BRPI0614155A2 - combinações de substáncias ativas fungicidas, sinérgicas, que contêm uma carboxamida, um azol, um segundo azol ou uma estrobilurina - Google Patents

combinações de substáncias ativas fungicidas, sinérgicas, que contêm uma carboxamida, um azol, um segundo azol ou uma estrobilurina Download PDF

Info

Publication number
BRPI0614155A2
BRPI0614155A2 BRPI0614155-2A BRPI0614155A BRPI0614155A2 BR PI0614155 A2 BRPI0614155 A2 BR PI0614155A2 BR PI0614155 A BRPI0614155 A BR PI0614155A BR PI0614155 A2 BRPI0614155 A2 BR PI0614155A2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
carboxamide
methyl
formula
phenyl
pyrazol
Prior art date
Application number
BRPI0614155-2A
Other languages
English (en)
Inventor
Ulrike Wachendorff-Neumann
Isolde Houser-Hahn
Hans-Ludwig Elbe
Ralf Dunkel
Anne Suty-Heinze
Peter Dahmen
Original Assignee
Bayer Cropscience Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=37650270&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=BRPI0614155(A2) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Bayer Cropscience Ag filed Critical Bayer Cropscience Ag
Publication of BRPI0614155A2 publication Critical patent/BRPI0614155A2/pt
Publication of BRPI0614155B1 publication Critical patent/BRPI0614155B1/pt

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/22Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/04Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
    • A01N43/06Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings
    • A01N43/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings with oxygen as the ring hetero atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/24Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms
    • A01N43/32Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms six-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/74Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • A01N43/781,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Pretreatment Of Seeds And Plants (AREA)

Abstract

COMBINAçõES DE SUBSTáNCIAS ATIVAS FUGICIDAS, SINéRGICAS, QUE CONTêM UMA CARBOXAMIDA, UM AZOL,UM SEGUNDO AZOL OU UMA ESTROBILURINA. A presnete invenção refere-se a novas combinações de subs- tâncias ativas, que contém uma carboxamida conhecida, um azol conhecido e, adicionalmente, um segundo azol conhecido ou, alternativamente, uma estrobilurina conhecida, e são muito apropriadas para controle de fungosfitopatogênicos indesejáveis.

