JPS6299864A - 翻訳援助装置 - Google Patents
翻訳援助装置Info
- Publication number
- JPS6299864A JPS6299864A JP60239326A JP23932685A JPS6299864A JP S6299864 A JPS6299864 A JP S6299864A JP 60239326 A JP60239326 A JP 60239326A JP 23932685 A JP23932685 A JP 23932685A JP S6299864 A JPS6299864 A JP S6299864A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- data
- language
- displayed
- translation
- memorandum
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Abstract
(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。
め要約のデータは記録されません。
Description
【発明の詳細な説明】
〔発明の利用分野〕
本発明は、第1言語(例えば、英語)から第2言語(例
えば、日本語)への翻訳作業を援助する装置に係り、特
に、辞書情報を内蔵し、辞書検索の結果、得られる情報
等を覚え書きとして記憶することが可能な翻訳援助装置
に関する。。
えば、日本語)への翻訳作業を援助する装置に係り、特
に、辞書情報を内蔵し、辞書検索の結果、得られる情報
等を覚え書きとして記憶することが可能な翻訳援助装置
に関する。。
元来、翻訳作業、または、機械翻訳の校正作業は、未知
の単語に出会うと、辞書を引き、その結果得られる情報
を原文(第1言語の文章)中の該単語の付近に書き込み
、後に、文章全体を読み直し、全体の訳を作成、あるい
は1校正するという手順で行われてきた。これに対し、
例えば、特開昭57−108957号公報に示されるよ
うな電子辞書や情報処理第29回全国大会、4J−9,
pp 1457−]、458 (1984)における原
田雅弘による“ワークステーション上の翻訳用辞書”で
論じられているような翻訳校正装置の出現により、辞書
をめくって目的の単語を探し出す手間を省くことができ
るようになり、翻訳、あるいは、翻訳の校正作業の一端
は簡略化された。ところが、辞書引きの結果得られる情
報を覚え書きとして原文中に書き込む作業は、依然、人
間が行わねばならず、作業効率改善としては不十分であ
った。しかも、原文中に覚え書きを書き込むのは、原文
が汚れてしまうという問題を生じさせていた。
の単語に出会うと、辞書を引き、その結果得られる情報
を原文(第1言語の文章)中の該単語の付近に書き込み
、後に、文章全体を読み直し、全体の訳を作成、あるい
は1校正するという手順で行われてきた。これに対し、
例えば、特開昭57−108957号公報に示されるよ
うな電子辞書や情報処理第29回全国大会、4J−9,
pp 1457−]、458 (1984)における原
田雅弘による“ワークステーション上の翻訳用辞書”で
論じられているような翻訳校正装置の出現により、辞書
をめくって目的の単語を探し出す手間を省くことができ
るようになり、翻訳、あるいは、翻訳の校正作業の一端
は簡略化された。ところが、辞書引きの結果得られる情
報を覚え書きとして原文中に書き込む作業は、依然、人
間が行わねばならず、作業効率改善としては不十分であ
った。しかも、原文中に覚え書きを書き込むのは、原文
が汚れてしまうという問題を生じさせていた。
本発明の目的は、かかる従来技術の問題点を解決し、人
間の翻訳作業を効率的に援助する翻訳援助装置を提供す
ることにある。
間の翻訳作業を効率的に援助する翻訳援助装置を提供す
ることにある。
本発明の翻訳援助装置は、
(1)表示装置の画面上に、原文(第1言語の文章)用
