SK11422003A3 - 5-Fenylpyrimidíny, spôsoby a medziprodukty na ich prípravu a ich použitie pri ničení škodlivých húb - Google Patents

5-Fenylpyrimidíny, spôsoby a medziprodukty na ich prípravu a ich použitie pri ničení škodlivých húb Download PDF

Info

Publication number
SK11422003A3
SK11422003A3 SK1142-2003A SK11422003A SK11422003A3 SK 11422003 A3 SK11422003 A3 SK 11422003A3 SK 11422003 A SK11422003 A SK 11422003A SK 11422003 A3 SK11422003 A3 SK 11422003A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
formula
alkyl
compounds
methyl
hydrogen
Prior art date
Application number
SK1142-2003A
Other languages
English (en)
Inventor
Thomas Grote
Andreas Gypser
Joachim Rheinheimer
Ingo Rose
Peter Sch�Fer
Frank Schieweck
Hubert Sauter
Markus Gewehr
Bernd Mller
I Blasco Jordi Tormo
Eberhard Ammermann
Siegfried Strathmann
Gisela Lorenz
Reinhard Stierl
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of SK11422003A3 publication Critical patent/SK11422003A3/sk

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D401/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
    • C07D401/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
    • C07D401/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/32One oxygen, sulfur or nitrogen atom
    • C07D239/42One nitrogen atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/541,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/601,4-Diazines; Hydrogenated 1,4-diazines
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/713Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with four or more nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/12Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/56Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms or radicals containing only hydrogen and carbon atoms, attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D249/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D249/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
    • C07D249/081,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D403/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00
    • C07D403/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00 containing two hetero rings
    • C07D403/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00 containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D473/00Heterocyclic compounds containing purine ring systems
    • C07D473/02Heterocyclic compounds containing purine ring systems with oxygen, sulphur, or nitrogen atoms directly attached in positions 2 and 6
    • C07D473/04Heterocyclic compounds containing purine ring systems with oxygen, sulphur, or nitrogen atoms directly attached in positions 2 and 6 two oxygen atoms
    • C07D473/06Heterocyclic compounds containing purine ring systems with oxygen, sulphur, or nitrogen atoms directly attached in positions 2 and 6 two oxygen atoms with radicals containing only hydrogen and carbon atoms, attached in position 1 or 3
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D487/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00
    • C07D487/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D487/04Ortho-condensed systems

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)

