JPS61260364A - 翻訳装置 - Google Patents
翻訳装置Info
- Publication number
- JPS61260364A JPS61260364A JP60103369A JP10336985A JPS61260364A JP S61260364 A JPS61260364 A JP S61260364A JP 60103369 A JP60103369 A JP 60103369A JP 10336985 A JP10336985 A JP 10336985A JP S61260364 A JPS61260364 A JP S61260364A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- translation
- text
- original
- displayed
- translated
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Abstract
(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。
め要約のデータは記録されません。
Description
【発明の詳細な説明】
く技術分野〉
本発明は翻訳装置に関し、更に詳細には原文及び翻訳文
を対応表示させる様にした対話型の翻訳装置における各
文章の表示方法の改良に関するものである。
を対応表示させる様にした対話型の翻訳装置における各
文章の表示方法の改良に関するものである。
〈従来技術〉
従来から、機械翻訳装置に原文とその翻訳文を対応表示
する機能を設け、正確な翻訳結果が得られる様にしたも
のがある。
する機能を設け、正確な翻訳結果が得られる様にしたも
のがある。
対応表示とは、ある一つの言語の文章を文章単位ごとに
入力し、その後、オペレータからの指示に基づいて、入
力された原語の文章(以下、原文)の翻訳処理を行い、
得られた翻訳文をCRT等の同一画面上に、原文の入力
された文章と対応させて表示することである。
入力し、その後、オペレータからの指示に基づいて、入
力された原語の文章(以下、原文)の翻訳処理を行い、
得られた翻訳文をCRT等の同一画面上に、原文の入力
された文章と対応させて表示することである。
対応表示がなされた後、オペレータは、入力手段を使用
して翻訳文に対し部分修正等の編集を行い、対話形式に
よって翻訳文の校正を行う。
して翻訳文に対し部分修正等の編集を行い、対話形式に
よって翻訳文の校正を行う。
従来の対応表示型の翻訳装置は、原文と翻訳文が、夫々
、行ごとに一行の表示可能文字数で表示されていた。即
ち、原文及び翻訳文は編集処理が全く行なわれていない
状態のまま表示されていた。
、行ごとに一行の表示可能文字数で表示されていた。即
ち、原文及び翻訳文は編集処理が全く行なわれていない
状態のまま表示されていた。
よって、従来から原文及び翻訳文が見にくいという問題
点がある。
点がある。
〈発明の目的〉
本発明は上記の事情に鑑み、原文とその翻訳文を、各々
の言語の特性に基づき編集する機能を設け、編集された
原文とその翻訳文を対応表示する様にした翻訳装置を提
供することを目的とする。
の言語の特性に基づき編集する機能を設け、編集された
原文とその翻訳文を対応表示する様にした翻訳装置を提
供することを目的とする。
〈実施例〉
以下、本発明の詳細な説明する。
第1図は本発明の実施例に係る翻訳装置のブロック図で
ある。
ある。
同図において、lはキーボード等から成る入力部であっ
て、該入力部1にて原文の入力、原文及びrn訳文の編
集及び各種の機能処理の実行指示が行える。
て、該入力部1にて原文の入力、原文及びrn訳文の編
集及び各種の機能処理の実行指示が行える。
又、2は制御部、3はリード ライト・メモリRAM及
び4はリード オンリ・メモリROMであって、これら
により前記入力部1に入力された原文が翻訳され、さら
に、原文がその言語の特性に基づいて編集され、且つ翻
訳文がその言語の特性に基づいて編集される。
び4はリード オンリ・メモリROMであって、これら
により前記入力部1に入力された原文が翻訳され、さら
に、原文がその言語の特性に基づいて編集され、且つ翻
訳文がその言語の特性に基づいて編集される。
以下、説明のため原文を英語の文章とし、翻訳文を日本
語の文章とする。
語の文章とする。
前記ROM4には、
(a) 翻訳に必要な辞書・テーブル類(b) 翻
訳処理実行プログラム (c) 禁則処理プログラム が記憶されている。そして、前記RAM3は各種プログ
ラム実行中のレジスタメモリ及び表示バッファ等に利用
される。
訳処理実行プログラム (c) 禁則処理プログラム が記憶されている。そして、前記RAM3は各種プログ
ラム実行中のレジスタメモリ及び表示バッファ等に利用
される。
引き続いて、第2図のフローチャート、第3図及び第4
図の表示部5における表示例に基づき、本実施例の翻訳
装置の動作例を説明する。
図の表示部5における表示例に基づき、本実施例の翻訳
装置の動作例を説明する。
入力部1より入力された原文は、順次、表示部5へ転送
され、第3図の表示画面9中の原文マーク6aの下に表
示される(Slステップ)。一定単位(例えば文章単位
)の原文が入力されると(Slステップ)、当該原文の
禁則処理を実行する(S2ステツプ)。
