CZ304308B6 - Fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem, způsob jejich přípravy a herbicidní kompozice s jejich obsahem - Google Patents

Fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem, způsob jejich přípravy a herbicidní kompozice s jejich obsahem Download PDF

Info

Publication number
CZ304308B6
CZ304308B6 CZ2002-805A CZ2002805A CZ304308B6 CZ 304308 B6 CZ304308 B6 CZ 304308B6 CZ 2002805 A CZ2002805 A CZ 2002805A CZ 304308 B6 CZ304308 B6 CZ 304308B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
chloro
alkyl
methyl
groups
Prior art date
Application number
CZ2002-805A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ2002805A3 (cs
Inventor
Marianne Carlsen
Michael Anthony Guaciaro
James Jan Takasugi
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of CZ2002805A3 publication Critical patent/CZ2002805A3/cs
Publication of CZ304308B6 publication Critical patent/CZ304308B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/46Two or more oxygen, sulphur or nitrogen atoms
    • C07D239/52Two oxygen atoms
    • C07D239/54Two oxygen atoms as doubly bound oxygen atoms or as unsubstituted hydroxy radicals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N41/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom
    • A01N41/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom containing a sulfur-to-oxygen double bond
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/541,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/581,2-Diazines; Hydrogenated 1,2-diazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/7071,2,3- or 1,2,4-triazines; Hydrogenated 1,2,3- or 1,2,4-triazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D213/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/02Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D213/04Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
    • C07D213/60Heterocyclic compounds containing six-membered rings, not condensed with other rings, with one nitrogen atom as the only ring hetero atom and three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D213/61Halogen atoms or nitro radicals
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/18One oxygen or sulfur atom
    • C07D231/20One oxygen atom attached in position 3 or 5
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D237/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazine or hydrogenated 1,2-diazine rings
    • C07D237/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazine or hydrogenated 1,2-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D237/06Heterocyclic compounds containing 1,2-diazine or hydrogenated 1,2-diazine rings not condensed with other rings having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D237/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazine or hydrogenated 1,2-diazine rings not condensed with other rings having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D237/14Oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D249/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D249/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
    • C07D249/081,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • C07D249/101,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D249/12Oxygen or sulfur atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D471/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00
    • C07D471/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D471/04Ortho-condensed systems

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)

Abstract

Nové fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem, obecného vzorce I a jejich soli, kde A = atom kyslíku nebo atom síry; X.sup.1.n. = H, atom halogenu, C.sub.1.n.-C.sub.4.n.-alkyl; X.sup.2.n. = H, CN, CS-NH.sub.2.n., atom halogenu, C.sub.1.n.-C.sub.4.n.-alkyl, C.sub.1.n.-C.sub.4.n.-halogenalkyl; X.sup.3.n. = H, CN, C.sub.1.n.-C.sub.6.n.-alkyl, C.sub.1.n.-C.sub.6.n.-alkoxyalkyl, C.sub.3.n.-C.sub.7.n.-cykloalkyl, C.sub.3.n.-C.sub.6.n.-alkenyl, C.sub.3.n.-C.sub.6.n.-alkynyl, popřípadě substituovaný benzyl; R.sup.1.n., R.sup.2.n. = H, atom halogenu, popřípadě substituovaná skupina hydroxy, C.sub.1.n.-C.sub.10.n.-alkyl, C.sub.2.n.-C.sub.10.n.-alkenyl, C.sub.3.n.-C.sub.10.n.-alkynyl, C.sub.3.n.-C.sub.7.n.-cykloalkyl, fenyl, benzyl nebo C.sub.5.n.-C.sub.7.n.-cykloalkenyl, nebo R.sup.1.n. + R.sup.2.n. společně s atomem, ke kterému jsou vázány, vytvářejí 3 až 7členný heterocyklický kruh; Q je zvoleno ze souboru, zahrnujícího Q.sup.1.n.až Q.sup.40.n. specifických významů. Jejich použití jako herbicidy a pro dosažení zaschnutí rostlin nebo jejich defoliaci.

