif luorme thylfenyl)-3-kyan-4-dichlorfluormethylsulfenyl-5-methoxypyrazolu
a) Příprava meziproduktu - l-( 2,6-dichlor-4-trif luorme thylfenyl) -3-me thoxy karb ony 1-4-di chlor f luorme t hy lsulf a ny 1-5-hydroxypyrazolu
Shora uvedený meziprodukt se připraví podle schématu I postupem popsaným v příkladu lh, a to reakcí 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-(methoxykarbonyl)pyrazol-5-onu s dichlorfluormethansulfenylchloridem v dichlormethanu a pyridinu· Produkt tající při 154,5 °C rezultuje ve výtěžku 99 %.
h) Příprava meziproduktu - l-(2,6-dichlor-4-trifluormethy1f eny l)-3-me thoxy karbony 1-4-dichlorf luorme thy lsulfeny1-5-methoxypyrazolu
K roztoku 4,14 g 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethy1fe nyl)-3-me thoxy karbony 1-4-dichlorf luorme thy lsulf eny 1-5-hydroxypyrazolu ve 180 ml diethyletheru se pomalu přidává nasycený roztok diazomethanu v diethyletheru až do zreagování veškerého výchozího materiálu (podle chromatografie na tenké vrstvě). Reakční směs se zahustí a zbytek se vyčistí chromatografií. Získá se 3,5 g (výtěžek 82 %) bílé pevné látky o teplotě tání 79,5 °C.
NMR (deuterochloroform, hodnoty cT ): 3,78 (s, OCH^), 4,3 (s, CH^), 7,7 (s, 2H, aromatické protony).
c) Příprava l-( 2,6-dichloa>-4-trif luorme thylfenyl)-3-kyan-4-dichlorfluorme thylsulfe ny1-5-me thoxy pyrazolu
Postupem podle schémetu I se analogickým způsobem
- 31 jako v příkladech ld a le získá žádaný produkt ve formě pevné látky o teplotě tání 94,5 °C.
Další syntetizované pyrazolové deriváty
Obdobně se, za použití postupů popsaných v příkla· dech 1 až 5, získají sloučeniny z příkladů 6 až 75, odpovídající obecným vzorcům III, IV, V a VI, shrnuté do následující tabulky 2.
Tabulka 2
RS(O)
R^O
Q1
R,
III
IV
V
VI
R2 = Cl, r4 = CP3 R2 a R4 = Cl R2 = Cl, R4 = OCP3 = H. R, = CP.
příklad č. R n R1 teplota tání (°C)
sloučeniny vzorce III (R2 = Cl, R4 = CP3)
6 cp3 1 °2H5 157
7 c?3 2 °2H5 132,5
8 oci?2 0 °2H5 93
9 CC12P 1 ch3 137
10 CC12P 2 ch3 189,5
11 CC1P2 1 °2H5 161,5
12 CC1P3 2 c2h5 130,5
13 CC1P2 0 ch3 87,5
14 CC1P2 1 ch3 139,5
15 CC1P2 2 oh3 167
16 CP3 0 ch2ch 93,5
17 CP3 0 CH2CgH5 73
18 CP3 0 CH2CO2C2H5 71
19 CP3 1 ch2co2c2h5 80
20 CP3 2 CH2CO2C2H5 58,5
21 CP3 0 n-C4H9 olej
22 CP3 1 n-C4H9 102
23 CP3 0 CH2C0NH2 157
24 CP3 1 ch2conh2 olej
příklad č. R 9 R1 teplota tání (°C)
sloučeniny vzorce IV (R2 a R4 = Cl)
25 cf3 0 CH3 105
26 cf3 1 ch3 138,5
27 cf3 2 ch3 161,5
28 COlFg 0 CH3 116
29 ccif2 1 ch3 148
30 COlFg 2 ch3 171,5 (roz· klad
31 cgif2 0 C2H5 94
32 ccif2 1 C2H5 161
33 ccif2 2 C2H5 148 (rozklad)
34 cci2f 0 CH3 124,5
35 CClgF 1 CH3 160,5
36 CC12F 2 ch3 190 (rozklad)
37 coi2f 0 c2K5 120,5
38 CClgF 1 C2H5 178,5
39 cci2f 2 c2h5 173 (roz- VI « θ 'l
- 34 příklad
R n v
c ·
R, teplota tání (°C)
sloučeniny vzorce V (r2 - 01, r4 = oop3)
40 cp3 0 ch3 101,5
41 CP^ 1 ch3 104,5
42 cp3 2 CH3 118
43 cp3 0 °2H5 80,5
44 cp3 1 C2H5 137
45 CP3 2 °2H5 121
46 CClgP 0 CH3 124
47 CClgP 1 ch3 145,5
48 CGlgP 2 ch3 152
49 CClgP 0 C2H5 52
50 CC12P 1 °2H5 118,5
51 CClgP 2 °2H5 151
52 CC1P2 0 ch3 113
53 CCIPg 1 ch3 124,5
54 CCIFg 2 ch3 116,5
55 CC1P2 0 °2H5 60,5
56 CC1P2 1 C2H5 136
57 CC1P2 2 °2H5 131
příklad č. R n R1 teplota ti (°0)
sloučeniny vzorce VI (R2 = H, s4 = 0P3)
58 cf3 0 CH3 70,5
59 cf3 1 ch3 127
60 cf3 2 CH3 82,5
61 cf3 0 c2h5 51,5
62 cf3 1 °2H5 112
63 cf3 2 °2H5 110,5
64 CCIFg 0 CH3 78
65 ccif2 i ch3 113,5
66 ccif2 2 ch3 92
67 ccif2 0 °2H5 86
68 CC1F2 1 °2H5 106
69 CC1F2 2 c2h5 124
70 cci2f 0 CH3 79,5
71 CC12F 1 CH3 115
72 cci2f 2 ch3 130
73 cci2f 0 C2H5 94,5
74 CClgF 1 G2H5 101,5
75 CC12F 2 °2H5 115
- 36 Jako další příklady způsobu výroby sloučenin podle vynálezu slouží následující příklady popisující bližší detaily způsobu výroby sloučenin z příkladů č. 18 a 23.
Příklad 18
Příprava 1- (2,6-dichlor-4-trif luorme thy lf e ny 1) -3-kyan-4- trif luorme thylsulfenyl-5-β thoxy karbony Ime thoxypyrazol
Suspenze 5,0 g (11,8 mmol) intermediárního hydroxypyrazolu (z příkladu lh) a 1,42 g (35,5 mmol) jemně rozmělněného hydroxidu sodného ve 100 ml dioxanu se 1 hodinu zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po přidání nadbytku (5 ml) ethyl-bromacetátu se v zahřívání pokračuje ještě 16 hodin, pak se reakční směs nechá vychladnout a dioxan se odpaří v částečném vakuu. Zbytek se rozmíchá s 200 ml vody a extrahuje se dvakrát vždy 200 ml ethylacetátu. Organická vrstva se vysuší a zahustí se, čímž se získá 6,1 g olejovitého zbytku. Tento surový produkt se vyčistí velmi rychlou chromatografii na 120 g silikagelu, za použití gradientově eluce 5 až 35% ethylacetátem v hexanu. Získá se
Λ
2,38 g (výtěžek 47 %) pevného produktu o teplotě tání 71 0©
Analýza: pro C^H^ClgPgN^OjS vypočteno 37,81 % C, 1,78 % H, 8,27 % N# nalezeno 37,80 % C, 1,78 % H, 8,05 % N.
- 37 Příklad 23
Příprava l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4 -trif luorme thy lsulfenyl-5-aminokarbonylme thoxypyrazolu
Do tříhrdlé baňky o obsahu 250 ml, opatřené chladičem s pevným oxidem uhličitým a uváděčkou plynu s fritou, se v dusíkové atmosféře předloží 1,0 g (1,97 mmol) 1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfeny1-5-(ethoxykarbonyl)methoxypyrazolu rozpuštěného v 50 ml ethanolu, roztok se ochladí v chladicí lázni tvořené pevným oxidem uhličitým v acetonu, uvede se do něj 25 ml plynného amoniaku, studený roztok se přenese do tlakové nádoby a ta se uzavře· Reakční směs se pak ohřeje na teplotu místnosti, při níž dosáhne tlaku 539 k?a. Po 2 dnech se reakční roztok zahustí v částečném vakuu a pevný zbytek se trituruje s petroletherem. Získá se 0,81 g (výtěžek 86 %) žlutého pevného produktu o teplotě tání 157 °C·
Analýza: pro C^HgClgPgN^OgS vypočteno 35,09 % C, 1,26 % H, 11,69 % Nj nalezeno 35,19 % C, 1,36 % H, 11,46 % N.
Zvlášt výhodnými sloučeninami podle vynálezu, odpovídajícími obecným vzorcům I až III, zvláště III, jsou ty sloučeniny z příkladů 1 až 15, v nichž
- 38 R představuje methylovou skupinu úplně substituovanou atomy halogenů, které mohou být stejné nebo rozdílné, zejména trifluormethýlovou skupinu, fluordichloímethylovou skupinu nebo difluorchlormethylovou skupinu,
R^ znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, zejména skupinu methylovou nebo ethylovou,
Rg a Rg představují vždy atom halogenu, s výhodou chloru,
R^ znamená trifluormethylovou skupinu.
Dalšími, rovněž výhodnými sloučeninami jsou látky odpovídající obecným vzorcům I až V, zejména III až V, reprezentované například sloučeninami z příkladů 17, 18, 20, 22, 25, 40, 43 až 46, 52, 53, 55 a 56, v nichž
R představuje methylovou skupinu úplně substituovanou stejnými Či rozdílnými atomy halogenů, zejména trif luormethylovou, fluordichlorm6 thy lovou nebo difluorchlormethylovou skupinu,
R-j. znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou alkoxykarbonylovou skupinou, nebo aralkylovou skupinu,
R2a Rg představují vždy atom halogenu, zejména chloru a
R^ znamená atom halogenu, zejména chloru, trifluorme thy lovou skupinu nebo trifluormethoxyskupinu.
JJXPt0VA ’ίβ 05 ftaha i .ŠtytfMtt 10
-p£fP ř í
c o
Tento příklad dokládá akaricidní, insekticidní a nematocidní účinnost sloučenin podle vynálezu·
V následující části jsou popsány testy prováděné ve skleníkových podmínkách, sloužící ke stanovení pesticid- . ní účinnosti a použitelnosti sloučenin z příkladů 1 až 75· Pesticidní účinnost se zjišťuje proti roztočovitým, určitým druhům hmyzu, včetně mšic, housenek, much a dvou druhů larev brouků (živících se jednak listy a jednak kořeny i’ostlin), o proti nematodům. K testům se používají následující druhy škůdců:
latinský název český název zkratka
Tetranychus urticae sviluška sňovaoí TU
Aphis nasturtii mšice AN
Spodoptera eridania SB
Epilachna vařivéstis BV
Musea domestica moucha domácí MD
Diabrotica u· howardi DU
Meloidogyne ineognita háÚátko MI
Účinné prostředku
K aplikačním účelům se testované sloučeniny z příkladů 1 až 75 upravují pro jednotlivé testy následujícími způsoby na příslušné aplikační formy·
- 40 V případě testů účinnosti proti svilušce, mšici, larvám Spodoptera eridania a larvám Epilachna varivestis se připravuje roztok nebo suspenze, a to tak, že se 10 mg testované látky přidá k roztoku 160 mg dimethylformamidu, 838 mg acetonu, 2 mg směsi emulgátorů Triton Χ-Γ72 a Triton X-152 (převážně anionické resp· neionogenní málo pěnivé emulgátory tvořené v obou případech bezvodými směsmi alkylarylpolyetheralkoholů s organickými sulfonáty) v poměru 3:1a 98,99 g vody. Výsledný preparát tedy obsahuje těsto vanou látku v koncentraci 100 ppm.
X testu na mouchu domácí se nejprve analogickým způsobem jako výše, ale za použití 16,3 g vody a příslušně upravených množství dalších komponent, prostředek o koncentraci účinné látky 200 ppm, který se pak zředí stejným objemem 20% (hmotnostní %) vodného roztoku sacharosy na preparát b koncentraci testované látky 100 ppm. K zajištění úplnho dispergování se v případě potřeby směs promíchá ultrazvukem.
K testu na Diabrotica u. howardi se stejným způsobem jako výše připraví roztok nebo suspenze o počáteční koncentraci 200 ppm účinné látky. Tento zásobní prostředek se pak ředí vodou na požadovanou koncentraci testované sloučeniny.
K testu na háúátko se rovněž připraví nejprve zásobní roztok nebo suspenze, a to přidáním 15 mg testované
- 41 sloučeniny k 250 mg dimethylformamidu, 1250 mg acetonu a mg shora zmíněné směsí emulgátorů· Celkový objem se nastaví vodou na 45 ml a koncentrace testované látky na 333 ppm
Je-li nezbytné, zajistí se úplné dispergování promícháním ultrazvukem·
Provedeni testů
Pesticidní účinnost testovaných sloučenin upravených na shora popsané prostředky se vyhodnocuje za pomoci následujících testů·
Test účinnosti proti Tetranychus urticae (sviluška snovací)
Na primární listy dvou rostlin fazolu, pěstovaných v rašelinových kelímcích o straně 6 cm, se položí listy zamořené dospělci a nymfálními stadii svilusky snovací, získanými ze zásobní kultury· Během 24 hodin se na pokusné rostliny přemístí dostatečný počet svilušek pro účely testu (150 až 200). Rostliny v kelímcích (každá sloučenina se testuje na jednom kelímku) se umístí na otočný stolek a až do stékání se za použití DeVilbissova postřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa postříkají 100 ml prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 100 ppm® Jako ne osetřený kontrolní pokud slouží zamořené rostliny postříkané 100 al směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobéahující však žádnou testovanou látku· Jako standardní srovnávací látky (ošetřený kontrolní pokus) slou- 42 ží komerční technické sloučeniny, a to bu3 dicofol nebo hexythiazox, upravené na aplikační formu stejným způsobem jako testované látky. Po 6 dnech se na všech rostlinách zjistí mortalita všech pohyblivých forem škůdce.