の欄と訳文(第2言語の文章)用の欄と覚え書き専用の
欄の3つを設は覚え書きの書き込みを表示装置の画面上
で行えるようにしたこと、 (2)原文(第1言語の文章)のデータと訳文(第2言
語の文章)のデータと見え書きのデータを相互間の対応
関係の情報を持たせた上で、分離して記憶することによ
り、上記王者の対照表示とそれぞれ独立した表示とを可
能にしたこと、 により、前記目的を達成するものである。
の欄と訳文(第2言語の文章)用の欄と覚え書き専用の
欄の3つを設は覚え書きの書き込みを表示装置の画面上
で行えるようにしたこと、 (2)原文(第1言語の文章)のデータと訳文(第2言
語の文章)のデータと見え書きのデータを相互間の対応
関係の情報を持たせた上で、分離して記憶することによ
り、上記王者の対照表示とそれぞれ独立した表示とを可
能にしたこと、 により、前記目的を達成するものである。
以下、本発明の一実施例を図に従って詳細に説明する。
第1図は、本発明の一実施例の英語から日本語への翻訳
援助装置の構成図である。本翻訳援助装置は、処理装置
11表示装置2、画面編集制御装置3、入力装置4、辞
書情報が格納される磁気ディスク5、原文(英文)のデ
ータと訳文(和文)のデータと覚え書きのデータが格納
されろ磁気ディスク6、印字装置7、メモリ8より構成
される。
援助装置の構成図である。本翻訳援助装置は、処理装置
11表示装置2、画面編集制御装置3、入力装置4、辞
書情報が格納される磁気ディスク5、原文(英文)のデ
ータと訳文(和文)のデータと覚え書きのデータが格納
されろ磁気ディスク6、印字装置7、メモリ8より構成
される。
第2図は辞書情報の格納形式の実例、第3図は原文(英
文)データの格納形式の実例、第4図は訳文(和文)デ
ータの格納形式の実例、第5図は覚え書きデータの格納
形式の実例を示す図である。
文)データの格納形式の実例、第4図は訳文(和文)デ
ータの格納形式の実例、第5図は覚え書きデータの格納
形式の実例を示す図である。
辞書情報は第2図に示すように、見出し部と辞書データ
部の対がルコードとして磁気ディスク75に格納されて
いる。不定形の他に、活用変化した形も見出しとして登
録され、その辞書データとしては、不定形′@′ と$
′で囲んだものが格納される。従って、活用変化した語
の辞書検索も、2回検索処理を行うことにより、可能で
ある。
部の対がルコードとして磁気ディスク75に格納されて
いる。不定形の他に、活用変化した形も見出しとして登
録され、その辞書データとしては、不定形′@′ と$
′で囲んだものが格納される。従って、活用変化した語
の辞書検索も、2回検索処理を行うことにより、可能で
ある。
原文(英文)データと訳文(和文)データと覚え書きデ
ータは、第3.4.5図に示すように、文番号とデータ
部の対がルコードとして磁気ディスク6に、それぞれ分
離して格納されている。
ータは、第3.4.5図に示すように、文番号とデータ
部の対がルコードとして磁気ディスク6に、それぞれ分
離して格納されている。
それぞれのデータ間の対応関係は、文番号によって示さ
れる。特に、原文(英文)データと覚え書きデータの対
応関係に関しては、文番号の他に、データ部中の位置に
よっても示される。例えば、第3図中の文番号1のとこ
ろの’ rice ’ と第5図中の文番号1の箇、所
の′米′との対応関係は、両者の第1番目の文のデータ
部中での位置が共に12要素目であるということにより
示されている。
れる。特に、原文(英文)データと覚え書きデータの対
応関係に関しては、文番号の他に、データ部中の位置に
よっても示される。例えば、第3図中の文番号1のとこ
ろの’ rice ’ と第5図中の文番号1の箇、所
の′米′との対応関係は、両者の第1番目の文のデータ
部中での位置が共に12要素目であるということにより
示されている。
辞書情報、原文(英文)データ、訳文(和文)データ、
覚え書きデータは、必要に応じて、メモリ8内に内部テ
ーブルとして記憶される。内部テブルに記憶されたデー