Description

Relatório Descritivo da Patente de Invenção para "COMBINA-ÇÕES DE SUBSTÂNCIAS ATIVAS FUNGICIDAS, SINÉRGICAS, QUECONTÊM UMA CARBOXAMIDA, UM AZOL, UM SEGUNDO AZOL OUUMA ESTROBILURINA".
A presente invenção refere-se a novas combinações de subs-tâncias ativas, que contêm uma carboxamida conhecida, um azol conhecidoe, adicionalmente, um segundo azol conhecido ou, alternativamente, umaestrobilurina conhecida e são muito bem apropriadas para o controle de fun-gos fitopatogênicos indesejáveis.
Já é conhecido que determinadas carboxamidas, tais como, porexemplo, N-[2-(1,3-dimetilbutil)-fenil]-5-flúor-1,3-dimetiM H-pirazol-4-carboxamida e N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, determinados azóis, tais como, por exemplo, 1-(4-clorofenil)-4,4-dimetil-3-(1 H-1,2,4-triazol-1 -ilmetil)pentan-3-ol (tebucona-zol) e 2-[2-(1-clorociclopropil)-3-(2-clorofenil)-2-hdiroxipropil]-2,4-diidro-3H-1,2,4-triazol-3-tiona (protioconazol), bem como determinadas estrobilurinas,tais como, por exemplo, a-(metoxiimino)-2-[[[[1-[3-(trifluormetil) fe-nil]etiliden]amino]óxi]metil]-benzenoacetato de metila (trifloxistrobina) e (1E)-[2[[[6-(2-clorofenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi]fenil](5,6-diidro-1,4,2-dioxazin-3-il)-metanona-0-metiloxima (fluoxastrobina) possuem propriedades fungicidas(compare DE-A 196 02 095, EP-A 0 281 842, EP-A 0 040 345, EP-A 0 460575, WO 96/16048, WO 03/010149 e WO 03/070705).
Além disso, é conhecido que misturas de carboxamidas e azóisou estrobilurinas ou de azóis e estrobilurinas ou misturas de uma estrobiluri-na com dois azóis podem ser usadas para controle de fungos na defesa dasplantas (compare WO 20 05/011379, WO 2005/034628, WO 2005/041653,EP-A-O 944 318, EP-A-O 975 219).
Tanto a eficácia dos componentes individuais como também aeficácia das misturas conhecidas de, em cada caso, duas ou três substân-cias ativas é boa, mas em alguns casos deixa a desejar.
Foram agora encontradas novas combinações de substânciasativas com propriedades fungicidas muito boas, que contêm(A) uma carboxamida da fórmula geral (I)
<formula>formula see original document page 3</formula>
na qual
A representa um dos seguintes radicais A1 a A8:
<formula>formula see original document page 3</formula>
R1 representa metila, etila, n- ou isopropila,
R2 representa iodo, metila, difluormetila ou trifluormetila,
R3 representa hidrogênio, flúor, cloro ou metila,
R4 representa cloro, bromo, iodo, metila, difluormetila ou trifluormetila,
R5 representa hidrogênio, cloro, metila, amino ou dimetilamino,
R6 representa metila, difluormetila ou trifluormetila,
R7 representa bromo ou metila,
R8 representa metila ou trifluormetila,
R9 representa cloro ou trifluormetila,
Y representa um dos seguintes radicais Y1 a Y5:
<formula>formula see original document page 3</formula>
R10 representa hidrogênio ou flúor,X representa -CH2- ou O (oxigênio),Z representa um dos seguintes radicais Z1,
Z2 ou Z3:<formula>formula see original document page 4</formula>
R11 representa hidrogênio, flúor, cloro, metila, etila, n-, isopropila,monofluormetila, difluormetila, trifluormetila, monoclorometila, diclorometilaou triclorometila,
R12 representa flúor, cloro, bromo, metila, trifluormetila, trifluor-metóxi, -CH=N-OCH3 ou -C(CH3)=N-OCH3,
R13 representa hidrogênio, flúor, cloro, bromo, metila ou trifluor-metila,
m representa um número inteiro de 1 a 4, de preferência, 2,R22 representa hidrogênio ou Ci-4-alquila, de preferência, hidro-gênio ou metila,
R23 e R24 representam flúor, cloro, bromo, difluormetila, trifluor-metila, monoclorometila, diclorometila ou triclorometila, sendo que R23 repre-senta, de preferência, trifluormetila, quando R24 é cloro;e
(B) um azol da fórmula geral (II)
<formula>formula see original document page 4</formula>
na qual
Q representa hidrogênio ou SH,
m representa O ou 1,
R14 representa hidrogênio, flúor, cloro, fenila ou 4-cloro-fenóxi,
R15 representa hidrogênio ou cloro,
A1 representa uma ligação direta, -CH2-, -(CH2)2 ou -O-,A1, além disso, representa *-CH2-CHR18- ou -*-CH=CR18-, sendoque a ligação marcada com * está ligada com o anel de fenila, e
R16 e R18, representam, então, em conjunto, -CH2-CH2-CH[CH(CH3)2]- ou -CH2-CH2-C(CH3)2-,A2 representa C ou Si (silício),
A1, além disso, representa -N(R18)- e A2, além disso, representa, junto comR16 e R17, o grupo C=N-R6, sendo que R18 e R19 representam, então, o gruposendo que a ligação marcada com * está unida com R181
R16 representa hidrogênio, hidróxi ou ciano,
R17 representa 1-ciclopropiletila, 1-clorociclopropila, CrC4-alquila, CrC6-hidroxialquila, CrC4-alquilcarbonila, C1.C2-haloalc0xi-C1.C2-alquila, trimetilsilil-Ci.C2-alquila, monofluorfenila ou fenila,
R16 e R17 representam, além disso, em conjunto, -O-CH2-CH(R19)-O-, -O-CH2-CH(R19)-CH2- ou -0-CH-(2-clorofenila)-,R19 representa hidrogênio, CrC4-alquila ou bromo;
e
(C1) um segundo azol da fórmula (II) (tal como descrito acima)ou
(C2) uma estrobilurina da fórmula (III)
<formula>formula see original document page 5</formula>
na qual
A3 representa um dos grupos
<formula>formula see original document page 5</formula>
A4 representa NH ou O,
A5 representa N ou CH,
L representa um dos grupos
<formula>formula see original document page 5</formula>
sendo que a ligação que está marcada com um asterisco (*) está ligada aoanel de fenila,
R20 representa fenila, fenóxi ou piridinila, em cada caso, opcio-nalmente mono- ou dissubstituído por cloro, ciano, metila ou trifluormetila, ourepresenta 1-(4-clorofenil)-pirazol-3-ila ou representa 1,2-propandion-bis(0-metiloxim)-1-ila,
R21 representa hidrogênio ou flúor.
Surpreendentemente, o efeito fungicida das combinações desubstâncias ativas de acordo com a invenção é substancialmente mais altodo que a soma dos efeitos das substâncias ativas individuais ou o efeito dasmisturas conhecidas de dois componentes. Existe, portanto, um efeito sinér-gico real, não previsível, e não apenas uma complementação do efeito.
A fórmula (I) compreende os seguintes componentes de misturapreferidos do grupo das carboxamidas:
(1-1) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida(conhecida de JP-A-10-251240) da fórmula
(I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 03/010149) da fórmula
(I-3) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-cloro-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de JP-A-10-251240) da fórmula
(I-4) 3-(difluormetil)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1-metil-1 H-pirazol-4-carboxamida<formula>formula see original document page 7</formula>
(I-5) 3-(trifluormeti!)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de W0-2004/067515) da fórmula
<formula>formula see original document page 7</formula>
(1-6) 3-(trifluormetil)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-cloro-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de JP-A 10-251240) da fórmula
<formula>formula see original document page 7</formula>
(I-7) 1,3-dimetil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida da fórmula
<formula>formula see original document page 7</formula>
(I-8) 5-flúor-1,3-dimetil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO-03/010149) da fórmula
<formula>formula see original document page 7</formula>
(I-9) 3-(difluormetil)-1 -metil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida da fórmula
<formula>formula see original document page 7</formula>(1-10) 3-(trifluormetil)-1 -metil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida da fórmula
<formula>formula see original document page 8</formula>
(1-11) 3-(trifluormetil)-5-flúor-1 -metil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 2004/067515) da fórmula
<formula>formula see original document page 8</formula>
(1-12) 3-(trifluormetil)-5-cloro-1 -metil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida da fórmula
<formula>formula see original document page 8</formula>
(1-13) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-iodobenzamida (conhecida de WO2004/005242) da fórmula
<formula>formula see original document page 8</formula>
(1-14) 2-iodo-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-benzamida (conhecida deWO 2004/005242) da fórmula
<formula>formula see original document page 8</formula>
(1-15) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-(trifluormetil)-benzamida (conhecidade WO 2004/005242) da fórmula(1-16) 2-(trifluormetil)-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-benzamida (conhe-cida de WO 2004/005242) da fórmula
<formula>formula see original document page 9</formula>
(1-17) 2-cloro-N-(1,1,3-trimetil-indan-4-il)-nicotinamida (conhecida deEP-A 0256503) da fórmula
<formula>formula see original document page 9</formula>
boscalida (conhecida de DE-A 195 31 813) da fórmula
<formula>formula see original document page 9</formula>
(1-19) fumetpir (conhecida de EP-A 0 315 502) da fórmula
<formula>formula see original document page 9</formula>
(I-20) 3-p-tolil-tiofen-2-il)-amida de ácido 1-metil-3-trifluormetil-1 H-pirazol-4-carboxílico-(conhecida de EP-A 0 737 682) da fórmulapentiopirad (conhecido de EP-A 0 737 682) da fórmula
<formula>formula see original document page 10</formula>
(I-22) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metil-4-(trifluormetil)-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 02/38542) da fórmula
<formula>formula see original document page 10</formula>
(I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 03/070705) da fórmula
<formula>formula see original document page 10</formula>
(I-24) 3-(difluormetil)-N-{3'-flúor-4'-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1 '-bifenil-2-il}-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 02/08197) da fór-mula
<formula>formula see original document page 10</formula>
(I-25) 3-(trifluormetil)-N-{3'-flúor-4'-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1 '-bifenil-2-il}-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 02/08197) da fór-mula<formula>formula see original document page 11</formula>
N-(3',4'-dicloro-1,1 -bifenil-2-il)-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 00/14701) da fórmula
<formula>formula see original document page 11</formula>
(I-27) N-(4'-cloro-3'-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-2-metil-4-(trifluormetil)-1,3-tiazol-5-carboxamida (conhecida de WO 03/066609) da fórmula
<formula>formula see original document page 11</formula>
(I-28) N-(4'-cloro-1,1'-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida (conhecida de WO 03/066610) da fórmula
<formula>formula see original document page 11</formula>
(I-29) N-(4'-bromo-1,1 '-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida (conhecida de WO 03/066610) da fórmula(I-30) 4-(difluormetil)-2-metil-N-[4'-(trifluormetil)-1,1 '-bifenil-2-il]-1,3-tiazol-5-carboxamida (conhecida de WO 03/066610) da fórmula
<formula>formula see original document page 12</formula>
(1-31) N-(4'-iodo-1,1'-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida (conhecida de WO 03/066610) da fórmula
<formula>formula see original document page 12</formula>
(I-32) N-(4'-cloro-3'-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-2-metil-4-(difluormetil)-1,3-tiazol-5-carboxamida (conhecida de WO 03/066610) da fórmula
<formula>formula see original document page 12</formula>
(conhecida de WO 06/015866)(I-34) (conhecida de WO 04/016088)
<formula>formula see original document page 13</formula>
A fórmula (I) compreende os seguintes componentes de misturaparticularmente preferidos do grupo das carboxamidas:
(I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-t H-pirazol-4-carboxamida
(I-5) 3-(trifluormetil)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida
(I-8) 5-flúor-1,3-dimetil-N-[2-(1 ,S^-trimetilbutiOfenilH H-pirazol-4-carboxamida
(1-13) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-iodobenzamida
(1-15) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-(trifluormetil)benzamida
(1-18) boscalida
(1-19) furametpir
(1-21) pentiopirad
(I-22) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metil-4-(trifluormetil)-1 H-pirrol-3-carboxamida
(I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metil-1 H-pirazol-4-carboxamida
(I-24) 3-(difluormetil)-N-{3'-flúor-4'-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1 '-bifenil-2-il}-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida
(I-25) 3-(trifluormetil)-N-{3'-flúor-4'-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1 '-bifenil-2-il}-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida
(I-26) N-(3',4'-dicloro-1,1 -bifenil-2-il)-5-flúor-1,3-dimetiM H-pirazol-4-carboxamida
(1-29) N-(4'-bromo-1,1 '-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida
(1-31) N-(4'-iodo-1,1 '-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida
(I-32) N-(4'-cloro-3'-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-2-metil-4-(difluormetil)-1,3-tiazol-5-carboxamida
A fórmula (I) compreende os seguintes componentes de misturaespecialmente preferidos do grupo das carboxamidas:(I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-l H-pirazol-4-carboxamida
(1-8) 5-flúor-1,3-dimetil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida
(1-13) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-iodobenzamida
(1-15) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-(trifluormetil)-benzamida (1-18) bos-calida
(1-21) pentiopirad
(I-22) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metil-4-(trifluormetil)-1 H-pirazol-4-carboxamida
(I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida
(I-29) N-(4'-bromo-1,1 '-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida
(1-31) N-(4'-iodo-1,1 '-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida
(I-32) N-(4'-cloro-3'-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-2-metil-4-(difluormetil)-1,3-tiazol-5-carboxamida
A fórmula (II) compreende os seguintes componentes de misturapreferidos do grupo dos azóis:
(11-1) azaconazol (conhecido de DE-A 25 51 560) da fórmula
(II-2) etaconazol (conhecido de DE-A 25 51 560) da fórmula<formula>formula see original document page 15</formula>
propiconazol (conhecido de DE-A 25 51 560) da fórmula
<formula>formula see original document page 15</formula>
difenoconazol (conhecido de EP-A 0 112 284) da fórmula
<formula>formula see original document page 15</formula>
bromuconazol (conhecido de EP-A 0 258 161) da fórmula
<formula>formula see original document page 15</formula>
ciproconazol (conhecido de DE-A 34 06 993) da fórmula
<formula>formula see original document page 15</formula>
hexaconazol (conhecido de DE-A 30 42 303) da fórmula
<formula>formula see original document page 15</formula><formula>formula see original document page 16</formula>
penconazol (conhecido de DE-A 27 35 872) da fórmula
<formula>formula see original document page 16</formula>
miclobutanil (conhecido de EP-A O 145 294) da fórmula
<formula>formula see original document page 16</formula>
tetraconazol (conhecido de EP-A O 234 242) da fórmula
<formula>formula see original document page 16</formula>
flutriafol(conhecido de EP-A O 015 756) da fórmula
<formula>formula see original document page 16</formula>
epoxiconazol (conhecido de EP-A O 196 038) da fórmula
<formula>formula see original document page 16</formula>
(11-13) flusilazol (conhecido de EP-A O 068 813) da fórmula
<formula>formula see original document page 16</formula><formula>formula see original document page 17</formula>