Test účinnosti proti Aphis nasturtii (mšice)
Na rostlinách řeřichy v miskách se vypěstují dospělci a nymfální stadia mšice Aphis nasturtii. Misky se zamořenými rostlinami (jedna miska na každou sloučeninu), na nichž se nachází 100 až 150 mfiic, se umístí na otočný stolek a za použití DeVilbiasova paotřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa se postříkají 100 ml prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 100 ppm. Jako neošetřené kontroly slouží zamořené rostliny postříkané 100 ml směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobsahující však žádnou testovanou látku. Jako standardní srovnávací látka se periodicky testuje komerční technická sloučenina malathion, upravená na aplikační foxmu stejným způsobem jako testované látky. Za 1 den po postřiku se pro každou misku zjistí počet mrtvých exemplářů mšice.
Test účinnosti proti larvám Spodoptera eridania
Misky s rostlinami fazolu se umístí na otočný stolek a za použití DeVilbiasova postřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa se postříkají 100 ml prostředku obsahujícího účinnou látku v koncentraci 100 ppm. Jako ne- 43 ošetřené kontroly slouží rostliny postříkané 100 ml směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, která však neobsahuje žádnou účinnou látku. Jako standardní srovnávací látka se periodicky testuje komerční technická sloučenina, s to buž cypermethrin nebo sulprofos, upravená na aplikační formu stejným způsobem jako testované látky podle vynálezu. Po oschnutí se listy ošetřených rostlin vloží do misky z plastické hmoty, vyložené vlhkým filtračním papírem, do kadžé z těchto misek se vnese vždy 5 náhodně vyt(2. inajjaŽL· braných larev Spodoptera eridanisVmisky se uzavřou a nechají se 5 dnů stát, načež se pokus vyhodnotí. Larvy, které ani po postrčení nejsou schopny urazit vzdálenost rovnající se délce jejich těla, se považují za mrtvé.
Test účinnosti proti larvám Epilachna vařivéstis
Misky s rostlinami fazolu se umístí na otočný stolek a za použití DeVilbissova postřikovače pracujícího za přetlaku vzduchu 280 kPa se postříkají 100 ml prostředku (do stékání) obsahujícího účinnou látku v koncentraci 100 ppm. Jako neošetřené kontroly slouží rostliny postříkané 100 ml směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, která však neobsahuje žádnou účinnou látku. Jako standardní srovnávací látka se periodicky testuje komerční technická sloučenina, a to buS cypermethrin nebo sulprofos, upravená na aplikační formu stejným způsobem jako testované látky podle vynálezu. Po Oschnutí se listy ošetřených rostm
- 44 lin vloží do misky z plastické hmoty, vyložené vlhkým filtračním papírem. Do každé z těchto misek se vnese 5 náhodně vybraných larev Epilachna varivestis (2. instar), misky se uzavřou a nechají se 5 dnů stát, načež se pokus vyhodnotí. Ty larvy, které ani po postrčení nejsou schopny urazit vzdálenost rovnající se délc8 jejich těla, se považují za mrtvé.
Test účinnosti proti Musea domestica (moucha domácí)
Podle pokynů Chemical Specialties Manufacturing Association (Blue Book, McKair-Dorland Co., Η. Y., 1954; str, 243 - 244, 261) se za regulovaných podmínek vypěstují dospělci mouchy domácí, stři 4 až 6 dnů. Mouchy se znehybní anestetizací oxidem uhličitým a 25 znehyhnených exemplářů (samečků i samiček) se přenese do klece obsahující standardní krmítko, jejíž povrch je pokryt krepovým papírem.
Do misky krmítka, v níž je vata, se vnese 10 ml prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 100 ppm. Jako neoěetřená kontrola slouží miska s onsahem 10 ml směsi vody, acetonu, dimethylf ormamidu, emulgátoru a sacharosy, hez přítomnosti účinné látky. Jako standardní srovnávací látka se periodicky testuje komerční technická sloučenina malathion, upravená na aplikační formu stejně jako testované látky podle vynálezu. Miska s návnadovým prostředkem se do krmítka umístí před vložením pokusných much» Po 24 hodi45 nách se pokus vyhodnotí. Mouchy, které ani po postrčení nejeví známky pohybu, sepovažují za mrtvé.
Test účinnosti proti Diabrotica undecimpunotata howardi
Do baňky obsahující 60 g písčitohlinit é půdy se vnese 1,5 ml vodného prostředku obsahujícího testovanou lát· ku v koncentraci 200 ppm, zředěného příslušným množstvím vody pro dosažení žádané finální koncentrace testované látky v půdě, 3,2 ml vody a 5 předklíčených zrn kukuřice. Obsah baňky se důkladně protřepe aby se dosáhlo rovnoměrné distribuce testovaného preparátu, V půdě se udělá jamka, do které se vloží 20 vajíček Diabrotica u. howardi, k nimž se přidá 1 ml vermiculitu a 1,7 ml vody. Analogickým způsobem se uspořádá neošetřený kontrolní pokus, při němž se použije stejného množství směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobsahující žádnou účinnou látku.
Kromě toho se jako standardní srovnávací látka periodicky testuje (ošetřený kontrolní pokus) komerční technická sloučenina, která se obvykle volí ze skupiny zahrnující preparáty terbufos, fonofos, phorate, chlorpyrifos, carbofuran, isazophos a ethoprop, upravená na aplikační formu stejným způsobem jako testovaná látka podle vynálezu. Po 7 dnech se extrakční metodou (Berlese) zjistí počet živých larev Diabrotica u. howardi.
- 46 Test účinnosti proti Meloidogyne incognita (háďátko)
Zamořené kořeny rostlin rajčete s vajíčky háďátka Meloidogyne incognita se vyjmou ze zásobní kultury, půda se z nich setřepe a kořeny se omyjí vodou z vodovodu. Vajíčka nematodů se z kořenová tkáně oddělí a propláchnou se vodou. Vzorky suspenze vajíček se umístí na jemné síto napnuté přes hlubší misku s vodou, v níž je hladina vody nastavena tak, že se síta dotýká. Juvenilní formy háďátka, vylíhnuté z vajíček, se z misky izolují za pomoci jemného síta. Dno nádoby kónického tvaru se vyloží hrubým vermiculitem a nádoba se pak až do výše 1,5 cm od okraje naplní pasteurišovanou půdou (cca 200 ml). Ve středu vrstvy půdy se udělá jemka, do které se za pomoci pipety vnese vzorek prostředku obsahujícího testovanou látku v koncentraci 333 ppm. Jako standardní srovnávací látka se periodicky testuje (ošetřený kontrolní pokus) komerční technická sloučenina fenamifos, upravená na aplikační formu stejným způsobem jako testovaná látka podle vynálezu. Jako neošetřená kontrola se stejným způsobem aplikuje vzorek směsi vody, acetonu, dimethylformamidu a emulgátoru, neobsahující žádnou účinnou látku. Ihned po ošetření půdy testovanou sloučeninou se na povrch půdy v nádobě položí 10C0 exemplářů háďátek ve druhém vývojovém stadiu. Fo 3 dnech se do každé nádoby přesadí jedna sazenice rajčete (zdravá). Nádoba s infikovanou půdou, v níž je zasazena rostlina rajčete, se
- 47 na 3 týdny umístí do skleníku. Po ukončení testu se kořeny rajčete z nádoby vyjmou a vyhodnotí se přítomnost hálek na nich. Výskyt hálek se označuje stupni 1 až 5, s následujícím významem:
β velký výskyt hálek - stejný jako v neošetřeném kontrolním pokusu = středně silný výskyt hálek = mírný výskyt hálek b velmi mírný výskyt hálek b žádné hálky - úplné zničení háďátek
Zjištěné výsledky se převedou na hodnoty ED^ resp. ED^, což jsou účinné dávky, které mají za následek výskyt hálek hodnocený stupněm 3 resp. 5·
Vyhodnocení výsledků
Výgledky shora popsaných testů akaricidxd, insekticidní a nematocidní účinnosti řady reprezentativních sloučenin podle vynálezu proti mšici Aphis nasturtii (AN), larvám Spodoptera eridania (SE), larvám Bpilachna varivestis (EV), mouše domácí (MD) a Diabrotica undecimpunctata howardi (DU) jsou uvedeny v následující tabulce 3· Výsledky jsou udávány v procentických hodnotách mortality.
e a
p, in •tí
Λ
M tí
O O O O O O O O O O O O
o O O O O o O O O O O O
r4 r4 H r4 r-t r4 r4 H H r4 r-1 r4
CD >tí
P
CD xn o
Pesticidní účinnost derivátů pyrazolu tí
H cd a
&
o o
•H _ O Q tí S A •P tí φ O tí o Λ5
O O r4 O o r4 8 r4 O H o o r4 o o r4 8 H o o r4 O o r4 o o r4 o o «*4 o o r-4
1 1 I 1 1 1 1 1 1 1 1 1
O O O o o o o O o O o O
t- t- t- t- t- t- b- b- c- b- b- b-
o o
á i4 p4
Λ tí
O
Ό tí £
xa tí o
§ >
fe fe ca *
o fe -P c o
1 tí tí
r4
«0 fe ·
>o tí
o r4 &
CQ n
O o r4 o o r-t o cn o o r4 o o r4 o c— o e- o 8 O cn o cn o 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
O O o O o o o o o o o
b- r- o b- m cn b- ř—
o O O O O O O O O O O O
in o o cn O O o o O o. O O
r-4 r4 r4 r4 r-t r4 t-4 r-4 r4 r-4 ..
o O O O O O O p o o O o
o O O O O O O q 00 o,
r4 r4 p4 r4 r-t r4 r4 H H
r-4 CM cn m t— co <n o H ÍM
A r4 r-4 ε
Ví.
ft cu
ΙΛ
Μ·
Ό ♦β ft w ft
M β
Φ >β
X
Φ >ra o
o o O O O o O O O O O
o o O O o o O O o O O
r-4 r4 r-l r-4 i—1 r-4 r-4 r-4 r-4 r-4 r-4
I cn
I ř>
a) x
&
p<
o o
r-4 •H
O
Ctí fc
X β
Φ o
β o
O o o o o o o o o o o
O o o o o o o o o o o
H i-4 H H i-4 r-4 r-4 r-4 rM i—4 H
1 1 1 1 1 1 1 1 t 1 1
o o o o o o o o O o o
t- r- t- c- c- ř~ o t— C— t— t—
a) x
β o
ε
o o o O o o o o o O o
ro ro o co o o cO ro co ro CO
i-4 r-4 r-4 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
o o O O O O o o O O o
C— c- c-
o O O O O 8 o O O O O
o O O in co o cO O CO O
r-4 r-l •-4 V rd i-4 V r-4 n/ r-l
o
XJ
O
O
X a
•d r-l
o s
o o
O ro 8 O O O t-
V r-4 r-4 V
100 100 0 - 30 70 - 100 sloučenina aj
H
Λ4
JO co <* tn cr-4 r-4 r-4 r-4 o ci CJ CJ tn o ro ««t tn ci m· «'t· “«t *q· ft
N
Β.
a m
ΜΛ
Ό •0
Α
Μ β
Φ >β
Ρ φ
κα ο
Ι
Ο ιη
I tí
φ
Ο
Β +» β
Α tí
S
I xd β
ο ο ο Ο ο
ο ο ο Ο ο
Η ι—1 r—1 Η r-l
Ο ο Ο Ο Ο
Ο ο Ο Ο Ο
γ4 Η ιΗ γ-1 γ-1
i 1 1 1 1
Ο ο Ο ο Ο
Ϊ- C— ί- c- C-
Ο ο ο ο ο
tn t- ί*\ tn
I I 1 » 1
ο ο ο m ο ο
ο ο ο ο ο
t- C- ο r- £—
Λ Αχ Η Α Λ
sloučenina
Ο χι φ
β xtí > ο +> 03 ♦Η ι—I
Β <q
α}
Χ3
VO CM Μ· ιη m ιη χο ιη ιη ιη
- 51 Řada sloučenin podle vynálezu vykazuje rovněž účinnost proti roztočovitým (například sloučeniny z příkladů č. 13, 29, 60 a 70 při aplikaci na list v koncentraci 100 ppm způsobují 50 - 100% mortalitu svilušky snovací (Tetranyehus urticae)) a proti půdním nematodům (například sloučeniny z příkladů č. 2 a 9 při aplikaci proti háúátku Meloidogyne ineognita poskytují hodnoty ED^ 11 resp. 21 - 42) Kromě toho při aplikaci sloučenin podle vynálezu dochází k snížení nebo úplné eliminaci požerku v případě některých druhů škůdců, například škůdců poškozujících listy rostlin, jako jsou Spodoptera eridania a Epilachna varivestis.
Sloučeniny podle vynálezu lze používat proti různým druhů škůdců i v nízkých dávkách, jako například při aplikaci na list v kd&eeatv&ol zhruba od 50 do 0,5 ppm nebo nižší, při aplikaci ve formě návnady v koncentraci zhruba od 50 do 0,05 ppm nebo nižší a při aplikaci do půdy v koncentraci zhruba od 1,0 do 0,01 ppm nebo nižší·
Ve shora uvedeném textu a tabulce 3 byly popsány aplikace sloučenin podle vynálezu v různých koncentracích. Aplikace roztoku nebo suspenze o koncentraci 1 ppm na list odpovídá zhruba aplikační dávce 1 g účinné látky na hektar, vztaženo na přibližný objem postřiku 1000 litrů na hektar (což je objem postačující k aplikaci do stékání”). Postřiky na list, prováděné za použití prostředků o koncentraci účinné látky cca 6,25 až 500 ppm tedy odpovídají apli- 52 kační dávce cca 5 až 500 g/ha· V případě aplikace do půdy odpovídá koncentrace 1 ppn účinné látky v půdě, vztaženo na tlouštku vrstvy půdy 7,5 cm, dávce 1000 g/ha při aplikaci pohazováním.
Z výše uvedených výsledků testů pesticidní účinnosti vyplývá, že sloučeniny podle vynálezu je možno používat proti řadě různých druhů škůdců zahrnující členovce (zejména hmyz), nematody, helminthy a prvoky· Popisované sloučeniny lze tedy výhodně používat v praxi, například při ochraně zemědělských a zahradnických užitkových rostlin, v lesnictví, ve veterinární medicině, při chovu dobytka a při ochraně zdraví obyvatelstva obecně.
