JPH07219956A - 機械翻訳装置 - Google Patents

機械翻訳装置

Info

Publication number
JPH07219956A
JPH07219956A JP6011530A JP1153094A JPH07219956A JP H07219956 A JPH07219956 A JP H07219956A JP 6011530 A JP6011530 A JP 6011530A JP 1153094 A JP1153094 A JP 1153094A JP H07219956 A JPH07219956 A JP H07219956A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
translated
sentence
original
character string
translation
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP6011530A
Other languages
English (en)
Inventor
Shigeko Akiyama
薫子 秋山
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Panasonic Holdings Corp
Original Assignee
Matsushita Electric Industrial Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Matsushita Electric Industrial Co Ltd filed Critical Matsushita Electric Industrial Co Ltd
Priority to JP6011530A priority Critical patent/JPH07219956A/ja
Publication of JPH07219956A publication Critical patent/JPH07219956A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

(57)【要約】 【目的】 翻訳後の訳文に対して、文字列の書き直しや
再翻訳を行わずに訳文文字列を指定し、指定された訳文
文字列を原文文字列に変更することができる機械翻訳装
置を提供する。 【構成】 翻訳処理を行う際に、原文文字列と訳文文字
列の対応関係を原文・訳文文字列対応関係記憶部9に記
憶し、訳文文字列に対して原文文字列への変更要求があ
った場合、その対応を見て訳文文字列を原文文字列に変
更する。 【効果】 翻訳後の訳文中の文字列を、文字列の書き直
しや再翻訳の手間や時間をかけずに、原文文字列に変更
することができる。

