BRPI0614155B1 - combinações de substâncias ativas fungicidas e seus usos, sementes revestidas e seu uso, processo para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de agentes fungicidas - Google Patents

combinações de substâncias ativas fungicidas e seus usos, sementes revestidas e seu uso, processo para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de agentes fungicidas Download PDF

Info

Publication number
BRPI0614155B1
BRPI0614155B1 BRPI0614155A BRPI0614155A BRPI0614155B1 BR PI0614155 B1 BRPI0614155 B1 BR PI0614155B1 BR PI0614155 A BRPI0614155 A BR PI0614155A BR PI0614155 A BRPI0614155 A BR PI0614155A BR PI0614155 B1 BRPI0614155 B1 BR PI0614155B1
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
formula
species
methyl
carboxamide
active substances
Prior art date
Application number
BRPI0614155A
Other languages
English (en)
Inventor
Anne Suty-Heinze
Hans-Ludwig Elbe
Isolde Häuser-Hahn
Peter Dahmen
Ralf Dunkel
Ulrike Wachendorff-Neumann
Original Assignee
Bayer Cropscience Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=37650270&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=BRPI0614155(B1) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Bayer Cropscience Ag filed Critical Bayer Cropscience Ag
Publication of BRPI0614155A2 publication Critical patent/BRPI0614155A2/pt
Publication of BRPI0614155B1 publication Critical patent/BRPI0614155B1/pt

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/22Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/04Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
    • A01N43/06Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings
    • A01N43/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings with oxygen as the ring hetero atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/24Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms
    • A01N43/32Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with two or more hetero atoms six-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/36Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom five-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/74Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • A01N43/781,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Pretreatment Of Seeds And Plants (AREA)

Abstract

combinações de substâncias ativas fugicidas, sinérgicas, que contêm uma carboxamida, um azol,um segundo azol ou uma estrobilurina. a presnete invenção refere-se a novas combinações de subs- tâncias ativas, que contém uma carboxamida conhecida, um azol conhecido e, adicionalmente, um segundo azol conhecido ou, alternativamente, uma estrobilurina conhecida, e são muito apropriadas para controle de fungosfitopatogênicos indesejáveis.