V souladu s tím tedy vynález popisuje rovněž způsob potírání škůdců na určitém místě, který se vyznačuje tím, že se na toto místo aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I, s výhodou sloučeniny obecného vzorce II nebo III až VI, a ještě výhodnější sloučeniny obecného vzorce III až V, kde mají jednotlivé obecné symboly shora uvedené významy· Mezi shora zmíněná místa náležejí například samotní škůdci nebo místo či prostor (rostlina, živočich, osoba, pole, budova, stavba, les, sad, vodní cesta, půda, rostlinný či živočišný produkt apod·), kde škůdci přebývají nebo kde se živí.
Sloučeniny podle vynálezu se s výhodou používají k potírání půdního hmyzu, jako jsou druhy Diabrotica, ter- 53 miti (zejména k ochraně staveb), mravenci, květilky, drátovci, kovaříci, písaříci, nosatčíci, mšice, larvy různých druhů hmyzu apod. Sloučeniny podlo vynálezu lze rovněž používat proti fytopathogenním nematodům, jako jsou háúátka kořenová, obecná, hálkotvorná, bramborová a osní, a roztoči. K hubení půdního hmyzu, například druhů Diabrotica, se popisované účinné látky aplikují v účinných dávkách s výhodou do půdy nebo se do této půdy zapravují. Jedná se o půdu, v níž se užitkové rostliny již pěstují nebo budou pěstovat. Aplikaci je možno provádět rovněž na semena rostlin nebo na kořeny rostoucích rostlin.
Dále je možno tyto sloučeniny používat k potírání některých členovců, zejména některých druhů hmyzu živících se na nadzemních částech rostlin, prostřednictvím aplikace na list nebo systemického účinku.
Při ochraně zdraví obecně se popisované sloučeniny používají zejména k hubení četných druhů hmyzu, zejmé na z řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou mouchy a mušky, bodalky, bzučivky, ovádi, střečci, klošovití, komáři spod.
Sloučeniny podle vynálezu je možno aplikovat níže uvedenými postupy na následující škůdce zahrnující členovce (zejména hmyz), nematody, helminthy a prvoky.
- 55 K ochraně skladovaných produktů, například obilních produktů, včetně zrní a mouky, podzemnice olej* né, kimiv pro zvířata, řeziva a zboží pro vybavení domácností, například koberců a textilií, proti napadení členovci, zejména brouky, včetně pilousů, moli a roztoči, jako jsou například
Ephestia spp. (mol moučný),
Anthrenus spp. (rušník),
Tribolium spp. (potemník),
Sitophilus spp. (pilous) a
Acarus spp. (zákožka).
K hubení švábů, mravenců, termitů a podobných členovců v obytných a průmyslových budovách a k hubení la rev komárů ve vodních cestách, studních, vodojemech a v jiné stojaté nebo tekoucí vodě.
K ošetřování základů, konstrukcí a půdy pro ochranu staveb proti napadení termity, jako jsou například
Reticulitermes spp. (všekaz), fíeterotermes spp· a
Coptotermes spp.
V zemědělství k boji proti dospělcům, larvám a vajíčkům škůdců z řádu Lepidoptera (motýli a moli), jako jsou například
- 56 Heliothis spp· (sedavka), jako Heliothis virescens, Heliothis armigera a Heliothis zea,
Spodoptera spp·, jako Spodoptera exempta, Spodoptera lit toralis a Spodoptera eridania,
Mamestra configurata (můra),
Earias spp· (můrka), jako Earias insulana,
Pectinophora spp·, například Pectinophora gossypiella, Ostrinia spp·, jako Ostrinia nubilalis,
Trichoplusia ni,
Artogeia sppo, laphygma spp·,
Agrotis spp· (osenice) a Amathes spp· (osenice),
Wiseana spp·,
Chilo spp·,
Tryporyza spp· a Diatraea spp,,
Sparganothis pilleriana (obaleČ révový),
Cydia pomonella,
Archips spp·,
Plutella xylostella (předivka),
Bupalus piniarius (picíalka tmavoskvraáč),
Cheimatobia brumata,
Litfaocolletis blancardella (klíněnka jabloňová), Hyponomeuta páde11a (mol jabloňový),
Plutella maculipennis (předivka polní),
Malacosoma neustria (bourovec prsténčitý).
- 57 Euproctis chrysorrhoea (bekyně pižmová),
Lymantria spp. (bekyně),
Bucculatrix thurberiella,
Phyllocnistis citrella (listovníček),
Euxoa spp. (osenice),
Peltia brassicae,
Panolis flammea (můra sosnokaz),
Prodenia litura,
Carpocapsa pomonella,
Pyrausta nubilalis (zavíječ kukuřičný),
Ephestia kuhniella (mol moučný),
Galleria mellonella (zavíječ voskový),
Tineola bisselliella (mol šatní), linea pellionella (mol kožišinový),
Hofmannophila pseudospretella,
Caooecia podana (obaleč),
Capua reticulana,
Choristoneura fumiferana,
Clysia ambiguella,
Homona magnanima a
Tortrix viridana·
Proti dospělcům a larvám brouků (Coleoptera) jako jsou
Hypothenemus hampeio
Hylesinus spp. (lýkohub),
- 58 Anthonomus grandis (květopas),
Acalymma spp·,
Lema spp· (kohoutek),
Psylliodes spp· (dřepčík),
Leptinotarsa decemlineata (mandělinka bramborová), Diabrotica spp·,
Gonocephalum spp· (potemník),
Agriotes spp·, Limonius spp· (kovaříci),
Dermolepida, Popillia a Heteronychus spp·,
Phaedon oochleariae (mandelinka řeřišnioová),
Epitrix spp·,
Lissorhotrups oryzophilus,
Meligethes spp· (blýskáček),
Ceutorhynchus spp·, Rhynchosporus a Cosmopolites spp0 (krytonosoi),
Anobium punctatum (červotoč proužkovaný),
Rhizopertha dominica,
Bruchidius obtectus,
Acanthoscelides obtectus (zrnokaž),
Hylotrupes bajulus (tesařik krovový),
Agelastica alni (bázlivec olšový),
Psylliodes chrysocephala (dřepčík olejkový),
Epilachna varivestis,
Atomaria spp· (maločleneo),
Oryzaephilus surinamensis (lesák skladištní), Anthonomus spp· (květopas),
- 59 Sitophilus spp., ’
Otiorrhynchus sulcatus (lalokonosec rýhovaný),
Cosmopolites sordidus,
Ceuthorrhynchus assimilis (krytonosec),
Hypera postica,
Dermestes spp· (kožojed),
Trogoderma spp.,
Anthrenus spp. (rušník),
Attagenus spp. (kozojed),
Lyctus spp. (hrbohlav),
Meligethes aeneus (blýskáček řepkový),
Ptinus spp. (vrtavec),
Niptus hololeucus (vrtavec plstnatý),
Gibbium psylloides,
Tribolium spp. (potemník),
Tenebrio molitor (potemník moučný),
Conoderus spp·,
Melolontha melolontha (chroust obecný),
Amphimallon solstitialis (chroustek letní) a
Costelytra zealandica©
Proti škůdcům z řádu Heteroptera (Hemiptera a Komoptera), jako jsou například
Psylla spp. (mera),
Bemisia spp·,
Trialeurodes spp· (molice),
- 60 Aphis spp. (mšice),
Megoura viciae (kyjatka vikvová), Phylloxera spp· (mšička),
Adelges spp· (korovnice),
Phorodon humuli (mšice chmelová),
Aeneolamia spp·,
Nephotettix spp.,
Empoasca spp. (křísek),
Nilaparvata spp.,
Perkinsiella spp·»
Pyrilla spp.,
Aonidiella spp·,
Coccus spp·,
Peeudococcus spp. (červec),
Helopeltis spp. ,
Lygus spp. (klopuška),
Dysdercus spp·,
Oxy care nus spp·,
Nezara spp·,
Eurygaster spp· (kněžice),
Piesma quadrata (sítěnka řepná),
Cimex lectularius (štěnice domácí), Rhodnius prolixus,
Triatoma spp·,
Aspidiotus hederae (štítenká břečíanová), Aleurodes brassicae (molice zelná),
- 61 Brevicoryne brassicae (mšice zelná),
Cryptomyzus ribis (mšice rybízová),
Doralis fabae (mšice maková),
Doralis pomi (mšice jabloňová),
Eriosoma lanigerum (vlnatka krvavá),
Hyalopterus arundinis (mšice),
Macrosiphum avenae,
Myzus spp·,
Phorodon humuli (mšice chrnelová),
Rhopalosiphum padi (mšice střemchová),
Euscelis bilobatus (křísek),
Nephotettix cincticeps,
Lecanium comi,
Saissetia oleae (puklice),
Laodelphax striatellus·
Proti škůdcům z řádu Hymenoptera (blanokřídlí) jako jsou například
Athalia spp. (pilatka),
Cephus spp· (bodruška),
Atta spp.,
Diprion spp. (hřebenule),
Hoplocampa spp. (pilatka),
Lasius spp. (mravenec),
Monomorium spp.,
Vespa spp. (sršeň) a
Solenopsis spp. (mravenec)·
- 62 Proti škůdcům z řádu Diptera (dvoukřídlí), jako jsou například
Delia spp·,
Atherigona spp·,
Chlorops spp· (zelenuška)»
Sarcophaga spp· (masařka),
Musea spp· (moucha),
Phormia spp·,
Aedes spp· (komár),
Anopheles sppo (anofeles),
Simulium spp· (muchnička),
Phytomyza spp· (vrtalka),
Ceratitis spp· (vrtule),
Culex spp· (komár),
Drosophila melanogaster (octomilka obecná),
Ceratitis capitata (vrtule ovocná),
Dacus oleae,
Tipula paludosa (tiplice bahenní),
Calliphora erythrooephala (bzučivka obecná),
Lucilia spp· (bzučivka),
Chrysomyia spp·,
Cuterebra spp·,
Gastrophilus spp· (střeček),
Hyppobosca spp·,
Stomoxys spp· (bodalka),
- 63 Oestrus spp. (střeček),
Ifypoderma spp<> (střeček),
Tabanua spp. (ovád),
Fannie spp. (slunilka),
Bibio hortulanus (muchnice zahradní),
Oscinella frit (bzunka ječná),
Phorbia spp·,
Pegomyia hyosciami (květilka řepná).
Proti škůdcům z řádu Thysanoptera (třásnokřídlí), jako jsou
Thrips tabaci (třásněnka zahradní) a
Hercinothrips femoralis (třásněnka hnědonohá)·
Proti škůdcům z řádu Orthoptera (rovnokřídlí), jako jsou
Locusta a Schistocerca spp· (sarančata) a
Gryllus a Acheta spp. (cvrčci),
Blatta orientalis (šváb obecný),
Periplaneta americana (šváb americký),
Leucophaea maderae,
Blatella germanica (rus domácí),
Acheta domesticus (cvrček domácí),
Gryllotalpa spp0 (krtonožka),
Locusta migratoria migratorioides (saranče stěhovavá), Melanoplus differentialis a Schistocerca gregaria (saranče pustinná).
- 64 Proti škůdcům z řádu Collembola (chvostoskoci) ( jako jsou například
Sminthurus spp. (podrepka),
Onychiurús spp. (larvěnka),
Periplaneta spp. a
Blata11a spp.
Proti škůdcům z řádu Isoptera (všekazi), jako jsou například
Odontodermes spp·,
Reticulitermes spp. a
Coptotermes spp.
Proti škůdcům z řádu Dermaptera (škvoři) jako je například Forticula spp. (škvor).
Proti členovcům důležitým v zemědělské oblasti jako jsou například roztoči, jako
Tetranyehus spp· (sviluška),
Panonychus spp·,
Bryobia spp. (sviluška),
Ornithonyssus spp·,
Friophyes spp. (vlnovník) a
Polyphadotarsonemus spp., škůdci z řádu Thýsanura (šupinušky), jako
Lepisma saccharina (rybenka domácí),
- 65 škůdci z řádu vší (Anoplura), jako jsou
Phylloxera vastatrix (mšička),
Pemphigus spp. (dutilka),
Pediculus humanus corporis (veš šatní),
Haematopinus spp. a
Linognathus spp., škůdci z řádu Mallophaga (všenky), jako například
Trichodectes spp. (všenka) a
Damalinea spp., škůdci z řádu Siphonaptera, jako například
Xenopsylla cheopis (blecha morová) a
Ceratophyllus spp. (blecha).