タは画面編集制御装置3によって加工され、表示装置2
の画面上に表示される。
覚え書きデータは、必要に応じて、メモリ8内に内部テ
ーブルとして記憶される。内部テブルに記憶されたデー
タは画面編集制御装置3によって加工され、表示装置2
の画面上に表示される。
第6.7.8図は本実施例の動作の流れを示す図、第9
図は本実施例の両面表示の例を示す図である。第9図(
a)は第3.4.5図のデータを対象表示の形態で表示
装置2の画面上に表示した結果を示す図、第9図(b)
は’eats″の辞書検索の結果得られた辞書情報を表
示装@2の画面上に表示した状態を示す図、第9図(c
)は覚え書きとして、′食べる′・が’eats’ の
下に書き込まれた状態を示す図である。また、第9図の
各画面の絵において、左隅に゛英′と書いである欄が原
文(英文)の欄、 ′覚′ と書いである欄が覚え書き
の欄、′日′と書いである欄が訳文(和文)の欄である
。
図は本実施例の両面表示の例を示す図である。第9図(
a)は第3.4.5図のデータを対象表示の形態で表示
装置2の画面上に表示した結果を示す図、第9図(b)
は’eats″の辞書検索の結果得られた辞書情報を表
示装@2の画面上に表示した状態を示す図、第9図(c
)は覚え書きとして、′食べる′・が’eats’ の
下に書き込まれた状態を示す図である。また、第9図の
各画面の絵において、左隅に゛英′と書いである欄が原
文(英文)の欄、 ′覚′ と書いである欄が覚え書き
の欄、′日′と書いである欄が訳文(和文)の欄である
。
このように、対照表示においては、原文(英文)の欄の
下に覚え書きの欄、さらにその下に、訳文(和文)の欄
が設定されている。なお、原文(英文)データ、訳文(
和文)データ、覚え書きデータの表示は一文単位で管理
され、対照表示の場合は、−文単位で改行がなされる。
下に覚え書きの欄、さらにその下に、訳文(和文)の欄
が設定されている。なお、原文(英文)データ、訳文(
和文)データ、覚え書きデータの表示は一文単位で管理
され、対照表示の場合は、−文単位で改行がなされる。
画面編集制御装置3は、(1)内部テーブルの内容の表
示装置2の画面上への表示、(2)表示装置2の画面上
の指定座標上への文字列データの表示、(3)挿入、削
除、移動、複写等の表示装置2の画面上の文字列操作、
(4)カーソル制御、および、カーソル位置の認識、(
5)画面上の表示データに合わせた内部テーブル内のデ
ータの変更、(6)スクロール、等の機能を果たすもの
である。なお、表示モードには3種類あり、対照表示の
モード(通常のモード)では、第9図のような表示、原
文表示モードでは英文だけの表示、訳文表示モードでは
訳文だけの表示を行う。
示装置2の画面上への表示、(2)表示装置2の画面上
の指定座標上への文字列データの表示、(3)挿入、削
除、移動、複写等の表示装置2の画面上の文字列操作、
(4)カーソル制御、および、カーソル位置の認識、(
5)画面上の表示データに合わせた内部テーブル内のデ
ータの変更、(6)スクロール、等の機能を果たすもの
である。なお、表示モードには3種類あり、対照表示の
モード(通常のモード)では、第9図のような表示、原
文表示モードでは英文だけの表示、訳文表示モードでは
訳文だけの表示を行う。
入力装置4はかな漢字変換の機能を有する日本語入力装
置であり、カーソル移動キー、辞書検索キー、覚え書き
設定キー、上/下スクロールキー。
置であり、カーソル移動キー、辞書検索キー、覚え書き
設定キー、上/下スクロールキー。
挿入キー、削除キー、移動キー、複写キー、送信キー、
終了キーを有する。
終了キーを有する。
次に、本装置の処理の流れを覚え書きの欄に、辞書検索
の結果得られた情報を書き込む場合について、第6図に
従って説明する。
の結果得られた情報を書き込む場合について、第6図に
従って説明する。
まず、磁気ディスク6に格納されている原文(英文)デ
ータ、訳文(和文)データ、覚え書きデータを取り出し