Description

Relatório Descritivo da Patente de Invenção para "COMBINAÇÕES DE SUBSTÂNCIAS ATIVAS FUNGICIDAS E SEUS USOS, SEMENTES REVESTIDAS E SEU USO, PROCESSO PARA CONTROLE DE FUNGOS FITOPATOGÊNICOS INDESEJÁVEIS, E PROCESSO PARA PRODUÇÃO DE AGENTES FUNGICIDAS". A presente invenção refere-se a novas combinações de substâncias ativas, que contêm uma carboxamida conhecida, um azol conhecido e, adicionalmente, um segundo azol conhecido ou, alternativamente, uma estrobilurina conhecida e são muito bem apropriadas para o controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis. Já é conhecido que determinadas carboxamidas, tais como, por exemplo, N-[2-(1,3-di meti I buti I )-fen i l]-5-fl úor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4- carboxamida e N-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1 ’-bifenil-2-iI)-3-(difluormetiI)-1 -metiI-1H-pirazol-4-carboxamida, determinados azóis, tais como, por exemplo, 1-(4-clorofenil)-4,4-dimetil-3-(1 H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)pentan-3-ol (tebucona-zol) e 2-[2-(1 -clorociclopropil)-3-(2-clorofenil)-2-hdiroxipropil]-2,4-diidro-3H-1,2,4-triazol-3-tiona (protioconazol), bem como determinadas estrobilurinas, tais como, por exemplo, a-(metoxiimino)-2-[[[[1-[3-(trifluormetil) fe-nil]etiliden]amino]óxi]metil]-benzenoacetato de metila (trifloxistrobina) e (1E)-[2[[[6-(2-clorofenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi]fenil](5,6-diidro-1,4,2-dioxazin-3-ii)-metanona-0-metiioxima (fluoxastrobina) possuem propriedades fungicidas (compare DE-A 196 02 095, EP-A 0 281 842, EP-A 0 040 345, EP-A 0 460 575, WO 96/16048, WO 03/010149 e WO 03/070705).
Além disso, é conhecido que misturas de carboxamidas e azóis ou estrobilurinas ou de azóis e estrobilurinas ou misturas de uma estrobilurina com dois azóis podem ser usadas para controle de fungos na defesa das plantas (compare WO 20 05/011379, WO 2005/034628, WO 2005/041653, EP-A-0 944 318, EP-A-0 975 219).
Tanto a eficácia dos componentes individuais como também a eficácia das misturas conhecidas de, em cada caso, duas ou três substâncias ativas é boa, mas em alguns casos deixa a desejar.
Foram agora encontradas novas combinações de substâncias ativas com propriedades fungicidas muito boas, que contêm (A) uma carboxamida da fórmula geral (I) na qual A representa um dos seguintes radicais A1 a A8: R1 representa metila, etila, n- ou isopropila, R2 representa iodo, metila, difluormetila ou trifluormetila, R3 representa hidrogênio, flúor, cloro ou metila, R4 representa cloro, bromo, iodo, metila, difluormetila ou trifluormetila, R5 representa hidrogênio, cloro, metila, amino ou dimetilamino, R6 representa metila, difluormetila ou trifluormetila, R7 representa bromo ou metila, R8 representa metila ou trifluormetila, R9 representa cloro ou trifluormetila, Y representa um dos seguintes radicais Y1 a Y5: R10 representa hidrogênio ou flúor, X representa -CH2- ou O (oxigênio), Z representa um dos seguintes radicais Ζ1, Z2 ou Z3: R11 representa hidrogênio, flúor, cloro, metila, etila, n-, isopropila, monofluormetila, difluormetila, trifluormetila, monoclorometila, diclorometila ou triclorometiia, R12 representa flúor, cloro, bromo, metila, trifluormetila, trifluor-metóxi, -CH=N-OCH3 ou -C(CH3)=N-OCH3, R13 representa hidrogênio, flúor, cloro, bromo, metila ou trifluormetila, m representa um número inteiro de 1 a 4, de preferência, 2, R22 representa hidrogênio ou Ci.4-alquila, de preferência, hidrogênio ou metila, R23 e R24 representam flúor, cloro, bromo, difluormetila, trifluormetila, monoclorometila, diclorometila ou triclorometiia, sendo que R23 representa, de preferência, trifluormetila, quando R24 é cloro; e (B) um azol da fórmula geral (II) na qual Q representa hidrogênio ou SH, m representa 0 ou 1, R14 representa hidrogênio, flúor, cloro, feniia ou 4-cloro-fenóxi, R15 representa hidrogênio ou cloro, A1 representa uma ligação direta, -CH2-, -(CH2>2 ou -O-, A1, além disso, representa *-CH2-CHR18- ou -*-CH=CR18-, sendo que a ligação marcada com * está ligada com o anel de feniia, e R16 e R18, representam, então, em conjunto, -CH2-CH2-CH[CH(CH3)2]- ou -CH2-CH2-C(CH3)2-, A2 representa C ou Si (silício), A1, além disso, representa -N(R18)- e A2, além disso, representa, junto com R16 e R17, o grupo C=N-R6, sendo que R18 e R19 representam, então, o grupo sendo que a ligação marcada com * está unida com R18, R16 representa hidrogênio, hidróxi ou ciano, R17 representa 1-ciclopropiletila, 1-clorociclopropila, C1-C4-alquila, CrC6-hidroxialquila, CrC^ralquilcarbonila, Ci-C2-haloalcóxi-Ci-C2-alquila, trimetilsilil-Ci.C2-alquila, monofluorfenila ou fenila, R16 e R17 representam, além disso, em conjunto, -O-CH2-CH(R19)-0-, -0-CH2-CH(R19)-CH2- ou -0-CH-(2-clorofenila)-, R19 representa hidrogênio, Ci-C4-alquila ou bromo; e (C1) um segundo azol da fórmula (fl) (tal como descrito acima) ou (C2) uma estrobilurina da fórmula (lll) na qual A3 representa um dos grupos A4 representa NH ou O, A5 representa N ou CH, L representa um dos grupos sendo que a ligação que está marcada com um asterisco (*) está ligada ao anel de fenila, R20 representa fenila, fenóxi ou piridinila, em cada caso, opcionalmente mono- ou dissubstituído por cloro, ciano, metila ou trifluormetila, ou representa 1 -(4-clorofenil)-pirazol-3-ila ou representa 1,2-propandion-bis(0-metiloxim)-1-íla, R21 representa hidrogênio ou flúor.
Surpreendentemente, o efeito fungicida das combinações de substâncias ativas de acordo com a invenção é substancialmente mais alto do que a soma dos efeitos das substâncias ativas individuais ou o efeito das misturas conhecidas de dois componentes. Existe, portanto, um efeito sinér-gico real, não previsível, e não apenas uma compíementação do efeito. A fórmula (I) compreende os seguintes componentes de mistura preferidos do grupo das carboxamidas: (1-1) N-[2-(1,3-dimetilbutíl)fenil]-1,3-dimetiM H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de JP-A-10-251240) da fórmula (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-f!úor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4- carboxamida (conhecida de WO 03/010149) da fórmula (I-3) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-cloro-1,3-dimetil-1 H-pirazoi-4- carboxamida (conhecida de JP-A-10-251240) da fórmula (I-4) 3-(difluormetil)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metíl-1 H-pirazol-4- carboxamida (1-5) 3-(trif luormetil)-N-[2-( 1,3 -di m eti lbutil)f en i l]-5-f lúo r-1 -metil-1 H- pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO-2004/067515) da fórmula (I-6) 3-{trifluormetil)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-cloro-1 -metil-1 H- pirazol-4-carboxamida (conhecida de JP-A 10-251240) da fórmula (I-7) 1,3-dimetil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4- carboxamida da fórmula (I-8) 5-flúor-1,3-dimetil-N-[2-(1,3f3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pÍrazol-4- carboxamida (conhecida de WO-03/010149) da fórmula (1-9) 3-(difluormetil)-1 -metil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4- carboxamida da fórmula (1-10) 3-(trifluormetil)-1 -metil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4- carboxamida da fórmula (1-11) 3-(trífluormetil)-5-flúor-1 -metil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H- pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 2004/067515) da fórmula (1-12) 3-(trifluormetil)-5-cloro-1-metil-N-[2-(1,3,3-írÍmetilbutil)fenil]-1H- pirazol-4-carboxamida da fórmula (1-13) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-iodobenzamida (conhecida de WO 2004/005242) da fórmula (1-14) 2-iodo-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-benzamida (conhecida de WO 2004/005242) da fórmula (1-15) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-(trifluorme1ÍI)-benzamida (conhecida de WO 2004/005242) da fórmula (1-16) 2-(trifluormetil)-N-[2-(1,3,3-trimetiIbutil)fenil]-benzamida (conhe- cida de WO 2004/005242) da fórmula (1-17) 2-cloro-N-(1,1,3"trimetil-indan-4-il)-nicotinamida (conhecida de EP-A 0256503) da fórmula (1-18) boscalida (conhecida de DE-A 195 31 813) da fórmula (1-19) fumetpir (conhecida de EP-A 0 315 502) da fórmula (I-20) 3-p-tolil-tiofen-2-il)-amida de ácido 1-meti!-3-trifluormetil-1H- pirazol-4-carboxílico-(conhecida de EP-A 0 737 682) da fórmula (1-21) pentiopirad (conhecido de EP-A 0 737 682) da fórmula (1-22) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -meti[-4-(trifJuormetII)-1 H-pirazol-4- carboxamida (conhecida de WO 02/38542) da fórmula (I-23) N-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1 ’-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H- pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 03/070705) da fórmula (I-24) 3-(difluormetil)-N-{3’-flúor-4’-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1 ’-bifenil- 2-il}-1-metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 02/08197) da fórmula (I-25) 3"(trifluormetil)-N-{3’-flúor-4’-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1 ’-bifenil- 2-il}-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (conhecida de WO 02/08197) da fórmula (1-26) N-(3’ ,4’-d icloro-1,1 -bifenil-2-il)-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4- carboxamida (conhecida de WO 00/14701) da fórmula (I-27) N-(4’-cloro-3’-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-2-metil-4-(trifluormetil)-1,3- tiazol-5-carboxamida (conhecida de WO 03/066609) da fórmula (I-28) N-(4’-cloro-1,1 ’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida (conhecida de WO 03/066610) da fórmula (I-29) N-(4’-bromo-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetÍI)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida (conhecida de WO 03/066610) da fórmula (1-30) 4-(difluormetit)-2-metil~N-[4,-(trifluormetil)-1,1’-bifenil-2~il]-1,3- tiazol-5-carboxamida (conhecida de WO 03/066610) da fórmula (1-31) N-(4’-iodo-1,1 ’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tíazol-5- carboxamida (conhecida de WO 03/066610) da fórmula (1-32) N-(4’-cloro-3’-flúor-1,1 ’-bifeniI-2-il)-2-metil-4-(dif luormetil)-1,3- tlazol-5-carboxamida (conhecida de WO 03/066610) da fórmula (1-33) (conhecida de WO 06/015866) (1-34) (conhecida de WO 04/016088) A fórmula (I) compreende os seguintes componentes de mistura particularmente preferidos do grupo das carboxamidas: (l-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetiM H-pirazol-4- carboxamida (I-5) 3-(trifluormetil)-N-[2-{1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1-metil-1 H- pi razol-4-carboxam ida (I-8) 5-flúor-1,3-dimetil-N-[2-{1 AS-trimetilbutiOfenilJ-lH-pirazol^- carboxamida (1-13) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-iodobenzamida (1-15) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-(trifluormetil)benzamida (1-18) boscalida (1-19) furametpir (1-21) pentiopirad (I-22) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1-metil-4-(trifluormetil)-1 H-pirrol-3- carboxamida (I-23) N-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1 ’-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H- pirazol-4-carboxamida (I-24) 3-(difluormetil)-N-{3’-flúor-4’-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1’-bifenil- 2-il}-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (I-25) 3-(trifluormetil)-N-{3’-flúor-4’-[(E)-(metoxiimino)metil]-1,1 '-bifenil- 2-il}-1 -metil-1 H-pirazol-4-carboxamida (I-26) N-(3’,4’-dicloro-1,1 -bÍfenil-2-il)-5-flúor-1,3-dimetíl-1 H-pirazol-4- carboxamida (I-29) N-(4’-bromo-1,1 ’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida (1-31) N-(4’-iodo-1,1 ’-bifeníl-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida (I-32) N-(4’-cloro-3’-flúor-1,1 ’-bifenil-2-il)-2-metil-4-(difluormetil)-1,3- tiazol-5-carboxamida A fórmula (I) compreende os seguintes componentes de mistura especialmente preferidos do grupo das carboxamidas: (1-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4- carboxamida (I-8) 5-flúor-1,3-dimetil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4- carboxamida (1-13) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-iodobenzamida (1-15) N-[2-(1,3-dimetilbuti!)fenil]-2-(trifluormetil)-benzamida (1-18) bos- calida (1-21) pentiopirad (I-22) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metil-4-(trifluormetil)-1 H-pirazol-4- carboxamida (I-23) N-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1'-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metil-1 H- pírazol-4-carboxamida (I-29) N-(4’-bromo-1,1 ’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida (1-31) N-(4’-iodo-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida (I-32) N-(4’-cloro-3’-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-2-metil-4-(difluormetil)-1,3- tiazol-5-carboxamida A fórmula (II) compreende os seguintes componentes de mistura preferidos do grupo dos azóis: (11-1) azaconazol (conhecido de DE-A 25 51 560) da fórmula (II-2) etaconazol (conhecido de DE-A 25 51 560) da fórmula (11-3) propiconazol (conhecido de DE-A 25 51 560) da fórmula (l!