Dále je možno sloučeniny podle vynálezu používat proti jiným škodlivým členovcům, jako jsou například
Blaniulus spp. (mnohonožka),
Scutigerella spp. (stonoženka),
Onisous spp. (stínka) a
Triops spp. (listonoh), proti škůdcům z řádu Isopoda (stejnonožci), jako jsou například
Oniscus asellus (stínka zední),
Armadillidium vulgare (svinka obecná) a
Porcellio scaber (gtínka obecná), proti škůdcům z třídy Chilopoda (stonožky), jako jsou například
Geophilus carpophagus (zemivka) a
Scutigera spp. (strašník), proti nematodům napadajícím rostliny a stromy důležité pro zemědělství, lesnictví a zahradnictví, a to buš přímo nebo tím, že rozšiřují bakteriální, virové, mykoplasmatické nebo houbové choroby rostlin, z nichž je mož no jmenovat kořenová a jiná hášátka, jako například
Meloidogyne spp. (hášátko kořenové), například Meloidogyne incognita,
Globodera spp·, například Globodera rostochiensis, Heterodera spp·, například Heterodera avenae (hádátko ovesné),
Radopholus spp·, například Radopholus similis,
Pratylenchus spp·, například Pratylenchus pratensis, Belonolaimus spp·, například Belonolaimus gracilis, Tylenchulus spp·, například Tylenchulus semipenetrans, Rotylenchulus spp·, například Rotylenchulus reniformis, Rotylenchus spp·, například Rotylenchus robustus, Helicotylenchus spp., například Helicotylenchus multicinctus,
Hemicycliophora spp., například Hemicycliophora gracilis, Criconemoides spp., například Criconemoides similis, Trichodorus spp·, například Trichodorus primitivus,
- 67 Xiphinema spp., například Xiphinema diversicaudatum,
Longidorus spp», například Longídorus elongatus,
Hoplolaimus spp., například Hoplolaimus coronatus,
Aphelenchoides spp·, například Aphelenchoides ritzema-bosi (háďátko kopretinové) a Aphelenchoides besseyi a
Ditylenchus spp·, například Ditylenchus dipsaci (háďátko zhoubné)·
Dále je možno sloučeniny podle vynálezu používat v oblasti veterinární medicíny, při chovu dobytka a při ochraně zdraví obecně proti členovcům, helminthům nebo prvokům parazitujícím buš vnitřně nebo zevně na obratlovcích, zejména na teplokrevných obratlovcích, například na člověku a na domácích zvířatech, jako jsou hovězí dobytek, ovce, kozy, koně, prasata, drůbež, psi a kočky, jako například ppoti škůdcům z řádu roztočů (Acarina), včetně klíšíatovitých, jako jsou například Ixodes spp. (klíště),
Boophilus spp. (klíší), například Boophilus microplus,
Amblyomma spp. (piják),
Hyalomma spp.,
Rhipicephalus spp., například Rhipicephalus appendiculatus,
Haemaphysalis spp. (klíší),
- 68 Dermacentor spp. (piják) a
Ornithodorus spp., například Ornithodorus moubata, a jiných druhů, jako jsou například
Damalinia spp·,
Dermanyssus gallinae (čmelík kuří),
Sarcoptes spp·, například Sarcoptes scabiei, Psoroptes spp. (prašivka),
Chorioptes spp. (strupovka),
Demodex spp. (trudník) a Eutrombicula spp·, řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou například
Aedes spp. (komár),
Anopheles spp. (anofeles),
Musea spp. (moucha),
Hypoderma spp. (střeSek),
Gasterophilus spp. (střeček) a Simulium spp. (muchnička), řádu Hemiptera, jako je například Triatoma spp·, řádu Phthiraptera, jako jsou například
Damalinia spp. a Linognathus spp. (veš), řádu Siphonaptera, jako ja například
Ctenocephalides spp. (blecha),
- 69 řádu Dictyoptera, jako jaou například
Periplaneta spp· (šváb) a Blatella (rus) a řádu Hymenoptera (blanokřídlí), jako je například Monomorium pharaonis, dále například proti infekcím gastrointestinálního traktu způsobovaným parazitujícími nematody, jako například nematody z čeledi Trichostrongylidae (vlasovkovití),
Nippostrongylus brasiliensis,
Trichinalla spiralis (svalovec stočený),
Haemonchus contortus (vlasovka slezová),
Trichostrongylus colubriformis (vlasovka kozí),
Nematodirus battus (vlasovka),
Ogtertagia circumcincta (vlasovka),
Trichostrongylus axei (vlasovka koňská),
Cooperia spp· (vlasovka) a
Hymenolepis nana (tasemnice dětská), při kontrole a léčbě protozoárních onemocnění způsobová® ných například
Eimeria spp. (kokcidie), jako jsou
Eimeria tenella (kokcidie kuří),
Eimeria acervulina,
Eimeria brunetti,
Eimeria maxima a Eimeria necatrix,
- 70 Trypanosoma cruzi (trypanosoma americká),
Leishmania spp· (ničivka),
Plaemodium spp. (zimnička),
Babesia spp. (klíštěnka),
Trichomonadidae spp. (bičenka),
Kistomonas spp. (bičivka),
Giardia spp·,
Toxoplasma spp·,
Entamoeba histolytica (měňavka úplavičná) a
Theileria spp· (mořivka)·
Vynález rovněž popisuje způsob hubení škůdců na určitém místě, který se vyznačuje tím, že se na toto místo aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I nebo II, nebo III až VI.
Při praktickém použití k hubení členovců (zejme* na hmyzu) a nematodů škodících rostlinám se tento způsob realizuje tak, že se na takovéto rostliny, nebo na prostředí, v němž rostou, aplikuje účinné množství sloučeniny podle vynálezu. V tomto případě se na místo, kde se má zajistit vyhubení členovců nebo nematodů, obecně aplikuje účinná látka v množství pohybujícím se zhruba od 0,005 kg do 15 kg na hektar ošetřované plochy. Za ideálních podmínek mohou, v závislosti na potíraném škůdci, poskytnout přiměřenou ochranu i nižší dávky. Naproti tomu při nepříznivých povětrnostních podmínkách, při potírání rezistant71 nich škůdců a v závislosti na jiných faktorech může být nutno používat vyšší dávky účinné látky. Optimální dávkování obvykle závisí na řadě faktorů, například na druhu potíraného škůdce, na druhu a růstovém stadiu zamořené rostliny, na vzdálenosti řádků a rovněž na způsobu aplikace. Rozmezí efektivních dávek účinných látek se s výhodou pohybuje od cca 0,01 kg/ha zhruba do 2 kg/ha.
Při potírání škůdců žijících v půdě se účinná látka, obvykle ve formě vhodného prostředku, rovnoměrně rozptýlí po ošetřovaném povrchu (například pohazováním nebo ošetřením po pruzích), a to libovolným vhodným způso bem. Je-li to žádoucí, lze ošetřovat celou plochu pole ne bo místa, kde se pěstuje užitková rostlina, nebo je možno aplikaci provádět v těsné blízkosti semen nebo rostlin, které chcsme chránit před zamořením. Účinnou složku je možno do půdy smýt postřikem ošetřené plochy vodou nebo ji ponechat na povrchu, aby ji do půdy spláchl déší. Během aplikace nebo po aplikaci je možno prostředek popřípadě v půdě mechanicky rozptýlit, například zaoráním nebo pomocí kultivátorů. Aplikaci je možno provádět přeď setím při setí, po zasetí ale před vzejitím, nebo po vzejití. Mimoto je možno rovněž ošetřit semena před jejich setím s tím, že se účinky aktivní látky projeví až po zasetí.
Škůdce (zejména hmyz) a nematody napadající nad zemní části rostlin je možno rovněž potírat tak, že se
- 72 účinnou látkou ošetří listy rostlin. Sloučeniny podle vynálezu jsou schopny hubit škůdce požírající části rostlin vzdálené od místa aplikace. Tak například hmyz požírající listy je huben systemickým působením účinné látky aplikované například ke kořenům rostliny. Dále pak mohou sloučeniny podle vynálezu snižovat napadení rostlin v důsledku svých repelentnich účinků.
Sloučeniny podle vynálezu a popisované způsoby hubení škůdců se zvlášť dobře hodí k ochraně polí, luk, plantáží, skleníků, sadů a vinic, okrasných rostlin, parkových a lesních stromů. Jako příklady rostlin a plodin, které je možno těmito účinnými látkami chránit, lze uvést obiloviny (jako kukuřici, pšenici, rýži a čirok), bavlník, tabákovník, zeleninu (jako fazole, brukvovité, okurky a dýně, salát, cibuli, rajčata a papriky), polní plodiny (jako brambory, cukrovou řepu, podzemnici olejnou, sójum řepku olejnou), cukrovou třtinu, louky a porosty pícnin (jako kukuřice, čiroku a vojtěšky), plodiny pěstované na plantážích (jako jsou čajovník, kávovník, kakaovník, banánovník, palma olejná, palma kokosová, kaučukovník, koření), sady a háje (například s porostem peckovin a jádrovin, citrusů, kiwi, avokáda, manga, oliv a vlašských ořechů), vinice, okrasné rostliny, skleníkové, zahradní a parkové květiny a keře a lesní stromy (jak opadavé tak stále zelené) v lesích a školkách.
- 73 Sloučeniny podle vynálezu lze rovněž používat k ochraně dříví a řeziva (dříví nastojato, vytěžené dříví, řezané dříví, skladované dříví, stavební dříví) proti napadení různými škůdci, například pilatkovitými, brouky a termity·
Dále lze sloučeniny podle vynálezu používat k ochraně uskladněných produktů, jako jsou zrní, ovoce, ořechy, koření a tabák, aí už nezpracované, rozemleté nebo zpracované na různé výrobky, proti napadení molovitými, brouky, roztoči a pilousem· Chránit lze rovněž živočišné produkty, jako kůže, vlasy, chlupy a žíně, vlnu a peří v přírodní nebo zpracované formě (například jako koberce nebo textilní výrobky) proti napadení molovitými a brouky, jakož i uskladněné maso a ryby proti napadení brouky, roztoči a mouchami.
Sloučeniny podle vynálezu jsou kromě toho zvlášt vhodné k potírání členovců, helminthů nebo prvoků rozšiřujících nebo přenášejících choroby na člověka a na domácí zvířata, například k potírání shora jmenovaných škůdců a zejména k hubení klíšíat, zákožek, vší, blech, komárů a pakomárů, obtížných a choroby přenášejících much. Sloučeniny podle vynálezu jsou zvlášt užitečné pro hubení členovců, helminthů nebo prvoků nacházejících se v domácích zvířatech jako hostitelích nebo těchto škůdců živících se na kůži nebo v kůži, nebo sajících krev shora zmíněných zvířat. K tomuto účelu lze popisované látky aplikovat orálně, parenterálně, perkutánně nebo místně.
Dále je možno sloučeniny podle vynálezu používat k léčbě kokcidiosy, což je onemocnění způsobované vytrusovci rodu Eimeria, které může způsobovat značné ekonomické ztráty při chovu domácích zvířat a ptáků, zejména pak v případě Intensivního chovu. Touto chorobou může být
Μ V napaden hovězí dobytek, ovce, prasata a králíci, zvlášt závažné je však toto onemocnění u drůbeže, zejména u kuřat. Aplikace malého množství sloučeniny podle vynálezu, s výz v hodou v kombinaci s krmivém pro drůbež, úplně zabraňuje nebo značně omezuje výskyt kokcidiosy. Sloučeniny podle vynálezu jsou účinné jak proti cekální tak proti intestinální formě této choroby. Sloučeniny podle vynálezu mají rovněž účinek na oocystj, protože značně snižují jejich počet a sporulaci oocyst již vzniklých. Shora zmíněné onemocnění drůbeže je obecně rozšiřováno ptáky, kteří pozřeli infikující organismus nacházející se v trusu, v kontaminovaném stelivu nebo půdě, nebo v krmivu či napájecí vodě. Choroba se projevuje krvácením, hromaděním krve ve slepém nebo tenkém střevu, pronikáním krve do trusu, celkovou slabostí a zažívacími potížemi. Choroba často končí uhynutím zvířete, ale i ti ptáci, kteří těžké onemocnění přežijí, mají v důsledku infekce podstatně nižší tržní hodnotu.
- 75 Prostředky popsané dále pro aplikaci na rostoucí užitkové rostliny nebo na místa jejich pěstování, a jako mořidla osiva, lze alternativně používat i k místní aplikaci na člověka a zvířata, jakož i k ochraně skladovaných produktů, zařízení k vybavení domácností, pozemků a životního prostředí obecně.
Mezi vhodné způsoby aplikace sloučenin podle vynálezu náležejí:
v případě rostoucích užitkových rostlin postřik na list, aplikace popraše, granulátu, mlhy a pěny, jakož i suspenze jemně rozmělněného nebo enkapsulovaného prostřed ku k ošetření půdy, a dále ošetřování kořenů rostlin kapalnými zálivkami, prášky, granuláty, dýmy a pěnami, jakož i ošetřování semen užitkových rostlin formou moření osiva kapalnými mořidly nebo práškovými mořidly$ v případě osob nebo zvířat infikovaných nebo vystavených infekci členovci, helminthy nebo prvoky parenterální, orální nebo místní aplikace prostředku obsahujícího účinnou látku vykazující okamžitý nebo/a protrahovaný účinek proti členovcům, helminthům nebo prvokům, například zapravení tohoto prostředku do potravy či krmivá nebo do vhodného farmaceutického prostředku určeného k orálnímu podání, do poživatelných návnad, solných lizů, doplňků do krmivá, preparátů k polévání, postřiků, lázní, preparátů k na máčení, popráší, mastí, šampónů, krémů, vosků a systémů, které dobytek ovládá sám$
- 7ó v případě okolí obecně nebo specifických míst, kde se škůdci mohou skrývat, včetně uskladněných produktů, dříví a řeziva, vybavení domácností a obytných a průmyslových budov a místností aplikace postřikem, zamlžením, poprášením, zadýmováním, voskováním, lakováním, ve formě granulátu nebo návnady, dávkováním do vodních cest, studní, vodojemů a jiné tekoucí nebo stojaté vody;
domácím zvířatům v krrnivu za účelem hubení larev v jejich výkalech·
V praxi se sloučeniny podle vynálezu nej častěji zpracovávají na vhodné prostředky, které je možno používat k hubení členovců (zejména hmyzu), nematodů, helminthů a prvoků. Jedná se o prostředky libovolného typu, o nichž je v oboru známo, že jsou vhodné k aplikaci na příslušné škůdce za účelem hubení škodlivých členovců, v místnostech nebo v otevřeném prostoru. Tyto prostředky obsahují alespoň jednu sloučeninu podle vynálezu, jak byla popsána výše, jako účinnou látku v kombinaci s jednou nebo několika kompatibilními složkami, jimiž jsou například pevné nebo kapalné nosiče či ředidla, pomocné látky, povrchově aktivní činidla apod·, které jsou vhodné pro daný účel a přijatelné v zemědělství nebo mediciněo Tyto prostředky, které je možno připravovat libovolným způsobem známým v daném oboru, jsou předmětem vynálezu.
- 77 Shora zmíněné prostředky mohou rovněž obsahovat další přísady, jako ochranné koloidy, adhesiva, zahuštovadla, thixotropní činidla, penetrační činidla, postřikové oleje (zejména při akaricidní aplikaci), stabilizátory, konservační přísady (zejména konservační přísady pro ti plísním), komplexotvorná činidla apod·, jakož i jiné známé pesticidně účinné látky (zejména insekticidy, akaricidy, nematocidy nebo fungicidy) nebo látky regulující růst rostlin· Obecněji řečeno je možno sloučeniny používané ve smyslu vynálezu kombinovat se všemi pevnými či kapal nými přísadami jaké jsou v oboru pesticidních prostředků obvyklé.