Description

Fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem, způsob jejich přípravy a herbicidní kompozice s jejich obsahem
Oblast techniky
Předložený vynález se týká fenylsulfamoylových karboxamidů, substituovaných uracilem, které jsou použitelné jako herbicidy proti plevelům, které způsobují obrovské ekonomické ztráty snižováním výtěžku užitkových plodin a snižováním kvality sklizně. Celosvětově musí užitkové plodiny soutěžit se stovkami druhů plevelů.
Dosavadní stav techniky přes současný výběr komerčně dostupných herbicidů dochází stále k poškozování užitkových plodin plevely. V důsledku toho stále pokračuje výzkum vedoucí k vytvoření účinnějších a/nebo selektivnějších herbicidních činidel.
Ve WO 98/06706 je popsáno použití jistých p-trifluormethylfenyl uracilů, způsob jejich výroby ajejich použití jako herbicidů. Kromě toho WO 96/08151 popisuje herbicidní aryluracily a arylthiouracily, ve kterých je arylový kruh popřípadě substituovaný fenylovou skupinou. Ani v jednom z dokumentů však není jako substituent zmiňována sulfamoylkarboxamidová skupina.
Podstata vynálezu
Předložený vynález se týká fenylsulfamoylových karboxamidů, substituovaných uracilem, které jsou vysoce účinné pro potírání nežádoucích druhů rostlin. Vynález se také týká nových sloučenin, které působí jako činidla způsobující zaschnutí rostlin nebo jako defolianty. Předložený vynález se také týká způsobu potírání nežádoucích rostlinných druhů a kompozic použitelných pro tento účel.
Výhodou předloženého vynálezu je, že způsob potírání nežádoucích rostlinných druhů může být prováděn v přítomnosti užitkových plodin.
Předložený vynález se dále týká způsobu výroby herbicidních fenylsulfamoylových karboxamidů, substituovaných uracilem a meziproduktů tohoto způsobu výroby. Tyto a další předměty předloženého vynálezu budou zřejmé z detailního popisu předmětu vynálezu, který je přiložen.
Bylo zjištěno, že uvedených cílů je možno dosáhnout v souladu s předloženým vynálezem použitím nových fenylsulfamoylových karboxamidů, substituovaných uracilem, obecného vzorce I
(O, ve kterém jednotlivé substituenty mají následující významy: A atom kyslíku nebo atom síty;
- 1 CZ 304308 B6
X1 atom vodíku, atom halogenu nebo C|-C4-alkyl;
X2 atom vodíku, skupina kyano, CS-NH2, atom halogenu, C[-C9-alkyl nebo C)-C4-halogenalkyl;
X3 atom vodíku, skupina kyano, C!-C6-alkyl, C|-C6-alkoxyalkyL C3-C7-cykloalkyl, C3-C6-alkenyl, CJ-Cé-alkynyl nebo popřípadě substituovaný benzyl;
R1 a R2 představují nezávisle na sobě atom vodíku, atom halogenu, OR48, Ci-Cio-alkyl, C2-Cio~alkenyl, C3-C,o-alkynyl, C3-C7-cykloalkyl, fenyl, benzyl nebo C3-C7-cykloalkenyl, kde každá z posledně jmenovaných 7 skupin může být substituovaná libovolnou kombinací jednoho až šesti atomů halogenu, jedné až tří Ci-C6-alkoxy skupin, jedné nebo dvou C]-C8-halogenalkoxy skupin, jedné nebo dvou kyano skupin, jedné nebo dvou C3-C7-cykloalkylových skupin, jedné nebo dvou C(O)R49 skupin, jedné nebo dvou CO-OR50 skupin, jedné nebo dvou CO-SR51 skupin, jedné nebo dvou CO-NR52R53 skupin, jedné až tří OR54 skupin, jedné až tří SR54 skupin, jednoho 4- až 10-členného monocyklického nebo kondenzovaného bicyklického heterocyklického kruhu, který je popřípadě substituovaný jednou nebo více skupinami, zvolenými ze souborů, zahrnujícího atom halogenu, skupiny kyano, nitro, amino, hydroxyl, Ci-C4-alkyl, Ci-C4-halogenalkyl, Ci-C4-alkoxy, Ci-C4-halogenalkoxy nebo Ci-C4-halogenalkylsulfonyl, jedné nebo dvou fenylových skupin, popřípadě substituovaných jednou až třemi skupinami, zvoleným ze souboru zahrnujícího atom halogenu, skupiny nitro, kyano, thiokyano, kyanato, hydroxyl, Ci-C6-alkyl, Ci-C6-halogenalkyl, C|-C6-alkoxy, amino, Ci-C6-alkylamino, Ci-Có-dialkylamino, formyl, C|-C6-alkoxykarbonyl, karboxyl, Ci-Cé-alkanoyl, Ci-C6-alkylthio, C1-C6-alkylsulfinyl, Cj-C6-aIkyIsulfonyI, karbamoyl, C|-C6-alkylamido, fenyl, fenoxy, benzyl, benzyloxy, 3 až 7členný heterocyklyl nebo C3-C7-cykloalkyl; nebo jedné nebo dvou benzylových skupin, popřípadě substituovaných jednou až třemi skupinami, zvolenými ze souboru, zahrnujícího atom halogenu, skupiny nitro, kyano, thiokyanato, kyanato, hydroxyl, Ci-C6-aIkyl, Ci-C6-halogenalkyl, C)-C6-alkoxy, Ci-C6-halogenalkoxy, amino, Ci-Cý-alkylamino, Ci-C6-dialkylamino, formyl, C,-C6-alkoxykarbonyl, karboxyl, Ci-C6-alkanoyl, Ci-Có-alkylthio, Ci-C6-alkylsulfinyl, C|-C6-alkylsulfonyl, karbamoyl, Ci-C6-alkylamido, fenyl, fenoxy, benzyl, benzyloxy 3 až 7členný heterocyklyl nebo C3-C7-cykloalkyl;
nebo R1 a R2 společně s atomem, ke kterému jsou vázány, vytvářejí 3 až 7členný heterocyklický kruh, kde 3- až 7-členný heterocykl má jeden až tři heteroatomy zvolené ze souboru, zahrnujícího jeden až tři atomy dusíku, jeden nebo dva atomy kyslíku, jeden nebo dva atomy síry;
-2CZ 304308 B6
Q je zvoleno ze souboru, zahrnujícího
(CP) (Q10) ÍQU) {Qi2)
r37
-3 CZ 304308 B6
4\ (Q«) kde A1 až A17 představují nezávisle na sobě atom kyslíku nebo atom síry;
R4, R7, R8, R11,
R12, R18
R19, R27,
R29, R32,
R , R , R , R , R , R a R4/ představují nezávisle na sobě atom vodíku, skupinu kyano, amino, Ci-C6-alkyl, Ci-C6-halogenalkyl, Ci-C6-halogenalkoxy, C3-C7-cykloalkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6-halogenalkenyl, C3-C6alkynyl, benzyl, OR55, C]-C3-kyanoalkyl, nebo
R3, R4, R7 a R8, R11 a R12, R18 a R19 nebo R46 a R47 mohou společně s atomy, ke kterým jsou vázány představovat čtyř až sedmičlenný kruh, popřípadě přerušený atomem síry nebo atomem
-4CZ 304308 B6 dusíku a popřípadě substituovaný jedním nebo více atomy halogenu nebo Ci-C4-alkylovými skupinami;
R5, R6, R9, R10, R15, R16, R20, R21, R30, R31, R35, R36, R41, R42 a R43 představují nezávisle na sobě atom vodíku, Ci-Cé-alkyl, Ci-C6-halogenalkyl, C3-C7-cykloalkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6halogenalkenyl, C3-C6-alkynyl, OR56, S(O)nR57, O-SO2-R57, NR58R59 nebo
R5 a R6, R9 a R10, R15 a R16, R20 a R21 nebo R30 a R31 mohou společně s atomy, ke kterým jsou vázány, představovat čtyř až sedmičlenný kruh popřípadě substituovaný jedním nebo více atomy halogenu nebo Ci-C4-alkylovými skupinami,
R13, R14, R22, R23, R25, a R26 představují nezávisle na sobě atom vodíku, atom halogenu nebo C]-C6-alkyl;
R17, R28, R34, R37 nebo R40 představují nezávisle na sobě atom vodíku, atom halogenu, C|-C6-alkyl, Ci-C6-halogenalkyl, C3-C7-cykloalkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6-halogenalkenyl, C3-C6-alkynyl, OR60 nebo SR6';
R24 představuje atom vodíku, Ci-C4-alkyl, C|-C4-halogenalkyl, C2-C4-alkenyl, C3-C4-alkynyl, C]-C4-halogenalkoxy nebo amino;
R48, R49, R50, R51, R52, R53, R54, R55, R56, R57, R58, R59, R60 a R61 představují nezávisle na sobě atom vodíku, Ci-Có-alkyl, Ci-Có-halogenalkyl, C3-C7-cykloalkyI, C3-C6-alkynyl, popřípadě substituovaný fenyl nebo substituovaný benzyl; n je rovno nule, 1 nebo 2;
a zemědělsky použitelné sole sloučenin obecného vzorce I, kde v obecném vzorci I uvedeném výše 4 až 1 Óčlenné monocyklické nebo kondenzované bicyklické, heterocyklické kruhy zahrnují neomezujícím způsobem benzimidazol, imidazol, imidazolin-2-thion, indol, anhydrid kyseliny isatové, morfolin, piperazin, piperidin, purin, pyrazol, pyrrol, pyrrolidin a 1,2,4-triazol, kde každý kruh je popřípadě substituovaný jednou nebo více skupinami nezávisle na sobě zvolenými ze souboru, zahrnujícího atom halogenu, skupiny kyano, nitro, amino, hydroxyl, C]-C4-alkyl, Ci-C4-halogenalkyl, C,-C4-alkoxy, Ci-C4halogenalkoxy nebo Ci-C4-halogenalkyl-sulfonyl, pokud skupiny fenyl nebo benzyl jsou označeny jako substituované, substituenty které jsou popřípadě přítomny mohou být libovolné z jednoho nebo více substituentů ze souboru, zahrnujícího atom halogenu, skupiny nitro, kyano, thiokyanato, kyanato, hydroxyl, C]-C6-alkyl, Ci-C6-halogenalkyl, Ci-C6-alkoxy, Ci-C6halogenalkoxy, amino, Ci-C6-alkylamino, C|-C6-dialkylamino, formyl, Ci-CJ-alkoxykarbonyl, karboxyl, C|-C6-alkanoyl, Ci-CÁ-alkylthio, Ci-C6-alkylsulfinyl, Ci-C6-alkylsulfonyl, karbamoyl, Ct-C6-alkylamido, fenyl, fenoxy, benzyl, benzyloxy, 3- až 7-členný heterocyklyl, který má význam uvedený výše, nebo C3-C7-cykloalkyl.
Předložený vynález se dále týká
- použití sloučenin I jako herbicidů a/nebo pro dosažení zaschnutí rostlin nebo jejich defoliaci, herbicidních kompozic a kompozic pro dosažení zaschnutí rostlin nebo jejich defoliaci, obsahujících sloučeniny obecného vzorce I jako účinné složky, způsobů přípravy sloučenin I a herbicidních kompozic a kompozic pro dosažení zaschnutí rostlin nebo jejich defoliaci, používajících sloučeniny obecného vzorce I,
- způsobů potírání nežádoucí vegetace a pro dosažení zaschnutí rostlin nebo jejich defoliaci použitím sloučenin I a
- nových meziproduktů obecného vzorce II:
-5CZ 304308 B6
ve kterém Q, X1 a X2 mají významy uvedené výše, s tím, že Q musí být jiný než Q2'.
Výhodné sloučeniny obecných vzorců 1 a II jsou uvedeny v dále uvedených podskupinách a z následujícího popisu.
V závislosti na způsobu substituce mohou sloučeniny obecného vzorce I obsahovat jedno nebo více chirálních center a v takovém případě mohou existovat ve formě směsí enantiomerů nebo diastereomerů. Předložený vynález se týká jak čistých enantiomerů nebo diastereomerů, tak i jejich směsí.
Zemědělsky použitelné sole jsou obzvláště sole těch kationtů a adiční sole těch kyselin, které neovlivňují nepříznivým způsobem herbicidní působení sloučenin obecného vzorce I. Vhodné kationty jsou proto především ionty alkalických kovů, výhodně sodíku a draslíku, kovů alkalických zemin, výhodně vápníku, hořčíku a bária a přechodových kovů, výhodně manganu, mědi, zinku a železa, a amoniová iont, který může nést jeden až čtyři C|-C4-alkylové substituenty a/nebo jeden fenylový nebo benzylový substituent, výhodně diisopropylamonium, tetramethylamonium, tetrabutylamonium, trimethylbenzylamonium a dále fosfoniové ionty, sulfoniové ionty, výhodně tri(Ci-C4-alkyl)sulfonium a sulfoxoniové ionty, výhodně tri(Cj-C4-alkyl)sulfoxonium.
Anionty kyselin použitelných v adičních solích kyselin jsou primárně chlorid, bromid, fluorid, hydrogensíran, síran, dihydrogenfosforečnan, hydrogenfosforečnan, fosforečnan, dusičnan, hydrogenuhličitan, uhličitan, hexafluorkřemičitan, hexafluorfosforečnan, benzozát a anionty C|-C4-alkanových kyselin, výhodně mravenčan, octan, propionát a butyrát.
Organické skupiny uvedené jako substituenty X3 a R1 až R61 nebo substituenty na fenylových nebo heterocyklických kruzích jsou kolektivní názvy pro jednotlivé členy uvedených souborů, jako je tomu například u výrazu atom halogenu. Všechny uhlíkaté řetězce, to jest skupiny alkyl, halogenalkyl, alkenyl, alkinyl a fenylalkyl, mohou být přímé nebo rozvětvené.
Výrazy halogenalkyl, halogenalkoxy a halogenalkenyl, jak jsou užívány v popisu předmětu vynálezu a v patentových nárocích, označují alkylovou skupinu, alkoxy skupinu nebo alkenylovou skupinu, substituovanou jedním nebo více atomy halogenu. Atomy halogenu mohou být stejné nebo různé.
Na halogenované substituenty jsou výhodně vázány jeden až pět stejných nebo různých atomů halogenu.
V obecném vzorci I uvedeném výše 4 až lOčlenné monocyklické nebo kondenzované bicyklické, heterocyklické kruhy zahrnují neomezujícím způsobem benzimidazol, imidazol, imidazolin-2thion, indol, anhydrid kyseliny isatové, morfolin, piperazin, piperidin, purin, pyrazol, pyrrol, pyrrolidin a 1,2,4-triazol, kde každý kruh je popřípadě substituovaný jednou nebo více skupinami nezávisle na sobě zvolenými ze souboru, zahrnujícího atom halogenu, skupiny kyano, nitro, amino, hydroxyl, C,-C4-alkyl, C]-C4-halogenalkyl, C,-C4-alkoxy, Ci-C4-halogenalkoxy nebo Ci-C4-halogenalkyl-sulfonyl.
Pokud skupiny fenyl nebo benzyl jsou označeny jako substituované, substituenty, které jsou popřípadě přítomny mohou být libovolné zjednoho nebo více substituentů, které jsou obvykle používány pro přípravu pesticidových sloučenin a/nebo modifikace sloučenin pro ovlivnění jejich
-6CZ 304308 B6 struktury/aktivity, trvanlivosti, pronikavosti nebo dalších vlastností. Specifické příklady takových substituentů zahrnují například atom halogenu, skupiny nitro, kyano, thiokyanato, kyanato, hydroxyl, alkyl, halogenalkyl, alkoxy, halogenalkoxy, amino, alkylamino, dialkylamino, formyl, alkoxykarbonyl, karboxyl, alkanoyl, alkylthio, alkylsulfinyl, alkylsulfonyl, karbamoyl, alkylamido, fenyl, fenoxy, benzyl, benzyloxy, heterocyklyl, obzvláště furyl a cykloalkyl, obzvláště cyklopropyl. Typicky mohou být přítomny takové substituenty v počtu nula až tři. Pokud jsou přítomny libovolné zvýše uvedených substituentů, které představují nebo obsahují alkylovou skupinu, pak tato alkylová skupina je přímá nebo rozvětvená a může obsahovat až do 12, výhodně až do 6 a obzvláště až do 4 atomů uhlíku.
Ve výše uvedeném obecném vzorci I zahrnují 3 až 7členné heterocyklické kruhy neomezujícím způsobem kruhy imidazol a ftalimid, kde každý kruh je popřípadě substituovaný libovolnou kombinací jednoho až tři atomů halogenu, jedné až tří Ci-C4-alkylových skupin, jedné až tří C|-C4-halogenalkylových skupin, jedné až tří Ci-C4-alkoxy skupin, nebo jedné až tří C,-C4-halogenalkoxy skupin.
Fenylsulfamoylové karboxamidy substituované uracilem obecného vzorce I vykazují neočekávaně vysokou herbicidní účinnost a překvapivou selektivitu na užitkové plodiny.
Příklady významů jednotlivých skupin jsou:
- atom halogenu: atom fluoru, atom chloru, atom bromu nebo atom jodu, výhodně atom fluoru nebo atom chloru;
- C,-C4-alkyl; CH3, C2H5, CH2-C2H5, CH(CH3)2, n-C4H9, CH(CH3)-C2H5, CH2-CH(CH3)2 nebo C(CH3)3
- C|-C6-alkyl a alkylová část skupiny C)-C6-alkoxy-Ci-C6-alkyl: methyl, ethyl, n-propyl,
1-methyl ethyl, n-butyl, 1-methyl propyl, 2-methylpropyl, 1,1-dimethylethyl, n-pentyl,
1- methylbutyl, 2-methylbutyl, 3-methylbutyl, 2,2-dimethylpropyl, 1-ethylpropyl, n-hexyl,
1,1-dimethylpropyl, 1,2-dimethylpropyl, 1-methylpentyl, 2-methylpentyl, 3-methylpentyl, 4-methylpentyl, 1,1-dimethylbutyl, 1,2-dimethylbutyl, 1,3-dimethylbutyl, 2,2-dimethylbutyl, 2,3-dimethylbutyl, 3,3-dimethylbutyl, 1-ethylbutyl, 2-ethylbutyl, 1,1,2-trimethylpropyl,
1.2.2- trimethylpropyI, 1,2,2-trimethylpropyl, 1-ethyl-l-methylpropyl nebo 1-ethy 1-2-methy 1propyl, výhodně Ci-C4-alkyl, obzvláště methyl nebo ethyl;
- Ci-C3-kyanoalkyl: CH2CN, 1-kyanoethyl, 2-kyanoethyl, 1-kyanoprop-l-yl, 2-kyanoprop-l-yl, 3-kyanoprop-l-yl nebo l-(CH2CN)eth-l-yl;
- C|—C6—halogenalkyl: Q—C6—alkyl jak je uvedeno výše, který je částečně nebo úplně substituován atomem fluoru, atomem chloru, atomem bromu a/nebo atomem jodu, například CH2F, CHF2, CF3, CH2C1, CH(C1)2, C(C1)3, chlorfluormethyl, dichlorfluormethyl, chlordifluormethyl, 1-fluorethyl, 2-fluorethyl, 2,2-difluorethyl, 2,2,2-trifluorethyl, 2-chlor-2-fluorethyl,
2- chlor-2,2-difluorethyl, 2,2-dichlor-2-fluorethyl, 2,2,2-trichlorethyl, C2F5, 3-fIuorpropyl,
3- chlorpropyl nebo CF2-C2F5, výhodně Ci-C4-halogenalkyl, obzvláště trifluormethyl nebo
1.2- dichlorethyl;
- C2-C6-alkenyl: ethenyl, prop-l-en-l-yl, prop-2-en-l-yl, 1-methylethenyl, n-buten-l-yl, n-buten-2-yl, n-buten-3-yl, 1-methylprop-l-en-l-yl, 2-methylprop-l-en-l-yl, 1-methylprop-2-en-l-yl, 2-methylprop-2-en-l-yl, n-penten-l-yl, n-penten-2-yl, n-penten-3-yl, n-penten-4-yl, 1-methylbut-l-en-l-yl, 2-methylbut-l-en-l-yl, 3-methylbut-l-en-l-yl, l-methylbut-2-en-l-yl, 2-methylbut-2-en-l-yl, 3-methylbut-2-en-l-yl, 1 -methylbut-3-en1—yl, 2-methylbut-3-en-l-yl, 3-methylbut-3-en-l-yl, l,l-dimethylprop-2-en-l-yl, 1,2-dimethylprop-l-en-l-yl, l,2-dimethylprop-2-en-l-yl, l-ethylprop-l-en-2-yl, l-ethylprop-2en-l-yl, n-hex-l-en-l-yl, n-hex-2-en-l-yl, n-hex-3-en-l-yl, n-hex-4-en-l-yl, n-hex-5en-l-yl, 1-methylpent-l-en-l-yl, 2-methylpent-l-en-l-yl, 3-methylpent-l-en-l-yl,
4- methylpent—1—en—1—yl, 1—methylpent—2—en—1—yl, 2—methylpent—2—en—yl—1, 3—methylpent—2— en-l-yl, 4-methylpent-2-en-l-yl, l-methylpent-3-en-l-yl, 2-methylpent-3-en-l-yl, 3-methylpent-3-en-l-yl, 4-methylpent-3-en-l-yl, l-methylpent-4-en-l-yl, 2-methylpent—4-7CZ 304308 B6 l,l-dimethyl-but-2-en-l-yl,
1,3-dimethylbut-l-en-l-yl,
2.2- dimethylbut-3-en-l-yl,
2.3- dimethylbut-3-en-l-yl, en-l-yl, 3-methylpent-4-en1, l-dimethylbut-2-en-l-yl,
1.3- dimethylbut-2-en-l-yl,
2.3- dimethylbut-l -en-l-yl,
-yl, 4-mcth\lpent-4-cn-l-yl.
1.2- dimethylbut-3-en-l-yl,
1.3- dimethylbut-3-en-l-yl,
2,3-dimethyl-2-en-l-yl,
2,3-dimethyl-4-en-l-yl, 3,3-dimethylbut-2-en-l-yl, 1—ethylbut—3—en—1—yl, 2-ethylbut-l-en1—yl, 2-ethylbut-2-en-l-yl, 2-ethylbut-3-en-l-yl, l,l,2-trimethylprop-2-en-l-yl, 1—ethyl—l— methylprop-2-en-l-yl, l-ethyl-2-methylprop-l-en-l-yl nebo l-ethyl-2-methylprop-2-en-lyl, výhodně C3- nebo C4-alkenyI;
- C2-C6-halogenalkenyl; C2-C6-alkenyl jak je uvedeno výše, který je částečně nebo úplně substituován atomem fluoru, atomem chloru, atomem bromu a/nebo atomem jodu, tedy například
2-chlorallyl, 3-chlorallyl, 2,3—dichlorallyl, 3,3—dichlorallyl, 2,3,4—trichlorallyl, 2,3-dichlorbut2-enyl, 2-bromallyl, 3-bromallyl, 2,3-dibromallyl, 3,3-dibromallyl, 2,3,3-tribromallyl nebo
2,3-dibrombut-2-enyl;
- C3-C6-alkinyl: prop-l-in-l-yl, prop-2-in-3-yl, n-but-l-in-l-yl, n-but-l-in-4-yl, n-but-2-in-l-yl, n-pent-l-in-l-yl, n-pent-l-in-3-yl, n-pent-l-in^4-yl, n-pent-l-in-5-yl, n-pent-2-in-l-yl, n-pent-2-in^4-yl, n-pent-2-in-5-yl, 3-methylbut-l-in-l-yl, 3-methylbut1—in—3—yl, 3-methylbut-l-in-4-yl, n-hex-l-in-l-yl, n-hex-l-in-3-yl, n-hex-l-in-4-yl, n-hex-l-in-5-yl, n-hex-l-in-6-yl, n-hex-2-in-l-yl, n-hex-2-in—4-yl, n-hex-2-in-5-yl, n-hex-2-in-6-yl, n-hex-3-in-l-yl, n-hex-3-in-2-yl, 3-methylpent-l-in-l-yl, 3-methylpent1—in—3—yl, 3-methylpent-l-in-^t-yl, 3-methylpent-l-in-5-yl, 4-methylpent-l-in-l-yl, 4-methylpent-2-in-4-yl nebo 4-methylpent-2-in-5-yl, výhodně C3- nebo C4-alkinyl, obzvláště prop-2-in-3-yl;
- fenyl-C|-C6-alkyl: například benzyl, 1—fenyleth—1 —yl, 2-fenyleth-l-yl, 1-fenylprop-l-yl, 2-fenylprop-l-yl, 3-fenylprop-l-yl, l-fenylprop-2-yl, 2-fenylprop-2-yl, 1-fenylbut-l-yl,
2- fenylbut-l-yl, 3-fenylbut-l-yl, 4-fenylbut-l-yl, l-fenylbut-2-yl, 2-fenylbut-2-yl,
1- fenylbut-3-yl, 2-fenylbut-3-yl, l-fenyl-2-methylprop-3-yl, 2-fenyl-2-methylprop-3-yl,
3- fenyl-2-methylprop-3-yl nebo 2-benzylprop-2-yl, výhodně fenyl-Ci-C4-alkyl, obzvláště
2- fenyleth-l-yl;
- C,-C6-alkoxy a alkoxy část skupiny Cj-C)-alkoxy-C|-Cň-alkyl: methoxy, ethoxy, n-propoxy, 1 -methylethoxy, n-butoxy, 1-methylpropoxy, 2-methylpropoxy, 1,1-dimethylethoxy, n-pentoxy, 1-methylbutoxy, 2-methylbutoxy, 3-methylbutoxy, 1,1-dimethylpropoxy, 1,2-dimethylpropoxy, 2,2-dimethylpropoxy, 1-ethylpropoxy, n-hexoxy, 1-methylpentoxy, 2-methylpentoxy, 3-methylpentoxy, 4-methylpentoxy, 1,1-dimethylbutoxy, 1,2-dimethylbutoxy, 1,3-dimethylbutoxy, 2,2-dimethylbutoxy, 2,3-dimethylbutoxy, 3,3-dimethylbutoxy, 1-ethylbutoxy, 2-ethylbutoxy, 1,1,2-trimethylpropoxy, 1,2,2-trimethylpropoxy, 1—ethyl—l— methylpropoxy nebo l-ethyl-2-methylpropoxy, výhodně Ci-C4-alkoxy, obzvláště OCH3, OC2H5 nebo OCH(CH3)2;
- C3-C7-cykloalkyl: cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl, cyklohexyl a cykloheptyl;
- C5—C7—cykloalkenyl: cyklopent—1-enyl, cyklopent—2—enyl, cyklopent—3—enyl, cyklohex—1— enyl, cyklohex-2-enyl, cyklohex-3-enyl, cyklohept-l-enyl, cyklohept-2-enyl, cyklohept-3enyl, cyklohept-4-enyl, cyklookt-1-enyl, cyklookt-2-enyl, cyklookt-3-enyl a cyklookt-4-enyl.
3- až 7-členný heterocyklus je nasycený, částečně nebo úplně nenasycený nebo aromatický heterocyklus, který má jeden až tři heteroatomy, zvolené ze souboru, zahrnujícího
- jeden až tři atomy dusíku,
- jeden nebo dva atomy kyslíku a
- jeden nebo dva atomy síry.
Vzhledem k zamýšlenému použití sloučenin I jako herbicidů a/nebo sloučenin, které umožňují dosažení zaschnutí rostlin nebo jejich defoliaci, mají substituenty výhodně následující významy, jednotlivě nebo v kombinaci výhodných provedení:
představuje atom vodíku nebo atom halogenu, obzvláště atom vodíku nebo atom chloru;
- 8 CZ 304308 B6
X2 představuje skupinu kyano nebo atom halogenu, obzvláště skupinu kyano nebo atom chloru; X3 představuje atom vodíku;
Q představuje Q5, Q7, Q2', Q22, Q27, Q32, Q38, Q39 nebo Q40;
A1 představuje atom kyslíku;
A3, A4 představují nezávisle na sobě atom kyslíku;
A8, A9 představují nezávisle na sobě atom kyslíku;
A10, A11 představují nezávisle na sobě atom kyslíku;
A12 představuje atom síry;
A13 představuje atom kyslíku;
A15 představuje atom síry;
R1 představuje Ci-C4-alkyl;
R2 představuje Ci-Có-alkyl, C2-C6-alkenyl nebo C2-C6-alkinyl;
R7 představuje skupiny amino, C]-C6-alkyl, Ci-C6-halogenaIkyl, C|-C6-alkoxy nebo C|-C6halogenalkoxy;
R8 představuje Ci-C6-alkyl, C|-Cf-halogenalkyk C3-C/-cykloalkyl, Cf-Cf-alkenyl nebo C]-C6-halogenalkoxy;
R7 a R8 mohou společně s atomy, ke kterým jsou vázány, představovat čtyř až sedmičlenný kruh, popřípadě přerušený atomem kyslíku, atomem síry nebo atomem dusíku;
R9, R10 představují nezávisle na sobě atom vodíku, Cf-Cé-alkyl, Ci-C6-alkoxy nebo společně s atomy, ke kterým jsou vázány, představují 5 nebo óčlenný kruh;
R29 představuje atom vodíku, skupinu amino nebo CJ—Ce—alkyl; R30 představuje C,-C6halogenalkyl, Ci-C6-halogenalkoxy nebo C|-C6-alkylsulfonyl a
R31 představuje atom vodíku, skupinu amino, C!-C6-alkyl, C3-C7-cykloalkyl nebo C2-C6alkenyl nebo
R30 a R31 společně s atomy, ke kterým jsou vázány, představují 5 nebo óčlenný kruh;
R32 představuje atom vodíku, skupinu amino, C]-C6-alkyl, (J-Cf-halogenalkyl nebo C2-C6alkenyl;
R33 představuje atom vodíku, skupinu amino, C,-C6-alkyl, Ci-C6-halogenaIkyl nebo C2-C6alkenyl;
R34 představuje atom vodíku nebo Ci-C6-alkyl;
R35 představuje Cl-C6-halogenalkyl, C]-C6-halogcnalkoxy nebo Ci-C6-alkyIsulfonyl;
-9CZ 304308 B6
R36 představuje atom vodíku, skupinu amino, Ci-Cý-alkyl, C3—C7—cykloalkyl nebo C2-C6alkenyl;
R37 představuje atom vodíku, skupinu kyano, atom halogenu, C, -O-alkyl nebo Ci-C6-alkoxy;
R38 představuje skupinu kyano, C|-C6-alkyl, C|-C6-halogenalkyl, C|-C6-halogenalkoxy nebo C|-C6-alkylsulfonyl;
R39 představuje skupinu kyano, Ci—C6—alkyl, Ci-C6-halogenalkyl, Ci-O-halogenalkoxy nebo Ci-C6-alkylsulfonyl;
R40 představuje atom halogenu;
R41 představuje atom vodíku, skupinu amino nebo C|-C6-alkyl;
R42 představuje Ci-C6-halogenalkyl, Q-Cý-halogenalkoxy, Ci-C6-alkylsulfonyl nebo Ci-Céalkylsulfonyloxy;
R43 představuje atom vodíku, skupinu amino nebo C|-C6-alkyl;
R44 představuje atom vodíku, amino nebo Ci-C6-alkyl;
R45 představuje atom vodíku, skupinu amino nebo C,-C6-alkyl;
R46, R47 představují nezávisle na sobě C|-C6-halogenalkyl nebo společně s atomy dusíku, ke kterým jsou vázány, představují 5 nebo óčlenný kruh, popřípadě přerušený jedním atomem kyslíku nebo atomem síry v kruhu.
Obzvláště výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce Ia (to jest 1 ve kterém X1 = atom fluoru; X2 = atom chloru; Q = Q21; X3 = atom vodíku; A, A8, A9 = atom kyslíku; R29 = methyl; R30 = trifluormethyl; R31 = atom vodíku) a z nich obzvláště sloučeniny uvedené v tabulce 1:
- 10CZ 304308 B6
Tabulka 1
(la),
č. R1 R2
la. 1 H ch3
Ia.2 H c2h5
Ia.3 H ch2ch2-ci
Ia.4 H CH2CH2-CN
la. 5 H CH2-CO-OCH3
la. 6 H CH2-CO-OC2H5
Ia.7 H CH(CH3)-CO-OCH3
la.8 H CH2CH2-OCH3
la. 9 H ch2-c2h5
Ia.10 H ch2ch2-c2h5
Ia.ll H CH(CH3)2
-11 CZ 304308 B6
la. 12 H CH(CH3)-C2H5
Ia.13 H CH2-CH(CH3)2
la. 14 H C(CH3)3
la. 15 H CH(CH3)-CH2- c2h5
la. 16 H CH2-CH(CH3)-C2H5
Ia.17 H CH2CH2-CH(CH3)2
la. 18 H ch2-ch=ch2
Ia.19 H CH(CH3)=CH2
la. 20 H ch2=ch-ch3
Ia.21 H ch2-c=ch
la. 22 H CH (CH3) -C=CH
la. 23 H Cyklopropyl
la. 24 H CH2-Cyklopropyl
Ia.25 H Cyklopentyl
la. 26 H CH2-Cyklopentyl
Ia.27 H CH2-(1,3-Dioxolanyl)
Ia.28 H CH2-(2-Furyl)
Ia.29 H CH2- (3-F'uryl)
Ia.30 H CH2-(2~Thienyl)
la. 31 H CH2— (3-Thienylj
la. 32 H Fenyl
la. 33 H 2-Chlorfenyl
la. 34 H 3-Chlorfenyl
Ia.35 H 4-Chlorfenyl
la. 36 H 2-Fluorfenyl
Za. 37 H 3-Fluorfenyl
- 12 CZ 304308 B6
Ia . 38 H 4-Fluorfenyl
Ia. 39 H 2-Methylfenyl
Ia. 40 H 3-Methylfenyl
Ia.41 H 4-Methylfenyl
Ia. 42 H 2-Methoxyfenyl
la.43 H 3-Methoxyfenyl
Ia. 44 H 4-Methoxyfenyl
Ia. 45 H 2-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia. 46 H 3-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia. 47 H 4-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia. 48 H 2-Nitrofenyl
Ia.49 H 3-Nitrofenyl
Ia. 50 H 4-Nitrofenyl
Ia.51 H 2-(Dimethylamino)fenyl
Ia. 52 H 3-(Dimethylamino)fenyl
Ia. 53 H 4-(Dimethylamino)fenyl
Ia. 54 H 2-(Trifluormethyl)fenyl
Ia. 55 H 3-(Trifluormethyl)fenyl
Ia. 5 6 H 4- (Trifluormethyl)fenyl
Ia. 57 H 3-(Fenoxy)fenyl
Ia. 58 H 4-(Fenoxy)fenyl
Ia. 59 H 2,4-Difluorfenyl
Ia. 60 H 2,4-Dichlorfenyl
Ia. 61 H 3,4-Difluorfenyl
Ia. 62 H 3,4-Dichlorfenyl
Ia. 63 H 3,5-Difluorfenyl
- 13 CZ 304308 B6
la. 64 H 3,5-Dichlorfenyl
la. 65 H 2-Pyridyl
la. 66 H 3-Pyrídyl
la. 67 H 4-Pyridyl
la. 68 H oc-Naftyl
la. 69 H Benzyl
la. 70 H 2~Chlorbenzyl
la. 71 H 3-Chlorbenzyl
Ia.72 H 4-Chlorbenzyl
la. 73 H 2-Methoxybenzyl
Ia.74 H 3-Methoxybenzyl
la.75 H 4-Methoxybenzyl
la. 76 ch3 ch3
Ia.77 ch3 c2h5
Ia.78 ch3 ch2ch2-ci
Ia.79 ch3 ch2ch2-cn
la. 80 ch3 CH2“CO-OCH3
la. 81 ch3 ch2-co-oc2h5
la. 82 ch3 CH (CHs) -CO-OCH3
Ia.83 ch3 ch2ch2-och3
la. 84 ch3 ch2-c2h5
I a . 8 5 ch3 ch2ch2-c2h5
la. 86 ch3 CH(CH3)2
la. 87 ch3 CH(CH3) -c2h5
la. 88 ch3 CH2-CH(CH3)2
la. 89 ch3 C(CH3)3
- 14CZ 304308 B6
la. 90 ch3 CH (CH3) -CH2-C2H5
la. 91 ch3 CH2-CH(CH3) -c2h5
la. 92 ch3 CH2CH2-CH(CH3)2
la. 93 ch3 ch2-ch=ch2
la. 94 ch3 CH(CH3)-CH2
la. 95 ch3 ch2=ch-ch3
la. 96 ch3 ch2-c=ch
la. 97 ch3 CH (CH3) -OCH
la. 98 ch3 Cyklopropyl
la. 99 ch3 CH2-Cyklopropyl
la.100 CH3 Cyklopentyl
la.101 CH3 CH2-Cyklopentyl
la.102 ch3 CH2-(1,3-Dioxolanyl)
la.103 ch3 CH2- (2-Furyl)
la.104 ch3 CH2-(3-Furyl)
Ia.105 ch3 CH2-(2-Thienyl)
la.106 ch3 CH2—(3-Thienyl)
la.107 ch3 Fenyl
la.108 ch3 2-Chlorfenyl
la.109 ch3 3-Chlorfenyl
Ia.llO ch3 4-Chlorfenyl
la.111 ch3 2-Fluorfenyl
la.112 ch3 3-Fluorfenyl
la.113 ch3 4-Fluorfenyl
Ia.114 ch3 2-Methylfenyl
Ia.115 ch3 3-Methylfenyl
- 15 CZ 304308 B6
la.116 ch3 4-Methylfenyl
la.117 ch3 2-Methoxyfenyl
Ia.118 ch3 3-Methoxyfenyl
la.119 ch3 4-Methoxyfenyl
la.120 ch3 2-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia.121 ch3 3-(Methoxykarbonyl)fenyl
la.122 ch3 4-(Methoxykarbonyl)fenyl
la.123 ch3 2-Nitrofenyl
la.124 ch3 3-Nitrofenyl
la.125 ch3 4-Nitrofenyl
la.126 ch3 2-(Dimethylamino)fenyl
Ia.127 ch3 3-(Dimethylamino)fenyl
la.128 ch3 4-(Dimethylamino)fenyl
la.129 ch3 2-(Trifluormethyl)fenyl
la.130 ch3 3-(Trifluormethyl)fenyl
Ia.131 ch3 4-(Trifluormethyl)fenyl
la.132 ch3 3-(Fenoxy)fenyl
Ia.133 ch3 4-(Fenoxy)fenyl
Ia.134 ch3 2,4-Difluorfenyl
la.135 ch3 2,4-Dichlorfenyl
la.136 ch3 3,4-Difluorfenyl
la.137 ch3 3,4-Dichlorfenyl
la.138 ch3 3 r5-Difluorfenyl
la.139 ch3 3,5-Dichlorfenyl
la.140 ch3 2-Pyridyl
la.141 ch3 3-Pyridyl
- 16CZ 304308 B6
Ia.142 ch3 4-Pyridyl
Ia.143 ch3 a-Naftyl
Ia.144 ch3 Benzyl
Ia.145 ch3 2-Chlorbenzyl
la.146 ch3 3-Chlorbenzyl
Ia.147 ch3 4-Chlorbenzyl
Ia.148 ch3 2-Methoxybenzyl
Ia.149 ch3 3-Methoxybenzyl
Ia.150 ch3 4-Methoxybenzyl
Ia.151 C2Hs c2h5
la.152 c2h5 CH2CH2-C1
Ia.153 c2h5 ch2ch2-cn
Ia.154 c2h5 ch2-co-och3
Ia.155 c2h5 CH2-CO-OC2H5
Ia.156 c2h5 CH(CHs) -CO-OCH3
Ia.157 c2h5 CH2CH2-OCH3
Ia.158 c2h5 ch2-c2h5
Ia.159 c2h5 cr2ch2-c2h5
la.160 c2h5 CH(CH3)2
la.161 c2h5 CH{CH3)-C2H5
Ia.162 c2h5 CH2-CH(CH3)2
Ia.163 c2h5 C(CH3)3
Ia.164 C2Hs CH(CH3)-CH2-C2H5
Ia.165 c2h5 CH2-CH (CH3)-C2H5
Ia.166 c2h5 ch2ch2-ch (CH3)2
Ia.167 C2Hj ch2-ch=ch2
- 17CZ 304308 B6
la.168 c2h3 CH(CH3) -ch2
Ia.169 c2h5 ch2=ch-ch3
Ia.170 c2h5 ch2-c=ch
Ia.171 c2h5 CH (CH3) ~C=CH
la.172 c2h5 Cyklopropyl
Ia.173 c2h5 CH2-Cyklopropyl
la.174 c2h5 Cyklopentyl
la.175 c2h5 CH2-Cyklopentyl
la.176 C2H5 CH?- (1/3-Dioxolanyl)
Ia.177 c2H5 CH2-(2-Furyl)
la.178 c2h5 CH2-(3-Furyl)
la.179 c2h5 CH2-(2-Thienyl)
Ia.180 c2h5 CH2-(3-Thienyl)
la.181 C2H5 Fenyl
Ia.182 C2H5 2-Chlorfenyl
la.183 C2H5 3-Chlorfenyl
la.184 c2h5 4-Chlorfenyl
la.185 C2H5 2-Fluorfenyl
la.186 c2h5 3-Fluorfenyl
la.187 c2h5 4-Fluorfenyl
la.188 C2H5 2-Methylfenyl
la.189 c2h5 3-Methylfenyl
la.190 c2h5 4-Methylfenyl
la.191 C2Hs 2-Methoxyfenyl
Ia.192 c2h5 3-Methoxyfenyl
la.193 C2H5 4-Methoxyfenyl
- 18CZ 304308 B6
Ia.194 C2H5 2-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia.195 C2H5 3-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia.196 c2h5 4-(Methoxykarbonyl)fenyl
la.197 C2H5 2-Nitrofenyl
Ia.198 c2h5 3-Nitrofenyl
Ia.199 c2h5 4-Nitrofenyl
Ia.200 c2h5 2-(Dimethylamino)fenyl
Ia.201 c2h5 3-(Dimethylamino)fenyl
Ia.202 c2h5 4-(Dimethylamino)fenyl
Ia.203 C2H5 2-(Trifluormethyl)fenyl
Ia.204 c2h5 3-(Trifluormethyl)fenyl
Ia.205 c2h5 4- (Trifluormethyl)fenyl
Ia.206 c2h5 3-(Fenoxy)fenyl
Ia.207 c2h5 4-(Fenoxy)fenyl
Ia.208 C2H5 2,4-Difluorfenyl
Ia.209 C2H5 2,4-Dichlorfenyl
Ia.210 c2h5 3,4-Difluorfenyl
Ia.211 C2H5 3,4-Dichlorfenyl
Ia.212 c2H5 3,5-Difluorfenyl
Ia.213 c2h5 3,5-Dichlorfenyl
Ia.214 C2H5 2-Pyridyl
la.215 c2H5 3-Pyridy.l
Ia.216 c2h5 4-Pyridyl
Ia.217 c2hs a-Naftyl
Ia.218 C2H5 Benzyl
Ia 219 c2h5 2-Chlorbenzyl
- 19CZ 304308 B6
Ia.220 c2h5 3-Chlorbenzyl
Ia.221 C2H5 4-Chlorbenzyl
la.222 c2h5 2-Methoxybenzyl
Ia.223 c2h5 3-Methoxybenzyl
Ia.224 c2h5 4-Methoxybenzyl
Ia.225 ch2-c2h5 c2h5
la.226 ch2-c2h5 ch2ch2-ci
Ia.227 ch2-c2h5 ch2ch2-cn
Ia.228 ch2-c2h5 CH2-CO-OCH3
Ia.229 ch2-c2h5 ch2-co-oc2h5
Ia.230 ch2-c2h5 CH(CH3) -co-och3
Ia.231 ch2-c2h5 ch2ch2-och3
Ia.232 ch2-c2h5 ch2-c2h5
la.233 ch2-c2h5 ch2ch2-c2h5
Ia.234 ch2-c2h5 CH(CH3)2
Ia.235 ch2-c2h5 CH(CH3) ~c2h5
Ia.236 ch2-c2h5 CH2-CH(CH3)2
la.237 ch2-c2h5 C(CH3)3
Ia.238 ch2-c2h5 CH(CH3)-CH2~ c2h5
Ia.239 ch2-c2h5 CH2-CH(CH3) -c2h5
Ia.240 ch2-c2h5 CH2CH2-CH(CH3)2
la.241 ch2-c2h5 ch2-ch=ch2
Ia.242 ch2- c2h5 CH (CH3) =CH2
la.243 ch2-c2h5 ch2=ch-ch3
Ia.244 ch2-c2h5 ch2-c=ch
Ia.245 ch2-c2h5 CH (CH3) -C=CH
-20CZ 304308 B6
Ia.246 ch2-c2h5 Cyklopropyl
Ia.247 ch2-c2h5 CH2-Cyklopropyl
Ia.248 ch2-c2h5 Cyklopentyl
la.249 ch2-c2h5 CH2-Cyklopentyl
Ia.250 ch2-c2h5 CH2-(1,3-Dioxolanyl)
la.251 ch2-c2h5 CH2- (2-Furyl)
Ia.252 ch2-c2h5 CH2-(3-Furyl)
la.253 ch2-c2h5 CH2-(2-Thienyl)
la.254 ch2-c2h5 CH2—(3-Thienyl)
Ia.255 CH2-C2H5 Fenyl
la.256 ch2-c2h5 2-Chlorfenyl
Ia.257 CH2-C2H5 3-Chlorfenyl
la.258 ch2-c2h5 4-Chlorfenyl
Ia.259 ch2-c2h5 2-Fluorfenyl
Ia.260 ch2-c2h5 3-Fluorfenyl
Ia.261 ch2-c2h5 4-Fluorfenyl
Ia.262 ch2-c2h5 2-Methylfenyl
Ia.263 ch2-c2h5 3-Methylfenyl