Description

【発明の詳細な説明】
【0001】
【産業上の利用分野】本発明は、原言語から目的言語へ
の機械翻訳装置に関するもので、特に、外国語から日本
語への翻訳に適する機械翻訳装置に関するものである。
【0002】
【従来の技術】従来の機械翻訳装置においては、翻訳後
の訳文中の文字列を原文文字列に変更する場合、翻訳後
の訳文に対して訳文文字列の修正を行うポストエデット
機能を用いて訳文を書き直すか、翻訳前の原文に対して
原文をどの様に翻訳させるかの指定を行うプリエディト
機能を用いて原文で出力したい文字列を原文指定し再翻
訳するかであった。
【0003】
【発明が解決しようとする課題】しかしながら、上記の
ような従来の機械翻訳装置では、翻訳後の訳文中の文字
列を原文文字列に変更する場合、ユーザには時間と手間
を労し、極めて使い勝手の悪いものであった。
【0004】本発明は、上記のような手間と時間をかけ
ずに訳文中の文字列を即座に原文文字列に変更する機械
翻訳装置を提供することを目的とする。
【0005】
【課題を解決するための手段】本発明は、原文を入力す
る入力手段と、入力原文文字列を記憶する原文記憶部、
単語に関する文法情報や意味情報、訳語を記憶している
単語辞書と、前記単語辞書の情報を用いて原言語の解析
を行い、目的言語の構文への変換生成を行う翻訳実行部
と、原言語の解析と目的言語の構文への変換生成を行う
のに用いる文法規則を記憶した翻訳ルール辞書と、翻訳
処理により得られた訳文を記憶する訳文記憶部と、翻訳
処理の際に得られる原文文字列と訳文文字列の対応関係
を記憶する原文・訳文文字列対応関係記憶部と、原文と
訳文を対応させて表示する表示手段と、翻訳実行部の動
作、原文と訳文の記憶及び表示を制御する翻訳制御部
と、原文文字列に再変換する訳文文字列の指定を行うユ
ーザインターフェイス部を備える。
【0006】
【作用】本発明においては、翻訳処理を行う際に、原文
文字列と訳文文字列の対応関係を記憶しておき、ユーザ
が翻訳後の訳文に対して、原文文字列に変更したい訳文
文字列を指定することにより、指定された訳文文字列に
ついて、原文文字列との対応関係を検索し、原文文字列
に変更する。
【0007】
【実施例】本発明の第1の実施例について図面を参照し
ながら説明を行う。
【0008】図1は、本発明の第1の実施例における機
械翻訳装置の機能ブロック図である。同図において、1
は原文の文字列を入力する入力手段である。2は単語に
関する文法情報や意味情報と訳語など翻訳に必要な情報
を記憶している単語辞書、3は単語辞書2を用いて原文
を翻訳する翻訳実行部である。4は翻訳実行部3で翻訳
を行う際に用いる文法規則を記憶した翻訳ルール辞書、
5は原文と訳文を対応づけて表示する表示手段、6は翻
訳実行部3の動作などを制御する翻訳制御部、7は入力
原文文字列を記憶する原文記憶部、8は翻訳結果である
訳文を記憶する訳文記憶部、9は翻訳実行部3で翻訳を
行う際にわかる原文文字列と訳文文字列の対応関係を憶
えておく原文・訳文文字列対応関係記憶部、10は原文
文字列に戻したい文字列の指定を行うなどユーザとのや
りとりを行うユーザインターフェイス部である。
【0009】上記のように構成された装置において、こ
の装置の動作について説明する。まず、入力手段1によ
り入力された原文文字列に対し、翻訳制御部6を動作さ
せ、翻訳実行部3にて単語辞書2と翻訳ルール辞書4を
用いて翻訳処理を行う。この翻訳の処理過程において、
原文文字列と訳文文字列の対応関係を原文・訳文文字列
対応関係記憶部9に格納しておく。入力手段1により入
力された原文は原文記憶部7に、翻訳実行部3により翻
訳された訳文は訳文記憶部8に格納される。翻訳処理が
終了したところで訳文文字列に対して原文文字列に戻し
たい旨の要求がユーザよりユーザインターフェイス部1
0を介して行われた時、翻訳制御部6が訳文文字列に対
応する原文文字列を原文・訳文文字列対応関係記憶部9
から検索し、訳文記憶部8に格納されていた訳文中の該
当文字列を先ほど検索した原文文字列に置き換え、表示
手段5を用いて、訳文を表示し直す。
【0010】以下、図2のフローチャートを参照しなが
ら訳文文字列の原文文字列への置き換え処理の説明を行
う。
【0011】ユーザよりユーザインターフェイス部10
を介して訳文文字列の原文文字列への変更要求がある
と、ステップA1で原文文字列への変更処理が開始され
る。
【0012】この時、ユーザからは、ユーザインターフ
ェイス部10を介して原文文字列へ変更したい訳文文字
列が指定されている。まず、ステップB1にて訳文記憶
部8の訳文中から、ユーザインターフェイス部10を介
して原文文字列への変更要求指定のあった訳文文字列を
取り出す。次に、ステップC1で、原文・訳文文字列対
応関係記憶部9が、そこに格納されている原文・訳文文
字列対応関係データを、ステップB1で訳文記憶部8か
ら取り出した指定訳文文字列を用いて検索し、その指定
訳文文字列に対応する原文文字列を見つけ出す。ステッ
プD1で、原文・訳文文字列対応関係記憶部9が原文・
訳文文字列対応関係データを検索した結果得た指定訳文
文字列に対応する原文文字列を取り出す。ステップE1
にて、訳文記憶部8に格納されている訳文中の指定訳文
文字列を原文・訳文文字列対応関係記憶部9で見つけ出
した原文文字列に変更し、訳文記憶部8に格納し直す。
その後、ステップF1で表示手段5を用いて、指定訳文
文字列を原文文字列に変更した新しい訳文の表示を行
い、処理を終了する。
【0013】次に、例文を用いて詳しく説明を行う。 原文 : My name is Brown. 上記の文について翻訳処理を行うと、 訳文 : 私の名前は茶色です。 という、訳文が得られる。
【0014】この翻訳処理を行うことにより、図3のよ
うな原文・訳文文字列対応関係データが原文・訳文文字
列対応関係記憶部9に格納される。ここで、ユーザより
「茶色」という訳文文字列を原文文字列に変更する要求
が起こると、図3の訳文・原文文字列対応関係データを
訳文文字列「茶色」を基に検索し、その結果、「茶色」
に対応する原文文字列が「Brown」であることがわかる
ので、訳文記憶部8に格納されている訳文中の「茶色」
を「Brown」に変更し、新たな訳文を生成し表示する。
その結果、以下のように訳文は変更され、原文・訳文文
字列対応関係データは図4のようになる。