Prostředky vhodné pro aplikace v zemědělství, zahradnictví apod. zahrnují preparáty použitelné například jako postřiky, popraše, granuláty, dýmy, pěny, emulze apod
Mezi prostředky vhodné pro aplikaci obratlovcům nebo člověku náležejí preparáty použitelné k orální, parenterální, perkutánní (například poléváním nebo ponořováním) nebo místní aplikaci·
Prostředky k orálnímu podání obsahují jednu nebo několik sloučenin podle vynálezu v kombinaci s farmaceuticky upotřebitelnými nosiči nebo látkami k povlékání hotových preparátů a vyrábějí se například ve formě tablet, pilulek, kapslí, past, gelů, nálevů, přemedikované potravy a krmivá, přemedikované napájecí vody, přemedikovaných
- 78 krmných doplňků, bolusů se zpomaleným uvolňováním účinné látky nebo jiných forem se zpomaleným uvolňováním účinné látky, určených k setrvání v gastrointestinálním traktu· Všechny tyto formy mohou obsahovat účinnou látku v mikrokapslích nebo potaženou povlaky nestálými bučí v kyselém nebo zásaditém prostředí, nebo jinými farmaceuticky upotřebitelnými povlaky. Je možno rovněž používat krmné premixy a koncentráty obsahující sloučeniny podle vynálezu, zejména pro přípravu přemedikovaného krmivá, napájecí vody nebo jiných materiálů určených ke konsumaci zvířaty.
Prostředky k parenterální aplikaci zahrnují roztoky, emulze nebo suspenze účinné látky v libovolném farmaceuticky upotřebitelném nosném prostředí a pevné či polotuhé subkutánní implanty nebo pelety určené k postupnému dlouhodobému uvolňování účinné látky. Tyto preparáty je možno připravovat a sterilizovat libovolným vhodným způsobem známým v daném oboru.
Prostředky pro perkutánní a místní aplikaci zahrnují postřiky, popraše, nálevy, lázně, prostředky k omývání, maeti, šampóny, krémy nebo vosky a případná zařízení (například ušní štítky) připevňovaná na zvířata tak, aby byl umožněn přehled o lokální nebo systemické aplikaci prostředku k hubení členovců.
Pevné nebo kapalné návnadové prostředky vhodné pro hubení členovců sestávají z jedné nebo několika slou- 79 cenin obecného vzorce I a nosiče nebo ředidla, které může obsahovat poživatelný materiál nebo jinou látku, která způsobí, že členovec začne prostředek konsumovat.
Používané dávkování sloučenin podle vynálezu se může měnit v širokých mezích, zejména pak v závislosti na druhu potíraného škůdce a na stupni zamoření, například užitkových rostlin, těmito škůdci. Prostředky podle vynálezu obvykle obsahují cca 0,05 až 95 % (hmotnostní proceň ta) jedné nebo několika účinných látek podle vynálezu, zhruba 1 až 95 % jednoho nebo několika pevných nebo kapal ných nosičů a popřípadě 0,1 až 50 % jedné nebo několika kompatibilních komponent, jako povrchově aktivních čini. del apod.
V tomto textu se výrazem nosič” míní organický nebo anorganický, přírodní nebo syntetický materiál, s nímž se účinná látka kombinuje k usnadnění své aplikace na rostlinu, na semena nebo do půdy. Tento nosič je tedy obecně inertní a musí být přijatelný resp. upotřebitelný (například přijatelný v zemědělství, zejména pro ošetřova nou rostlinu)·
Nosič může být pevný, jako je tomu například v případě hlinek, přírodních nebo syntetických silikátů, oxidu křemičitého, pryskyřic, vosků, pevných minerálních hnojiv (například amonných solí), drcených přírodních minerálů, jako jsou kaoliny, hlinky, mastek, křída, křemen, attapulgit, monmorillonit, bentonit nebo křemelina, a drcených syntetických minerálních látek, jako jsou křemelina, oxid hlinitý a silikáty, zejména křeraičitany hlinité a hořečnaté. Jako pevné nosiče pro přípravu granulí jsou vhodné například drcené a frakcionované přírodní horniny, jako vápenec, mramor, pemza, sepiolit a dolomit, jakož i syntetické granule z anorganických a organických mouček, a granule z organického materiálu, jako jsou piliny, skořápky kokosových ořechů, kukuřičné klasy a tabákové stonky, dále křemelina, kukuřičné plevy, fosforečnan vápenatý, práškový korek, saze, aktivní uhlí, ve vodě rozpustné polymery, pryskyřice, vosky a pevná minerální hnojivá. Tyto pevné prostředky mohou popřípadě obsahovat jedno nebo několik kompatibilních smáčedel, dispergátorů, emulgátorů nebo barviv, kteréžto přísady, pokud jsou pevné, mohou sloužit rovněž jako ředidla.
Nosič může být rovněž kapalný a v tomto ohledu je možno jako příklady jmenovat vodu, alkoholy, zejména butanol nebo glykol, jakož i jejich ethery nebo estery, zejména methylglykol-acetát, dále ketony, zejména aceton, cyklohexanon, metjylethylketon, methylisobutylketon a isoforon, ropné frakce, jako parafinické nebo aromatické uhlovodíky, zejména xyleny nebo alkylnaftaleny, a minerální a rostlinné oleje, dále alifatické chlorované uhlovodíky, zejména trichlorethan nebo methylenchlorid, nebo aromatické chlorované uhlovodíky, zejména chlorbenzeny, ve vodě rozpustná nebo silně polární rozpouštědla, jako dime thy lf ormamid, dimethylsulfoxid nebo N-methylpyrrolidon, zkapalněné plyny apod., jakož i jejich směsi.
Povrchově aktivním činidlem může být emulgátor, dispergátor nebo smáčedlo ionogenního nebo neionogenního typu, nebo směs takovýchto povrchově aktivních činidel.
V tomto ohledu je možno jmenovat například soli polyakrylových kyselin, soli lignosulfonových kyselin, soli fenolsulfonových nebo naftalensulfonových kyselin, polykondenzáty ethylenoxidu s mastnými alkoholy, mastnými kyselinami nebo s estery či aminy mastné řady, substituované fenoly (zejména alkylfenoly nebo arylfenoly), soli esterů sulfojantarové kyseliny, deriváty taurinu (zejména alkyltauráty), estery alkoholů či polykondenzátů ethylenoxidu s fenoly s kyselinou fosforečnou, estery mastných kyselin s polyoly a sulfáty, sulfonáty a fosfáty shora zmíněných sloučenin. Přítomnost nejméně jednoho povrchově aktivního činidla je obecně nezbytně nutná v případě, že účinná látka nebo/a inertní nosič jsou pouze špatně rozpustné ve vodě nebo nejsou vůbec ve vodě rozpustné, přičemž se jako nosná látka příslušné aplikační formy používá právě voda.
Prostředky podle vynálezu mohou obsahovat různé další přísady, jako adhesiva a barviva. Při výrobě přísluš ných prostředků je možno používat adhesiva, jako karboxyme thy lcelulosu a přírodní či syntetické polymery ve formě
- 82 prášků, granulí nebo latexů, jako jsou arabská guma, pólyvinylalkohol a polyvinyláce tát, jakož i přírodní fosfolipidy, jako jsou cefaliny a lecithiny, a syntetické fosfolipidy. Dále je možno používat barviva, jako anorganické pigmenty, například oxidy železa, oxidy titanu a berlínskou modř, a organická barviva, jako alizarinová barviva, azobarviva a kovová ftalocyaninová barviva, jakož i stopové prvky ve formě například solí železa, manganu, boru, mědi, kobaltu, molybdenu a zinku.
Prostředky s obsahem sloučenin obecného vzorce I, které je možno aplikovat k hubení členovců, nematodů škodících rostlinám, helminthů nebo prvoků, mohou rovněž obsahovat synergické přísady (například piperonylbutoxid nebo sesamex), stabilizátory, další insekticidy, akaricidy, nematocidy, anthelmintika nebo antikokcidiární činidla, fungicidy (aí už pro zemědělské nebo veterinární použití, jako například benomyl nebo iprodion), baktericidy, atraktanty nebo repelenty pro členovce či obratlovce nebo feromony, deodoranty, aromatické přísady, barviva a pomocná terapeutická činidla, například stopové prvky. Tyto přísady mohou zlepšovat účinnost prostředku, jeho setrvání na ošetřeném povrchu, bezpečnost, absorpci nebo spektrum účinku, nebo umožňují, že příslušný prostředek může při jednom ošetření zvířete nebo určité plochy vykonat i další užitečné funkce.
- 83 Jako příklady jiných pesticidně účinných sloučenin, které mohou být přítomny v prostředcích podle vy* nálezu, nebo které je možno používat ve spojení s prostřed ky podle vynálezu, lze uvést acephat, chlorpyrifos, demeton-S-methyl, disulfoton, ethoprofos, fenitrothion, malathion, monocrotophos, parathion, phosalon, pirimiphos-methyl, triazophos, cyfluthrin, cypermethrin, deltamethrin, fenpropathrin, fenvalerat, permethrin, aldicarb, carbosulfan, methomyl, oxamyl, pirimicarb, bendiocarb, teflube nzuron, dicofol, endosulfan, lindan, benzoximat, cartap, cyhexatin, tetradifon, avermectiny, ivermectiny, milbemyciny, thiophanat, trichlorfon, dichlorvos, diaveridin a dimetriadazol.
Při aplikacích v zemědělství se tedy sloučeniny obecného vzorce I používají obecně ve formě prostředků, které mají různé pevné nebo kapalné formy·
Jako pevné formy prostředků podle vynálezu je možno uvést popraše (v nichž se obsah účinné látky obecného vzorce I pohybuje do 80 %), smáčitelné prášky a granule (včetně granulí dispergovatelných ve vodě), zejména granule získané vytlačováním, lisováním, impregnací granulovaného nosiče nebo granulováním práškového prostředku, přičemž obsah účinné látky obecného vzorce I v těchto smáčitelných prášcích nebo granulích se pohybuje mezi cca 0,5 a 80 K dlouhodobějšímu ošetřování stojatých nebo te koucích vod je možno používat pevné homogenní nebo heterogenní prostředky obsahující jednu nebo několik sloučenin obecného vzorce I, například granule, pelety, brikety nebo kapsle. Obdobného efektu je možno dosáhnout dávkováním shora popsaných, ve vodě dispergovateIných koncentrátů, do ošetřované vody.
Mezi vhodné kapalné prostředky náležejí například vodné a nevodné roztoky a suspenze (jako emulgovatelné koncentráty, emulze, suspenzní koncentráty, disperze a roztoky), jakož i aerosoly. Kapalné prostředky rovněž zahrnují zejména emulgovatelné koncentráty, disperze, emulze, suspenzní koncentráty, aerosoly, smáčitelné prášky (nebo stříkací prášky), suché suspendovatelné koncentráty a pasty, což jsou vesměs prostředky bučí kapalné nebo určené k přípravě kapalných preparátů, jež se aplikují například jako vodné postřiky (včetně postřikových aplikací za použití nízkých a ultranízkých objemů), jako mlhy a aerosoly.
Kapalné prostředky, například ve formě emulgovatelných nebo rozpustných koncentrátů, nejčastěji obsahují cca 5 až 80 % hmotnostních účinné látky, zatímco emulze nebo roztoky vhodné k aplikaci obsahují zhruba 0,01 až 20 % účinné látky. Kromě rozpouštědla mohou emulgovatelné koncentráty popřípadě obsahovat zhruba 2 až 50 % vhodných přísad, jako stabilizátorů, povrchově aktivních činidel,
- 85 penetračních Činidel, inhibitorů koroze, barviv nebo adhesiv· Z těchto koncentrátů je možno zředěním vodou získat emulze o libovolné žádané koncentraci účinné látky, zvláší vhodné k aplikaci na rostliny. Emulzní prostředky mohou být typu “voda v oleji“ nebo “olej ve vodě“ a mohou mít hustou konsistenci.
Kromě normálních zemědělských aplikací je možno kapalné prostředky podle vynálezu používat například i k ošetřování substrátů nebo míst zamořených nebo vystavených zamoření členovci (a jinými škůdci, proti nimž jsou sloučeniny podle vynálesu účinné), včetně budov, vnějších nebo vnitřních skladovacích nebo výrobních prostor, kontejnerů a stojatých ci tekoucích vod.
Všechny tyto vodné disperze nebo emulze či postřikové směsi je možno aplikovat, například na užitkové rostliny, libovolným vhodným způsobem, hlavně postřikem, v dávkách pohybujících se řádově zhruba od 100 do 1200 litrů postřikové směsi na hektar, ale i ve vyšších nebo nižších dávkách (například při aplikacích za použití nízkých nebo ultranízkých objemů), a to v závislosti na dané potřebě a na aplikační technice. Sloučeniny a prostředky podle vynálezu se účelně aplikují na porost a zejména na kořeny nebo listy rostlin zamořených škůdci, které je třeba eliminovat. Další způsob aplikace sloučenin nebo prostředků podle vynálezu spočívá v dávkování prostředků obsa- 86 hujících účinnou látku do vody určené k závlaze· Tuto závlahu je možno uskutečnit postřikem v případě pesticidů vhodných k aplikaci na list nebo zálivkou či podpovrchovou závlahou v případě půdních a syetemických pesticidů.
Koncentrované suspenze , které je možno aplikovat postřikem, se připravují tak, aby vznikl stabilní tekutý produkt, z něhož se pevné podíly neusazují, (jemné mletí), a obvykle obsahují zhruba 10 až 75 % účinné látky, cca 0,5 až 30 % povrchově aktivních činidel, zhruba 0,1 až 10 % thixotropních činidel, asi 0 až 30 % vhodných přísad, jako činidel proti pěnění, inhibitorů koroze, stabilizátorů, penetračních činidel, adhesiv.a, jako nosič, vodu nebo organickou kapalinu, v níž je účinná látka špatně rozpustná nebo vůbec nerozpustná. V nosiči mohou být rozpuštěny určité organické pevné látky nebo anorganické soli, kteréžto přísady působí preventivně proti usazování pevných látek nebo brání zmrznutí vody.