Description

Oblasť techniky
Predložený vynález sa týka 5-fenylpyrimidínov, spôsobov ich prípravy a tiež medziproduktov na prípravu uvedených zlúčenín a použitia na ničenie patogénnych húb.
Podstata vynálezu
Predložený vynález sa týka 5-fenylpyrimidínov všeobecného vzorca I,
v ktorom substituenty majú nasledujúce významy:
R1 znamená päť- až desať-členný nasýtený, čiastočne nenasýtený alebo aromatický mono- alebo bicyklický heterocyklus obsahujúci jeden až štyri heteroatómy, ktoré sú zvolené zo skupiny zahrňujúcej O, N alebo S, s výnimkou pyridylu, pričom R1 môže byť substituovaný jednou až tromi rovnakými alebo odlišnými skupinami Ra,
Ra znamená halogén, hydroxylovú skupinu, kyanoskupinu, oxoskupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, merkaptoskupinu, Ci-Ce-alkylovú skupinu, Ci-C6-halogénalkylovú skupinu, C2C6-alkenylovú skupinu, C2-C6-alkinylovú skupinu, C3-C6cykloalkylovú skupinu, Ci-C6-alkoxyskupinu, Ci-C6-halogénalkoxyskupinu, karboxylovú skupinu, Ci-C7-alkoxykarbonylovú skupinu, karbamoylovú skupinu, CrCy-alkylaminokarbonylovú skupinu, CrCe-alkyl-Ci-Ce-alkylaminkarbonylovú skupinu, morfolinokarbonylovú skupinu, pyrolidinokarbonylovú skupinu, Ci-C7-alkylkarbonylaminoskupinu, C-i-C6-alkylaminoskupinu, di(Ci-C6-alkyl)aminoskupinu, CrCe-alkyltioskupinu, Ci-C6-2alkylsulfinylovú skupinu, Ci-C6-alkylsulfonylovú skupinu, hydroxysulfonylovú skupinu, aminosulfonylovú skupinu, CiC6-alkylaminosulfonylovú skupinu, di(CrC6alkyljaminosulfonylovú skupinu;
R2 znamená vodík, halogén, kyanoskupinu, C-i-C6-alkylovú skupinu, halogénalkylovú skupinu, Ci-C6-alkoxyskupinu, Ci-C4-halogénalkoxyskupinu alebo C3-C6-alkenyloxyskupinu;
R3, R4 navzájom nezávisle znamenajú vodík, CrC6-alkylovú skupinu, Ο-ι-Οεhalogénalkylovú skupinu, C3-C6-cykloalkylovú skupinu, C3-C6-halogéncykloalkylovú skupinu, C2-C6-alkenylovú skupinu, C2-C6halogénalkenylovú skupinu, C3-C6-cykloalkenylovú skupinu, C2-C6alkinylovú skupinu, C2-C6-halogénalkinylovú skupinu alebo C3-C6cykloalkinylovú skupinu,
R3 a R4 môžu tiež, spolu s atómom dusíka, ku ktorému sú viazané, tvoriť päť- alebo šesť-členný kruh, ktorý môže byť prerušený heteroatómom zvoleným zo skupiny zahrňujúcej O, N a S a/alebo ku ktorému môže byť pripojený jeden alebo viac substituentov zvolených zo skupiny zahrňujúcej halogén, C-iC6-alkylovú skupinu, CA-Cg-halogénalkylovú skupinu a oxyCi-C3-alkylenoxyskupinu alebo v ktorom dva priľahlé atómy uhlíka alebo jeden atóm dusíka a jeden atóm uhlíka môžu byť viazané Cľ^-alkylénovým reťazcom;
R5, R6 navzájom nezávisle znamenajú vodík, halogén, Ci-C6-alkylovú skupinu, C-i-Ce-halogénalkylovú skupinu alebo C-i-Ce-alkoxyskupinu;
R7, R8 navzájom nezávisle znamenajú vodík, halogén, Ci-C6-alkylovú skupinu alebo Ci-C6-halogénalkylovú skupinu;
R9 znamená vodík, halogén, Ci-C6-alkylovú skupinu, CrC6-alkoxyskupinu,
C3-C6-cykloalkoxyskupinu, Ci-C6-halogénalkoxyskupinu, C^-Ce-alkoxykarbonylovú skupinu alebo Ci-C6-alkylaminokarbonylovú skupinu.
-3Predložený vynález sa okrem toho týka tiež spôsobov a medziproduktov na prípravu týchto zlúčenín a ich použitia na ničenie škodlivých húb.
Fungicídne účinné 2-pyridyl-4-amino-pyridínové deriváty sú opísané v európskej patentovej prihláške EP-A 407 899, pyridylpyrimidínové deriváty sú opísané v patentových dokumentoch DE-A 39 37 284, DE-A 39 37 285, DEA 40 29 649, DE-A 40 34 762, DE-A 42 27 811, EP-A 481 405 a WO-A 92/10490.
Zlúčeniny opísané vo vyššie uvedených patentových prihláškach sú vhodné ako prostriedky na ochranu poľnohospodárskych plodín proti škodlivým hubám.
V mnohých prípadoch však ich účinok nie je uspokojivý. Cieľom predloženého vynálezu je preto poskytnúť zlúčeniny, ktoré vykazujú zlepšenú účinnosť.
Zistili sme, že tento cieľ sa dá dosiahnuť s použitím fenylpyrimidínových derivátov vzorca I, definovaných v úvode. Okrem toho sme našli spôsoby a medziprodukty na ich prípravu ako aj kompozície obsahujúce uvedené zlúčeniny, na ničenie škodlivých húb, a ich použitie.
Zlúčeniny vzorca I vykazujú zlepšenú účinnosť proti škodlivým hubám v porovnaní so známymi zlúčeninami.
Zlúčeniny vzorca I sa môžu pripraviť s použitím rozličných postupov.
Zlúčeniny vzorca I, v ktorých R1 znamená heterocyklický kruh viazaný prostredníctvom dusíka a R2 znamená chlór, sa môžu pripraviť napríklad s použitím nasledujúceho postupu:
Cyklokondenzácia tiomočoviny s alkylfenylmalonátmi vzorca II poskytuje
zlúčeniny vzorca III
o r5 R7 p R5 R7
S R-0-μ / LV HN— <
H2N^NH2 R_0—< ΓΚ’ ~~ s K r -R9
0 R6 R8 0 R6 R8
(H) (III)
-4kde vo vzorci II, R znamená Ci-C6-alkylovú skupinu. Reakcia sa zvyčajne uskutočňuje vprotickom rozpúšťadle, ako sú napríklad alkoholy, predovšetkým etanol. Avšak môže sa tiež uskutočňovať vaprotických rozpúšťadlách, ako je napríklad pyridín, N,N-dimetylformamid, Ν,Ν-dimetylacetamid alebo ich zmesi [porovnaj: US 4,331,590; Org. Prep. and Proced. Int., Vol. 10, str. 21-27 (1978); Collect. Czech. Chem. Commun., Vol. 48, str. 137-143 (1983); Heteroat. Chem., Vol. 10, str. 17-23 (1999); Czech. Chem. Commun., Vol. 58, str. 2215-2221 (1993)].
Môže byť výhodné, ak sa spôsob podľa predloženého vynálezu uskutočňuje v prítomnosti zásady, ktorá sa môže použiť v ekvimolárnych množstvách alebo dokonca v nadbytku. Príkladmi vhodných zásad sú uhličitany alkalických kovov, uhličitany kovov alkalických zemín, hydrogenuhličitany alkalických kovov a hydrogenuhličitany kovov alkalických zemín, ako sú napríklad draselné a sodné soli, predovšetkým Na2CC>3 a NaHCO3, alebo tiež dusíkaté zásady, ako je napríklad pyridín a tributylamín. Reakčná teplota predstavuje zvyčajne 20 až 250 °C, výhodne 70 až 220 °C.
Reaktanty sa zvyčajne používajú v približne stechiometrickom pomere. Môže byť však výhodné, ak sa použije tiomočovina v nadbytku. Potrebné arylmalonáty sú známe (porovnaj: EP-A 1002 788) alebo sa môžu pripraviť s použitím postupov, ktoré sú známe z literatúry.
Zlúčeniny vzorca III sa nechali reagovať s použitím alkylačných činidiel vzorca IV, pričom sa získali deriváty kyseliny tiobarbiturovej. Vo vzorci IV, R znamená Ci-C6-alkylovú skupinu a X predstavuje odstupujúcu skupinu, ktorá sa môže odstrániť nukleofilne. Vzorec IV vo všeobecnosti predstavuje zvyčajné alkylačné činidlá, ako sú CrCe-alkylhalogeniudy, predovšetkým metylchlorid a metylbromid, di(Ci-C6-alkyl)sulfáty, ako je dimetylsulfát, alebo CrCealkylmetanesulfonát, ako je metylmetansulfonát.
(III)
(iv)
R R (V)
-5Reakcia sa môže uskutočňovať vo vode alebo tiež v dipolárnom aprotickom rozpúšťadle, ako je napríklad Ν,Ν-dimetylformamid [porovnaj: US 5,250,689], výhodne sa uskutočňuje v prítomnosti zásady, ktorá sa môže použiť v ekvimolárnych množstvách alebo dokonca v nadbytku. Vhodnými zásadami sú hydroxidy alkalických kovov, hydroxidy kovov alkalických zemín, hydrogenuhličitany alkalických kovov a hydrogenuhličitany kovov alkalických zemín, ako je napríklad KOH, NaOH, NaHCCb a Na2CO3, avšak taktiež dusíkaté zásady, ako je pyridín. Reakčná teplota predstavuje zvyčajne od 0 do 100 °C, výhodne 10 až 60 °C. Reaktanty sa zvyčajne používajú v približne stechiometrickom pomere. Avšak môže byť výhodné, ak sa alkylačné činidlo použije v nadbytku.
Zlúčeniny vzorca V sa konvertujú na dichlórpyrimidíny vzorca VI [porovnaj: US 4,963,678; EP-A 745 593; DE-A 196 42 533; WO-A 99/32458; J. Org. Chem. Vol. 58, (1993), str. 3785-3786; Helv. Chim. Acta, Vol. 64, (1981), str. 113-152],
Cl R5 R7
Príkladmi vhodných chloračných činidiel [Cl] sú POCI3, PCI3/CI2 alebo PCI5, alebo ich zmesi. Reakcia sa môže uskutočňovať v nadbytku chloračného činidla (POCI3) alebo inertného rozpúšťadla, ako je napríklad acetonitril alebo 1,2dichlóretán. Výhodné je , ak sa reakcia uskutočňuje v POCI3.
Táto reakcia sa zvyčajne uskutočňuje pri teplote medzi 10 °C a180°C. Z praktických dôvodov, reakčná teplota zvyčajne zodpovedá teplote varu použitého chloračného činidla (POCI3) alebo použitého rozpúšťadla. Tento proces sa výhodne uskutočňuje za pridania Ν,Ν-dimetylformamidu v katalytických alebo substechiometrických množstvách alebo za pridania dusíkatej zásady, ako je napríklad N,N-dimetylanilín.
Amináciou so zlúčeninou vzorca VII sa dichlór-zlúčeniny vzorca VI konvertujú na zlúčeniny vzorca VIII.
(VIII)
F?3 R4
R3 R< N (VI) + γΚ ---~ R-s(VII) Cl R6 Ru
Táto reakcia sa zvyčajne uskutočňuje pri teplote od 0 do 150 °C, výhodne od 20 do 120 °C [porovnaj: J. Chem. Res. S (7), (1995), str. 286-287, Liebigs Ann. Chem., (1995), str. 1703-1705] v inertnom rozpúšťadle, prípadne v prítomnosti pomocnej zásady.
Vhodnými rozpúšťadlami sú protické rozpúšťadlá, ako sú alkoholy, napríklad etanol, alebo aprotické rozpúšťadlá, ako sú aromatické uhľovodíky alebo étery, napríklad toluén, o-, m- a p-xylén, dietyléter, diizopropyléter, terc-butylmetyléter, dioxán alebo tetrahydrofurán, predovšetkým terc-butylmetyléter alebo tetrahydrofurán. Príkladmi vhodným pomocných zásad sú nasledujúce zásady: NaHCO3, Na2CO3, Na2HPO4, Na2B4O7, dietylanilín alebo etyldiizopropylamín.
Reaktanty sa zvyčajne používajú v približne stechiometrickom pomere. Avšak môže byť výhodné, ak sa amín použije v nadbytku.
Amíny vzorca VII sú komerčne dostupné alebo sú známe z literatúry alebo sa môžu pripraviť s použitím známych postupov.
Tiozlúčeniny vzorca VIII sa oxidujú, pričom sa získajú sulfóny vzorca IX.
(VIII) [Qx] r r-so2
R9 (IX)
Reakcia sa zvyčajne uskutočňuje pri teplote od 0 do 100 °C, výhodne od 10 do 50 °C, v prítomnosti protického alebo aprotického rozpúšťadla [porovnaj: B. Kor. Chem. Soc., Vol. 16, (1995), str. 489-492; Z. Chem., Vol. 17, (1977), str. 63],
Vhodnými rozpúšťadlami sú alkylkarboxylové kyseliny, ako je kyselina octová, alebo alkoholy, ako je metanol, voda alebo halogénované uhľovodíky, ako
-7je dichlórmetán alebo chloroform. Môžu sa taktiež použiť zmesi uvedených rozpúšťadiel. Výhodná je kyselina octová a zmesi metanol/voda.
Príkladmi vhodných oxidačných činidiel sú peroxid vodíka, kyselina pervolfrámová, kyselina peroctová, kyselina 3-chlórperbenzoová, kyselina perftalová, chlór, kyslík a Oxone® (KHSO5). Oxidačné činidlo sa zvyčajne používa v približne stechiometrickom pomere. Avšak spôsob sa môže výhodne uskutočniť s nadbytkom oxidačného činidla.
Pyrimidínové deriváty vzorca IX sa konvertujú na zlúčeniny vzorca I reakciou s heterocyklickými zlúčeninami vzorca X. Vo vzorci X kruh A znamená päť- až desať-členný nasýtený, čiastočne nenasýtený alebo aromatický dusík-obsahujúci kruh.
R - SO2
R5 R7
N-/ J=(
Cl R6 R8 (IX) (an-h (X) (l)
Táto reakcia sa zvyčajne uskutočňuje pri teplote od 0 do 200 °C, výhodne pri teplote od 10 do 150 °C, v prítomnosti dipolárneho aprotického rozpúšťadla, ako je Ν,Ν-dimetylformamid, tetrahydrofurán alebo acetonitril [porovnaj: DE-A 39 01 084; Chimia, Vol. 50, (1996), str. 525-530; Khim. Geterotsikl. Soedin, Vol. 12, (1998), str. 1696-1697],
Reaktanty sa zvyčajne používajú v približne stechiometrickom pomere. Môže byť však výhodné, ak sa použije dusíkatý heterocyklus vzorca X v nadbytku.
Reakcia sa zvyčajne uskutočňuje v prítomnosti zásady, ktorá sa môže použiť v ekvimolárnych množstvách alebo dokonca v nadbytku. Vhodnými zásadami sú uhličitany alkalických kovov a hydrogenuhličitany alkalických kovov, ako napríklad Na2CO3 a NaHCO3, dusíkaté zásady, ako je trietylamín, tributylamín a pyridín, alkoxidy alkalických kovov, ako je etoxid sodný alebo terc-butoxid draselný, amidy alkalických kovov, ako je NaNH2, alebo tiež hydridy alkalických kovov, ako je LiH alebo NaH.
-8Zlúčeniny vzorca I, v ktorom R1 je viazané k pyrimidínovému kruhu prostredníctvom atómu uhlíka, sa môžu syntetizovať napríklad nasledovne:
(II)
R9 (Vb)
Vo vzorcoch Vb a XII, kruhom B je päť- až desať-členný nasýtený, čiastočne nenasýtený alebo aromatický heterocyklický kruh, ktorý je viazaný prostredníctvom uhlíka.
Reakcia sa zvyčajne uskutočňuje pri teplote od 50 do 250 °C, výhodne pri teplote od 100 do 200 °C, v prítomnosti inertného rozpúšťadla [porovnaj: Austr, J. Chem., Vol. 32, (1979), str. 669-679; J. Org. Chem., Vol. 58, (1993), str. 37853786; Arm. Xim. ZH, Vol. 38, N11, (1985), str. 718-719],
Ako rozpúšťadlo sú vhodné nasledujúce rozpúšťadlá: protické rozpúšťadlá, ako sú alkoholy, výhodne metanol alebo etanol, alebo aprotické rozpúšťadlá, ako je tributylamín alebo etylénglykoldimetyléter.
Spôsob sa zvyčajne uskutočňuje v prítomnosti zásady, ktorá sa môže použiť v ekvimolárnych množstvách alebo dokonca v nadbytku. Vhodnými zásadami sú alkoxidy alkalických kovov a alkoxidy kovov alkalických zemín, ako je metoxid sodný, etoxid sodný, etoxid draselný, terc-butoxid draselný, predovšetkým metoxid sodný, alebo tiež dusíkaté zásady, ako je trietylamín, triizopropyletylamín a Nmetylpiperidín, výhodne pyridín a tributylamín.
Zvyčajne sa reaktanty použijú v približne stechiometrických množstvách.
Môže však byť tiež výhodné, ak sa jeden z reaktantov použije v nadbytku.
(Vb) [Cl]
r9 (Vlb)
-9Chlorácia zlúčeniny vzorca Vb za vzniku zlúčeniny vzorca Vlb sa uskutočňuje pri tých istých podmienkach ako chlorácia zlúčeniny vzorca V za vzniku zlúčeniny vzorca VI.
(Vlb) + (VII)
(Vlllb)
Aminácia dichlórpyrimidínu vzorca Vlb so zlúčeninou vzorca Vil sa uskutočňuje pri tých istých podmienkach ako aminácia zlúčeniny vzorca VI za vzniku zlúčeniny vzorca VIII.
Zlúčeniny vzorca VI, v ktorom R2 znamená alkoxyskuplnu, sa získajú zo zodpovedajúcich chlór-zlúčenín vzorca VI (R2 = CI), reakciou s alkoxidmi alkalických kovov alebo s alkoxidmi kovov alkalických zemín [porovnaj: Heterocycles, Vol. 32, (1991), str. 1327-1340; J. Heterocycl. Chem. Vol. 19, (1982), str. 1565-1567; Geterotsikl. Soedin, (1991) str. 400-402],
Zlúčeniny vzorca I, v ktorom R2 znamená kyanoskupinu, sa získajú zo zodpovedajúcich chlórovaných zlúčenín vzorca VI (R2 = CI), reakciou s kyanidmi alkalických kovov, kyanidmi kovov alkalických zemín alebo kyanidmi kovov, ako je NaCN, KCN alebo Zn(CN)2, [porovnaj: Heterocycles, Vo). 39, (1994), str. 345-356; Collect. Czech. Chem. Commun. Vol. 60, (1995), str. 1386-1389; Acta Chim. Scand., Vol. 50, (1996), str. 58-63],
Zlúčeniny vzorca I, v ktorom R2 znamená vodík, sa získajú zo zodpovedajúcich chlór-zlúčenín vzorca VI (R2 = CI), katalytickou hydrogenáciou [porovnaj: J. Fluorine Chem. Vol. 45, (1989), str. 417-430; J. Heterocycl. Chem. Vol. 29, (1992), str. 1369-1370], alebo redukciou so zinkom v kyseline octovej [porovnaj: Org. Prep. Proced. Int., Vol. 27, (1995), str. 600-602; JP-A 09/165 379],
Zlúčeniny vzorca I, v ktorom R2 znamená CrC6-alkylovú skupinu alebo Cr C6-halogénalkylovú skupinu, sa môžu pripraviť analogicky s vyššie opísaným postupom syntézy, za vzniku zlúčenín vzorca I, v ktorom R2 znamená chlór, vhodnou zmenou východiskových materiálov vzorca II. Namiesto fenylmalonátov
- 10vzorca II, sa fenyl-p-ketoestery vzorca XIII, v ktorom R2 znamená alkylovú skupinu, nechajú reagovať s tiomočovinou alebo s amidínom vzorca XII. Nasledujúce reakcie sa uskutočňujú analogicky ako pri zlúčeninách, kde R2 = chlór.
Reakčné zmesi sa spracovávajú zvyčajným spôsobom, napríklad miešaním s vodou, separáciou fáz a prípadne chromatografickým prečistením surových produktov. Niektoré z medziproduktov a konečných produktov sa získajú vo forme bezfarebného alebo bledo hnedého viskózneho oleja, ktorý sa zbaví prchavých zložiek alebo sa prečistí pri zníženom tlaku a mierne zvýšenej teplote. Ak sa medziprodukty a konečné produkty získajú vo forme pevných látok, môžu sa tiež prečistiť rekryštalizáciou alebo digerovaním.
Ak sa jednotlivé zlúčeniny vzorca I nedajú získať s použitím vyššie uvedených postupov, môžu sa pripraviť derivatizovaním iných zlúčenín vzorca I.
V definíciách symbolov, ktoré sú uvedené vyššie vo vzorcoch, sa použili kolektívne termíny, ktoré vo všeobecnosti predstavujú nasledujúce substituenty:
Halogén: fluór, chlór, bróm a jód;
alkylová skupina: nasýtené uhľovodíkové zvyšky s lineárnym alebo rozvetveným reťazcom, obsahujúce 1 až 4, 6 alebo 8 atómov uhlíka, ako je napríklad Ci-C6-alkylová skupina ako je metyl, etyl, propyl, 1-metyletyl, butyl, 1metylpropyl, 2-metylpropyl, 1,1-dimetyletyl, pentyl, 1-metylbutyl, 2-metylbutyl, 3metylbutyl, 2,2-dimetylpropyl, 1 -etylpropyl, hexyl, 1,1-dimetylpropyl, 1,2dimetylpropyl, 1-metylpentyl, 2-metylpentyl, 3-metylpentyl, 4-metylpentyl, 1,1