され、第3図の表示画面9中の原文マーク6aの下に表
示される(Slステップ)。一定単位(例えば文章単位
)の原文が入力されると(Slステップ)、当該原文の
禁則処理を実行する(S2ステツプ)。
その後、前記入力部1の機能キー等による翻訳指示があ
ると(S3ステツプ)、前記ROM4内の辞書・テーブ
ル類を使用した翻訳処理が行なわれ(S4ステツプ)、
翻訳結果が前記表示画面9の原文マーク6aに対応した
翻訳マーク6b側に表示される。以降、機械による翻訳
の不適当な部分をオペレータとの対話形式で修正・変更
等を行うため翻訳編集状態となる(Ssステップ)。
ると(S3ステツプ)、前記ROM4内の辞書・テーブ
ル類を使用した翻訳処理が行なわれ(S4ステツプ)、
翻訳結果が前記表示画面9の原文マーク6aに対応した
翻訳マーク6b側に表示される。以降、機械による翻訳
の不適当な部分をオペレータとの対話形式で修正・変更
等を行うため翻訳編集状態となる(Ssステップ)。
時間が経過して、オペレータから、OKか又はカーソル
の移動を検知すると(56ステツプ)、翻訳文の禁則処
理を実行する(S7ステップ)。
の移動を検知すると(56ステツプ)、翻訳文の禁則処
理を実行する(S7ステップ)。
上記の処理を入力された原文に対して繰り返すと、第3
図の通りの表示が得られる。図中、7a。
図の通りの表示が得られる。図中、7a。
7bの罫線7cの原文文頭マーク並びに8の枠線は、原
文と翻訳文の対応関係及び編集可能領域を明瞭にするた
めのものであり、本発明と直接関係はない。
文と翻訳文の対応関係及び編集可能領域を明瞭にするた
めのものであり、本発明と直接関係はない。
上述した如く、本実施例の翻訳装置は各言語の特性に基
づいた編集処理を行い、その編集処理後の原文及び編集
処理後の翻訳文を対応表示する。
づいた編集処理を行い、その編集処理後の原文及び編集
処理後の翻訳文を対応表示する。
この編集処理としては、英語の場合、第4図(a)に示
す様に、2行に亘る1単語103を2行の内の一方の1
行に表示する(表示結果が10b)、いわゆるジャステ
ィファイ(Justify)機能の他、ワード°ラップ
アラウンド(Word wrap around)機
能及びハイフォネーシコン(Hyphona t i
on)機能等がある。
す様に、2行に亘る1単語103を2行の内の一方の1
行に表示する(表示結果が10b)、いわゆるジャステ
ィファイ(Justify)機能の他、ワード°ラップ
アラウンド(Word wrap around)機
能及びハイフォネーシコン(Hyphona t i
on)機能等がある。
又・日本語の編集処理としては、第4図(b)に示す通
り、行頭にくる閉じかぎカッコIlaを前行ノ末尾ニ持
ってくる(表示結果が11b)とが・閉シカツフ、符号
2句読点を行頭に持ってこないようにする禁則処理が代
表例として揚げられる。
り、行頭にくる閉じかぎカッコIlaを前行ノ末尾ニ持
ってくる(表示結果が11b)とが・閉シカツフ、符号
2句読点を行頭に持ってこないようにする禁則処理が代
表例として揚げられる。
以上の通り、各言語に基づいた編集処理を施せば、対応
表示されたところの原文及び翻訳文の双方の文章が、オ
ペレータにとって見易い形となる。
表示されたところの原文及び翻訳文の双方の文章が、オ
ペレータにとって見易い形となる。
〈効 果〉
以上の様に本発明によれば原文からその翻訳文を得る翻
訳装置において、原文を、その言語の特性に基づいて編
集する第1Ii集手段と、翻訳文を、その言語の特性に
基づいて編集する第2編集手段と、前記第1編集手段に
より編集された原文と、前記第2編集手段により編集さ
れた翻訳文とを対応表示する表示手段とを具備するから
、表示領域内にある原文及び翻訳文が見易くなり、オペ
レータの疲労度が軽くなるので、翻訳作業の能率化が計
れる。
訳装置において、原文を、その言語の特性に基づいて編
集する第1Ii集手段と、翻訳文を、その言語の特性に
基づいて編集する第2編集手段と、前記第1編集手段に
より編集された原文と、前記第2編集手段により編集さ
れた翻訳文とを対応表示する表示手段とを具備するから
、表示領域内にある原文及び翻訳文が見易くなり、オペ
レータの疲労度が軽くなるので、翻訳作業の能率化が計
れる。
第1図は本発明の実施例に係る翻訳装置のブロック図、
第2図は前記翻訳装置の処理を示すフローチャート図、
第3図は前記翻訳装置の表示画面図、第4図(a)及び
(b)は前記翻訳装置の編集処理の説明に供する図であ
る。 1・・・入力部、 2・・・制御部、 3・・・RAM
部、4 ・ROM部、 5・・表示部、 9・・表示画
面。
第2図は前記翻訳装置の処理を示すフローチャート図、
第3図は前記翻訳装置の表示画面図、第4図(a)及び
(b)は前記翻訳装置の編集処理の説明に供する図であ
る。 1・・・入力部、 2・・・制御部、 3・・・RAM
部、4 ・ROM部、 5・・表示部、 9・・表示画
面。
Claims (1)
- 【特許請求の範囲】 1、原文からその翻訳文を得る翻訳装置において、原文
を、その言語の特性に基づいて編集する第1編集手段と
、 翻訳文を、その言語の特性に基づいて編集する第2編集
手段と、 前記第1編集手段により編集された原文と、前記第2編
集手段により編集された翻訳文とを対応表示する表示手
段と を具備することを特徴とする翻訳装置。