la.264 ch2-c2h5 4-Methylfenyl
Ia.265 ch2-c2h5 2-Methoxyfenyl
Ia.266 CH2-C2H5 3-Methoxyfenyl
Ia.267 ch2-c2h5 4-Methoxyfenyl
la.268 ch2-c2h5 2-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia.269 ch2-c2h5 3-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia.270 ch2-c2h5 4-(Methoxykarbonyl·)fenyl
Ia-271 ch2-c2h5 2-Nitrofenyl
-21 CZ 304308 B6
Ia.272 CH2-C2H5 3-Nitrofenyl
Ia.273 ch2-c2h5 4-Nitrofenyl
la.274 ch2-c2h5 2-(Dimethylamino)fenyl
Ia.275 ch2-c2h5 3-(Dimethylamino)fenyl
Ia.276 ch2-c2h5 4-(Dimethylamino)fenyl
Ia.277 ch2-c2h5 2-(Trifluormethyl)fenyl
la.278 ch2-c2h5 3- (Trifluormethyl)fenyl
Ia.279 ch2-c2h5 4-(Trifluormethyl)fenyl
Ta.280 ch2-c2h5 3-(Fenoxy)fenyl
Ia.281 ch2-c2h5 4-(Fenoxy)fenyl
Ia.282 ch2-c2h5 2,4-Difluorfenyl
Ia.283 ch2-c2h5 2,4-Dichlorfenyl
la.284 ch2-c2h5 3,4-Difluorfenyl
Ia.285 ch2-c2h5 3,4-Dichlorfenyl
Ia.286 ch2-c2h5 3,5-Difluorfenyl
Ta.287 CH2-C2Hs 3,5-Dichlorfenyl
la.288 ch2-c2h5 2-Pyridyl
la.289 ch2-c2h5 3-Pyridyl
Ia.290 ch2-c2h5 4-Pyridyl
Ta.291 ch2-c2h5 a-Naftyl
Ia.292 ch2-c2h5 Benzyl
Ia.293 ch2-c2h5 2-Chlorbenzyl
la.294 ch2-c2h5 3-Chlorbenzyl
Ia.295 CH2-C2Hs 4-Chlorbenzyl
la.296 ch2-c2h5 2-Methoxybenzyl
Ia.297 ch2-c2h5 3-Methoxybenzyl
-22CZ 304308 B6
Ia.298 CH2-C2H5 4-Methoxybenzyl
Ia.299 CH2-CH2-C2H5 ch2ch2-ci
Ia.300 ch2-ch2-c2h5 ch2ch2-cn
Ia.301 ch2-ch2-c2h5 CH2-CO-OCH3
Ia.302 CH2-CH2-C2B5 CH2-CO-OC2H5
Ia.303 CH2-CH2-C2H5 CH(CH3) -CO-OCH3
Ia.304 CH2-CH2-C2H5 ch2ch2-och3
Ia.305 CH2-CH2-C2H5 ch2ch2-c2h5
Ia.306 CH2-CH2-C2H5 CH(CH3)2
Ia.307 CH2-CH2-C2H5 CH(CH3)-C2H5
Ta.308 CH2-CH2-C2H5 CH2-CH(CH3)2
la.309 CH2-CH2-C2H5 C(CH3)3
Ia.310 CH2-CH2-C2H5 CH (CH3) -CH2-C2H5
Ia.311 CH2-CH2-C2H5 CH2-CH(CH3) -c2h5
Ia.312 CH2-CH2-C2H5 CH2CH2-CH(CH3)2
la.313 ch2-ch2-c2h5 ch2-ch=ch2
Ia.314 CH2-CH2-C2H5 CH{CH3)=CH2
Ia.315 ch2-ch2-c2h5 ch2=ch-ch3
Ia.316 ch2-ch2-c2h5 ch2-c=ch
Ia.317 CH2-CH2-C2H5 CH (CH3) -C=CH
Ia.318 CH2-CH2-C2H5 Cyklopropyl
Ia.319 ch2-ch2-c2h5 CH2-Cyklopropyl
Ia.320 ch2-ch2-c2h5 Cyklopentyl
Ia.321 CH2-CH2-C2H5 CH2-Cyklopentyl
Ia.322 ch2-ch2-c2h5 CH2- (1, 3--Dioxolanyl)
Ia.323 ch2-ch2-c2h5 CH2-(2-Fpryl)
-23 CZ 304308 B6
Ia.324 CH2-CH2-C2H5 CH2-(3-Furyl)
Ia.325 ch2-ch2-c2h5 CH2-(2-Thienyl)
Ia.326 ch2-ch2-c2h5 CH2-(3-Thienyl)
Ia.327 CH2-CH2-C2H5 Fenyl
Ia.328 ch2-ch2-c2h5 2~Chlorfenyl
Ia.329 ch2-ch2-c2h5 3-Chlorfenyl
Ia.330 ch2-ch2-c2h5 4-Chlorfenyl
Ia.331 CH2-CH2-C2H5 2-Fluorfenyl
Ia.332 ch2-ch2-c2h5 3~Fluorfenyl
Ia.333 ch2-ch2~c2h5 4-Fluorfenyl
Ia.334 ch2-ch2-c2h5 2-Methylfenyl
Ia.335 ch2-ch2-c2h5 3-Methylfenyl
Ia.336 CH2-CH2-C2H5 4-Methylfenyl
Ia.337 ch2-ch2-c2h5 2-Methoxyfenyl
Ia.338 ch2-ch2-c2h5 3-Methoxyfenyl
Ia.339 ch2-ch2-c2h5 4-Methoxyfenyl
Ia.340 CH2-CH2-C2Hs 2-(Methoxykarbonyl)fenyl
la.341 ch2-ch2-c2h5 3-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia.342 ch2-ch2-c2h5 .4- (Methoxykarbonyl) fenyl
la.343 ch2-ch2-c2h5 2-Nitrofenyl
Ia.344 ch2-ch2-c2h5 3-Nitrofenyl
Ia.345 ch2-ch2-c2h5 4-Nitrofenyl
la.346 ch2-ch2-c2h5 2-(Dimethylamino)fenyl
Ia.347 ch2-ch2-c2h5 3-(Dimethylamino)fenyl
Ia.348 ch2-ch2-c2h5 4-(Dimethylamino)fenyl
Ia.349 ch2-ch2-c2h5 2-(Trifluormethyl)fenyl
-24 CZ 304308 B6
la.350 CH2-CH2-C2H5 3- (Trifluormethyl)fenyl
Ia.351 CH2-CH2-C2H5 4-(Trifluormethyl)fenyl
la.352 CH2-CH2-C2H5 3-(Fenoxy)fenyl
Ia.353 ch2-ch2-c2h5 4-(Fenoxy)fenyl
la,354 CH2-CH2-C2H5 2,4-Difluorfenyl
la.355 CH2-CH2-C2H5 2,4-Dichlorfenyl
la.356 CH2-CH2-C2H5 3,4-Difluorfenyl
Ia.357 CH2-CH2-C2H5 3,4-Dichlorfenyl
la.358 ch2-ch2-c2h5 3,5-Difluorfenyl
la.359 CH2-CH2-C2H5 3,5-Dichlorfenyl
Ia.360 ch2-ch2-c2h5 2-Pyridyl
la.361 ch2-ch2-c2h5 3-Pyridyi
la.362 ch2-ch2-c2h5 4-Pyridyl
Ia.363 ch2-ch2-c2h5 a-Naftyl
la.364 ch2-ch2-c2h5 Benzyl
la.365 ch2-ch2-c2h5 2-Chlorbenzyl
la.366 ch2-ch2-c2h5 3-Chlorbenzyl
la.367 ch2-ch2-c2h5 4-Chlorbenzyl
Ia.368 ch2-ch2-c2h5 2-Methoxybenzyl
la.369 CH2-CH2-C2H5 3-Methoxybenzyl
Ia.370 ch2-ch2-c2h5 4-Methoxybenzyl
Ia.371 CH(CH3)2 ck2ch2-ci
la.372 CH(CH3)2 ch2ch2-cn
Ia.373 CH(CH3)2 CH2-CO-OCH3
Ia.374 CH(CH3)2 cr2-co-oc2h5
Ia.375 CH(CH3)2 CH (CH3) -.CO-OCH3
-25CZ 304308 B6
la.37 β CH(CH3)2 ch2ch2-och3
Ia.377 CH(CH3)2 CH{CH3)2
la.378 CH(CH3}2 CH(CH3) -c2h5
Ia.379 CH (CH3)2 CH2-CH(CH3)2
Ia.380 CH(CH3)2 C(CH3)3
la.381 CH{CH3)2 CH (CH3) -CH2-C2H5
Ia.382 CH(CH3)2 CH2-CH(CH3)-C2H5
Ia.383 CH(CH3)2 CH2CH2-CH(CH3)2
la.384 CH(CH3)2 ch2-ch=ch2
la.385 CH(CH3)2 CH(CH3)=CH2
la.386 CH(CH3)2 ch2=ch-ch3
Ia.387 CH(CH3)2 ch2~c=ch
la.388 CH(CH3)2 CH (CH3) -C=CH
Ia.389 CH(CH3)2 Cyklopropyl
Ia.390 CH{CH3)2 CH2-Cyklopropyl
la.391 CH(CH3)2 Cyklopentyl
Ia.392 CH(CH3)2 CH2-Cyklopentyl
Ia.393 ch(ch3)2 CH2-(1,3-Dioxolanyl)
Ia.394 CH(CH3)2 CH2- (2-Furyl)
Ia.395 CH(CH3)2 CH2—(3-Furyl)
la.396 CH(CH3)2 CH2-(2-Thienyl)
Ia.397 CH(CH3)2 CH2-(3-Thienyl)
la.398 CH(CH3)2 Fenyl
Ia.399 CH(CH3)2 2-Chlorfenyl
la.400 CH(CH3)2 3-Chlorfenyl
la.401 CH(CH3)2 4-Chlorfenyl
-26CZ 304308 B6
Ia.402 CH(CH3)2 2-Fluorfenyl
Ia.403 CH(CH3)2 3-Fluorfenyl
Ia.404 CH(CH3)2 4-Fluorfenyl
Ia.405 CH(CH3)2 2-Methylfenyl
Ia.406 CH(CH3)2 3-Methylfenyl
Ia.407 CH (CH3)2 4-Methylfenyl
Ia.408 CH(CH3)2 2-Methoxyfenyl
Ia.409 CH(CH3)2 3-Methoxyfenyl
Ia.410 CH(CH3)2 4-Methoxyfenyl
Ia.4U CH(CH3)2 2- (Methcxykarbonyl)fenyl
Ia.412 CH(CH3)2 3-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia.413 CH(CH3)2 4-(Methoxykarbonyl)fenyl
Ia.414 CH(CH3)2 2-Nitrofenyl
Ia.415 CH(CH3)2 3-Nitrofenyl
Ia.416 CH{CH3)2 4-Nitrofenyl
Ia.417 CH(CH3)2 2-(Dimethylamino)fenyl
Ia.418 CH(CH3)2 3-(Dimethylamino)fenyl
Ia.419 CH(CH3)2 4-(Dimethylamino)fenyl
Ia.420 CH(CH3)2 2-(Trifluormethyl)fenyl
Ia.421 CH(CH3)2 3-(Trifluormethyl)fenyl
Ia.422 CH(CH3)2, 4-(Trifluormethyl)fenyl
Ia.423 CH(CH3)2 3-(Fenoxy)fenyl
Ia.424 CH(CH3)2 4-(Fenoxy)fenyl
Ia.425 CH(CH3)2 2,4-Difluorfenyl
Ia.426 CH(CH3)2 2,4-Dichlorfenyl
Ia.427 CH(CH3)2 3,4-Difluorfenyl
-27CZ 304308 B6
la.428 CH(CH3)2 3, 4-Dichlorfenyl
la.429 CH(CH3)2 3,5-Difluorfenyl
Ia.430 CH(CH3)2 3,5-Dichlorfenyl
la.431 CH(CH3)2 2-Pyridyl
Ia.432 CH(CH3)2 3-Pyridyl
Ia.433 CH(CH3)2 4-Pyrídyl
Ia.434 ch(ch3)2 a-Naftyl
la.435 CH(CH3)2 Benzyl
Ia.436 ch(ch3)2 2-Chlorbenzyl
Ia.437 CH(CH3)2 3-Chlorbenzyl
la.438 CH(CH3)2 4-Chlorbenzyl
la.439 CH(CH3)2 2-Methoxybenzyl
la.440 CH(CH3)2 3-Methoxybenzyl
la.441 CH(CH3)2 4-Methoxybenzyl
la.442 -<ch2)4-
la.443 -CH2-CH-CH-CH2-
Další obzvláště výhodné sloučeniny obecného vzorce I jsou sloučeniny obecných vzorců lb až Iz, Ιφ, Ιλ, Ιπ, Ιψ a Ιξ, obzvláště
- sloučeniny obecného vzorce Ib.l až Ib.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až la.443 pouze tím, že R29 představuje skupinu amino:
db),
-28CZ 304308 B6
- sloučeniny obecného vzorce Ic.l až Ic.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 pouze tím, že X1 představuje atom vodíku:
(lc),
- sloučeniny obecného vzorce Id.l až Id.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až 5 Ia.443 pouze tím, že X1 představuje atom vodíku a R29 = amino:
(Id),
- sloučeniny obecného vzorce Ie.l až Ie.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q5, A1 představuje atom kyslíku, R7 představuje difluormethyl a R8 představuje methyl:
sloučeniny obecného vzorce If.l až If.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že X1 představuje atom chloru, Q představuje Q5, A1 představuje atom kyslíku, R7 představuje difluormethyl a R8 představuje methyl:
(lf),
- sloučeniny obecného vzorce Ig.l až Ig.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q5, A1 představuje atom kyslíku a R.7 + R8 představují tetramethylen:
-29CZ 304308 B6
- sloučeniny obecného vzorce Ih.l až Ih.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že X1 představuje atom chloru, Q představuje Q5, A1 představuje atom kyslíku a R7 + R8 představuje tetramethylen:
(Ih),
- sloučeniny obecného vzorce Ij.l až Ij.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q22, A10 a A11 představují atom kyslíku, A12 představuje atom síry a R32, R33 představují methyl:
SO2—NRlR2 (li),
- sloučeniny obecného vzorce lk.1 až Ik.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až 10 Ia.443 tím, že Q představuje Q22, A10, A11 & A12 představují atom kyslíku a R32 & R33 představují methyl:
(Ik),
- sloučeniny obecného vzorce Im.l až Im.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q27, A13 představuje atom kyslíku, R34 & R36 představují atom vodíku a R35 představuje trifluormethyl
(lm),
- sloučeniny obecného vzorce In.l až ln.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q27, A13 představuje atom kyslíku, R34 představuje atom vodíku, R35 představuje trifluormethyl a R36 představuje methyl:
-30CZ 304308 B6
(ln),
- sloučeniny obecného vzorce Io.l až Io,443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q27, A13 představuje atom kyslíku, R34 představuje atom vodíku, R35 představuje SO2-CH3 a R36 představuje skupinu amino:
(Io),
- sloučeniny obecného vzorce Ip.l až Ip.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q32, R37 představuje atom chloru, R38 představuje difluormethoxy a R36 představuje methyl:
íT i
H (Ip), io
- sloučeniny obecného vzorce Iq.l až Iq.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q32, R37 představuje atom bromu, R38 představuje difluormethoxy a R36 představuje methyl:
N !
H
SO2—NRxR2 dq),
- sloučeniny obecného vzorce Ir.l až Ir.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až 15 Ia.443 tím, že X1 představuje atom chloru, Q představuje Q32, R37 představuje atom bromu,
R38 představuje difluormethoxy a R36 představuje methyl:
^.SO2—NR1R2 I
H (Ir),
- sloučeniny obecného vzorce Is.l až Is.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q32, R37 představuje atom chloru, R38 představuje difluormethyl a R36 představuje methyl:
-31 CZ 304308 B6
- sloučeniny obecného vzorce It.l až It.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q32, R37 představuje atom bromu, R38 představuje difluormethyl a R36 představuje methyl:
(It),
- sloučeniny obecného vzorce Iu.l až Iu.443, které se liší od odpovídajících sloučenin la.l až Ia.443 tím, že X1 představuje atom chloru, Q představuje Q32, R37 představuje atom bromu, R38 představuje trifluormethyl a R39 představuje methyl:
(Iu),
- sloučeniny obecného vzorce Iv.l až Iv.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až
Ia.443 tím, že Q představuje Q32, R37 představuje atom chloru, R38 představuje SO2-CH3 a R36 představuje methyl:
j^SOs—NR1R2
H (Iv),
- sloučeniny obecného vzorce íw.l až Iw.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až 15 Ia.443 tím, že Q představuje Q32, R37 představuje atom bromu, R38 představuje SO2-CH3 a R39 představuje methyl:
^302—NR1?.2 (Iw),
- sloučeniny obecného vzorce Ix. 1 až Ix.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až 1 3237 38
Ia.443 tím, že X představuje atom chloru, Q představuje Q , R představuje atom bromu, R 20 představuje SO2-CH3 a R39 představuje methyl:
-32CZ 304308 B6 so2—NRlR2 (Ix),
- sloučeniny obecného vzorce Iy.l až Iy.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia. 1 až
Ia.443 tím, že Q představuje Q38, R40 představuje atom chloru, R4’, R43 představují atom vodíku a R42 představuje trifluormethyl:
Ν'
I
Η
dy),
- sloučeniny obecného vzorce Iz.l až Iz.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q39, A1 představuje atom kyslíku, A15 představuje atom síry, R44 a R45 představují methyl:
(Iz), ío - sloučeniny obecného vzorce Ιφ.1 až Ιφ.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q40, A16, A17 představují atom kyslíku a R46 + R47 vytváří řetězec -CH2CH2-O-CH2-
(ΙΦ),
- sloučeniny obecného vzorce Ιλ. 1 až Ιλ.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až 5 Ia.443 tím, že Q představuje Q40, A16 představuje atom síry, A1 představuje atom kyslíku a R46 +
R47 vytváří řetězec -CH2CH2-O-CH2-
(Ιλ),
-33 CZ 304308 B6 sloučeniny obecného vzorce Ιπ. 1 až Ιπ.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q40, A16 & A17 představují atom síry a R46 + R47 vytváří řetězec -CH2CH2-O-CH2-:
^SOs—NRlR2 (Ιπ),
- sloučeniny obecného vzorce Ιψ. 1 až Ιψ.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až Ia.443 tím, že Q představuje Q40, A16 představuje atom kyslíku, a A17 představuje atom síry a R46 + R47 vytváří řetězec -CH2CH2-O-CH2-
(Ιψ),
- sloučeniny obecného vzorce Ιξ.1 až Ιξ.443, které se liší od odpovídajících sloučenin Ia.l až 10 Ia.443 tím, že Q představuje Q7, A3 & A4 představují atom kyslíku a R9 + R10 vytvářejí tetramethylenový řetězec:
(Ιξ),
Fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem, obecného vzorce 1 podle předloženého vynálezu mohou být získány různými způsoby, které jsou známy odborníkům v oboru, výhodně jedním z dále popsaných způsobů.
A) Reakce derivátu benzoové kyseliny obecného vzorce II se sulfamidem III, popřípadě v přítomnosti kopulačního činidla jako je Ν,Ν-karbonyldiimidazol (CDI) nebo po přeměně sloučeniny obecného vzorce II na odpovídající chlorid kyseliny:
Ν,Ν'-karbonyldiimidazol (CDI) se přidá do roztoku derivátu karboxylové kyseliny obecného vzorce II v inertním rozpouštědle jako je tetrahydrofuran. Výsledná směs se míchá za teploty zpětného toku po dobu dostatečnou k ukončení reakce a potom se ochladí na teplotu okolí. Potom se přidá popřípadě substituovaný sulfamid III následovaný diazabicykloundekanem (DBU)
-34CZ 304308 B6 a směs se míchá do ukončení reakce. Standardní zpracování a izolace dávají produkt v čisté formě.
Deriváty benzoové kyseliny obecného vzorce II - a odpovídající karboxyláty, které mohou být jednoduše saponifikovány pro získání volných kyselin II - jsou známy z literatury nebo mohou být připraveny způsoby analogickými způsobům známým z literatury. Způsoby saponifikace esterů na deriváty benzoové kyseliny obecného vzorce II jsou dostatečně dobře známy odborníkům v oboru; proto není třeba uvádět detaily. Jako příklad je možno uvést referenci na monografii Kocienski, „Protecting Groups“, Thieme Verlag 1994, a Greene, Wuts, Protecting Groups in Organic Synthesis, Wiley 1999, a Houben-Weyl, Methoden der organischen Chemie, sv. E5, část I (1985), str. 223 a následující. Kromě aktivace imidazolonů jsou vhodné 1 jiné způsoby.
Pro aktivaci kyselin jsou vhodné různé způsoby. Kyseliny mohou být například přeměněny na jejich chloridy působením pomocí SOC12, POC13, PC15, COC12 nebo (COC1)2. Alternativně mohou být imidazolidy připraveny reakcí s Ν,Ν-karbonyldiimidazolem. Používané způsoby jsou dostatečně dobře známy odborníkům, viz například Houben Weyl, Methoden der Organischen Chemie, sv. E5 (1985), část 1, str. 587 a následující a sv. E5 (1985), část II, str. 934 a následující.
Způsoby přípravy derivátů benzoové kyseliny obecného vzorce II, kde Q je jiný než Q21, zahrnují způsoby popsané v dokumentech US 5 872 253, US 5 484 763 a v současné podané přihlášce 09/368 340, podané 4. srpna 1999, kteráje zde zahrnuta jako reference.
Prekurzory požadované pro syntézu sloučenin obecného vzorce 1, ve kterých Q = Q21, jako je 2chlor-5-[3,6-dihydro-3-inethyl-2,6-di-oxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-4-fluorbenzoová kyselina (CAS č. 120890-57-5), jsou popsány například v EP-A 195 346, WO 89/02891, WO 98/08151 a v literatuře tam citované nebo mohou být vyrobeny tam popsaným způsobem. Vzhledem k esterům obecného vzorce II, ve kterém Q = Q5, A1 = atom kyslíku, R7 = difluormethyl, R8 = methyl, X1 = atom fluoru nebo atom chloru a X2 = atom chloru, se jako reference uvádí US 5,035,740 a GB-A 22 53 625; vzhledem k sloučeninám obecného vzorce II, ve kterém Q = Q5 a R7 a R8 spolu s atomy, ke kterým jsou vázány, vytvářejí 6členný kruh, jako je methylester kyseliny 2-chlor-4-fluor-5-(5,6,7,8-tetrahydro-3-oxo-l,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-2(3H)-yl)benzoové (CAS č. 104799-37-3), se jako reference uvádí JP-A 61/069,776. Takové sloučeniny jsou také uvedeny ve WO 94/22860.
Deriváty benzoové kyseliny obecného vzorce 11, ve kterém Q je Q22, A10 & A11 = atom kyslíku, A = atom kyslíku nebo atom síry, R & R = amino nebo alkyl, X = atom fluoru a X = atom chloru, jsou známy z EP-A 584,655 a WO 00/50409, například 2-chlor-5-(3,5-dimethyl-2,6dioxo-4-thi—oxo-1,3,5-triazinan-l-yl)-4-fluorbenzoová kyselina (CAS č. 289882-59-3) a methylester kyseliny 2-chlor-5-(3,5-dimethyl-2,4,6-trioxo-l,3,5-triazinan-l-yl)—4-fluorbenzoové (CAS č. 154883 47 3).
Deriváty benzoové kyseliny obecného vzorce II a jejich estery, kde Q je Q27, jsou známy z WO 97/07104, WO 96/39392, WO 99/14201 a WO 99/52878, například kyselina 2-chlor-4fluor-5-(5-trifluormethyl-3-pyridazinon-2-yl)benzoová (R34 = atom vodíku, R35 = trifluormethyl, R36 = atom vodíku, X1 = atom fluoru a X2 = atom chloru) a 2-chlor-4-fluor-5-(4-trifluormethyl-5-trifluormethyl-3-pyridazinon-2-yl) benzoová kyselina (CAS č. 259141-58-7; R34 = atom vodíku, R35 = trifluormethyl, R36 = methyl, X1 = atom fluoru, X2 = atom chloru).
Deriváty benzoové kyseliny obecného vzorce II, ve kterém Q představuje Q32 jsou známy z EP-A 361,114, WO 92/06962, WO 96/02515, US 6,096,689 a WO 98/38169, například 4-chlor-3-[4-chlor-2-fluor-5-karboxy-fenyl]-5-difluormethoxy-l-methyl-1 H-pyrazol (CAS č. 129663153—4; Q = Q32, R37 = atom chloru, R38 = difluormethoxy, R39 = methyl, X1 = atom fluoru, X2 = atom chloru), 4-Chlor-3-[4-chlor-2-fluor-5-karboxyfenyl]-5-trifluormethyl-lmethy 1-1 H-pyrazol (CAS č. 142622-56-8; Q= Q32, R37 = atom chloru, R38 = difluormethoxy,
-35 CZ 304308 B6
R39 = methyl, X1 = atom fluoru, X2 = atom chloru) nebo mohou být připraveny tam popsaným způsobem.
Deriváty benzoové kyseliny obecného vzorce II, ve kterém Q představuje Q38, jsou známy 5 z WO 95/02580, US 5,783,522 a WO 98/07700, například kyselina 2-chlor-5-[3-chlor-5-(trifluormethyl)-2-pyridinyl]-4-fluorbenzoová (CAS č. 188782-31-2) nebo mohou být připraveny tam popsaným způsobem.
Deriváty benzoové kyseliny obecného vzorce II, ve kterém Q představuje Q39, jsou známy io z WO 99/59983 a DE-A 19 835 943 nebo mohou být připraveny tam popsaným způsobem.
Deriváty benzoové kyseliny obecného vzorce II, ve kterém Q představuje Q40, jsou známy z WO 94/10173 a WO 00/01700 nebo mohou být připraveny tam popsaným způsobem.
Deriváty benzoové kyseliny obecného vzorce II, ve kterém Q představuje Q5, mohou být připraveny následujícím způsobem podle US 5,035,740:
COOH h2N +
CH3
COOH (TV)
Tetrabutylammonium bromid K2CO3, Dimethylformamid + CHCIF2 (Freon 22) F2HCW „s A-VV COOH F2HC>-, 3 11 I h3c-cooh l ___ xiAAc, HCI(Η) (X2 = Cl; Q = Q5.
A1 = O; K7 = CHF2? RB = CH3)
Cl
CDI DBU F2HC 1, + HzN-SOí-NRÁR2 (III) (X3 = H) /-f o S°2”NH.1R2
JCL 4 (I) (A = O; X2 = Cl; X3 = H; Q = Qs; A1 = O;
R7 = CHF2; R8 = CH3)
Hydraziny IV jsou známy, například z WO 97/07104 (X1 = atom fluoru) nebo mohou být připraveny známým způsobem.
Sulfamidy obecného vzorce III mohou být získány způsoby, které jsou samy o sobě známé, například analogicky způsobům, které jsou popsány v Hamprecht a kol., Angew. Chemie 93, 151
-36CZ 304308 B6 (1981) a Houben-Weyl, Methoden der Organischen Chemie, sv. Eli (1985), str. 1019 anásledující.
Jako příklad mohou být sulfamidy obecného vzorce III, ve kterém X3 představuje atom vodíku, připraveny reakcí S-chlorsulfonamidu s aminem HNR^2
H2N-SO2-C1 + HNRlR2 -► H2N-SO2-NR:R2 (III) (X5 = H)
Sulfamidy obecného vzorce III, ve kterém X3 není atom vodíku, mohou být připraveny reakcí sulfurylchloridu s aminem HNR^2 pro získání sulfamoylchloridové sloučeniny Cl-SO^NR^2 a reakcí uvedené sulfamoylchloridové sloučeniny s aminem X3-NH2:
Cl - SO2 - Cl + HNÍÚR2 -► Cl - SO2 - NIÚ-RÁ -.·ί··.~·~^·2—> (ΠΙ)
B) Náhrada halogenidu skupinou Q:
Hal = atom halogenu, výhodně atom fluoru, atom chloru nebo atom bromu. Tímto způsobem se anilin obecného vzorce IV přemění na diazoniovou sůl a potom se zpracovává jodem a jodidem draselným pro získání jodované sloučeniny obecného vzorce V. Reakce sloučenin obecného vzorce V s nesubstituovanou skupinou QH, například uraciletn obecného vzorce Q2IH, v přítomnosti katalyzátoru s jednomocnou mědí dává konečný produkt obecného vzorce la.
Tímto způsobem mohou být získány sloučeniny obecného vzorce I podle předloženého vynálezu, ve kterých Q = Q2', analogicky způsobu, který popsali T. Maruyama, K. Fujiwara a M. Fukuhara v J. Chem. Soc., Perkin Trans. 1995 (7), str. 733-734, kde Hal = atom jodu a reakce se provádí s přidáním zdroje Cu (I).
Způsoby bez použití přechodového kovu jsou také vhodné, pokud jsou vhodně zvoleny substituenty Hal, X1 a X2. Zde je jako příklad uváděna reference na WO 96/39392, který popisuje způsoby, které jsou vhodné pro výrobu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém Q = Q27.
Halogenarylové prekurzory obecného vzorce V mohou být získány Sandmeyerovou reakcí zodpovídajících anilinů (viz také schéma V). Tyto způsoby jsou dostatečně dobře známy odborníkům, takže je pouze uváděna reference na Houben-Weyl, Methoden der Org. Chemie, sv. 5/4, 4. vydání 1960, str. 438 a následující.
C) Reakce anilinového meziproduktu obecného vzorce VI s oxazinonovou sloučeninou obecného vzorce VII pro získání sloučeniny obecného vzorce 1, ve kterém A představuje atom kyslíku, X3 představuje atom vodíku, Q představuje Q2', A8 & A9 představují atom kyslíku a R29 představuje atom vodíku, popřípadě následovaná alkylací a hydrolýzou:
-37CZ 304308 B6
I (A = O; X2 = H; Q = Gal; a8, A9 = O; R29 # H; R30 = CF3; R31 = H)
R29-Hal představuje C|-C6-alkyl, Ci~C6-halogenalkyl, C3-C7-cykloalkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6-halogenalkenyl nebo C3-Cé-alkinyl halogenid.
Jako způsoby, které jsou známy pro přípravu oxazinonových sloučenin obecného vzorce VII, jsou způsoby popsané v WO 99/14216. Anilinové deriváty obecného vzorce VI mohou být připraveny obvyklými způsoby jako je přeměna vhodným způsobem substituované benzoové kyseliny obecného vzorce IX na odpovídající sulfamoyl karboxamid X (viz způsob A) uvedený výše), který je potom nitrován a redukován:
(VI) (Xl)
-38CZ 304308 B6
Vhodné nitrační reagenty jsou například kyselina dusičná v různých koncentracích, včetně koncentrované a dýmavé kyseliny dusičné, směsi kyseliny sírové a dusičné a acetyldusičnany a alkyldusičnany.
Reakce může být prováděna buď bez rozpouštědla v přebytku nitračního reagentu nebo v inertním rozpouštědle nebo ředidle, přičemž vhodná činidla jsou například voda, anorganické kyseliny, organické kyseliny, halogenované uhlovodíky jako je methylenchlorid, anhydridy jako je acetanhydrid ajejich směsi.
Sulfamoylkarboxamid X a nitrační reagent se vhodně používají v přibližně ekvimolárních množstvích; vzhledem k výtěžku sloučeniny X může být výhodné používat nitrační reagent v přebytku až do asi desetinásobku molámího poměru, vztaženo k množství sloučeniny X. Pokud se reakce provádí bez rozpouštědla v nitračním reagentu, je tento reagent přítomen dokonce v ještě větším přebytku.
Reakční teplota je obecně v rozmezí od -100 °C do 200 °C, výhodně od -30 °C do 50 °C.
Nitrované sloučeniny obecného vzorce XI mohou potom být redukovány na anilinové deriváty obecného vzorce VI.
Redukce se obecně provádí reakcí nitros loučen iny s přechodovým kovem jako je železo, zinek nebo cín za kyselých podmínek nebo s komplexním hydridem jako je hydrid lithno—hlinitý a borhydrid sodný, redukce se provádí bez rozpouštědla nebo v rozpouštědle nebo ředidle.
Příklady vhodných rozpouštědel jsou - v závislosti na zvolených reakčních činidlech - voda, alkoholy jako je methanol, ethanol a isopropanol nebo ethery jako je diethylether, methyl-tercbutylether, dioxan, tetrahydrofuran a ethylenglykol dimethylether.
Jestliže je pro účely redukce použit kov, je výhodné pracovat bez rozpouštědla v anorganické kyselině, obzvláště v koncentrované nebo zředěné kyselině chlorovodíkové nebo v kapalné organické kyselině jako je kyselina octová a kyselina propionová. Kyselina však také může být zředěna inertním rozpouštědlem, například jedním z rozpouštědel uvedených výše. Redukce komplexními hydridy se provádí výhodně v rozpouštědle, například v etheru nebo alkoholu.
Nitrovaná sloučenina XI a redukční činidlo se často používají v přibližně ekvimolárních množstvích; pro optimalizaci reakce však může být výhodné použít jednu ze složek v až desetinásobném molárním přebytku.
Množství kyseliny není kritické. Vzhledem k co nejúplnější redukci výchozí sloučeniny je vhodné použít alespoň ekvivalent množství kyseliny. Kyselina se často používá v přebytku, vztaženo k množství nitrované sloučeniny obecného vzorce XI. Reakční teplota je obecně v rozmezí od -30 °C do 200 °C, výhodně od 0 °C do 80 °C.
Pro zpracování se reakční směs obvykle ředí vodou a produkt se izoluje filtrací, krystalizaci nebo extrakcí rozpouštědlem, které je v zásadě nemísitelné s vodou, například ethylacetát, diethylether nebo methylenchlorid. Je-li to požadováno, pak produkt obecného vzorce VI může být purifikován obvyklým způsobem.
Nitroskupina sloučenin obecného vzorce XI může také být katalyticky hydrogenována vodíkem. Příklady vhodných katalyzátorů jsou Raney nikl, paládium na uhlí, oxid paládia, platina a oxid platiny. Obecně je dostačující množství od 0,05 do 50 molámích procent, vztaženo k množství sloučeniny obecného vzorce XI, která má být redukována.
Je možné pracovat bez rozpouštědla nebo používat inertní rozpouštědlo nebo ředidlo, například kyselinu octovou, směs kyseliny octové a vody, ethylacetát, ethanol nebo toluen: pokud má být
-39CZ 304308 B6 katalyzátor odseparován, reakční roztok může být zpracován obvyklým způsobem pro získání produktu obecného vzorce VI. Hydrogenace může být prováděna za atmosférického nebo superatmosférického tlaku vodíku.
Další způsoby a reakční podmínky jsou popsány v literatuře (viz například Houben-WeyI, Methoden der Organischen Chemie, Sloučeniny dusíku 1, část 1 (1971), sv. X/l, str. 463 a následující.).
Z anilinových derivátů obecného vzorce VI mohou být získány nejen sloučeniny obecného vzorce I podle předloženého vynálezu, ve kterých Q = Q21, ale také sloučeniny obecného vzorce I ve kterém Q = Q7, Q22 nebo Q40. Pro přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém Q = Q22, se uvádí reference na způsoby popsané v WO 00/50409 a EP-A 584 655 a pro přípravu sloučenin obecného vzorce I, ve kterém Q = Q40, se uvádí reference na způsoby popsané ve WO 94/10173 a WO 00/01700.
Anilinové deriváty obecného vzorce VI však také mohou být přeměněny obvyklým způsobem (viz například WO 97/07104 a Houben-Weyl, Methoden der Organischen Chemie, sv. El, sloučeniny dusíku) na odpovídající hydraziny, ze kterých mohou být připraveny sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Q = Q5 nebo Q27. Další způsoby přípravy sloučenin obecného vzorce I podle předkládaného vynálezu lze nalézt v Bóger, Wakabayashi Peroxidizing herbicides, Springer Verlag 1999.
Reakce derivátu benzoové kyseliny obecného vzorce Vlil s elektrofilním aminačním reagentem v přítomnosti báze pro získání odpovídajícího N-aminouracilesteru kyseliny benzoové, hydrolýza uvedeného esteru pro získání benzoové kyseliny obecného vzorce II (s Q = Q21; A8 & A9 = O; R = NH2) a její přeměna na sloučeniny obecného vzorce I (A = O; Q = Q ; A & A = 0; R = NH2) výše popsaným způsobem:
l
I (A = O; X3 = H? Q = Q21; A8, A9 = O; R29 = Nh2)
Příklady elektrofilních aminačních reagentů jsou obzvláště 2,4-dinitrofenylhydroxylamin a O-mesitylen-sulfonyl hydroxylamin.
-40CZ 304308 B6
Příklady vhodných reakčních podmínek jsou uvedeny v DE-A 19 652 431.
Všechny výše uvedené procesy se snadno provádějí za atmosférického tlaku nebo za vlastního tlaku uvažované reakční směsi.
Zpracování reakční směsi se provádí způsoby, které jsou samy o sobě známy, například odstranění rozpouštědla rozdělení rezidua mezi směs vody a vhodného organického rozpouštědla a zpracování organické fáze pro získání produktu.
Fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem, obecného vzorce I podle předloženého vynálezu mohou být získány ve formě směsí izomerů, které mohou být, je-li to požadováno, separovány na čisté izomery způsoby obvykle používanými pro tento účel, například krystalizaci nebo chromatografii na opticky aktivním adsorbátu. Čisté opticky aktivní izomery mohou být například také připraveny z vhodného opticky aktivního výchozího materiálu.
Sloučeniny obecného vzorce I s C-H kyselými substituenty mohou být přeměněny na jejich soli alkalických kovů známými způsoby reakcí s bází představovanou odpovídajícím kationtem.
Sole obecného vzorce I, jejichž kovový iont není iont alkalického kovu, mohou být normálně připraveny dvojitou dekompozicí odpovídající sole alkalického kovu ve vodném roztoku.
Sole dalších kovů jako jsou mangan, měď, zinek, železo, vápník, hořčík a bárium, mohou být připraveny ze sodných solí obvyklým způsobem a mohou také být získány sole amonia a fosfonia použitím hydroxidů amonia, fosfonia, sulfonia nebo sulfoxonia.
Sloučeniny obecného vzorce I a jejich zemědělsky použitelné sole jsou vhodné jako herbicidy, jak ve formě směsí izomerů, tak jako čisté izomery. Herbicidn í kompozice obsahující sloučeniny obecného vzorce 1 vykazují velmi dobrý účinek na vegetaci jinou než užitkové plodiny, obzvláště při použití ve vysokých dávkách. Jako užitkové plodiny je možno uvést pšenici, rýži, kukuřici, sóju a bavlnu a sloučeniny působí na širokolisté plevely a travinové plevely, aniž by závažnějším způsobem poškozovaly užitkové plodiny. Tento účinek je pozorován obzvláště při použití v nízkých dávkách.
V závislosti na uvažovaném způsobu použití mohou být sloučeniny obecného vzorce 1 nebo kompozice s jejich obsahem dále použity na řadu dalších užitkových plodin pro eliminaci nežádoucích plevelů. Příklady vhodných užitkových plodin jsou následující: Allium ceps, Ananas comosus, Arachis hypogaea, Asparagus officinalis, Beta vulgaris spec. altissima, Beta vulgaris spec. rapa, Brassica napus var. napus, Brassica napus var. napobrassica, Brassica rapa var. silvestris, Camellia sinensis, Carthamus tinctorius, Carya illinoinensis, Citrus limon, Citrus sinensis, Coffea arabica (Coffea canehora, Coffea liberica), Cucumis sativus, Cynodon dactylon, Daucus carota, Elaeis guineensis, Fragaria vesca, Glycine max, Gossypium hirsutum (Gossypium arboreum, Gossypium herbaceum, Gossypium vitifolium), Helianthus annuus, Hevea brasiliensis, Hordeum vulgare, Humulus lupulus, Ipomoea batatas, Juglans regia, Lens culinaris, Linum usitatissimum, Lycopersicon lycopersicum, Malus spec., Manihot esculenta, Medicago sativa, Musa spec., Nicotiana tabacum (N.rustica), Olea europaea, Oryza sativa, Phaseolus lunatus, Phaseolus vulgaris, Picea abies, Pinus spec., Pisum sativum, Prunus avium, Prunus persica, Pyrus communis, Ribers sylvestre, Ricinus cammunis, Saccharum officinarum, Secale cereale, Solanum tuberosum, Sorghum bicolor (s. vulgare), Theobroma cacao, Trifolium pratense, Triticum aestivum, Triticum durum, Vicia faba, Vitis vinifera a Zea mays.