-11 dimetylbutyl, 1,2-dimetylbutyl, 1,3-dimetylbutyl, 2,2-dimetylbutyl, 2,3-dimetylbutyl,
3,3-dimetylbutyl, 1-etylbutyl, 2-etylbutyl, 1,1,2-trimetylpropyl, 1,2,2-trimetylpropyl, 1etyl-1-metylpropyl a 1 -etyl-2-metylpropyl;
halogénalkylová skupina: alkylové skupiny s lineárnym alebo rozvetveným reťazcom, obsahujúce 1 až 8 atómov uhlíka (ako je uvedené vyššie), pričom niektoré alebo všetky atómy vodíka v týchto skupinách môžu byť nahradené atómami halogénu, ako je uvedené vyššie, napríklad Ci-C2-halogénalkylová skupina, ako je chlórmetyl, brómmetyl, dichlórmetyl, trichlórmetyl, fluórmetyl, difluórmetyl, trifluórmetyl, chlórfluórmetyl, dichlórfluórmetyl, chlórdifluórmetyl, 1chlóretyl, 1-brómetyl, 1-fluóretyl, 2-fluóretyl, 2,2-difluóretyl, 2,2,2-trifluóretyl, 2-chlór2-fluóretyl, 2-chlór-2,2-difluóretyl, 2,2-dichlór-2-fluóretyl, 2,2,2-trichlóretyl, pentafluóretyl a 1,1,1 -trifluórprop-2-yl;
alkenylová skupina: nenasýtené uhľovodíkové zvyšky s lineárnym alebo rozvetveným reťazcom, obsahujúce 2 až 4, 6 alebo 8 atómov uhlíka a dvojitú väzbu v akejkoľvek polohe, napríklad C2-C6-alkenylová skupina, ako je etenyl, 1-propenyl,
2- propenyl, 1-metyletenyl, 1-butenyl, 2-butenyl, 3-butenyl, 1-metyl-1-propenyl, 2metyl-1-propenyl, 1-metyl-2-propenyl, 2-metyl-2-propenyl, 1-pentenyl, 2-pentenyl,
3- pentenyl, 4-pentenyl, 1-metyl-1-butenyl, 2-metyl-1-butenyl, 3-metyl-1-butenyl, 1 metyl-2-butenyl, 2-metyl-2-butenyl, 3-metyl-2-butenyl, 1-metyl-3-butenyl, 2-metyl-3 butenyl, 3-metyl-3-butenyl, 1,1-dimetyl-2-propenyl, 1,2-dimetyl-1-propenyl, 1,2 dimetyl-2-propenyl, 1 -etyl-1 -propenyl, 1 -etyl-2-propenyl, 1-hexenyl, 2-hexenyl, 3 hexenyl, 4-hexenyl, 5-hexenyl, 1-metyl-1-pentenyl, 2-metyl-1-pentenyl, 3-metyl-1 pentenyl, 4-metyl-1-pentenyl, 1-metyl-2-pentenyl, 2-metyl-2-pentenyl, 3-metyl-2 pentenyl, 4-metyl-2-pentenyl, 1-metyl-3-pentenyl, 2-metyl-3-pentenyl, 3-metyl-3 pentenyl, 4-metyl-3-pentenyl, 1-metyl-4-pentenyl, 2-metyl-4-pentenyl, 3-metyl-4 pentenyl, 4-metyl-4-pentenyl, 1,1-dimetyl-2-butenyl, 1,1-dimetyl-3-butenyl, 1,2 dimetyl-1-butenyl, 1,2-dimetyl-2-butenyl, 1,2-dimetyl-3-butenyl, 1,3-dimetyl-1 butenyl, 1,3-dimetyl-2-butenyl, 1,3-dimetyl-3-butenyl, 2,2-dimetyl-3-butenyl, 2,3 dimetyl-1-butenyl, 2,3-dimetyl-2-butenyl, 2,3-dimetyl-3-butenyl, 3,3-dimetyl-1 butenyl, 3,3-dimetyl-2-butenyl, 1-etyl-1-butenyl, 1-etyl-2-butenyl, 1-etyl-3-butenyl, 2 etyl-1-butenyl, 2-etyl-2-butenyl, 2-etyl-3-butenyl, 1,1,2-trimetyl-2-propenyl, 1-etyl-1 metyl-2-propenyl, 1-etyl-2-metyl-1-propenyl a 1-etyl-2-metyl-2-propenyl;
alkinylová skupina: uhľovodíkové skupiny s lineárnym alebo rozvetveným reťazcom, obsahujúce 2 až 4, 6 alebo 8 atómov uhlíka a trojitú väzbu v akejkoľvek polohe, napríklad C2-C5-alkinylová skupina, ako je etinyl, 1-propinyl, 2-propinyl, 1butinyl, 2-butinyl, 3-butinyl, 1-metyl-2-propinyl, 1-pentinyl, 2-pentinyl, 3-pentinyl, 4pentinyl, 1 -metyl-2-butinyl, 1 -metyl-3-butinyl, 2-metyl-3-butinyl, 3-metyl-1-butinyl, 1,1-dimetyl-2-propinyl, 1 -etyl-2-propinyl, 1-hexinyl, 2-hexinyl, 3-hexinyl, 4-hexinyl, 5hexinyl, 1-metyl-2-pentinyl, 1-metyl-3-pentinyl, 1-metyl-4-pentinyl, 2-metyl-3pentinyl, 2-metyl-4-pentinyl, 3-metyl-1-pentinyl, 3-metyl-4-pentinyl, 4-metyl-1pentinyl, 4-metyl-2-pentinyl, 1,1-dimetyl-2-butinyl, 1,1 -dimetyl-3-butinyl, 1,2-dimetyl3-butinyl, 2,2-dimetyl-3-butinyl, 3,3-dimetyl-1-butinyl, 1-etyl-2 -butinyl, 1-etyl-3butinyl, 2-etyl-3-butinyl a 1-etyl-1-metyl-2-propinyl;
cykloalkylová skupina: monocyklické, nasýtené uhľovodíkové skupiny, obsahujúce 3 až 6 uhlíkových kruhových členov, ako je cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl a cyklohexyl;
alkoxykarbonylová skupina: alkoxyskupina obsahujúca 1 až 6 atómov uhlíka (ako je uvedené vyššie), ktorá je naviazaná ku skeletu prostredníctvom karbonylovej skupiny (-CO-);
oxyalkylenoxyskupina: dvojvalentné nerozvetvené reťazce 1 až 3 CH2skupín, pričom obidve väzby sú viazané ku skeletu prostredníctvom atómu kyslíka, napríklad OCH2O, OCH2CH2O a OCH2CH2CH2O;
päť- až desať-členný nasýtený alebo čiastočne nenasýtený heterocyklus, obsahujúci jeden až štyri heteroatómy zvolené zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík alebo síru: mono- alebo bicyklické heterocykly (heterocyklický kruh) obsahujúci, okrem uhlíkových kruhových členov, jeden až tri atómy dusíka a/alebo jeden atóm kyslíka alebo síry alebo jeden alebo dva atómy kyslíka a/alebo síry, napríklad 2tetrahydrofuranyl, 3-tetrahydrofuranyl, 2-tetrahydrotienyl, 3-tetrahydrotienyl, 2pyrolidinyl, 3-pyrolidinyl, 3-izoxazolidinyl, 4-izoxazolidinyl, 5-izoxazolidinyl, 3izotiazolidinyl, 4-izotiazolidinyl, 5-izotiazolidinyl, 3-pyrazolidinyl, 4-pyrazolidinyl, 5pyrazolidinyl, 2-oxazolidinyl, 4-oxazolidinyl, 5-oxazolidinyl, 2-tiazolidinyl, 4tiazolidinyl, 5-tiazolidinyl, 2-imidazolidinyl, 4-imidazolidinyl, 1,2,4-oxadiazolidin-3-yl,
1,2,4-oxadiazolidin-5-yl, 1,2,4-tiadiazolidin-3-yl, 1,2,4-tiadiazolidin-5-yl, 1,2,4 triazolidin-3-yl, 1,3,4-oxadiazolidin-2-yl, 1,3,4-tiadiazolidin-2-yl, 1,3,4-triazolidin-2-yl,
2,3-dihydrofur-2-yl, 2,3-dihydrofur-3-yl, 2,4-dihydrofur-2-yl, 2,4-dihydrofur-3-yl, 2,3dihydrotien-2-yl, 2,3-dihydrotien-3-yl, 2,4-dihydrotien-2-yl, 2,4-dihydrotien-3-yl, 2pyrolin-2-yl, 2-pyrolin-3-yl, 3-pyrolin-2-yl, 3-pyrolin-3-yl, 2-izoxazolin-3-yl, 3izoxazolin-3-yl, 4-izoxazolin-3-yl, 2-izoxazolin-4-yl, 3-izoxazolin-4-yl, 4-izoxazolin-4yl, 2-izoxazolin-5-yl, 3-izoxazolin-5-yl, 4-izoxazolin-5-yl, 2-izotiazolin-3-yl, 3izotiazolin-3-yl, 4-izotiazolin-3-yl, 2-izotiazolin-4-yl, 3-izotiazolin-4-yl, 4-izotiazolin-4-
yl, 2-izotiazolin-5-yl, 3-izotiazolin-5-yl, 4-izotiazolin-5-yl, 2,3-dihydropyrazol-1-yl, 2,3-
dihydropyrazol-2-yl, 2,3-d ihyd ropy razol-3-y I, 2,3-dihydropyrazol-4-yl, 2,3-
dihydropyrazol-5-yl, 3,4-dihydropyrazol-1-yl, 3,4-dihydropyrazol-3-yl, 3,4-
dihydropyrazol-4-yl, 3,4-dihydropyrazol-5-yl, 4,5-d ihyd ropy razol-1 -y I, 4,5-
dihydropyrazol-3-yl, 4,5-d ihyd ro py razol-4-y I, 4,5-dihydropyrazol-5-yl, 2,3-
dihydrooxazol-2-yl, 2,3-dihydrooxazol-3-yl, 2,3-dihydrooxazol-4-yl, 2,3-
dihydrooxazol-5-yl, 3,4-dihydrooxazol-2-yl, 3,4-dihydrooxazol-3-yl, 3,4-
dihydrooxazol-4-yl, 3,4-dihydrooxazol-5-yl, 3,4-dihydrooxazol-2-yl, 3,4-
dihydrooxazol-3-yl,
3,4-dihydrooxazol-4-yl, 2-piperidinyl, 3-piperidinyl, 4-piperidinyl,
1,3-dioxan-5-yl, 2-tetrahydropyranyl, 4-tetrahydropyranyl, 2-tetrahydrotienyl, 34-hexahydropyridazinyl, 2-hexahydropyrimidinyl, 45-hexahydropyrimidinyl, 2-piperazinyl, 1,3,5hexahydropyridazinyl hexahydropyrimidinyl, hexahydrotriazin-2-yl a 1,2,4-hexahydrotriazin-3-yl;
päť- až desať-členný aromatický heterocyklus, obsahujúci jeden až štyri heteroatómy zvolené zo skupiny zahrňujúcej kyslík, dusík alebo síru: heteroaryl s jedným alebo s dvomi jadrami, ako je napríklad
5-členný heteroaryl obsahujúci jeden až štyri atómy dusíka alebo jeden až tri atómy dusíka a jeden atóm síry alebo kyslíka:
5-členné skupiny heteroarylového kruhu, ktoré okrem atómov uhlíka môžu obsahovať jeden až štyri atómy dusíka alebo jeden až tri atómy dusíka a jeden atóm síry alebo kyslíka ako členy kruhu, napríklad 2-furyl, 3-furyl,
2- tienyl, 3-tienyl, 2-pyrolyl, 3-pyrolyl, 3-izoxazolyl, 4-izoxazolyl, 5-izoxazolyl,
3- izotiazolyl, 4-izotiazolyl, 5-izotiazolyl, 3-pyrazolyl, 4-pyrazolyl, 5-pyrazolyl, 2-oxazolyl, 4-oxazolyl, 5-oxazolyl, 2-tiazolyl, 4-tiazolyl, 5-tiazolyl, 2imidazolyl, 4-imidazolyl, 1,2,4-oxadiazol-3-yl, 1,2,4-oxadiazol-5-yl, 1,2,4-14- tiadiazol-3-yl, 1,2,4-tiadiazol-5-yl, 1,2,4-triazol-3-yl, 1,3,4-oxadiazol-2-yl,
1,3,4-tiadiazol-2-yl a 1,3,4-triazol-2-yl;
benzo-kondenzovaný 5-členný heteroaryl obsahujúci jeden až tri atómy dusíka alebo jeden atóm dusíka a jeden atóm kyslíka alebo síry:
5-členné skupiny heteroarylového kruhu, ktoré okrem atómov uhlíka môžu obsahovať jeden až štyri atómy dusíka alebo jeden až tri atómy dusíka a jeden atóm síry alebo kyslíka ako členy kruhu a v ktorých dva susediace uhlíkové členy kruhu alebo jeden dusíkový a jeden susediaci uhlíkový člen kruhu môžu byť premostené buta-1,3-dien-1,4-diylovou skupinou, v ktorej môže byť jeden alebo dva C atómy nahradené N atómami;
5-členný heteroaryl, ktorý je naviazaný prostredníctvom dusíka a ktorý obsahuje jeden až štyri atómy dusíka, alebo benzo-kondenzovaný 5-členný heteroaryl, ktorý je naviazaný prostredníctvom dusíka a ktorý obsahuje jeden až tri atómy dusíka:
5- členné skupiny heteroarylového kruhu, ktoré okrem atómov uhlíka môžu obsahovať jeden až štyri atómy dusíka alebo jeden až tri atómy dusíka ako členy kruhu a v ktorých dva susediace uhlíkové členy kruhu alebo jeden dusíkový a jeden susediaci uhlíkový člen kruhu môžu byť premostené buta-
1,3-dien-1,4-diylovou skupinou, v ktorej jeden alebo dva C atómy môžu byť nahradené N atómami, pričom tieto kruhy sú naviazané na skelet prostredníctvom jedného z dusíkových členov kruhu;
6- členný heteroaryl obsahujúci jeden až tri, alebo jeden až štyri atómy dusíka:
6-členné skupiny heteroarylového kruhu, ktoré okrem atómov uhlíka môžu obsahovať jeden až tri, alebo jeden až štyri atómy dusíka ako členy kruhu, napríklad 3-pyridazinyl, 4-pyridazinyl, 2-pyrimidinyl, 4-pyrimidinyl, 5pyrimidinyl, 2-pyrazinyl, 1,3,5-triazin-2-yl a 1,2,4-triazin-3-yl.
Špecificky výhodné uskutočnenia medziproduktov, pokiaľ ide o premenné, je to, v ktorom zvyšky R1 až R9 majú významy definované vo vzorci I.
-15Pokiaľ ide o uvažované použitie fenylpyrimidínov vzorca I, predovšetkým výhodné sú nasledujúce významy substituentov, v každom prípade buď samotné alebo v kombinácii:
Výhodnými zlúčeninami vzorca I sú také zlúčeniny, v ktorých R1 znamená aromatický heterocyklus.
Okrem toho sú výhodnými také zlúčeniny vzorca I, v ktorých R1 znamená päť- až šesť-členný, výhodne päť-Členný, heterocyklus.
Predovšetkým výhodnými zlúčeninami vzorca I sú také zlúčeniny, v ktorých R1 znamená dusík-obsahujúci heterocyklus.
Okrem toho sú výhodnými zlúčeninami také zlúčeniny vzorca I, v ktorých R1 znamená heterocyklus, ktorý je naviazaný k pyrimidínovému kruhu prostredníctvom dusíka.
Rovnako sú výhodné také zlúčeniny vzorca I, v ktorom R1 znamená jednu z nasledujúcich skupín: pyrolyl, pyrazolyl, imidazolyl, 1,2,4-triazolyl, 1,2,3-triazolyl, tetrazolyl, 1,2,3-triazinyl, 1,2,4-triazinyl, oxazolyl, izoxazolyl, 1,3,4-oxadiazolyl, furanyl, tiofenyl, tiazolyl, izotiazolyl, pričom heterocyklus môže byť naviazaný k pyrimidínovému kruhu prostredníctvom C alebo N.
Výhodnými zlúčeninami vzorca I sú okrem toho také zlúčeniny, v ktorých R1 znamená pyridazinyl, pyrimidinyI alebo pyrazinyl, výhodne 2—pyrimidinyl.
Rovnako sú výhodné také zlúčeniny vzorca I, v ktorom R1 znamená pyrazolyl, pyrolyl, imidazolyl, 1,2,3-triazolyl, 1,2,4-triazolyl, tetrazolyl, 2-pyridinyl, 2pyrimidinyl, pyrazinyl alebo 3—pyridazinyl, z ktorých každý je prípadne substituovaný až tromi skupinami Ra alebo Ra.
Špecificky výhodné sú také zlúčeniny vzorca I, v ktorých R1 znamená pyrazolyl, 1,2,3-triazolyl alebo 1,2,4-triazolyl, výhodne 1-pyrazolyl.
Okrem toho sú špecificky výhodné také zlúčeniny vzorca I, v ktorom R1 je substituovaný jednou až tromi rovnakými alebo odlišnými skupinami Ra’, zvolenými z nasledujúceho súboru zahrňujúceho:
-16halogén, hydroxylovú skupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, merkaptoskupinu, CrC6-alkylovú skupinu, CrC6halogénalkylovú skupinu, C2-C6-alkenylovú skupinu, C2-C6-alkinylovú skupinu, C3-C6-cykloalkylovú skupinu, C-i-C6-aikoxyskupinu, C-i-C6halogénalkoxyskupinu, karboxylovú skupinu, Ci-C7-alkoxykarbonylovú skupinu, karbamoylovú skupinu, CrC7-alkylaminokarbonylovú skupinu, CrCe-alkyl-CrCe-alkylaminokarbonylovú skupinu, morfolinokarbonylovú skupinu, pyrolidinokarbonylovú skupinu, C1-C7alkylkarbonylaminoskupinu, CrCe-alkylaminoskupinu, di(Ci-Ce-alkyl)aminoskupinu, Ci-C6-alkyltioskupinu, C-i-Cs-alkylsulfinylovú skupinu, C1C6-alkylsulfonylovú skupinu, hydroxysulfonylovú skupinu, aminosulfonylovú skupinu, Ci-C6-alkylaminosulfonylovú skupinu alebo di(Ci-C6-alkyl)-aminosulfonylovú skupinu.
Špecificky výhodnými zlúčeninami vzorca I sú predovšetkým také zlúčeniny, v ktorých je cyklus R1 substituovaný jednou až tromi rovnakými alebo odlišnými skupinami Ra, zvolenými zo nasledujúceho súboru zahrňujúceho:
halogén, kyanoskupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, CrC6-alkylovú skupinu, C-i-Ce-halogénalkylovú skupinu, Ci-C6-alkoxyskupinu, karboxylovú skupinu, C1-C7-alkoxykarbonylovú skupinu, karbamoylovú skupinu, Ci-C7-alkylaminokarbonylovú skupinu, di(C-i-C6alkyl)aminokarbonylovú skupinu alebo Ci-C7-alkylkarbonylaminoskupinu.
Špecificky výhodnými zlúčeninami vzorca I sú také zlúčeniny, v ktorých je R1 nesubstituovaný alebo monosubstituovaný halogénom, kyanoskupinou, nitroskupinou, metylovou skupinou alebo metoxyskupinou.
Rovnako výhodnými zlúčeninami vzorca I sú také zlúčeniny, v ktorých R2 má iný význam ako vodík.
Okrem toho sú špecificky výhodnými zlúčeninami vzorca I také zlúčeniny, v ktorých R2 znamená halogén, CrCe-alkylovú skupinu alebo Ci-C6-alkoxyskupinu, výhodne halogén.
- 17Špecificky výhodnými zlúčeninami vzorca I sú také zlúčeniny, v ktorých R2 znamená chlór.
Okrem toho sú výhodnými zlúčeninami vzorca I také zlúčeniny, v ktorých R3 znamená vodík.
Rovnako špecificky výhodnými zlúčeninami vzorca I sú také zlúčeniny, v ktorých R3 a R4, navzájom nezávisle od seba, znamenajú CrC6-alkylovú skupinu, Ci-C6-halogénalkylovú skupinu, C3-C6-cykloalkylovú skupinu, C2-C6-alkenylovú skupinu.
Predovšetkým výhodnými zlúčeninami vzorca I sú také zlúčeniny, v ktorých R3 znamená vodík a R4 predstavuje Ci-C4-halogénalkylovú skupinu.
Okrem toho sú výhodnými zlúčeninami vzorca I také zlúčeniny, v ktorých R3 a R4, spolu s atómom dusíka, ku ktorému sú viazané, tvoria päť- alebo šesť-členný kruh, ktorý môže byť prerušený atómom kyslíka a ku ktorému môžu byť naviazané jeden alebo dva substituenty C-i-C6-alkylovej skupiny.
Ďalej sú tiež výhodnými zlúčeninami vzorca I také zlúčeniny, v ktorých R5 a R6 neznamenajú obidva vodík.
Špecificky výhodnými zlúčeninami vzorca I sú také zlúčeniny, v ktorých R5 znamená vodík.
Rovnako špecificky výhodnými zlúčeninami vzorca I sú také zlúčeniny, v ktorých R5 znamená vodík a R6 predstavuje halogén alebo metyl.
Zlúčeninami vzorca I, ktoré sú predovšetkým výhodné, sú ďalej tiež také zlúčeniny, v ktorých R7 a R8 sú rovnaké alebo odlišné a znamenajú vodík alebo halogén.
Okrem toho sú špecificky výhodnými zlúčeninami vzorca I také zlúčeniny, v ktorých R9 znamená vodíka, halogén alebo CrC4-alkoxyskupinu.
Rovnako zlúčeniny vzorca ľ, v ktorom R1 až R4 majú významy definované vo vzorci I a RA predstavuje jednu z nasledujúcich kombinácií zvyškov: 2-chlór,6-fluór;
2,6-difluór; 2,6-dichlór; 2-metyl,4-fluór; 2-metyl,6-fluór; 2-fluór,4-metyl; 2,4,6trifluór; 2,6-difluór, 4-metoxy, 2,4-dimetyl a pentafluór, sú špecificky výhodné.
Okrem toho, zlúčeninami vzorca ľ, ktoré sú špecificky výhodné, sú také zlúčeniny, v ktorých RA znamená 2,4,6-trifluórskupinu.
Predovšetkým výhodné, pokiaľ ide o ich použitie, sú zlúčeniny vzorca I, zosumarizované v nasledujúcich zoznamoch. V zoznamoch, skupiny uvedené pre substituent ďalej predstavujú špecificky výhodné uskutočnenie samotného príslušného substituenta, bez ohľadu na kombináciu, v akej sú uvedené.
Zoznam 1
Zlúčeniny vzorca 1-1, v ktorom R5 znamená fluór, R6 znamená chlór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá
Zoznam 2
Zlúčeniny vzorca 1-1, v ktorom R5 a R6 znamenajú fluór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 3
Zlúčeniny vzorca 1-1, v ktorom R5 a R6 znamenajú chlór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R3 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
-19Zoznam 4
Zlúčeniny vzorca 1-1, v ktorom R5 znamená fluór, R6 znamená metyl a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 5
Zlúčeniny vzorca 1-1, v ktorom R5, R6 a R9 znamenajú fluór a R7 a R8 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 6
Zlúčeniny vzorca 1-1, v ktorom R5 a R6 znamenajú fluór, R7 a R8 znamenajú vodík a R9 znamená metoxy, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 7
Zlúčeniny vzorca 1-1, v ktorom R5, R6, R7, R8 a R9 znamenajú fluór, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 8
Zlúčeniny vzorca 1-1, v ktorom R5 znamená metyl, R6, R7 a R8 znamenajú vodík a R9 znamená fluór, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 9