simeconazol (conhecido de EP-A O 537 957) da fórmula
<formula>formula see original document page 17</formula>
protioconazol (conhecido de WO 96/16048) da fórmula
<formula>formula see original document page 17</formula>
fenbuconazol (conhecido de DE-A 37 21 786) da fórmula
<formula>formula see original document page 17</formula>
tebuconazol (conhecido de EP-A O 040 345) da fórmula
<formula>formula see original document page 17</formula>
(11-18) ipconazol (conhecido de EP-A O 329 397) da fórmula
<formula>formula see original document page 17</formula>
metconazol (conhecido de EP-A O 329 397) da fórmula<formula>formula see original document page 18</formula>
triticonazol (conhecido de EP-A 0 378 953) da fórmula
<formula>formula see original document page 18</formula>
bitertanol (conhecido de DE-A 23 24 010) da fórmula
<formula>formula see original document page 18</formula>
triadimenol (conhecido de DE-A 23 24 010) da fórmula
<formula>formula see original document page 18</formula>
fluquinconazol (conhecido de EP-A 0 183 458) da fórmula
<formula>formula see original document page 18</formula>
quinconazol (conhecido de EP-A 0 183 458) da fórmula
A fórmula (II) compreende os seguintes componentes de misturaparticularmente preferidos do grupo dos azóis:(I -3) propiconazol (I -4) difenoconazol (I -6) ciproconazol (I -7) hexaconazol (I -8) penconazol (I -9) miclobutanil (I -10) tetraconazol (I -11) flutriafol (I -12) epoxiconazol (I -13) flusilazol (I -15) protioconazol d -16) fenbuconazol d -17) tebuconazol (I -19) metconazol (I -21) bitertanol (I -22) triadimenol (I -23) triadimefon (I -24) fluquinconazol
A fórmula (II) compreende os seguintes componentes de misturaespecialmente preferidos do grupo dos azóis:
(11-11) flutriafol(11-15) protioconazol(11-17) tebuconazol(11-21) bitertanol(II-22) triadimenol(II-24) f Iuquinconazol
A fórmula (II) compreende os seguintes componentes de misturadestacadamente preferidos do grupo dos azóis:
(11-11) flutriafol(11-15) protioconazol(11-17) tebuconazol(II-24) f IuquinconazolA fórmula (III) compreende os seguintes componentes de mistu-ra preferidos do grupo das estrobilurinas:
<formula>formula see original document page 20</formula>
azoxistrobina (conhecida de EP-A 0 382 375 da fórmula
<formula>formula see original document page 20</formula>
fluoxastrobina (conhecida de DE-A 196 02 905), da fórmula
<formula>formula see original document page 20</formula>
(III-3) (2E)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi}fenil)-2-(metoxiimino)-N-metiletanamida (conhecida de DE-A 196 46 407, EP-B 0712 396) da fórmula
<formula>formula see original document page 20</formula>
trifloxistrobina (conhecida de EP-A 0 460 575) da fórmula
(IH-5) (2E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-(2-{[({(1E)-1-[3-(trifluormetil)fenil]etiliden}amino)óxi]metil}fenil)etanamida (conhecida de EP-A0 569 384) da fórmula
<formula>formula see original document page 20</formula>
I-6) (2E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-{2-[(E)-({1-[3-(trifluormetil)-fenil]etóxi}imino)metil]fenil}etanamida (conhecida de EP-A 0 596 254) dafórmula
<formula>formula see original document page 21</formula>
-7) Orisastrobina (conhecida de DE-A 195 39 324) da fórmula
<formula>formula see original document page 21</formula>
(III-8) 5-metóxi-2-metil-4-(2-{[({(1 E)-1 -[3-(trifluormetil)fenil]etilidene}amino)óxi]metil}fenil)-2,4-diidro-3H-1,2,4-triazol-3-ona (conhecida de WO 98/23155)da fórmula
<formula>formula see original document page 21</formula>
cresoxim-metílico (conhecido de EP-A-O 253 213) da fórmula
<formula>formula see original document page 21</formula>
(111-10) dimoxistrobina (conhecida de EP-A O 398 692) da fórmula
<formula>formula see original document page 21</formula>
•11) picoxistrobina (conhecida de EP-A 0278 595) da fórmula<formula>formula see original document page 22</formula>
(111-12) piraclostrobina (conhecida de DE-A 44 23 612)
<formula>formula see original document page 22</formula>
(111-13) metominostrobina (conhecida de EP-A 0 398 692) da fórmula
<formula>formula see original document page 22</formula>
A fórmula (III) compreende os seguintes componentes de mistura particularmente preferidos do grupo das estrobilurinas:
(111-1) azoxistrobina
(III-5) (2E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-(2-{[({(1 E)-1 -[3-(trifluormetil)fenil]etiliden}amino)óxi]metil}fenil)etanamida
(III-6) (2E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-{2-[(E)-({1 -[3-(trifluormetil)-fenil]etóxi}imino)metil]fenil}etanamida
(III-8) 5-metóxi-2-metil-4-(2-{[({(1 E)-1 -[3-(trifluormetil)fenil]etilidene}amino)óxi]metil}fenil)-2,4-diidro-3H-1,2,4-triazol-3-ona
(III-9) cresoxim-metílico
(111-11) picoxistrobina
(111-12) piraclostrobina
A fórmula (III) compreende os seguintes componentes de mistu
(III-2) fluoxastrobina
(III-3) (2E)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi}fenil)-2-(metoxiimino)-N-metiletanamida
(III-4) trifloxistrobinara especialmente preferidos do grupo das estrobilurinas:
(111-1) azoxistrobina
(III-2) fluoxastrobina
(III-3) (2E)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi}fenil)-2-(metoxiimino)-N-metiletanamida
(III-4) trifloxistrobina
(111-12) piraclostrobina
A seguir, são citadas combinações de substâncias ativas desta-cadas, que contêm, em cada caso, uma substância ativa dos grupos (A), (B)e (C1) ou (C2) citados acima.
Essas combinações de substâncias ativas destacadas contêm,em cada caso, uma substância ativa do grupo (A), que é escolhido dos se-guintes compostos:
(I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida,
(I-8) 5-flúor-1,3-dimetil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida
(1-13) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-iodobenzamida
(1-15) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-(trifluormetil)-benzamida
(1-18) boscalida
(1-21) pentiopirad
(I-22) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metil-4-(trifluormetil)-1 H-pirazol-4-carboxamida
(I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metil-1H-pirazol-4-carboxamida
(I-29) N-(4'-bromo-1,1'-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida
(1-31) N-(4'-iodo-1,1 '-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida
(I-32) N-(4'-cloro-3'-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-2-metil-4-(difluormetil)-1,3-tiazol-5-carboxamida,
bem como duas outras substâncias ativas dos grupos (B) e (C1) ou (C2), talcomo combinadas na tabela 1:
Tabela 1
<table>table see original document page 24</column></row><table>continuação
<table>table see original document page 25</column></row><table>Dessas combinações de substâncias ativas são ainda mais umavez particularmente destacadas as seguintes combinações, apresentadas natabela 2.
Tabela 2
<table>table see original document page 26</column></row><table>continuação
<table>table see original document page 27</column></row><table>continuação
<table>table see original document page 28</column></row><table>continuação
<table>table see original document page 29</column></row><table>
As combinações de substâncias ativas de acordo com a inven-ção contêm, além da substância ativa (A) da fórmula (I), uma substância ati-va (B) da fórmula (II) e uma substância ativa (C1) da fórmula (II) ou umasubstância ativa (C2) da fórmula (III). Além disso, elas podem conter outroscomponentes de mistura de efeito fungicida.
Quando as substâncias ativas estão presentes nas combinaçõesde substâncias ativas de acordo com a invenção em determinadas relaçõesde peso, o efeito sinérgico apresenta-se de modo particularmente nítido.Mas, as relações de peso das substâncias ativas nas combinações de subs-tâncias ativas podem ser variadas em um âmbito relativamente grande. Emgeral, para uma parte em peso de substância ativa (A) da fórmula (I) sãousadas 0,05 a 20 partes em peso, de preferência, 0,1 a 10 partes em pesode substância ativa (B) da fórmula (II) e 0,02 a 50 partes em peso, de prefe-rência, 0,05 a 20 partes em peso, de modo particularmente preferido, 0,1 a10 partes em peso de substância ativa (C) da fórmula( III). A relação de mis-tura, de preferência, deve ser escolhida de modo que seja obtida uma mistu-ra sinérgica.
As combinações de substâncias ativas de acordo com a inven-ção possuem propriedades fungicidas muito boas e podem ser usadas paracontrole de fungos fitopatogênicos, tais como Plasmodiophoromycetes, O-omycetes, Chytridiomycetes, Zigomycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes,Deuteromycetes etc.
As combinações de substâncias ativas de acordo com a inven-ção são particularmente bem apropriadas para controle de Mycosphaerellagraminicola (=Septoria tritici), Puccinia recôndita, Erysiphe graminis e Pha-kopsora pachyrhizi.Exemplificadamente, mas não restritivamente, são citados al-guns causadores de doenças fúngicas, que se incluem nos preâmbulos e-numerados acima:
Doenças causadas por agentes patogênicos de míldio, tal como,por exemplo,
Espécies de Blumeria tais como, por exemplo, Blumeria grami-nis;
Espécies de Podosphaera, tais como, por exemplo, Podosphae-ra leucotricha;
Espécies de Sphaerotheca, tais como, por exemplo, Sphaero-theca fuliginea;
Espécies de Uncinula, tais como, por exemplo, Uncinula neca-tor;
Doenças causadas por agentes patogênicos de doenças de fer-rugem, tais como, por exemplo,
Espécies de Gymnosporangium, tais como, por exemplo, Gym-nosporangium sabinae
Espécies de Hemileia, tais como, por exemplo, Hemileia vasta-trix;
Espécies de Phakopsora, tais como, por exemplo, Phakopsorapachirhizi e Phakopsora meibomiae;
Espécies de Puccinia, tais como, por exemplo, Puccinia recôndi-ta;
Espécies de Uromices, tais como, por exemplo, Uromices ap-pendiculatus;
Doenças causadas por agentes patogênicos do grupo dos O-omycetes, tais como, por exemplo,
Espécies de Bremia, tais como, por exemplo, Bremia lactucae;Espécies de Peronospora, tais como, por exemplo, Peronosporapisi ou P. brassicae;
Espécies de Phytophthora, tais como, por exemplo, Phytophtho-ra infestans;Espécies de Plasmopara, tais como, por exemplo, Plasmoparaviticola;
Espécies de Pseudoperonospora, tais como, por exemplo,Pseudoperonospora humuli or Pseudoperonospora cubensis;
Espécies de Pythium, tais como, por exemplo, Pythium ultimum;
Doenças de manchas das folhas e dessecamento das folhas,causadas, por exemplo, por
Espécies de Alternaria, tais como, por exemplo, Alternaria solani;
Espécies de Cercospora, tais como, por exemplo, Cercosporabeticola;
Espécies de Cladiosporium, tais como, por exemplo, Cladiospo-rium cucumerinum;
Espécies de Cochliobolus, tais como, por exemplo, Cochliobolussativus (forma de conídio: Drechslera, Sin: Helminthosporium);
Espécies dè Colletotrichum, tais como, por exemplo, Colletotri-chum lindemuthanium;
Espécies de Cycloconium, tais como, por exemplo, Cycloconiumolaginum;
Espécies de Diaporthe, tais como, por exemplo, Diaporthe citri;
Espécies de Elsinoe, tais como, por exemplo, Elsinoe fawcettii;Espécies de Gloeosporium, tais como, por exemplo, Gloeospori-um laeticolor;
Espécies de Glomerella, tais como, por exemplo, Glomerellacingulata;
Espécies de Guignardia, tais como, por exemplo, Guignardiabidwelli;
Espécies de Leptosphaeria, tais como, por exemplo, Leptospha-eria maculans;
Espécies de Magnaporthe, tais como, por exemplo, Magnapor-the grisea;
Espécies de Mycosphaerella, tais como, por exemplo, Mycos-phaerelle graminicola;
Especies Phaeosphaeria, tais como, por exemplo, Phaeosphae-ria nodorum;
Espécies de Pyrenophora, tais como, por exemplo, Pyrenophorateres;
Espécies de Ramularia, tais como, por exemplo, Ramularia col-lo-cygni;
Espécies de Rhynchosporium, tais como, por exemplo, Rhyn-chosporium secalis;
Espécies de Septoria, tais como, por exemplo, Septoria apii;
Espécies de Typhula, tais como, por exemplo, Typhula incarnata;
Espécies de Venturia, tais como, por exemplo, Venturia inaequalis;
Doenças de raízes e hastes, causadas, por exemplo, por
Espécies de Corticium species, tais como, por exemplo, Cortici-um graminearum;
Espécies de Fusarium, tais como, por exemplo, Fusarium oxys-porum;
Espécies de Gaeumannomyces, tais como, por exemplo, Ga-eumannomyces graminis;
Espécies de Rhizoctonia, tais como, por exemplo, Rhizoctoniasolani;
Espécies de Tapesia, tais como, por exemplo, Tapesia acufor-mis;
Espécies de Tielaviopsis, tais como, por exemplo, Tielaviopsisbasicola;
Doenças de espigas e panículas (inclusive espigas de milho),causadas, por exemplo, por
Espécies de Alternaria, tais como, por exemplo, Alternaria spp.;
Espécies de Aspergillus, tais como, por exemplo, Aspergillus flavus;Espécies de Cladosporium, tais como, por exemplo, Cladospori um spp.;
Espécies de Claviceps1 tais como, por exemplo, Claviceps purpurea;
Espécies de Fusarium, tais como, por exemplo, Fusarium culmorum ;
Espécies de Gibberella, tais como, por exemplo, Gibberella zea- e;
Espécies de Monographella, tais como, por exemplo, Monogra-
Doenças causadas por fungos de ferrugem, tais como, por e-xemplo,
Espécies de Sphacelotheca1 tais como, por exemplo, Sphacelo-theca reiliana;
Espécies de Tilletia1 tais como, por exemplo, Tilletia caries;
Espécies de Urocystis1 tais como, por exemplo, Urocystis occulta;
Espécies de Ustilago, tais como, por exemplo, Ustilago nuda;Apodrecimento de frutas, causado, por exemplo, por
Espécies de Aspergillus, tais como, por exemplo, Aspergillus flavus;
Espécies de Botrytis, tais como, por exemplo, Botrytis cinerea;
Espécies de Penicillium, tais como, por exemplo, Penicillium ex-pansum;
Espécies de Sclerotinia, tais como, por exemplo, Sclerotinia s-clerotiorum;
Espécies de Verticilium, tais como, por exemplo, Verticilium al-boatrum;
Doenças de apoderecimento e dessecamento originadas desementes e do solo, e também doenças de plantas novas, causadas, porexemplo, por
Espécies de Fusarium, tais como, por exemplo, Fusarium culmo-rum;
Espécies de Phytophthora, tais como, por exemplo, Phytopfthoracactorum;
Espécies de Pythium, tais como, por exemplo, Pythium ultimum;
Espécies de Rhizoctonia, tais como, por exemplo, Rhizoctoniasolani;
Espécies de Sclerotium, tais como, por exemplo, Sclerotium rolf-sii;
Doenças cancerosas, vesículas e vassoura-de-bruxa, causadas,por exemplo, por
Espécies de Nectria, tais como, por exemplo, Nectria galligena;
Doenças de dessecamento, causadas, por exemplo, por
Espécies de Monilinia, tais como, por exemplo, Monilinia laxa;
Deformações de folhas, flores e frutas, causadas, por exemplo, por
Espécies de Taphrina, tais como, por exemplo, Taphrina deformans;
Doenças degenerativas de plantas lenhosas, provocadas, porexemplo, por
Espécies de Esca, tais como, por exemplo, Phaemoniellaclamydospora;
Doenças de flores e sementes, causadas, por exemplo, por
Espécies de Botrytis, tais como, por exemplo, Botrytis cinerea;
Doenças de tubérculos de plantas, causadas, por exemplo, porEspécies de Rhizoctonia, tais como, por exemplo, Rhizoctoniasolani;
Doenças causadas por agentes patogênicos bacterianos, taiscomo, por exemplo,
Espécies de Xanthomonas, tais como, por exemplo, Xanthomo-nas campestris pv. orizae;
Espécies de Pseudomonas, tais como, por exemplo, Pseudo-monas siringae pv. lacrimans;Espécies de Erwinia1 tais como, por exemplo, Erwinia amylovora.
De preferência, podem ser controladas as seguintes doenças de soja:
doenças fúngicas em folhas, hastes, vagens e sementes, causadas, por e-xemplo, por manchas de folhas de Alternaria (Alternaria spec. atrans tenuis-sima), antracnose (Colletotrichum gloeosporoides dematium var. truncatum),manchas pardas (Septoria glycines), manchas e pragas de folhas de Cer-cospora (Cercospora kikuchii), praga de folhas de Choanephora (Choane-phora infundibulifera trispora (Sin.)), mancha de folhas de Dactuliophora(Dactuliophora glycines), míldeo (Peronosphora manshurica), praga de Dre-chslera (Drechslera glycini), mancha de folhas de Frogeie (Cercospora soji-na), mancha de folhas de Leptosphaerulina (Leptosphaerulina trifolii), man-cha de folhas de Phyllostica (Phyllosticta sojaecola), míldeo (Microsphaeradiffusa), mancha de folhas de Pyrenochaeta (Pyrenochaeta glycines), pragaaérea, de folhagem e tecido de Rhizoctonia (Rhizoctonia solani), ferrugem(Phakopsora pachyrhizi), sarna (Sphaceloma glycines), praga de folhas deStemphylium Ieaf blight (Stemphylium botriosum), mancha de alvo (Corynes-pora cassiicola).
Doenças fúngicas em raízes e na base das hastes, causadas,por exemplo, por apodrecimento de raízes pretas (Calonectria crotalariae),apodrecimento de carvão (Macrophomina phaseolina), praga ou desseca-mento, apodrecimento de raízes, e apodrecimento de vagem e colar de Fu-sarium (Fusarium oxysporum, Fusarium orthoceras, Fusarium semitectum,Fusarium equiseti), apodrecimento de raízes de Mycoleptodiscus (Mycolep-todiscus terrestris), Neocosmospora (Neocosmopspora vasinfecta), praga devagem e haste (Diaporthe phaseolorum), cancro de haste (Diaporthe phase-olorum var. caulivora), apodredimento de Phytophthora (Phytophthora me-gasperma), apodrecimento de haste marrom (Phialophora gregata), apodre-cimento de Pythium (Pythium aphanidermatum, Pythium irregulare, Pythiumdebaryanum, Pythium myriotylum, Pythium ultimum), apodrecimento de raiz,apodrecimento de haste, apoderecimento de Rhizoctonia (Rhizoctonia sola-ni), apodrecimento de haste de Sclerotinia (Sclerotinia sclerotiorum), pragade Sclerotinia Southern Blight (Sclerotinia rolfsii), apodrecimento de raiz deThielaviopsis (Thielaviopsis basicola).
As combinações de substâncias ativas de acordo com a inven-ção também apresentam um forte efeito fortalecedor em plantas. Por essemotivo, elas são apropriadas para mobilização das forças de defesa daspróprias plantas contra infestação por microorganismos indesejáveis.
Por substâncias fortalecedoras de plantas (indutoras de resis-tência) devem ser entendidos no presente contexto aquelas substâncias queestão em condições de estimular o sistema de defesa de plantas de tal modoque as plantas tratadas, a uma subseqüente inoculação com microorganis-mos indesejáveis, desenvolvem uma ampla resistência contra esses micro-organismos.
Por microorganismos indesejáveis são entendidos no presentecaso fungos fitopatogênicos, bactérias e vírus. As substâncias de acordocom a invenção podem, portanto, ser usadas para proteger plantas, dentrode um determinado período depois do tratamento, contra a infestação pelosagentes patogênicos citados. O período dentro do qual essa proteção é pro-duzida, estende-se, em geral, de 1 a 10 dias, de preferência, 1 a 7 dias, de-pois do tratamento das plantas com as substâncias ativas.
A boa compatibilidade com as plantas das combinações desubstâncias ativas, nas concentrações necessárias para controlar doençasde plantas, permite um tratamento de plantas inteiras (partes de plantas aé-reas e raízes), de material de propagação e sementes, e do solo. As combi-nações de compostos ativos de acordo com a invenção podem ser usadaspara aplicação foliar ou também como agentes desinfetantes.
A boa compatibilidade com as plantas das substâncias ativasutilizáveis, nas concentrações necessárias para controlar doenças de plan-tas, permite um tratamento de sementes. Conseqüentemente, os compostosativos de acordo com a invenção podem ser usados como agentes desinfe-tantes de sementes.
Uma grande parte dos danos em plantas de cultura, causadospor fungos fitopatogênicos, já ocorre por infestação das sementes durante oarmazenamento e após a introdução das sementes no solo, bem como du-rante e imediatamente depois da germinação das plantas. Essa fase é parti-cularmente crítica, uma vez que as raízes e brotos da planta em crescimentosão particularmente sensíveis e mesmo um dano pequeno pode levar à mor-te de toda a planta. Por esse motivo, existe um interesse particularmentegrande em proteger as sementes e as plantas em germinação pelo uso deagentes apropriados.
O controle de fungos fitopatogênicos, que danificam as plantasapós a emergência, se dá, em primeira linha, pelo tratamento do solo e daspartes de plantas aéreas com agentes de proteção de plantas de cultura.Devido às preocupações com relação a um possível impacto de agentes deproteção de plantas de cultura sobre o meio ambiente e sobre a saúde dohomem e dos animais, são realizados esforços para reduzir a quantidade decompostos ativos aplicada.
O controle de fungos fitopatogênicos, que danificam plantas de-pois da emergência, dá-se, em primeira linha, por tratamento do solo e daspartes de plantas aéreas com defensivos. Devido às dúvidas em relação auma possível influência dos defensivos sobre o meio ambiente a a saúde dehomens e animais, existem esforços para reduzir a quantidade das substân-cias ativas aplicadas.
O controle de fungos fitopatogênicos pelo tratamento das se-mentes de plantas é conhecido há muito tempo e é objeto de constantes a-perfeiçoamentos. Não obstante, o tratamento das sementes acarreta umasérie de problemas que nem sempre podem ser solucionados satisfatoria-mente. Desse modo, é desejável desenvolver métodos para proteger as se-mentes e a planta em germinação, que dispensem a aplicação adicional dedefensivos depois da semeadura ou da emergência das plantas ou pelo me-nos reduzam nitidamente a mesma. Além disso, é desejável otimizar a quan-tidade do composto ativo usada, de modo a oferecer a melhor proteção pos-sível da semente e da planta em germinação contra a infestação por fungosfitopatogênicos, sem, no entanto, danificar a própria planta pelo compostoativo usado. Particularmente, os métodos para tratamento de sementes tam-bém devem levar em consideração as propriedades fungicidas intrínsecasde plantas transgênicas, a fim de obter uma proteção ótima da semente e daplanta em germinação, com uma aplicação mínima de defensivos.
A presente invenção refere-se, portanto, particularmente, tam-bém a um processo para proteção de sementes e plantas em germinaçãocontra a infestação de fungos fitopátogênicos, pelo tratamento das sementescom um agente de acordo com a invenção.
A invenção refere-se também ao uso dos agentes de acordocom a invenção para tratamento de sementes, para proteção das sementese da planta em germinação contra fungos patogênicos.
Além disso, a invenção refere-se a sementes, que para proteçãocontra fungos fitopátogênicos foram tratadas com um agente de acordo coma invenção.
Uma das vantagens da presente invenção é que, devido às pro-priedades sistêmicas especiais dos agentes de acordo com a invenção, otratamento das sementes com esses agentes não só protege as própriassementes, mas também as plantas delas resultantes, depois da emergência,contra fungos fitopátogênicos. Desse modo, o tratamento imediato das plan-tas de cultura no momento da semeadura ou pouco depois, pode ser dis-pensado.
Além disso, também deve ser visto como vantajoso o fato de queas misturas de acordo com a invenção também podem ser usadas, particu-larmente, em sementes transgênicas.
As composições de acordo com a invenção são apropriadas pa-ra proteger sementes de quaisquer variedades de plantas que são usadasna agricultura, na estufa, em florestas ou na horticultura. Particularmente,nesse caso, trata-se de semente de cereais (tal como trigo, cevada, centeio,painço e aveia), milho, algodão, soja, arroz, batatas, girassol, feijão, café,beterrabas (por exemplo, beterraba de açúcar e beterraba de forragem),amendoim, verduras (tais como tomate, pepino, cebola e alface), gramadose plantas ornamentais. Importância especial é dado ao tratamento de se-mentes de cereais (tais como trigo, cevada, centeio e aveia), milho e arroz.
No contexto da presente invenção, o agente de acordo com ainvenção é aplicado sobre as sementes sozinho ou em uma formulação a-propriada. De preferência, a semente é tratada em um estado que é suficien-temente estável para evitar danos durante o tratamento. Em geral, o trata-mento da semente pode dar-se em qualquer momento entre a colheita e asemeadura. Normalmente, são usadas sementes que foram separadas daplanta e liberadas de espigas, cascas, hastes, vagens, lã ou polpa de fruta.Desse modo, por exemplo, podem ser usadas sementes que foram colhidas,limpadas e secadas até um teor de umidade de abaixo de 15% em peso.Alternativamente, também podem ser usadas sementes que, depois da se-cagem, foram tratadas, por exemplo, com água e depois foram novamentesecadas.
Em geral, no tratamento das sementes, precisa ser observadoque a quantidade do agente de acordo com a invenção e/ou de outros aditi-vos aplicada sobre as sementes seja escolhida de modo a não prejudicar agerminação da semente ou não danificar a planta dela resultante. Isso deveser observado, sobretudo, em substâncias ativas que a determinadas quan-tidades de aplicação podem apresentar efeitos fitotóxicos.
Os agentes de acordo com a invenção podem ser aplicados dire-tamente, portanto, sem conter outros componentes ou sem terem sido diluí-dos. Em geral, é preferível aplicar os agentes na forma de uma formulaçãoapropriada sobre as sementes. Formulações apropriadas e processos para otratamento de sementes são conhecidos do técnico e são descritos, por e-xemplo, nos seguintes documentos: U.S. 4.272.417 A, U.S. 4.245.432 A,U.S. 4.808.430 A, U.S. 5.876.739 A, U.S. 2003/0176428 A1,WO 2002/080675 A1, WO 2002/028186 A2.
As combinações de substâncias ativas também são apropriadaspara aumento da produtividade das colheitas. Além disso, elas apresentambaixa toxicidade e uma boa compatibilidade com as plantas.
Opcionalmente, as combinações de substâncias ativas de acor-do com a invenção, em determinadas concentrações e quantidades de apli-cação, também podem ser usadas como herbicidas, para influenciar o cres-cimento das plantas, bem como para controle de pragas animais. Opcional-mente, elas também podem ser usadas como produtos intermediários e pre-cursores para a síntese de outras substâncias ativas.
De acordo com a invenção, podem ser tratadas todas as plantase partes de plantas. Por plantas são entendidas, nesse caso, todas as plan-tas e populações de plantas, tais como plantas silvestres desejáveis e inde-sejáveis ou plantas de cultura (inclusive plantas de cultura de ocorrência na-tural). Plantas de cultura podem ser plantas que podem ser obtidas por mé-todos de cultivo e de otimização convencionais, ou por métodos de biotecno-logia ou tecnologia genética ou combinação desses métodos, inclusive plan-tas transgênicas e, inclusive variedades de plantas protegidas ou não prote-gidas por direitos de proteção de espécies. Por partes de plantas devem serentendidos todas as partes e órgãos das plantas, aéreos e subterrâneos, taiscomo broto, folha, flor e raiz, sendo que, exemplificadamente, são relaciona-dos folhas, agulhas, hastes, troncos, flores, corpos de frutas, frutos e semen-tes, bem como raízes, tubérculos e rizomas. Às partes de plantas tambémpertencem material de colheita, bem como material de propagação vegetati-vo e generativo, por exemplo, estacas, tubérculos, rizomas, rebentos e se-mentes.
O tratamento de acordo com a invenção das plantas e partes deplantas com as substâncias ativas se dá diretamente ou por ação sobre oentorno, habitat ou local de armazenamento das mesmas, de acordo com osmétodos de tratamento usuais, por exemplo, por imersão, pulverização, eva-poração, nebulização, aspersão, revestimento, injeção e, no caso de materi-al de propagação, particularmente, em sementes, ainda, por revestimento deuma ou mais camadas.
Tal como já mencionado acima, de acordo com a invenção po-dem ser tratadas todas as plantas e partes das mesmas. Em uma modalida-de preferida, são tratadas espécies de plantas e variedades de plantas obti-das por métodos de cultivo biológicos convencionais, tais como cruzamentoou fusão protoplástica, bem como as partes das mesmas. Em uma outramodalidade preferida, são tratadas plantas e variedades de plantas transgê-nicas, que foram obtidas por métodos de tecnologia genética, opcionalmen-te, em combinação com métodos convencionais (Genetically Modified Orga-nisms) e partes das mesmas. O termo "partes" ou "partes das plantas" ou"partes de plantas" foi explicado acima.
De modo particularmente preferido, de acordo com a invençãosão tratadas plantas das variedades de plantas, em cada caso, correntes nocomércio ou que se encontram em uso.
Dependendo das espécies de plantas ou variedades de plantas,do local e condições de crescimento das mesmas (solos, clima, período ve-getativo, nutrição), pelo tratamento de acordo com a invenção também po-dem apresentar-se efeitos superaditivos ("sinérgicos"). Desse modo, sãopossíveis, por exemplo, quantidades de aplicação menores e/ou ampliaçõesdo espectro de ação e/ou intensificação do efeito das substâncias e agentesutilizáveis de acordo com a invenção, um melhor crescimento das plantas,tolerância mais alta contra temperaturas altas ou baixas, tolerância mais altacontra seca ou contra teor de água ou sal no solo, floração mais intensa,colheita facilitada, aceleração da maturação, produtividade de colheita maisalta, qualidade mais alta e/ou valor alimentício mais alto dos produtos decolheita, aptidão mais alta para o armazenamento e/ou processabilidade dosprodutos de colheita, que ultrapassam os efeitos a ser efetivamente espera-dos.