Smáčitelné prášky (nebo stříkací prášky) se obvykle připravují tak, aby obsahovaly zhruba 10 až 80 % hmot nostních účinné látky, cca 20 až 90 % pevného nosiče, asi 0 až 5 % smáčedla, zhruba 3 až 10 % dispergátoru a popřípadě cca 0 až 80 % jednoho nebo několika stabilizátorů nebo/a jiných aditiv, jako penetračních činidel, adhesiv, činidel proti Bpékání, barviv apod. K přípravě těchto smáčitelných prášků se účinná látka nebo látky důkladně smí- 87 sí ve vhodných mísících zařízeních s dalšími složkami, jimiž může být impregnován porézní nosič, a směs se rozemílá v mlýnech nebo jiných vhodných zařízeních tohoto druhu. Tímto způsobem se získávají smáčitelné prášky s výhodnou smáčivostí a suspendovatelností. Tyto prášky je možno suspendovat ve vodě za vzniku suspenze o libovolné žádané koncentraci a tuto suspenzi pak lze velmi výhodně používat, zejména k aplikaci na listy rostlin·
Ve vodě dispergovatelné granule (granule, které se snadno dispergují ve vodě) mají složení velmi blízké složení smáčitelných prášků· Tyto granule je možno připravovat granulováním preparátů popsaných u smáčitelných prášků , a to bučí vlhkou cestou (jemně rozmělněná účinná látka se smísí s inertním plnidlem a malým množstvím vody, například s 1 až 20 % hmot. vody, nebo s vodným roztokem dispergátoru či plnidla, směs se vysuší a propije) nebo suchou cestou (lisování následované rozdrcením a pro sátím) ·
Aplikační dávka (účinná dávka) účinné látky, stejně jako příslušného prostředku, se obecně pohybuje zhruba mezi 0,005 a 15 kg/ha, s výhodou zhruba od 0,01 do 2 kg/ha· Aplikační dávky a koncentrace používaných prostředků se tedy mohou měnit v závislosti na aplikační metodě a na charakteru prostředku a způsobu jeho použití® Obecně obsahují prostředky aplikované za účelem hubení
- 88 členovců, nematodů škodících rostlinámm helminthů něho prvoků obvykle cca 0,00001 až 95 %, zejména zhruba 0,0005 až 50 % hmot^f jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I nebo všech účinných složek (tj· sloučeniny nebo sloučenin obecného vzorce I spolu s jinými látkami toxickými pro členovce a nematody, anthelmintiky, antikokcidiárně účinnými látkami, synergisty, stopovými prvky nebo stabilizátory)· Konkrétní typ prostředku a konkrétní aplikační dávky si k dosažení žádaného účinku nebo účinků volí sami zemědělci, aí už v rostlinné nebo živočišné výrobě, lékaři či veterinární lékaři, pracovníci zabývající se hubením škůdců a jiní odborníci·
Pevné a kapalné prostředky určené k místní aplikaci na zvířata, dřevo, skladované produkty nebo zařízení domácností obvykle obsahují zhruba 0,00005 až 90 %, zejména cca 0,001 až 10 % hmot^ jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Pevné a kapalné prostředky určené k orální nebo parenterální (včetně perkutánní) aplikaci živočichům normálně obsahují asi 0,1 až 90 % hmot^Tjedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I· Přemedikovaná krmivá normálně obsahují cca 0,001 až 3 % hmot/ jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Koncentráty a krmné doplňky určené k míšení s krmivém normálně obsahují
Ύ zhruba od 5 do 90 %, s výhodou cca od 5 do 50 % hmot/ jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I· Minerál·
- 89 hmotí ní solné lizy normálně obsahují asi od 0,1 do 10 % jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I.
Popraše a kapalné prostředky určené k aplikacím na dobytek, osoby, věci a zařízení, budovy a vnější prostory mohou obsahovat zhruba 0,0001 až 15 %, zejména cca 0,005 až 2,0 % hmot^T jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I. Vhodné koncentrace jedné nebo několika slou čenin obecného vzorce I v ošetřovaných vodách se pohybují zhruba mezi 0,0001 a 20 ppm, zejména zhruba od 0,001 do 5,0 ppm a takovéto koncentrace se mohou, po určitou dobu, používat i terapeuticky při chovu ryb. Poživatelné návnady mohou obsahovat od cca 0,01 do asi 5 %, s výhodou zhruba od 0,01 do 1,0 % hmotV jedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I·
Při parenterální, orální, perkutánní nebo jiné aplikaci obratlovcům závisí dávkování sloučenin obecného vzorce I na druhu, věku a zdravotním stavu příslušného obratlovce, jakož i na charakteru a stupni aktuálního nebo potenciálního zamoření škodlivými členovci, helminthy nebo prvoky. K protrahované medikaci při orálním nebo parenterálním podání jsou obecně vhodné jednorázové dávky od cca 0,1 do asi 100 mg, s výhodou zhruba od 2,0 do 20,0 mg/ kg tělesné hmotnosti živočicha nebo denní dávky ve výši cca 0,01 až 20,0 mg, s výhodou zhruba 0,1 až 5,0 mg/kg tělesné hmotnosti živočicha· Při použití prostředků nebo
- 90 zařízení s postupným uvolňováním účinné látky je možno dávky potřebné pro časový interval několika měsíců spojit a živočichům je aplikovat při jediné příležitosti.
Následující příklady 77 až 88 ilustrují prostředky podle vynálezu, použitelné proti členovcům (zejména hmyzu), nematodům, helminthům nebo prvokům, které obsahují jako účinnou složku sloučeninu nebo sloučeniny obecného vzorce I, zejména sloučeniny odpovídající obecným vzorcům II nebo III až VI a zvláště pak sloučeniny odpovídající obecným vzorcům III až V, jako látky popsané v příkladech 1 až 75 a s výhodou sloučeniny uvedené v tabulce 3. Prostředky popsané v příkladech 77 až 82 lze vždy zředit vodou na postřikové preparáty obsahující účinné látky v koncentracích vhodných pro tu kterou aplikaci.
V příkladech 77 až 88 se všemi uváděnými procenty míní procenta hmotnostní. Používané pomocné preparáty, označované obohdoními názvy, mají následující chemické složení:
obchodní název chemické složení
Ethylan BOP
Soprophor BSU kondenzační produkt nonylfenolu s ethylenoxidem kondenzační produkt tristyrylfenolu s ethylenozidem
Arylan CA 70% (hmotnost/objem) roztok dodecylben- zensulfonátu vápenatého
Solvesso 150 lehké aromatické rozpouštědlo (CjQ)
Ary lan S dodecylhenzensulfonát sodný
Darvan č. 2 lignosulfonát sodný
Celite PP syntetický nosič na bázi křemičitanu hořečnatého
Soprophon Τ3β sodná sůl polykarboxylové kyseliny
Rhodigal 23 xanthan
Bentone 38 organický derivát hořečnatého montmo- rillonitu
Aerosil oxid křemičitý s velmi jemnými částicemi
Příklad 77
Z následujících složek se připraví ve vodě rozpustný koncentrát:
účinná látka 7 %
Ethylan BCP 10 %
N-me thy lpyrrolidon 83 %
Ethy lan BCP se rozpustí v části N-methylpyrrolidonu, přidá se účinná látka a směs se za míchání zahřívá až do úplného rozpuštění všech pevných komponent. Výsledný roztok se pak přidáním zbytku rozpouštědla upraví na žádaný objem.
Příklad 78
Z následujících složek se připraví emulgovatel ný koncentrát:
účinná látka 1 % Soprophor BSU 4 % Ary lan CA 4 % N-methylpyrrolidon 50 % Solvesso 150 35 %
Soprophor BSU, Ary lan CA a účinná látka se rozpustí v N-methylpyrrolidonu a roztok se přidáním preparátu Solvesso 150 doplní na žádaný objem.
Příklad 79
Z následujících složek se připraví smáčitelný
prášek:
účinná látka 40
Ary lan.S 2
Darvan č. 2 5
Celite PF 53
Jednotlivé složky se smísí a směs se rozemele v kladivovém mlýnu na částice o velikosti pod 50/um.
Příklad 80
Z následujících složek se připraví vodný .suspenzní koncentrát:
účinná látka 40,00 %
Ethylan BCP 1,00 %
Sopropon T36 0,20 % ethylenglykol . 5,00 %
Rhodigel 23 °>15 % voda 53,65 %
Jednotlivé složky se důkladně smísí a směs S6 rozemílá v kulovém mlýnu tak dlouho, až střední velikost částic je nižší než 3 /um.
Příklad 81
Z následujících složek se připraví emulgovatelný suspenzní koncentrát:
účinná látka 30,0 %
Ethylan BCP 10,0 %
Bentone 38 0,5 %
Solvesso 150 59,5 %
Jednotlivé složky se důkladně smísí a směs se ro94 zemílá v kulovém mlýnu tak dlouho, až střední velikost částic je nižší než 3/um.
Příklad 82
Z následujících složek se připraví va vodě dispergovatelné granule:
účinná látka 30 % Darvan č. 2 15 % Arylan S 8 % Celíte PF 47 %
Jednotlivé složky se smísí, směs se rozemele ve fluidním mlýnu a pak se za zkrápění dostatečným množstvím vody (do 10 % hmotnost/objem) granule v rotačním peletizéru. Výsledný granulát se pak zbaví nadbytku vody vysušením ve vznosu.
Příklad 83
Důkladným smísením následujících složek je možno připravit popraš :
účinná látka 1 až 10 % velejemný mastek 99 až 90 %
Tuto popraš je možno aplikovat na místa zamořená členovci, jako jsou například smetiště nebo skládky odpadků, skladované produkty nebo zařízení domácností, nebo je lze orálně podávat zvířatům zamořeným nebo vystaveným zamoření členovci. Vhodnými prostředky pro distribuci popraše na místo zamořené členovci jsou například ruční nebo mechanické poprašovače nebo vhodná zařízení, která dobytek obsluhuje sám.
Příklad 84
Důkladným smísením níže uvedených složek je možno připravit poživatelnou návnadu:
účinná látka 0,1 až 1,0 % pšeničná mouka 80,0 % melasa 19,9 až 19,0 %
Tuto poživatelnou návnadu je možno rozmístit na vhodných místech, například v domácnostech a průmyslových budovách, v kuchyních a skladech nemocnic, nebo mimo budovy tam, kde dochází k zamoření členovci, například mravenci, sarančaty, šváby a mouchami, čímž dojde k vyhubení těchto škůdců, kteří návnadu pozřou·
Příklad B5
Z níže uvedených složek je možno připravit roztok:
- 96 účinná látka 15 % dimethyIsulfoxid 85 %
Účinná látka se za případného míchání nebo/a záhřevu rozpustí v dimethyIsulfoxidu. Tento roztok je možno aplikovat na domácí zvířata zamořená členovci perkutánně poléváním nebo, po sterilizaci filtrací přes polytetrafluorethylenovou membránu s póry o velikosti 0,22/um, parenterální injekcí v dávce od 1,2 do 12 ml roztoku na 100 kg tělesné hmotnosti zvířete.
Příklad 86
Z následujících složek se připraví smáčitelný prášek účinná látka 50 % Ethylan BCP 5 % Aerosil 5 % Celite PF 40 %
Ethylan BCP se adsorbuje na Aerosil, smísí se s ostatními složkami a směs se rozemele v kladivovém mlýnu. Získaný smáčitelný prášek je možno zředit vodou na koncentraci účinné látky 0,001 až 2 % hmot^a postřikem aplikovat ha místo zamořené členovci, například larvami dvoukřídlých nebo nematody škodícími rostlinám, nebo postři- 97 kem či ve formě lázně na domácí zvířata zamořená nebo vy· stavená riziku zamoření členovci, helminthy nebo prvoky, nebo jej lze těmto zvířatům podávat orálně v napájecí vo dě k hubení členovců, helminthů nebo prvoků.
Příklad 87
Z granulátu obsahující následující složky v různém procentickém poměru (podle potřeby - obdobné poměry jako v předcházejících prostředcích) se připraví bolus s pomalým uvolňováním účinné látky:
účinná látka zahušťovadlo činidlo zpomalující uvolňování pojidlo
Složky se důkladně promísí, ze směsi se vyrobí granule a granulát se slisuje na bolus s hustotou 2 nebo vyšší. Tento bolus je možno orálně aplikovat přežvýkavým domácím zvířatům. Preparát se zachytí v oblasti čepce a bachoru a po dlouhou dobu se z něj neustále pomalu uvolňuje účinná látka zabraňující zamoření domácích přežvýkavoů členovci, helminthy nebo prvoky.
- 98 Příklad 88
Z následujících složek je možno připravit prostředek s pomalým uvolňováním účinné látkyí účinná látka polyvinylchlorid dioktylftalát (plastifikátor)
0,5 až 25 % až 99,5 % katalytické množství
Shora uvedené složky se smísí a ze směsi se vytlačováním nebo lisováním vyrobí vhodné tvary. Tento prostředek je vhodný například k dávkování do stojaté vody nebo k zapracování do obojků nebo ušních přívěsků pro domácí zvířata. K hubení škůdců dochází v důsledku pomalého uvolňování účinné látky ze zmíněného prostředku.
I když vynález byl popsán za použití konkrétních a ilustrativních detailů a na výhodných provedeních, spadají všechny jeho obměny, modifikace a alternativní provedení, jež jsou odborníkům zřejmé, do rozsahu a ducha vynálezu jak je definován v následujícím předmětu vynálezu.