て内部テブールを作成し、表示装置2の画面上に表示す
る(101)、その結果、例えば、第9図(a)のよう
な表示がなされる。次に、使用者が辞書情報を得たい単
語の位置までカーソルを移動しく102)、辞書検索キ
ーを押下する(103)。すると、本装置はカーソルの
位置する文字を含む画面上の単語を認識し、その単語に
関し辞書検索を行い、得られた辞書情報を表示装@2の
画面上に表示する(104)。例えば、第9図(b)は
、’eats’の下にカーソルを移動し、辞書検索キー
を押下した直後の画面の状態を示す図である。このよう
に、’eat’の辞書情報が画面の右側に表示される。
ータ、訳文(和文)データ、覚え書きデータを取り出し
て内部テブールを作成し、表示装置2の画面上に表示す
る(101)、その結果、例えば、第9図(a)のよう
な表示がなされる。次に、使用者が辞書情報を得たい単
語の位置までカーソルを移動しく102)、辞書検索キ
ーを押下する(103)。すると、本装置はカーソルの
位置する文字を含む画面上の単語を認識し、その単語に
関し辞書検索を行い、得られた辞書情報を表示装@2の
画面上に表示する(104)。例えば、第9図(b)は
、’eats’の下にカーソルを移動し、辞書検索キー
を押下した直後の画面の状態を示す図である。このよう
に、’eat’の辞書情報が画面の右側に表示される。
この後、表示された辞書情報中の訳語を覚え書きとして
、覚え書きの欄に書き込むことを使用者が欲した場合に
は、覚え書きの鍔に書き込みたい訳語の先頭の文字の位
置へカーソルを移動しく105)、覚え書き設定キーを
押下オろ(106)。
、覚え書きの欄に書き込むことを使用者が欲した場合に
は、覚え書きの鍔に書き込みたい訳語の先頭の文字の位
置へカーソルを移動しく105)、覚え書き設定キーを
押下オろ(106)。
すると、本装置は現在のカーソル位置を認識し、記憶す
る(107)。さらに、使用者はカーソルを該訳語の最
後尾の文字の位置まで移動しくtOS)、覚え書き設定
キーを押下する(109)。この押下により、本装置は
現在辞書情報が表示されているところの画面上の原文(
英文)中のm語の真下の覚え書きの欄に該訳語を設定す
る。例えば、第9図(b)において、′食べる′という
訳語に関し、105.106,108,109の操作を
行うと、第9図(c)のように、′食べる′という訳語
が’eats’の下に覚え書きの欄に設定される。
る(107)。さらに、使用者はカーソルを該訳語の最
後尾の文字の位置まで移動しくtOS)、覚え書き設定
キーを押下する(109)。この押下により、本装置は
現在辞書情報が表示されているところの画面上の原文(
英文)中のm語の真下の覚え書きの欄に該訳語を設定す
る。例えば、第9図(b)において、′食べる′という
訳語に関し、105.106,108,109の操作を
行うと、第9図(c)のように、′食べる′という訳語
が’eats’の下に覚え書きの欄に設定される。
翻訳作業を終了したい場合には、終了キーを押下する(
111)。これにより、本装置は内部テーブルの内容を
それぞれのデータの種類に応じ、磁気ディスク5,6に
分離して格納する(112)。
111)。これにより、本装置は内部テーブルの内容を
それぞれのデータの種類に応じ、磁気ディスク5,6に
分離して格納する(112)。
次に、104の処理について第7図に従い詳細に説明す
る。まず、カーソル位置の認識を行い(201)、その
位置にある文字を獲得し、さらに、その左右それぞれに
対し、空白があるまで文字を次々に獲得し、使用者の指
定した単語を認識する(202)。そして、その指定単
語の先頭の文字の座標を記憶しく203)、指定単語を
見出しとする辞書情報を磁気ディスク5から獲得する(
204)。得られた辞書情報のデータ部の最初の文字が
@ならば(205)、データ部中の50′と$′で囲ま
れた部分の文字列を見出しとする辞書情報を新たな辞書
情報として獲得しく206)、部テーブルに書き込み(
207)、処理を終了する。そうでなければ(205)