Às plantas ou variedades de plantas transgênicas (obtidas portecnologia genética) preferidas, a ser tratadas de acordo com a invenção,pertencem todas as plantas que por modificação de tecnologia genética con-têm material genético, que confere às plantas propriedades valiosas ("carac-terísticas") particularmente vantajosas. Exemplos dessas propriedades sãomelhor crescimento das plantas, tolerância mais alta em relação a tempera-turas altas ou baixas, tolerância mais alta contra seca ou contra teor de águaou sal no solo, floração mais intensa, colheita facilitada, aceleração da matu-ração, rendimentos de colheita mais altos, qualidade mais alta e/ou valoralimentício mais alto dos produtos de colheita, aptidão mais alta para o ar-mazenamento e/ou processabilidade mais alta dos produtos de colheita. Ou-tros exemplos particularmente destacados dessas propriedades são umaresistência mais alta das plantas contra pragas animais e microbianas, talcomo em relação a insetos, ácaros, fungos fitopatogênicos, bactérias e/ouvírus, bem como uma tolerância mais alta das plantas contra determinadoscompostos ativos herbicidas. Como exemplos de plantas transgênicas, sãocitadas as plantas de cultura importantes, tais como cereais (trigo, arroz),milho, soja, batata, algodão, colza, bem como plantas frutíferas (com as fru-tas maçãs, pêras, frutas cítricas e uvas), sendo que são particularmente des-tacados milho, soja, batata, algodão e colza. Como propriedades ("caracte-rísticas"), é particularmente destacada a rejeição mais alta das plantas con-tra insetos, por toxinas formadas nas plantas, particularmente aquelas, quesão produzidas nas plantas pelo material genético de Bacillus thuringiensis(por exemplo, pelos genes CrylA(a), CrylA(b) CrylA(c), cRylIA, CryIIIA CRyII-IB2, Cry9c, Cry2Ab, Cry3Bb e CrylF, bem como combinações dos mesmos)(doravante, "plantas Bt"). Como propriedades ("características"), é ainda par-ticularmente destacada a tolerância mais alta das plantas em relação a de-terminados compostos ativos herbicidas, por exemplo, imidazolinonas, sulfo-niluréias, glifosatos ou fosfinotricina (por exemplo, gene "PAT"). Os genesque, em cada caso, conferem as propriedades ("características") desejadastambém podem apresentar-se em combinações entre si nas plantas trans-gênicas. Como exemplos de "plantas Bt" podem ser citadas variedades demilho, variedades de algodão, variedades de soja e variedades de batata,que são comercializadas sob os nomes comerciais de YIELD GARD® (porexemplo, milho, algodão, soja), Knock-Out® (por exemplo, milho), StarLink®(por exemplo, milho), Bollgard® (algodão), Nucotn® (algodão) e NewLeaf®(batata). Como exemplos de plantas tolerantes a herbicidas, podem ser cita-das variedades de milho, variedades de algodão e variedades de soja, quesão comercializadas sob os nomes comerciais de Roundup Ready® (tole-rância contra glifosatos, por exemplo, milho, algodão e soja), Liberty Link®(tolerância contra fosfinotricina, por exemplo, colza), IMI® (tolerância contraimidazolinonas) e STS® (tolerância contra sulfoniluréais, por exemplo, milho.Como plantas resistentes a herbicidas (cultivadas convencionalmente paratolerância a herbicidas), também podem ser citadas as variedades comercia-lizadas sob a designação de Clearfield® (por exemplo, milho). Naturalmente,o exposto acima também vale para variedades de plantas a ser desenvolvi-das no futuro, ou que chegarão futuramente ao mercado, com essas propri-edades genéticas("características") ou propriedades a ser desenvolvidasfuturamente.
Na dependência de suas respectivas propriedades físicas e/ouquímicas, as combinações de substâncias ativas de acordo com a invençãopodem ser transformadas nas formulações usuais, tais como soluções, e-mulsões, suspensões, pós, agentes de polvilhamento, espumas, pastas, póssolúveis, granulados, aerossóis, concentrados de suspensão-emulsão, mate-riais naturais e sintéticos impregnados com substância ativa, bem como en-capsulamentos finos em materiais poliméricos e em massas de envoltóriopara sementes, bem como formulações de nebulização de ULV a frio e aquente.
Essas formulações são preparadas de maneira conhecida, porexemplo, por mistura dos compostos ativos ou das combinações de compos-tos ativos com diluentes, portanto, solventes líquidos, gases liqüefeitos quese encontram sob pressão e/ou veículos sólidos, opcionalmente, sob uso deagentes tensoativos, portanto, emulsificantes e/ou agentes de dispersãoe/ou agentes formadores de espuma.
No caso do uso de água como diluente, também podem ser u-sados, por exemplo, solventes orgânicos como solventes auxiliares. Comosolventes líquidos são substancialmente de interesse: arômatos, tais comoxileno, tolueno, ou alquilnaftalinas, arômatos clorados e hidrocarbonetos ali-fáticos clorados, tais como clorobenzenos, cloroetilenos ou cloreto de meti-leno, hidrocarbonetos alifáticos, tais como cicloexano ou parafinas, por e-xemplo, frações de petróleo, óleos minerais e vegetais, álcoois, tais comobutanol ou glicol, bem como éteres e ésteres dos mesmos, cetonas, tais co-mo acetona, metiletilcetona, metilisobutilcetona ou cicloexanona, solventesfortemente polares, tais como dimetilformamida e dimetilsulfóxido, bem comoagua.
Por diluentes ou veículos gasosos liqüefeitos são entendidos osveículos que à temperatura normal e sob pressão normal são gasosos, porexemplo, gases propulsores de aerossol, tais como butano, propano, nitro-gênio de dióxido de carbono.
Como veículos sólidos são de interesse:por exemplo, sais de amônio e farinhas minerais naturais, tais como caulins,alumina, talco, giz, quartzo, atapulgita, montmorilonita ou diatomita, e fari-nhas minerais sintéticas, tais como ácido silícico altamente disperso, oxidode alumínio e silicatos. Como veículos sólidos para granulados são de inte-resse: por exemplo, minerais naturais, triturados e fracionados, tais comocalcita, mármore, pedra-pomes, sepiolita, dolomita, bem como granuladossintéticos de farinhas inorgânicas e orgânicas, bem como granulados de ma-terial orgânico, tais como farelo de serragem, cascas de coco, sabugos demilho e hastes de tabaco. Como agentes emulsificantes e/ou formadores deespuma são de interesse: por exemplo, emulsificantes não ionógenos e ani-ônicos, tais como ésteres de ácido graxo de polioxietileno, éteres de ácidograxo de polioxietileno, por exemplo, éter poliglicólico de alquilarila, sulfona-tos de alquila, sulfatos de alquila, sulfonatos de arila, bem como hidrolisadosde proteína. Como agentes de dispersão são de interesse: por exemplo, lixí-vias de lignina-sulfito e metilcelulose.
Nas formulações podem ser usados agentes de aderência, taiscomo carboximetilcelulose, polímeros naturais e sintéticos, em forma de pó,de grãos ou látex, tais como goma arábica, álcool polivinílico, acetato polivi-nílico, bem como fosfolipídios naturais, tais como cefalinas e lecitinas, e fos-folipídios sintéticos. Outros aditivos podem ser óleos minerais e vegetais.
Podem ser usados corantes, tais como pigmentos inorgânicos,por exemplo, óxido de ferro, óxido de titânio, azul ferro-ciano, e corantes or-gânicos, tais como corantes de alizarina, azo e ftalociânicos metálicos e nu-trientes de vestígio, tais como sais de ferro, manganês, boro, cobre, cobalto,molibdênio e zinco.
O teor de substância ativa das formas de aplicação preparadasdas formulações comerciais pode variar em amplos limites. A concentraçãode substância ativa das formas de aplicação para controle de pragas ani-mais, tais como insetos e acarídeos, pode situar-se de 0,0000001 a 95% empeso de substância ativa, de preferência, entre 0,0001 e 1% em peso. A a-plicação dá-se em uma maneira usual adaptada às formas de aplicação.
As formulações para controle de fungos fitopatogênicos indese-jáveis contêm, em geral, 0,1 e 95% em peso de substâncias ativas, de prefe-rência, entre 0,5 e 90%.
As combinações de substâncias ativas de acordo com a inven-ção podem ser usadas como tais, na forma de suas formulações ou nas for-mas de aplicação preparadas das mesmas, tais como soluções prontas parauso, concentrados emulsificáveis, emulsões, suspensões, pós de pulveriza-ção, pós solúveis, agentes de polvilhamento e granulados. A aplicação dá-sede maneira usual, por exemplo, por despejamento, irrigação por gotas, rega,pulverização, aspersão, polvilhamento, aplicação em espuma, revestimento,desinfecção a seco, desinfecção a úmido, desinfecção molhada, desinfecçãopor sedimentação, incrustação etc.
As combinações de substâncias ativas de acordo com a inven-ção podem apresentar-se em formulações correntes no comércio, bem comonas formas de aplicação preparadas dessas formulações, em mistura comoutras substâncias ativas, tais como inseticidas, iscas, agentes esterilizan-tes, bactericidas, acaricidas, nematicidas, fungicidas, reguladores de cresci-mento ou herbicidas.
No uso das combinações de substâncias ativas, as quantidadesde aplicação podem ser variadas dentro de um amplo âmbito, dependendodo tipo de aplicação. No tratamento das partes de plantas, as quantidadesde aplicação da combinação de substâncias ativas situam-se, em geral, en-tre 0,1 e 10.000 g/ha, de preferência, entre 10 e 1.000 g/ha. No tratamentode sementes, as quantidades de aplicação da combinação de substânciasativas situam-se, em geral, entre 0,001 e 50 g por quilograma de semente,de preferência, entre 0,01 e 10 g por quilograma de semente. No tratamentodo solo, as quantidades de aplicação da combinação de substâncias ativassituam-se, em geral, entre 0,1 e 10000 g/ha, de preferência, entre 1 e 5000g/ha.
As combinações de substâncias ativas podem ser usadas comotais, na forma de concentrados ou formulações, em geral usuais, tais comopós, granulados, soluções, suspensões, emulsões ou pastas.
As formulações citadas podem ser produzidas de modo em siconhecido, por exemplo, por mistura das substâncias ativas com pelo menosum solvente ou diluente, emulsificante, agente de dispersão e/ou aglutinanteou agente de fixação, repelente de água, opcionalmente, agentes secantes eestabilizadores de UV e, opcionalmente, corantes e pigmentos, bem comooutros adjuvantes de processamento.
O bom efeito fungicida das combinações de compostos ativosevidencia-se dos exemplos abaixo. Enquanto as substâncias ativas individu-ais apresentam deficiências no efeito fungicida, as combinações apresentamum efeito que vai além de uma simples soma de efeitos.
Um efeito sinérgico está presente em fungicidas sempre que oefeito fungicida das combinações de substâncias ativas for maior do que asoma dos efeitos das substâncias ativas individuais aplicadas.
O efeito fungicida a ser esperado para uma determinada combi-nação de duas substâncias ativas pode ser calculado de acordo com S.R.Colby ("Calculating Synergistic and Antagonistic Resposnes of HerbicideCombinations", Weeds 1967, 15, 20-22):Quando
X significa o grau de efeito no uso da substância ativa A em umaquantidade de aplicação de m g/ha,
Y significa o grau de efeito no uso da substância ativa B em umaquantidade de aplicação de η g/ha e
Z significa o grau de efeito da substância ativa C em uma quan-tidade de aplicação de r g/ha
Ei significa o grau de efeito no uso das substâncias ativas AeBem quantidades de aplicação de m e η g/ha e
E2 significa o grau de efeito no suso das substâncias ativas A, Be C em quantidades de aplicação de m e η e r g/ha,então
<formula>formula see original document page 47</formula>
Nesse caso, é calculado o grau de efeito em %. 0% significa umgrau de efeito que corresponde ao do controle, enquanto um grau de efeitode 100% significa que não foi observado nenhuma infestação.
Se o efeito fungicida efetivo for maior do que o calculado, entãoa combinação é superaditiva em seu efeito, isto é, existe ume efeito sinérgi-co. Nesse caso, o grau de efeito efetivamente observado precisa ser maiordo que o valor calculado da fórmula apresentada acima para os graus deefeito esperados Ei ou E2.
A invenção é ilustrada pelos seguintes exemplos. Mas a inven-ção não está limitada aos exemplos.
Exemplos de aplicação
ExempIoA
Fusarium graminearum - Teste (cevada)/curativo
Solvente: 50 partes em peso de N,N-dimetilacetamida
Emulsificante: 1 parte em peso de éter alquilarilpoliglicólico
Para produção de uma preparação de substância ativa conveni-ente, mistura-se 1 parte em peso de substância ativa com as quantidadesindicadas de solvente e emulsificante e dilui-se o concentrado com água pa-ra a concentração desejada.
Para testar a eficácia protetora, plantas novas são pulverizadascom uma suspensão de conídios de Fusarium graminearum. As plantaspermanecem 24 horas a 20°C e 100% de umidade de ar relativa em umacabine de incubação. Subseqüentemente, as plantas são pulverizadas coma preparação de substâncias ativas na quantidade de aplicação indicada.Depois da secagem do revestimento de pulverização, as plantas permane-cem um uma estufa sob uma cúpula de incubação translúcida, a uma tempe-ratura de cerca de 20°C e uma umidade relativa do ar de cerca de 100%.7 dias após a inoculação, dá-se a avaliação. Nesse caso, é determinado ograu de efeito em %. 0% significa um grau de efeito que corresponde ao docontrole, enquanto um grau de efeito de 100% significa que não é observadonenhuma infestação.
Tabela A: Fusarium graminearum - Teste (cevada)/curativo
<table>table see original document page 48</column></row><table>
ene. = efeito encontrado
cal. = efeito calculado de acordo com a fórmula de Colby
Exemplo B
Teste de Erysiphe (trigo)/curativo
Solvente: 50 partes em peso de N,N-dimetilacetamidaEmulsificante: 1 parte em peso de éter alquilarilpoliglicólico
Para produção de uma preparação de substância ativa conveni-ente, mistura-se 1 parte em peso de substância ativa com as quantidadesindicadas de solvente e emulsificante e dilui-se o concentrado com água pa-ra a concentração desejada.
Para testar a eficiência curativa, plantas novas são pulverizadascom esporos de Erysiphe graminis f.sp. tritici. 48 depois da inoculação, asplantas são pulverizadas com a preparação de substâncias ativas na quanti-dade de aplicação idnicada. As plantas são colocadas em uma estufa, a umatemperatura de cerca de 20°C e uma umidade relativa do ar de cerca de80%, para favorecer o desenvolvimento de pústulas de míldio.8 dias após a inoculação, dá-se a avaliação. Nesse caso, é de-terminado o grau de eficiência em %. 0% significa um grau de efeito que cor-responde ao do controle, enquanto um grau de efeito de 100% significa quenão é observado nenhuma infestação.
Tabela B: Teste de Erysiphe (trigo)/ curativo
Substâncias ativas
<table>table see original document page 49</column></row><table>
* ene. = efeito encontrado
** cal. = efeito calculado de acordo com a fórmula de ColbyExemplo C
Penicillium brevicaule - Teste (in vitro)/microteste
O microteste é realizado em placas de microtítulo com Potato-Dextrose Broth (PDB) como meio de teste líquido. A aplicação das substân-cias ativas dá-se com a.i. técnico, dissolvido em acetona. Para inoculação, éusada uma suspensão de esporos de Penicillium brevicaule. Após 5 dias deincubação no escuro e sob agitação (10 Hrz), é determinada a translucidezem cada cavidade preenchida das placas de microtítulo, com ajuda de umespectrofotômetro.
Nesse caso, 0% significa um grau de efeito que corresponde aocrescimento nos controles, enquanto um efeito de 100% significa que não éobservado nenhum crescimento de fungos.
Da tabela abaixo evidencia-se claramente que o efeito encontra-do das combinações de substâncias ativas é maior do que o calculado, istoé, que existe um efeito sinérgico.Tabela C: Penicillium brevicaule - teste (in vitro)/microtesteSubstâncias ativas
<table>table see original document page 50</column></row><table>
Exemplo D
Exemplo B
Teste de Pyrenophora teres (cevada)/curativo
Solvente: 50 partes em peso de N,N-dimetilacetamidaEmulsificante: 1 parte em peso de éter alquilarilpoliglicólico
Para produção de uma preparação de substância ativa conveni-ente, mistura-se 1 parte em peso de substância ativa ou combinação desubstâncias ativas com as quantidades indicadas de solvente e emulsificantee dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada.
Para testar a eficiência curativa, plantas novas são pulverizadascom uma suspensão de conídios de Pyrenophora teres. As plantas perma-necem 48 horas a 20°C e 100% de umidade relativa do ar em uma cabine deincubação. Subseqüentemente, as plantas são pulverizadas com a prepara-ção de substâncias ativas na quantidade de aplicação indicada.
As plantas são colocadas em uma estufa, a uma temperatura decerca de 20% e umidade relativa do ar de cerca de 80%.8 dias após a inoculação, dá-se a avaliação.
Tabela D: Teste de Pyrenophora teres (cevada)/ curativoSubstância ativa
<table>table see original document page 51</column></row><table>
* ene. = efeito encontradocal. = efeito calculado de acordo com a fórmula de Colby