-4) difenoconazol (conhecido de EP-A 0 112 284) da fórmula (II-5) bromuconazol (conhecido de EP-A 0 258 161) da fórmula (II-6) ciproconazol (conhecido de DE-A 34 06 993) da fórmula (II-7) hexaconazol (conhecido de DE-A 30 42 303) da fórmula (11-8) penconazol (conhecido de DE-A 27 35 872) da fórmula (11-9) miclobutanil (conhecido de EP-A 0 145 294) da fórmula (11-10) tetraconazol (conhecido de EP-A 0 234 242) da fórmula (11-11) flutriafol(conhecido de EP-A 0 015 756) da fórmula (11-12) epoxiconazol (conhecido de EP-A 0 196 038) da fórmula (11-13) flusilazol (conhecido de EP-A 0 068 813) da fórmula (11-14) simeconazol (conhecido de EP-A 0 537 957) da fórmula (11-15) protioconazol (conhecido de WO 96/16048) da fórmula (11-16) fenbuconazol (conhecido de DE-A 37 21 786) da fórmula (11-17) tebuconazol (conhecido de EP-A 0 040 345) da fórmula (11-18) ipconazol (conhecido de EP-A 0 329 397) da fórmula (11-19) metconazol (conhecido de EP-A 0 329 397) da fórmula (11-20) triticonazol (conhecido de EP-A 0 378 953) da fórmula (11-21) bitertanol (conhecido de DE-A 23 24 010) da fórmuia (U-22) triadimenol (conhecido de DE-A 23 24 010) da fórmula (II-23) triadimefon (conhecido de DE-A 22 01 063) da fórmula (II-24) fluquinconazol(conhecido de EP-A 0 183 458) da fórmula (II-25) quinconazol (conhecido de EP-A 0 183 458) da fórmula A fórmula (II) compreende os seguintes componentes de mistura particularmente preferidos do grupo dos azóis: (11-3) propiconazol (11-4) difenoconazol (11-6) ciproconazol (11-7) hexaconazol (11-8) penconazol (11-9) miclobutanil (11-10) tetraconazol (11-11) flutriafol (11-12) epoxiconazol (11-13) flusilazol (11-15) protioconazol (11-16) fenbuconazol (11-17) tebuconazol (11-19) metconazol (11-21) bitertanol (II-22) triadimenol (II-23) triadimefon (II-24) fluquinconazol A fórmula (II) compreende os seguintes componentes de mistura especialmente preferidos do grupo dos azóis: (11-11) flutriafol (11-15) protioconazol (11-17) tebuconazol (11-21) bitertanol (II-22) triadimenol (II-24) fluquinconazol A fórmula (II) compreende os seguintes componentes de mistura destacadamente preferidos do grupo dos azóis: (11-11) flutriafol (11-15) protioconazol (11-17) tebuconazol (I1-24) fluquinconazol A fórmula (III) compreende os seguintes componentes de mistura preferidos do grupo das estrobilurinas: (111-1) azoxistrobina (conhecida de EP-A 0 382 375 da fórmula (III-2) fluoxastrobina (conhecida de DE-A 196 02 905), da fórmula (III-3) (2E)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi}fenil)- 2-(metoxiimino)-N-metiletanamida (conhecida de DE-A 196 46 407, EP-B 0 712 396) da fórmula (III-4) trifloxistrobina (conhecida de EP-A 0 460 575) da fórmula (III-5) (2E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-(2-{[({{1 E)-1 -[3- (trifluormetil)fenil]etiliden}amino)óxi]metil}fenil)etanamida (conhecida de EP-A 0 569 384) da fórmula (III-6) (2E)-2-(metoxiimino)-N-metíl-2-{2-[(E)-({1-[3-(trifluormetil)- fenil]etóxi}imino)metil]fenil}etanamida (conhecida de EP-A 0 596 254) da fórmula (111-7) Orisastrobina (conhecida de DE-A 195 39 324) da fórmula (III-8) 5-metóxi-2-metil-4-(2-{[({(1E)-1-[3-(trifluormetil)fenil)etilidene}amino) óxi]metil}fenil)-2,4-diidro-3H-1,2,4-triazol-3-ona (conhecida de WO 98/23155) da fórmula (III-9) cresoxim-metílico (conhecido de EP-A-0 253 213) da fórmula (111-10) dimoxistrobina (conhecida de EP-A 0 398 692) da fórmula (111-11) picoxistrobina (conhecida de EP-A 0278 595) da fórmula (111-12) piraclostrobina (conhecida de DE-A 44 23 612) (111-13) metominostrobina (conhecida de EP-A 0 398 692) da fórmula A fórmula (III) compreende os seguintes componentes de mistura particularmente preferidos do grupo das estrobilurinas: (111-1) azoxistrobina (III-2) fluoxastrobína (IH-3) (2E)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi}fenil)- 2-{metoxiimino)-N-metiletanamida (III-4) trifloxistrobina (III-5) (2E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-(2-{[({(1 E)-1 -[3- (trifluormetil)fenil]etiliden}amino)óxi]metil}fenil)etanamida (III-6) (2E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-{2-[(E)-({1-[3-{trifluormetil)- fenil]etóxÍ}imino)metil]feni!}etanamida (III-8) 5-metóxi-2-metil-4-(2-{[({( 1 E)-1-[3- (trifluormetil)fenil]etilidene}amino)óxi]metil}fenil)-2,4-diidro-3H-1,2,4-triazol-3- ona (III-9) cresoxim-metílico (111-11) picoxistrobina (111-12) piraclostrobina A fórmula (III) compreende os seguintes componentes de mistu- ra especialmente preferidos do grupo das estrobilurinas: (111-1) azoxistrobina (III-2) fluoxastrobina (III-3) (2E)-2-(2-{[6-(3-cloro-2-metilfenóxi)-5-flúor-4-pirimidinil]óxi}fenil)- 2-(metoxiimino)-N-metiletanamida (lli-4) trifloxistrobina (111-12) piraclostrobina A seguir, são citadas combinações de substâncias ativas destacadas, que contêm, em cada caso, uma substância ativa dos grupos (A), (B) e (C1) ou (C2) citados acima.
Essas combinações de substâncias ativas destacadas contêm, em cada caso, uma substância ativa do grupo (A), que é escolhido dos seguintes compostos: (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4- carboxamida, (I-8) 5-flúor-1,3-dimetil-N-[2-(1,3,3-trimetilbutil)fenil]-1 H-pirazol-4- carboxamida (1-13) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-iodobenzamida (1-15) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-2-(trifluormetil)-benzamida (1-18) boscalida (1-21) pentiopirad (I-22) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-1 -metil-4-(trif luormetil)-1 H-pirazol-4- carboxamida (I-23) N-(3’,4'-dicloro-5-flúor-1,1 ’-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1 -metil-1 H- pi razol-4-carboxam ida (I-29) N-(4’-bromo-1,1’-bifenil-2-il)-4-(difiuormetil)-2-metil-1,3-tiazol-5- carboxamida (1-31) N-(4’-iodo-1,1 ’-bÍfenil-2-il)-4-(difluormetil)-2-metil-1,3-tiazoí-5- carboxamida (I-32) N-(4’-cloro-3'-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-2-metil-4-(difluormetÍI)-1,3- tiazol-5-carboxamida, bem como duas outras substâncias ativas dos grupos (B) e (C1) ou (C2), ta! como combinadas na tabela 1: Tabela 1 ______ ___________ ___________________________________ continuação Dessas combinações de substâncias ativas são ainda mais uma vez particularmente destacadas as seguintes combinações, apresentadas na tabela 2.
Tabela 2 continuação_____________________________________________________________ continuação____________________________________________________________ continuação _____________________________________________ As combinações de substâncias ativas de acordo com a invenção contêm, além da substância ativa (A) da fórmula (I), uma substância ativa (B) da fórmula (II) e uma substância ativa (C1) da fórmula (II) ou uma substância ativa (C2) da fórmula (III). Além disso, elas podem conter outros componentes de mistura de efeito fungicida.
Quando as substâncias ativas estão presentes nas combinações de substâncias ativas de acordo com a invenção em determinadas relações de peso, o efeito sinérgico apresenta-se de modo particularmente nítido. Mas, as relações de peso das substâncias ativas nas combinações de substâncias ativas podem ser variadas em um âmbito relativamente grande. Em geral, para uma parte em peso de substância ativa (A) da fórmula (I) são usadas 0,05 a 20 partes em peso, de preferência, 0,1 a 10 partes em peso de substância ativa (B) da fórmula (II) e 0,02 a 50 partes em peso, de preferência, 0,05 a 20 partes em peso, de modo particularmente preferido, 0,1 a 10 partes em peso de substância ativa (C) da fórmula( III). A relação de mistura, de preferência, deve ser escolhida de modo que seja obtida uma mistura sinérgica.
As combinações de substâncias ativas de acordo com a invenção possuem propriedades fungicidas muito boas e podem ser usadas para controle de fungos fitopatogênicos, tais como Plasmodiophoromycetes, O-omycetes, Chytridiomycetes, Zigomycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes, Deuteromycetes etc.
As combinações de substâncias ativas de acordo com a invenção são particularmente bem apropriadas para controle de Mycosphaerella graminicola (=Septoria tritici), Puccinia recôndita, Erysiphe graminis e Pha-kopsora pachyrhizt.
Exemplificadamente, mas não restritivamente, são citados alguns causadores de doenças fúngicas, que se incluem nos preâmbulos e-numerados acima: Doenças causadas por agentes patogênicos de míldio, tal como, por exemplo, Espécies de Blumeria tais como, por exemplo, Blumeria grami-nis;
Espécies de Podosphaera, tais como, por exemplo, Podosphae-ra leucotricha;
Espécies de Sphaerotheca, tais como, por exemplo, Sphaero-theca fuliginea;
Espécies de Uncinula, tais como, por exemplo, Uncinula neca-tor;
Doenças causadas por agentes patogênicos de doenças de ferrugem, tais como, por exemplo, Espécies de Gymnosporangium, tais como, por exemplo, Gym-nosporangium sabinae Espécies de Hemileia, tais como, por exemplo, Hemileia vasta- trix;
Espécies de Phakopsora, tais como, por exemplo, Phakopsora pachirhizi e Phakopsora meibomiae;
Espécies de Puccinia, tais como, por exemplo, Puccinia recôndita;
Espécies de Uromices, tais como, por exemplo, Uromices ap-pendiculatus;
Doenças causadas por agentes patogênicos do grupo dos 0-omycetes, tais como, por exemplo, Espécies de Bremia, tais como, por exemplo, Bremia lactucae;
Espécies de Peronospora, tais como, por exemplo, Peronospora pisi ou P. brassicae;
Espécies de Phytophthora, tais como, por exemplo, Phytophtho- ra infestans;
Espécies de Plasmopara, tais como, por exemplo, Plasmopara viticola;
Espécies de Pseudoperonospora, tais como, por exemplo, Pseudoperonospora humuli or Pseudoperonospora cubensis;
Espécies de Pythium, tais como, por exemplo, Pythium ultimum; Doenças de manchas das folhas e dessecamento das folhas, causadas, por exemplo, por Espécies de Alternaria, tais como, por exemplo, Alternaria sola-ni;
Espécies de Cercospora, tais como, por exemplo, Cercospora beticola;
Espécies de Cladiosporium, tais como, por exemplo, Cladiospo-rium cucumerinum;
Espécies de Cochliobolus, tais como, por exemplo, Cochliobolus sativus (forma de conídio: Drechslera, Sin: Helminthosporium);
Espécies de Colletotrichum, tais como, por exemplo, Colletotri-chum lindemuthanium;
Espécies de Cycloconium, tais como, por exemplo, Cycloconium olaginum;
Espécies de Diaporthe, tais como, por exemplo, Diaporthe citri; Espécies de Elsinoe, tais como, por exemplo, Elsinoe fawcettii; Espécies de Gloeosporium, tais como, por exemplo, Gloeospori-um laeticolor;
Espécies de Glomerella, tais como, por exemplo, Glomerella cingulata;
Espécies de Guignardia, tais como, por exemplo, Guignardia bidwelli;
Espécies de Leptosphaeria, tais como, por exemplo, Leptospha-eria maculans;
Espécies de Magnaporthe, tais como, por exemplo, Magnapor- the grisea;
Espécies de Mycosphaerella, tais como, por exemplo, Mycos- phaerelle graminicola;
Especies Phaeosphaeria, tais como, por exemplo, Phaeosphae- ria nodorum;
Espécies de Pyrenophora, tais como, por exemplo, Pyrenophora teres;
Espécies de Ramularia, tais como, por exemplo, Ramularia col- lo-cygni;
Espécies de Rhynchosporium, tais como, por exemplo, Rhyn-chosporium secalis;
Espécies de Septoria, tais como, por exemplo, Septoria apii; Espécies de Typhula, tais como, por exemplo, Typhula incarna- ta;
Espécies de Venturia, tais como, por exemplo, Venturia inaequa-lis;
Doenças de raízes e hastes, causadas, por exemplo, por Espécies de Corticium species, tais como, por exemplo, Cortici-um graminearum;
Espécies de Fusarium, tais como, por exemplo, Fusarium oxys- porum;
Espécies de Gaeumannomyces, tais como, por exemplo, Ga-eumannomyces graminis;
Espécies de Rhizoctonia, tais como, por exemplo, Rhizoctonia solani;
Espécies de Tapesia, tais como, por exemplo, Tapesia acufor-mís;
Espécies de Tielaviopsis, tais como, por exemplo, Tielaviopsis basicola;
Doenças de espigas e panículas (inclusive espigas de milho), causadas, por exemplo, por Espécies de Alternaria, tais como, por exemplo, Alternaria spp.; Espécies de Aspergillus, tais como, por exemplo, Aspergillus fla-vus;
Espécies de Cladosporium, tais como, por exemplo, Cladospori- um spp.;
Espécies de Claviceps, tais como, por exemplo, Claviceps pur- purea;
Espécies de Fusarium, tais como, por exemplo, Fusarium culmo-rum;
Espécies de Gibberella, tais como, por exemplo, Gibberella zea-e;
Espécies de Monographella, tais como, por exemplo, Monogra-phella nivalis;
Doenças causadas por fungos de ferrugem, tais como, por e- xemplo, Espécies de Sphacelotheca, tais como, por exemplo, Sphacelo-theca reiiiana;
Espécies de Tilletia, tais como, por exemplo, Tilletia caries; Espécies de Urocystis, tais como, por exemplo, Urocystis occul-ta;
Espécies de Ustilago, tais como, por exemplo, Ustilago nuda; Apodrecimento de frutas, causado, por exemplo, por Espécies de Aspergillus, tais como, por exemplo, Aspergillus fla-vus;
Espécies de Botrytis, tais como, por exemplo, Botrytis cinerea; Espécies de Penicillium, tais como, por exemplo, Penicillium ex- pansum;
Espécies de Sclerotinia, tais como, por exemplo, Sclerotinia s- clerotiorum;
Espécies de Verticilium, tais como, por exemplo, Verticilium al- boatrum;
Doenças de apoderecimento e dessecamento originadas de sementes e do solo, e também doenças de plantas novas, causadas, por exemplo, por Espécies de Fusarium, tais como, por exemplo, Fusarium culmo- rum;
Espécies de Phytophthora, tais como, por exemplo, Phytopfthora cacto rum;
Espécies de Pythium, tais como, por exemplo, Pythium ultimum; Espécies de Rhizoctonia, tais como, por exemplo, Rhizoctonia solani;
Espécies de Sclerotium, tais como, por exemplo, Sclerotium rolf-sli;
Doenças cancerosas, vesículas e vassoura-de-bruxa, causadas, por exemplo, por Espécies de Nectria, tais como, por exemplo, Nectria galligena; Doenças de dessecamento, causadas, por exemplo, por Espécies de Monilinia, tais como, por exemplo, Monilinia laxa; Deformações de folhas, flores e frutas, causadas, por exemplo, por Espécies de Taphrina, tais como, por exemplo, Taphrina defor- mans;
Doenças degenerativas de plantas lenhosas, provocadas, por exemplo, por Espécies de Esca, tais como, por exemplo, Phaemoniella clamydospora;
Doenças de flores e sementes, causadas, por exemplo, por Espécies de Botrytis, tais como, por exemplo, Botrytis cinerea; Doenças de tubérculos de plantas, causadas, por exemplo, por Espécies de Rhizoctonia, tais como, por exemplo, Rhizoctonia solani;
Doenças causadas por agentes patogênicos bacterianos, tais como, por exemplo, Espécies de Xanthomonas, tais como, por exemplo, Xanthomo-nas campestris pv. orizae;
Espécies de Pseudomonas, tais como, por exemplo, Pseudo-monas siringae pv. lacrimans;
Espécies de Erwinia, tais como, por exemplo, Erwinia amylovo-ra.
De preferência, podem ser controladas as seguintes doenças de soja: doenças fúngicas em folhas, hastes, vagens e sementes, causadas, por e-xemplo, por manchas de folhas de Alternaria (Alternaria spec. atrans tenuis-sima), antracnose (Colletotrichum gloeosporoides dematium var. truncatum), manchas pardas (Septoria glycines), manchas e pragas de folhas de Cer-cospora (Cercospora kikuchii), praga de folhas de Choanephora (Choane-phora infundibulifera trispora (Sin.)), mancha de folhas de Dactuliophora (Dactuliophora glycines), míldeo (Peronosphora manshurica), praga de Dre-chslera (Drechslera glycini), mancha de folhas de Frogeie (Cercospora soji-na), mancha de folhas de Leptosphaerulina (Leptosphaerulina trifolii), mancha de folhas de Phyllostica (Phyllosticta sojaecola), míldeo (Microsphaera diffusa), mancha de folhas de Pyrenochaeta (Pyrenochaeta glycines), praga aérea, de folhagem e tecido de Rhizoctonia (Rhizoctonia solani), ferrugem (Phakopsora pachyrhizi), sarna (Sphaceloma glycines), praga de folhas de Stemphylium leaf blight (Stemphylium botriosum), mancha de alvo (Corynes-pora cassiicola).