Claims (18)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. 3-Íyan-l’-arylpyrazol obecného vzorce I ve kterém
    R je vybrán ze souboru zahrnujícího nesubstituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku substituované alespoň jedním halogenem, přičemž tyto atomy halogenu jsou stejné nebo rozdílné, až do úplné substituce,
    R je vybrán ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku,. alkinylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, fenylalkylové skupiny s 1 až 3 atomy uhlíku v alkylové části a fenylovou skupinu, přičemž všechny tyto skupiny jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním substituentem vybraným ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny, nitroskupinu, alkoxyskupiny, alkylthioskupiny, alkylsulfinylové skupiny, alkylsulfonylové skupiny, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, karboxylovou skupinu, alkoxykar.bonylové skupiny, aminokarbonylové skupiny, alkylaminokarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny, nebo je Ry vybrán ze souboru zahrnujícího aminokárbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny, přičemž uvedené alkylové a alkoxylové zbytky obsahují-vždy 1 až 4 atomy uhlíku, nebo Rt představuje skupinu -P (=X)OR7SR8, kde X znamená atom kyslíku nebo atom síry,
    - 100 -symboly R2, R3, R5 a Rri nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku nebo atom halogenu,
    R4 j® vybrán ze souboru zahrnujícího atomy halogenů a alkylové skupiny, alkoxyskupiny, alkylthioskupiny, alkylsulfinylové skupiny a alkylsulfonylové skupiny, které·jsou vždy přímé či rozvětvené, obsahují 1 až 4 atomy, uhlíku a j.sou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním halogenem, přičemž tyto atomy halogenů jsou stejné nebo rozdílné,
    R7 znamená methylovou nebo ethylovou skupinu,
    Rg představuje přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu . se 3 až 4 atomy uhlíku, a n má hodnotu 0, 1 nebo 2.
  2. 2. 3-l(yan-l-arylpyrazol' obecného vzorce I podle nároku
    1, ve kterém
    R představuje alkylovou . skupinu s 1 až 4 atomy. - uhlíku, která je plně substituována atomy halogenů, které jsou stejné nebo rozdílné, Ri j® vybrán ze.souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíků, alkenylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku,, alkinylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku a 'fenylalkylové skupiny s 1 až 3 atomy uhlíku v alkylové části, přičemž všechny tyto skupiny jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním substituentem vybraným ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny, kyanoskupinu, alkoxykarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny, nebo je Rx vybrán ze souboru zahrnujícího dialkylaminokarbonylové . skupiny, přičemž uvedené alkyl.ové a alkoxylové zbytky obsahují vždy 1 až 4 atomy uhlíku, nebo R1 představuje skupinu -P (=X)OR7SRa, symboly R3 a R5 představují vždy atom vodíku,
    R4 je vybrán ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, skupiny CF3, OCF3, SCF3, SOCF3, -SO2CF3, OCHF2 a alkylové
    101 skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, a
    Rg. znamená atom halogenu.
  3. 3. 3-J(yan-l-arylpyrazol obecného vzorce I podle nároku
    1 nebo 2, ve kterém
    R představuje methylovou skupinu, která je plně substituována atomy halogenů, které jsou stejné nebo rozdílné,
    Rx ' znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, symboly R2 a Rs představují vždy atom halogenu, a R4 znamená trifluormethylovou skupinu.
  4. 4. 3-Í^an-l-arylpyrazol obecného vzorce I podle nároku
    1, 2 nebo 3, ve kterém
    R je vybrán ze souboru zahrnujícího skupiny CF3, CC12F a CC1F2,
    Rx ' znamená methylovou.nebo ethylovou skupinu, a symboly R2 a Rs představují vždy atom chloru.
    .
  5. 5. 3-Kyan-l-arylpyrazol ' podle nároku 4 vybraný ze souboru zahrnujícího
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfenyl-5-methoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfonyl-5-methoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfinyl-5-methoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfenyl-5-ethoxypyrazol,
    1- (2, 6-dichlor-4-trifluorme.thylfenyl) -3-kyan-4-dichlorfluormethylsulfenyl-5-methoxypyrazol,
    1-(2, 6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfinyl-5-ethoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfonyl-5-ethoxypyrazol, ..
    102
    1-(2, 6-dichlor-4-trifluormethylfenyl).-3-kyan-4-chlordifluormethylsulfenyl-5-ethoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-dichlorfluorme thyl sulf inyl -5 -met hoxypyrazol ,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-dichlorfluorraethylsulfonyl-5-methoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluórmethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluormethylsulfinyl-5-ethoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluormethylsulfonyl-5-ethoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluormethylsulfenyl-5-methoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluormethylsulfinyl-5-methoxypyrazol, a
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluorme thylsulfonyl-5-methoxypyrazol.
  6. 6. 3-j(yan-l-arylpyrazol podle . nároku . 5 vybraný ze souboru zahrnujícího
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfenyl-5-methoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfonyl-5-methoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluor. me thy lsulf. inyl-5-methoxypyra zol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfenyl-5-eťhoxypyrazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl).-3-kyan-4-trifluormethylsulfinyl-5-ethoxypyrazol, a
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-trifluormethylsulfonyl-5-ethoxypyrazol.
  7. 7. 3-l^yan-l-arylpyrazol podle nároku 5 vybraný ze souboru zahrnujícího
    1- (2,6-dichlor-;4-trifluormethylfenyl) -3-kyan-4-dichlorfluor103 methyl sul fenyl-5-methoxypyrazo.l,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-dichlorfluormethylsulřinyl-5-methoxypyrazol, a 1-(2,6-dichlor—4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-dichlorfluórmethylsulfonyl-5-methoxypyrazol.
  8. 8. 3-j(yan-l-arylpyrazol podle nároku 5 vybraný ze souboru zahrnujícího
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluormethylsulfenyl-5-ethoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluorme thyl sulf iny 1-5-e thoxypyrazol ,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluor-. methylsulfonyl-5-ethoxypyrazol,
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluormethylsulfenyl-5-methoxypyrazol,
    1- (2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluormethylsulf inyl-5-methoxypyrazol, . a
    1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-3-kyan-4-chlordifluormethylsulfonyl-5-methoxypyrazol.
  9. 9.
    nematodů tím, účinnou
    Prostředek pro potírání . škodlivých členovců, , helminthů a prvoků,· vyznačující se že obsahuje alespoň jedno ředidlo nebo nosič a jako složku 3-kyan-l-arylpyrazol obecného vzorce I
    CN «6
    Rc (I) ve kterém
    R je vybrán ze souboru zahrnujícího nesubstituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a alkylové
    104 skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku substituované alespoň jedním halogenem, přičemž . tyto atomy halogenů jsou. stejné nebo rozdílné, až do úplné substituce,·
    - Rr je vybrán ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, alkinylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, fenylalkylové skupiny s 1 až 3 atomy uhlíku v alkylové části a fenylovou skupinu, přičemž všechny tyto skupiny jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním substituentem vybraným ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny, nitroskupinu, alkoxyskupiny, alkvlthioskupiny, alkylsulfinylové skupiny, alkylsulfonylové skupiny, · hydroxyskupinu, kyanoskupinu, karboxylovou skupinu, alkoxykarbonylové skupiny, aminokarbonylové skupiny, alkylaminokarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny, nebo je Rx vybrán zě souboru zahrnujícího aminokarbonylovou skupinu,, alkylaminokarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny, přičemž uvedené alkylové a alkoxylové zbytky obsahují vždy 1 až 4 atomy uhlíku, nebo Rx představuje skupinu -P (=X) OR7SRa, kde X znamená, atom kyslíku nebo atom síry, symboly R2, R3, R5 á Rs nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku nebo atom halogenu,
    R4 . j® vybrán ze souboru, zahrnujícího, atomy halogenů a alkylové skupiny, alkoxyskupiny,. alkylthioskupiny, alkylsulfinylové skupiny a alkylsulfonylové skupiny, které jsou vždy přímé či rozvětvené, obsahují 1 až 4 atomy uhlíku a jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním halogenem, přičemž tyto atomy halogenů jsou stejné nebo rozdílné,
    R7 znamená methylovou nebo ethylovou skupinu,
    R8 představuje přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku,, a n má hodnotu 0, 1 nebo 2.
    105
  10. 10. Způsob potírání škodlivých členovců, nematodů, helminthů a prvoků na jejich stanovišti, s výjimkou způsobu léčení lidského nebo zvířecího těla lékařem nebo veterinářem, vyznačující se tím, že se na toto stanoviště aplikuje účinné množství 3-kyan-l-arylpyrazolu obecného vzorce I ve kterém
    R je vybrán ze souboru zahrnujícího nesubstituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku substituované alespoň jedním halogenem, přičemž tyto atomy halogenů jsou stejné nebo rozdílné, až do úplné substituce,
    Rx je vybrán ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylové skupiny se 3 až o atomy uhlíku, alkinylové skupiny se 3. až 6 atomy uhlíku, fenylalkylové skupiny s 1 až 3 atomy uhlíku v alkylové části a fenylovou skupinu, . přičemž všechny tyto skupiny jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním substituentem vybraným ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny, nitroskupinu, alkoxyskupiny, alkylthioskupiny, alkylsulfinylové skupiny, alkylsulfonylové skupiny, hydroxyskupinu, ' kyanoskupinu, karboxylovou skupinu, alkoxykarbonylové skupiny, aminokarbonylové skupiny, alkylaminokarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny, nebo je Rx vybrán ze souboru . zahrnujícího aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny, přičemž uvedené alkylové a alkoxylové zbytky obsahuji vždy l.až 4 atomy uhlíku, nebo představuje
    106 skupinu -P (=X)OR7SRg, kde X znamená atom kyslíku nebo atom síry, symboly R2, R3, Rg a R6 nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku nebo atom halogenu,
    R4 je vybrán ze souboru zahrnujícího atomy halogenů a alkylové skupiny, alkoxyskupiny, alkylthioskupiny, * alkylsulfinylové skupiny a alkylsulfonylové skupiny, které jsou vždy přímé či rozvětvené, obsahují 1 až 4 ' atomy uhlíku a jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním halogenem, přičemž tyto atomy halogenů jsou stejné nebo rozdílné,
    R. znamená methylovou nebo ethylovou skupinu,
    Rs představuje přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu . se 3 až 4 atomy uhlíku, a n má hodnotu 0, 1 nebo 2.
  11. 11. Způsob podle nároku 10, vyznačující se tím, že se potírají Členovci nebo nematodi škodící na rostlinách, v zemědělských a zahradnických porostech, na stanovišti, které zahrnuje rostliny nebo prostředí.ve kterém tyto rostliny rostou, -přičemž se na rostliny nebo na prostředí, ve .kterém rostou, aplikuje účinné množství 3-kyan-l-arylpyrazolu obecného vzorce I.
  12. 12. Způsob podle nároku 11, vyzná č u jící se t í m , že 'sena stanoviště, na kterém má být potíráno zamoření členovci nebo . nematody, aplikuje . 3-kyan-l-arylpyrazol obecného vzorce I v dávce 0,005 kg až 15 kg na hektar ošetřovaného stanoviště.
  13. 13. Způsob podle . nároku 12, vy z n a č u j i c i se tím , že se 3-kyan-l-^arylpyrazol obecného vzorce I. aplikuje v dávce 0,02 kg až 2 kg na hektar.
  14. 14. Způsob podle nároku 11, 12 nebo 13, vyzná107 č u j í c i se tím, že se potírá škodlivý hmyz a rostlinní nematodi, přičemž se 3-kyan-l-arylpyrazol obecného vzorce I zapracuje do pudy, ve které rostou nebo budou růst rostliny, nebo se aplikuje na semena rostlin nebo kořeny rostlin, nebo se aplikuje na listy.
  15. 15. Způsob podle nároku. 10, vyznačující se t i m , že se provádí ve veterinární medicině a chovu dobytka a při udržování veřejného zdraví proti .členovcům, helmintům a prvokům externě parazitujícím na teplokrevných obratlovcích.
  16. 16. Sloučenina obecného vzorce 5, 6, 7 nebo 14 kde
    R' představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
    R je vybrán ze souboru zahrnujícího nesubstituované alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a alkylové skupiny s 1 až. 4 atomy uhlíku substituované alespoň jedním halogenem, přičemž tyto atomy halogenů jsou
    108 stejné nebo rozdílné, až do úplné substituce,
    Rx je vybrán ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku,, alkenylové skupiny se 3 až 6 atomy . uhlíku, alkinylové . skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, fenylalkylové skupiny s 1 až 3 atomy uhlíku v alkylové j
    části a fenylovou skupinu, přičemž všechny tyto skupiny * jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním , substituentem vybraným ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny,.nitroskupinu, alkoxyskupiny, alkylthioskupiny, alkylsulfinylové skupiny, alkylsulfonylové skupiny, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, karboxylovou skupinu, alkoxykarbonylové Skupiny, aminokarbonylové skupiny, alkylaminokarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny, nebo je Rx vybrán ze souboru · zahrnujícího aminokarbonylovou skupinu, alkylaminokarbonylové skupiny a dialkylaminokarbonylové skupiny,.přičemž uvedené alkylové a alkoxylové zbytky • obsahují vždy 1 až 4 atomy uhlíku, nebo, R1 představuje skupinu -P(=X)OR7SR8, kde X znamená atom kyslíku nebo atom síry, symboly R2, R3, R5 a R6 nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku nebo atom halogenu, . R4 j® vybrán ze souboru zahrnujícího atomy halogenů a alkylové skupiny, alkoxyskupiny,.' alkylthioskupiny, j alkylsulfinylové skupiny a alkylsulfonylové skupiny, které jsou vždy přímé či rozvětvené, obsahují 1 až 4 * atomy uhlíku a jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním halogenem, přičemž' tyto atomy halogenů jsou stejné nebo rozdílné,
    R7 . znamená methylovou nebo ethylovou skupinu, a · .
    R8 představuje přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu se'3 až 4 atomy uhlíku, jako meziprodukt k přípravě 3-kyan-l-arylpyrazolu obecného vzorce I podle nároku 1.
    - 109
  17. 17. Sloučenina obecného vzorce 5, 6, 7 nebo 14 podle nároku 16, kde
    R představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je plně substituována atomy halogenů, které jsou stejné nebo rozdílné, r je vybrán ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku,, alkenylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku, alkinylové skupiny se 3 až 6 atomy uhlíku a fenylalkylové skupiny s 1 až 3 atomy uhlíku v alkylové části, přičemž všechny tyto skupiny jsou nesubstituované nebo substituované alespoň jedním substituentem vybraným ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny, kyanoskupinu, alkoxykarbonylové skupiny a dialkvlaminokarbonylové skupiny, nebo je R3 vybrán ze souboru zahrnujícího dialkylaminokarbonylové skupiny, přičemž uvedené alkylové a alkoxylové zbytky obsahují vždy 1 až 4 'atomy uhlíku, nebo Rx představuje skupinu -P (=X)OR7SR3, symboly R3 a R5 představují vždy atom vodíku,
    R4 js vybrán ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, skupiny ČF3, OCF3, SCF3, SOCF3, SO2CF3, OCHF2 a alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku, a
    Rs znamená atom halogenu, jako meziprodukt k přípravě 3-kyan-l-arylpyrazolu obecného vzorce I podle nároku 1.