Claims (15)

1. Combinações de substâncias ativas fungicidas, que contêm(A) uma carboxamida da fórmula geral (I)<formula>formula see original document page 52</formula>na qualA representa um dos seguintes radicais A1 a A8:R4 representa cloro, bromo, iodo, metila, difluormetila ou trifluormetila,R5 representa hidrogênio, cloro, metila, amino ou dimetilamino,R6 representa metila, difluormetila ou trifluormetila,R7 representa bromo ou metila,R1 representa metila, etila, n- ou isopropila,R2 representa iodo, metila, difluormetila ou trifluormetila,R3 representa hidrogênio, flúor, cloro ou metila,R8 representa metila ou trifluormetila,R9 representa cloro ou trifluormetila,Y representa um dos seguintes radicais Y1 a Y54:<formula>formula see original document page 52</formula>R10 representa hidrogênio ou flúor,X representa -CH2- ou O (oxigênio),Z representa um dos seguintes radicais Z1 ou Z2:<formula>formula see original document page 53</formula>R11 representa hidrogênio, flúor, cloro, metila, etila, n-, isopropila,monofluormetila, difluormetila, trifluormetila, monoclorometila, diclorometilaou triclorometila,R12 representa flúor, cloro, bromo, metila, trifluormetila, trifluor-metóxi, -CH=N-OCH3 ou -C(CH3)=N-OCH3,R13 representa hidrogênio, flúor, cloro, bromo, metila ou trifluor-metila,e(B) um azol da fórmula geral (II)<formula>formula see original document page 53</formula>na qualQ representa hidrogênio ou SH,m representa O ou 1,R14 representa hidrogênio, flúor, cloro, fenila ou 4-cloro-fenóxi,R15 representa hidrogênio ou cloro,A1 representa uma ligação direta, -CH2-, -(CH2)2 ou -O-,A1, além disso, representa *-CH2-CHR18- ou -*-CH=CR18-, sendoque a ligação marcada com * está ligada com o anel de fenila, eR16 e R18, representam, então, em conjunto, -CH2-CH2-CH[CH(CH3)2]- ou -CH2-CH2-C(CH3)2-,A2 representa C ou Si (silício),A1, além disso, representa -N(R18)- e A2, além disso, representa, junto comR16 e R17, o grupo C=N-R6, sendo que R18 e R19 representam, então, o gruposendo que a ligação marcada com * está unida com R18,R16 representa hidrogênio, hidróxi ou ciano,R17 representa 1-ciclopropiletila, 1-clorociclopropila, CrC4-alquila, CrC6-hidroxialquila, CrC4-alquilcarbonila, Ci-C2-haloalcóxi-Ci.C2-alquila, trimetilsilil-Ci-C2-alquila, monofluorfenila ou fenila,R16 e R17 representam, além disso, em conjunto, -O-CH2-CH(R19)-O-, -O-CH2-CH(R19)-CH2- ou -0-CH-(2-clorofenila)-,R19 representa hidrogênio, CrC4-alquila ou bromo;e (C1) um segundo azol da fórmula (II) (tal como descrito acima)ou(C2) uma estrobilurina da fórmula (III)<formula>formula see original document page 54</formula>na qualA3 representa um dos grupos<formula>formula see original document page 54</formula>A4 representa NH ou O,A5 representa N ou CH1L representa um dos grupos<formula>formula see original document page 54</formula>sendo que,sendo que a ligação que está marcada com um asterisco (*) está ligada aoanel de fenila,R20 representa fenila, fenóxi ou piridinila, em cada caso, opcio-nalmente mono- ou dissubstituído por cloro, ciano, metila ou trifluormetila, ourepresenta 1-(4-clorofenil)-pirazol-3-il ou representa 1,2-propandion-bis(0-metiloxim)-1-ila,R21 representa hidrogênio ou flúor.
2. Combinações de substâncias ativas de acordo com a reivindi-cação 1, sendo que Z representa o radical Z3 de acordo com a seguinte fórmula<formula>formula see original document page 55</formula>na qual R22 representa hidrogênio ou Ci.4-alquila.
3. Combinações de substâncias ativas de acordo com uma dasreivindicações 1 ou 2, sendo que Y representa o radical Y5 de acordo com aseguinte fórmula<formula>formula see original document page 55</formula>na qual m representa um número inteiro de 1 a 4, eormetila.R23 e R24 representam flúor, cloro, bromo, difluormetila ou triflu-
4. Combinações de substâncias ativas de acordo com uma dasreivindicações 1 a 3, que contêm uma carboxamida da fórmula (I), escolhidada série:(1-1) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (I-3) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-cloro-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (I-4) 3-(difluormetil)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida,(I-5) 3-(trifluormetil)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (I-6) 3-(trifluormetil)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-cloro-1-metil-- 1 H-pirazol-4-carboxamida, (I-7) 1,3-dimetil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida,(I-8) 5-flúor-1,3-dimetil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxa-mida, (I-9) 3-(difluormetil)-1 -metil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida,(1-10) 3-(trifluormetil)-1-metil-N-[2-(1,3,3-trímetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carbo-xamida, (1-11) 3-(trifluormetil)-5-flúor-1 -metil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida, (1-12) 3-(trifluormetil)-5-cloro-1-metil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4-carboxamida, (1-13) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-- 2-iodobenzamida, (1-14) 2-iodo-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-benzamida, (I-- 15) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-(trifluormetil)-benzamida, (1-16) 2-(trifluor-metil)-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-benzamida,(1-17) 2-cloro-N-(1,1,3-trimetil-indan-4-il)-nicotinamida,(1-18) boscalida, (1-19) furametpir, (I-20) 3-p-tolil-tiofen-2-il)-amida do ácido- 1 -metil-3-trifluormetil-1 H-pirazol-4-ácido carboxílico-(, (1-21) pentiopirad, (I-- 22) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metil-4-(trifluormetil)-1 H-pirazol-4-carboxa-mida, (I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metil-1H-pirazol-4-carboxamida,(I-24) 3-(difluormetil)-N-{3'-flúor-4'-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1 '-bifenil-2-il}-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (I-25) 3-(trifluormetil)-N-{3'-flúor-4'-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1 '-bifenil-2-il}-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida,(I-26) N-(3',4'-dicloro-1,1 -bifenil-2-il)-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxa-mida, (I-27) N-(4'-cloro-3'-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-2-metil-4-(trifluor-metil)-1,3-tiazol-5-carboxamida, (I-28) N-(4'-cloro-1,1 '-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida,(I-29) N-(4'-bromo-1,1'-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida, (I-30) 4-(difluormetil)-2-metil-N-[4'-(trifluormetil)-1,1 '-bifenil-2-il]-- 1,3-tiazol-5-carboxamida, (1-31) N-(4'-iodo-1,1'-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5-carboxamida, (I-32) N-(4'-cloro-3'-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-2-metil-4-(difluormetil)-1,3-tiazol-5-carboxamida.
5. Combinações de substâncias ativas de acordo com uma dasreivindicações 1 a 4, que contêm pelo menos um azol da fórmula (II), esco-lhido da série(11-1) azaconazol, (II-2) etaconazol, (II-3) propiconazol, (II-4) difenoco-nazol, (II-5) bromuconazol,(II-6) ciproconazol, (II-7) hexaconazol, (11-8) penconazol,(11-9) miclobutanil, (11-10) tetraconazol, (11-11) flutriafol, (11-12) epoxiconazol,(11-13) flusilazol,(11-14) simeconazol, (11-15) protioconazol, (11-16) fenbuconazol, (11-17) tebu-conazol, (11-18) ipconazol,(11-19) metconazol, (II-20) triticonazol, (11-21) bitertanol, (II-22) triadimenol,(II-23) triadimefon,(II-24) fluquinconazol, (II-25) quinconazol.
6. Combinações de substâncias ativas de acordo com uma dasreivindicações 1 a 5, que contêm uma estribilurina da fórmula (III), escolhidada série(111-1) azoxistrobina, (III-2) fluoxastrobina, (III-3) (2E)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi}fenil)-2-(metoxiimino)-N-metiletanamida,(III-4) trifloxistrobina, (III-5) (2E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-(2-{[({(1 E)-1-[3-(trifluormetil)fenil]etiliden}amino)óxi]metil}fenil)etanamida, (III-6) (2E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-{2-[(E)-({1-[3-(trifluormetil) fenil]etóxi}imino)metil] fe-nil}etanamida, (III-7) orisastrobina, (III-8) 5-metóxi-2-metil-4-(2-{[({(1E)-1-[3-(trifluormetiOfenilletilidenoJaminoJóxilmetilJfeniO^^-diidro-SH-l^^-triazol-S-ona, (111-9) cresoxim-metílico, (111-10) dimoxistrobina, (111-11) picoxistrobina,(111-12) piraclostrobina, (111-13) metominostrobina.
7. Combinações de substâncias ativas de acordo com uma dasreivindicações 1 a 6, escolhidas da série- 2.1 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-ÍH-pirazol-4-carboxamida, (II-24) fluquinconazol, (III-2) fluoxastrobina,- 2.2 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (II-22) triadimenol, (III-2) fluoxastrobina,- 2.3 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (II-24) fluquinconazol, (II-22) triadimenol- 2.4 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-18) ipconazol, (III-4) trifluxostrobina,- 2.5 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-11) flutriafol, (11-15) protioconazol- 2.6 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-11) flutriafol, (11-15) protioconazol- 2.7 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetiM H-pirazol-4-carboxamida, (11-11) flutriafol, (11-17) tebuconazol- 2.8 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida,(ll-11) flutriafol, (III-4) trifluxostrobina,- 2.9 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-15) protioconazol, (11-17) tebuconazol- 2.10 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flüor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-15) protioconazol, (III-2) fluoxastrobina- 2.11 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetiM H-pirazol-4-carboxamida, (11-15) protioconazol, (III-4) trifloxistrobina,- 2.12 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida,(ll-17) tebuconazol, (III-2) fluoxastrobina- 2.13 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1H-pirazol-4-carboxamida, (11-17) tebuconazol, (III-4) trifloxistrobina-2.14-2.15-2.16-2.17-2.18-2.19-2.20-2.21-2.22-2.23-2.24-2.25-2.26-2.27-2.28-2.29-2.30-1-18) Boscalida, (11-11) flutriafol, (11-15) protioconazol-1-18) Boscalida, (11-11) flutriafol, (11-17) tebuconazol-1-18) Boscalida, (11-11) flutriafol, (III-2) fluoxastrobina-1-18) Boscalida, (11-11) flutriafol, (III-4) trifloxistrobina-1-18) Boscalida, (11-15) Protioconazol, (11-17) tebuconazol-1-18) Boscalida, (11-15) Protioconazol, (III-2) fluoxastrobina-1-18) Boscalida, (11-15) Protioconazol, (III-4) trifloxistrobina(1-18) Boscalida, (11-17) tebuconazol, (III-2) fluoxastrobina-1-18) Boscalida, (11-15) tebuconazol, (III-4) trifloxistrobina-1-21) pentiop-1-21) pentiop-1-21) pentiop-1-21) pentiop-1-21) pentiop-1-21) pentiop-1-21) pentiop-1-21) pentioprad, (11-11) flutriafol, (11-15) protioconazolrad, (11-11) flutriafol, (11-17) tebuconazolrad, (11-11) flutriafol, (III-2) fluoxastrobinarad, (11-11) flutriafol, (III-4) trifloxistrobinarad, (11-15) protioconazol, (11-17) tebuconazolrad, (11-15) protioconazol, (III-2) fluoxastrobinarad, (11-15) protioconazol, (III-4) trifloxistrobinarad, (11-17) tebuconazol, (III-2) fluoxastrobina- 2.31 (1-21) pentiopirad, (11-17) tebuconazol, (III-4) trifloxistrobina- 2.32 (I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida,- 2.33 (I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-11) flutriafol, (11-15) protioconazol- 2.34 (I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-11) flutriafol, (III-2) fluoxastrobina- 2.35 (I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-11) flutriafol, (III-4) trifloxistrobina- 2.36 (I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-15) protioconazol, (11-17) tebuconazol- 2.37 (I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-15) protioconazol, (III-2) fluoxastrobina- 2.38 (I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-15) protioconazol, (III-4) trifloxistrobina- 2.39 (I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-17) tebuconazol, (III-2) fluoxastrobina- 2.40 (I-23) N-(3',4'-dicloro-5-flúor-1,1 '-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-17) tebuconazol, (III-4) trifloxistrobina
8. Uso de combinações de substâncias ativas como definidasem uma das reivindicações 1 a 7 para controle de fungos fitopatogênicosindesejáveis.
9. Uso de combinações de substâncias ativas como definidasem uma das reivindicações 1 a 7 para tratamento de sementes.
10. Uso de combinações de substâncias ativas como definidasem uma das reivindicações 1 a 7 para tratamento de plantas transgênicas.
11. Uso de combinações de substâncias ativas como definidasem uma das reivindicações 1 a 7 para tratamento de sementes de plantastransgênicas.
12. Sementes, que foram tratadas com uma combinação desubstâncias ativas como definidas em uma das reivindicações 1 a 7.
13. Uso de sementes, que foram tratadas com uma combinaçãode substâncias ativas como definida em uma das reivindicações 1 a 7, paracontrole de fungos fitopatogênicos indesejáveis.
14. Processo para controle de fungos fitopatogênicos indesejá-veis, caracterizado pelo fato de que combinações de substâncias ativas co-mo definidas em uma das reivindicações 1 a 7 são aplicadas sobre os fun-gos fitopatogênicos indesejáveis e/ou o habitat dos mesmos e/ou sobre se-mentes.
15. Processo para produção de agentes fungicidas, caracteriza-do pelo fato de que combinações de substâncias ativas como definidas emuma das reivindicações 1 a 7 são misturadas com diluentes e/ou substânciastensoativas.
BRPI0614155A 2005-07-28 2006-07-15 combinações de substâncias ativas fungicidas e seus usos, sementes revestidas e seu uso, processo para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de agentes fungicidas BRPI0614155B1 (pt)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102005035300.2 2005-07-28
DE102005035300A DE102005035300A1 (de) 2005-07-28 2005-07-28 Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
PCT/EP2006/006932 WO2007031141A1 (de) 2005-07-28 2006-07-15 Synergistische fungizide wirkstoffkombinatiomen, enthaltend ein carboxamid, ein azol, ein zweiten azol oder ein strobilurin