Doenças fúngicas em raízes e na base das hastes, causadas, por exemplo, por apodrecimento de raízes pretas (Calonectria crotalariae), apodrecimento de carvão (Macrophomina phaseolina), praga ou desseca-mento, apodrecimento de raízes, e apodrecimento de vagem e colar de Fu-sarium (Fusarium oxysporum, Fusarium orthoceras, Fusarium semitectum, Fusarium equiseti), apodrecimento de raízes de Mycoleptodiscus (Mycolep-todiscus terrestris), Neocosmospora (Neocosmopspora vasinfecta), praga de vagem e haste (Diaporthe phaseolorum), cancro de haste (Diaporthe phase-olorum var. caulivora), apodredimento de Phytophthora (Phytophthora me-gasperma), apodrecimento de haste marrom (Phialophora gregata), apodrecimento de Pythium (Pythium aphanidermatum, Pythium irregulare, Pythium debaryanum, Pythium myriotylum, Pythium ultimum), apodrecimento de raiz, apodrecimento de haste, apoderecimento de Rhizoctonia (Rhizoctonia sola- ni), apodrecimento de haste de Sclerotinia (Sclerotinia sclerotiorum), praga de Sclerotinia Southern Blight (Sclerotinia rolfsii), apodrecimento de raiz de Thielaviopsis (Thielaviopsis basicola).
As combinações de substâncias ativas de acordo com a invenção também apresentam um forte efeito fortalecedor em plantas. Por esse motivo, elas são apropriadas para mobilização das forças de defesa das próprias plantas contra infestação por microorganismos indesejáveis.
Por substâncias fortalecedoras de plantas (índutoras de resistência) devem ser entendidos no presente contexto aquelas substâncias que estão em condições de estimular o sistema de defesa de plantas de tal modo que as plantas tratadas, a uma subsequente inoculação com microorganismos indesejáveis, desenvolvem uma ampla resistência contra esses microorganismos.
Por microorganismos indesejáveis são entendidos no presente caso fungos fitopatogênicos, bactérias e vírus. As substâncias de acordo com a invenção podem, portanto, ser usadas para proteger plantas, dentro de um determinado período depois do tratamento, contra a infestação pelos agentes patogênicos citados. O período dentro do qual essa proteção é produzida, estende-se, em geral, de 1 a 10 dias, de preferência, 1 a 7 dias, depois do tratamento das plantas com as substâncias ativas. A boa compatibilidade com as plantas das combinações de substâncias ativas, nas concentrações necessárias para controlar doenças de plantas, permite um tratamento de plantas inteiras (partes de plantas aéreas e raízes), de material de propagação e sementes, e do solo. As combinações de compostos ativos de acordo com a invenção podem ser usadas para aplicação foliar ou também como agentes desinfetantes. A boa compatibilidade com as plantas das substâncias ativas utilizáveis, nas concentrações necessárias para controlar doenças de plantas, permite um tratamento de sementes. Consequentemente, os compostos ativos de acordo com a invenção podem ser usados como agentes desinfetantes de sementes, Uma grande parte dos danos em plantas de cultura, causados por fungos fitopatogênicos, já ocorre por infestação das sementes durante o armazenamento e após a introdução das sementes no soio, bem como durante e imediatamente depois da germinação das plantas. Essa fase é particularmente crítica, uma vez que as raízes e brotos da planta em crescimento são particularmente sensíveis e mesmo um dano pequeno pode levar à morte de toda a planta. Por esse motivo, existe um interesse particularmente grande em proteger as sementes e as plantas em germinação pelo uso de agentes apropriados. O controle de fungos fitopatogênicos, que danificam as plantas após a emergência, se dá, em primeira linha, pelo tratamento do solo e das partes de plantas aéreas com agentes de proteção de plantas de cultura. Devido às preocupações com relação a um possível impacto de agentes de proteção de plantas de cultura sobre o meio ambiente e sobre a saúde do homem e dos animais, são realizados esforços para reduzir a quantidade de compostos ativos aplicada. O controle de fungos fitopatogênicos, que danificam plantas depois da emergência, dá-se, em primeira linha, por tratamento do solo e das partes de plantas aéreas com defensivos. Devido às dúvidas em relação a uma possível influência dos defensivos sobre o meio ambiente a a saúde de homens e animais, existem esforços para reduzir a quantidade das substâncias ativas aplicadas. O controle de fungos fitopatogênicos pelo tratamento das sementes de plantas é conhecido há muito tempo e é objeto de constantes a-perfeiçoamentos. Não obstante, o tratamento das sementes acarreta uma série de problemas que nem sempre podem ser solucionados satisfatoriamente. Desse modo, é desejável desenvolver métodos para proteger as sementes e a planta em germinação, que dispensem a aplicação adicional de defensivos depois da semeadura ou da emergência das plantas ou pelo menos reduzam nitidamente a mesma. Além disso, é desejável otimizar a quantidade do composto ativo usada, de modo a oferecer a melhor proteção possível da semente e da planta em germinação contra a infestação por fungos fitopatogênicos, sem, no entanto, danificar a própria planta pelo composto ativo usado. Particularmente, os métodos para tratamento de sementes também devem levar em consideração as propriedades fungicidas intrínsecas de plantas transgênicas, a fim de obter uma proteção ótima da semente e da planta em germinação, com uma aplicação mínima de defensivos. A presente invenção refere-se, portanto, particularmente, também a um processo para proteção de sementes e plantas em germinação contra a infestação de fungos fitopatogênicos, pelo tratamento das sementes com um agente de acordo com a invenção. A invenção refere-se também ao uso dos agentes de acordo com a invenção para tratamento de sementes, para proteção das sementes e da planta em germinação contra fungos patogênicos.
Além disso, a invenção refere-se a sementes, que para proteção contra fungos fitopatogênicos foram tratadas com um agente de acordo com a invenção.
Uma das vantagens da presente invenção é que, devido às propriedades sistêmicas especiais dos agentes de acordo com a invenção, o tratamento das sementes com esses agentes não só protege as próprias sementes, mas também as plantas delas resultantes, depois da emergência, contra fungos fitopatogênicos. Desse modo, o tratamento imediato das plantas de cultura no momento da semeadura ou pouco depois, pode ser dispensado.
Além disso, também deve ser visto como vantajoso o fato de que as misturas de acordo com a invenção também podem ser usadas, particularmente, em sementes transgênicas.
As composições de acordo com a invenção são apropriadas para proteger sementes de quaisquer variedades de plantas que são usadas na agricultura, na estufa, em florestas ou na horticultura. Particularmente, nesse caso, trata-se de semente de cereais (tal como trigo, cevada, centeio, painço e aveia), milho, algodão, soja, arroz, batatas, girassol, feijão, café, beterrabas (por exemplo, beterraba de açúcar e beterraba de forragem), amendoim, verduras (tais como tomate, pepino, cebola e alface), gramados e plantas ornamentais. Importância especial é dado ao tratamento de se- mentes de cereais (tais como trigo, cevada, centeio e aveia), milho e arroz.
No contexto da presente invenção, o agente de acordo com a invenção é aplicado sobre as sementes sozinho ou em uma formulação a-propriada. De preferência, a semente é tratada em um estado que é suficientemente estável para evitar danos durante o tratamento. Em geral, o tratamento da semente pode dar-se em qualquer momento entre a colheita e a semeadura. Normalmente, são usadas sementes que foram separadas da planta e liberadas de espigas, cascas, hastes, vagens, lã ou polpa de fruta. Desse modo, por exemplo, podem ser usadas sementes que foram colhidas, limpadas e secadas até um teor de umidade de abaixo de 15% em peso. Alternativamente, também podem ser usadas sementes que, depois da secagem, foram tratadas, por exemplo, com água e depois foram novamente secadas.
Em geral, no tratamento das sementes, precisa ser observado que a quantidade do agente de acordo com a invenção e/ou de outros aditivos aplicada sobre as sementes seja escolhida de modo a não prejudicar a germinação da semente ou não danificar a planta dela resultante. Isso deve ser observado, sobretudo, em substâncias ativas que a determinadas quantidades de aplicação podem apresentar efeitos fitotóxicos.
Os agentes de acordo com a invenção podem ser aplicados diretamente, portanto, sem conter outros componentes ou sem terem sido diluídos. Em geral, é preferível aplicar os agentes na forma de uma formulação apropriada sobre as sementes. Formulações apropriadas e processos para o tratamento de sementes são conhecidos do técnico e são descritos, por e-xemplo, nos seguintes documentos: U.S. 4.272.417 A, U.S. 4.245.432 A, U.S. 4.808.430 A, U.S. 5.876,739 A, U.S. 2003/0176428 A1, WO 2002/080675 A1, WO 2002/028186 A2.
As combinações de substâncias ativas também são apropriadas para aumento da produtividade das colheitas. Além disso, elas apresentam baixa toxicidade e uma boa compatibilidade com as plantas.
Opcionalmente, as combinações de substâncias ativas de acordo com a invenção, em determinadas concentrações e quantidades de apli- cação, também podem ser usadas como herbicidas, para influenciar o crescimento das plantas, bem como para controle de pragas animais. Opcionalmente, elas também podem ser usadas como produtos intermediários e precursores para a síntese de outras substâncias ativas.
De acordo com a invenção, podem ser tratadas todas as plantas e partes de plantas. Por plantas são entendidas, nesse caso, todas as plantas e populações de plantas, tais como plantas silvestres desejáveis e indesejáveis ou plantas de cultura (inclusive plantas de cultura de ocorrência natural). Plantas de cultura podem ser plantas que podem ser obtidas por métodos de cultivo e de otimização convencionais, ou por métodos de biotecnologia ou tecnologia genética ou combinação desses métodos, inclusive plantas transgênicas e, inclusive variedades de plantas protegidas ou não protegidas por direitos de proteção de espécies. Por partes de plantas devem ser entendidos todas as partes e órgãos das plantas, aéreos e subterrâneos, tais como broto, folha, flor e raiz, sendo que, exemplificadamente, são relacionados folhas, agulhas, hastes, troncos, flores, corpos de frutas, frutos e sementes, bem como raízes, tubérculos e rizomas. Às partes de plantas também pertencem material de colheita, bem como material de propagação vegetati-vo e generativo, por exemplo, estacas, tubérculos, rizomas, rebentos e sementes. O tratamento de acordo com a invenção das plantas e partes de plantas com as substâncias ativas se dá diretamente ou por ação sobre o entorno, habitat ou local de armazenamento das mesmas, de acordo com os métodos de tratamento usuais, por exemplo, por imersão, pulverização, evaporação, nebulização, aspersão, revestimento, injeção e, no caso de material de propagação, particularmente, em sementes, ainda, por revestimento de uma ou mais camadas.
Tal como já mencionado acima, de acordo com a invenção podem ser tratadas todas as plantas e partes das mesmas. Em uma modalidade preferida, são tratadas espécies de plantas e variedades de plantas obtidas por métodos de cultivo biológicos convencionais, tais como cruzamento ou fusão protoplástica, bem como as partes das mesmas. Em uma outra modalidade preferida, são tratadas plantas e variedades de plantas transgê-nicas, que foram obtidas por métodos de tecnologia genética, opcionalmente, em combinação com métodos convencionais (Genetically Modified Orga-nisms) e partes das mesmas. O termo "partes" ou "partes das plantas" ou "partes de plantas" foi explicado acima.
De modo particularmente preferido, de acordo com a invenção são tratadas plantas das variedades de plantas, em cada caso, correntes no comércio ou que se encontram em uso.
Dependendo das espécies de plantas ou variedades de plantas, do local e condições de crescimento das mesmas (solos, clima, período ve-getativo, nutrição), pelo tratamento de acordo com a invenção também podem apresentar-se efeitos superaditivos ("sinérgicos"). Desse modo, são possíveis, por exemplo, quantidades de aplicação menores e/ou ampliações do espectro de ação e/ou intensificação do efeito das substâncias e agentes utilizáveis de acordo com a invenção, um melhor crescimento das plantas, tolerância mais alta contra temperaturas altas ou baixas, tolerância mais alta contra seca ou contra teor de água ou sal no solo, floração mais intensa, colheita facilitada, aceleração da maturação, produtividade de colheita mais alta, qualidade mais alta e/ou valor alimentício mais alto dos produtos de colheita, aptidão mais alta para o armazenamento e/ou processabilidade dos produtos de colheita, que ultrapassam os efeitos a ser efetivamente esperados. Às plantas ou variedades de plantas transgênicas (obtidas por tecnologia genética) preferidas, a ser tratadas de acordo com a invenção, pertencem todas as plantas que por modificação de tecnologia genética contêm material genético, que confere às plantas propriedades valiosas ("características") particularmente vantajosas. Exemplos dessas propriedades são melhor crescimento das plantas, tolerância mais alta em relação a temperaturas altas ou baixas, tolerância mais alta contra seca ou contra teor de água ou sal no solo, fioração mais intensa, colheita facilitada, aceleração da maturação, rendimentos de colheita mais altos, qualidade mais aita e/ou valor alimentício mais alto dos produtos de colheita, aptidão mais alta para o ar- mazenamento e/ou processabilidade mais alta dos produtos de colheita. Outros exemplos particularmente destacados dessas propriedades são uma resistência mais alta das plantas contra pragas animais e microbianas, tal como em relação a insetos, ácaros, fungos fitopatogênicos, bactérias e/ou vírus, bem como uma tolerância mais alta das plantas contra determinados compostos ativos herbicidas. Como exemplos de plantas transgênicas, são citadas as plantas de cultura importantes, tais como cereais (trigo, arroz), milho, soja, batata, algodão, colza, bem como plantas frutíferas (com as frutas maçãs, pêras, frutas cítricas e uvas), sendo que são particularmente destacados milho, soja, batata, algodão e colza. Como propriedades ("características"), é particularmente destacada a rejeição mais alta das plantas contra insetos, por toxinas formadas nas plantas, particularmente aquelas, que são produzidas nas plantas pelo material genético de Bacillus thuringiensis (por exemplo, pelos genes CrylA(a), CrylA(b) CrylA(c), cRylIA, CrylllA CRyll-IB2, Cry9c, Cry2Ab, Cry3Bb e CrylF, bem como combinações dos mesmos) (doravante, "plantas Bt"). Como propriedades ("características"), é ainda particularmente destacada a tolerância mais alta das plantas em relação a determinados compostos ativos herbicidas, por exemplo, imidazolinonas, sulfo-niiuréias, glifosatos ou fosfinotricina (por exemplo, gene "PAT"). Os genes que, em cada caso, conferem as propriedades ("características") desejadas também podem apresentar-se em combinações entre si nas plantas transgênicas. Como exemplos de "plantas Bt" podem ser citadas variedades de milho, variedades de algodão, variedades de soja e variedades de batata, que são comercializadas sob os nomes comerciais de YIELD GARD® (por exemplo, milho, algodão, soja), Knock-Out® (por exemplo, milho), StarLink® (por exemplo, milho), Bollgard® (algodão), Nucotn® (algodão) e NewLeaf® (batata). Como exemplos de plantas tolerantes a herbicidas, podem ser citadas variedades de milho, variedades de algodão e variedades de soja, que são comercializadas sob os nomes comerciais de Roundup Ready® (tolerância contra glifosatos, por exemplo, milho, algodão e soja), Liberty Link® (tolerância contra fosfinotricina, por exemplo, colza), IMI® (tolerância contra imidazolinonas) e STS® (tolerância contra sulfoniluréais, por exemplo, milho.