【0015】訳文 : 私の名前は Brown です。 次に本発明の第2の実施例について説明する。本発明の
第2の実施例における機械翻訳機では、上記の訳文文字
列の原文文字列への変更処理の対象を1箇所に限定せ
ず、指定された訳文文字列が翻訳対象ファイル中に複数
箇所存在する場合に、それら全てを一度に原文文字列に
変更するものである。従って、本実施例の構成は第1の
実施例のものと同様である。
【0016】これは、原文・訳文文字列対応関係記憶部
9の原文・訳文対応関係データを検索する際に、指定さ
れた訳文文字列と原文文字列の対応関係を一つのパター
ンとして記憶し、それと同じ対応関係にあるものを翻訳
対象ファイル中全ての訳文文字列に対しての原文・訳文
文字列対応関係データから検索し、該当する箇所全ての
訳文文字列を原文文字列に変更することによって実現で
きる。
【0017】この処理を図5のフローチャートを用いて
説明すると、ユーザよりユーザインターフェイス部10
を介して訳文文字列の原文文字列への変更を翻訳対象フ
ァイル中の全ての文に対して行うという要求があると、
ステップA2で原文文字列への変更処理(翻訳ファイル
中の全ての文が対象)が開始される。この時、ユーザか
らは、ユーザインターフェイス部10を介して原文文字
列へ変更したい訳文文字列が指定されている。
【0018】まず、ステップB2にて訳文記憶部8の訳
文文字列中から、ユーザインターフェイス部10を介し
て原文文字列への変更要求指定のあった訳文文字列を取
り出す。
【0019】次に、ステップC2で、原文・訳文文字列
対応関係記憶部9が、そこに格納されている原文・訳文
文字列対応関係データを、ステップB2で訳文記憶部8
から取り出した指定訳文文字列を用いて検索し、その指
定訳文文字列に対応する原文文字列を見つけ出す。ここ
までは、第1の実施例の処理と同様の処理が行われる。
ステップC2で原文・訳文文字列対応関係記憶部9が、
原文・訳文文字列対応関係データより、指定訳文文字列
に対応する原文文字列を見つけ出した後、ステップD2
でこの指定訳文文字列と原文文字列の関係を1つの対応
パターンとして、原文・訳文文字列対応関係記憶部9に
記憶し、ステップE2で、この対応パターンとマッチす
るデータが原文・訳文文字列対応関係データ中に存在す
るか否かを判断し、存在する場合、ステップF2で、原
文・訳文文字列対応関係記憶部9が原文・訳文文字列対
応関係データを検索した結果得た指定訳文文字列に対応
する原文文字列を取り出し、ステップG2にて、訳文記
憶部8に格納されている訳文文字列中の指定訳文文字列
を原文・訳文文字列対応関係記憶部9で見つけ出した原
文文字列に変更し、訳文記憶部8に格納し直す。
【0020】その後、ステップH2で表示手段5を用い
て、指定訳文文字列を原文文字列に変更した新しい訳文
の表示を行う。ステップF2,G2,H2の処理をマッ
チする原文・訳文文字列の対応パターンがなくなるまで
行い、処理を終了する。
【0021】次に本発明の第3の実施例について説明す
る。本発明の第3の実施例における機械翻訳機では、第
1の実施例及び第2の実施例の機能を用いて原文文字列
に変更された訳文文字列を元の訳文文字列に戻す機能を
実現するものである。
【0022】即ち、訳文記憶部8に格納されている訳文
文字列を原文文字列に変更する時、その当該原文文字列
にその旨をマークしておくことにより、そのマークを目
印に原文文字列を使って原文・訳文文字列対応関係デー
タを検索し、原文文字列を元の訳文文字列に変更するこ
とが可能となり、この機能は実現できる。
【0023】この処理を図6のフローチャートを用いて
説明すると、ユーザよりユーザインターフェイス部10
を介して原文文字列へ変更した訳文文字列を元の訳文文
字列に変更する要求があると、ステップA3で訳文文字
列への変更処理が開始される。この時、原文文字列に変
更された訳文文字列に対しては、原文・訳文文字列対応
関係記憶部9の原文・訳文文字列対応関係データの原文
文字列変更フラグがONになっているものとする。ま
ず、ステップB3にて、原文・訳文文字列対応関係記憶
部9で、そこに格納されている原文・訳文文字列対応関
係データの中から訳文文字列を原文文字列に変更したフ
ラグがONになっているものの検索を行う。フラグがO
Nのデータについて、ステップC3で原文・訳文文字列
対応関係記憶部9の原文・訳文文字列対応関係データ
の、フラグがONの原文文字列の訳文文字列を取り出
し、フラグをOFFにする。ステップD3にて、訳文記
憶部8に格納されている訳文中の指定原文文字列を原文
・訳文文字列対応関係記憶部9で見つけ出した訳文文字
列に変更し、訳文記憶部8に格納し直す。その後、ステ
ップE3で表示手段5を用いて、指定原文文字列を訳文
文字列に変更した元の訳文の表示を行う。ステップC
3,D3,E3の処理をフラグがONのデータがなくな
るまで行い、処理を終了する。
【0024】また、この処理は、元の訳文文字列に戻し
たい原文文字列を指定することにより、一文単位で原文
文字列に変更する処理を行うことも、1翻訳対象ファイ
ル中にある複数のある決まった原文文字列を訳文文字列
に変更する処理を行うことも可能である。
【0025】
【発明の効果】上記のように、翻訳処理を行う際に原文
文字列と訳文文字列の対応関係を記憶しておくことによ
り、訳文文字列に対してその原文文字列を容易に知るこ
とができ、翻訳後の訳文中の文字列を原文文字列に変更
する処理が時間をかけずに行える。
【図面の簡単な説明】
【図1】本発明の第1の実施例における機械翻訳装置の
機能ブロック図
【図2】本発明の第1の実施例における機械翻訳装置の
訳文文字列の原文文字列への変更処理の動作を表わすフ
ローチャート
【図3】本発明の第1の実施例における機械翻訳装置の
原文文字列と訳文文字列の対応関係のデータの説明図
【図4】本発明の第1の実施例における機械翻訳装置の
原文文字列と訳文文字列の対応関係のデータの説明図
【図5】本発明の第2の実施例における機械翻訳装置の
訳文文字列の原文文字列への変更処理の動作を表わすフ
ローチャート
【図6】本発明の第3の実施例における機械翻訳装置の
原文文字列へ変更した文字列の元の訳文文字列への変更
処理の動作を表わすフローチャート
【符号の説明】
1 入力手段 2 単語辞書 3 翻訳実行部 4 翻訳ルール辞書 5 表示手段 6 翻訳制御部 7 原文記憶部 8 訳文記憶部 9 原文・訳文文字列対応関係記憶部 10 ユーザインターフェイス部