Publications (2)

Publication Number Publication Date
BRPI0614155A2 true BRPI0614155A2 (pt) 2011-03-15
BRPI0614155B1 BRPI0614155B1 (pt) 2015-10-20

Family

ID=37650270

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BRPI0614155A BRPI0614155B1 (pt) 2005-07-28 2006-07-15 combinações de substâncias ativas fungicidas e seus usos, sementes revestidas e seu uso, processo para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de agentes fungicidas

Country Status (18)

Country Link
US (3) US20090286681A1 (pt)
EP (1) EP1916894B1 (pt)
JP (1) JP5036713B2 (pt)
KR (1) KR101276673B1 (pt)
CN (1) CN101232808B (pt)
AR (1) AR054854A1 (pt)
AT (1) ATE548914T1 (pt)
BR (1) BRPI0614155B1 (pt)
CA (1) CA2616719C (pt)
DE (1) DE102005035300A1 (pt)
EA (1) EA014424B1 (pt)
IL (1) IL188990A0 (pt)
MX (1) MX2008001124A (pt)
PL (1) PL1916894T3 (pt)
TW (1) TWI395548B (pt)
UA (1) UA90730C2 (pt)
WO (1) WO2007031141A1 (pt)
ZA (1) ZA200800773B (pt)

Families Citing this family (52)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4426753A1 (de) * 1994-07-28 1996-02-01 Bayer Ag Mittel zur Bekämpfung von Pflanzenschädlingen
DE19716257A1 (de) * 1997-04-18 1998-10-22 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE10246959A1 (de) * 2002-10-09 2004-04-22 Bayer Cropscience Ag Thiazolylbiphenylamide
DE10347090A1 (de) 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
CN101703067A (zh) 2003-12-12 2010-05-12 拜尔农作物科学股份公司 协同杀虫混合物
DE102004005786A1 (de) * 2004-02-06 2005-08-25 Bayer Cropscience Ag Haloalkylcarboxamide
DE102004020840A1 (de) * 2004-04-27 2005-11-24 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Alkylcarbonsäureamiden als Penetrationsförderer
EP1606999A1 (de) * 2004-06-18 2005-12-21 Bayer CropScience AG Saatgutbehandlungsmittel für Soja
DE102004045242A1 (de) 2004-09-17 2006-03-23 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004049761A1 (de) * 2004-10-12 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005009458A1 (de) * 2005-03-02 2006-09-07 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE102005009457A1 (de) * 2005-03-02 2006-09-07 Bayer Cropscience Ag Verfahren zum Herstellen von Alkylaniliden
DE102005015677A1 (de) * 2005-04-06 2006-10-12 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005023835A1 (de) * 2005-05-24 2006-12-07 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE102005025989A1 (de) * 2005-06-07 2007-01-11 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
DE102005035300A1 (de) 2005-07-28 2007-02-01 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
AU2007213960B2 (en) * 2006-02-09 2011-12-15 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
DE102006011869A1 (de) * 2006-03-15 2007-09-20 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
AR060860A1 (es) * 2006-05-08 2008-07-16 Syngenta Participations Ag Combinaciones pesticidas
WO2008006541A2 (en) * 2006-07-12 2008-01-17 Syngenta Participations Ag Method of controlling or preventing pathogenic damage in a plant propagation material
EP2000028A1 (de) * 2007-06-06 2008-12-10 Bayer CropScience Aktiengesellschaft Fungizide Wirkstoffkombinationen
CN102014628B (zh) * 2008-02-05 2014-07-09 巴斯夫欧洲公司 植物健康组合物
CA2712488A1 (en) * 2008-02-05 2009-08-13 Basf Se Plant health composition
MX2011002216A (es) * 2008-09-03 2011-03-30 Bayer Cropscience Ag Uso de composiciones de compuestos fungicidas para controlar ciertos hongos de la roya.
TWI526535B (zh) * 2008-09-12 2016-03-21 住友化學股份有限公司 噻唑菌胺對於基因轉殖植物在植物病害之防治方法的用途
EP2269454A1 (en) * 2009-06-24 2011-01-05 Bayer CropScience AG Combinations of fungicidally active yeast and fungicides
MX2012006008A (es) 2009-12-08 2012-06-19 Basf Se Mezclas de plaguicidas.
WO2011076688A2 (en) * 2009-12-21 2011-06-30 Bayer Cropscience Ag Synergistic combination of prothioconazole and metominostrobin
CN102858167B (zh) 2010-04-27 2016-03-16 住友化学株式会社 杀虫组合物及其用途
JP5712504B2 (ja) 2010-04-27 2015-05-07 住友化学株式会社 有害生物防除組成物およびその用途
EP2563136B1 (en) 2010-04-28 2016-08-31 Sumitomo Chemical Company, Limited Pesticidal composition and its use
AU2011246800B2 (en) * 2010-04-28 2015-07-09 Sumitomo Chemical Company, Limited Plant disease control composition and its use
CN102858172A (zh) * 2010-04-28 2013-01-02 住友化学株式会社 植物病害组合物及其用途
JP5724211B2 (ja) 2010-04-28 2015-05-27 住友化学株式会社 植物病害防除組成物およびその用途
CN101849546A (zh) * 2010-06-15 2010-10-06 深圳诺普信农化股份有限公司 一种农药组合物
CN102334482A (zh) * 2010-07-23 2012-02-01 海利尔药业集团股份有限公司 一种含有戊唑醇和啶酰菌胺的杀菌组合物
CN104365610A (zh) * 2010-08-05 2015-02-25 拜耳知识产权有限责任公司 包含丙硫菌唑和氟唑菌酰胺的活性化合物组合产品
CN101983565A (zh) * 2010-12-10 2011-03-09 青岛海利尔药业有限公司 一种含有氟吡菌酰胺的杀菌组合物
JP6093381B2 (ja) * 2012-02-27 2017-03-08 バイエル・インテレクチュアル・プロパティ・ゲゼルシャフト・ミット・ベシュレンクテル・ハフツングBayer Intellectual Property GmbH チアゾリルイソオキサゾリンと殺菌剤を含んでいる活性化合物組合せ
CN102687720B (zh) * 2012-06-04 2013-10-23 陕西恒田化工有限公司 一种杀真菌组合物
JP2014015412A (ja) * 2012-07-06 2014-01-30 Sumika Green Co Ltd 植物病害防除組成物及び植物病害の防除方法
ES2728167T3 (es) * 2012-07-26 2019-10-22 Syngenta Participations Ag Composiciones fungicidas
EP2826367A1 (en) * 2013-07-18 2015-01-21 Basf Se Fungicidal mixtures comprising boscalid and zoxamide
EP3099166B1 (en) * 2014-01-28 2019-07-24 Basf Se Method to control strobilurine resistant septoria tritici
BR112017010043A2 (pt) * 2014-11-26 2017-12-26 Bayer Cropscience Lp métodos e composições para o controle de patógenos fúngicos em plantas de cultivo
AR104687A1 (es) * 2015-05-19 2017-08-09 Bayer Cropscience Ag Método para tratar las enfermedades roya del café, mancha negra de los cítricos, sarna de los cítricos y sigatoka negra de la banana
WO2016207182A1 (en) * 2015-06-25 2016-12-29 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Fungicidal combinations comprising prothioconazole, trifloxystrobin and a multisite fungicide and their use for crop protection
WO2017004334A1 (en) * 2015-07-02 2017-01-05 Valent U.S.A. Corporation Compositions for powdery mildew control and methods of their use
US9844221B2 (en) 2015-07-02 2017-12-19 Valent U.S.A. Corporation Methods for apple scab control
WO2017162569A1 (en) * 2016-03-24 2017-09-28 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Method to control septoria leaf blotch caused by resistant zymoseptoria tritici strains
CN106489954A (zh) * 2016-10-11 2017-03-15 江苏七洲绿色化工股份有限公司 一种杀菌组合物
GB2562080B (en) * 2017-05-04 2022-01-12 Rotam Agrochem Int Co Ltd A fungicidal composition and the use thereof