Como plantas resistentes a herbicidas (cultivadas convencionalmente para tolerância a herbicidas), também podem ser citadas as variedades comercializadas sob a designação de Clearfield® (por exemplo, milho). Naturalmente, o exposto acima também vale para variedades de plantas a ser desenvolvidas no futuro, ou que chegarão futuramente ao mercado, com essas propriedades genéticas("características") ou propriedades a ser desenvolvidas futuramente.
Na dependência de suas respectivas propriedades físicas e/ou químicas, as combinações de substâncias ativas de acordo com a invenção podem ser transformadas nas formulações usuais, tais como soluções, e-mulsões, suspensões, pós, agentes de polvilhamento, espumas, pastas, pós solúveis, granulados, aerossóis, concentrados de suspensão-emulsão, materiais naturais e sintéticos impregnados com substância ativa, bem como en-capsuiamentos finos em materiais poliméricos e em massas de envoltório para sementes, bem como formulações de nebulização de ULV a frio e a quente.
Essas formulações são preparadas de maneira conhecida, por exemplo, por mistura dos compostos ativos ou das combinações de compostos ativos com diluentes, portanto, solventes líquidos, gases liquefeitos que se encontram sob pressão e/ou veículos sólidos, opcionalmente, sob uso de agentes tensoativos, portanto, emulsificantes e/ou agentes de dispersão e/ou agentes formadores de espuma.
No caso do uso de água como diluente, também podem ser u-sados, por exemplo, solventes orgânicos como solventes auxiliares. Como solventes líquidos são substancialmente de interesse: arômatos, tais como xileno, tolueno, ou alquilnaftalinas, arômatos clorados e hidrocarbonetos ali-fáticos clorados, tais como clorobenzenos, cloroetilenos ou cloreto de meti-leno, hidrocarbonetos alifáticos, tais como cicloexano ou parafinas, por e-xemplo, frações de petróleo, óleos minerais e vegetais, álcoois, tais como butanol ou glicol, bem como éteres e ésteres dos mesmos, cetonas, tais como acetona, metiletilcetona, metilisobutilcetona ou cicloexanona, solventes fortemente polares, tais como dimetilformamida e dimetilsulfóxido, bem como água.
Por diluentes ou veículos gasosos liquefeitos são entendidos os veículos que à temperatura normal e sob pressão normal são gasosos, por exemplo, gases propulsores de aerossol, tais como butano, propano, nitrogênio de dióxido de carbono.
Como veículos sólidos são de interesse: por exemplo, sais de amônio e farinhas minerais naturais, tais como caulins, alumina, talco, giz, quartzo, atapulgita, montmorilonita ou diatomita, e farinhas minerais sintéticas, tais como ácido silícico altamente disperso, óxido de alumínio e silicatos. Como veículos sólidos para granulados são de interesse: por exemplo, minerais naturais, triturados e fracionados, tais como calcita, mármore, pedra-pomes, sepiolita, dolomita, bem como granulados sintéticos de farinhas inorgânicas e orgânicas, bem como granulados de material orgânico, tais como farelo de serragem, cascas de coco, sabugos de milho e hastes de tabaco. Como agentes emulsificantes e/ou formadores de espuma são de interesse: por exemplo, emulsificantes não ionógenos e ani-ônicos, tais como ésteres de ácido graxo de polioxietileno, éteres de ácido graxo de polioxietileno, por exemplo, éter poliglicólico de alquilarila, sulfona-tos de alquila, sulfatos de alquila, sulfonatos de arila, bem como hidrolisados de proteína. Como agentes de dispersão são de interesse: por exemplo, lixívias de lignina-sulfito e metilcelulose.
Nas formulações podem ser usados agentes de aderência, tais como carboximetilcelulose, polímeros naturais e sintéticos, em forma de pó, de grãos ou látex, tais como goma arábica, álcool polivinílico, acetato polivi-nílico, bem como fosfolipídios naturais, tais como cefalinas e lecitinas, e fos-folipídios sintéticos. Outros aditivos podem ser óleos minerais e vegetais.
Podem ser usados corantes, tais como pigmentos inorgânicos, por exemplo, óxido de ferro, óxido de titânio, azul ferro-ciano, e corantes orgânicos, tais como corantes de alizarina, azo e ftaiociânicos metálicos e nutrientes de vestígio, tais como sais de ferro, manganês, boro, cobre, cobalto, molibdênio e zinco. O teor de substância ativa das formas de aplicação preparadas das formulações comerciais pode variar em amplos limites. A concentração de substância ativa das formas de aplicação para controle de pragas animais, tais como insetos e acarídeos, pode situar-se de 0,0000001 a 95% em peso de substância ativa, de preferência, entre 0,0001 e 1% em peso. A a-plicação dá-se em uma maneira usual adaptada às formas de aplicação.
As formulações para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis contêm, em geral, 0,1 e 95% em peso de substâncias ativas, de preferência, entre 0,5 e 90%.
As combinações de substâncias ativas de acordo com a invenção podem ser usadas como tais, na forma de suas formulações ou nas formas de aplicação preparadas das mesmas, tais como soluções prontas para uso, concentrados emulsificáveis, emulsões, suspensões, pós de pulverização, pós solúveis, agentes de polvilhamento e granulados. A aplicação dá-se de maneira usual, por exemplo, por despejamento, irrigação por gotas, rega, pulverização, aspersão, polvilhamento, aplicação em espuma, revestimento, desinfecção a seco, desinfecção a úmido, desinfecção molhada, desinfecção por sedimentação, incrustação etc.
As combinações de substâncias ativas de acordo com a invenção podem apresentar-se em formulações correntes no comércio, bem como nas formas de aplicação preparadas dessas formulações, em mistura com outras substâncias ativas, tais como inseticidas, iscas, agentes esterilizan-tes, bactericidas, acaricidas, nematicidas, fungicidas, reguladores de crescimento ou herbicidas.
No uso das combinações de substâncias ativas, as quantidades de aplicação podem ser variadas dentro de um amplo âmbito, dependendo do tipo de aplicação. No tratamento das partes de plantas, as quantidades de aplicação da combinação de substâncias ativas situam-se, em geral, entre 0,1 e 10.000 g/ha, de preferência, entre 10 e 1.000 g/ha. No tratamento de sementes, as quantidades de aplicação da combinação de substâncias ativas situam-se, em geral, entre 0,001 e 50 g por quilograma de semente, de preferência, entre 0,01 e 10 g por quilograma de semente. No tratamento do solo, as quantidades de aplicação da combinação de substâncias ativas situam-se, em gerai, entre 0,1 e 10000 g/ha, de preferência, entre 1 e 5000 g/ha.
As combinações de substâncias ativas podem ser usadas como tais, na forma de concentrados ou formulações, em geral usuais, tais como pós, granulados, soluções, suspensões, emulsões ou pastas.
As formulações citadas podem ser produzidas de modo em si conhecido, por exemplo, por mistura das substâncias ativas com pelo menos um solvente ou diluente, emulsificante, agente de dispersão e/ou aglutinante ou agente de fixação, repelente de água, opcionalmente, agentes secantes e estabilizadores de UV e, opcionalmente, corantes e pigmentos, bem como outros adjuvantes de processamento. O bom efeito fungicida das combinações de compostos ativos evidencia-se dos exemplos abaixo. Enquanto as substâncias ativas individuais apresentam deficiências no efeito fungicida, as combinações apresentam um efeito que vai além de uma simples soma de efeitos.
Um efeito sinérgico está presente em fungicidas sempre que o efeito fungicida das combinações de substâncias ativas for maior do que a soma dos efeitos das substâncias ativas individuais aplicadas. O efeito fungicida a ser esperado para uma determinada combinação de duas substâncias ativas pode ser calculado de acordo com S.R. Colby ("Calculating Synergistic and Antagonistic Resposnes of Herbicide Combinations", Weeds 1967,15,20-22): Quando X significa o grau de efeito no uso da substância ativa A em uma quantidade de aplicação de m g/ha, Y significa o grau de efeito no uso da substância ativa B em uma quantidade de aplicação de n g/ha e Z significa o grau de efeito da substância ativa C em uma quantidade de aplicação de r g/ha Ei significa o grau de efeito no uso das substâncias ativas A e B em quantidades de aplicação de m e n g/ha e E2 significa 0 grau de efeito no suso das substâncias ativas A, B e C em quantidades de aplicação de m e n e r g/ha, então e para uma combinação de 3 substâncias ativas: Nesse caso, é calculado o grau de efeito em %. 0% significa um grau de efeito que corresponde ao do controle, enquanto um grau de efeito de 100% significa que não foi observado nenhuma infestação.
Se o efeito fungicida efetivo for maior do que o calculado, então a combinação é superaditiva em seu efeito, isto é, existe ume efeito sinérgi-co. Nesse caso, o grau de efeito efetivamente observado precisa ser maior do que o valor calculado da fórmula apresentada acima para os graus de efeito esperados Ei ou E2. A invenção é ilustrada pelos seguintes exemplos. Mas a invenção não está limitada aos exemplos.
Exemplos de aplicação Exemplo A
Fusarium graminearum - Teste (cevada)/curativo Solvente: 50 partes em peso de N,N-dimetilacetamida Emulsificante: 1 parte em peso de éter alquilarilpoliglicólico Para produção de uma preparação de substância ativa conveniente, mistura-se 1 parte em peso de substância ativa com as quantidades indicadas de solvente e emulsificante e dilui-se 0 concentrado com água para a concentração desejada.
Para testar a eficácia protetora, plantas novas são pulverizadas com uma suspensão de conídios de Fusarium graminearum. As plantas permanecem 24 horas a 20°C e 100% de umidade de ar relativa em uma cabine de incubação. Subsequentemente, as plantas são pulverizadas com a preparação de substâncias ativas na quantidade de aplicação indicada. Depois da secagem do revestimento de pulverização, as plantas permane- cem um uma estufa sob uma cúpula de incubação translúcida, a uma temperatura de cerca de 20°C e uma umidade relativa do ar de cerca de 100%. 7 dias após a inoculação, dá-se a avaliação. Nesse caso, é determinado o grau de efeito em %. 0% significa um grau de efeito que corresponde ao do controle, enquanto um grau de efeito de 100% significa que não é observado nenhuma infestação.
Tabela A: Fusarium graminearum - Teste (cevada)/curativo______________________ * enc. = efeito encontrado ** cal. = efeito calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo B
Teste de Erysiphe (trigo)/curativo Solvente: 50 partes em peso de Ν,Ν-dimetilacetamida Emulsificante: 1 parte em peso de éter alquilarilpoliglicólico Para produção de uma preparação de substância ativa conveniente, mistura-se 1 parte em peso de substância ativa com as quantidades indicadas de solvente e emulsificante e dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada.
Para testar a eficiência curativa, plantas novas são pulverizadas com esporos de Erysiphe graminis f.sp. tritici. 48 depois da inoculação, as plantas são pulverizadas com a preparação de substâncias ativas na quantidade de aplicação idnicada. As plantas são colocadas em uma estufa, a uma temperatura de cerca de 20°C e uma umidade relativa do ar de cerca de 80%, para favorecer o desenvolvimento de pústulas de míldio. 8 dias após a inoculação, dá-se a avaliação. Nesse caso, é determinado o grau de eficiência em %. 0% significa um grau de efeito que corresponde ao do controle, enquanto um grau de efeito de 100% significa que não é observado nenhuma infestação.
Tabela B: Teste de Erysiphe (trigo)/ curativo Substâncias ativas______________________________________________________ * enc. = efeito encontrado ** cal. = efeito calculado de acordo com a fórmula de Colby Exemplo C
Penicillium brevicaule ■ Teste (in vitro)/microteste O microteste é realizado em placas de microtítulo com Potato-Dextrose Broth (PDB) como meio de teste líquido. A aplicação das substâncias ativas dá-se com a.i. técnico, dissolvido em acetona. Para inoculação, é usada uma suspensão de esporos de Penicillium brevicaule. Após 5 dias de incubação no escuro e sob agitação (10 Hrz), é determinada a translucidez em cada cavidade preenchida das placas de microtítulo, com ajuda de um espectrofotômetro.
Nesse caso, 0% significa um grau de efeito que corresponde ao crescimento nos controles, enquanto um efeito de 100% significa que não é observado nenhum crescimento de fungos.
Da tabela abaixo evidencia-se claramente que o efeito encontrado das combinações de substâncias ativas é maior do que o calculado, isto é, que existe um efeito sinérgico.
Tabela C: Penicillium brevicaule - teste (in vitro)/microteste Substâncias ativas Exemplo D Exemplo B
Teste de Pyrenophora teres {cevadaj/curativo Solvente: 50 partes em peso de Ν,Ν-dimetilacetamida Emulsificante: 1 parte em peso de éter alquilarilpoliglicólico Para produção de uma preparação de substância ativa conveniente, mistura-se 1 parte em peso de substância ativa ou combinação de substâncias ativas com as quantidades indicadas de solvente e emulsificante e dilui-se o concentrado com água para a concentração desejada.
Para testar a eficiência curativa, plantas novas são pulverizadas com uma suspensão de conídíos de Pyrenophora teres. As plantas permanecem 48 horas a 20°C e 100% de umidade relativa do ar em uma cabine de incubação. Subsequentemente, as plantas são pulverizadas com a preparação de substâncias ativas na quantidade de aplicação indicada.
As plantas são colocadas em uma estufa, a uma temperatura de cerca de 20% e umidade relativa do ar de cerca de 80%. 8 dias após a inoculação, dá-se a avaliação.
Tabela D: Teste de Pyrenophora teres (cevada)/ curativo Substância ativa_______________________________________________________ * enc. = efeito encontrado ** cal. = efeito calculado de acordo com a fórmula de Colby.