  18. 18. Sloučenina obecného vzorce 5, 6, 7 nebo · 14 podle nároku 17, kde
    R představuje methylovou skupinu, která je plně substituována atomy halogenů, které jsou stejné nebo rozdílné,
    Rx znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, symboly R2 a Rs představují vždy atom halogenu, a
    R4 znamená trifluormethylovou skupinu, jako meziprodukt k přípravě 3-kyan-l-arýlpyrazolu obecného, vzorce I podle nároku 1. - '
CS90956A 1989-03-02 1990-02-28 3-Kyan-1-arylpyrazoly, prostředky, které je obsahují, způsob potírání členovců, nematodů, helminthů a prvoků za jejich použití a meziprodukty k jejich přípravě CZ285842B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US07/317,722 US4918085A (en) 1989-03-02 1989-03-02 Pesticidal 3-cyano-5-alkoxy-1-arylpyrazoles, compositions and use

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ95690A3 true CZ95690A3 (cs) 1999-07-14
CZ285842B6 CZ285842B6 (cs) 1999-11-17

Family

ID=23234985

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS90956A CZ285842B6 (cs) 1989-03-02 1990-02-28 3-Kyan-1-arylpyrazoly, prostředky, které je obsahují, způsob potírání členovců, nematodů, helminthů a prvoků za jejich použití a meziprodukty k jejich přípravě

Country Status (34)

Country Link
US (2) US4918085A (cs)
EP (1) EP0385809B1 (cs)
JP (1) JP2963484B2 (cs)
KR (1) KR0161284B1 (cs)
CN (1) CN1031238C (cs)
AT (1) ATE124688T1 (cs)
AU (1) AU631605B2 (cs)
BG (1) BG60002B2 (cs)
BR (1) BR9001053A (cs)
CA (1) CA2010180C (cs)
CZ (1) CZ285842B6 (cs)
DD (1) DD299963A5 (cs)
DE (1) DE69020600T2 (cs)
DK (1) DK0385809T3 (cs)
ES (1) ES2074120T3 (cs)
FI (1) FI103110B1 (cs)
GR (1) GR3017622T3 (cs)
HU (1) HU209618B (cs)
IE (1) IE67562B1 (cs)
IL (1) IL93509A (cs)
MA (1) MA21758A1 (cs)
MX (1) MX9204661A (cs)
MY (1) MY106224A (cs)
NO (1) NO900941L (cs)
NZ (1) NZ232762A (cs)
OA (1) OA09549A (cs)
PH (1) PH27053A (cs)
PL (1) PL162501B1 (cs)
PT (1) PT93312B (cs)
RO (1) RO106561B1 (cs)
RU (1) RU2037488C1 (cs)
TR (1) TR24579A (cs)
UY (1) UY23047A1 (cs)
ZA (1) ZA901355B (cs)

Families Citing this family (51)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5232940A (en) * 1985-12-20 1993-08-03 Hatton Leslie R Derivatives of N-phenylpyrazoles
US5547974A (en) * 1985-12-20 1996-08-20 Rhone-Poulenc Agriculture Ltd. Derivatives of N-phenylpyrazoles
US6372774B1 (en) 1985-12-20 2002-04-16 Rhone-Poulenc Agriculture Ltd. Derivatives of N-phenylpyrazoles
GB8913866D0 (en) * 1989-06-16 1989-08-02 May & Baker Ltd New compositions of matter
NO179282C (no) * 1991-01-18 1996-09-11 Rhone Poulenc Agrochimie Nye 1-(2-pyridyl)pyrazolforbindelser til kontroll av skadeinsekter
US5405969A (en) * 1993-12-10 1995-04-11 Eastman Kodak Company Manufacture of thioether compounds
DE4423612A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung
US5906962A (en) * 1994-12-22 1999-05-25 Rhodia Inc. Non-aqueous suspension concentrates of highly water-soluble solids
US5707551A (en) * 1994-12-22 1998-01-13 Rhone-Poulenc Inc. Nonaqueous suspension concentrates of highly water-soluble solids
US5801189A (en) * 1995-04-05 1998-09-01 Rhone-Poulenc Agriculture Limited Method for combating insects
US5629335A (en) * 1995-04-07 1997-05-13 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal 1-arylpyrazole-3-carboximidothioic acid esters
US5614182A (en) * 1995-04-10 1997-03-25 Rhone-Poulenc Inc. Methods of attracting and combatting insects
US5707934A (en) * 1995-04-28 1998-01-13 Rhone-Poulenc Inc. Plant growth regulation using 3-cyano-1-phenylpyrazoles such as fipronil
AUPN328395A0 (en) * 1995-05-31 1995-06-22 Rhone-Poulenc Rural Australia Pty Ltd Insecticide
US6060495A (en) * 1995-06-05 2000-05-09 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal sulfur compounds
US6060502A (en) * 1995-06-05 2000-05-09 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal sulfur compounds
US6136983A (en) * 1995-06-05 2000-10-24 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal sulfur compounds
US20010004460A1 (en) * 1995-06-08 2001-06-21 Carla Rasmussen Klittich Process for the preparation of rice seed for sowing
FR2739255B1 (fr) * 1995-09-29 1998-09-04 Rhone Merieux Composition antiparasitaire pour le traitement et la protection des animaux de compagnie
BR9707473A (pt) 1996-01-30 1999-07-27 Takeda Chemical Industries Ltd Composto uso e processo para produção do mesmo e composição agroquímica
AU724487B2 (en) * 1996-06-07 2000-09-21 Rhone-Poulenc Rural Australia Pty Ltd Method of treatment of sugar plant to improve the sugar content
US6524603B1 (en) 1996-07-23 2003-02-25 Rhone-Poulenc Agro Process and composition for the antiparasitic treatment of the surroundings of animals
EA001584B1 (ru) 1996-07-23 2001-06-25 Рон-Пуленк Агро Способ и композиция для антипаразитарной обработки среды, окружающей животных
JPH10143977A (ja) 1996-09-10 1998-05-29 Sony Corp ディスク装置およびそれを用いたビデオカメラ装置
EP0839809A1 (en) * 1996-11-01 1998-05-06 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazole-5-sulfinilimine derivatives
PT839810E (pt) * 1996-11-04 2003-01-31 Bayer Cropscience Sa 1-poliarilpirazois como pesticidas
EP0845211B1 (en) 1996-11-29 2003-10-01 Bayer CropScience S.A. Protection of buildings against termites by 1-Arylpyrazoles
US5929121A (en) * 1996-12-13 1999-07-27 Rhone-Poulenc Agro Protection of trees
ZA9711534B (en) 1996-12-24 1998-06-24 Rhone Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazoles.
US6350771B1 (en) 1996-12-24 2002-02-26 Rhone-Poulenc, Inc. Pesticidal 1-arylpyrazoles
CN1099415C (zh) 1996-12-24 2003-01-22 罗纳-普朗克农业化学公司 杀虫的1-芳基吡唑
ZA981776B (en) 1997-03-10 1998-09-03 Rhone Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazoles
CO5060426A1 (es) * 1997-03-10 2001-07-30 Rhone Poulenc Agrochimie 1-aril-3-imidiopirazoles plaguicidas
US5907041A (en) * 1997-03-12 1999-05-25 Rhone-Poulenc Inc. Process for preparing pyrazole derivatives
US6057355A (en) * 1997-08-05 2000-05-02 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal combination
EP0898885A1 (en) * 1997-08-29 1999-03-03 Rhone-Poulenc Agrochimie Protection system against subterranean termites
EP0898888A1 (en) * 1997-08-29 1999-03-03 Rhone-Poulenc Agrochimie Device for the control of crawling social and/or congregating insects
EP0898886A1 (en) * 1997-08-29 1999-03-03 Rhone-Poulenc Agrochimie System for the protection of buildings against termites
US5981565A (en) * 1997-10-07 1999-11-09 Rhone-Poulenc Inc. Pyrazole pesticides
US6107314A (en) 1997-10-07 2000-08-22 Rhone-Poulenc Inc. Pesticides
BR9705278A (pt) * 1997-10-15 1999-05-25 Rhone Poulenc Agrochimie Composição método para controlar formigas cortadas de folha e produto comercial
ES2154580B1 (es) * 1998-02-20 2001-10-16 Rhone Poulenc Agrochimie Nuevas composiciones y metodos para uso en el cultivo de bananos y platanos.
US6149913A (en) * 1998-11-16 2000-11-21 Rhone-Poulenc Ag Company, Inc. Compositions and methods for controlling insects
US6524286B1 (en) * 1999-03-25 2003-02-25 Gordon O. Helms Medical application system for animals
US6156703A (en) * 1999-05-21 2000-12-05 Ijo Products, Llc Method of inhibiting fruit set on fruit producing plants using an aqueous emulsion of eicosenyl eicosenoate and docosenyl eicosenoate
WO2001040195A2 (en) * 1999-12-02 2001-06-07 Aventis Cropscience S.A. Control of arthropods in animals
WO2003022055A1 (en) * 2001-09-13 2003-03-20 Bayer Cropscience S.A. Pesticidal compositions
DE602004022985D1 (de) * 2003-12-24 2009-10-15 Bayer Cropscience Ag Regulation des pflanzenwachstums
JP4621939B2 (ja) * 2004-03-31 2011-02-02 イハラケミカル工業株式会社 5−ヒドロキシ−4−チオメチルピラゾール化合物の製造方法
EP2550962B1 (en) * 2008-11-19 2019-10-30 Boehringer Ingelheim Animal Health USA Inc. Compositions comprising an aryl pyrazole and/or a formamidine, methods and uses thereof
TWI579274B (zh) 2012-04-20 2017-04-21 龍馬躍公司 製備1-芳基-5-烷基吡唑化合物的改良方法

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4134987A (en) * 1976-01-14 1979-01-16 Huppatz John L Compounds and compositions
GB8531485D0 (en) * 1985-12-20 1986-02-05 May & Baker Ltd Compositions of matter
DE3617554A1 (de) * 1986-05-24 1987-11-26 Bayer Ag 5-oxy(thio)-pyrazol-derivate
DE3625686A1 (de) * 1986-07-30 1988-02-04 Bayer Ag 4-cyano(nitro)-5-oxy(thio)-pyrazol-derivate

Also Published As

Publication number Publication date
FI103110B (fi) 1999-04-30
ZA901355B (en) 1991-04-24
UY23047A1 (es) 1990-08-16
ATE124688T1 (de) 1995-07-15
TR24579A (tr) 1992-01-01
JPH02282366A (ja) 1990-11-19
MA21758A1 (fr) 1990-10-01
IE900518L (en) 1990-09-02
AU631605B2 (en) 1992-12-03
FI901056A0 (fi) 1990-03-01
IE67562B1 (en) 1996-04-17
DD299963A5 (de) 1992-05-14
RU2037488C1 (ru) 1995-06-19
IL93509A (en) 1994-04-12
ES2074120T3 (es) 1995-09-01
HU209618B (en) 1994-09-28
US5047550A (en) 1991-09-10
MY106224A (en) 1995-04-29
CN1031238C (zh) 1996-03-13
BR9001053A (pt) 1991-02-26
IL93509A0 (en) 1990-11-29
MX9204661A (es) 1994-02-28
NO900941D0 (no) 1990-02-28
EP0385809A1 (en) 1990-09-05
EP0385809B1 (en) 1995-07-05
HU901255D0 (en) 1990-05-28
PL162501B1 (pl) 1993-12-31
DK0385809T3 (da) 1995-08-21
DE69020600D1 (de) 1995-08-10
PT93312B (pt) 1996-01-31
CA2010180A1 (en) 1990-09-02
RO106561B1 (ro) 1993-05-31
JP2963484B2 (ja) 1999-10-18
OA09549A (fr) 1993-01-31
GR3017622T3 (en) 1996-01-31
DE69020600T2 (de) 1995-12-14
HUT53493A (en) 1990-11-28
CZ285842B6 (cs) 1999-11-17
BG60002B2 (bg) 1993-06-30
US4918085A (en) 1990-04-17
PT93312A (pt) 1990-11-07
KR900014331A (ko) 1990-10-23
NO900941L (no) 1990-09-03
AU5063890A (en) 1990-09-06
CA2010180C (en) 2000-04-18
FI103110B1 (fi) 1999-04-30
CN1045262A (zh) 1990-09-12
PH27053A (en) 1993-02-01
KR0161284B1 (ko) 1998-12-01
NZ232762A (en) 1992-04-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69020600T2 (de) Pestizide 3-Cyano-5-alkoxy-1-arylpyrazole.
RU2088576C1 (ru) Производные 1-арил-5-(замещенного метилиденимино)пиразола, способ борьбы с вредными насекомыми и инсектицидная композиция
EP0460940B1 (en) Pesticidal 1-arylpyrroles
DE69132687T2 (de) Pestizide 1-Arylimidazole
DE69627281T2 (de) Neue 1-Aryl Pyrazol Derivate und ihre Verwendung als Schädlingsbekämpfungsmittel
CZ281976B6 (cs) 1-(2-pyridyl)pyrazoly, způsob jejich výroby a pesticidní prostředek tyto pyrazoly obsahující
DE69232160T2 (de) 1-Aryl-5-(substituierte alkylidenimino)-Pyrazole als pestizide Wirkstoffe
JP2943993B2 (ja) 農薬としての1―アリールイミダゾール
US5079370A (en) 1-arylpyrazoles
US5994386A (en) Pesticidal 1-arylpyrazole derivatives
EP0811615A1 (en) 1-Aryl-5-(substituted alkyl (thio) amido) pyrazoles and their use as pesticides
SK689989A3 (en) Pyrrole derivatives, insecticidal and acaricidal agent containing same and their use

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20060228