Zlúčeniny vzorca 1-1, v ktorom R5 znamená fluór, R6, R7 a R8 znamenajú vodík a R9 znamená metyl, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 10
Zlúčeniny vzorca 1-1, v ktorom R5 a R9 znamenajú metyl a R6, R7 a R8 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 11
-20Zlúčeniny vzorca 1-2, v ktorom R5 znamená fluór, R6 znamená chlór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 12
Zlúčeniny vzorca I-2, v ktorom R5 a R6 znamenajú fluór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 13
Zlúčeniny vzorca I-2, v ktorom R5 a R6 znamenajú chlór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 14
Zlúčeniny vzorca I-2, v ktorom R5 znamená fluór a R6 znamená metyl a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 15
Zlúčeniny vzorca I-2, v ktorom R5, R6 a R9 znamenajú fluór a R7 a R8 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 16
Zlúčeniny vzorca 1-2, v ktorom R5 a R6 znamenajú fluór, R7 a R8 znamenajú vodík a R9 znamená metoxy, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 17
-21 Zlúčeniny vzorca I-2, v ktorom R5, R6, R7, R8 a R9 znamenajú fluór, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 18
Zlúčeniny vzorca I-2, v ktorom R5 znamená metyl, R6, R7 a R8 znamená vodík a R9 znamená fluór, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 19
Zlúčeniny vzorca I-2, v ktorom R5 znamená fluór, R6, R7 a R8 znamenajú vodík a R9 znamená metyl, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 20
Zlúčeniny vzorca I-2, v ktorom R5 a R9 znamenajú metyl a R6, R7 a R8 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 21
Zlúčeniny vzorca I-3, v ktorom R5 znamená fluór, R6 znamená chlór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 22
Zlúčeniny vzorca I-3, v ktorom R5 a R6 znamenajú fluór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 23
-22Zlúčeniny vzorca 1-3, v ktorom R5 a R6 znamenajú chlór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 24
Zlúčeniny vzorca 1-3, v ktorom R5 znamená fluór a R6 znamená metyl a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 25
Zlúčeniny vzorca 1-3, v ktorom R5, R6 a R9 znamenajú fluór a R7 a R8 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 26
Zlúčeniny vzorca 1-3, v ktorom R5 a R6 znamenajú fluór, R7 a R8 znamenajú vodík a R9 znamená metoxy, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 27
Zlúčeniny vzorca 1-3, v ktorom R5, R6, R7, R8 a R9 znamenajú fluór, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 28
Zlúčeniny vzorca 1-3, v ktorom R5 znamená metyl, R6, R7 a R8 znamená vodík a R9 znamená fluór, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 29
Zlúčeniny vzorca 1-3, v ktorom R5 znamená fluór, R6, R7 a R8 znamená vodík a R9 znamená metyl, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 30
-23Zlúčeniny vzorca 1-3, v ktorom R5 a R9 znamenajú metyl a R6, R7 a R8 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 31
Zlúčeniny vzorca I—4, v ktorom R5 znamená fluór, R6 znamená chlór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 32
Zlúčeniny vzorca I-4, v ktorom R5 a R6 znamenajú fluór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 33
Zlúčeniny vzorca I—4, v ktorom R5 a R6 znamenajú chlór a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 34
Zlúčeniny vzorca I—4, v ktorom R5 znamená fluór a R6 znamená metyl a R7, R8 a R9 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 35
Zlúčeniny vzorca I—4, v ktorom R5, R6 a R9 znamenajú fluór a R7 a R8 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 36
-24Zlúčeniny vzorca 1-4, v ktorom R5 a R6 znamenajú fluór, R7 a R8 znamenajú vodík a R9 znamená metoxy, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 37
Zlúčeniny vzorca 1-4, v ktorom R5, R6, R7, R8 a R9 znamenajú fluór, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 38
Zlúčeniny vzorca 1-4, v ktorom R5 znamená metyl, R6, R7 a R8 znamenajú vodík a R9 znamená fluór, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 39
Zlúčeniny vzorca 1-4, v ktorom R5 znamená fluór, R6, R7 a R8 znamenajú vodík a R9 znamená metyl, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Zoznam 40
Zlúčeniny vzorca 1-4, v ktorom R5 a R9 znamenajú metyl a R6, R7 a R8 znamenajú vodík, a pre každú zlúčeninu kombinácia zvyškov R3 a R4 zodpovedá jednému riadku v Tabuľke A
Tabuľka A
No. R3 R4
A-1 CH2CH3 H
A-2 ch2ch3 ch3
A-3 ch2ch3 CH2CH3
A-4 CH2CH2CH3 H
A-5 ch2ch2ch3 CH3
A-6 ch2ch2ch3 CH2CH3
A-7 ch2ch2ch3 CH2CH2CH3
A-8 ch2ch2f H
A-9 ch2ch2f ch3
A-10 CH2CH2F CH2CH3
No. R3 R4
A-11 CH2CF3 H
A-12 ch2cf3 ch3
A-13 ch2cf3 ch2ch3
A-14 ch2cf3 ch2ch2ch3
A-15 ch2cci3 H
A-16 ch2cci3 ch3
A-17 ch2cci3 ch2ch3
A-18 ch2cci3 ch2ch2ch3
A-19 CH(CH3)2 H
A-20 CH(CH3)2 ch3
A-21 CH(CH3)2 ch2ch3
A-22 CH(CH3)2 ch2ch2ch3
A-23 CH2C(CH3)3 H
A-24 CH2C(CH3)3 ch3
A-25 CH2C(CH3)3 ch2ch3
A-26 CH2CH(CH3)2 H
A-27 CH2CH(CH3)2 ch3
A-28 CH2CH(CH3)2 ch2ch3
A-29 (±) CH(CH2CH3)CH3 H
A-30 (±) CH(CH2CH3)CH3 ch3
A-31 (±) CH(CH2CH3)CH3 ch2ch3
A-32 (R) CH(CH2CH3)CH3 H
A-33 (R) CH(CH2CH3)CH3 ch3
A-34 (R) CH(CH2CH3)CH3 ch2ch3
A-35 (S) CH(CH2CH3)CH3 H
A-36 (S) CH(CH2CH3)CH3 ch3
A-37 (S) CH(CH2CH3)CH3 ch2ch3
A-38 (±) CH(CH3)-CH(CH3)2 H
A-39 (±) CH(CH3)-CH(CH3)2 ch3
A-40 (±) CH(CH3)-CH(CH3)2 ch2ch3
A-41 (R) CH(CH3)-CH(CH3)2 H
A-42 (R) CH(CH3)-CH(CH3)2 ch3
A-43 (R) CH(CH3)-CH(CH3)2 ch2ch3
A-44 (S) CH(CH3)-CH(CH3)2 H
A-45 (S) CH(CH3)-CH(CH3)2 ch3
A-46 (S) CH(CH3)-CH(CH3)2 ch2ch3
No. R3 R4
A-47 (±) CH(CH3)-C(CH3)3 H
A-48 (±) CH(CH3)-C(CH3)3 CH3
A-49 (±) CH(CH3)-C(CH3)3 ch2ch3
A-50 (R) CH(CH3)-C(CH3)3 H
A-51 (R) CH(CH3)-C(CH3)3 ch3
A-52 (R) CH(CH3)-C(CH3)3 ch2ch3
A-53 (S) CH(CH3)-C(CH3)3 H
A-54 (S) CH(CH3)-C(CH3)3 ch3
A-55 (S) CH(CH3)-C(CH3)3 ch2ch3
A-56 (±) CH(CH3)-CF3 H
A-57 (±) CH(CH3)-CF3 ch3
A-58 (±) CH(CH3)-CF3 ch2ch3
A-59 (R) CH(CH3)-CF3 H
A-60 (R) CH(CH3)-CF3 ch3
A-61 (R) CH(CH3)-CF3 ch2ch3
A-62 (S) CH(CH3)-CF3 H
A-63 (S) CH(CH3)-CF3 ch3
A-64 (S) CH(CH3)-CF3 ch2ch3
A-65 (±) CH(CH3)-CCI3 H
A-66 (±) CH(CH3)-CCI3 ch3
A-67 (±) CH(CH3)-CCI3 ch2ch3
A-68 (R) CH(CH3)-CCI3 H
A-69 (R) CH(CH3)-CCI3 ch3
A-70 (R) CH(CH3)-CCI3 ch2ch3
A-71 (S) CH(CH3)-CCi3 H
A-72 (S) CH(CH3)-CCI3 ch3
A-73 (S) CH(CH3)-CCI3 CH2CH3
A-74 CH2C(CH3)=CH2 H
A-75 CH2C(CH3)=CH2 ch3
A-76 CH2C(CH3)=CH2 ch2ch3
A-77 cyklopentyl H
A-78 cyklopentyl ch3
A-79 cyklopentyl ch2ch3
A-80 -(CH2)4-
A-81 (±) -(CH2)2-CH(CH3)-CH2-
A-82 (R) -(CH2)2-CH(CH3)-CH2-
No. R3 R4
A-83 (S) -(CH2)2-CH(CH3)-CH2-
A-84 -(CH2)2-CH(OCH3)-CH2-
A-85 -(CH2)2-CH(CH2CH3)-CH2-
A-86 -(CH2)2-CH[CH(CH3)2]-CH2-
A-87 -ch2-ch=ch-ch2-
A-88 -(CH2)s-
A-89 -(CH2)2-CH(CH3)-(CH2)2-
A-90 (±) -(CH2)3-CH(CH3)-CH2-
A-91 (R) -(CH2)3-CH(CH3)-CH2-
A-92 (S) -(CH2)3-CH(CH3)-CH2-
A-93 -(CH2)2-C(O[CH2]2O)-(CH2)2-
A-94 -(CH2)2-C(O[CH2]3O)-(CH2)2-
A-95 ch2 --- (CH2)2 ch2
A-96 -(CH2)2-CH=CH-CH2-
A-97 -(CH2)2-O-(CH2)2-
A-98 -CH2-CH(CH3)-O-CH(CH3)-CH2-
A-99 (cis) -CH2-CH(CH3)-O-CH(CH3)-CH2-
A-100 (trans) -CH2-CH(CH3)-O-CH(CH3)-CH2-
A-101 -(CH2)2-NH-(CH2)2-
A-102 -(CH2)2-N(CH3)-(CH2)2-
A-103 -(CH2)2-S-(CH2)2-
A-104 -(CH2)2-CHF-(CH2)2-
A-105 -(CH2)3-CHF-CH2-
A-106 -(CH2)2-CH(CF3)-(CH2)2-
A-107 -(CH2)2-CH(CH2F)-(CH2)2-
A-108 -(CH2)2-CF2-(CH2)2-
Zlúčeniny vzorca I sú vhodné ako fungicídy. Vyznačujú sa vynikajúcou účinnosťou proti širokému spektru fytopatogénnych húb, predovšetkým z tried Ascomycetes, Deuteromycetes, Phycomycetes a Basidiomycetes. Niektoré z nich pôsobia systémovo a môžu sa použiť pri ochrane poľnohospodárskych plodín ako listové a pôdne fungicídy.
-28Sú špecificky významné pri ničení veľkého počtu húb na rozmanitých plodinách, ako je pšenica, raž, jačmeň, ovos, ryža, kukurica, tráva, banánovník, bavlník, sója, kávovník, cukrová pera, vinič hroznorodý, druhy ovocných stromov, okrasné rastliny a zelenina, ako sú uhorky, fazuľa, rajčiaky, zemiaky a tekvice, a na semenách týchto rastlín.
Sú špecificky vhodné na ničenie nasledujúcich chorôb rastlín:
• druhy Alternaria na zelenine a ovocných stromoch, • Botrytis cinerea (pleseň sivá) na jahodách, zelenine, okrasných rastlinách a viniči hroznorodom, • Cercospora arachidicola na podzemnici olejnej, • Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na tekviciach, • Erysiphe graminis (múčnatka) na obilninách, • druhy Fusaríum a Verticillium na rozličných rastlinách, • druhy Helminthosporium na obilninách, • druhy Mycosphaerella na banánovníku a podzemnici olejnej, • Phytophthora infestans na zemiakoch a rajčiakoch, • Plasmopara viticola na viniči hroznorodom, • Podosphaera leucotricha na jabloniach, • Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a jačmeni, • druhy Pseudocercosporella na chmeli a uhorkách, • druhy Puccinia na obilninách, • Pyricularia oryzae na ryži, • druhy Rhizoctonia na bavlníku, ryži a trávniku, • Septoria nodorum na pšenici, • Uncinula necator na viniči hroznorodom, • druhy Ustilago na obilninách a cukrovej repe, a • druhy Venturia (chrastavitosť) na jabloniach a hruškách.
Okrem toho sú zlúčeniny vzorca I vhodné na ničenie škodlivých húb, ako je Paecilomyces variotii pri ochrane materiálov (ako napríklad drevo, papier, náterové disperzie, vlákna a tkaniny) a pri ochrane skladovaných produktov.
-29Zlúčeniny vzorca I sa aplikujú tak, že sa huby, alebo rastliny, semená, materiály alebo pôda, ktoré sa majú chrániť pred napadnutím hubami, ošetria s fungicídne účinným množstvom účinných zložiek. Aplikácia sa môže uskutočňovať buď pred alebo po napadnutí materiálov, rastlín alebo semien hubami.
Vo všeobecnosti fungicídne kompozície obsahujú medzi 0,1 a 95 %, výhodne medzi 0,5 a 90 % hmotnostných účinnej zložky.
Pri použití na ochranu poľnohospodárskych plodín predstavujú aplikačné dávky od 0,01 do 2,0 kg účinnej zložky na hektár, v závislosti od povahy požadovaného účinku.
Pri ošetrení osiva sa vo všeobecnosti vyžadujú množstvá účinnej zložky od 0,001 do 0,1 g, výhodne 0,01 až 0,05 g na kilogram osiva.
Pri použití na ochranu materiálov alebo skladovaných produktov, miera aplikácie účinnej zložky závisí od povahy aplikácie a od požadovaného účinku. Miera aplikácie konvenčné používaná pri ochrane materiálov predstavuje napríklad od 0,001 g do 2 kg, výhodne 0,005 g až 1 kg účinnej zložky na kubický meter ošetrovaného materiálu.
Zlúčeniny vzorca I sa môžu konvertovať na zvyčajne používané prípravky, ako sú napríklad roztoky, emulzie, suspenzie, poprašky, prášky, pasty a granule. Forma použitia závisí od uvažovaného účelu; účelom je v každom prípade zabezpečiť čo najjemnejšie a rovnomerné rozdelenie zlúčeniny podľa vynálezu.
Prípravky sa pripravia známym spôsobom, napríklad zmiešaním účinnej zložky s rozpúšťadlami a/alebo nosičmi, prípadne s použitím emulgačných a dispergačných činidiel, ako pomocné rozpúšťadlá sa môžu tiež použiť iné organické rozpúšťadlá, ak sa ako riedidlo použije voda. Pomocné látky, ktoré sú vhodné, sú v zásade: rozpúšťadlá, ako sú aromatické zlúčeniny (napríklad xylén), chlórované aromatické zlúčeniny (napríklad chlórbenzény), parafíny (napríklad frakcie minerálnych olejov), alkoholy (napríklad metanol, butanol), ketóny (napríklad cyklohexanón), amíny (napríklad etanolamín, dimetylformamid) a voda; nosiče, ako sú mleté prírodné minerály (napríklad kaolíny, íly, mastenec, krieda) a mleté syntetické minerály (napríklad vysoko disperzný oxid kremičitý, kremičitany); emulgačné činidlá, ako sú neiónové a aniónové emulgačné činidlá (napríklad
-30polyoxyetylénétery mastných alkoholov, alkylsulfonáty a arylsulfonáty) a dispergačné činidlá, ako sú lignínsulfitové výluhy a metylcelulóza.
Vhodnými povrchovo aktívnymi látkami sú soli alkalických kovov, soli kovov alkalických zemín a amónne soli lignínsulfónovej kyseliny, naftalénsulfónovej kyseliny, fenolsulfónovej kyseliny, dibutylnaftalénsulfónovej kyseliny, alkylarylsulfonáty, alkylsulfáty, alkylsulfonáty, sulfáty mastných alkoholov a mastné kyseliny a ich soli alkalických kovov a ich soli kovov alkalických zemín, soli sulfátovaného glykoléteru mastného alkoholu, kondenzačné produkty sulfónovaného naftalénu a derivátov naftalénu s formaldehydom, kondenzačné produkty naftalénu alebo kyseliny naftalénsulfónovej s fenolom alebo formaldehydom, polyoxyetylénoktylfenyléter, etoxylovaný izooktylfenol, oktylfenol, nonylfenol, alkylfenylpolyglykolétery, tributylfenyl-polyglykoléter, alkylarylpolyéteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzačné produkty mastných alkoholov/etylénoxidu, etoxylovaný ricínový olej, polyoxyetylénalkylétery, etoxylovaný polyoxypropylén, laurylalkoholpolyglykoléteracetál, sorbitolestery, lignínsulfitové výluhy a metylcelulóza.
Látkami, ktoré sú vhodné na prípravu priamo striekateľných roztokov, emulzií, pást alebo olejových disperzií sú frakcie minerálnych olejov so strednou až vysokou teplotou varu, ako je petrolej alebo motorová nafta, ďalej čiernouhoľné dechtové oleje a oleje rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, alifatické, cyklické a aromatické uhľovodíky, napríklad benzén, toluén, xylén, parafín, tetrahydronaftalén, alkylované naftalény alebo ich deriváty, metanol, etanol, propanol, butanol, chloroform, tetrachlorid uhličitý, cyklohexanol, cyklohexanón, chlórbenzén, izoforon, silné polárne rozpúšťadlá, ako je napríklad dimetylformamid, dimetylsulfoxid, Nmetylpyrolidón a voda.
Práškovité, posypové alebo poprašovacie prostriedky sa môžu pripraviť zmiešaním alebo spoločným rozomieľaním účinných látok s pevným nosičom.
Granuláty, napríklad obaľované granuláty, impregnované granuláty a homogénne granuláty, sa môžu pripraviť naviazaním účinných zložiek na pevné nosiče. Pevnými nosičmi sú minerálne hlinky, ako sú oxidy kremíka, silikagély, kremičitany, mastenec, kaolín, vápenec, vápno, krieda, bolus, spraš, íl, dolomit, diatomhlinka, síran vápenatý, síran horečnatý, oxid horečnatý, mleté syntetické
-31 materiály, hnojivá, ako je napríklad síran amónny, fosforečnan amónny, dusičnan amónny, močoviny a produkty rastlinného pôvodu, ako je obilná múčka, múčka zo stromovej kôry, drevná múčka a múčka z orechových škrupín, prášková celulóza alebo ďalšie pevné nosiče.
Vo všeobecnosti prípravky obsahujú od 0,01 do 95 % hmotnostných, výhodne od 0,1 do 90% hmotnostných, účinnej zložky. Účinné zložky sa použijú s čistotou od 90 % do 100 %, výhodne 95 % až 100 % (podľa NMR spektra).
V ďalšom sú uvedené príklady prípravkov:
I. 5 dielov hmotnostných zlúčeniny podľa vynálezu sa dôkladne zmiešalo s 95 dielmi hmotnostnými jemne rozomletého kaolínu. Takto sa získal poprašok, ktorý obsahuje 5 % hmotnostných účinnej zložky.
II. 30 dielov hmotnostných zlúčeniny podľa vynálezu sa dôkladne zmiešalo so zmesou 92 dielov hmotnostných práškového silikagélu a 8 dielov hmotnostných parafínového oleja, ktorý sa nastriekal na povrch tohto silikagélu. Takto sa získal prípravok účinnej zložky s dobrými adhéznymi vlastnosťami (ktorý obsahuje 23 % hmotnostných účinnej zložky).
III. 10 dielov hmotnostných zlúčeniny podľa vynálezu sa rozpustilo v zmesi pozostávajúcej z 90 dielov hmotnostných xylénu, 6 dielov hmotnostných aduktu 8 až 10 mol etylénoxidu a 1 mol N-monoetanolamidu kyseliny olejovej, 2 dielov hmotnostných dodecylbenzénsulfonátu vápenatého a 2 dielov hmotnostných aduktu 40 mol etylénoxidu a 1 mol ricínového oleja (obsahuje 9 % hmotnostných účinnej zložky).
IV. 20 dielov hmotnostných zlúčeniny podľa vynálezu sa rozpustilo v zmesi pozostávajúcej zo 60 dielov hmotnostných cyklohexanónu, 30 dielov hmotnostných izobutanolu, 5 dielov hmotnostných aduktu 7 mol etylénoxidu a 1 mol izooktylfenolu a 5 dielov hmotnostných aduktu 40 mol etylénoxidu a 1 mol ricínového oleja (obsahuje 16 % hmotnostných účinnej zložky).
V. 80 dielov hmotnostných zlúčeniny podľa vynálezu sa dôkladne zmiešalo s 3 dielmi hmotnostnými diizobutylnaftalén-a-sulfonátu sodného, 10 dielmi hmotnostnými sodnej soli kyseliny lignosulfónovej zo sulfitových výluhov a 7 dielmi hmotnostnými práškového silikagélu a zmes sa zomlela na kladivkovom mlyne (obsahuje 80 % hmotnostných účinnej zložky).
VI. 90 dielov hmotnostných zlúčeniny podľa vynálezu sa zmiešalo s 10 dielmi hmotnostnými N-metyl-a-pyrolidónu, pričom sa získal roztok, ktorý je vhodný na použitie vo forme mikrokvapiek (obsahuje 90 % hmotnostných účinnej zložky).