Claims (9)

1. Combinações de substâncias ativas fungicidas, caracterizada pelo fato de que são selecionadas do grupo consistindo em: 2.4 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H-pirazol-4-carboxamida, (11-18) ipconazol, (III-4) trifloxistrobina; 2.10 (I-2) N-[2-(1,3-dimetilbutil)fenil]-5-flúor-1,3-dimetil-1 H- pirazol-4-carboxamida, (11-15) protioconazol, (III-2) fluoxastrobina; e 2.36 (I-23) N-(3’,4’-dicloro-5-flúor-1,1’-bifenil-2-il)-3-(difluormetil)-1-metil-1H-pirazol-4-carboxamida, (11-15) protioconazol, (11-17) tebuconazol.
2. Uso de combinações de substâncias ativas, como definidas na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis.
3. Uso de combinações de substâncias ativas, como definidas na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para tratamento de sementes.
4. Uso de combinações de substâncias ativas, como definidas na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para tratamento de plantas transgênicas.
5. Uso de combinações de substâncias ativas, como definidas na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para tratamento de sementes de plantas transgênicas.
6. Sementes revestidas, caracterizadas pelo fato de que foram tratadas com uma combinação de substâncias ativas, como definidas na reivindicação 1.
7. Uso de sementes revestidas, como definidas na reivindicação 6, caracterizado pelo fato de que é para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis.
8. Processo para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis, caracterizado pelo fato de que combinações de substâncias ativas, como definidas na reivindicação 1, são aplicadas sobre os fungos fitopatogênicos indesejáveis e/ou o habitat dos mesmos e/ou sobre sementes.
9. Processo para produção de agentes fungicidas, caracterizado pelo fato de que combinações de substâncias ativas, como definidas na reivindicação 1, são misturadas com diluentes e/ou substâncias tensoativas.
BRPI0614155A 2005-07-28 2006-07-15 combinações de substâncias ativas fungicidas e seus usos, sementes revestidas e seu uso, processo para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de agentes fungicidas BRPI0614155B1 (pt)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102005035300.2 2005-07-28
DE102005035300A DE102005035300A1 (de) 2005-07-28 2005-07-28 Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
PCT/EP2006/006932 WO2007031141A1 (de) 2005-07-28 2006-07-15 Synergistische fungizide wirkstoffkombinatiomen, enthaltend ein carboxamid, ein azol, ein zweiten azol oder ein strobilurin