Kromě toho mohou být sloučeniny obecného vzorce I také použity na užitkové plodiny, které se staly zcela nebo částečně odolné proti působení herbicidů v důsledku šlechtění včetně použití metod genetického inženýrství. Kromě toho mohou být substituované deriváty hydroximové kyseliny obecného vzorce I také vhodné pro dosažení zaschnutí rostlin nebo jejich defoliaci. Jako
-41 CZ 304308 B6 prostředky pro dosažení zaschnutí rostlin jsou obzvláště vhodné pro dosažení zaschnutí vzdušných částí užitkových rostlin, jako jsou brambory, řepka olejná, slunečnice a sójové boby. To umožňuje plně mechanizovanou sklizeň těchto důležitých užitkových plodin.
Ekonomický přínos je také představován usnadněním sklizně, které je umožněno koncentrací v průběhu jistého časového intervalu, dehiscence nebo snížená adheze ke stromu v případě citrusových plodů, oliv nebo dalších druhů a odrůd jablkovitého ovoce, peckovin a ořechů. Stejný mechanismus, to jest vytváření oddělující tkáně mezi plodem nebo listem a stonkem rostliny, je také podstatný pro snadno kontrolovatelnou defoliaci užitkových rostlin, obzvláště bavlny.
Kromě toho se zkrácení doby dozrávání jednotlivých rostlin bavlníku projeví ve zvýšené kvalitě vlákna po sklizni.
Sloučeniny obecného vzorce I nebo kompozice s jejich obsahem mohou být použity například ve formě přímo sprejovatelných vodných roztoků, prášků, suspenzí, také jako vysoce koncentrované vodné, olejové nebo další suspenze nebo disperze, emulze, olejové disperze, pasty, prášky, materiály pro rozptylování nebo granule, využívajíce sprejování, rozstřikování, rozprašování nebo polévání. Způsob použití závisí na požadovaném účinku; v každém případě by měl zaručit co nejjemnější rozptýlení účinných složek podle předloženého vynálezu.
Vhodná inertní aditiva jsou v zásadě: frakce minerálních olejů se střední až vysokou teplotou varu jako je petrolej a nafta, dále uhelné dehtové oleje a oleje rostlinného a živočišného původu, alifatické, cyklické a aromatické uhlovodíky, například parafíny, tetrahydronaftaleny, alkylované naftaleny a jejich deriváty, alkylované benzeny a jejich deriváty, alkoholy jako je methanol, ethanol, propanol, butanol a cyklohexanol, ketony jako je cyklohexanon nebo silně polární rozpouštědla, například aminy jako je N-methylpyrrolidon nebo voda.
Vodné formy použití mohou být připraveny z emulzních koncentrátů, suspenzí, past, smáčitelných prášků nebo vodou dispergovatelných granulí přidáním vody. Pro přípravu emulzí, past nebo olejových disperzí se substituované deriváty hydroximové kyseliny použijí jako takové nebo rozpuštěné v oleji nebo v rozpouštědle a mohou být homogenizovány ve vodě za použití smáčedel, činidel pro zvýšení lepivosti, disperzantů nebo emulzifikátorů. Je však také možné připravit koncentráty skládající se z účinné složky, smáčedla, činidla pro zvýšení lepivosti, disperzantů nebo emulzifikátorů a, je-li to vhodné, také rozpouštědla nebo oleje pro získání koncentrátu vhodného pro ředění vodou.
Vhodná povrchově aktivní činidla jsou sole alkalických kovů, kovů alkalických zemin a amoniové sole aromatických sulfonových kyselin, například ligno-, fenol-, naftalen- a dibutylnaflalensulfonových kyselin a dále mastných kyselin alkyl- a alkylarylsulfonátů, alkylsulfátů, laurylethersulfátů a sulfátů mastných alkoholů a sole sulfatovaných hexa—, hepta— a oktadekanolů a glykolů mastných alkoholů, kondenzáty sulfonovaných naftalenů a jejich derivátů s formaldehydem, kondenzáty naftalenů nebo naftalensulfonových kyselin, s fenolem a formaldehydem, polyoxyethylen ethylfenyl ether, ethoxylovaný isooktyl-, oktyl- nebo nonylfenol, alkylfenol a tributylfenyl polyglykolether, alkylaryl polyether alkoholy, isotridecyl alkohol, kondenzáty alkoholu/ethylenoxidu, ethoxylovaný ricínový olej, polyoxyethylen-alkylethery nebo polyoxypropylen-alkylethery, lauryl alkohol polyglykol ether acetát, sorbitolestery, lignin-sulfitové odpadní vody nebo methylcelulóza.
Prášky a materiály pro rozprašování mohou být připraveny smícháním nebo současným rozemletím účinných složek s pevným nosičem.
Granule, například povlékané granule, impregnované granule a homogenní granule, mohou být připraveny vazbou účinných složek na pevné nosiče. Pevné nosiče jsou minerální zeminy jako jsou křemičitany, silikagely, talek, kaolin, vápenec, vápno, křída, spraš, jíl, dolomit, křemelina, síran vápenatý, síran hořečnatý, oxid hořečnatý, mleté syntetické materiály, hnojivá jako je síran
-42CZ 304308 B6 amonný, fosforečnan amonný, dusičnan amonný, močoviny a produkty rostlinného původu jako je mouka, stromová kůra, dřevitá moučka a moučka z ořechů, celulózové prášky nebo další pevné nosiče. Koncentrace účinné složky obecného vzorce I v produktech připravených k použití se může měnit v širokých mezích. Obecně přípravky obsahují přibližně od 0,001 do 98% hmotn., výhodně 0,01 až 95% hmotn., alespoň jedné účinné složky. Účinné složky se normálně používají v čistotě od 90% do 100%, výhodně od 95% do 100% (určeno na základě NMR spektra).
Příklady přípravků uvedené dále ilustrují přípravu takových přípravků:
I. 20 hmotnostních dílů fenylsulfamoylového karboxamidu, substituovaného uracilem, obecného vzorce I se rozpustí ve směsi obsahující 80 hmotnostních dílů alkylovaného benzenu, 10 hmotnostních dílů aduktu 8 až 10 mol ethylenoxidu a 1 molu N-monoethanolamidu kyseliny olejové, 5 hmotnostních dílů dodecylbenzensulfonátu vápenatého a 5 hmotnostních dílů aduktu 40 mol ethylenoxidu a 1 mol ricínového oleje. Vlitím roztoku do 100000 hmotnostních dílů vody a jemným rozptýlením se získá vodná disperze, obsahující 0,02% hmotn. účinné složky.
II. 20 hmotnostních dílů fenylsulfamoylového karboxamidu, substituovaného uracilem, obecného vzorce I se rozpustí ve směsi obsahující 40 hmotnostních dílů cyklohexanonu, 30 hmotnostních dílů isobutanolu, 20 hmotnostních dílů aduktu 7 molů ethylenoxidu a 1 ml isooktylfenolu a 10 hmotnostních dílů aduktu 40 molů ethylenoxidu a 1 mol ricínového oleje. Vlitím roztoku do 100000 hmotnostních dílů vody a jemným rozptýlením se získá vodná disperze, obsahující 0,02% hmotn. účinné složky.
III. 20 hmotnostních dílů fenylsulfamoylového karboxamidu, substituovaného uracilem, obecného vzorce I se rozpustí ve směsi obsahující 25 hmotnostních dílů cyklohexanonu, 65 hmotnostních dílů frakce minerálního oleje s teplotou varu 210 až 280 °C a 10 hmotnostních dílů aduktu 40 mol ethylenoxidu a 1 mol ricínového oleje. Vlitím roztoku do 100000 hmotnostních dílů vody a jemným rozptýlením se získá vodná disperze, obsahující 0,02% hmotn. účinné složky.
IV. 20 hmotnostních dílů fenylsulfamoylového karboxamidu, substituovaného uracilem, obecného vzorce I se důkladně promíchá s 3 hmotnostními díly diisobutylnaftalen-a-sulfonátu, 17 hmotnostními díly sodné soli kyseliny lignosulfonové ze sulfitových odpadních vod a 60 hmotnostních dílů práškového silikagelu a směs se mele v kladívkovém mlýnu.
Jemné rozptýlení směsi v 20000 hmotnostních dílech vody dává rozprašování směs, která obsahuje 0,1% hmotn. účinné složky.
V. 3 hmotnostní díly fenylsulfamoylového karboxamidu, substituovaného uracilem, obecného vzorce I se smíchají s 97 hmotnostními díly jemně mletého kaolinu. Tím se získá prášek, obsahující 3% hmotn. účinné složky.
VI. 20 hmotnostních dílů fenylsulfamoylového karboxamidu, substituovaného uracilem, obecného vzorce I se době smíchá s 2 hmotnostními díly dodecylbenzensulfonátu vápenatého, 8 hmotnostními díly polyglykoletheru mastného alkoholu, 2 hmotnostními díly sodné soli kondenzátu fenolu, močoviny a formaldehydu a 68 hmotnostními díly parafínového minerálního oleje. Tím se získá stabilní olejová disperze.
VII. 1 hmotnostní díl fenylsulfamoylového karboxamidu, substituovaného uracilem, obecného vzorce I se rozpustí ve směsi obsahující 70 hmotnostních dílů cyklohexanonu, 20 hmotnostních dílů ethoxylovaného isooktylfenolu a 10 hmotnostních dílech ethoxylovaného ricínového oleje. Tím se získá stabilní emulzní koncentrát.
VIII. 1 hmotnostní díl fenylsulfamoylového karboxamidu, substituovaného uracilem, obecného vzorce I se rozpustí ve směsi obsahující 80 hmotnostních dílů cyklohexanonu a 20 hmotnostních
-43 CZ 304308 B6 dílů Wettol® EM 31 (neionický emulzifikátor na bázi ethoxylovaného ricínového oleje; BASF AG). Tím se získá stabilní emulzní koncentrát.
Účinné složky obecného vzorce 1 nebo herbicidní kompozice s jejich obsahem mohou být aplikovány před vzklíčením nebo po vzklíčení. Pokud jsou účinné složky hůře tolerovány jistými užitkovými plodinami, mohou být použity způsoby aplikace, při kterých se herbicidní kompozice rozprašují rozprašovacím zařízením takovým způsobem, aby došlo kco nejmenšímu kontaktu s listy citlivých užitkových plodin, ale zasáhly listy nežádoucích plodin rostoucích pod nimi nebo půdu. V závislosti na požadovaném cíli použití, sezóně, cílových rostlinách a růstovém stádiu se množství aplikované účinné složky mění od 0,001 do 3,0, výhodně od 0,01 do 1 kg/ha účinná složka.
Pro rozšíření spektra působení a dosažení synergického účinku mohou být substituované deriváty hydroximové kyseliny obecného vzorce I smíchány a používány současně s velkým množstvím představitelů jiných skupin herbicidně účinných látek nebo látek působících jako regulátory růstu. Vhodné složky takových směsí jsou například 1,2,4-thiadiazoly, 1,3,4-thiadiazoly, amidy, aminofosforečná kyselina a její deriváty, aminotriazoly, anilidy, (hetero)aryloxyalkanové kyseliny a jejich deriváty, kyselina benzoová a její deriváty, benzothiadiazinony, 2-aroyl-l,3-cyklohexandiony, heteroaryl aryl ketony, benzylisoxazolidinony, meta-CF3-fenylderiváty, karbamáty, chinolinkarboxylová kyselina a její deriváty, chloracetanilidy, deriváty cyklohexan-l,3-dionu, diaziny, dichlorpropionová kyselina a její deriváty, dihydrobenzofurany, dihydrofuran-3-ony, dinitroaniliny, dinitrofenoly, difenylethery, dipyridyly, halogenkarboxylové kyseliny a jejich deriváty, močoviny, 3-fenyluracily, imidazoly, imidazolinony, N-fenyl-3,4,5,6-tetrahydroftalimidy, oxadiazoly, oxirany, fenoly, estery aryloxy- nebo heteroaryloxyfenoxypropionových kyselin, kyselina fenyloctová a její deriváty, kyselina fenylpropionová a její deriváty, pyrazoly, fenylpyrazoly, pyridaziny, kyselina pyridinkarboxylová a její deriváty, pyrimidylethery, sulfonamidy, sulfonylmočoviny, triaziny, triazinony, triazolinony, triazolkarboxamidy a uráčily.
Může také být výhodné aplikovat sloučeniny obecného vzorce I, samotné nebo v kombinaci s dalšími herbicidy, ve formě směsi s dalšími typy činidel ochrany užitkových plodin, například s pesticidy nebo činidly potírání fytopatogenních hub nebo baktérií. Užitečné je také míchání s roztoky minerálních solí, které jsou používány pro odstraňování nedostatku živin a stopových prvků. Mohou také být přidány nefytotoxické oleje a olejové koncentráty.
Příklady provedení vynálezu
Pro usnadnění pochopení předloženého vynálezu jsou podány následující příklady, které ilustrují specifické detaily provedení předloženého vynálezu. Výraz NMR označuje nukleární magnetickou rezonanci; HPLC označuje vysokoúčinnou kapalinovou chromatografií; TLC označuje chromatografii na tenké vrstvě; GLC označuje plynově-kapalinovou chromatografií a IR označuje infračervenou spektroskopii.
Příklad 1:
Příprava kyseliny 2-chlorN-fluor-5-nitrobenzoové
O2N.
HNO3 _
H2SO4 ~
COOH
Cl
Roztok kyseliny 2-chlorN-fluorbenzoové (24,4 g, 0,142 molů) v 150 ml koncentrované kyseliny sírové při teplotě 0 °C byl zpracován po kapkách 90% kyselinou dusičnou (13,2 ml, 20 molámích
-44CZ 304308 B6 procent, 0,284 mol) v průběhu 10 minutového časového intervalu při teplotě 10 °C, míchán po dobu 2,5 hodin při teplotě 0 až 10 °C, vlit najeden litr ledu. Bílá pevná látka byla filtrována. Filtrační koláč byl sušen na vzduchu a rekrystalizován ze směsi ethylacetát/heptan pro získání sloučeniny z názvu ve formě bělavých jehliček.
Výtěžek: 18,0 g (58,1%);
Látka určena pomocí NMR spektrální analýzy.
Příklad 2:
Příprava kyseliny 2-chIor-M-fluor-5-aminobenzoové
Roztok kyseliny 2-chlor-N-fluor-5-nitrobenzoové (18,0 g, 0,0824 mol) v 75 ml kyseliny octové byl zahříván za teploty zpětného toku. V několika dávkách byl přidán železný prášek (18,4 g, 0,328 mol) a výsledná suspenze byla ochlazena na teplotu okolí a zředěna vodou a ethylacetátem. Směs byla filtrována a filtrát byl uchován. Organická vrstva byla promývána solným roztokem, sušena nad bezvodým síranem hořečnatým a koncentrována za sníženého tlaku pro získání sloučeniny z názvu ve formě snědé pevné látky.
Výtěžek: 9,00 g (58,1%);
Teplota tání: 153 až 155 °C;
Látka určena pomocí NMR a hmotové spektrální analýzy.
Příklad 3:
Příprava 3-(5-karboxy^f-chlor-2-fluorfenyl)-l,2,3,4-dihydro-6-trifluormethy]pyrimidin-2,4dionu
AX
COOH
Cl
Směs kyseliny 2-chlor-4-fluor-5-airiinobenzoové (8,30 g, 0,04308 mol), 2-dimethylamino-4(trifluormethyl)-6H-l,3-oxazin-6-onu (9,57 g, 0,0460 mol) a kyseliny octové byla míchána tři hodiny za teploty zpětného toku, zředěna ledovou vodou a extrahována dvakrát ethylacetátem. Spojené organické vrstvy byly promývány solným roztokem, sušeny nad bezvodým síranem hořečnatým a koncentrovány za sníženého tlaku pro získání sloučeniny z názvu ve formě snědé pevné látky.
Výtěžek: 14,0 g (92,1%);
Látka určena pomocí NMR a hmotové spektrální analýzy
-45 CZ 304308 B6
Příklad 4:
Příprava 3-(5-karboxymethoxy-4-chlor-2-fluor-fenyl)-l, 2,3,4-dihydro-l -methyl-6-trifluormethyl-pyrimidin-2,4-dionu
Směs 3-(5-karboxy-4-chlor-2-fluorfenyl)-l,2,3,4-dihydro-6-trifluormethylpyrimidin-2,4dionu (13,3 g, 0,0377 mol), uhličitanu draselného (13,0 g, 0,0943 mol), methyljodidu (5,87 ml, 0,0943 mol) a dimethylformamidu (150 ml) byla míchána přes noc při teplotě okolí a byla zředěna vodou (500 ml). Výsledná směs byla extrahována třikrát ethylacetátem. Spojené organické vrstvy byly promývány třikrát vodou, vodný hydroxidem sodným (0,1 N) a solným roztokem, sušeny nad bezvodým síranem hořečnatým a koncentrovány za sníženého tlaku pro získání béžové pevné látky. Rekrystalizace rezidua ze směsi ethanol-voda (250 ml) poskytla sloučeninu z názvu ve formě bílých jehliček.
Výtěžek: 11,5 g (80,4%);
Teplota tání: 172 až 173 °C;
Látka určena pomocí NMR a hmotové spektrální analýzy.
Příklad 5:
Příprava 3-(5-karboxymethoxy-4-chlor-2-fluor-fenyl)-l,2,3,4-dihydro-6-trifluormethylpyrimidin-2,4-dionu
Karbonyldiimidazol (2,97 g, 18,4 mmol) byl přidán do roztoku 3-(5-karboxy-4-chlor-2-fluorfenyl)-l,2,3,4-dihydro-6-trifluormethylpyrimidin-2,4-dionu (4,61 g, 13,1 mmol) v tetrahydrofuranu a výsledná směs byla zahřívána na teplotu zpětného toku, míchána dvě minuty a ochlazena na teplotu okolí. Byl přidán methanol (2,70 ml, 66,6 mmol) a směs byla míchána přes noc při teplotě okolí. Poté byla směs koncentrována za sníženého tlaku a vzniklé reziduum bylo vyjmuto v methylenchloridu. Organická směs byla promývána dvakrát kyselinou chlorovodíkovou (10% vodná a 5% vodná) a vodou. Organická vrstva byla koncentrována za sníženého tlaku pro získání hnědé pevné látky, která byla suspendována v methylenchloridu s následnou filtrací. Filtrační koláč byl promýván třikrát methylenchloridem, filtrován a sušen pro získání sloučeniny z názvu ve formě bílé pevné látky, která byla identifikována NMR spektrální analýzou.
Výtěžek: 4,27 g (89,0%).
-46CZ 304308 B6
Příklad 6:
Příprava 3-(5-karbomethoxy-4-chlor-2-fluor-fenyl)-l.2,3,4-dihydro-l-amino-6-trifluormethyl-pyrimidin-2,4-dionu
H
I
Do suspenze 3-(5-karbomethoxy-4-chlor-2-fluorfenyl)-1.2,3,4-dihydro-6-trifluormethylpyrimidin-2,4-dionu (4,24 g, 11,6 mmol) v bezvodém tetrahydrofuranu byl přidán uhličitan draselný (1,60 g, 11,6 mmol) následovaný O-mesitylensulfonyl hydroxylaminem (3,04 g, 14,1 mmol; J. G. Krause, Synthesis, 1972, 140). Výsledná směs byla míchána přes noc při teplotě okolí a io zředěna vodou. Směs byla extrahována čtyřikrát ethylacetátem. Spojené extrakty byly sušeny nad bezvodým síranem hořečnatým a koncentrovány za sníženého tlaku pro získání sloučeniny z názvu ve formě pěny, která byla identifikována NMR spektrální analýzou.
Výtěžek: 4,63 g (>100%).
Příklad 7:
Příprava 3—(5—karboxy-4—chlor—2—fluorfenyl)—1,2,3,4—dihydro—1—amino—6—trifluormethylpyri20 midin—2,4—dionu
Do roztoku 3-(5-karbomethoxy-4-chlor-2-fluorfenyl)-l ,2,3,4-dihydro-l-amino-6-trifluormethylpyrimidin-2,4-dionu (1,53 g, 4,01 mmol) v bezvodém methylenchloridu byl přidán bromid boritý (1M v methylenchloridu, 16,0 ml, 16,0 mmol). Vzniklá směs byla míchána přes noc při teplotě okolí a potom zředěna vodou. Vodná vrstva byla separována a ponechána v klidu při teplotě okolí přes noc; filtrace a sušení poskytlo sloučeninu z názvu ve formě bílé pevné látky, která byla identifikována pomocí NMR a hmotové spektrální analýzy.
-47CZ 304308 B6
Výtěžek: 0,61 g (41,5 %).
Původní organická vrstva byla koncentrována za sníženého tlaku na sklovitou pevnou látku, která byla rozetřena vodou pro získání další dávky sloučeniny z názvu ve formě snědé pevné látky, která byla identifikována pomocí NMR a hmotové spektrální analýzy.
Výtěžek: 0,310 g (21,1%);
Teplota tání: 150 °C (dekompozice).
Příklad 8:
Příprava 3-(5-karboxy-4-ch 1 or—2—fl uorfenyl)-1,2,3,4-di hydro-1 -methyl-6-tri fluormethy 1pyrimidin-2,4-dionu
Bromid boritý (84,0 ml, 0,0840 mol, 1M v methylenchloridu) byl přidán po kapkách do směsi 3-(5-karbomethoxy-4-chlor-2-fluorfenyl)-l,2,3,4-dihydro-l-methyl-6-trifluormethylpyrimidin-2,4-dionu (10,7 g, 0,0281 mol) a methylenchloridu (150 ml). Výsledná směs byla míchána přes noc při teplotě okolí a zředěna ledovou vodou. Organická vrstva byla sebrána a vodná vrstva byla extrahována dvakrát ethylacetátem. Extrakty byly zkombinovány s organickou vrstvou, promývány solným roztokem, sušeny nad bezvodým síranem hořečnatým a koncentrovány za sníženého tlaku pro získání sloučeniny z názvu ve formě bílé pevné látky, která byla identifikována pomocí NMR a hmotové spektrální analýzy.
Výtěžek: 10,2 g (100%);
Teplota tání: 240 až 241 °C.
Příklad 9:
Příprava S-chlorsulfonamidu
O
OCN-<ci HC0°H
Kyselina mravenčí (10,8 ml, 0,287 mol) byla přidávána po kapkách během dvou hodin do chlorsulfonyl isokyanátu (25,0 ml, 0,287 mol), udržujíce teplotu pod 20 °C. Výsledná suspenze byla míchána dvě hodiny při teplotě 20 °C a zředěna bezvodým toluenem (100 ml). Výsledná směs byla míchána přes noc při teplotě okolí a filtrována. Filtrát byl koncentrován za sníženého tlaku pro získání sloučeniny z názvu ve formě bělavé pevné látky, která byla identifikována IR spektrální analýzou.
Výtěžek: 32,1 g (97,3%).
-48CZ 304308 B6
Příklad 10:
Příprava N-methylsulfamidu
O Q
W'0 h2n-s^c1 h2n-ch3 * h2n-s^nh.CH3
Roztok S-chlorsulfonamidu (3,00g, 0,0260 mol) v tetrahydrofuranu (10 ml) byl přidán po 5 kapkách do methylaminu (40 ml, 2M v tetrahydrofuranu) při teplotě 10 °C. Výsledná směs byla míchána jednu hodinu při teplotě 0 °C a tři dny při teplotě okolí. Suspenze byla filtrována a filtrát byl koncentrován za sníženého tlaku pro získání žluté pevné látky. Chromatografie na silikagelu (9:1 methylenchlorid - methanol) poskytla sloučeninu z názvu ve formě bělavé pevné látky, která byla identifikována pomocí NMR a hmotové spektrální analýz;/.
o
Výtěžek: 1,36 g (47,4%).
Příklady 11-15:
Příprava N-substituovaných sulfamidů
Použitím zhruba stejné procedury jaké je popsána ve výše uvedeném Příkladu 10 a substitucí odpovídajícího aminového výchozího materiálu byly připraveny následující sloučeniny:
O
H2N*'S'^ijb_1r2
Příklad R1 R2 Teplota tání [°C]
11 H CH2-C(CH3)2 -
12 ch3 ch2-ch=ch2 36-38
13 ch3 benzyl 91-94
14 CH(CH3)2 CH(CH3)2 -
15 H H -
Příklad 16:
Příprava 0-2,4,5-trichlorfenyl sulfamátu
-49CZ 304308 B6
Roztok 2,4,5-trichlorfenolu (96,0 g, 0,486 mol) v toluenu (95 ml) byl zpracován po kapkách chlorsulfonyl isokyanátem (67,4 g, 0,476 mol) při teplotě 40 až 55 °C. Výsledná směs byla míchána tři hodiny za teploty zpětného toku, ochlazena na 40 °C a reakce byla zastavena vodou, dokud neustal vývin plynu. Suspenze byla filtrována a filtrační koláč byl sušen na vzduchu pro získání sloučeniny z názvu ve formě bílé pevné látky, která byla identifikována pomocí NMR a IR spektrální analýzy.
Výtěžek: 118,5 g (90,0%).
Příklad 17:
Příprava N-methyl-N-isopropyl sulfamidu
H2N-SO2-N-CH2'CSCH ch3
Triethylamin (2,50 ml, 0,0181 mol) byl přidán do roztoku methylpropargylaminu (1,55 ml, 0,0181 mol) v acetonitrilu. Do výsledné směsi byl přidán 0-2,4,5-trichlorfenylsulfamát (5,00 g, 0,0181 mol). Výsledná směs byla míchána po dobu jedné hodiny při teplotě okolí a filtrována přes silikagel methylenchloridem. Filtrát byl koncentrován za sníženého tlaku pro získání bílé pevné látky. Chromatografie rezidua na silikagelu (0,5% methanol-methylenchlorid) poskytla sloučeninu z názvu, která byla identifikována NMR spektrální analýzou.
Výtěžek: 1,84 g (68,7 %).
Příklady 18—53:
Příprava N-substituovaných sulfamidů
Použitím zhruba stejné procedury jaké je popsána ve výše uvedeném Příkladu 17 a substitucí 30 odpovídajícího aminového výchozího materiálu byly připraveny následující sulfamidy:
h2n-so2-nr’r2
Příklad R1 R2 Teplota tání [°C]/ 1 H-NMR [ppm]
18 ch3 ch3 -
19 ch3 3-chlorbenzyl -
20 ch3 ch2-c2h5 -
21 c2h5 c2h5 39-41
22 H CH(CH3)-C2H5 -
-50CZ 304308 B6
23 ch3 c2h5 32-34
24 H C(CH3)3 49-53
25 H ch2-c2h5 32-35
26 ch3 3-methoxybenzyl -
27 ch3 CH2-CH(CH3)2 103-104
28 H CH(CH3)2 -
29 ch3 CH(CH3)2 63-65
30 H c2k5 -
31 c2h5 ch2-c2h5 -
32 H CH2-CH2-CH(CH3)2 -
33 ch3 CH2-CH2-fenyl -
34 ch3 fenyl 84-86
35 H CH2-C=CH -
36 H CH2-(2~fnryl) 62-64
37 ch3 CH(CH3)-C2H5 -
38 H CH2-(2-thienyl) 93-96
39 H cyklopentyl 55
40 H 4-methoxybenzyl -
41 ch3 ch2-ch2-c2h5 -
42 ch3 ch2-ch2-cn -
43 ch3 CH2-(1,3-dioxalanyl) -
44 H 4-chlorbenzyl -
45 ch3 C(CH3)3 54-57
46 -ch2-ch=ch-ch2- -
47 H cyklopropyl 58-60
48 -ch2-ch2-ch2-ch2- 84-86
-51 CZ 304308 B6
49 ch3 cyklopropyl -
50 C2H5 CH(CH3}2 -
51 H ch2-ch(ch3>2 -
52 H ch2-ch2-c2h5 -
53 ch3 CH2-CO-OC2H5 5,1 (br., s, 2H) , 4,25(q,2H) , 4,1(s,2H), 3,0(s,3H) , l,3(t,3H)
Příklad 54:
Příprava 3-(5-(N,N-dimethyl)sulfamoylkarboxamido-4-chlor-2-fluorfenyl)-l,2,3,4-dihydro6-trifluormethylpyrimidin-2,4-dionu
CH3
Do roztoku 3-(5-karboxy-4-chlor-2-fluorfenyl)-l,2,3,4-dihydro-l-methyl-6-(trifluormethyl)10 pyrimidin-2,4-dionu (1,50 g, 4,09 mol) v tetrahydrofuranu byl přidán N,N'-karbonyldiimidazol (1,00 g, 6,14 mmol). Výsledná směs byla míchána jednu hodinu za teploty zpětného toku a ochlazena na teplotu okolí. Byl přidán dimethylsulfamid (0,760 g, 6,14 mmol) následovaný diazabicykloundekanem (0,930 ml, 6,14 mmol) po 10 minutách. Výsledná směs byla míchána přes noc při teplotě okolí a potom koncentrována za sníženého tlaku. Vzniklé reziduum bylo rozděleno mezi ethylacetát a kyselinu chlorovodíkovou (2N). Organická vrstva byla uchována a vodná fáze byla extrahována třikrát ethylacetátem. Extrakty byly zkombinovány s uschovanou organickou vrstvou, promývány 10% hydrogenuhličitanem sodným, sušeny nad bezvodým síranem hořečnatým a koncentrovány za sníženého tlaku pro získání prvního rezidua.
Vodná fáze byla okyselena a extrahována ethylacetátem. Organické vrstvy byly sušeny a koncentrovány za sníženého tlaku pro získání druhého rezidua.
-52CZ 304308 B6
Rezidua byla zkombinována a promývána ethylacetátem pro získání sloučeniny z názvu ve formě bílé pevné látky, která byla identifikována pomocí NMR a hmotové spektrální analýzy.
Výtěžek: 0,81 g(42,0%);
Teplota tání 213 až 214 °C.
Příklad 55-134:
Příprava 3-[5-(N-substituovaných)sulfamoylkarboxamido-4-chlorfeny 1)-1,2,3,4-dihydro-6(trifluormethyl)pyrimidin-2,4-dionů
Použitím v zásadě stejné procedury jaká je popsána ve výše uvedeném Příkladu 54 a substitucí odpovídajícího sulfamidového výchozího materiálu byly získány následující sloučeniny:
R4
I
Příklad č. X1 R1 R2 R29 Teplota tání [°C]
55 F ch3 3-chlorbenzyl ch3 78-79
56 F H ch3 ch3 232-233
57 F ch3 ch2-c=ch ch3 195-196
58 F H H ch3 141-142
59 F ch3 allyl ch3 189
60 F CH(CH3)2 CH(CH3)2 ch3 81-82
61 F ch3 benzyl ch3 90-91
62 F C2H5 ch2-c2h5 ch3 74-76
63 F H ch2-c2h5 ch3 206-207
-53 CZ 304308 B6
64 F H CH(CH3)-C2H5 ch3 221
65 F H C(CH3)3 ch3 115
66 F CH3 c2h5 ch3 215-216
67 F ch3 ch2-c2h5 ch3 72
68 F c2h5 C2H5 ch3 210-211
69 F ch3 CH (CH3) -C2Hs ch3 74
70 F ch3 3-methoxybenzyl ch3 79
71 F H ch2-c=ch ch3 195-196
72 F H CH2-CH2-CH(CH3) 2 ch3 222-223
73 F ch3 fenyl ch3 104-105
74 F ch3 CH2-CH2-fenyl ch3 90-91
75 F ch3 fenyl nh2 120-142
76 F ch3 CH(CH3)2 nh2 117-120
77 F H CH2—(2-thienyl) ch3 127-128
78 F H cyklopentyl ch3 232-233
79 F H CH(CH3)2 ch3 221
80 F H c2h5 ch3 211
81 F H CH2-(2-furyl) ch3 178-180
82 F H 4-methoxybenzyl ch3 186-188
83 F ch3 CH2-CH2-C2H5 ch3 156-157
84 F ch3 ch2-ch2-cn ch3 99-103
85 F ch3 CH2-(1,3-dioxolanyl) ch3 93-96
86 F H 4-chlorbenzyl ch3 95-99
87 F ch3 C(CH3)3 ch3 126
88 F -ch2-ch=ch~ch2- ch3 231
89 F H J cyklopropyl ch3 208
-54CZ 304308 B6
90 F -CH2-CH2-CH2-CB2- ch3 230
91 F ch3 cyklopropyl ch3 156
92 F c2h5 CH(CH3)2 ch3 146
93 F H CH2-CH(CH3)2 ch3 202
94 F H ch2-ch2-c2h5 ch3 227
95 H ch3 Fenyl ch3 108-110
96 F ch3 4-(methoxykarbonyl)fenyl ch3 102
97 F c2b5 Fenyl ch3 214-215
98 F ch3 3-Pyridyl ch3 208
99 F ch3 3,4-dichlorfenyl ch3 118
100 F ch3 3-chlorfenyl ch3 183-184
101 F ch3 CH(CH3)2 CH3 93-95
102 F ch3 ch3 nh2 252
103 H ch3 ch2-c=ch ch3 228,2-229,0
104 F ch3 4-(methoxy)fenyl ch3 136-138
105 F ch3 4-chlorfenyl ch3 110-111
106 F ch3 4~nitrofenyl ch3 111-112
107 F ch3 4-methylfenyl ch3 102
108 H H H ch3 143,5-145,8
109 H cb3 ch2-c2h5 ch3 187,0-189,5
110 H ch3 c2h5 ch3 245,5-246,0
111 H ch3 CH2-CH(CH3)2 ch3 164,1-164,7
112 H C2H5 c2h5 ch3 244,4-245,4
113 H ch3 CH2-CH2-C2H5 ch3 167, 9-172,0
114 H ch3 ch3 ch3 228,8-231,5
115 F ch3 2-methylfenyl ch3 125-127
-55CZ 304308 B6
116 F CH3 3-methylfenyl ch3 187-189
117 F ch3 a-naftyl ch3 131-133
118 F ch3 2,4-difluorfenyl ch3 118-119
119 F ch3 2-chlorfenyl ch3 133
120 F ch3 2- (trifluormethyl)fenyl ch3 98-106
121 H ch3 4-(fenoxy)fenyl ch3 95
122 F ch3 4- (trifluormethyl)fenyl ch3 133
123 F ch3 4-(dimethylamino)fenyl ch3 87
124 F ch3 4-difenyl ch3 125-133
125 1 F ch3 CH(CH3)-C2H5 nh2 žluté sklo
126 F ch3 C(CH3)3 nh2 žluté sklo
127 F ch3 CH2-CH(CH3)2 nh2 žluté sklo
128 F CH(CH3)2 CH(CH3)2 nh2 žluté sklo
129 F ch3 3-(methoxy)fenyl ch3 86
130 H ch3 4-fluorfenyl ch3 120
131 F ch3 3-(dimethylamino)fenyl ch3 85
132 F ch3 3r 5-(dichlor)fenyl ck3 104
133 F ch3 ch2-co-oc2h5 ch3 118-119
134 F CH} 112
Příklad 135: Příprava N'-{2-chlor-4-fluor-5-[4-(difluormethyl)-4,5-dihydro-3-methyl-55 oxo-1 H-l ,2,4-triazol-l-yl]-benzoyl}-N-isopropyl-N-methylsulfamidu
Krok 1:
Kyselina 2-(2-fluor-M-chlor-5-karbomethoxyfenyIhydrazonyl)propionová io
Roztok kyseliny pyrohroznové (3,92 g, 44,5 mmol) ve vodě (4 ml) byl přidán do směsi hydrazinu X1 (8,00 g, 36,6 mmol), ethanolu (240 ml) a kyseliny chlorovodíkové (10%, 37 ml). Směs byla míchána po dobu 35 minut při teplotě 45 až 60 °C, ochlazena na 30 °C a filtrována. Filtrát byl koncentrován za sníženého tlaku na přibližně 50% původního objemu a přidán pomalu do vody (700 ml). Vzniklá suspenze byla míchána po dobu 20 minut a filtrována. Sloučenina z názvu byla získána ve formě žluté pevné látky.
Výtěžek: 9,60 g (90,9%).
-56CZ 304308 B6
Krok 2:
Methylester kyseliny 2-chlor-4-fluor-5-[4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-l H-l ,2,4-triazol-l yl]-benzoové
Směs hydrazonů z Kroku 1 (9,00 g, 31,0 mmol) a triethylaminu (4,35 ml, 31,0 mmol) byla zahřívána na teplotu 50 °C a zpracovávána směsí azidu 12 (7,98 g, 29,0 mmol) a toluenu (10 ml). Vzniklá směs byla míchána po dobu 100 minut při teplotě 50 °C, ochlazena na teplotu okolí a koncentrována za sníženého tlaku. Reziduum bylo rozděleno mezi vodu a ethylacetát. Organická vrstva byla sušena a koncentrována za sníženého tlaku pro získání sloučeniny z názvu ve formě bělavé pevné látky, která byla použita v následujícím kroku bez dalšího čištění.
Výtěžek: 6,35 g (71,8%).
Krok 3:
Methylester kyseliny 2-chlor-4-fluor-5-[4-(difluormethyl)-4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-l H1,2,4-triazol-l-yl]-benzoové
Přebytek chlordifluormethanu (97 g) byl probubláván do směsi triazolinonu z Kroku 2 (7,04 g, 24,6 mmol), tetrabutylamonium bromidu (9,67 g, 30,0 mmol), uhličitanu draselného (16,6g, 122 mmol) a dimethylformamidu (200 ml) tak, aby teplota byla nižší než 36 °C po dobu 30 minut. Směs byla ochlazena a filtrována. Filtrát byl koncentrován za sníženého tlaku a reziduum bylo rozděleno mezi vodu a methylenchlorid. Organická vrstva byla promývána vodou, sušena a koncentrována za sníženého tlaku pro získání tmavého oleje (9,00 g), který byl chromatografován na silikagelu (vymývací rozpouštědlo: ethylacetát/hexan) pro získání sloučeniny z názvu.
Výtěžek: 1,48 g (17,9%).
Krok 4:
Kyselina 2-chlor-^l-fluor-5-[4-(difluormethyl)-4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-l H-l ,2,4-triazol-l-yl]-benzoová (Ilba)
Směs esteru II s Q = Q5; R7 = CHF2, A4 = O, R8 = CH3, X1 - F a X2 = Cl (0,950 g, 2,83 mmol), kyseliny octové (10 ml) a kyseliny chlorovodíkové (6N, 5,0 ml) byla míchána po dobu 24 hodin při teplotě 64 až 100 °C, ochlazena na teplotu okolí a koncentrována za sníženého tlaku. Reziduum bylo rozděleno mezi methylenchlorid a vodu. Organická vrstva byla promývána dvakrát vodou, sušena a koncentrována za sníženého tlaku pro získání sloučeniny z názvu ve formě bledě žluté pevné látky.
Výtěžek: 0,42 g (46%);
Teplota tání: 132 až 135 °C.
Krok 5:
N'-[[2-chlor-M-fluor-5-[4-(difIuormethyl)-4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-lH-l,2,4-triazol-lyl]-benzoyl]]-N-isopropyl-N-methylsulfamid