VII. 20 dielov hmotnostných zlúčeniny podlá vynálezu sa rozpustilo v zmesi pozostávajúcej zo 40 dielov hmotnostných cyklohexanónu, 30 dielov hmotnostných izobutanolu, 20 dielov hmotnostných aduktu 7 mol etylénoxidu a 1 mol izooktylfenolu a 10 dielov hmotnostných aduktu 40 mol etylénoxidu a1 mol ricínového oleja. Vliatím roztoku do 100 000 dielov hmotnostných vody a jemnou distribúciou v nej sa získa vodná disperzia, ktorá obsahuje 0,02 % hmotnostných účinnej zložky.
VIII. 20 dielov hmotnostných zlúčeniny podľa vynálezu sa dôkladne zmiešalo s 3 dielmi hmotnostnými diizobutylnaftalén-a-sulfonátu sodného, 17 dielmi hmotnostnými sodnej soli kyseliny lignosulfónovej zo sulfitových výluhov a 60 dielmi hmotnostnými práškového silikagélu a zmes sa zomlela na kladivkovom mlyne. Jemnou distribúciou zmesi v 20 000 dieloch hmotnostných vody sa získa postreková zmes, ktorá obsahuje 0,1 % hmotnostných účinnej zložky.
Účinné zložky sa môžu použiť samotné, vo forme ich prípravkov alebo z nich pripravených využiteľných foriem, napríklad vo forme priamo rozstrekovateľných roztokov, práškov, suspenzií alebo disperzií, emulzií, olejových disperzií, pás, poprašovacích prostriedkov, materiálov na rozprašovanie alebo granulátov, postrekovaním, rozstrekovaním vo forme hmly, rozprašovaním, rozsýpaním alebo zalievaním. Formy použitia závisia od uvažovaného účelu použitia, v každom prípade by sa však malo zabezpečiť čo možno najjemnejšie rozdelenie účinných zložiek podľa vynálezu.
Vodné formy použitia sa môžu pripraviť z emulzných koncentrátov, pást alebo zmáčateľných práškov (rozstrekovateľných práškov, olejových disperzií) pridaním vody. Na prípravu emulzií, pást alebo olejových disperzií sa látky, samotné alebo rozpustené v oleji alebo v rozpúšťadle, môžu homogenizovať vo vode s použitím zmáčacieho činidla, lepivostnej prísady, dispergačného činidla alebo emulgačného činidla. Alternatívne sa tiež môžu pripraviť koncentráty, ktoré
-33obsahujú účinnú zložku, zmáčacie činidlo, lepivostnú prísadu, dispergačné činidlo alebo emulgačné činidlo a prípadne rozpúšťadlo alebo olej, a takéto koncentráty sú vhodné na riedenie vodou.
Koncentrácie účinnej zložky v produktoch na priame použitie môžu varírovať v rámci relatívne širokého rozsahu. Vo všeobecnosti predstavujú od 0,0001 do 10 %, výhodne od 0,01 do 1 %.
Účinné zložky sa môžu tiež úspešne použiť v procese s ultra-nízkymobjemom (ultra-low-volume process, ULV), pričom sa môžu aplikovať prípravky, ktoré obsahujú viac ako 95 % hmotnostných účinnej zložky, alebo dokonca sa môže aplikovať účinná zložka bez obsahu prísad.
K účinným zložkám sa môžu pridávať rozličné typy olejov, herbicídov, fungicídov, iných pesticídov alebo baktericídov, ak je to vhodné, bezprostredne pred použitím (tank mix). Tieto činidlá sa môžu zmiešať s činidlami podľa vynálezu v hmotnostnom pomere 1 :10 až 10 :1.
Vo forme použitia ako fungicídy, kompozície podľa predloženého vynálezu môžu tiež obsahovať ďalšie účinné zložky, ako sú napríklad herbicídy, insekticídy, regulátory rastu, fungicídy alebo tiež hnojivá. Zmiešanie zlúčenín vzorca I alebo kompozícií, ktoré ich obsahujú, vo formách využiteľných ako fungicídy spolu s ďalšími fungicídmi často poskytuje široké fungicídne spektrum účinku.
Nasledujúci zoznam fungicídov, ktorý sa môže použiť spolu so zlúčeninami podľa predloženého vynálezu je uvedený len na ilustráciu možných kombinácií, v žiadnom prípade však neznamená akékoľvek obmedzenie:
• síra, ditiokarbamáty a ich deriváty, ako je dimetylditiokarbamát železitý, dimetylditiokarbamát zinočnatý, etylénbisditiokarbamát zinočnatý, etylénbisditiokarbamát manganatý, etyléndiamínbisditiokarbamát manganatozinočnatý, tetrametyltiuramdisulfid, amóniový komplex (N.N-etylénbisditiokarbamátu) zinočnatého, amóniový komplex (N,N’~ propylénbisditiokarbamátu) zinočnatého, (N,N’-propylénbisditiokarbamát) zinočnatý, N,N’-polypropylénbis-(tiokarbamoyl)disulfid;
• nitroderiváty, ako je dinitro(1-metylheptyl)fenylkrotonát, 2-sek-butyl-4,6dinitrofenyl 3,3-dimetylakrylát, 2-sek-butyl-4,6-dinitrofenylizopropylkarbonát, diizopropyl-5-nitro-izoftalát;
• heterocyklické zlúčeniny, ako je 2-heptadecyl-2-imidazolínacetát, 2,4- dichlór-6-(o-chlóranilino)-s-triazín, 0,0-diethyl-ftalimidofosfonotioát, 5amino-1 -[bis-(dimetylamino)fosfinyl]-3-fenyl-1,2,4-triazol, 2,3-dikyano-1,4ditioantrachinón, 2-tio-1,3-ditiolo[4,5-b]-chinoxalín, metyl-1(butylkarbamoyl)-2-benzimidazol-karbamát, 2metoxykarbonylaminobenzimidazol, 2-(2-furyl)- benzimidazol, 2-(4tiazolyl)benzimidazol, N-(1,1,2,2-tetrachlóretyltio)tetrahydroftalimid, N-trichlórmetyltiotetrahydroftalimid, N-trichlórmetyltioftalimid;
• N-dichlórfluórmetyltio-N’,N’-dimetyl-N-fenylsulfodiamid, 5-etoxy-3- trichlórmetyl-1,2,3-tiadiazol, 2~tiokyanatometyltiobenzotiazol, 1,4-dichlór-
2,5-dimetoxy-benzén, 4-(2-chlórfenylhydrazono)-3-metyl-5-izoxazolón, pyridín-2-tiol 1-oxid, 8-hydroxychinolín alebo jeho soľ medi, 2,3-dihydro-5karboxanilido-6-metyl-1,4-oxatiín, 2,3-dihydro-5-karboxanilido-6-metyl-1,4oxatiín 4,4-dioxid, 2-metyl-5,6-dihydro-4H-pyran-3-karboxanilid, 2metylfuran-3-karboxanilid, 2,5-dimetylfuran-3-karboxanilid, 2,4,5trimetylfuran-3-karboxanilid, 2,5-dimetylfuran-3-karbocyklohexylamid, Ncyklohexyl-N-metoxy-2,5-dimetylfuran-3-karboxamid, 2-metylbenzanilid, 2jódbenzanilid, N-formyl-N-morfolín-2,2,2-trichlóretylacetál, piperazín-1,4d iy Ibis-1 -(2,2,2-trichlóretyl)formamid, 1 -(3,4-d ich lóra n i I ino)-1 -formylamino-
2,2,2-trichlóretán, 2,6-dimetyl-N-tridecylmorfolín alebo jeho soli, 2,6dimetyl-N-cyklododecylmorfolín alebo jeho soli, N-[3-(p-terc-butylfenyl)-2metylpropyl]-cis-2,6-dimetylmorfolín, N-[3-(p-terc-butylfenyl)-2- metylpropyljpiperidín, 1-[2-(2,4-dichlórfenyl)-4-etyl-1,3-dioxolan-2-yl-etylj1H-1,2,4-triazol, 1-[2-(2,4-dichlórfenyl)-4-n-propyl-1,3-dioxolan-2-yl-etyl]1 H-1,2,4-triazol, N-(n-propyl)-N-(2,4,6-trichlórfenoxyetyl)-N’-imidazolylmočovina, 1-(4-chlórfenoxy)-3,3-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-2-butanón, 1-(4-chlórfenoxy)-3,3-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-2-butanol, (2RS,3RS)-1-[3-(2-chlórfenyl)-2-(4-fluórfenyl)-oxiran-2-ylmetyl]-1H-1,2,4triazol, a.-(2-chlórfenyl)-a-(4-chlór-fenyl)-5-pyrimidínmetanol, 5-butyl-2dimetylamino-4-hydroxy-6-metylpyrimidín, bis(p-chlórfenyl)-3pyridínmetanol, 1,2-bis(3-etoxykarbonyl-2-tioureido)benzén, 1,2-bis(3metoxykarbonyl-2-tioureido)benzén;
• strobiluríny, ako je metyl-E-metoxyimino-[a-(o-tolyl-oxy)-o-tolyl]acetát, metyl-E-2-{2-[6-(2-kyanofenoxy)pyrimidin-4-yloxy]fenyl}-3-metoxyakrylát, Nmetyl-E-metoxyimino-[a-(2-fenoxyfenyl)]acetamid, N-metyl-Emetoxyimino[a-(2,5-dimetylfenoxy)-o-tolyl]acetamid, metyl-E-2-{2-[2trifluórmetylpyridyl-6-]oxymetyl] fenyl}-3-metoxyakrylát, metyl-(E,E)metoximino-{2-[1-(3-trifluórmetylfenyl)-etylidénaminooxymetyl]fenyl}acetát, metyl-N-(2-{[1-(4-chlórfenyl)-1H-pyrazol-3-yl]oxymetyl}fenyl)-Nmetoxykarbamát;
• anilinopyrimidíny, ako je N-(4,6-dimetylpyrimidin-2-yl)anilín, N-[4-metyl-6-(1propinyl)pyrimidin-2-yl]anilín, N-[4-metyl-6-cyklopropylpyrimidin-2-yl]anilín;
• fenylpyroly, ako je 4-(2,2-difluór-1,3-benzodioxol-4-yl)pyrol-3-karbonitril;
• cinamamidy, ako je 3-(4-chlórfenyl)-3-(3,4-dimetoxyfenyl)akryloylmorfolín;
• a mnohé ďalšie fungicídy, ako je dodecylguanidínacetát, 3-(3-(3,5-dimetyl-
2-oxycyklohexyl)-2-hydroxyetyl]glutarimid, hexachlórbenzén, metyl-N-(2,6dimetylfenyl)-N-(2-furoyl)-DL-alaninát, metylester DL-N-(2,6-dimetylfenyl)N-(2’-metoxyacetyl)alanínu, N-(2,6-dimetylfenyl)-N-chlóracetyl-D,L-2amino-butyrolaktón, metylester DL-N-(2,6-dimetylfenyl)-N(fenylacetyl)alanínu, 5-metyl-5-vinyl-3-(3,5-dichlórfenyl)-2,4-dioxo-1,3oxazolidín, 3-[3,5-dichlórfenyl-(5-metyl-5-metoxymetyl]-1,3-oxazolidin-2,4dión, 3-(3,5-dichlórfenyl)-1 -izopropylkarbamoylhydantoin, N-(3,5dichlórfeny l)-1,2-dimethylcyklopropán-1,2-dikarboximid, 2-kyano[N(etylaminokarbonyl)-2-metoximino]acetamid, 1-(2-(2,4-dichlórfenyl)pentylj1H-1,2,4-triazol, 2,4-difluór-a-(1 H-1,2,4-triazolyl-1-metyl)benzhydrylalkohol, N-(3-chlór-2,6-dinitro-4-trifluórmetylfenyl)-5-trifluór-metyl-3-chlór-2aminopyridín, 1 -((bis(4-fluórfenyl)metylsilyl)metyl-1 H-1,2,4-triazol.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Pri modifikácii východiskových zlúčenín, sa na získanie ďalších zlúčenín vzorca I použili protokoly, uvedené nižšie v príkladoch syntézy. Zlúčeniny získané týmto spôsobom sú zosumarizované v nasledujúcich tabuľkách, spolu s uvedením fyzikálnych údajov.
Príklad 1
6-Chlór-5-(2-chlór-6-fluórfenyl)-4-izopropylamino-2-(1 -pyrazolyl)pyrimidín [1-1]
a) 5-(2-Chlór-6-fluórfenyl)-2-metyltio-4,6-(1H,5H)-pyrimidindión
60,0 g (208 mmol) etylesteru kyseliny 2-(2-chlór-6-fluórfenyl)malónovej a 19,0 g (249 mmol) tiomočoviny sa zahrievalo počas 2,5 hodín pri teplote 150 °C v 77 g (416 mmol) n-tributylamínu. Väčšina vytvoreného etanolu sa oddestilovala. K reakčnej zmesi sa po ochladení pridalo 180 ml vodného roztoku 24,9 g (623 mmol) NaOH. Potom sa vodná fáza spracovala s 50 ml cyklohexánu a miešala sa počas približne 30 minút, následne sa oddelila, nechala sa reagovať s 35,4 g (142 mmol) metyljodidu a miešala sa počas približne 16 hodín pri teplote približne 20 až 25 °C. Po okyslení so zriedeným roztokom HCI a miešaní počas približne 30 minút sa zrazenina odfiltrovala. Premytie s vodou a vysušenie poskytlo 16,7 g zlúčeniny uvedenej v názve, vo forme bielych kryštálov s teplotou topenia 250 °C (rozklad).
b) 4,6-Dichlór-5-(2-chlór-6-fluórfenyl)-2-metyltiopyrimidín
Roztok 48,8 g (170 mmol) produktu z kroku a) v 200 ml oxychloridu fosforečného sa refluxoval počas 40 hodín po pridaní 3 ml dimetylformamidu (DMF). Potom sa väčšina oxychloridu fosforečného oddestilovala a zvyšok sa zriedil s etylacetátom, za miešania sa pridala voda pri teplote 15 až 20 °C. Po oddelení fáz sa organická vrstva premyla s vodou a zriedeným roztokom NaHCO3 a potom sa vysušila a zbavila sa rozpúšťadla. Takto sa získalo 37,5 g zlúčeniny uvedenej v názve, vo forme oleja, ktorý sa použil v kroku c) bez ďalšieho čistenia. IR (film): γ [cm'1] = 1558, 1477, 1449, 1353, 1252, 900, 816, 783.
c) 6-Chlór-5-(2-chlór-6-fluórfenyl)-4-izopropylamino-2-metyltiopyrimidín
Roztok 37,5 g (324 mmol) produktu v kroku b) v 150 ml bezvodého dichlórmetánu sa nechal reagovať s 24 g (406 mol) izopropylamínu a miešal sa počas piatich hodín pri teplote približne 20 až 25 °C. Rozpúšťadlo sa potom oddestilovalo, zvyšok sa vytrepal do etylacetátu a premy! sa so zriedenou HCI, vodou a zriedeným roztokom NaHCO3, vysušil sa a zbavil rozpúšťadla. Po chromatografii na silikagéle (zmes cyklohexán/metyl-terc-butyléter, v pomere 100 : 1 až 19 ; 1), sa zo zvyšku získalo 13,4 g zlúčeniny uvedenej v názve, vo forme bezfarebných kryštálov s teplotou topenia 94 až 98 °C, ktoré sa použili v nasledujúcom kroku bez ďalšieho čistenia.
d) 6-Chlór-5-(2-chlór-6-fluórfenyl)-4-izopropylamino-2-metylsulfonylpyrimidín
Roztok 13,3 g (38,4 mmol) produktu z kroku c) v 240 ml bezvodého dichlórmetánu sa nechalo reagovať s 17,2 g (76,8 mmol) kyseliny 3chlórperbenzoovej pri teplote 0 až 5 °C. Zmes sa miešala počas jednej hodiny pri teplote 0 až 5 °C a počas 14 hodín pri teplote približne 20 až 25 °C. Potom sa rozpúšťadlo oddestilovalo, zvyšok sa vytrepal do etylacetátu a potom sa premyl s10%-ným roztokom NaHCC»3. Po oddelení fáz sa organická fáza vysušila a zbavila sa rozpúšťadla. Zvyšok sa digeroval so zmesou diizopropyléter/hexán. Takto sa získalo 11,3 g zlúčeniny uvedenej v názve, vo forme bezfarebných kryštálov s teplotou topenia 145 až 149 °C.
e) 6-Chlór-5-(2-chlór-6-fluórfenyl)-4-izopropylamino-2-(1-pyrazolyl)pyrimidín
Roztok 180 mg (2,64 mmol) pyrazolu v 4 ml bezvodého DMF sa nechal reagovať so 106 mg (2,64 mmol) NaH (60 %-ná suspenzia v minerálnom oleji), za chladenia ľadom. Zmes sa potom miešala počas jednej hodiny, pridalo sa 500 mg (1,32 mmol) produktu z kroku d) a zmes sa miešala počas približne 14 hodín pri teplote 20 až 25 °C. Produkt sa vyzrážal pridaním vody. Filtrácia, premytie s vodou a vysušenie poskytlo 450 mg zlúčeniny uvedenej v názve, vo forme bezfarebných kryštálov s teplotou topenia 185 až 187 °C.
Príklad 2 (S)-6-Chlór-4-(2,2,2-trifluór-1-metyletyl)amino-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-2-(1 -pyrazolyl)pyrimidín [I-2]
a) 5-(2,4,6-Trifluórfenyl)-2-metyltio-4,6(1H,5H)-pyrimidindión
Analogicky ako v príklade 1 (krok a), 200,0 g dietylesteru kyseliny 2-(2,4,6trifluórfenyl)malónovej, 62,9 g tiomočoviny a 117,4 g metyljodidu poskytlo 115 g bielych kryštálov s teplotou topenia 275 °C (rozklad).
b) 4,6-Dichlór-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-2-metyltiopyrimidín
Podľa príkladu 1 (krok b), 64,8 g produktu z kroku a) poskytlo, po chromatografii na silikagéle s cyklohexánom, 43 g bielych kryštálov s teplotou topenia 75 °C.
c) (5)-6-Chlór-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-4-(2,2,2-trifluór-2-metyletylamino)-2-metyltiopyrimidín
Roztok 90,0 g (277 mmol) produktu z kroku b) a 120,0 g (113 mmol) 2,2,2trifluór-1 -metyletylamínu sa miešalo počas päť dní pri teplote 150 °C. Po zriedení s metyl-terc-butyléterom a premytí s 5 M kyselinou chlorovodíkovou sa fázy oddelili. Organická fáza sa vysušila a potom sa zbavila rozpúšťadla. Chromatografia na silikagéle (cyklohexán, potom zmes cyklohexán/metyl-ferc-butyléter, v pomere 85 :15) poskytla 90 g zlúčeniny uvedenej v názve, vo forme bezfarebných kryštálov s teplotou topenia 94 až 96 °C.
d) (S)-6-Chlór-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-4-(2,2,2-trifluór-1 -metyletylamino)-2metylsulfonyl-pyrimidín
Analogicky ako v príklade 1 (krok d), 90,0 g (424 mmol) produktu z kroku c) poskytlo 89 g (92 % teórie) bielych kryštálov s teplotou topenia 159 °C.
e) (S)-6-Chlór-4-(2,2,2-trifluór-1-metyletyl)amino-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-2-(1pyrazolyl)-pyrimidín
Analogicky ako v príklade 1 (krok e), 17,0 g (39,2 mmol) produktu z kroku d) a 4,00 g (58,8 mmol) pyrazolu poskytlo 14,9 g (90 % teórie) zlúčeniny uvedenej v názve, vo forme bezfarebných kryštálov s teplotou topenia 209 °C (čistota 97 %, podľa HPLC analýzy).
Príklad 3 (S)-6-Chlór-4-(2,2,2-trifluór-1 -metyletyl)-amino-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-2-(1 imidazolyl)-pyrimidín [I-3]
Analogicky ako v príklade 1 (krok e), 89,8 mg imidazolu a 249,5 g sulfónu z príkladu 1, v kroku d), poskytlo 0,22 g (91 % teórie) zlúčeniny uvedenej v názve, vo forme bezfarebných kryštálov s teplotou topenia 172 až 173 °C.
Príklad 4 (S)-6-Chlór-4-(2,2,2-trifluór-1-metyletyl)amino-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-2-(1,2,4-triazol1 -yl)pyrimidín [I-4]
Analogicky ako v príklade 1 (krok e), 91,1 mg 1,2,4-triazolu a 24,95 g sulfónu z príkladu 1, krok d), poskytlo 0,22 g (91 % teórie) zlúčeniny uvedenej v názve, vo forme bezfarebných kryštálov s teplotou topenia 176 až 177 °C.
Príklad 5
6-Chlór-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-4-[(S)-1,2-dimetylpropyl]amino-2-(pyridazin-3yl)pyrimidín [I-5]
a) Pyridazín-3-karboxamidín
Roztok 1,60 g (0,068 mol) sodíka v 300 ml bezvodého metanolu sa nechalo reagovať s roztokom 53,5 g (0,510 mol) pyridazín-3-karbonitrilu v 100 ml metanolu a zmes sa miešala počas 8 hodín pri teplote 35 °C. Potom sa pridalo 29 g chloridu amónneho a zmes sa refluxovala počas približne 14 hodín. Horúca zmes sa prefiltrovala a pevná látka sa odhodila. Z chladného matečného lúhu sa filtráciou získalo 53,3 g zlúčeniny uvedenej v názve.
1H NMR: δ (ppm, DMSO-d6) = 9,75 (bs); 9,6 (d); 8,6 (d); 8,1 (m).
b) 4,6-Dihydroxy-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-2-(3-pyridazinyl)pyrimidín
Zmes 18,1 g (0,063 mol) dietylesteru kyseliny 2-(2,4,6trifluórfenyl)malónovej, 12 g (0,063 mol) tributylamínu a 10,0 g (0,063 mol) amidín u z príkladu 5a) sa zahrievalo počas približne 6 hodín pri teplote 180 °C, pričom počas tohto procesu sa etanol oddestiloval. Po ochladení na teplotu 60 až 70 °C sa zmes nechala reagovať so 6,3 g (0,158 mol) hydroxidu sodného, rozpusteného v 70 ml vody, a v miešaní sa pokračovalo počas 30 minút. Po ochladení na teplotu 20 až 25 °C sa zmes extrahovala s MTBE a reakčný produkt sa vyzrážal z vodnej fázy okyslením. Filtrácia poskytla 6,0 g zlúčeniny uvedenej v názve.
1H NMR: δ (ppm, DMSO-d6) = 9,5 (d); 8,2 (d); 8,0 (dd); 7,2 (m).