Publications (2)

Publication Number Publication Date
BRPI0614155A2 BRPI0614155A2 (pt) 2011-03-15
BRPI0614155B1 true BRPI0614155B1 (pt) 2015-10-20

Family

ID=37650270

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BRPI0614155A BRPI0614155B1 (pt) 2005-07-28 2006-07-15 combinações de substâncias ativas fungicidas e seus usos, sementes revestidas e seu uso, processo para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de agentes fungicidas

Country Status (18)

Country Link
US (3) US20090286681A1 (pt)
EP (1) EP1916894B1 (pt)
JP (1) JP5036713B2 (pt)
KR (1) KR101276673B1 (pt)
CN (1) CN101232808B (pt)
AR (1) AR054854A1 (pt)
AT (1) ATE548914T1 (pt)
BR (1) BRPI0614155B1 (pt)
CA (1) CA2616719C (pt)
DE (1) DE102005035300A1 (pt)
EA (1) EA014424B1 (pt)
IL (1) IL188990A0 (pt)
MX (1) MX2008001124A (pt)
PL (1) PL1916894T3 (pt)
TW (1) TWI395548B (pt)
UA (1) UA90730C2 (pt)
WO (1) WO2007031141A1 (pt)
ZA (1) ZA200800773B (pt)

Families Citing this family (52)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4426753A1 (de) * 1994-07-28 1996-02-01 Bayer Ag Mittel zur Bekämpfung von Pflanzenschädlingen
DE19716257A1 (de) * 1997-04-18 1998-10-22 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE10246959A1 (de) * 2002-10-09 2004-04-22 Bayer Cropscience Ag Thiazolylbiphenylamide
DE10347090A1 (de) 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
CN101703067A (zh) 2003-12-12 2010-05-12 拜尔农作物科学股份公司 协同杀虫混合物
DE102004005786A1 (de) * 2004-02-06 2005-08-25 Bayer Cropscience Ag Haloalkylcarboxamide
DE102004020840A1 (de) * 2004-04-27 2005-11-24 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Alkylcarbonsäureamiden als Penetrationsförderer
EP1606999A1 (de) * 2004-06-18 2005-12-21 Bayer CropScience AG Saatgutbehandlungsmittel für Soja
DE102004045242A1 (de) 2004-09-17 2006-03-23 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102004049761A1 (de) * 2004-10-12 2006-04-13 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005009458A1 (de) * 2005-03-02 2006-09-07 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE102005009457A1 (de) * 2005-03-02 2006-09-07 Bayer Cropscience Ag Verfahren zum Herstellen von Alkylaniliden
DE102005015677A1 (de) * 2005-04-06 2006-10-12 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005023835A1 (de) * 2005-05-24 2006-12-07 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE102005025989A1 (de) * 2005-06-07 2007-01-11 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
DE102005035300A1 (de) 2005-07-28 2007-02-01 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
AU2007213960B2 (en) * 2006-02-09 2011-12-15 Syngenta Participations Ag Fungicidal compositions
DE102006011869A1 (de) * 2006-03-15 2007-09-20 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
AR060860A1 (es) * 2006-05-08 2008-07-16 Syngenta Participations Ag Combinaciones pesticidas
WO2008006541A2 (en) * 2006-07-12 2008-01-17 Syngenta Participations Ag Method of controlling or preventing pathogenic damage in a plant propagation material
EP2000028A1 (de) * 2007-06-06 2008-12-10 Bayer CropScience Aktiengesellschaft Fungizide Wirkstoffkombinationen
CN102014628B (zh) * 2008-02-05 2014-07-09 巴斯夫欧洲公司 植物健康组合物
CA2712488A1 (en) * 2008-02-05 2009-08-13 Basf Se Plant health composition
MX2011002216A (es) * 2008-09-03 2011-03-30 Bayer Cropscience Ag Uso de composiciones de compuestos fungicidas para controlar ciertos hongos de la roya.
TWI526535B (zh) * 2008-09-12 2016-03-21 住友化學股份有限公司 噻唑菌胺對於基因轉殖植物在植物病害之防治方法的用途
EP2269454A1 (en) * 2009-06-24 2011-01-05 Bayer CropScience AG Combinations of fungicidally active yeast and fungicides
MX2012006008A (es) 2009-12-08 2012-06-19 Basf Se Mezclas de plaguicidas.
WO2011076688A2 (en) * 2009-12-21 2011-06-30 Bayer Cropscience Ag Synergistic combination of prothioconazole and metominostrobin
CN102858167B (zh) 2010-04-27 2016-03-16 住友化学株式会社 杀虫组合物及其用途
JP5712504B2 (ja) 2010-04-27 2015-05-07 住友化学株式会社 有害生物防除組成物およびその用途
EP2563136B1 (en) 2010-04-28 2016-08-31 Sumitomo Chemical Company, Limited Pesticidal composition and its use
AU2011246800B2 (en) * 2010-04-28 2015-07-09 Sumitomo Chemical Company, Limited Plant disease control composition and its use
CN102858172A (zh) * 2010-04-28 2013-01-02 住友化学株式会社 植物病害组合物及其用途
JP5724211B2 (ja) 2010-04-28 2015-05-27 住友化学株式会社 植物病害防除組成物およびその用途
CN101849546A (zh) * 2010-06-15 2010-10-06 深圳诺普信农化股份有限公司 一种农药组合物
CN102334482A (zh) * 2010-07-23 2012-02-01 海利尔药业集团股份有限公司 一种含有戊唑醇和啶酰菌胺的杀菌组合物
CN104365610A (zh) * 2010-08-05 2015-02-25 拜耳知识产权有限责任公司 包含丙硫菌唑和氟唑菌酰胺的活性化合物组合产品
CN101983565A (zh) * 2010-12-10 2011-03-09 青岛海利尔药业有限公司 一种含有氟吡菌酰胺的杀菌组合物
JP6093381B2 (ja) * 2012-02-27 2017-03-08 バイエル・インテレクチュアル・プロパティ・ゲゼルシャフト・ミット・ベシュレンクテル・ハフツングBayer Intellectual Property GmbH チアゾリルイソオキサゾリンと殺菌剤を含んでいる活性化合物組合せ
CN102687720B (zh) * 2012-06-04 2013-10-23 陕西恒田化工有限公司 一种杀真菌组合物
JP2014015412A (ja) * 2012-07-06 2014-01-30 Sumika Green Co Ltd 植物病害防除組成物及び植物病害の防除方法
ES2728167T3 (es) * 2012-07-26 2019-10-22 Syngenta Participations Ag Composiciones fungicidas
EP2826367A1 (en) * 2013-07-18 2015-01-21 Basf Se Fungicidal mixtures comprising boscalid and zoxamide
EP3099166B1 (en) * 2014-01-28 2019-07-24 Basf Se Method to control strobilurine resistant septoria tritici
BR112017010043A2 (pt) * 2014-11-26 2017-12-26 Bayer Cropscience Lp métodos e composições para o controle de patógenos fúngicos em plantas de cultivo
AR104687A1 (es) * 2015-05-19 2017-08-09 Bayer Cropscience Ag Método para tratar las enfermedades roya del café, mancha negra de los cítricos, sarna de los cítricos y sigatoka negra de la banana
WO2016207182A1 (en) * 2015-06-25 2016-12-29 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Fungicidal combinations comprising prothioconazole, trifloxystrobin and a multisite fungicide and their use for crop protection
WO2017004334A1 (en) * 2015-07-02 2017-01-05 Valent U.S.A. Corporation Compositions for powdery mildew control and methods of their use
US9844221B2 (en) 2015-07-02 2017-12-19 Valent U.S.A. Corporation Methods for apple scab control
WO2017162569A1 (en) * 2016-03-24 2017-09-28 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Method to control septoria leaf blotch caused by resistant zymoseptoria tritici strains
CN106489954A (zh) * 2016-10-11 2017-03-15 江苏七洲绿色化工股份有限公司 一种杀菌组合物
GB2562080B (en) * 2017-05-04 2022-01-12 Rotam Agrochem Int Co Ltd A fungicidal composition and the use thereof