Směs kyseliny II (0,370 g, 1,15 mmol), sulfamidu (0,210 g, 1,38 mmol), karbonyldiímidazolu (0,244 g, 1,50 mmol), DBLJ (0,228 g, 1,50 mmol) a tetrahydrofuranu byla míchána po dobu čtyř dní při teplotě okolí. Vzniklá směs byla zpracována dodatečným sulfamidem (0,150 g, 0,986 mmol) a DBU 0,150 g, 0,986 mmol). Směs byla zahřívána na teplotu zpětného toku po
-57CZ 304308 B6 dobu dvou hodin, ochlazena a koncentrována za sníženého tlaku. Reziduum bylo vyjmuto ve vodě a okyseleno kyselinou chlorovodíkovou (1 N). Směs byla extrahována čtyřikrát methylenchloridem. Spojené extrakty byly promývány vodou, sušeny a koncentrovány za sníženého tlaku pro získání žlutého oleje, který byl chromatografován na silikagelu (vymývací rozpouštědlo: ethylacetát/hexan), čímž se získala sloučenina z názvu ve formě bělavé pevné látky.
Výtěžek: 0,160 g (30,5%);
Teplota tání = 118 až 122 °C.
Příklad 136:
Příprava N'-{2-chlor-4-fluor-5-(5,6,7,8-tetrahydro-3-oxo-l,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-2(3 H)-yl)-benzoy 1} -N,N-dialkylsuIfamidu
Krok 1:
Kyselina 2-chlor-4-fluor-5-(5,6,7,8-tetrahydro-3-oxo-4,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-2(3H)yl)-benzoová
Bromid boritý (19,4 ml, 19,4 mmol, IN v methylenchloridu) byl přidán po kapkách do směsi sloučeniny I s A = O, X1 = F, X2 = C,, Q = Q5, A4 = O a R7+R8 = -(CH2)4- (1,90 g, 5,54 mmol) a methylenchloridu (20 ml). Vzniklá směs byla míchána přes noc při teplotě okolí. Po kapkách byla přidána voda (40 ml) a směs byla míchána po dobu tří hodin při teplotě okolí. Organická vrstva byla separována a koncentrována za sníženého tlaku pro získání sloučeniny z názvu ve formě bledě žluté pevné látky.
Výtěžek: 1,34 g (77,4%);
Teplota tání: 91 až 94 °C.
Krok 2:
N'-{2-chlor-4-fluor-5-(5,6,7,8-tetrahydro-3-oxo-l,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-2(3H)-yl)benzoyl}-N-isopropyl-N-methyl-sulfonamid
Karbonyldiimidazol (0,500 g, 3,08 mmol) byl přidán do roztoku sloučeniny z Kroku 1 (0,640 g, 2,05 mmol) v bezvodém methylenchloridu (15 ml). Vzniklá směs byla míchána po dobu 30 minut při teplotě okolí, uvedena na teplotu zpětného toku a okamžitě ochlazena na teplotu okolí. Byly přidány sulfamid (0,370 g, 2,46 mmol) a DBU (0,470 g, 3,08 mmol) a vzniklá směs byla míchána přes noc při teplotě okolí. Směs byla zředěna ethylacetátem (10 ml) a 3% kyselinou chlorovodíkovou (15 ml) a míchána po dobu 10 minut. Odstranění methylenchloridu za sníženého tlaku dalo vodné reziduum, které bylo extrahováno ethylacetátem. Spojené organické vrstvy byly promývány vodou a solným roztokem a sušeny nad bezvodým síranem hořečnatým. Koncentrace za sníženého tlaku a rekrystalizace z methylenchloridu dala pevnou látku, která byla vyjmuta v methylenchloridu a fdtrována přes sloupec bázického oxidu hlinitého užívajíce směs methanol/methylenchlorid, což dalo sloučeninu z názvu ve formě bílé pevné látky.
Výtěžek: 0,360 g (39,4%);
Teplota tání: 250 až 251 °C.
Příklad 137:
Použitím stejné procedury jaká je popsána ve výše uvedeném Příkladu 136 a sulfamid H2N-SO2-N(CH3)-fenylu byla izolována následující sloučenina ve formě bílé pevné látky s teplotou tání 200 až 201 °C:
- 58 CZ 304308 B6
Příklad 138:
Příprava N'-[2-chlor-5-(3,5-dimethyl-2,6-di-oxoN-thioxo-l,3,5-triazinan-l-yl)-4-fluorbenzoyl)-N-isopropyl-N-methylsulfamidu
Roztok 0,502 g (1,45 mmol) kyseliny III s X1 = F, X2 = Cl, Q = Q22, R32 & R33 = CH3, A15 & A16 = O a A17 = S v 5 ml tetrahydrofuranu byl zpracován 0,283 g (1,74 mmol) N,N-karbonyldiimidazolu při teplotě 60 °C. Po ochlazení tohoto roztoku na teplotu okolí byl přidán roztok 0,287 g (1,89 mmol) Ν,Ν-methyldiisopropylsulfamidu a 0,276 g (1,82 mmol) DBU v 10 ml tetrahydrofuranu a směs byla míchána přes noc. Po odstranění těkavých látek za sníženého tlaku byl surový produkt chromatografován na silikagelu ethylacetátem a cyklohexanem.
Výtěžek: 0,180 mg požadovaného produktu.
'H-NMR (270 MHz; v CDC13): δ [ppm] = 1,25 (d, 6H), 2,95 (s, 3H, SO2-NCH3), 3,8 (s, 6H, NCH3), 4,3 (m, 1H), 7,4 (d, 1H, Ar-H), 7,8 (d, 1H, Ar-H), 8,9 (bs, 1H, NH).
Příklad 139:
Příprava N'-[2-chlor-4-fluor-5-(5-trifluormethylpyridazon-3-on-2-yl)-benzoyl]-N-isopropyl-N-methylsulfenamidů
Krok 1: Kyselina 2-fluor-4-chlor-5-(5-trifluormethylpyridazin-3-on-2-yl)-benzoová
Pyridazinonester II s X1 = F, X2 = C,, Q = Q27, R34 = H, R35 = CF3 a R36 = H (3 g, 8,56 mmol) byl rozpuštěn v bezvodém CH2C12 (100 ml). Roztok BBr3 (30 ml, 1M v CH2CI2, 30 mmol) byl přidán do roztoku a směs byla míchána při teplotě okolí po dobu 17 hodin. Byla přidána voda (50 ml) a směs byla intenzívně míchána po dobu 3 hodin. Rotační odparka byla použita pro odstranění CH2C12 a suspendovaná pevná látka byla filtrována, promývána vodou a sušena pro získání 2,76 g produktu ve formě bledě žluté pevné látky.
Výtěžek: 95%.
Použitím stejné procedury byl ester II s X1 = F, X2 = Cb Q = Q27, R34 = H, R35 = CF3 a R36 = CH3, ukázaný výše, přeměněn na odpovídající kyselinu III s 97% výtěžkem.
Krok 2:
N'-(2-chlor-4-fluor-5-(5-trifluormethyl-pyridazon-3-on-2-yl)-benzoyl}-N-isopropyl-Nmethylsulfenamidy
Karboxylová kyselina III s X1 = F, X2 = Cb Q = Q27, R34 = H, R35 = CF3 a R36 = CH3, (0,71 g, 2,10 mmol) byla rozpuštěna v bezvodém tetrahydrofuranu (15 ml) a v jedné dávce byl přidán CDI (0,51 g, 3,15 mmol). Směs byla míchána při teplotě okolí po dobu 30 minut. Směs byla
-59CZ 304308 B6 zahřívána na teplotu zpětného toku po dobu 5 minut, potom ochlazena na teplotu okolí. Byl přidán sulfamid (0,32 g, 2,10 mmol), následovaný DBU (0,48 g, 3,15 mmol). Reakční směs byla míchána při teplotě okolí po dobu 17 hodin. Do reakční směsi byly přidány 5% HC1 (15 ml) a ethylacetát (10 ml) a směs byla intenzívně míchána po dobu 10 minut. Směs byla extrahována ethylacetátem (3 x 15 ml) a spojené extrakty byly promývány vodou, sušeny nad MgSO4 a koncentrovány v rotační odparce pro získání hnědé polotuhé látky. Surový produkt byl čištěn chromatografií na sloupci bázického oxidu hlinitého (vymývání pomocí CH2CI2, 1%, 2% H3C-OH/CH2CI2 a potom směsí 1% kyselina octová/ CH2C12) pro získání konečného produktu Ida.xxx (0,45 g) ve formě bělavé pevné látky.
Výtěžek: 45%; Teplota tání: 82 °C.
Následující sloučeniny byly připraveny použitím stejné procedury a s odpovídající kyselinou a sulfamidem.
I (A = O; χΐ - F; χ2 » Cl; X3 = H; Q = Q27; A« = O; R34 = H; R35 = CF3)
Příklad č. R1 R2 R35 Teplota tání [°C]
140 ch3 fenyl H 182
141 ch3 fenyl ch3 74-75
142 ch3 CH(CH3)2 ch3 181-182
143 ch3 ch3 ch3 205-206
144 ch3 ch3 H 184-186
Příklad 145:
Příprava 4-chlor-3-[4-chIor-2-fluor-5-(N-methyI-N-isopropyl)-sulfamoylkarboxamidofenyl]-5-difluormethoxy-l-methyl-l H-pyrazolu
Roztok 3-[5-karboxy-M-chlor-2-fluorfěnyl]-4-chlor-5-di fluormethoxy-l-methyl-1 Hpyrazolu (2,00 g, 5,63 mmol) v tetrahydrofuranu byl zpracováván N,N'-karbonyldiimidazolem (1,13 g, 6,98 mmol), míchán po dobu 1 hodiny za teploty zpětného toku, ochlazen na teplotu okolí, zpracováván N-methyl-N-isopropylsulfamidem (1,10 g, 7,23 mmol), míchán po dobu 10 minut, zpracováván diazabicykloundecenem (1,06 g, 6,97 mmol), míchán přes noc při teplotě okolí a koncentrován za sníženého tlaku. Chromatografie na silikagelu (cyklohexan/ethylacetát = 4:1) dala 0,90 g surového produktu. Další krystalizace ze směsi cyklohexan/ethylacetát (4:1) dala 0,45 g (16,4%) sloučeniny z názvu (analýzované pomocí NMR).
‘Η-NMR (v CDCI3): δ [ppm] = 8,8 (s, 1H, NH), 8,0 (d, 1H), 7,3 (d, 1H), 6,7 (t, 1H), 4,3 (hpt, 1H), 3,8 (s, 3H), 3,0 (s, 3H), 1,2 (d, 6H).
-60CZ 304308 B6
Krok 1:
Kyselina 2-chlor-5-[3-chlor-5-(trifluormethyl)-2-pyridinyl]^l-fluor-benzoová
5,3 g (13,4 mmol) isopropylesteru II s A = O, X1 = F, X2 = C,, X3 = H, Q = Q38, R40 = C,, R41 & R43 = H a R42 = CF3, rozpuštěného v 25 ml ledové kyseliny a 125 ml koncentrovaného HCI bylo mícháno při teplotě 70 °C po dobu 6 hodin a při teplotě okolí přes noc. Potom byla reakční směs vlita do ledové vody a precipitát byl odfiltrován a promýván vodou. Takto bylo získáno 4,1 g ve formě bílé pevné látky.
'H-NMR [v (CD3)2SO]: δ [ppm] = 9,1 (s, 1H), 8,7 (s, 1 H), 8,1 (d, 1H), 7,8 (d, 1H).
Poznámka: záměna OH protonu za proton vody vedla na široký singlet při 3,3 ppm.
Krok 2:
N'-[[2-chlor-5-[3-chlor-5-(trifluorrTiethyl)-2-pyridinyl]-4-fluorbenzoyl]]-N-isopropyl-Nmethylsulfamid
1,0 g (2,8 mmol) volné kyseliny z Kroku 1 bylo rozpuštěno v 10 ml tetrahydrofuranu, bylo přidáno 0,57 g (3,5 mmol) karbonyldiimidazolu a směs byla zahřívána na teplotu 60 °C po dobu 1 hodiny a ochlazena na teplotu okolí. Potom byla přidána směs 0,55 g (3,6 mmol) sulfamidu a 0,54 g (3,5 mmol) l,8-diazabicyklo[5.4.0]-un-decen-7-enu v 10 ml tetrahydrofuranu a míchání pokračovalo při teplotě okolí přes noc. Rozpouštědlo bylo odstraněno a surový produkt byl podroben sloupcové chromatografii se směsí methyl-terc.-butylether a ethylacetát. Produkt obsahující frakce byl rozpuštěn v methyl-terc.-butyletheru, promýván třikrát 10% HCI a dvakrát vodou a sušen nad Na2SO4. Odstranění rozpouštědla dalo 0,48 g sloučeniny z názvu ve formě oleje.
'H-NMR [v (CD3)2SO]: δ [ppm] = 9,1 (s, 1 H), 8,7 (s, 1 H), 7,8 - 7,7 (m, 2 H), 4,1 (m, 1 H), 2,7 (s, 3 H), 1,1 (m,6H).
(Poznámka: záměna N-H protonů za proton vody vedla na široký singlet při 3,3 ppm).
Příklad 146:
Příprava 8-(5'-N-isopropyl-N-methylsulf'amoyl-karboxamido-4'-chlor-2'-f1uorfenyl)-4 -oxo 7,9-di-oxo-l,2,8-triaza(4.3.0)nonanu
5,4 g (45,5 mmol) thionylchloridu bylo přidáno do směsi 12,0 g (36,4 mmol) kyseliny III s X1 = F, X2 = Ci, Q = Q40, A2O & A21 = O, R46+R47 = -(CH2)3-O- a 2 kapek pyridinu v 200 ml 1,2-xlichlorethanu. Po uplynutí 4 hodin při teplotě 83 °C byly těkavé látky odstraněny za sníženého tlaku a surový chlorid kyseliny (12,6 g) byl používán bez dalšího čištění:
0,44 g (2,87 mmol) N-isopropyl-N-methylaminosulfamidu v 50 ml tetrahydrofuranu bylo přidáno do suspenze 0,07 g NaH (97 čistota) v 50 ml tetrahydrofuranu. Po uplynutí 30 minut při teplotě okolí bylo přidáno 1,0 g (2,87 mmol) surového chloridu kyseliny a reakční směs byla míchána přes noc při teplotě okolí a potom ještě po dobu 2 hodin při teplotě 50 °C. Rozpouštědlo bylo odstraněno za sníženého tlaku, byl přidán 1 N HCI a methylenchlorid a organická vrstva byla separována. Chromatografie na silikagelu dala 0,35 g sloučeniny z názvu.
Teplota tání: 115 až 120 °C.
Příklady použití pro demonstraci herbicidního účinku
-61 CZ 304308 B6
Příklad 147:
Hodnocení herbicidního účinku testovaných sloučenin po vzklíčení
Herbicidní účinek sloučeniny podle předloženého vynálezu byl určován v následujících testech.
Sazenice rostlin byly pěstovány po přibližně dva týdny. Testované sloučeniny byly dispergovány ve směsi 80/20 aceton/voda obsahující 1,0% SHN-IT®II a methylovaný olej, v dostatečném množství pro poskytnutí ekvivalentu přibližně 0,016 až 0,032 kg účinné sloučeniny na hektar, io když byly aplikovány na rostliny rozprašovací tryskou pracující po předem určenou dobu při tlaku 40 psi. Po postřiku byly rostliny umístěny na stoly ve skleníku a byly ošetřovány způsobem obvyklým pro pěstování ve skleníku. Přibližně dva až tři týdny po ošetření byly rostliny prozkoumány a hodnoceny ve škále (0 až 9) popsané dále. Pokud byl sjednou sloučeninou proveden více než jeden test, byl vypočten průměr naměřených hodnot.
Získané výsledkyjsou uvedeny v následující Tabulce I. Pokud byl sjednou sloučeninou proveden více než jeden test, je uveden průměr naměřených hodnot.
Stupnice hodnocení herbicidního účinku
Hodnocení % ve srovnání s neošetřeným vzorkem
9 100
8 91-99
7 80-90
6 65-79
5 45-64
4 30-44
3 16-29
2 6-15
1 1-5
0 0
Stupnice je založena na vizuálním zhodnocení vzpřímenosti, svěžesti, malformací, velikosti, 20 vyblednutí a celkového vzhledu rostliny v porovnání s kontrolním vzorkem.
Rostliny použité v uvedených hodnoceních jsou popsány svojí zkratkou a vědeckým jménem.
-62 CZ 304308 B6
Zkratka Vědecké jméno
ABUTH Abutilon theophrasti, Médie.
AMBEL Ambrosia artemiisifo lia, L.
CHEAL Chenopodium album, L. Common
IPOHE Ipomoea hederacea, (L)Jacq.
XANST Xanthium strumariam
ALOMY Alopecurus myosuroides
DIGSA Digitaria sanguinalis, (L)Scop
ECHCG Echinochloa crusgalli, (L.) Beau
SETVI Setaria viridis, (L.)Beau
GLXMA Glycine max, (L.) Merr.
TRZAW Tritium Aestivum, L. (zimní)
ZEAMX Zea mays L.
-63 CZ 304308 B6 ω
Ν) <
tSO
X
Η
Š
X
Ρ
Η >
Η
W ω
ο υ
a υ
Μ
IQ
Ο
Μ α
χ ο
tít <
Ε-ι co
X ω
cc o
Οι
H (ϋ
I—1 η
Λ f0
Η vrH tí φ >υ Ή I—ι 44 Ν >
Ο
Λ
Φ tí
-Η >υ '3
-Η tí •ϋ
Ή υ
Λ
Μ
Φ χ
tí) w
re o
ω m
<
K
H
P
CQ tí >
'tí
Q >0 »4
CL,
CD fc t— CM Γ LQ r- LO <o 8,0 o co o co LO fc Γ- 5,0 o 04 o co o 00 o fc 00 i o 00
04 co o ΙΓ) o o o o l0 O o un Lf) o
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
CD m CD lO co CD LO CM 04 LO τρ
KT M lO a o O LO LO LO O LO LO o
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
00 00 co 00 co co 00 co CD co co co 00 00
m o o o o o o O O o o o o
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
r~ CD Γ- Γ 00 > o- CD cn rH co co 00 Γ-
00 o o o o o O o o o o o o
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
OO CO co co r- r- Γ* r- 04 rH r- vo CD
CD ro o o o o o o O O o o o O
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
CD LO CD LO) CD LO iO ro 04 rd co LO LO ^J1
O ro O O O O O o O O o O O o
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
00 04 04 04 04 04 04 04 rH o ro ro ro
o O O O O O O O o o O o o o
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
ΟΊ σι σ cn co σ σ σ ro 04 cn <T, cn cn
o OO o o o o o o o O o o o o
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc ·» fc
ON 00 σ cn σι co cn cn co σ cn cn σ
tH O o o o o o o o O o o o
fc *. fc •κ fc fc fc fc fc fc fc ·* fc
00 00 σ σ Γ- r- Γ r- 04 rH cn co co Γ
o σ o o o o o o O O o o o o
fc fc fc fc fc κ. fc fc fc fc fc fc fc fc
σ 00 σ σ cn co σ co C4 r4 σ σ σ r-
o o o o o o o o O o O O o O
fc fc. fc fc κ fc fc fc fc fc fc fc fc fc
ΟΊ Cn cn σ cn cn cn σ LO 04 σ cn cn σ
.tí 04 CD 04 CD 04 CD 04 CD 04 CO 04 CD 04 co
Γ0 r-H ro rH ro rH ro rH cn r—1 cn rd cn rH
Cn O o o o O o O O o o o O o o
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
u—» o o o o o o o o o o o O o o
ro lO CD 0- co cn
LO LO LO LO L0 LO LO
-64CZ 304308 B6
Tabulka A, pokračování
ZEAMX O co O co lO k Γ- LO tn LD tn k CD 8,0 O n- o k co tn C' o k 00 lO k r*> Lf> Γ* O k Γ- tn k Γ tn k r~
& to o o Lf) O tn tn o o o o LO tn LO o o tn
k k k k k k k k k k k k k
E-f CD co LD LD LD tn Γ CD o CD CD tn CD m r- CD
2 X tn m to Lf) o o o O o Lf> tn o O O tn O
k k k k k k k k k k k k k k k
u co 00 00 00 00 co 00 00 co Γ co co OT co co co
H > E-i o o σ o o o o o o o o o o o o o
U3 ·« k k k k k k k k k k k k k k k
co στ co OT r- LD LD σ Γ- OT co co 00 0T co 00 00
o O o o O o o O O o o o o o o o o o
O k v k k k k k k k k k k k k k k
ω Γ“· co CO r- r- CD CD OT OT OT co CD co CD co
CO o o o o o o O O o o o o o O o O o
H k k k k k k k k k k. k k k k k k
Q r- LD ld r- LO tn •xí1 tn LO co LD LD LÍ5 CD CD
ÍH 2 O o o o o O O o o o O o o o o O O
tb k k k k k k k k k k k k k k k k
co to t—l T—) CM CM CM CM in ro co CM CM ϊ—1 ω CM
E-i co x o o o o O O O O O O o O O o o O
k k k k k k k k k k k k k k k k
X 05 στ OT στ στ σ σ στ σι στ 05 05 στ στ στ 05
M CC o O o o o o o o o o o O O o o o O
O-f k k k k k k k k k k k k k k k k
H 05 σι στ 00 σ OT 0T 05 στ 05 05 05 05 στ 05 OT
i-q < ω O o o o o o o o o O O O O o o o
2 k k k k k k k k k k k k k k
u OT 00 co OT 00 r- OT OT OT 05 co 05 co 05 05
A w « o o o o o o o o o o O o O o O O
2 k k k k k k k k k k k k k k k k
sC OT στ στ στ στ στ στ OT OT OT 05 OT στ OT OT 05
2 En D o o o o o o o o o o O o o o o O
CQ k k k k k k k ·» k k ' k k k k k k
< OT στ στ στ OT OT OT OT OT 05 05 0T 05 στ 05 05
i-1 Π3 fC Xj CM co CM CD CM CD CM CD CM CD CM CD CM co CM CD
Λί \ tn 5—l ro t—1 ro r-í ro r-1 05 rH ro r-l to i— CO
> b> o O σ o o O o O O o o O O o O O
MC X k k k k k k k k k k
Q o O o o o o o o o o o o o o o o
>O ftj o co 1—i LD CN LD ro CD ω Lf) CD L0 L0 r- L0
-65 CZ 304308 B6
Tabulka A, pokračování
ω CQ UO k r- o k 0* LQ Γ O k t> o r~ o l> LO kD LO kb kD o kb Γ*- O kb Γ- LO k r~ o ·* Γ- LO k kD LO k to LO s kD o k kD
fe txi lO o ID o o tO to LO LO LO LO LO O o O to
& s k k kb k kb kb k, kb k. k. k k k k
H tO LD CO lO to M1 kD LO MO vO kD O LO
2 X O LO o o to lO o o to to tO LO to LO LO to
i-4 k k k. v kb k. kb kb kb kb k k k k k
O CO CD 00 00 r-' kD oo oo oo oo oo 00 í> r- r- r*
t-l > H O O o O o O o o o o o o o o o o
50 k k k kb k s kb k k k kb k k k k k
LO r- kD to tO LO MO LO LO kD to MO tO
e? o 34 o o O O O o O o O o o o o o O O
O k ·» •k. k k •k kb k k k. k k k k k k
M 00 co r- LO 00 cn CM 00 kD MO LO MO
ca O o o o O o o o O o o o o O o O O
H k k k k k, k kb kb kb k k k k k k k
Q <D kD ld co CN cn CM ^r kD XJ1 m •^r 'ňT
X s o o o o o o O o O o o O o O o o o
k k k k k k »k k b k k k k k k k
< r-1 t—1 CN r~I r-l rH rN t-Μ CM T—t co CN r-l τ—1 i—1 T-l
XANST O O CT) o cn O cn 1 1 í 1 1 I 1 1 O cn O cn o cn o k <n
ω 34 O o o o o O o o O O o o O o o o o
0-i k kb k. «k kb kb k. kb kb k k k k k
M ch cn cn cn cn cn cn 00 cn cn ch cn cn ch Ch ch
h4 < ω o o o o o o o o o o O o o O o O
X k k k kb •k V k, kb «b k k k k k k
o co co co 00 r- kD LO LO 00 co cn CO kD kD r- MO
bl M (fl o o o o o o O o o o o o O O o O
S k k k k k k k kb v k k k k k k k
cn cn cn cn r- LO cn kD cn cn cn σι CO 00 oo 00
X H D o o o o O o o o o o o o o o o o
CQ k k k k k k k k. k. k k k k k
ΟΊ cn cn cn cn cn cn cn cn cn cn cn cn cn cn <n
ní ta 44 CM ko CM <d CM kD CM MO CN kD CN MO CN kD CJ kD
44 \ m rH CO r—l cn t-l cn τ”! ro cn fO cn r-1
> Cn o O O o o o Ό o o O o o o O o O
'(ti 44 k k k k kb kb k. kb k k k k k k
Q o o o O o o O O o O o o o o o O
>O >U) Cu co co o? MO o r- t—1 r- CN cn Γ' kD Γ- >
-66CZ 304308 B6
X
Μ Ο LO ο in m LO o to o o
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
X Γ- CD r~H CO CD Lf) co r~
S
<
00 LQ ιο ο o O m Lf) LO LO o
C4 fc *. fc fc fc fc fc fc
ίΗ co ιγϊ CO CD LO m NT LO lO
X ο ο ο O m O LO o LO O
ι-4 χ. fc *. fc fc fc fc fc fc fc
ϋ 00 Γ- CD 00 co 00 r- Γ- co r-
Η
>
Ε-ι ο ο O o o o o o o o
ΚΙ fc fc *. fc fc fc fc fc fc fc
W ΟΊ C0 ΙΏ LO Γ- co 00 θ' 00 r-
Ο
ο
ο ο o O o o o o o o
ο fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
ω σ> 00 CD oo r~- 00 oo σ 00
W
ο Ο ο O o o o o o o o
Η fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
Q CD ιο N> σ n n N σ CD LO
S
ο Ο ο o o o o O o O O
ΚΙ fc fc fc fc fc fc. fc fc fc fc
< CN CN *—1 o CM i—1 νΉ o CN i—1
Η
C0
2 Ο Ο o o o o o o O o
< fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
X <Γι σ σ co σ σ σ ΟΊ σ σ\
ω
ο Ο ο o o o o o o o o
CU fc fc fc fc fc fc fc fc
H σι σ CT) CTi σ σ> σ co σ σ
1-4
<
Μ Ο ο o o o o o o © o
X κ fc. fc. fc. fc fc. fc fc fc fc
Ο ΟΊ 7- «šT co σ σ to LO σ Τ'
ω
PQ ο Ο o o o o o O o o
fc fc fc fc fc fc fc fc fc fc
Ή < ΟΝ σ co r~ σ σι co CD σ 00
£
'Π5 Π4
> Η
Ο © Ο Ο o o o o o O o o
04 fc fc fc fc fc «. fc fc fc fc
Π3 < σ σ σ> r- σ σ σ σ σ σ
S-)
Λί
Ο Ο, (0 2 CN cd CN CD CN CO CN CD CN <0
\ ω γΗ ω r4 cn H cn Γ-t co r-1
w Λί ο fc ο V o fc o fc o fc O o < 1 o fc o O fc
ι_ι ο ο o o o o o o © o
ι—i
3 >0
Λ
Π5 CO o CN co
Η Κ. Γ- 00 00 00 00
-67CZ 304308 B6
Příklad 148:
Hodnocení herbicidního účinku testovaných sloučenin před vzklíčením
Herbicidní účinek sloučenin podle předloženého vynálezu byl hodnocen v následujících testech, ve kterých byla semena řady jednoděložných a dvouděložných rostlin odděleně smíchána se zemí a vysazena na přibližně jeden palec země v oddělených květináčích. Po vysazení byly květináče postříkány vodným acetonovým roztokem obsahujícím testované sloučeniny v množství dostatečném pro poskytnutí přibližně ekvivalent 0,125 až 0,250 kg testované sloučeniny na hektar, io Ošetřené květináče byly potom umístěny na stoly ve skleníku, zalévány a ošetřovány obvyklým způsobem pro pěstování rostlin ve skleníku. Po dvou až čtyřech týdnech od ošetření byly testy ukončeny a každý květináč byl prozkoumán a ohodnocen podle stupnice uvedené v Příkladu 94. Pokud byl proveden více než jeden test pro danou sloučeninu, byl vypočten průměr dat. Získané výsledky jsou uvedeny v Tabulce B.
-68CZ 304308 B6 co d
I-1 o
Xi (0
H
Hodnocení herbicidního účinku před vzklíčením
ZEAMX CO co CM 0, 0 O k O O k t—1 O k o o k CM o o 0,0 o k o o k 1—í 0,0 0 ‘z o o
CO o ro o o o o O o o o o o o o
íX k k k k k k k k k k k k k
Ed CN p-l O o CN rH o o o co co o o o
2 X CO rd o o O O o o o o o o o o
k k k k k k k k k k k k k k
o 00 00 o o 00 00 CT CN rd o CT σ co CN
H > co c- o o o o o O o o o o o O
M k k k k k k k k k k k k k
ω r- LO (O CN co LO co rd o <0 CM CT
O O CC LO o O o O o o o o o o o o
O *> k k k k k k k k k k k k k
ω co [* ro co CT LO co CN t—1 co sr co o
<Ώ o co i—t o o o O o o O o o o o o
hd k k k k k k k k k k k k k k
Q co 00 vo 00 00 r- r·*- íO r-d co o <o
>H s o Γ- CO o o o o o o o o o o o o
ι-Ί k k k k k k k k k k k k k k
< CM r-l o o o O o o o o o o o
E-i CO 2 o O o o o o o o o o o o o o
k k k k k k s k k k k k k k
X CT CT co rd r- co cr 00 o o co LO <T o
to X o o O o o o o o o o o o o o o
Ou k k k k k k k k k k k k k k
hd CT σι I—1 o CT co CT co 00 o CT CT CT CT
dl ω O O o o o o o o o o o o o o
to k k k k k k k k k k k k k k
o σι CT σι σ σ m σ σ co <o σ CT σ σ
dl ω m O CT o O O o O o o o o σ o o
2 k k k k k k k k k k k k k
CT CO co Γ- CT 00 CT σ CM CM CT CT <T CT
w n O o o o o o o o o O o o o o
CQ k k k k k k k k k k k k
σι σι σ σ\ CT σ CT σ CN CN CT CT σ σ
rd (0 45 44 \ LO LO CN ιθ LO CN LO lD CM LO LO CN LO LO CN LO JO CM lO uo CM
> O> CN rd CN rd CN rd CN rd CN τ—1 CN r-r CM
'fC 44 k ». k k k k k k k k
Q *— o o o O o o o o o O O O O o
>O >0) CM co to LO LO Lf) <0 LO LíO 00 LO σ ιθ
-69CZ 304308 B6
Tabulka H, pokračování
X § ω N o X o o o 2,0 o X CN o i—1 O H O O O o O CN o o o H O O 2,0 o X í—1 ο t—{ ο,ο
S
ESO o o O o o O o o o o o o O o ο ο
os X X X X X x X X kk x kk X k. X χ χ
o o co C\! LO CO o o co o τ—1 r—1 t—1 H Η ο
X o o o O O o o o O
X X X X k. X kk kk x
o CO o σ cn cn LO lO !—J 1 1 1 1 1 o
Hl
>
Eh o o o o O O O o o o o o o o ο ο
ω X X X X X X kk X X X kk kk X X X X
ω σ lO CO CO Γ- co co σ co vo co CO XJ1 co 00
o
o
os o O o o o o o o o o o o o o ο ο
o x x Ks X X kk kk kk kk X kk X X X X X
w 'xp O Γ CO CO σ r- co σ CO co σ C0
<
ω
0 o o o O O o o o o o o o o o ο ο
H X X x X X X kk kk kk ks X k, X
G CO CO cn CD Γ- LO co co σ co σ Γ· 00 co Γ-
s
o o o o o o O o o o o o o o o ο ο
G k. X X X X kk X X X X X X X X X X
o o o o o o o o o o o rsi o ο ο
ω
s o o o o o o
X X X X X x
X xr o cn σ σ σ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ω
os
o o o O o o o o o o o o o o o ο ο
k. X X X k. X X X kk X X ks X k, «k. χ
H r- cn σ σ σ cn σ σ cn σ σ σ σ σ cn
G
ft
M o o O o o o O o o O o o o o ο Ο
OS X X x •k. χ kk kk kk k. kk kk X x X
O σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ
G
M
G o o o o o o o o o o o o o o ο ο
s v X X X X kk X kk X x x X k.
cn on cn σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ σ Γ σ
os
Bi
O o o O o o o o o o o o o o σ Ο ο
CQ x x x X kk X ks X x X X χ
<c σι cn cn σ σ cn σ σ σ cn cn σ σ σ σ σ
(0 os LO LO LO LO LO LO LO ιΓ)
-M \ lO CN m CN LO CN LO CN LO CM LO CN LO CN ιθ CN
> Cn CN t—1 CN x—1 CN H CN H CM 1-1 CN —í CM τ—l Η
on λ; x χ x χ x x x kk kk kk •k X ,, x k
Q — o O O O O O o O o o O O o Ο ο ο
>oi o ϊ—1 CN ro KP LO <0 Η
Oj LD LD LD KO co LO co LD
-70CZ 304308 B6
Tabulka B, pokračování
X 2 ω IS] 0 ‘z O rH 3, 0 O CM o o o k o o 1—1 0,0 o k o 0, 0 o k o 0, 0 o r~H o i-3 o τ—1 o o
s
X o O O o o o o o o O o o O O o o
LU k ** k k k k k k k k k k k k k k
H o o o o r—3 o o a r-3 o o o T—1 O o o
2
X o o o σ O o o o O o o o o o o
h-l k *- k k k k k k k k k k k k
o co r- ro o CO r—1 CM o cn 00 o o oo i—{ 1 rM
H
>
E-t o o o o o O O o o o o o o o o O
w k k κ k k k k k k k k k k k k k
ω co i—i o LO co CN o 00 lO CM CM r—1 CM CM
o
a
X o o O o O o O o o O O o O o σ o
o k k k k k k k k k k k k k k k
w Γ0 CO X r~ X co o r- ΓΌ o X r-t co X
CO
o o o o O O O o o o O O o o O o o
1-3 k k k k k k k k k k k k k k
Q co ro co LO X co o X oo oo co X -ςί* X
X
2
O o o o o o O o o o o o o o o o o
i-4 k k k k k k k k k k k k k k k k
< σ o O o o o o o CN i—3 o o CM o o o
E-t
ω
O o O o o o o o O O o o O o o o
fC k k k k k k k k k k k k k k k k
X στ Cn O1 co cn 00 r- o σ Γ' σ co LO m co co
w
2
O o o o o o o o o o O O o O o o o
Cu k k k k k k k k k k k k k k k k
H <n cn ΟΊ σ cn cn cn σ σ cn σ σ <n LO cn Γ
i-4
td o o o O o o o O o o O o o O σ o
K k k k k k k k k k k k k k k k k
O co co cn cn <n 00 l> cn σ cn cn cn cn 00 cn cn
i-4
td
CQ o o o o o o o o o o o o o o o o
JsL· k k k k k k k k k k k k k k k k
σ cn cn CO cn σ co 00 cn cn cn cn cn 00 cn cn
cc
E-t
2 o o o o o o o o o o o O o o o o
CQ k k k k k k k k k k k k k k k k
cn cn cn cn <n <n cn cn cn <n cn σ cn cn cn cn
,_,
Π5
ra ,o in LO LO LO LO LO LO LO
LO CM lO CN LO X LO CN LT) CM LO X LO X LO X
i> tn CN τ—3 X rM CM í—3 CN i—1 CN rH CM τ—3 CM rM CM τ—4
SO SX k k k k k k k k k k k k K k
a — o O o o o o o o o O O o o o O O
>U
cc σι o r~l iN CO LO Γ
CU kD LO Γ r- o- Γ- o-
-71 CZ 304308 B6
X
£
o © o o o o o o o o
ω fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe
N X o o o co o co o xH o
S
<
to o o o o o o o o o o
fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe
£h L—( o o o o o co o
<
£
X o o o o o o o o o o
X) fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe
o LO ro o o © cn 'S· τ—1 co
X
>
H O o o o o o o o o o
ω K fe fe fe fe fe fe fe fe fe
CD Γ- LO o o co LO ra ra
o
o
cc o O o o o o O o o o
u fe fe fe fe «« fe fe fe fe fe
ω r- fyf ro o fyT CO LO LO LO
rtj
ω
o o o o o o o O o O O
X *0 fe fe fe fe fe fe fe fe fe
Q 00 x—1 o X © X co ra
X
£
O o O O o O o o o o o
fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe
CO r—1 o o o o o o x-1 o
X
ω
Z O o o o o o o o o o
< fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe
X © cn r-í o cn © LO cn ©
ω
cc
o o o o o o o © o o o
Cu fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe
M © © o o co © co ra cn ©
Xl
<
cc o o o o o o o o o o
cc fe fe fe fe fe fe fe fe κ fe
o © © co LO © © © © © ©
X
ω
CQ o © o O o o o o o o
£ fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe
Ή © cn ro 1—1 © © co OO cn cn
ti
ΜΌ cc
> E-t
0 P o o o o o o o o o o
>U DQ fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe
tC < © © LO r~1 © © © co cn cn
X
24 O CL hal LO LO LO m tn
LO CO LO CO LO CO LO co iO OJ
CQ p CO r4 CM i—1 CO i“H CO xH CO X
24 fe fe fe fe fe κ fe fe fe fe
(ti 24 1—^ © © o o o o © o o o
1—1
3
X)
Π5 >x 00 o co ra sr
H cu ra oo 00 co 00
-72CZ 304308 B6
Příklad 149:
Herbicidní působení fenylsulfamoylových karboxamidů, substituovaných uracilem č. lj.86, Ip.86 a Iy.86 byl demonstrován následujícími experimenty ve skleníku:
Použitými kultivačními nádobami byly plastové květináče obsahující jílovitý písek s přibližně 3,0 % humusu jako substrátu. Semena testovaných rostlin byly vysévány odděleně pro každý druh. Při ošetření po vzklíčení byly testované rostliny pěstovány do výšky rostlin 3 až 15 cm, v závislosti na habitu rostlina a teprve tehdy byly ošetřeny účinnými složkami, které byly suspendovány nebo emulzifikovány ve vodě. Rostliny byly buď přímo vysévány a pěstovány v týchž nádobách nebo byly nejprve předpěstovány jako semenáčky a potom přeneseny do testovacích květináčů několik dní před ošetřením. Množství aplikované látky pro ošetření po vyklíčení byly 15,6 nebo 7,8 g/ha účinné složky.
V závislosti na druhu byly rostliny pěstovány při teplotě v rozmezí 10 až 25 °C nebo 20 až 35 °C. Doba testu byla 2 až 4 týdny. V průběhu této doby byly rostliny ošetřovány a byla hodnocena jejich odezva na jednotlivé druhy ošetření.
Hodnocení bylo prováděno pomocí stupnice 0 až 100. 100 znamenala, že rostlina se neobjevila nebo došlo k úplné destrukci alespoň vzdušné části a 0 znamenala nulové poškození nebo normální průběh růstu.
Rostliny použité k experimentům ve skleníku patřily k následujícím druhům:
Vědecké jméno
Amaranthus retroflexus (AMARE)
Pharbitis purpurea (PHBPU) Polygonům persicaria (POLPE)
Při aplikaci v množství 15,6 nebo 7,8 g/ha vykázaly sloučenina č. Ij.86, Ip.86 a Iy.86 velmi dobré herbicidní působení proti výše uvedeným nežádoucím rostlinám.
Účinek sloučenin obecného vzorce I pro dosažení zaschnutí rostlin nebo jejich defoliaci.
Příklad 150:
Skleníkové experimenty
Testované rostliny byly mladé rostliny bavlníku se čtyřmi listy (bez děloh), které byly pěstovány za skleníkových podmínek (relativní atmosférická vlhkost 50 až 70%; denní/noční teplota 27/20 °C).
Mladé rostliny bavlníku byly vystaveny ošetření listů vodnými přípravky účinných složek (s přídavkem 0,15 hmotn. alkoxylátu mastných alkoholů Plurafac® LG 7θθ'ζ vztaženo k hmotnosti sprejové směsi). Použité množství vody bylo 1000 1/ha (po přepočtu). Po třinácti dnech bylo určeno procento ztracených listů a stupeň defoliace v procentech.
Neošetřené kontrolní rostliny neztratily žádné listy.
1) nízkopěnivé neionické povrchově aktivní činidlo, BASF AG
-73 CZ 304308 B6
Příklad 151:
Pokusy na poli
Hodnocení účinku indukce zaschnutí rostlin před sklizní na poli byla provedena na několika různých místech použitím sloučeniny Ia.86.
V každém experimentu byla ošetření opakována třikrát v randomizovaném úplném blokovém schématu pokusu. Brambory byly pěstovány použitím dobrých agromonických postupů pro každou oblast. Ošetření bylo provedeno několik týdnů před plánovanou sklizní brambor.
Testované sloučeniny byly používány ve formě emulzifikovatelného koncentrátu (EC) s 120 gramy účinné látky najeden litr. Přípravek byl zředěn vodou, bylo přidáno sprejově činidlo a roztok pro ošetřování byl aplikován na listy brambor v množství 187 až 600 1/ha celkového sprejovaného objemu. Pokud není uvedeno jinak, přípravek používaný k ošetřování také obsahoval 15 objemových částí methylovaného oleje (Hasten nebo SUN-IT 11. V případě dělené aplikace byla druhá aplikace provedena přibližně jeden týden po počáteční aplikaci.
V různých intervalech po ošetření bylo odděleně prováděno hodnocení zaschnutí stvolů a listů na vizuální stupnici. V každém testu byla testovaná sloučenina porovnávána s odpovídajícími komerčními standardy použitými v normálním množství pro každý standard a oblast.
Výsledky ukázaly, že výše uvedené sloučeniny jsou velmi účinné pro indukci zaschnutí listů a stvolů rostlin brambor.