、204で得られた辞書情報を゛そのまま内部テーブル
に書き込み(207)、処理を終了する。なお、内部テ
ーブルに書き込んだ辞書情報は画面編集表示装置3によ
り、表示装置2の画面上に表示される。
る。まず、カーソル位置の認識を行い(201)、その
位置にある文字を獲得し、さらに、その左右それぞれに
対し、空白があるまで文字を次々に獲得し、使用者の指
定した単語を認識する(202)。そして、その指定単
語の先頭の文字の座標を記憶しく203)、指定単語を
見出しとする辞書情報を磁気ディスク5から獲得する(
204)。得られた辞書情報のデータ部の最初の文字が
@ならば(205)、データ部中の50′と$′で囲ま
れた部分の文字列を見出しとする辞書情報を新たな辞書
情報として獲得しく206)、部テーブルに書き込み(
207)、処理を終了する。そうでなければ(205)
、204で得られた辞書情報を゛そのまま内部テーブル
に書き込み(207)、処理を終了する。なお、内部テ
ーブルに書き込んだ辞書情報は画面編集表示装置3によ
り、表示装置2の画面上に表示される。
109の処理の詳細について、第8図に従って説明する
。まず、カーソルの位置を認識しく301)。
。まず、カーソルの位置を認識しく301)。
このカーソルの位置と記憶された前回の覚え書き設定キ
ー押下の時点のカーソルの位置から、覚え書き欄に設定
すべき文字列を認識する(302)。
ー押下の時点のカーソルの位置から、覚え書き欄に設定
すべき文字列を認識する(302)。
203において記憶された指定単語の先頭の文字の画面
上の座標より、その真下の欄の表示画面上のJg、標を
算出しく303)、その座標の情報と、設定すべき文字
列を画面編集装置に送ることにより、覚え書き欄に表示
させる(304)、これと同時に1画面編集装置によっ
て、内部テーブル中の覚え書きのデータが、表示されて
いる内容と同一になるように書き換えられ、処理は終了
する。
上の座標より、その真下の欄の表示画面上のJg、標を
算出しく303)、その座標の情報と、設定すべき文字
列を画面編集装置に送ることにより、覚え書き欄に表示
させる(304)、これと同時に1画面編集装置によっ
て、内部テーブル中の覚え書きのデータが、表示されて
いる内容と同一になるように書き換えられ、処理は終了
する。
以上、本発明の実施例について説明したが、本発明によ
れば、翻訳作業における辞書引きの結果等のπえ書きと
しての原文(第1言語の文章)中への書き込みが半自動
的に行われるため、効率の良い翻訳作業を行うことがで
きる。また、覚え書きのデータは原文のデータとは分離
して格納されるため、覚え書きを画面上において原文付
近に書き込んでも、原文だけの表示、印字が可能であり
。
れば、翻訳作業における辞書引きの結果等のπえ書きと
しての原文(第1言語の文章)中への書き込みが半自動
的に行われるため、効率の良い翻訳作業を行うことがで
きる。また、覚え書きのデータは原文のデータとは分離
して格納されるため、覚え書きを画面上において原文付
近に書き込んでも、原文だけの表示、印字が可能であり
。
従来の原文の記されている紙上に覚え書き書き込む方法
をとった場合の原文が汚れるという問題を解消できる。
をとった場合の原文が汚れるという問題を解消できる。
第1図は本発明の一実施例の翻訳援助装置の構成図、第
2図は辞書情報の格納形式の実例を示す図、第3.4.
5図はそれぞれ原文(英文)、訳文(和文)、覚え書き
データの格納形式の実例を示す図、第6.7.8図は本
実施例の動作の流れを示す図、第9図は本実施例の画面
表示の例を示す図である。 1・・・処理装置、2・・・表示装置、3・・・画面編
集制御装置、4・・・入力装置、5・・・辞書情報が格
納される磁気ディスク、6・・・原文(英文)、訳文(
和文)。 覚え書きデータが格納される磁気ディスク、7・・・嶌
1図 第 Z[iU 賃 3 図 第 4 洒 冨 5 図 ¥ 6 口 37 皿
2図は辞書情報の格納形式の実例を示す図、第3.4.