Family Cites Families (84)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3912752A (en) * 1972-01-11 1975-10-14 Bayer Ag 1-Substituted-1,2,4-triazoles
DE2324010C3 (de) 1973-05-12 1981-10-08 Bayer Ag, 5090 Leverkusen 1-Substituierte 2-Triazolyl-2-phenoxyäthanol-Verbindungen, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung zur Bekämpfung von Pilzen
US4079062A (en) * 1974-11-18 1978-03-14 Janssen Pharmaceutica N.V. Triazole derivatives
NZ179111A (en) 1974-11-18 1978-03-06 Janssen Pharmaceutica Nv I-(aryl)-ethyl-1h-1,2,4-triazole ketals,anti-microbial and plant growth controlling compositions
AU515134B2 (en) 1976-08-10 1981-03-19 Janssen Pharmaceutica N.V. 1-(2-aryl-2-r-ethyl)-1h-1,2,4-triazoles
US4598085A (en) * 1977-04-27 1986-07-01 Janssen Pharmaceutica N.V. Fungicidal 1-(2-aryl-2-R-ethyl)-1H-1,2,4-triazoles
US4654332A (en) 1979-03-07 1987-03-31 Imperial Chemical Industries Plc Heterocyclic compounds
US4551469A (en) * 1979-03-07 1985-11-05 Imperial Chemical Industries Plc Antifungal triazole ethanol derivatives
US4272417A (en) * 1979-05-22 1981-06-09 Cargill, Incorporated Stable protective seed coating
US4245432A (en) * 1979-07-25 1981-01-20 Eastman Kodak Company Seed coatings
DE3042303A1 (de) 1979-11-13 1981-08-27 Sandoz-Patent-GmbH, 7850 Lörrach Organische verbindungen, deren herstellung und verwendung
AU542623B2 (en) 1980-05-16 1985-02-28 Bayer Aktiengesellschaft 1-hydroxyethyl-azole derivatives
US4432989A (en) * 1980-07-18 1984-02-21 Sandoz, Inc. αAryl-1H-imidazole-1-ethanols
US5266585A (en) * 1981-05-12 1993-11-30 Ciba-Geigy Corporation Arylphenyl ether derivatives, compositions containing these compounds and use thereof
AU553808B2 (en) 1981-06-24 1986-07-31 E.I. Du Pont De Nemours And Company Organosilicon derivatives of imidazolc and 1,2,4- triazole
US4496551A (en) * 1981-06-24 1985-01-29 E. I. Du Pont De Nemours And Company Fungicidal imidazole derivatives
FI834141A (fi) 1982-11-16 1984-05-17 Ciba Geigy Ag Foerfarande foer framstaellning av nya arylfenyleterderivat.
CH658654A5 (de) 1983-03-04 1986-11-28 Sandoz Ag Azolderivate, verfahren zu ihrer herstellung und mittel die diese verbindungen enthalten.
US4920139A (en) * 1983-11-10 1990-04-24 Rohm And Haas Company Alpha-alkyl-alpha-(4-halophenyl)-1H-1,2,4-triazole-1-propanenitrile
CA1227801A (en) 1983-11-10 1987-10-06 Ted T. Fujimoto .alpha.-ALKYL-.alpha.-(4-HALOPHENYL)-1H-1,2,4-TRIAZOLE-1- PROPANENITRILES
GB8429739D0 (en) * 1984-11-24 1985-01-03 Fbc Ltd Fungicides
CA1271764A (en) 1985-03-29 1990-07-17 Stefan Karbach Azolylmethyloxiranes, their preparation and their use as crop protection agents
DE3511411A1 (de) * 1985-03-29 1986-10-02 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen Verwendung von azolylmethyloxiranen zur bekaempfung von viralen erkrankungen
IT1204773B (it) 1986-01-23 1989-03-10 Montedison Spa Azolilderivati fungicidi
CA1321588C (en) 1986-07-02 1993-08-24 Katherine Eleanor Flynn Alpha-aryl-alpha-phenylethyl-1h-1,2,4-triazole-1- propanenitriles
US5087635A (en) * 1986-07-02 1992-02-11 Rohm And Haas Company Alpha-aryl-alpha-phenylethyl-1H-1,2,4-triazole-1-propanenitriles
DE3623921A1 (de) 1986-07-16 1988-01-21 Basf Ag Oximether und diese enthaltende fungizide
FR2603039B1 (fr) 1986-08-22 1990-01-05 Rhone Poulenc Agrochimie Derives de 2,5-dihydrofuranne a groupe triazole ou imidazole, procede de preparation, utilisation comme fongicide
DE3889345T2 (de) * 1987-02-09 1994-09-01 Zeneca Ltd Schimmelbekämpfungsmittel.
US4808430A (en) 1987-02-27 1989-02-28 Yazaki Corporation Method of applying gel coating to plant seeds
DE3735555A1 (de) 1987-03-07 1988-09-15 Bayer Ag Aminomethylheterocyclen
US4877441A (en) * 1987-11-06 1989-10-31 Sumitomo Chemical Company Ltd. Fungicidal substituted carboxylic acid derivatives
JPH0762001B2 (ja) 1988-02-16 1995-07-05 呉羽化学工業株式会社 アゾリルメチルシクロアルカノール誘導体の製造法
US5256683A (en) * 1988-12-29 1993-10-26 Rhone-Poulenc Agrochimie Fungicidal compositions containing (benzylidene)-azolylmethylcycloalkane
CA2006309C (fr) 1988-12-29 2001-12-18 Jean Hutt Azolylmethylcyclopentane benzylidene fongicide
US5145856A (en) * 1989-02-10 1992-09-08 Imperial Chemical Industries Plc Fungicides
GB8903019D0 (en) 1989-02-10 1989-03-30 Ici Plc Fungicides
ATE145891T1 (de) * 1989-05-17 1996-12-15 Shionogi & Co Verfahren zur herstellung von alkoxyiminoacetamid-derivaten und ein zwischenproduckt dafür
PH11991042549B1 (pt) 1990-06-05 2000-12-04
GB9200635D0 (en) * 1991-01-30 1992-03-11 Ici Plc Fungicides
JPH0768251B2 (ja) 1991-10-09 1995-07-26 三共株式会社 含ケイ素アゾール化合物
JP2783130B2 (ja) 1992-10-02 1998-08-06 三菱化学株式会社 メトキシイミノ酢酸誘導体およびこれを有効成分とする農園芸用殺菌剤
ZW8594A1 (en) * 1993-08-11 1994-10-12 Bayer Ag Substituted azadioxacycbalkenes
DE4423612A1 (de) * 1994-07-06 1996-01-11 Basf Ag 2-[(Dihydro)pyrazolyl-3'-oxymethylen]-anilide, Verfahren zu ihrer Herstelung und ihre Verwendung
DE19528046A1 (de) 1994-11-21 1996-05-23 Bayer Ag Triazolyl-Derivate
EP0737682B1 (en) 1995-04-11 2002-01-09 Mitsui Chemicals, Inc. Substituted thiophene derivative and agricultural and horticultural fungicide containing the same as active ingredient
DE19531813A1 (de) 1995-08-30 1997-03-06 Basf Ag Bisphenylamide
TW384208B (en) * 1995-09-22 2000-03-11 Basf Ag Compositions and methods for controlling harmful fungi
DE19539324A1 (de) 1995-10-23 1997-04-24 Basf Ag Phenylessigsäurederivate, Verfahren und Zwischenprodukte zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel
DE19602095A1 (de) 1996-01-22 1997-07-24 Bayer Ag Halogenpyrimidine
US5876739A (en) 1996-06-13 1999-03-02 Novartis Ag Insecticidal seed coating
US5914344A (en) * 1996-08-15 1999-06-22 Mitsui Chemicals, Inc. Substituted carboxanilide derivative and plant disease control agent comprising same as active ingredient
DE19646407A1 (de) * 1996-11-11 1998-05-14 Bayer Ag Halogenpyrimidine
WO1998023155A1 (en) 1996-11-26 1998-06-04 E.I. Du Pont De Nemours And Company Arthropodicidal and fungicidal cyclic amides
DE19739982A1 (de) 1996-12-10 1998-06-18 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE19716257A1 (de) 1997-04-18 1998-10-22 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombination
TW431861B (en) * 1997-12-18 2001-05-01 Basf Ag Fungicidal mixtures based on amide compounds and azoles
US6056554A (en) * 1998-09-09 2000-05-02 Samole; Sidney Apparatus and method for finding and identifying nighttime sky objects
US6503904B2 (en) 1998-11-16 2003-01-07 Syngenta Crop Protection, Inc. Pesticidal composition for seed treatment
AU2001278480A1 (en) * 2000-07-24 2002-02-05 Bayer Crop Science Ag Biphenyl carboxamides
US6838473B2 (en) * 2000-10-06 2005-01-04 Monsanto Technology Llc Seed treatment with combinations of pyrethrins/pyrethroids and clothiandin
US6660690B2 (en) 2000-10-06 2003-12-09 Monsanto Technology, L.L.C. Seed treatment with combinations of insecticides
KR20040011427A (ko) * 2000-11-08 2004-02-05 신젠타 파티서페이션즈 아게 피롤카르복시아미드 및 피롤카르보티오아미드 및 그의농화학적 용도
US20020134012A1 (en) * 2001-03-21 2002-09-26 Monsanto Technology, L.L.C. Method of controlling the release of agricultural active ingredients from treated plant seeds
DE10136065A1 (de) 2001-07-25 2003-02-13 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE10204391A1 (de) * 2002-02-04 2003-08-14 Bayer Cropscience Ag Difluormethylthiazolylcarboxanilide
DE10215292A1 (de) * 2002-02-19 2003-08-28 Bayer Cropscience Ag Disubstitutierte Pyrazolylcarbocanilide
DE10228104A1 (de) * 2002-06-24 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination
DE10229595A1 (de) * 2002-07-02 2004-01-15 Bayer Cropscience Ag Phenylbenzamide
DE10303589A1 (de) * 2003-01-29 2004-08-12 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE10335183A1 (de) 2003-07-30 2005-02-24 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10347090A1 (de) * 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10349501A1 (de) * 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE10349502A1 (de) * 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag 1,3-Dimethylbutylcarboxanilide
MXPA06004308A (es) * 2003-10-23 2006-06-05 Bayer Cropscience Ag Isopentilcarboxanilidas para la lucha contra los microorganismos indeseables.
ATE408341T1 (de) * 2004-09-27 2008-10-15 Du Pont Fungizide mischungen mit thiophenderivaten
DE102005009458A1 (de) * 2005-03-02 2006-09-07 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxanilide
DE102005015850A1 (de) * 2005-04-07 2006-10-12 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005025989A1 (de) * 2005-06-07 2007-01-11 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
WO2007003643A1 (de) * 2005-07-06 2007-01-11 Basf Aktiengesellschaft Fungizide mischungen auf der basis von 3,4-disubstituierten pyrazolcarbonsäurebiphenylamiden
DE102005035300A1 (de) * 2005-07-28 2007-02-01 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
DE102005060462A1 (de) * 2005-12-17 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag Biphenylcarboxamide
DE102005060467A1 (de) * 2005-12-17 2007-06-21 Bayer Cropscience Ag Carboxamide
DE102005060464A1 (de) * 2005-12-17 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag Pyrazolylcarboxamide

Also Published As

Publication number Publication date
EP1916894B1 (de) 2012-03-14
AR054854A1 (es) 2007-07-18
IL188990A0 (en) 2008-08-07
JP5036713B2 (ja) 2012-09-26
DE102005035300A1 (de) 2007-02-01
ATE548914T1 (de) 2012-03-15
PL1916894T3 (pl) 2012-08-31
JP2009502827A (ja) 2009-01-29
US20130053241A1 (en) 2013-02-28
KR101276673B1 (ko) 2013-06-20
BRPI0614155A2 (pt) 2011-03-15
UA90730C2 (uk) 2010-05-25
US20090286681A1 (en) 2009-11-19
ZA200800773B (en) 2009-08-26
US20110218100A1 (en) 2011-09-08
CN101232808B (zh) 2012-09-05
US8765636B2 (en) 2014-07-01
MX2008001124A (es) 2008-03-13
EA014424B1 (ru) 2010-12-30
TWI395548B (zh) 2013-05-11
WO2007031141A1 (de) 2007-03-22
TW200744454A (en) 2007-12-16
EA200800345A1 (ru) 2008-08-29
EP1916894A1 (de) 2008-05-07
CA2616719C (en) 2013-12-03
KR20080032218A (ko) 2008-04-14
CA2616719A1 (en) 2007-03-22
CN101232808A (zh) 2008-07-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
BRPI0614155B1 (pt) combinações de substâncias ativas fungicidas e seus usos, sementes revestidas e seu uso, processo para controle de fungos fitopatogênicos indesejáveis, e processo para produção de agentes fungicidas
JP5101491B2 (ja) 相乗作用を示す殺菌活性物質組合せ
ES2353974T3 (es) Combinaciones de principios activos.
ES2485383T3 (es) Combinación de principios activos fungicidas que contiene fluoxastrobina e ipconazol
JP5101496B2 (ja) 活性物質の組み合わせ
JP5000636B2 (ja) 相乗殺真菌活性物質の組合せ
AU2005287651A1 (en) Synergistic fungicidal active substance combinations which contain spiroxamine, a triazole and a carboxamide
BRPI0812208B1 (pt) combinações sinérgicas de substâncias ativas fungicidas, composição, seus usos, processo para combater fungos fitopatogênicos na proteção de plantas ou na proteção de material, e semente resistente a fungos fiitopatogênicos
AU2006231047A1 (en) Synergistic fungicidal active substance combinations
BRPI0719154A2 (pt) Combinações de substâncias ativas fungicidas ternárias.
BRPI0516570B1 (pt) Use of a &#34;safener&#34;, fungicidal composition, and process for combating unwanted phytopathogenic fungi

Legal Events

Date Code Title Description
B06F Objections, documents and/or translations needed after an examination request according [chapter 6.6 patent gazette]
B07A Application suspended after technical examination (opinion) [chapter 7.1 patent gazette]
B06A Patent application procedure suspended [chapter 6.1 patent gazette]
B06A Patent application procedure suspended [chapter 6.1 patent gazette]
B09A Decision: intention to grant [chapter 9.1 patent gazette]
B16A Patent or certificate of addition of invention granted [chapter 16.1 patent gazette]

Free format text: PRAZO DE VALIDADE: 20 (VINTE) ANOS CONTADOS A PARTIR DE 15/07/2006, OBSERVADAS AS CONDICOES LEGAIS.

B25A Requested transfer of rights approved
B25A Requested transfer of rights approved