c) 4,6-Dichlór-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-2-(3-pyridazinyl)pyrimidín
Suspenzia 5,7 g (0,018 mol) dihydroxypyrimidínu z príkladu 5b) v 37 g (0,23 mol) oxychloridu fosforečného sa zahrievala počas 8 hodín pri teplote 120 °C a potom sa zahustila vo vákuu. Zvyšok sa vytrepal v dichlórmetáne a vode a organická fáza sa vysušila a zbavila rozpúšťadla. Chromatografia na silikagéle (zmes cyklohexán/etylacetát) poskytla 2,0 g zlúčeniny uvedenej v názve.
1H NMR: δ (ppm, CDCI3) = 9,2 (d); 8,7 (d); 7,8 (dd); 6,9 (t).
d) 6-Chlór-5-(2,4,6-trifluórfenyl)-4-[(S)-1,2-dimetylpropyl]amino-2-(pyridazin-3-yl)pyrimidín
-40Roztok 200 mg (0,568 mmol) dichloridu z príkladu 5c) v 5 ml DMF sa nechala reagovať so 100 mg (1,2 mmol) (S)-3-metyl-2-butylamínu a zmes sa potom miešala počas 72 hodín pri teplote 50 °C a následne sa ochladila na teplotu 20 až 25 °C. Reakčný produkt sa vyzrážal pridaním vody. Filtrácia poskytla 200 mg (100 % teórie) zlúčeniny uvedenej v názve.
’H NMR: δ (ppm, CDCI3) = 9,3 (d); 8,5 (d); 7,6 (dd); 6,9 (t); 4,5 (m); 4,4 (m); 1,8 (m); 1,1 (d); 0,9 (d).
Tabuľka I
Fyzikálne údaje (t.t. [°C], 1H NMRfppm]; logPow 185-187 159 203-205 112-114 176 228 157 167 CO CO CO ž Q_ O) _o 224-226 ID CO CL O) O 0,9 (d,9H); 1,1 (dd,3H); 4,4 (m,2H); 7,2 (m,1H); 7,45 (m,2H); 8,7 (s,1H); 8,8 (s,1H); 9,7 (s,1H) 153 O) o CL G) O
CD (Z T u. U_ LL· LL· T X - x x LL x x I
¢0 oc T X x x x X I x x x x x x x
N CĹ T x x I x x x x x x x x x x
Φ o: u_ LL LL· LL LL LL· LL LL· LL LL LL· LL LL LL·
in cr o LL LL· LL· LL ô ω ô ô o LL· ô ô ô
v CĹ I x x x x x x x cn X O CM X o x x x x CO x o CM X o
CO cc IN 55 T O x o CO LL o 55 X O x ω ω ¢0 LL O 55 X O x o ω CO Uo x o x o ω CM X o x o 55 T o x o ω CM 55 X Q X O 55 I O x o g CM 55 X O x o CD T m O ó cn X o CM T o cn 55 X O o 55 X O x o ω CM 55 X O x o CO 55 X O o cn X o I o ω CM 'm T o x o CO x o CN X o
CN CC o o o O o o o o o o o o ô ô
cc pyrazolyl-1 pyrazolyl-1 imidazolyl-1 T- o N CU 'u. 1 M* cxí pyridazinyl-3 pyrimidinyl-2 pyrimidinyl-2 pyrimidinyl-2 pyrimidinyl-2 pyrimidinyl-2 í pyrimidinyl-2 pyrazinyl i pyrazinyl pyrazinyl
No. τι CM 1 C? LO t CO 1 Γγ CO 1 O) 1 1-10 T” 1 1-12 1-13 1-14
Fyzikálne údaje (t.t. [°C], 1H NMRfppmJ; logPOw 0,9 (d,3H); 1,1 (m,2H); 1,6 (m,3H); 2,9 (m,2H); 4,1 (m,2H); 7,1 (t,1 H); 7,4 (m,2H); 8,7 (s,1H); 8,8 (s,1H); 9,65 (s,1H) 1,1 (t,3H); 1,45 (s,3H); 3,3 (m,1H); 3,6 (m,1H); 3,9 (dd,2H); 4,8 (m,2H); 7,1 (t,1 H); 7,3 (m,1H); 7,4 (m,1H); 8,65 (d,1H); 8,8 (s,1 H); 9,6 (s,1 H) 1,15 (s,3H); 4,7 (d,1 H); 5,3 (m,1H); 7,2 (m,1H); 7,5 (m,2H); 8,7 (s,1H); 8,8 (s,1H); 9,6 (s,1H) M7 5 o CL 0) O 175-176 v M- š Q. CD O 00 * o £L CD O CM S o CL O) O 188 1,1 (t,3H); 1,4 (s,3H); 3,5 (q,2H); 3,9 (s,2H); 4,8 (d,2H); 6,8 (t,2H); 8,7 (s,1H); 8,8 (s,1H); 9,6 (s,1H) 128 126 317-319 172-173 176-177 171-175 170-173
cn tr I x x LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL x x x X
CO tr I x x x x x x x x x x x x x x x x
''ac I x x x x x x x x x x x x x x x x
<£> tr I.L LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL
m CÉ ô ô ô LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL ô ô o ô
’J· (X CM ''Tn T o ro x o x o 1 CN CM X o CO x o CM X o x x x CO x o CN X o CO x G» x x CO X o CN X o x x x x x x x
co CĽ CO x o CN X o O CN X o CO LL o CO x o x o CN co X o x o CO x o CN X ϋ CO X o x o CO x o CN X o CN Ίθ X o x o CO Ίο X O o CN X o CO LL O .—' CO x o x o ω CO x ω Ίν x ω O CN X o CO CO x o o x o x o s CO Ίο X O o Ίο X o x o x CN Ίο X O X ω CN Ί5 X O x o CN CO x o x o CN Ίο x O X O
CM OĹ ô ô Q o o Q o o o o o o o o o o O
Ίχ pyrazinyl pyrazinyl pyrazinyl pyrazinyl pyrazinyl pyrazinyl pyrazinyl pyrazinyl pyrazinyl pyrazinyl pyrazinyl pyridazinyl-3 1 >> o N ra >» CL imidazolyl-1 t— >» o N (XJ 'u. 1 CN t— tetrazolyl-1 1,2,5-triazolyl-1
No. 1-15 1-16 1-17 CO v- 1 O O cm 1 CM 1 CM CN CO CN CN LO CN CO CN r* CN CO CN 1 CD CN 1 O CO 1 V C?
Fyzikálne údaje (t.t. [°C], 1H NMR[ppmJ; logPow 153-157 184-186 128-132 174-179 206-209 212-214 215-216 234-236 1,2 (d,6 H); 4,3 (m,1H); 4,7 (m,1H); 6,85 (m,2H); 7,8 (s,1H); 8,4 (s,1H) 1,2 (d,6 H); 4,3 (m,2H); 6,2 (d,1H); 6,8 (m,2H); 8,4 (d,1H) 241-244 206-211 179-184 229-235 188-194 172-174 197-201 192-194 196-198
O) a. x I x X LL LL u. LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL
CO CĹ X I x X x x X x x x X x x x X X x x x
N. X I I x x x X x x x x x x x x X X x I x
(D CĹ ĽL u_ U- ĽL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL
tfí cr ô ô ω ô LL U- LL ĽL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL
X T I x x x x x x x x x x x x x x x x x
co CC CM di I o X o CM di I o x o CJ di X O x o CM To X O x o OJ To x o x o CM To X o x o CM To X o x ω CM To x u x o CM To X o x o CM To X o x o CN I o x o Ol To X o x o CM x o x o CM To X o x o CM d) X O x o CM To X o x o CM CO X O x u CM To X o x o CM To X o I o
CN X ô o ô ô ô ô ô ô ô ô Č5 ô ô ô ô ô ô ô ô
a: 1,2,3-triazolyl-1 T“ 1 o N CO L— Q. 1 CO LL ω cô 4-Br-pyrazolyl-1 1 >s o N >* Or CO T o cô pyrazolyl-1 o N CO 'u 1 cn T~ imidazolyl-1 1 >s o N CO L— >» cx 1 CO LL ω cô 4-Br-pyrazolyl-1 1 x o N CO >> Q. co I o cô l >> O N CO í— >> Q. í O 1 x. CN 'ω T O 1 LO co’ Λ ’T x 2· O N V ra ‘P. >. CO Q. =#= ¢/ z CN O —L x £ 8 H CO τ- ι >> o N CO U>. Q. CN O z 1 m o N CO u. >> Q_ co T o 1 •N- Ί I T“ to o h o X N o 2 i 1 1H-lndazolyl-1 1 >> o N CO L— X CL m T <0 o cô
No. CN c? CO CO CO 1 tn co CD CO b- cp CO CO 1 σ> co r O ν CN ’N' 1 co 1 tT xT 1 uo 1 CD Nt 1 b- 1 00 > CD O lO 1
r CO T x—
É
CO -Q
V“ CN in
Fyzikálne údaje (t.t. [°C], 1H NMRjppm]; logPow CD 1 CN 206-209 258-261 185-188 180-182 247-249 131-135 >350 140-142 100-102 118-121 130-133
0) or LL LL U- LL U- LL LL LL x x x x
CO QĹ I T x x x x x x x x X I
I T x I x x x x x x x I
to OĹ LL LL LL LL x LL x LL LL x x L1_
ifí LL LL LL· LL LL LL· LL LL LL x x x
k I x x x x x x x x x x x
CO a: σι LL O 'vi x o I o ω C7 X O Ίθ X o x o ω <0 X O Ίη X o I o ω <n X O Ίο X o T o m X O 1? x o X o ω (S) CH(CH3)CF3 n X O Ίη x o x o ω n X O Ί*? X o Ϊ o ω n X O X o x o z—«. ω w X O Ίο X O x o ω m X ω Ί5 x o x o ω m X O Ί^ X O x o ω
CM Oí ä Ô o ô ô Q ô ô ô ô ô ô
9c =H= ŕ o N co L— Q. 1 CO m >» o N CO u. >. Q. 11 CD 1 CM CO I o 1 in co 4-CI-pyrazolyl-1 í *s__/° o nT Ô x i-Š -P N x ra 9 CO Q· 1 θ' ° O CO z s CO 4 CN °? o m n <4 .S o V CO CM_ T* 6-CI-1 H-benzo-triazolyl-1 1 H-benzotriazolyl-1 6-CH3-1 H-benzo-triazolyl-1 6-NO2-I H-benzo-triazolyl-1
No. 1-66 1-67 00 CD t I-69 1-70 b- 1 CN bt CO 1 N b- 1 m b- 1 CD b- 1 bb-
Fyzikálne údaje (t.t. [°C], 1H NMRfppmJ; logPow 140-143 127-130 132-135 125-127 0,9 (d,3H); 1,1 (m,2H); 2,5 (m,3H); 2,9 (m,2H); 4,0 (m,2H); 6,8 (m,2H); 7,9 (s,1 H); 8,4 (s,1 H) 96-96 124-128 146-148 127-131 179-181 101-102 158-161 110-112
Oi CĹ LL u_ LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL
co tr X I x x x x x x x x x x x
ra: I x x x x x x x x x x x x
(O CĹ LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LJ_ LL
10 Oí LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL
’T CĹ I x x x 1 CM X o 1 'To x o x o » CM 'Tm T o l CM CM X ω To x o x o CM CM X o 1 CM CM X o 1 'To x o x o CM To x o 1 1 CM CM X o 1 CO x ω x ω CN Tn X O 1 CM CM X o ) CO x o x o 1 CM 'Tm X o 1 CM CM X Q 1 CO x o x o 1 CM CM X o 1 1 CM 'Tm x o t CO x o x o CM CM X o 1 1 CM CM X o t To x o x o 1 CM CM X u 1 1 CM CM X o 1 'To x o x ω 1 CM CM X o
CO CĹ CO LL O To T O X o s CO LL O To x o x ω ω CO LL O To x o x o ω CO LL ω To x o x o ω
CM CĹ ô ô ô o ô ô ô ω ô ô ô o ô
Ô 1 H-benzoimidazolyl-1 o Σ z >? j. o N co (D X Ό 9 E CM /M O=( z /2¼ u o CO ra r~ >» O N CD T5 E o N CD *L_ 1 tT cn T“ >1 O N CD t CO CN r— 1 o -4 zz CM -ía 'To O T N o E ιό CO CM \ co Ä o O N V CD >, CO cx T“ >1 o N CD u. >. Q. 10 T (0 O 1 CO 1 o N CD >> CL 1 CO LL O 1 CO v >, O N CD t— Q. 1 CM O z t m x =#= O 9 o o o o m x
ó z CO b- CD b- O CO 00 1 CN CO CO CO N* CO m CO CD CO bco 1 CO CO o 00 1 o O)
Fyzikálne údaje (t.t. [°C], 1H NMR[ppm]; logPow 145-150 158-161 136-138 121-125 174-177 0,9 (d,3H); 1,1 (m,2H); 1,4 (m,3H); 2,4 (s,3H); 2,8 (m,2H); 4,1 (m,2H); 6,2 (d,1H); 6,8 (m,2H); 8,3 (d,1H) 131-134 0,9 (d,3H); 1,1 (m,2H); 1,2 (d,6H); 1,4 (m,3H); 2,9 (m,2H); 4,0 (m,2H); 6,2 (s,1 H); 6,8 (m,2H); 8,4 (s,1H) 131-134 150-152
<T> CĹ LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL
to ct I I x x x x x x x x
I I x x x x x x x x
<0 ÍZ LL LL LL U- LL LL LL LL LL LL
lA ai LL LL LL LL LL LL LL LL LL LL
1 CN '‘«N I o 1 “co X o I o 1 CN CN X o 1 CM -R X o 1 X o x o CQ CM X o 1 1 CN ^Tn X o “m X o x o CN 'S? x o CM cm X o In X o x o L CN X o 1 CM ^CM X O 1 Ίη X o x ω CM y·“·» CN X o CN 'Tn X o 1 CO x o XX x o CN 'Tm X O 1 1 CN ’Τν X o 1 *CO I o x o 1 CN 'Tn X ω 1 1 CN «<“·» CN X o 1 *čo x o x o CM x o 1 CN X o t CO x o x o t CN Tn X o i CN CN X o 1 x o x o 1 CN x o 1
CO Ct
ttl ô o ô ô ä ô ä ô ô ô
a >» o N ro c 1 T 1 4 v 4? o ΠΖ N O S V >» in o. co d. T— CO _L 4- — X. o ” N X « o * A a- τ- ι >» O N 05 k. >s Q. 1 CO CQ 1 >X o N 05 >* Οι 4 1 o N 05 u. Q. 1 co X O t CO s O ra Q. d. CD t xr 1 vm —L x >> O o ϋ· N X ra O >, -r q. M d. “ rxt j. CN .2? T N 5 £ ιή co“ T“ 1 O N «5 k. >> Q. 1 O 1
No. το 1 Csl σ> 1 CO CD 1 xT CD t ID O) 1 CO CD 1 r* O) 1 00 CD 1 σ> σ> 1 o o 1
>. -4-J C
Φ Q. O
II
Oí X o ó
-48Stanovili sa parametre lipofilnosti logP0w (Tabuľka I), ako je uvedené v príručke testovania v smernici OECD, s použitím metódy HPLC s reverznými fázami (RP-HPLC).
Napokon sa zostrojil diagram korelačnej krivky logk’/logPow, na báze desiatich referenčných látok a potvrdil sa s použitím parametrov lipofilnosti ôsmich komparatínych látok, ktoré sa dokázali pomocou extrakčnej metódy.
Ako stacionárna fáza sa použila komerčne dostupná stacionárna fáza Ci8 reverznej fázy. Chromatografická separácia sa uskutočnila s metanolom a roztokom pufra, ako mobilnou fázou, pri hodnote pH 7,4 pri izokratických podmienkach.
Retenčné časy štandardov tR sa konvertovali v súlade s rovnicou Φ na kapacitné faktory k’, kde to, ako reakčný čas rozpúšťadla neretardovaného na stacionárnej fáze Ci8 reverznej fázy, predstavoval mŕtvu dobu chromatografického systému:
ír - to k’ = ------------ Φ to
Lineárna korelácia hodnôt logk’ s hodnotami logPow štandardov publikovaná v prílohe Smernice 92/69/EEC poskytla korelačnú krivku prostredníctvom lineárnej regresie.
Parametre lipofilnosti logPow stanovovaných zložiek sa interpolovali z korelačnej krivky štandardov po vypočítaní logaritmickej kapacity logk’.
Potvrdenie opísanej analytickej metódy RP-HPLC a použitých štandardov sa uskutočnilo s použitím ôsmich porovnávacích účinných zlúčenín, ktorých vlastnosti distribúcie sa stanovili pomocou extrakčnej metódy.
Príklady účinku voči škodlivým hubám
Fungicídny účinok zlúčenín všeobecného vzorca I sa demonštroval pomocou nasledujúcich experimentov:
Účinné zlúčeniny sa pripravili, oddelene alebo spoločne, ako 10 %-ná emulzia v zmesi 70 % hmotnostných cyklohexanónu, 20 % hmotnostných Nekanil-49u® LN (Lutensol® AP6, zmáčacie činidlo s emulgačným a dispergačným účinkom, na báze etoxylovaných alkylfenolov) a 10 % hmotnostných Wettol® EM (neiónový emulgačný prostriedok, na báze etoxylovaného ricínového oleja) a zriedili sa s vodou, pričom sa dosiahla požadovaná koncentrácia.
Príklad použitia 1
Účinok proti Alternaria solani na rajčiakoch
Listy črepníkových rastlín kultivaru ”GroBe Fleischtomate St. Pierre” sa postriekali do skvapnutia s vodnou suspenziou pripravenou zo zásobného roztoku pozostávajúceho z 10% účinnej zlúčeniny, 63% cyklohexanónu a 27 % emulgačného činidla. Na nasledujúci deň sa listy infikovali s vodnou suspenziou zoospór Alternaria solani v 2 % roztoku Biomalz pri koncentrácii 0,17 x 106 spór/ml. Rastliny sa následne umiestnili v komore nasýtenej vodnými parami, pri teplotách medzi 20 a 22 °C. Po piatich dňoch sa na neošetrených ale infikovaných kontrolných rastlinách rozvinula hnedá škvrnitosť listov do takej miery, že sa chorobu listov bolo možné stanoviť vizuálne v percentách.
Rastliny ošetrené so 63 ppm účinných látok 1-1,1-4, 1-12 až 1-14,1-19 až I23, I-29, 1-31, I-32, I-35 až I-37, I-40, 1-41, I-46, I-47, 1-51, I-52, I-54 a I-60 nevykazovali v tomto teste žiadne choroby alebo hladiny choroby do 7 %, zatiaľ čo neošetrené rastliny vykazovali hladiny choroby 100 %.
Príklad použitia 2
Kuratívny účinok proti Puccinia recondita na pšenici (hrdzavitosť listov pšenice)
Listy semenáčikov pšenice kultivaru “Kanzler” v črepníkoch sa poprášili so spórami Puccinia recondita. Črepníky sa potom umiestnili na dobu 24 hodín do komory s vysokou atmosférickou vlhkosťou (90 až 95 %) a s teplotou 20 až 22 °C. V priebehu tejto doby spóry vyklíčili a zárodočné klíčky penetrovali do rastlinných pletív. Na nasledujúci deň sa infikované rastliny postriekali do skvapnutia s vodným prípravkom účinnej látky, pripraveným zo zásobného roztoku, pozostávajúceho z 10 % účinnej látky, 63% cyklohexanónu a 27 % emulgačného činidla. Po vysušení postreku sa testované rastliny nechali rásť v skleníku počas 7 dní pri teplotách medzi 20 a 22 °C a relatívnej atmosférickej vlhkosti 65 až 70 %. Potom sa stanovil rozsah rozvoja hrdzavitosti na listoch.
-50Rastliny ošetrené so 63 ppm účinných látok 1-1 a I-2 vykazovali v tomto teste chorobu na listoch nie viac ako 7 %, zatiaľ čo neošetrené rastliny vykazovali choroby listov 90 %.
Príklad použitia 3
Účinnosť proti hnedej škvrnitosti jačmeňa
Listy semenáčikov jačmeňa kultivaru “Igri” v črepníkoch sa postriekali do skvapnutia s vodnou suspenziou pripravenou zo zásobného roztoku obsahujúceho 10 % účinnej zlúčeniny, 63 % cyklohexanónu a 27 % emulgačného činidla a 24 hodín po vysušení postreku sa naočkovali s vodnou suspenziou spór Pyrenophora teres, patogénom choroby hnedej škvrnitosti jačmeňa.
Testované rastliny sa následne umiestnili do skleníka pri teplotách medzi 20 a 24 °C a relatívnej atmosférickej vlhkosti 95 až 100 %. Po 6 dňoch sa rozsah choroby stanovil vizuálne v percentách poškodenia celej plochy listov.
Rastliny, ktoré sa ošetrili so 63 ppm účinných látok 1-1, I-4, 1-12 až 1-14, 1-19 až I-23, I-29, I-32, I-35 až I-37, I-40, 1-41, I-47, 1-51, I-52, I-54 a I-60 nevykazovali v tomto teste žiadnu chorobu alebo hladiny choroby do 10 %, zatiaľ čo neošetrené rastliny vykazovali hladiny choroby 90 %.
Príklad použitia 4
Účinnosť proti Botrytis cinerea na listoch papriky
Sadenice papriky kultivaru “Neusiedler Ideál Elite” sa nechali plne vyvinúť do štvrtého až piateho lista a potom sa postriekali do skvapnutia s vodným prípravkom účinnej látky, ktorý sa pripravil zo zásobného roztoku pozostávajúceho z 10% účinnej zlúčeniny, 85 % cyklohexanónu a 5 % emulgačného činidla. Na nasledujúci deň sa ošetrené rastliny naočkovali so suspenziou spór Botrytis cinerea, ktorá obsahovala 1,7 x 106 spór/ml v 2 % vodnom roztoku Biomalz. Testované rastliny sa následne umiestnili do komory s regulovaným/vonkajším prostredím pri teplote 22 až 24 °C a s vysokou atmosférickou vlhkosťou. Po piatich dňoch sa rozsah infekcie húb na listoch stanovil vizuálne v percentách.
Rastliny ošetrené s 250 ppm účinných látok 1-1, I-3, I-4, I-7 až I-9, 1-11 až
1-14, 1-18 až I-23, I-29 až I-32, I-35 až I-37, I-40, I-47, 1-51, I-52, I-54, I-60, I-77, I-78 a I-80 nevykazovali v tomto teste žiadnu chorobu alebo hladinu choroby do 7 %, zatiaľ čo neošetrené rastliny vykazovali hladinu choroby 90 %.
Príklad použitia 5
Ochranný účinok proti múčnatke uhorky spôsobenej patogénom Sphaerotheca fuliginea
Listy sadeníc uhorky kultivaru “Chinesiche Schlange” v črepníkoch sa postriekali, v štádiu klíčneho listu, s vodným prípravkom účinnej látky, ktorý sa pripravil zo zásobného roztoku pozostávajúceho z 10% účinnej látky, 85% cyklohexanónu a 5 % emulgačného činidla. Po 20 hodinách po vysušení roztoku sa rastliny naočkovali s vodnou suspenziou spór múčnatky uhorky (Sphaerotheca fuliginea). Rastliny sa následne nechali rásť v skleníku počas 7 dní pri teplotách medzi 20 a 24 °C a relatívnej atmosférickej vlhkosti 60 až 80 %. Rozsah rozvoja múčnatky sa potom stanovil vizuálne v percentách poškodenej plochy klíčnych listov.
Rastliny, ktoré sa ošetrili so 63 ppm účinných látok 1-1, I-4, 1-12 až 1-14, 1-19 až I-23, 1-29, 1-31, l-32, I-35, I-36, 1-41, I-47, I-52, I-54 a I-60 nevykazovali v tomto teste chorobu, zatiaľ čo neošetrené rastliny vykazovali hladinu choroby 100 %.