Claims (12)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem obecného vzorce I (I), ve kterém jednotlivé substituenty mají následující významy:
    A atom kyslíku nebo atom síry;
    X1 atom vodíku, atom halogenu nebo C,-C4-alkyl;
    X2 atom vodíku, skupina kyano, CS-NH2, atom halogenu, C|-C9-alkyl nebo C!-C4-halogenalkyl;
    X3 atom vodíku, skupina kyano, Ci-C6-alkyl, C,-C6-alkoxyalkyl, CVC--cykloalkyl, C3-C6-alkenyl, C3-C6-alkynyl nebo popřípadě substituovaný benzyl;
    -74CZ 304308 B6
    R1 a R2 představují nezávisle na sobě atom vodíku, atom halogenu, OR48, Ci-Cjo-alkyl, C2-Cl0alkenyl, C3-Ci0-alkynyl, C3-C7-cykloalkyl, fenyl, benzyl nebo C5-C7-cykloalkenyl, kde každá z posledně jmenovaných 7 skupin může být substituovaná libovolnou kombinací jednoho až šesti atomů halogenu, jedné až tří C]-C6-alkoxy skupin, jedné nebo dvou Ci-C8-halogenalkoxy skupin, jedné nebo dvou kyano skupin, jedné nebo dvou C3-C7-cykloalkylových skupin, jedné nebo dvou C(O)R49 skupin, jedné nebo dvou CO-OR50 skupin, jedné nebo dvou CO-SR51 skupin, jedné nebo dvou CO-NR52R53 skupin, jedné až tří OR54 skupin, jedné až tří SR54 skupin, jednoho 4 až 1 Óčlenného monocyklického nebo kondenzovaného bicyklického heterocyklického kruhu, který je popřípadě substituovaný jednou nebo více skupinami, zvolenými ze souborů, zahrnujícího atom halogenu, skupiny kyano, nitro, amino, hydroxyl, Ci-C4-alkyl, C|-C4-halogenalkyl, Ci-C4-alkoxy, Ci-C4-halogenalkoxy nebo Ci-C4-halogenalkylsulfonyl, jedné nebo dvou fenylových skupin, popřípadě substituovaných jednou až třemi skupinami, zvoleným ze souboru zahrnujícího atom halogenu, skupiny nitro, kyano, thiokyano, kyanato, hydroxyl, Ci-Cé-alkyl, Ci-C6-halogenalkyl, Ci-C6-alkoxy, amino, Ci-C6-alkylamino, Ci-C6-dialkylamino, formyl, Ci-C6-alkoxykarbonyl, karboxyl, Ci-C6-alkanoyl, Ci-C6-alkylthio, Cj-C6alkylsulfmyl, C|-C6-alkylsulfonyl, karbamoyl, C!-C6-alkylamido, fenyl, fenoxy, benzyl, benzyloxy, 3 až 7členný heterocyklyl nebo C3-C7-cykloalkyl; nebo jedné nebo dvou benzylových skupin, popřípadě substituovaných jednou až třemi skupinami, zvolenými ze souboru, zahrnujícího atom halogenu, skupiny nitro, kyano, thiokyanato, kyanato, hydroxyl, Ci-C6-alkyl, C]-C6halogenalkyl, C]-C6-alkoxy, C|-C6-haIogenalkoxv, amino, Ci-Cé-alkylamino, Ci-C6-dialkylamino, formyl, Ci-C6-alkoxykarbonyl, karboxyl, Ci-Cf-alkanoyl, Ci-Cň-alkylthio, Ci-Cóalkylsulfinyl, Ci-C6-alkylsulfonyl, karbamoyl, C|-C6-alkylamido, fenyl, fenoxy, benzyl, benzyloxy 3 až 7členný heterocyklyl nebo C3-C7-cykloalkyl;
    nebo R1 a R2 společně s atomem, ke kterému jsou vázány, vytvářejí 3 až 7členný heterocyklický kruh, kde 3 až 7členný heterocykl má jeden až tři heteroatomy zvolené ze souboru, zahrnujícího jeden až tři atomy dusíku, jeden nebo dva atomy kyslíku, jeden nebo dva atomy síry;
    je zvoleno ze souboru, zahrnujícího
    R3 R* (Q1) (Q2) (Q3) (Q4) <Q«) (Q13) (Q13) (Q14)
    Ř4
    R27
    R5 (Q27)
    R4 γA2 (Q31) (Q24)
    76CZ 304308 B6 \
    (Q37) (Q38)
    A26 \ (Q4C) kde A1 až A17 představují nezávisle na sobě atom kyslíku nebo atom síry;
    R3, R4, R7, R8, R11, R12, R18, R19, R27, R29, R32, R33, R38, R39, R44, R45, R46 a R47 představují nezávisle na sobě atom vodíku, skupinu kyano, amino, Cj-C6-alkyl, Ci-C6-halogenalkyl, Ci-C6-halogenalkoxy, C3-C7-cykloalkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6-halogenalkenyl, C3-C6alkynyl, benzyl, OR55, Ci-C3-kyanoalkyl, nebo
    R3 a R4, R7 a R8, R11 a R12, R1S a R19 nebo R46 a R47 mohou společně s atomy, ke kterým jsou vázány představovat čtyř až sedmičlenný kruh, popřípadě přerušený atomem síry nebo atomem dusíku a popřípadě substituovaný jedním nebo více atomy halogenu nebo Ci-C4-alkylovými skupinami;
    R5, R6, R9, R10, R15, R16, R20, R21, R30, R31, R35, R36, R41, R42 a R43 představují nezávisle na sobě atom vodíku, Ci-C6-alkyl, Ci-C6-halogenalkyl, C3-C7-cykloalkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6halogenalkenyl, C3-C6-alkynyl, OR56, S(O)„R57, O-SO2-R57, NR58R59 nebo
    R5 a R6, R9 a R10, R15 a R16, R20 a R21 nebo R30 a R3' mohou společně s atomy, ke kterým jsou vázány, představovat čtyř až sedmičlenný kruh popřípadě substituovaný jedním nebo více atomy halogenu nebo C1-C4—alkylovými skupinami,
    R , R ,R ,R ,R , a R představují nezávisle na sobě atom vodíku, atom halogenu nebo Ci-C6-alkyl;
    R17, R28, R34, R37 nebo R40 představují nezávisle na sobě atom vodíku, atom halogenu, Ci-C6-alkyl, C)-C6-halogenaIkyl, C3-C7-cykloalkyl, C2-C6-alkenyl, C2-C6-halogenalkenyl, C3-C6-alkynyl, OR60 nebo SR61;
    R24 představuje atom vodíku, Ci-C4-alkyl, C]-C4-halogenalkyl, C2-C4-alkenyl, C3-C4-alkynyl, C]-C4-halogenalkoxy nebo amino;
    R48, R49, R50, R51, R52, R53, R54, R55, R56, R57, R58, R59, R60 a R61 představují nezávisle na sobě atom vodíku, Ci-C6-alkyl, C]-C6-halogenalkyl, C'3-C--cykloalkyl, C3-C6-alkynyl, popřípadě substituovaný fenyl nebo substituovaný benzyl; n je rovno nule, 1 nebo 2;
    a zemědělsky použitelné sole sloučenin obecného vzorce I, kde v obecném vzorci I uvedeném výše 4 až lOčlenné monocyklické nebo kondenzované bicyklické, heterocyklické kruhy zahrnují
    -77CZ 304308 B6 neomezujícím způsobem benzimidazol, imidazol, imidazolin-2-thion, indol, anhydrid kyseliny isatové, morfolin, piperazin, piperidin, purin, pyrazol, pyrrol, pyrrolidin a 1,2,4-triazol, kde každý kruh je popřípadě substituovaný jednou nebo více skupinami nezávisle na sobě zvolenými ze souboru, zahrnujícího atom halogenu, skupiny kyano, nitro, amino, hydroxyl, Ci-C4-alkyl, C|-C4-halogenalkyI, Ci-C4-alkoxy, C(-C4-halogenalkoxy nebo Ci-C4-halogenalkyl-sulfonyl, pokud skupiny fenyl nebo benzyl jsou označeny jako substituované, substituenty které jsou popřípadě přítomny mohou být libovolné z jednoho nebo více substituentů ze souboru, zahrnujícího atom halogenu, skupiny nitro, kyano, thiokyanato, kyanato, hydroxyl, Ci-C6-alkyl, C]-C6halogenalkyl, Ci-C6-alkoxy, C]-C6-halogenalkoxy, amino, C|-C6-alkylamino, C]-C6dialkylamino, formyl, Cj-Cý-alkoxykarbonyl, karboxyl, Ci-C6-alkanoyl, Ci-C6-alkylthio, C]-C6-alkylsulfinyl, Ci-C6-alkylsulfonyl, karbamoyl, Ci-C5-alkylamido, fenyl, fenoxy, benzyl, benzyloxy, 3 až 7členný heterocyklyl, který má význam uvedený výše, nebo C3-C7-cykloalkyl.
  2. 2. Sloučenina podle nároku 1 obecného vzorce I, ve kterém Q je zvoleno ze souboru, zahrnujícihoQ,Q,Q,Q,Q,Q,Q,Q a Q .
  3. 3. Sloučenina podle nároku 1, kterou je jedna z následujících sloučenin:
    2-Chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyl-2,6-dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2I-I)-pyrimidinyl]-N-(dimethylsulfamoyl)-4-fluorbenzamid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyl_2,6-dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N[(ethyl)propylsulfamoyl)-4-fluorbenzamid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyl-2,6-dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N-(sek.butylsulfamoylfA-fluorbenzamid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyl-2,6-dioxo-4-(trifluonnethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N-(tercbutyl-sulfamoyl)-4-fluorbenzamid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyl-2,6-dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N[(ethyl)methylsulfamoyl)-4-fluorbenzamid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyl-2,6-dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N[(methyl)propylsulfamoyl)]-4-fluorbenzamid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyI-2,6-dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N-(diethyl)sulfamoyl)-4-fluorbenzamid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-amino-2,6-dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N[(methyl)isopropylsulťamoyl)l-4-fluorbenzamid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyl-2,6-dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N[(sek.-butyl)methylsulfamoyl)]-4-fluorbenzamid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyl-2,6-dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N[(methyl)fenylsulfamoyl)]^4-fluorbenzamid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyl-2,6-dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N[(methyl )isopropylsulfamoyl)]-4-fluorbenzarnid,
    2-chlor-5-[3,6-dihydro-3-methyl-2,6_dioxo-4-(trifluormethyl)-l(2H)-pyrimidinyl]-N-[(nbutyl)methylsulfamoyl))-4-fluorbenzamid,
    N'-[[2-chlor-4-fluor-5_[4-(difluormethyl)-4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-lH-l,2,4-triazol-lyl]-benzoyl]]-N-isopropyl-N-methylsulfamid,
    N'-{2-chlor-4-fluor-5-(5,6,7,8-tetrahydro-3-oxo-l,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-2(3H)-yl)benzoyl}-N-isopropyl-N-methyl-sulfenamid,
    N'-[2-chlor-5-(3,5-dimethyl-2,6-dioxo-4-thioxo-l,3,5-triazinan-l-yl)-4-fluorbenzoyl]-Nisopropyl-N-methylsulfamid,
    N'-[2-chlor-A-fluor-5-(5-trifluormethylpyridazon-3-on-2-yl)-benzoyl]-N-isopropyl-Nmethylsulfenamid,
    -78CZ 304308 B6
  4. 4-chlor-3-[4-chlor-2-fluor-5-(N-methyI-N-isopropyl)sulfamoylkarboxamidofenyl]-5-difluormethoxy-1-mety 1-1 H-pyrazol,
    N'-[[2-chlor-5-(3-chlor-5-(trifluormethyl)-2-pyridinyl]^l-fluorbenzoyl]]-N-isopropyl-Nmethylsulfamid a
  5. 5 8-(5'-N-isopropyl-N-methylsulfamoylkarboxamido-4'-chlor-2'-fluorfenyl)-4-oxo-7,9-dioxo-1,2,8-triaza(4,3.0)nonan.
    4. Herbicidní kompozice, vyznačující se tím, že zahrnuje herbicidně účinné množství alespoň jedné sloučeniny obecného vzorce I nebo zemědělsky přijatelné soli sloučeniny
    10 obecného vzorce I podle nároku 1 a alespoň jeden inertní kapalný a/nebo pevný nosič a, je-li to požadováno, alespoň jedno povrchově aktivní činidlo.
    5. Kompozice pro dosažení zaschnutí rostlin nebo jejich defoliaci, vyznačující se tím, že obsahuje takové množství alespoň jedné sloučeniny obecného vzorce I nebo země15 dělsky přijatelné soli sloučeniny obecného vzorce 1 podle nároku 1, které způsobuje zaschnutí rostlin nebo jejich defoliaci a alespoň jeden inertní kapalný a/nebo pevný nosič a, je-li to požadováno, alespoň jedno povrchově aktivní činidlo.
  6. 6. Způsob potírání nežádoucí vegetace, vyznačující se tím, že zahrnuje působení
    20 herbicidně účinného množství alespoň jedné sloučeniny obecného vzorce I nebo zemědělsky přijatelné soli sloučeniny obecného vzorce I podle nároku 1 na rostliny, jejich okolí nebo jejich semena.
  7. 7. Způsob dosažení zaschnutí rostlin nebo jejich defoliace, vyznačující se tím, že 25 zahrnuje působení takového množství alespoň jedné sloučeniny obecného vzorce I, nebo zemědělsky přijatelné soli sloučeniny obecného vzorce 1 podle nároku 1, které působí jako defoliant a/nebo činidlo způsobující zaschnutí rostlin.
  8. 8. Způsob podle nároku 7, vyznačující se tím, že se působí na bavlník.
  9. 9. Způsob přípravy sloučeniny obecného vzorce I podle nároku 1, vyznačující se tím, že zahrnuje reakci derivátu benzoové kyseliny obecného vzorce II ve kterém Q, X1 a X2 mají význam jako v nároku 1, popřípadě v přítomnosti kopulačního činidla, nebo odpovídajícího chloridu derivátu kyseliny II, sulfamidem obecného vzorce III
    SOť ·*-MRAK?
    (III), ve kterém X3, R1 a R2 mají stejný význam jako v nároku 1.
  10. 10. Způsob přípravy sloučeniny obecného vzorce I podle nároku 1, kde A představuje atom 40 kyslíku, X3 představuje atom vodíku, Q představuje Q21, A8 a A9 představují atom kyslíku a R29 představuje atom vodíku, vyznačující se tím, že zahrnuje reakci anilinového meziproduktu obecného vzorce VI
    -79CZ 304308 B6 ve kterém X1, X2, R? a R2 mají stejný význam, jako mají v nároku 1, s oxazinonovou sloučeninou obecného vzorce VII;
    h(ch3)2 (VII),
    5 kteráje popřípadě následována alkylací a hydrolýzou.
  11. 11. Způsob podle nároku 10, vyznačující se tím, že meziprodukt obecného vzorce VI
    S02*HRlRa (VI), ve kterém X1, X2, X3, R1 a R2 mají stejný význam jako mají v nároku 1, je připraven zpracováním sulfamoylkarboxamidu obecného vzorce X
    SO2-NR*R2 (X), nitračním reagentem pro získání odpovídající nitrované sloučeniny obecného vzorce XI
    -80CZ 304308 B6 a následující redukcí nitro skupiny přechodovým kovem za kyselých podmínek nebo komplexním hydridem.
  12. 12. Způsob podle nároku 10, vyznačující se tím, že meziproduktový sulfamoylkarboxamid obecného vzorce X (X), ve kterém X1, X2, X3, R1 a R2 mají stejný význam jako v nároku 1, je připraven reakcí benzoové kyseliny IX
    OK (ix>, popřípadě v přítomnosti kopulačního činidla, nebo odpovídajícího chloridu kyseliny obecného vzorce XI, se sulfamidem obecného vzorce III
    HRAJI3
CZ2002-805A 2000-05-04 2001-04-30 Fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem, způsob jejich přípravy a herbicidní kompozice s jejich obsahem CZ304308B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US20182400P 2000-05-04 2000-05-04