Priority Applications (9)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP60103369A JPS61260364A (ja) | 1985-05-14 | 1985-05-14 | 翻訳装置 |
GB8611678A GB2175718B (en) | 1985-05-14 | 1986-05-13 | A translating apparatus |
CA000509021A CA1270063A (en) | 1985-05-14 | 1986-05-13 | Translating apparatus |
DE19863616011 DE3616011A1 (de) | 1985-05-14 | 1986-05-13 | Uebersetzungsgeraet |
US06/863,018 US4774666A (en) | 1985-05-14 | 1986-05-14 | Translating apparatus |
GB8825278A GB2208730B (en) | 1985-05-14 | 1988-10-28 | A translating apparatus |
CA000615620A CA1302576C (en) | 1985-05-14 | 1990-01-23 | Translating apparatus |
CA000615973A CA1326300C (en) | 1985-05-14 | 1991-01-09 | Translating apparatus |
CA000615972A CA1306547C (en) | 1985-05-14 | 1991-01-09 | Translating apparatus |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP60103369A JPS61260364A (ja) | 1985-05-14 | 1985-05-14 | 翻訳装置 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPS61260364A true JPS61260364A (ja) | 1986-11-18 |
Family
ID=14352194
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP60103369A Pending JPS61260364A (ja) | 1985-05-14 | 1985-05-14 | 翻訳装置 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS61260364A (ja) |
-
1985
- 1985-05-14 JP JP60103369A patent/JPS61260364A/ja active Pending
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JPS61255468A (ja) | 機械翻訳処理装置 | |
JPS6310267A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPS61260364A (ja) | 翻訳装置 | |
JP3005634B2 (ja) | 機械翻訳対訳表示装置 | |
JP3131432B2 (ja) | 機械翻訳方法及び機械翻訳装置 | |
JP3964910B2 (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPS61260363A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPH0944502A (ja) | 情報受信装置及び機械翻訳装置 | |
JPS6114691A (ja) | 複数表示部分の表示制御装置 | |
JPS6172356A (ja) | べた書きかな漢字変換における表示カ−ソル制御方式 | |
JP2585612B2 (ja) | 文形変形処理方法 | |
JPH0283658A (ja) | 文書表示方式 | |
JPH01108670A (ja) | 数式入力編集方式 | |
JPS61260374A (ja) | オンライン文字認識装置 | |
JPH0414169A (ja) | 文書処理装置 | |
JPS6127253A (ja) | 組版結果に対する文字校正が可能な会話型組版システム | |
JPS60163155A (ja) | 文書作成編集装置 | |
JP2000163422A (ja) | 翻訳装置及び翻訳処理プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体 | |
JPH0388061A (ja) | 日本語入力装置 | |
JPH07152763A (ja) | 機械翻訳装置と該装置における翻訳方法 | |
JPH0679213B2 (ja) | 文字処理装置 | |
JPH03229359A (ja) | 日本語文章校正装置 | |
JPH05100807A (ja) | 文字列編集方式 | |
JPH09190439A (ja) | Cad装置 | |
JPH01195504A (ja) | 設備制御用プログラムの自動生成方法 |