Claims (9)

  1. , PATENTOVÉ NÁROKY Ύ
    1.5-Fenylpyrimidín«s všeobecného vzorca I,
    R3 . 5 7
    V R5 R7
    N
    R2 R6 R8 v ktorom substituenty majú nasledujúce významy:
    R1 znamená pyrolyl, pyrazolyl, imidazolyl, 1,2,4-triazolyl, 1,2,3-triazolyl, tetrazolyl, 1,2,3-triazinyl, 1,2,4-triazinyl, oxazolyl, izoxazolyl, 1,3,4oxadiazolyl, furanyl, tiofenyl, tiazolyl, izotiazolyl, pričom heterocyklický kruh môže byť viazaný k pyrimidínovému kruhu prostredníctvom atómu uhlíka alebo dusíka, a pričom R1 môže byť substituovaný jednou až tromi rovnakými alebo odlišnými skupinami Ra,
    Ra znamená halogén, hydroxylovú skupinu, kyanoskupinu, oxoskupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, merkaptoskupinu, C-i-C6-alkylovú skupinu, C-i-C6-halogénalkylovú skupinu, C2-C6-alkenylovú skupinu, C2-C6-alkinylovú skupinu, C3-C6cykloalkylovú skupinu, Ci-C6-alkoxyskupinu, Ο-ι-Οεhalogén-alkoxyskupinu, karboxylovú skupinu, C1-C7alkoxykarbonylovú skupinu, karbamoylovú skupinu, C1-C7alkylaminokarbonylovú skupinu, Ci-C6-alkyl-Ci-C6alkylaminkarbonylovú skupinu, morfolinokarbonylovú skupinu, pyrolidinokarbonylovú skupinu, C1-C7alkylkarbonylaminoskupinu, CrCe-alkylaminoskupinu, di(C-i-C6-alkyl)aminoskupinu, Ci-C6-alkyltioskupinu, Ci-C6alkylsulfinylovú skupinu, Ci-C6-alkylsulfonylovú skupinu, hydroxysulfonylovú skupinu, aminosulfonylovú skupinu, Cr C6-alkylaminosulfonylovú skupinu, di(C1-C6-alkyl)aminosulfonylovú skupinu;
    R2 znamená halogén, kyanoskupinu, CrC6-alkylovú skupinu, Ci-C6halogénalkylovú skupinu, Ci-C6-alkoxyskupinu, Ci-C4-halogénalkoxyskupinu alebo C3-C6-alkenyloxyskupinu;
    -53R3, R4 navzájom nezávisle znamenajú vodík, Ci-C6-alkylovú skupinu, Ci-Cshalogénalkylovú skupinu, C3-C6-cykloalkylovú skupinu, C3-C6halogén-cykloalkylovú skupinu, C2-C6-alkenylovú skupinu, C2-C6halogén-alkenylovú skupinu, C3-C6-cykloalkenylovú skupinu, C2-C6alkinylovú skupinu, C2-C6-halogénalkinylovú skupinu alebo C3-C6cykloalkinylovú skupinu,
    R3 a R4 môžu tiež, spolu s atómom dusíka, ku ktorému sú viazané, tvoriť päť- alebo šesť-členný kruh, ktorý môže byť prerušený heteroatómom zvoleným zo skupiny zahrňujúcej O, N a S a/alebo ku ktorému môže byť pripojený jeden alebo viac substituentov zvolených zo skupiny zahrňujúcej halogén, Ci-C6-alkylovú skupinu, Ci-C6-halogénalkylovú skupinu a oxy-Ci-C3-alkylenoxyskupinu alebo v ktorom dva priľahlé atómy uhlíka alebo jeden atóm dusíka a jeden atóm uhlíka môžu byť viazané Ci-C4-alkylénovým reťazcom;
    R5, R6 navzájom nezávisle znamenajú vodík, halogén, Ci-C6-alkylovú skupinu, Ci-C6-halogénalkylovú skupinu alebo Ci-C6-alkoxyskupinu;
    R7, R8 navzájom nezávisle znamenajú vodík, halogén, CrC6-alkylovú skupinu alebo C-i-Ce-halogénalkylovú skupinu;
    R9 znamená vodík, halogén, C-i-C6-alkylovú skupinu, CrC6alkoxyskupinu, C3-C6-cykloalkoxyskupinu, Ci-C6halogénalkoxyskupinu, Ci-C6-alkoxy-karbonylovú skupinu alebo C·)C6-aikylaminokarbonylovú skupinu.
  2. 2. Zlúčenina vzorca I podľa nároku 1, kde premenné majú nasledujúce významy:
    R1 znamená pyrazolyl, pyrolyl, imidazolyl, 1,2,3-triazolyl, 1,2,4-triazolyl alebo tetrazolyl, ktoré sú viazané prostredníctvom atómu uhlíka alebo dusíka, alebo 2-pyrimidinyl, pyrazinyl alebo 3-pyridazinyl v ktorom R1 môže byť substituovaný jedným až tromi substituentmi Ra,
    -54Ra znamená halogén, hydroxylovú skupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, aminoskupinu, merkaptoskupinu, C1-C6alkylovú skupinu, Ci-C6-halogénalkylovú skupinu, C2-C6alkenylovú skupinu, C2-C6-alkinylovú skupinu, C3-C6cykloalkylovú skupinu, CrCe-alkoxyskupinu, Ci-C6halogénalkoxyskupinu, karboxylovú skupinu, C1-C7alkoxykarbonylovú skupinu, karbamoylovú skupinu, C1-C7alkylaminokarbonylovú skupinu, CrC6-alkyl-Ci-C6alkylaminkarbonylovú skupinu, morfolino-karbonylovú skupinu, pyrolidinokarbonylovú skupinu, C1-C7alkylkarbonylaminoskupinu, C-j-Cg-alkylaminoskupinu, di(Ci-C6-alkyl)aminoskupinu, Ci-C6-alkyltioskupinu, Ci-C6alkylsulfinylovú skupinu, CrCg-alkylsulfonylovú skupinu, hydroxysulfonylovú skupinu, aminosulfonylovú skupinu, C1C6-alkylaminosulfonylovú skupinu, di(C-i-C6-alkyl)aminosulfonylovú skupinu;
    R2 znamená halogén, CrC6-alkylovú skupinu alebo Ci-C6-alkoxyskupinu;
    R3, R4 navzájom nezávisle znamenajú vodík, Ci-C6-alkylovú skupinu, C1-C6halogénalkylovú skupinu, C3-C6-cykloalkylovú skupinu alebo C2-C6alkenylovú skupinu,
    R3 a R4 môžu tiež, spolu s atómom dusíka, ku ktorému sú viazané, tvoriť päť- alebo šesť-členný kruh, ktorý môže byť prerušený atómom kyslíka a ku ktorému môže byť pripojená ako substituent C-i-C6-alkylová skupina;
    R5, R6 navzájom nezávisle znamenajú vodík, halogén alebo C^-Ce-alkylovú skupinu;
    R7, R8 navzájom nezávisle znamenajú vodík alebo halogén;
    R9 znamená vodík, halogén, Ci-C6-alkylovú skupinu alebo C-j-Cgalkoxyskupinu.
  3. 3. Zlúčenina vzorca I podľa nároku 1 a 2, v ktorom R2znamená chlór.
  4. 4. Zlúčenina vzorca I podľa nároku 1 až 3, kde kombinácia substituentov R5 až R9 má nasledujúce významy: 2-chlór,6-fluór; 2,6-difluór; 2,6-dichlór; 2-metyl,4-fluór;
    2-metyl,6-fluór; 2-fluór,4-metyl; 2,4,6-trifluór; 2,6-difluór, 4-metoxy; 2,4-dimetyl a pentafluór.
  5. 5. Spôsob prípravy 5-fenylpyridínu vzorca I podľa nároku 1, v ktorom R1 je viazaný prostredníctvom dusíka a R2 znamená chlór, vyznačujúci sa tým, že zahrňuje cyklizovanie tiomočoviny s alkylesterom kyseliny fenylmalónovej vzorca II, (II) v ktorom R znamená Ci-C6-alkylovú skupinu, za vzniku zlúčenín vzorca III (III) ktoré sa nechajú reagovať s alkylačnými činidlami vzorca IV, (IV) v ktorom R znamená CrCe-alkylovú skupinu a X znamená nukleofilne vymeniteľnú skupinu, za získania zlúčenín vzorca V (V) ktoré sa konvertujú s chloračnými činidlami, pričom sa získajú dichlórpyrimidíny vzorca VI (VI) cl R5 R7 N / L_/ R° C1 R6 R8 ktoré sa nechajú reagovať s aminozlúčeninami vzorca VII (VII) za vzniku pyrimidínových derivátov vzorca VIII (VIII) a oxidáciou zlúčenín vzorca VIII za vzniku sulfónov vzorca IX (IX) ktoré sa konvertujú reakciou s heterocyklickými zlúčeninami vzorca X (X) v ktorom kruh A znamená päť- až desať-členný dusík-obsahujúci kruh, za vzniku zlúčenín vzorca I.
  6. 6. Spôsob prípravy 5-fenylpyridínov vzorca I podľa nároku 1, kde znamená heterocyklus, ktorý je viazaný prostredníctvom dusíka, vyznačujúci sa tým, že tento spôsob zahrňuje reakciu dichlórpyrimidínu vzorca Vla ci R5 R7
    N=/ U/ / (Vla) ci r6 R8 kde premenné majú významy uvedené v nároku 1, s amínom vzorca VII, ako je uvedené v v nároku 5.
  7. 7. Medziprodukt vzorcov VI, Vla, VIII a IX, uvedené v nárokoch 5 a 6, kde kombinácia substltuentov R5 až R9 má významy uvedené v nároku 4.
  8. 8. Kompozícia vhodná na ničenie fytopatogénnych škodlivých húb, vyznačujúca sa tým, že obsahuje pevný alebo kvapalný nosič a zlúčeninu vzorca I, podľa nároku
    1.
  9. 9. Spôsob ničenia fytopatogénnych škodlivých húb, vyznačujúci sa tým, že zahrňuje ošetrenie húb alebo materiálov, rastlín, pôdy alebo semien, ktoré sa majú chrániť pred infekciou hubami, s účinným množstvom zlúčeniny vzorca I podľa nároku 1.
SK1142-2003A 2001-03-15 2002-03-13 5-Fenylpyrimidíny, spôsoby a medziprodukty na ich prípravu a ich použitie pri ničení škodlivých húb SK11422003A3 (sk)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10112915 2001-03-15
DE10116432 2001-04-02
PCT/EP2002/002739 WO2002074753A2 (de) 2001-03-15 2002-03-13 5-phenylpyrimidine, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und ihre verwendung zur bekaempfung von schadpilzen