Claims (1)

    【特許請求の範囲】
  1. 【請求項1】原文を入力する入力手段と、入力原文文字
    列を記憶する原文記憶部、単語に関する文法情報や意味
    情報と訳語を記憶している単語辞書と、前記単語辞書の
    情報を用いて原言語の解析を行い、原言語の解析と目的
    言語の構文への変換生成を行う翻訳実行部と、原言語の
    解析と目的言語の構文への変換生成を行うのに用いる文
    法規則を記憶した翻訳ルール辞書と、翻訳処理により得
    られた訳文を記憶する訳文記憶部と、翻訳処理の際に得
    られる原文文字列と訳文文字列の対応関係を記憶する原
    文・訳文文字列対応関係記憶部と、原文と訳文を対応さ
    せて表示する表示手段と、翻訳実行部の動作、原文と訳
    文の記憶及び表示を制御する翻訳制御部と、原文文字列
    に再変換する訳文文字列の指定を行うユーザインターフ
    ェイス部を備えることを特徴とする機械翻訳装置。
JP6011530A 1994-02-03 1994-02-03 機械翻訳装置 Pending JPH07219956A (ja)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP6011530A JPH07219956A (ja) 1994-02-03 1994-02-03 機械翻訳装置

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP6011530A JPH07219956A (ja) 1994-02-03 1994-02-03 機械翻訳装置

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH07219956A true JPH07219956A (ja) 1995-08-18

Family

ID=11780528

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP6011530A Pending JPH07219956A (ja) 1994-02-03 1994-02-03 機械翻訳装置

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH07219956A (ja)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2017004466A (ja) * 2015-06-16 2017-01-05 富士通株式会社 注目値算出装置、コンピュータプログラム及び注目値算出方法

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2017004466A (ja) * 2015-06-16 2017-01-05 富士通株式会社 注目値算出装置、コンピュータプログラム及び注目値算出方法

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPH07219956A (ja) 機械翻訳装置
JP4007630B2 (ja) 対訳例文登録装置
JP2806352B2 (ja) 機械翻訳用辞書メンテナンス装置
JPS62282364A (ja) 文字列検索方式
JP2002183134A (ja) 翻訳装置
JPH1021242A (ja) 機械翻訳装置及び機械翻訳後編集方法
JPH09179865A (ja) 翻訳対象領域決定機能付き機械翻訳装置
JPS6257055A (ja) 日本語ワ−ド・プロセツサ
JPH0773185A (ja) 機械翻訳装置及び方法
JPS62271061A (ja) 機械翻訳システム
JPH0778166A (ja) 翻訳方法及び機械翻訳装置
JPS62177656A (ja) 文書作成装置
JPH0550778B2 (ja)
JPH07152763A (ja) 機械翻訳装置と該装置における翻訳方法
JPS6244876A (ja) 機械翻訳装置
JPH1063665A (ja) テキスト翻訳方法および装置
JPH086950A (ja) キーワード翻訳機能付き機械翻訳装置
JPH09319751A (ja) 翻訳装置
JPH10228478A (ja) 情報検索方法及び装置
JPH0816599A (ja) 翻訳支援装置
JPS63311479A (ja) 機械翻訳装置
JPS62211774A (ja) 機械翻訳システム
JPH05197752A (ja) 機械翻訳装置
JPH01112368A (ja) 機械翻訳装置
JP2002032369A (ja) 辞書作成装置