5図はそれぞれ原文(英文)、訳文(和文)、覚え書き
データの格納形式の実例を示す図、第6.7.8図は本
実施例の動作の流れを示す図、第9図は本実施例の画面
表示の例を示す図である。 1・・・処理装置、2・・・表示装置、3・・・画面編
集制御装置、4・・・入力装置、5・・・辞書情報が格
納される磁気ディスク、6・・・原文(英文)、訳文(
和文)。 覚え書きデータが格納される磁気ディスク、7・・・嶌
1図 第 Z[iU 賃 3 図 第 4 洒 冨 5 図 ¥ 6 口 37 皿
Claims (1)
- 【特許請求の範囲】 1、表示装置、入力装置、辞書情報、辞書引きの手段を
備えた、第1言語から第2言語への翻訳を支援する装置
において、表示装置上に第1言語の文章を表示するため
の欄とその上、あるいは下に、辞書検索の結果得られた
辞書情報等を覚え書きとして書き込むための専用の欄と
、両者の欄の下に第2言語の文章を書き込む欄を設定す
ることを特徴とする翻訳援助装置。 2、前記覚え書きのデータと第1言語の文章のデータと
第2言語の文章のデータを相互間の対応関係の情報を持
たせた上で分離して記憶することにより、覚え書きと第
1言語の文章と第2言語の文章を対照表示することと、
それぞれ別個に表示することの両方の表示形態が可能な
ことを特徴とする特許請求の範囲第1項記載の翻訳援助
装置。 3、表示装置上に表示されている前記第1言語の文章中
の単語を使用者が指示すると、その単語に関する辞書情
報を検索し、表示装置上に得られた辞書情報を表示する
ことを特徴とする特許請求の範囲第1項、あるいは、第
2項記載の翻訳援助装置。 4、表示装置上に表示された前記辞書情報中の文字列を
使用者が指示すると、同じく表示装置上に表示された第
1言語の文章中の辞書情報が表示されているところの言
語の近くの覚え書き欄に該文字列を自動的に書き込むこ
とを特徴とする特許請求の範囲の第3項記載の翻訳援助
装置。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP60239326A JPS6299864A (ja) | 1985-10-28 | 1985-10-28 | 翻訳援助装置 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP60239326A JPS6299864A (ja) | 1985-10-28 | 1985-10-28 | 翻訳援助装置 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPS6299864A true JPS6299864A (ja) | 1987-05-09 |
Family
ID=17043053
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP60239326A Pending JPS6299864A (ja) | 1985-10-28 | 1985-10-28 | 翻訳援助装置 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS6299864A (ja) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6415869A (en) * | 1987-07-09 | 1989-01-19 | Ricoh Kk | Translating device |
-
1985
- 1985-10-28 JP JP60239326A patent/JPS6299864A/ja active Pending
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6415869A (en) * | 1987-07-09 | 1989-01-19 | Ricoh Kk | Translating device |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5241674A (en) | Electronic dictionary system with automatic extraction and recognition of letter pattern series to speed up the dictionary lookup operation | |
KR20080059505A (ko) | 수기문자 입력장치 | |
JPS61120275A (ja) | 日本語ワ−ドプロセツサ | |
JP2009146223A (ja) | 電子機器 | |
JP5609697B2 (ja) | 辞書情報表示装置およびプログラム | |
JPS6299864A (ja) | 翻訳援助装置 | |
JP3122417B2 (ja) | 情報表示方法及び情報処理装置 | |
JPH0764979A (ja) | 文書情報処理装置 | |
JPH03286274A (ja) | 情報処理方法及び情報処理装置 | |
JPH0470962A (ja) | データ処理装置 | |
JPS6343780B2 (ja) | ||
JP3147947B2 (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPH1063656A (ja) | 文書作成装置 | |
JPS6282465A (ja) | 機械翻訳装置 | |
JPH01261775A (ja) | 文書編集装置における文書の登録方法 | |
JPS62125425A (ja) | データ入力装置 | |
JPS62119665A (ja) | ワ−ドプロセツサ | |
JPH03100759A (ja) | 文書作成装置 | |
JPH02170266A (ja) | 文書入力・検索装置 | |
JPS59208635A (ja) | 文書作成装置 | |
JPH04137070A (ja) | 電子ブック装置 | |
JPH0675682A (ja) | 文字入力装置およびその方法 | |
JPS62156767A (ja) | メモ機能を有するワ−ド・プロセツサ | |
JPH033073A (ja) | 機械翻訳処理装置 | |
JPH03268056A (ja) | 文書処理装置 |