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK11422003A3 true SK11422003A3 (sk) 2004-04-06

Family

ID=26008806

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK1142-2003A SK11422003A3 (sk) 2001-03-15 2002-03-13 5-Fenylpyrimidíny, spôsoby a medziprodukty na ich prípravu a ich použitie pri ničení škodlivých húb

Country Status (19)

Country Link
US (2) US7153860B2 (sk)
EP (1) EP1373222A2 (sk)
JP (1) JP4361736B2 (sk)
KR (1) KR100849311B1 (sk)
CN (1) CN100488952C (sk)
AU (1) AU2002302420B2 (sk)
BG (1) BG108174A (sk)
BR (1) BR0207975A (sk)
CA (1) CA2440405A1 (sk)
CZ (1) CZ20032475A3 (sk)
EA (1) EA007719B1 (sk)
EE (1) EE200300448A (sk)
HU (1) HUP0400210A3 (sk)
IL (1) IL157723A0 (sk)
MX (1) MXPA03008121A (sk)
NZ (1) NZ528409A (sk)
PL (1) PL366463A1 (sk)
SK (1) SK11422003A3 (sk)
WO (1) WO2002074753A2 (sk)

Families Citing this family (38)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1312134C (zh) 2001-11-19 2007-04-25 巴斯福股份公司 5-苯基嘧啶化合物、包含它们的组合物、其制备方法及其用途
GB0208394D0 (en) * 2002-04-11 2002-05-22 Merck Sharp & Dohme Therapeutic agents
AU2003234628B2 (en) * 2002-05-21 2007-08-23 Amgen Inc. Substituted heterocyclic compounds and methods of use
JP2006518717A (ja) * 2003-02-06 2006-08-17 ビーエーエスエフ アクチェンゲゼルシャフト ピリミジン類、製造およびそれの使用
WO2004087678A1 (de) * 2003-04-04 2004-10-14 Basf Aktiengesellschaft 2-substituierte pyrimidine
EP1633728A1 (de) * 2003-05-20 2006-03-15 Basf Aktiengesellschaft 2-substituierte pyrimidine
DK1651618T3 (da) * 2003-07-24 2007-05-14 Basf Ag 2-substituerede pyrimidiner
EA200600171A1 (ru) * 2003-07-24 2006-08-25 Басф Акциенгезельшафт 3-замещенные пиримидины
MXPA06001002A (es) * 2003-07-25 2006-04-11 Amgen Inc Piridonas y pirimidinonas sustituidas con propiedades antiinflamatorias.
ATE432077T1 (de) 2003-09-24 2009-06-15 Wyeth Corp 5-arylpyrimidine als anti-krebs-mittel
DE102004003493A1 (de) * 2004-01-23 2005-08-11 Bayer Cropscience Ag 5-Phenylpyrimidine
DE102004003428A1 (de) * 2004-01-23 2005-08-11 Boehringer Ingelheim Pharma Gmbh & Co. Kg Neue langwirksame Beta-2-Agonisten, und deren Verwendung als Arzneimittel
JP2005232081A (ja) * 2004-02-19 2005-09-02 Bayer Cropscience Ag ベンジルピリミジン誘導体の農園芸用殺菌剤としての利用
EP1751132B1 (de) * 2004-05-19 2008-03-26 Basf Se 2-substituierte pyrimidine und ihre verwendung als pestizide
WO2006000358A1 (de) * 2004-06-25 2006-01-05 Basf Aktiengesellschaft 2, 4, 5, 6-substituierte pyridine, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung zur bekämpfung von schadpilzen
US20080132522A1 (en) * 2004-07-14 2008-06-05 Basf Aktiengesellschaft 2-Substituted Pyrimidines, Method for Their Production and Their Use for Controlling Pathogenic Fungi
DE102004044829A1 (de) * 2004-09-16 2006-04-06 Bayer Cropscience Ag 5-Heterocyclylpyrimidine
EP1791430A1 (en) * 2004-09-17 2007-06-06 Basf Aktiengesellschaft Use of 2-substituted pyrimidines for combating nematode diseases of plants
WO2006032526A1 (en) * 2004-09-23 2006-03-30 Basf Aktiengesellschaft Use of 2-substituted pyrimidines for combating nematode of plants
TW200637556A (en) * 2005-01-31 2006-11-01 Basf Ag Substituted 5-phenyl pyrimidines I in therapy
US20080176744A1 (en) * 2005-03-10 2008-07-24 Basf Aktiengesellschaft Use of 4-Aminopyrimidines for Controlling Harmful Fungi, Novel 4-Aminopyrimidines, Processes for Their Preparation and Compositions Comprising Them
CN101193884A (zh) 2005-06-13 2008-06-04 惠氏公司 微管蛋白抑制剂和其制备方法
DE102005046592A1 (de) * 2005-09-28 2007-03-29 Basf Ag 2-Substituierte Hydroxylaminopyrimidine, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung als Pestizid
US20090069180A1 (en) * 2006-02-15 2009-03-12 Joachim Rheinheimer 2-substituted pyrimidine derivatives
AR060140A1 (es) * 2006-03-27 2008-05-28 Basf Ag 5-heteroaril-4-aminopirimidinas sustituidas
CL2007002231A1 (es) * 2006-08-02 2008-04-11 Basf Ag Uso de compuestos derivados de 5-(het) arilpirimidina para combatir hongos daninos; compuestos derivados de 5-(het) arilpirimidina; agente fungicida; y agente farmaceutico.
AU2007304195A1 (en) * 2006-10-03 2008-04-10 Neurosearch A/S Indazolyl derivatives useful as potassium channel modulating agents
EP1972623A1 (de) * 2007-03-23 2008-09-24 Bayer CropScience AG Arylpyridazine als Fungizide
EP1974608A1 (de) * 2007-03-30 2008-10-01 Bayer CropScience AG Arylpyridazine als Fungizide
JP5298129B2 (ja) 2007-09-06 2013-09-25 メルク・シャープ・アンド・ドーム・コーポレーション 可溶性グアニレートシクラーゼ活性化因子
EP2092824A1 (de) 2008-02-25 2009-08-26 Bayer CropScience AG Heterocyclyl-Pyrimidine
US20110190365A1 (en) * 2008-08-14 2011-08-04 Bayer Crop Science Ag Insecticidal 4-phenyl-1H-pyrazoles
EP2326627A1 (en) * 2008-08-20 2011-06-01 Schering Corporation Substituted pyridine and pyrimidine derivatives and their use in treating viral infections
AU2010218224B2 (en) 2009-02-26 2013-06-27 Merck Sharp & Dohme Corp. Soluble guanylate cyclase activators
MX2012013774A (es) 2010-05-27 2012-12-17 Merck Sharp & Dohme Activadores de guanilato ciclasa soluble.
JPWO2015174421A1 (ja) * 2014-05-14 2017-04-20 旭硝子株式会社 エーテル性酸素原子含有ペルフルオロアルキル基置換ピリミジン環化合物およびその製造方法
WO2017097870A1 (de) * 2015-12-11 2017-06-15 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Substituierte malonsäureamide als insektizide
TW202321229A (zh) 2021-08-18 2023-06-01 美商富曼西公司 殺真菌的取代的雜環化合物

Family Cites Families (27)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
BE518622A (sk) *
GB1229413A (sk) 1967-06-14 1971-04-21
US3479357A (en) * 1967-10-20 1969-11-18 Searle & Co (6 - phenylpyrimidine)mono/bis(1h - 1,2,3-triazole- 4,5-dicarboxylic acid) lower alkyl esters
US3640077A (en) * 1969-03-26 1972-02-08 Robbins & Assoc James S Shield tunneling method
ES457222A1 (es) * 1977-03-25 1978-01-16 Andreu Sa Dr Procedimiento para la obtencion de derivados imidicos de diaminopirimidinas.
US4331590A (en) 1978-03-13 1982-05-25 Miles Laboratories, Inc. β-Galactosyl-umbelliferone-labeled protein and polypeptide conjugates
JPS5622790A (en) * 1979-07-31 1981-03-03 Takeda Chem Ind Ltd Novel maytansinoid compound and its preparation
DE3620841A1 (de) * 1986-06-21 1987-12-23 Basf Ag 4-aminopyrimidinderivate
DE3901084A1 (de) 1988-07-28 1990-02-01 Bayer Ag Substituierte 4-sulfonylamino-2-azinyl-1,2,4-triazol-3-one, verfahren sowie zwischenprodukte zu ihrer herstellung und ihre verwendung als herbizide
DE3922735A1 (de) 1989-07-11 1991-01-24 Hoechst Ag Aminopyrimidin-derivate, verfahren zu ihrer herstellung, sie enthaltende mittel und ihre verwendung als fungizide
HU206878B (en) 1989-10-27 1993-01-28 Bristol Myers Squibb Co Process for producing 1-//1-/2-/trifluoromethyl/-4-pyrimidinyl/-4-piperidinyl/-methyl/-2-pirrolidinone
DE3937284A1 (de) 1989-11-09 1991-05-16 Hoechst Ag Pyrimidin-derivate, verfahren zu ihrer herstellung, sie enthaltende mittel und ihre verwendung als fungizide
DE3937285A1 (de) 1989-11-09 1991-05-16 Hoechst Ag Pyridin-derivate, verfahren zu ihrer herstellung, sie enthaltende mittel und ihre verwendung als fungizide
DE4029649A1 (de) 1990-09-19 1992-03-26 Hoechst Ag Alkoxypyridyl-pyrimidin-derivate, verfahren zu ihrer herstellung, sie enthaltende mittel und ihre verwendung als fungizide
ES2104641T3 (es) 1990-10-17 1997-10-16 Hoechst Schering Agrevo Gmbh Derivados de pirimidina, procedimientos para su preparacion, agentes que los contienen y su utilizacion como fungicidas.
DE4034762A1 (de) 1990-11-02 1992-05-07 Hoechst Ag Pyridylpyrimidine, verfahren zu ihrer herstellung, sie enthaltende mittel und ihre verwendung als fungizide
WO1992010490A1 (de) 1990-12-05 1992-06-25 Hoechst Aktiengesellschaft Pyridyl-pyrimidin-derivate, verfahren zu ihrer herstellung, sie enthaltende mittel und ihre verwendung als fungizide
CA2076690C (en) 1991-08-30 2003-01-07 Jean-Paul Roduit Process for the production of 2-(methylthio)-disodium barbiturate
DE4227811A1 (de) 1992-08-21 1994-02-24 Hoechst Ag 2-Pyridyl-pyrimidin-Derivate, Verfahren zu ihrer Herstellung, sie enthaltende Mittel und ihre Verwendung als Fungizide
US5739333A (en) * 1995-05-16 1998-04-14 Tanabe Seiyaku Co., Ltd. Sulfonamide derivative and process for preparing the same
AT402818B (de) 1995-06-02 1997-09-25 Chemie Linz Gmbh Verfahren zur herstellung von reinem 4,6-dichlorpyrimidin
DE19642533A1 (de) 1996-10-15 1998-04-16 Bayer Ag Verfahren zur Herstellung von 4,6-Dichlorpyrimidin
US5843928A (en) * 1997-03-17 1998-12-01 Wisconsin Alumni Research Foundation 2-alkylidene-19-nor-vitamin D compounds
ATE232203T1 (de) 1997-12-19 2003-02-15 Dow Agrosciences Llc Chloropyrimidinverfahren
IL131912A (en) 1998-09-25 2005-12-18 American Cyanamid Co Process for preparing halogenated phenylmalonates
US6176909B1 (en) * 1999-09-23 2001-01-23 Xerox Corporation Conductive inks containing pyridine compounds
AU778913B2 (en) * 2000-06-13 2004-12-23 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal 5-phenyl substituted 2-(cyanoamino) pyrimidines

Also Published As

Publication number Publication date
EA200300931A1 (ru) 2004-02-26
US7153860B2 (en) 2006-12-26
HUP0400210A2 (hu) 2004-08-30
HUP0400210A3 (en) 2005-11-28
PL366463A1 (en) 2005-02-07
CN100488952C (zh) 2009-05-20
NZ528409A (en) 2005-11-25
CZ20032475A3 (cs) 2003-12-17
CN1525960A (zh) 2004-09-01
EP1373222A2 (de) 2004-01-02
KR100849311B1 (ko) 2008-07-29
US20070088026A1 (en) 2007-04-19
BG108174A (en) 2004-09-30
AU2002302420B2 (en) 2007-12-06
US20040116429A1 (en) 2004-06-17
WO2002074753A3 (de) 2002-12-27
CA2440405A1 (en) 2002-09-26
EE200300448A (et) 2004-02-16
IL157723A0 (en) 2004-03-28
MXPA03008121A (es) 2003-12-12
BR0207975A (pt) 2004-06-15
US7709637B2 (en) 2010-05-04
JP2004525133A (ja) 2004-08-19
WO2002074753A2 (de) 2002-09-26
EA007719B1 (ru) 2006-12-29
KR20030082981A (ko) 2003-10-23
JP4361736B2 (ja) 2009-11-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7709637B2 (en) 5-phenylpyrimidines, their preparation, intermediates for their preparation, and their use for controlling harmful fungi
AU2002355178B2 (en) 7-amino triazolopyrimidines for controlling harmful fungi
JP4450625B2 (ja) 5−フェニルピリミジン類、その製造方法、これらを含む組成物及びこれらの使用
JP2005514363A6 (ja) 5−フェニルピリミジン類、その製造方法、これらを含む組成物及びこれらの使用
JP2004533485A (ja) 殺真菌性のトリアゾロピリミジン、その製造方法及び有害真菌を抑制するためのその使用、ならびにこれらの化合物を含む組成物
US6455515B2 (en) Salicylohydrazide derivatives, processes and intermediates for their preparation, compositions comprising them, and their use
US7148227B2 (en) Fungicidal triazolopyrimidines, methods for producing the same, use thereof for combating harmful fungi and agents containing said substances
US6593315B2 (en) Salicylic acid derivatives, processes for their preparation, compositions comprising them, and their use
AU2004266783A1 (en) 2-substituted pyrimidines
AU2008201017A1 (en) 5-phenylpyrimidines, their preparation, intermediate for their preparation, and their use for controlling harmful fungi
ZA200307981B (en) 5-phenylpyrimidine, methods and intermediate products for the production thereof and use of the same for controlling pathogenic fungi.

Legal Events

Date Code Title Description
FC9A Refused patent application