Family Cites Families (84)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3912752A (en) * 1972-01-11 1975-10-14 Bayer Ag 1-Substituted-1,2,4-triazoles
DE2324010C3 (de) 1973-05-12 1981-10-08 Bayer Ag, 5090 Leverkusen 1-Substituierte 2-Triazolyl-2-phenoxyäthanol-Verbindungen, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung zur Bekämpfung von Pilzen
US4079062A (en) * 1974-11-18 1978-03-14 Janssen Pharmaceutica N.V. Triazole derivatives
NZ179111A (en) 1974-11-18 1978-03-06 Janssen Pharmaceutica Nv I-(aryl)-ethyl-1h-1,2,4-triazole ketals,anti-microbial and plant growth controlling compositions
AU515134B2 (en) 1976-08-10 1981-03-19 Janssen Pharmaceutica N.V. 1-(2-aryl-2-r-ethyl)-1h-1,2,4-triazoles
US4598085A (en) * 1977-04-27 1986-07-01 Janssen Pharmaceutica N.V. Fungicidal 1-(2-aryl-2-R-ethyl)-1H-1,2,4-triazoles
US4654332A (en) 1979-03-07 1987-03-31 Imperial Chemical Industries Plc Heterocyclic compounds
US4551469A (en) * 1979-03-07 1985-11-05 Imperial Chemical Industries Plc Antifungal triazole ethanol derivatives
US4272417A (en) * 1979-05-22 1981-06-09 Cargill, Incorporated Stable protective seed coating
US4245432A (en) * 1979-07-25 1981-01-20 Eastman Kodak Company Seed coatings
DE3042303A1 (de) 1979-11-13 1981-08-27 Sandoz-Patent-GmbH, 7850 Lörrach Organische verbindungen, deren herstellung und verwendung
AU542623B2 (en) 1980-05-16 1985-02-28 Bayer Aktiengesellschaft 1-hydroxyethyl-azole derivatives
US4432989A (en) * 1980-07-18 1984-02-21 Sandoz, Inc. αAryl-1H-imidazole-1-ethanols
US5266585A (en) * 1981-05-12 1993-11-30 Ciba-Geigy Corporation Arylphenyl ether derivatives, compositions containing these compounds and use thereof
AU553808B2 (en) 1981-06-24 1986-07-31 E.I. Du Pont De Nemours And Company Organosilicon derivatives of imidazolc and 1,2,4- triazole
US4496551A (en) * 1981-06-24 1985-01-29 E. I. Du Pont De Nemours And Company Fungicidal imidazole derivatives
FI834141A (fi) 1982-11-16 1984-05-17 Ciba Geigy Ag Foerfarande foer framstaellning av nya arylfenyleterderivat.
CH658654A5 (de) 1983-03-04 1986-11-28 Sandoz Ag Azolderivate, verfahren zu ihrer herstellung und mittel die diese verbindungen enthalten.
US4920139A (en) * 1983-11-10 1990-04-24 Rohm And Haas Company Alpha-alkyl-alpha-(4-halophenyl)-1H-1,2,4-triazole-1-propanenitrile
CA1227801A (en) 1983-11-10 1987-10-06 Ted T. Fujimoto .alpha.-ALKYL-.alpha.-(4-HALOPHENYL)-1H-1,2,4-TRIAZOLE-1- PROPANENITRILES
GB8429739D0 (en) * 1984-11-24 1985-01-03 Fbc Ltd Fungicides
CA1271764A (en) 1985-03-29 1990-07-17 Stefan Karbach Azolylmethyloxiranes, their preparation and their use as crop protection agents
DE3511411A1 (de) * 1985-03-29 1986-10-02 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen Verwendung von azolylmethyloxiranen zur bekaempfung von viralen erkrankungen
IT1204773B (it) 1986-01-23 1989-03-10 Montedison Spa Azolilderivati fungicidi
CA1321588C (en) 1986-07-02 1993-08-24 Katherine Eleanor Flynn Alpha-aryl-alpha-phenylethyl-1h-1,2,4-triazole-1- propanenitriles
US5087635A (en) * 1986-07-02 1992-02-11 Rohm And Haas Company Alpha-aryl-alpha-phenylethyl-1H-1,2,4-triazole-1-propanenitriles
DE3623921A1 (de) 1986-07-16 1988-01-21 Basf Ag Oximether und diese enthaltende fungizide
FR2603039B1 (fr) 1986-08-22 1990-01-05 Rhone Poulenc Agrochimie Derives de 2,5-dihydrofuranne a groupe triazole ou imidazole, procede de preparation, utilisation comme fongicide
DE3889345T2 (de) * 1987-02-09 1994-09-01 Zeneca Ltd Schimmelbekämpfungsmittel.
US4808430A (en) 1987-02-27 1989-02-28 Yazaki Corporation Method of applying gel coating to plant seeds
DE3735555A1 (de) 1987-03-07 1988-09-15 Bayer Ag Aminomethylheterocyclen
US4877441A (en) * 1987-11-06 1989-10-31 Sumitomo Chemical Company Ltd. Fungicidal substituted carboxylic acid derivatives
JPH0762001B2 (ja) 1988-02-16 1995-07-05 呉羽化学工業株式会社 アゾリルメチルシクロアルカノール誘導体の製造法
US5256683A (en) * 1988-12-29 1993-10-26 Rhone-Poulenc Agrochimie Fungicidal compositions containing (benzylidene)-azolylmethylcycloalkane
CA2006309C (fr) 1988-12-29 2001-12-18 Jean Hutt Azolylmethylcyclopentane benzylidene fongicide
US5145856A (en) * 1989-02-10 1992-09-08 Imperial Chemical Industries Plc Fungicides
GB8903019D0 (en) 1989-02-10 1989-03-30 Ici Plc Fungicides
ATE145891T1 (de) * 1989-05-17 1996-12-15 Shionogi & Co Verfahren zur herstellung von alkoxyiminoacetamid-derivaten und ein zwischenproduckt dafür
PH11991042549B1 (pt) 1990-06-05 2000-12-04
GB9200635D0 (en) * 1991-01-30 1992-03-11 Ici Plc Fungicides
JPH0768251B2 (ja) 1991-10-09 1995-07-26 三共株式会社 含ケイ素アゾール化合物
JP2783130B2 (ja) 1992-10-02 1998-08-06 三菱化学株式会社 メトキシイミノ酢酸誘導体およびこれを有効成分とする農園芸用殺菌剤
ZW8594A1 (en) * 1993-08-11 1994-10-12 Bayer Ag Substituted azadioxacycbalkenes
DE4423612A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung
DE19528046A1 (de) 1994-11-21 1996-05-23 Bayer Ag Triazolyl-Derivate
EP0737682B1 (en) 1995-04-11 2002-01-09 Mitsui Chemicals, Inc. Substituted thiophene derivative and agricultural and horticultural fungicide containing the same as active ingredient
DE19531813A1 (de) 1995-08-30 1997-03-06 Basf Ag Bisphenylamide
TW384208B (en) * 1995-09-22 2000-03-11 Basf Ag Compositions and methods for controlling harmful fungi
DE19539324A1 (de) 1995-10-23 1997-04-24 Basf Ag Phenylessigsäurederivate, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel
DE19602095A1 (de) 1996-01-22 1997-07-24 Bayer Ag Halogenpyrimidine
US5876739A (en) 1996-06-13 1999-03-02 Novartis Ag Insecticidal seed coating
US5914344A (en) * 1996-08-15 1999-06-22 Mitsui Chemicals, Inc. Substituted carboxanilide derivative and plant disease control agent comprising same as active ingredient
DE19646407A1 (de) * 1996-11-11 1998-05-14 Bayer Ag Halogenpyrimidine
WO1998023155A1 (en) 1996-11-26 1998-06-04 E.I. Du Pont De Nemours And Company Arthropodicidal and fungicidal cyclic amides
DE19739982A1 (de) 1996-12-10 1998-06-18 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE19716257A1 (de) 1997-04-18 1998-10-22 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombination
TW431861B (en) * 1997-12-18 2001-05-01 Basf Ag Fungicidal mixtures based on amide compounds and azoles
US6056554A (en) * 1998-09-09 2000-05-02 Samole; Sidney Apparatus and method for finding and identifying nighttime sky objects
US6503904B2 (en) 1998-11-16 2003-01-07 Syngenta Crop Protection, Inc. Pesticidal composition for seed treatment
AU2001278480A1 (en) * 2000-07-24 2002-02-05 Bayer Crop Science Ag Biphenyl carboxamides
US6838473B2 (en) * 2000-10-06 2005-01-04 Monsanto Technology Llc Seed treatment with combinations of pyrethrins/pyrethroids and clothiandin
US6660690B2 (en) 2000-10-06 2003-12-09 Monsanto Technology, L.L.C. Seed treatment with combinations of insecticides
KR20040011427A (ko) * 2000-11-08 2004-02-05 신젠타 파티서페이션즈 아게 피롤카르복시아미드 및 피롤카르보티오아미드 및 그의농화학적 용도
US20020134012A1 (en) * 2001-03-21 2002-09-26 Monsanto Technology, L.L.C. Method of controlling the release of agricultural active ingredients from treated plant seeds
DE10136065A1 (de) 2001-07-25 2003-02-13 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE10204391A1 (de) * 2002-02-04 2003-08-14 Bayer Cropscience Ag Difluormethylthiazolylcarboxanilide
DE10215292A1 (de) * 2002-02-19 2003-08-28 Bayer Cropscience Ag Disubstitutierte Pyrazolylcarbocanilide
DE10228104A1 (de) * 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE10229595A1 (de) * 2002-07-02 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Phenylbenzamide
DE10303589A1 (de) * 2003-01-29 2004-08-12 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE10335183A1 (de) 2003-07-30 2005-02-24 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10347090A1 (de) * 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10349501A1 (de) * 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10349502A1 (de) * 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag 1,3-Dimethylbutylcarboxanilide
MXPA06004308A (es) * 2003-10-23 2006-06-05 Bayer Cropscience Ag Isopentilcarboxanilidas para la lucha contra los microorganismos indeseables.
ATE408341T1 (de) * 2004-09-27 2008-10-15 Du Pont Fungizide mischungen mit thiophenderivaten
DE102005009458A1 (de) * 2005-03-02 2006-09-07 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE102005015850A1 (de) * 2005-04-07 2006-10-12 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005025989A1 (de) * 2005-06-07 2007-01-11 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
WO2007003643A1 (de) * 2005-07-06 2007-01-11 Basf Aktiengesellschaft Fungizide mischungen auf der basis von 3,4-disubstituierten pyrazolcarbonsäurebiphenylamiden
DE102005035300A1 (de) * 2005-07-28 2007-02-01 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005060462A1 (de) * 2005-12-17 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag Biphenylcarboxamide
DE102005060467A1 (de) * 2005-12-17 2007-06-21 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
DE102005060464A1 (de) * 2005-12-17 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxamide

Also Published As

Publication number Publication date
EP1916894B1 (de) 2012-03-14
AR054854A1 (es) 2007-07-18
IL188990A0 (en) 2008-08-07
JP5036713B2 (ja) 2012-09-26
DE102005035300A1 (de) 2007-02-01
ATE548914T1 (de) 2012-03-15
PL1916894T3 (pl) 2012-08-31
JP2009502827A (ja) 2009-01-29
US20130053241A1 (en) 2013-02-28
KR101276673B1 (ko) 2013-06-20
UA90730C2 (uk) 2010-05-25
US20090286681A1 (en) 2009-11-19
ZA200800773B (en) 2009-08-26
US20110218100A1 (en) 2011-09-08
CN101232808B (zh) 2012-09-05
US8765636B2 (en) 2014-07-01
MX2008001124A (es) 2008-03-13
EA014424B1 (ru) 2010-12-30
TWI395548B (zh) 2013-05-11
WO2007031141A1 (de) 2007-03-22
TW200744454A (en) 2007-12-16
EA200800345A1 (ru) 2008-08-29
BRPI0614155B1 (pt) 2015-10-20
EP1916894A1 (de) 2008-05-07
CA2616719C (en) 2013-12-03
KR20080032218A (ko) 2008-04-14
CA2616719A1 (en) 2007-03-22
CN101232808A (zh) 2008-07-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
BRPI0614155A2 (pt) combinações de substáncias ativas fungicidas, sinérgicas, que contêm uma carboxamida, um azol, um segundo azol ou uma estrobilurina
ES2428126T3 (es) Combinaciones de principios activos fungicidas que contienen fluoxastrobina
JP5101491B2 (ja) 相乗作用を示す殺菌活性物質組合せ
ES2353974T3 (es) Combinaciones de principios activos.
ES2669369T3 (es) Combinaciones de principios activos fungicidas
JP5000636B2 (ja) 相乗殺真菌活性物質の組合せ
JP5101496B2 (ja) 活性物質の組み合わせ
BRPI0515422B1 (pt) Combinações de substâncias ativas fungicidas sinérgicas contendo espiroxamina, um triazol e uma carboxamida, seus usos, processo para combater fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produzir agentes fungicidas
KR20110044925A (ko) 식물 성장 촉진방법
BRPI0812208B1 (pt) combinações sinérgicas de substâncias ativas fungicidas, composição, seus usos, processo para combater fungos fitopatogênicos na proteção de plantas ou na proteção de material, e semente resistente a fungos fiitopatogênicos
BRPI0719337A2 (pt) Combinações de substâncias ativas fungicidas
BRPI0719154A2 (pt) Combinações de substâncias ativas fungicidas ternárias.
AU2006231047A1 (en) Synergistic fungicidal active substance combinations
BRPI0516570B1 (pt) Use of a &#34;safener&#34;, fungicidal composition, and process for combating unwanted phytopathogenic fungi
BR122015026724B1 (pt) Combination of active substances, its uses, processes for combating undesirable phytopathogenic fungi, for preparing fungicid compositions and for sealing, and seed coating

Legal Events

Date Code Title Description
B06F Objections, documents and/or translations needed after an examination request according [chapter 6.6 patent gazette]
B07A Application suspended after technical examination (opinion) [chapter 7.1 patent gazette]
B06A Patent application procedure suspended [chapter 6.1 patent gazette]
B06A Patent application procedure suspended [chapter 6.1 patent gazette]
B09A Decision: intention to grant [chapter 9.1 patent gazette]
B16A Patent or certificate of addition of invention granted [chapter 16.1 patent gazette]

Free format text: PRAZO DE VALIDADE: 20 (VINTE) ANOS CONTADOS A PARTIR DE 15/07/2006, OBSERVADAS AS CONDICOES LEGAIS.

B25A Requested transfer of rights approved
B25A Requested transfer of rights approved