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ2002805A3 CZ2002805A3 (cs) 2002-06-12
CZ304308B6 true CZ304308B6 (cs) 2014-02-26

Family

ID=22747453

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2002-805A CZ304308B6 (cs) 2000-05-04 2001-04-30 Fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem, způsob jejich přípravy a herbicidní kompozice s jejich obsahem

Country Status (28)

Country Link
US (3) US6534492B2 (cs)
EP (1) EP1226127B1 (cs)
CN (1) CN1171875C (cs)
AR (1) AR029919A1 (cs)
AT (1) ATE435213T1 (cs)
AU (1) AU780654B2 (cs)
BG (1) BG65454B1 (cs)
CA (1) CA2383858C (cs)
CY (1) CY1109336T1 (cs)
CZ (1) CZ304308B6 (cs)
DE (1) DE60139107D1 (cs)
DK (1) DK1226127T3 (cs)
EA (1) EA005677B1 (cs)
ES (1) ES2331054T3 (cs)
GE (1) GEP20063931B (cs)
HR (1) HRP20020200B1 (cs)
HU (1) HU229494B1 (cs)
IL (2) IL148464A0 (cs)
NZ (1) NZ517562A (cs)
PE (1) PE20020061A1 (cs)
PL (1) PL215418B1 (cs)
PT (1) PT1226127E (cs)
SI (1) SI1226127T1 (cs)
SK (1) SK287920B6 (cs)
TW (1) TWI287539B (cs)
UA (1) UA73303C2 (cs)
WO (1) WO2001083459A2 (cs)
ZA (1) ZA200201776B (cs)

Families Citing this family (165)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19520613A1 (de) * 1995-06-06 1996-12-12 Bayer Ag Phenylpyridazinone
CZ304308B6 (cs) * 2000-05-04 2014-02-26 Basf Aktiengesellschaft Fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem, způsob jejich přípravy a herbicidní kompozice s jejich obsahem
HU228904B1 (hu) 2001-09-14 2013-06-28 Basf Ag 3-Fenil-uracil-alapú herbicid keverékek
WO2003029226A1 (en) * 2001-09-26 2003-04-10 Basf Aktiengesellschaft Heterocyclyl substituted phenoxyalkyl-, phenylthioalkyl-, phenylaminoalkyl- and phenylalkyl-sulfamoylcarboxamides
DE10163079A1 (de) 2001-12-20 2003-07-03 Basf Ag Verfahren zur Verbesserung des Pflanzenwachstums durch Applikation einer Mischung aus Schwefel und Komplexbildner
PE20040167A1 (es) 2002-03-28 2004-05-26 Novartis Ag Amidas del acido sulfamico
EA200401483A1 (ru) 2002-05-16 2005-06-30 Басф Акциенгезельшафт Способ получения галогенангидридов сульфаминовой кислоты
ES2265587T3 (es) * 2002-07-23 2007-02-16 Basf Aktiengesellschaft Derivados del acido benzoico substituido por 3-heterociclilo.
MXPA05004546A (es) 2002-10-30 2005-10-18 Basf Ag Finiliso(tio)cianatos, procesos e intermediarios para su preparacion.
US7071223B1 (en) * 2002-12-31 2006-07-04 Pfizer, Inc. Benzamide inhibitors of the P2X7 receptor
ES2310720T3 (es) * 2003-03-13 2009-01-16 Basf Se Mezclas herbicidas con base en 3-feniluracilos.
ES2219177B1 (es) * 2003-05-05 2006-02-16 Almirall Prodesfarma, S.A. Derivados de n-(2-feniletil) sulfamida como antagonistas de la integrina alfa4.
ES2295957T3 (es) 2003-12-03 2008-04-16 Basf Se Metodo para la produccion de 3-fenil(tio)uracilos y 3-fenilditiouracilos.
EP1768965A1 (en) * 2004-06-29 2007-04-04 Pfizer Products Incorporated Method for preparing 5-¬4-(2-hydroxy-ethyl)-3,5-dioxo-4,5-dihydro-3h-¬1,2,4|-triazin-2-yl|benzamide derivatives with p2x7 inhibiting activity by reaction of the derivative unsubstituted in 4-position of the triazine with an oxiran in the presence of a lewis acid
BRPI0512781A (pt) * 2004-06-29 2008-04-08 Pfizer Prod Inc método para preparação de derivados de 5-{4-(2-hidroxi-propil)-3,5-dioxo-4,5-diidro-3h-[1,2,4]tria zin-2-il}-benzamida através da desproteção dos precursores de protetores de hidroxila
WO2006003517A1 (en) * 2004-06-29 2006-01-12 Warner-Lambert Company Llc Combination therapies utilizing benzamide inhibitors of the p2x7 receptor
BRPI0512976A (pt) * 2004-07-09 2008-04-22 Basf Ag método para controlar plantas conìferas
MX2007000067A (es) * 2004-07-22 2007-03-28 Basf Ag Procedimiento para preparar 3-fenil (tio) uracilos y - ditiouracilos.
JP2008538544A (ja) * 2004-09-23 2008-10-30 レディ ユーエス セラピューティックス, インコーポレイテッド 新規ピリミジン化合物、それらの調製のためのプロセスおよびそれらを含む組成物
ITMI20050275A1 (it) * 2005-02-22 2006-08-23 Miteni Spa Procedimento per la preparazione di derivati dell'acido benzoico attraverso un nuovo intermedio di sintesi
MY144905A (en) 2005-03-17 2011-11-30 Basf Ag Herbicidal compositions based on 3-phenyluracils and 3-sulfonylisoxazolines
EA012441B1 (ru) * 2005-05-24 2009-10-30 Басф Акциенгезельшафт Способ получения 1-алкил-3-фенилурацилов
PE20070535A1 (es) * 2005-08-01 2007-06-18 Basf Ag Derivados de 3-feniluracilo para desecar y/o desfoliar cultivos resistentes a glifosato
AR056436A1 (es) * 2005-08-01 2007-10-10 Basf Ag Un metodo para controlar malezas
AR055593A1 (es) * 2005-08-01 2007-08-29 Basf Ag Un metodo para controlar malezas
US7671254B2 (en) 2005-08-25 2010-03-02 The Board Of Trustees Of The University Of Illinois Herbicide resistance gene, compositions and methods
US7842856B2 (en) 2005-08-25 2010-11-30 The Board Of Trustees Of The University Of Illinois Herbicide resistance gene, compositions and methods
UA90757C2 (ru) 2005-10-12 2010-05-25 Басф Се Гербицидная композиция, способ борьбы с нежелательной растительностью и способ защиты посевов от фитотоксичного действия 3-фенилурацилов
CA2821516A1 (en) 2005-12-01 2007-06-07 Basf Se Process for producing fluorinated m-nitrobenzoyl chlorides
CL2007002948A1 (es) * 2006-10-13 2008-05-30 Basf Ag Hidratos del compuesto 2-cloro-5-(3,6-dihidro-3-metil-2,6-dioxo-4-(trifluorometil)-1-(2h)-pirimidinil)-4-fluor-n-((metil(1-metiletil)amino)sulfonil]benzamida; proceso para la preparacion de dicho hidrato; composicion fitoprotectora; y metodo para con
CL2007002949A1 (es) * 2006-10-13 2008-05-30 Basf Ag Forma cristalina del compuesto 2-cloro-5-(3,6-dihidro-3-metil-2,6-dioxo-4-(trifluorometil)-1-(2h)-pirimidinil)-4-fluoro-n-((metil(1-metiletil)amino)sulfonil)benzamida; proceso para la preparacion de dicha forma cristalina; composicion fitoprotectora;
DE102006059941A1 (de) 2006-12-19 2008-06-26 Bayer Cropscience Ag Substituierte 2,4-Diamino-1,3,5-triazine, Verfahren zu deren Herstellung und deren Verwendung als Herbizide und Pflanzenwachstumsregulatoren
KR20100041798A (ko) 2007-06-29 2010-04-22 한국화학연구원 신규 hiv 역전사효소 억제제
KR101551238B1 (ko) 2007-06-29 2015-09-09 한국화학연구원 신규한 hiv 역전사효소 억제제
EP2200978A1 (de) 2007-10-12 2010-06-30 Basf Se Verfahren zur herstelung von sulfonsäurediamiden
US8119800B2 (en) 2007-12-21 2012-02-21 Korea Research Institute Of Chemical Technology Processes for preparing HIV reverse transcriptase inhibitors
EP2092825A1 (de) 2008-02-21 2009-08-26 Bayer CropScience Aktiengesellschaft Herbizid-Kombinationen enthaltend ein Herbizid der Klasse der Diamino-s-triazine
EP2138042A1 (en) 2008-06-26 2009-12-30 Basf Se A method for enhancing the rainfastness of glyphosate
EP2147600A1 (en) 2008-07-21 2010-01-27 Bayer CropScience AG Method for weed control in lawn
BRPI0916684A2 (pt) 2008-07-29 2015-08-04 Basf Se Compostos de piperazina, composição, e, processo para combater vegetação indesejada
US20110183848A1 (en) 2008-10-02 2011-07-28 Basf Se Piperazine Compounds With Herbicidal Effect
WO2010046420A2 (en) * 2008-10-22 2010-04-29 Basf Se Use of protoporphyrinogen oxidase inhibitors on cultivated plants
EP2184273A1 (de) 2008-11-05 2010-05-12 Bayer CropScience AG Halogen-substituierte Verbindungen als Pestizide
EP2255637A1 (en) 2009-05-02 2010-12-01 Bayer CropScience AG Method for weed control in lawn or turf
EP2253617A1 (de) 2009-05-20 2010-11-24 Bayer CropScience AG Halogen-substituierte Verbindungen als Pestizide
JP2010284111A (ja) * 2009-06-11 2010-12-24 Sumitomo Chemical Co Ltd 作物植物の栽培方法
PT2443102E (pt) 2009-06-19 2013-06-05 Basf Se Benzoxazinonas herbicidas
WO2011003776A2 (de) 2009-07-09 2011-01-13 Basf Se Substituierte cyanobutyrate mit herbizider wirkung
WO2011003775A2 (de) 2009-07-09 2011-01-13 Basf Se Substituierte cyanobutyrate mit herbizider wirkung
UY32838A (es) 2009-08-14 2011-01-31 Basf Se "composición activa herbicida que comprende benzoxazinonas
PT2470017E (pt) 2009-08-27 2014-01-29 Basf Se Formulações de concentrado aquoso contendo saflufenacil e glifosato
CN102480962B (zh) 2009-08-27 2014-10-15 巴斯夫欧洲公司 包含苯嘧磺草胺的含水悬浮浓缩配制剂
WO2011042378A1 (de) 2009-10-09 2011-04-14 Basf Se Substituierte cyanobutyrate mit herbizider wirkung
DE102010042867A1 (de) 2009-10-28 2011-06-01 Basf Se Verwendung heterozyklischer Verbindungen als Herbizide
WO2011051212A1 (de) 2009-10-28 2011-05-05 Basf Se Verwendung heteroaromatischer verbindungen als herbizide
DE102010042866A1 (de) 2009-10-30 2011-05-05 Basf Se Substituierte Thioamide mit herbizider Wirkung
BR112012009987A2 (pt) 2009-11-02 2015-09-29 Basf Se ''tetraidroftalimidas de fórmula ia ,processo para preparação de composições herbicidas ativas e método para controlar vegetações indesejadas''
US8329619B2 (en) 2009-11-03 2012-12-11 Basf Se Substituted quinolinones having herbicidal action
WO2011057989A1 (en) 2009-11-11 2011-05-19 Basf Se Heterocyclic compounds having herbicidal action
WO2011058036A1 (en) 2009-11-13 2011-05-19 Basf Se Tricyclic compounds having herbicidal action
MX2012005501A (es) 2009-11-13 2012-07-10 Basf Se Compuestos 3- (3, 4- dihidro-2h-benzo [1, 4] -oxazin-6-il)-1h-piri midin-2, 4-diona como herbicidas.
WO2011067184A1 (de) 2009-12-01 2011-06-09 Basf Se 3- (4, 5 -dihydroisoxazol- 5 -yl) benzoylpyrazolverbindungen und ihre mischungen mit safenern
AU2010329964B2 (en) 2009-12-09 2015-08-20 Basf Se Liquid suspension concentrate formulations containing saflufenacil and glyphosate
CA2782759C (en) 2009-12-09 2021-07-13 Basf Se Liquid suspension concentrate formulations containing saflufenacil
WO2011073143A1 (en) 2009-12-18 2011-06-23 Basf Se Substituted cyanobutyrates having herbicidal action
WO2011098417A1 (en) 2010-02-10 2011-08-18 Basf Se Substituted cyanobutyrates having herbicidal action
WO2011104213A2 (de) 2010-02-26 2011-09-01 Bayer Cropscience Ag Herbizide zusammensetzung enthaltend die hydrate von saflufenacil und glyphosate oder glufosinate
BR112012023936A2 (pt) 2010-03-23 2015-09-15 Basf Se piridazina substituída da fórmula i, composto para fórmula i, composição e método para o controle de vegetação indesejada
CN102822178B (zh) 2010-03-23 2015-10-21 巴斯夫欧洲公司 具有除草作用的吡啶并噻嗪
CN102906096A (zh) 2010-03-23 2013-01-30 巴斯夫欧洲公司 具有除草作用的吡啶类
US20130012389A1 (en) 2010-03-23 2013-01-10 Basf Se Substituted Pyridazines Having Herbicidal Action
AR081526A1 (es) 2010-03-23 2012-10-03 Basf Se Piridazinas sustituidas que tienen accion herbicida
WO2011117210A1 (en) 2010-03-23 2011-09-29 Basf Se Substituted pyridines having herbicidal action
WO2011145015A1 (en) 2010-05-04 2011-11-24 Basf Se Plants having increased tolerance to herbicides
DE102011080568A1 (de) 2010-08-16 2012-02-16 Basf Se Substituierte Cyanobutyrate mit herbizider Wirkung
PT2611775E (pt) 2010-08-31 2016-06-07 Consejo Superior De Investig Científicas Agonistas dos recetores de neurotrofina e sua utilização como medicamentos
CN103221409B (zh) 2010-10-01 2016-03-09 巴斯夫欧洲公司 除草的苯并*嗪酮类
AU2011342759B2 (en) 2010-12-16 2017-04-27 BASF Agro B.V. Plants having increased tolerance to herbicides
CN103502221B (zh) 2011-03-18 2016-03-30 拜耳知识产权有限责任公司 N-(3-氨甲酰基苯基)-1h-吡唑-5-甲酰胺衍生物及其用于防治动物害虫的用途
EP2780334A1 (en) 2011-11-14 2014-09-24 Basf Se Substituted 1,2,5-oxadiazole compounds and their use as herbicides
EP2780339A1 (en) 2011-11-16 2014-09-24 Basf Se Substituted 1,2,5-oxadiazole compounds and their use as herbicides ii
CN104039780A (zh) 2011-11-18 2014-09-10 巴斯夫欧洲公司 取代的1,2,5-噁二唑化合物及其作为除草剂的用途iii
CA2863752A1 (en) * 2012-03-01 2013-09-06 Basf Se Agrochemical compositions
WO2013143927A1 (en) 2012-03-29 2013-10-03 Basf Se Co-crystals of dicamba and a co-crystal former b
EP2855463B1 (en) 2012-04-27 2018-08-01 Basf Se Substituted n-(tetrazol-5-yl)- and n-(triazol-5-yl)arylcarboxamide compounds and their use as herbicides
IN2014MN02244A (cs) 2012-04-27 2015-10-09 Basf Se
EP2855446A2 (en) 2012-04-27 2015-04-08 Basf Se Substituted n-(tetrazol-5-yl)- and n-(triazol-5-yl)arylcarboxamide compounds and their use as herbicides
CN104507925A (zh) 2012-04-27 2015-04-08 巴斯夫欧洲公司 取代的n-(四唑-5-基)-和n-(三唑-5-基)吡啶-3-基羧酰胺化合物及其作为除草剂的用途
US10041087B2 (en) 2012-06-19 2018-08-07 BASF Agro B.V. Plants having increased tolerance to herbicides
AR091489A1 (es) 2012-06-19 2015-02-11 Basf Se Plantas que tienen una mayor tolerancia a herbicidas inhibidores de la protoporfirinogeno oxidasa (ppo)
US20150342193A1 (en) * 2012-12-31 2015-12-03 Basf Se Herbicidal Composition
WO2014184058A1 (en) 2013-05-15 2014-11-20 Basf Se Substituted 1,2,5-oxadiazole compounds and their use as herbicides
EP2997016B1 (en) 2013-05-15 2017-10-04 Basf Se Substituted n-(tetrazol-5-yl)- and n-(triazol-5-yl)arylcarboxamide compounds and their use as herbicides
WO2014184019A1 (en) 2013-05-15 2014-11-20 Basf Se N-(1,2,5-oxadiazol-3-yl)carboxamide compounds and their use as herbicides
WO2014184014A1 (en) 2013-05-15 2014-11-20 Basf Se N-(1,2,5-oxadiazol-3-yl)carboxamide compounds and their use as herbicides
CN103283778A (zh) * 2013-06-08 2013-09-11 肇庆市真格生物科技有限公司 一种包含草铵膦和苯嘧磺草胺的除草组合物
US9926284B2 (en) 2013-07-18 2018-03-27 Basf Se Substituted N-(1,2,4-triazol-3-yl)Arylcarboxamide compounds and their use as herbicides
EA201690382A1 (ru) 2013-08-12 2016-07-29 Басф Агро Б.В. Растения с повышенной устойчивостью к гербицидам (ппо )
EA201690374A1 (ru) 2013-08-12 2016-07-29 Басф Агро Б.В. Растения с повышенной устойчивостью к гербицидам
GB201316602D0 (en) * 2013-09-18 2013-10-30 Redx Pharma Ltd Agricultral chemicals
WO2015052173A1 (en) 2013-10-10 2015-04-16 Basf Se Tetrazole and triazole compounds and their use as herbicides
EP3055297A1 (en) 2013-10-10 2016-08-17 Basf Se Substituted n-(tetrazol-5-yl)- and n-(triazol-5-yl)arylcarboxamide compounds and their use as herbicides
WO2015052178A1 (en) 2013-10-10 2015-04-16 Basf Se 1,2,5-oxadiazole compounds and their use as herbicides
EP2868196A1 (en) 2013-11-05 2015-05-06 Basf Se Herbicidal compositions
EP2868197A1 (en) 2013-11-05 2015-05-06 Basf Se Herbicidal compositions
CN103766372A (zh) * 2013-12-09 2014-05-07 广东中迅农科股份有限公司 一种含有氟唑磺隆和苯嘧磺草胺的除草组合物
WO2015091642A1 (en) 2013-12-19 2015-06-25 BASF Agro B.V. Dilute aqueous compositions of saflufenacil
EP2907807A1 (en) 2014-02-18 2015-08-19 Basf Se Benzamide compounds and their use as herbicides
CN105753853B (zh) 2014-12-16 2020-08-04 沈阳中化农药化工研发有限公司 一种含异恶唑啉的脲嘧啶类化合物及其用途
CN107105656B (zh) 2015-01-15 2021-06-08 巴斯夫欧洲公司 包含苯嘧磺草胺和草铵膦的除草组合
JP6789954B2 (ja) 2015-01-22 2020-11-25 ビーエーエスエフ アグロ ベー.ブイ. サフルフェナシルを含む3成分除草剤の組合せ
AR103649A1 (es) 2015-02-11 2017-05-24 Basf Se Hidroxifenilpiruvato dioxigenasas resistentes a herbicidas
CN106135216A (zh) * 2015-04-24 2016-11-23 江苏龙灯化学有限公司 除草剂组合物
CN106135248A (zh) * 2015-04-24 2016-11-23 江苏龙灯化学有限公司 复配除草剂组合物
EP3112016A1 (en) 2015-07-02 2017-01-04 Basf Se Microcapsules containing benzoxazinones
AU2016292677B2 (en) 2015-07-10 2020-09-24 BASF Agro B.V. Herbicidal composition comprising cinmethylin and specific quinolinecarboxylic acids
JP6954889B2 (ja) 2015-07-10 2021-10-27 ビーエーエスエフ アグロ ベー.ブイ. 除草剤抵抗性又は耐性雑草を防除する方法
US11219212B2 (en) 2015-07-10 2022-01-11 BASF Agro B.V. Herbicidal composition comprising cinmethylin and imazamox
AU2016294380B2 (en) 2015-07-10 2020-12-24 BASF Agro B.V. Herbicidal composition comprising cinmethylin and pyroxasulfone
MY189197A (en) 2015-07-10 2022-01-31 Basf Agro Bv Herbicidal composition comprising cinmethylin and acetochlor or pretilachlor
US20180184659A1 (en) 2015-07-10 2018-07-05 BASF Agro B.V. Herbicidal composition comprising cinmethylin and specific pigment synthesis inhibitors
US11219215B2 (en) 2015-07-10 2022-01-11 BASF Agro B.V. Herbicidal composition comprising cinmethylin and specific inhibitors of protoporphyrinogen oxidase
CN107846893B (zh) 2015-07-10 2024-02-20 巴斯夫农业公司 包含环庚草醚和苯嘧磺草胺的除草组合物
WO2017009137A1 (en) 2015-07-10 2017-01-19 BASF Agro B.V. Herbicidal composition comprising cinmethylinandpethoxamid
WO2017009056A1 (en) 2015-07-10 2017-01-19 BASF Agro B.V. Herbicidal composition comprising cinmethylin and dimethenamid
MX2018001045A (es) 2015-07-24 2018-09-28 Basf Se Compuestos de piridina utiles para combatir hongos fitopatogenos.
CA2995644C (en) 2015-09-03 2023-10-03 BASF Agro B.V. Microparticle compositions comprising saflufenacil
JP2019500365A (ja) 2015-12-17 2019-01-10 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピアBasf Se ベンズアミド化合物及び除草剤としてのそれらの使用
CN105454240A (zh) * 2015-12-28 2016-04-06 南京华洲药业有限公司 一种含苯嘧磺草胺与炔草酯的混合除草剂
WO2018019845A1 (en) 2016-07-29 2018-02-01 Basf Se Method for controlling ppo resistant weeds
GB201622345D0 (en) * 2016-12-29 2017-02-15 Redag Crop Prot Ltd Agricultural chemicals
EP3630735B1 (en) 2017-05-30 2021-05-05 Basf Se Benzamide compounds and their use as herbicides
US20200157086A1 (en) 2017-05-30 2020-05-21 Basf Se Benzamide compounds and their use as herbicides
AR112112A1 (es) 2017-06-20 2019-09-18 Basf Se Compuestos de benzamida y su uso como herbicidas
AR112342A1 (es) 2017-07-21 2019-10-16 Basf Se Compuestos de benzamida y su uso como herbicidas
EP3717460A1 (en) 2017-11-29 2020-10-07 Basf Se Benzamide compounds and their use as herbicides
AR114040A1 (es) 2017-12-22 2020-07-15 Basf Se Compuestos de benzamida y su uso como herbicidas
WO2019122347A1 (en) 2017-12-22 2019-06-27 Basf Se N-(1,2,5-oxadiazol-3-yl)-benzamide compounds and their use as herbicides
EP3508480A1 (en) 2018-01-08 2019-07-10 Basf Se Benzamide compounds and their use as herbicides
WO2019162308A1 (en) 2018-02-21 2019-08-29 Basf Se Benzamide compounds and their use as herbicides
WO2019162309A1 (en) 2018-02-21 2019-08-29 Basf Se Benzamide compounds and their use as herbicides
EP3587396A1 (en) 2018-06-27 2020-01-01 Basf Se A method of isolating a n-(3-nitrobenzoyl)sulfamide
CN109232442B (zh) * 2018-09-13 2021-11-02 深圳大学 芳基尿嘧啶类化合物或其农药学上可接受的盐、其制备方法、除草剂组合物
CN109053693B (zh) 2018-09-20 2021-02-05 顺毅股份有限公司 哒嗪胺类化合物的制备及其应用
WO2020244978A1 (en) 2019-06-07 2020-12-10 BASF Agro B.V. Microparticle compositions comprising saflufenacil
NZ786302A (en) 2019-08-26 2022-03-25 Ziserman Lior Novel soluble liquid compositions of saflufenacil, method of preparation and use thereof
EP4008185A1 (en) 2020-12-03 2022-06-08 BASF Agro B.V. Herbicidal composition comprising a saflufenacil microparticles
CN112574126B (zh) * 2020-12-11 2022-03-11 南京正荣医药化学有限公司 一种苯嘧磺草胺中间体的制备方法
AR124927A1 (es) 2021-02-24 2023-05-17 Adama Agan Ltd Composiciones herbicidas que comprenden inhibidores de acetolactato sintasa a base de imidazolinona y usos de los mismos
US20240174620A1 (en) 2021-03-04 2024-05-30 Adama Agan Ltd. Solid forms of saflufenacil-sodium and saflufenacil-potassium, process of preparation and use thereof
CN117062805A (zh) 2021-03-26 2023-11-14 安道麦阿甘有限公司 2-氯-4-氟-5-硝基苯甲酸的制备
US20250115560A1 (en) 2021-08-09 2025-04-10 Adama Agan Ltd A new process of saflufenacil production using novel intermediates
KR20240115259A (ko) 2021-12-16 2024-07-25 바스프 아그로 비.브이. 수생 환경에서 원치않는 식생의 방제 방법
WO2023232507A1 (en) 2022-05-30 2023-12-07 BASF Agro B.V. Process for recovering saflufenacil from process streams
CN115124476B (zh) * 2022-07-08 2024-09-20 南京正荣医药化学有限公司 一种除草剂中间体的制备方法
WO2024012913A1 (en) 2022-07-13 2024-01-18 BASF Agro B.V. Herbicidal eode formulation comprising several active ingredients
WO2024042134A1 (en) 2022-08-26 2024-02-29 BASF Agro B.V. Aqueous herbicide formulations
CN119790033A (zh) 2022-08-31 2025-04-08 安道麦阿甘有限公司 2-氯-4-氟-5-硝基苯甲酸的制备
EP4651718A1 (en) 2022-12-22 2025-11-26 BASF Agro B.V. Methods of controlling undesirable plants with ppo herbicides and combinations in herbicide tolerant crop plants
WO2024200525A1 (en) 2023-03-29 2024-10-03 Basf Agro B. V. Method for controlling parasitic weeds (orobanche) in protoporphyrinogen oxidase (ppo)-inhibitor tolerant sunflower crop
AR132221A1 (es) 2023-03-30 2025-06-04 Adama Agan Ltd Proceso para la preparación de derivados de sulfamida
WO2025031864A1 (en) 2023-08-04 2025-02-13 Basf Se Herbicidal compositions comprising trifludimoxazin
WO2025120633A1 (en) 2023-12-06 2025-06-12 Adama Agan Ltd. Herbicidal mixtures comprising saflufenacil and fluroxypyr
WO2025124942A1 (en) 2023-12-12 2025-06-19 BASF Agro B.V. Process for preparing a saflufenacil intermediate
WO2025181801A1 (en) 2024-02-26 2025-09-04 Adama Agan Ltd. An herbicidal formulation comprising saflufenacil and fluroxypyr

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19610786A1 (de) * 1996-03-14 1997-09-18 Bayer Ag Verfahren zur Herstellung von substituierten aromatischen Thiocarbonsäureamiden
DE19627901A1 (de) * 1996-07-11 1998-01-15 Bayer Ag Substituierte aromatische Carbonylverbindungen und ihre Derivate
DE19731784A1 (de) * 1997-07-24 1999-02-04 Bayer Ag Substituierte N-Aryl-N-thioxocarbonyl-sulfonamide

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DK167280B1 (da) 1985-03-20 1993-10-04 Ciba Geigy Ag 3-aryluracilderivater, fremgangsmaade til fremstilling deraf, ukrudtsbekaempelsesmidler indeholdende disse derivater samt anvendelsen af derivaterne til ukrudtsbekaempelse
DK366887A (da) * 1986-07-31 1988-05-13 Hoffmann La Roche Pyrimidinderivater
US4858229A (en) * 1986-08-14 1989-08-15 Hughes Aircraft Company Filter interconnection matrix
EP0260621A3 (de) * 1986-09-18 1989-03-15 F. HOFFMANN-LA ROCHE & CO. Aktiengesellschaft 3-Aryluracil-enoläther und deren Verwendung zur Unkrautbekämpfung
US4856229A (en) * 1988-05-20 1989-08-15 Chuan Erh Industrial Co., Ltd. Window grille latch device
EP0464900A3 (en) * 1990-06-26 1992-07-22 Merck & Co. Inc. 2-biphenyl-carbapenems
JP4039684B2 (ja) 1994-05-04 2008-01-30 バイエル・アクチエンゲゼルシヤフト 置換された芳香族チオカルボン酸アミド類及びその除草剤としての使用
DE4432888A1 (de) 1994-09-15 1996-03-21 Bayer Ag Verwendung von Aryluracilen im semi- und nicht-selektiven Bereich der Unkrautbekämpfung
DE4437197A1 (de) 1994-10-18 1996-04-25 Bayer Ag Herbizide auf Basis von Aryluracilen zur Verwendung im Reisanbau
US5484763A (en) 1995-02-10 1996-01-16 American Cyanamid Company Substituted benzisoxazole and benzisothiazole herbicidal agents
DE19632005A1 (de) * 1996-08-08 1998-02-12 Bayer Ag Substituierte p-Trifluormethylphenyluracile
CZ304308B6 (cs) * 2000-05-04 2014-02-26 Basf Aktiengesellschaft Fenylsulfamoylové karboxamidy, substituované uracilem, způsob jejich přípravy a herbicidní kompozice s jejich obsahem

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19610786A1 (de) * 1996-03-14 1997-09-18 Bayer Ag Verfahren zur Herstellung von substituierten aromatischen Thiocarbonsäureamiden
DE19627901A1 (de) * 1996-07-11 1998-01-15 Bayer Ag Substituierte aromatische Carbonylverbindungen und ihre Derivate
DE19731784A1 (de) * 1997-07-24 1999-02-04 Bayer Ag Substituierte N-Aryl-N-thioxocarbonyl-sulfonamide

Also Published As

Publication number Publication date
US6849618B2 (en) 2005-02-01
UA73303C2 (en) 2005-07-15
US6689773B2 (en) 2004-02-10
ATE435213T1 (de) 2009-07-15
EP1226127B1 (en) 2009-07-01
HRP20020200B1 (hr) 2013-06-30
IL148464A (en) 2007-06-17
PL356029A1 (en) 2004-06-14
CY1109336T1 (el) 2014-07-02
HRP20020200A2 (en) 2005-04-30
CA2383858C (en) 2010-06-29
EA200200224A1 (ru) 2003-02-27
EP1226127A2 (en) 2002-07-31
SI1226127T1 (sl) 2009-10-31
HU229494B1 (en) 2014-01-28
US20040220172A1 (en) 2004-11-04
SK3232002A3 (en) 2002-11-06
PE20020061A1 (es) 2002-02-11
AU780654B2 (en) 2005-04-07
EA005677B1 (ru) 2005-04-28
PL215418B1 (pl) 2013-12-31
AR029919A1 (es) 2003-07-23
US20030224941A1 (en) 2003-12-04
HUP0204434A2 (hu) 2003-04-28
TWI287539B (en) 2007-10-01
WO2001083459A2 (en) 2001-11-08
US6534492B2 (en) 2003-03-18
GEP20063931B (en) 2006-10-10
CA2383858A1 (en) 2001-11-08
DK1226127T3 (da) 2009-10-19
SK287920B6 (sk) 2012-03-02
BG106473A (en) 2002-10-31
ES2331054T3 (es) 2009-12-21
BG65454B1 (bg) 2008-08-29
CN1383425A (zh) 2002-12-04
WO2001083459A3 (en) 2002-05-16
DE60139107D1 (en) 2009-08-13
ZA200201776B (en) 2003-03-11
CN1171875C (zh) 2004-10-20
IL148464A0 (en) 2002-09-12
HUP0204434A3 (en) 2003-05-28
AU5838401A (en) 2001-11-12
CZ2002805A3 (cs) 2002-06-12
NZ517562A (en) 2004-09-24
PT1226127E (pt) 2009-07-23
US20020045550A1 (en) 2002-04-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6689773B2 (en) Uracil substituted phenyl sulfamoyl carboxamides
DE69434391T2 (de) Substituierte 2-phenylpyridine mit herbizider wirkung
US7666884B2 (en) N-(2-substituted phenyl)-N-methoxycarbamates and their preparation and use thereof
JPH08501100A (ja) 除草性ベンゼン化合物
KR20010108442A (ko) 피리딘-2,3-디카르복스아미드
US6337305B1 (en) Substituted 2-benz(o)ylpyridines, their preparation and their use as herbicides
US7767624B2 (en) 3-Heterocyclyl substituted benzoic acid derivatives
JP2002537387A (ja) 1−アリール−1,3,5−トリアジン−4−チオン−2,6−ジオン類、その製造方法およびその除草剤としての使用
US6107253A (en) 1-(pyridyl)-pyrazols and their use as herbicides
US6225313B1 (en) Substituted 2-phenyl-3(2H)-pyridazinones
US6420314B1 (en) Substituted 2-phenyl pyridines, their manufacture and use as herbicides
US5968874A (en) Substituted 2-phenylpyridines useful as herbicides
US6432880B1 (en) Substituted 2-phenylpyridines as herbicides

Legal Events

Date Code Title Description
MK4A Patent expired

Effective date: 20210430