CZ282171B6 - Herbicidní pyrazolyloxypikolinamidy - Google Patents
Herbicidní pyrazolyloxypikolinamidy Download PDFInfo
- Publication number
- CZ282171B6 CZ282171B6 CZ95927A CZ92795A CZ282171B6 CZ 282171 B6 CZ282171 B6 CZ 282171B6 CZ 95927 A CZ95927 A CZ 95927A CZ 92795 A CZ92795 A CZ 92795A CZ 282171 B6 CZ282171 B6 CZ 282171B6
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- group
- yloxy
- alkyl
- pyrazol
- phenyl
- Prior art date
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D401/00—Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
- C07D401/02—Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
- C07D401/12—Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings linked by a chain containing hetero atoms as chain links
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/56—1,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
- Pyridine Compounds (AREA)
Abstract
Nové herbicidní pikolinamidové deriváty mající obecný vzorce I, ve kterém Z znamená atom kyslíku nebo síry, R.sup.1.n. a R.sup.2.n. každý nezávisle znamená atom vodíku nebo případně substituovanou alkyl, alkenyl, alkinyl, cykloalkyl, cykloalkylalkyl, aryl, aralkyl, hydroxyskupinu, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, alkinyloxyskupinu, alkylkarbonylovou skupinu, aminoskupinu, mono- nebo dialkylaminoskupinu, arylalkylaminoskupinu nebo dialkylkarbamoylovou skupinu nebo společně znamenají alkylenový řetězec, který je případně přerušen atomem kyslíku nebo síry nebo skupinou -NR-, ve které R znamená atom vodíku nebo alkyl, R.sup.3 .n.nebo každý R.sup.3.n. nezávisle znamenají atom halogenu nebo alkyl, alkoxyl, alkylthioskupinu, dialkylaminoskupinu nebo halogenalkylovou skupinu, R.sup.3.n., R.sup.4.n. a R.sup.5.n. každý nezávisle znamená vodíkový atom nebo atom halogenu, případně substituovanou alkylovou, alkenylovou, alkinylovou nebo alkarylovou skupinu, alkoxyskupinu, aminoskupinu, mono- nebo ŕ
Description
Oblast techniky
Vynález se týká určitých derivátů pyrazolyloxypikolinamidu, způsobu jejich přípravy, kompozic, obsahujících takové sloučeniny, a jejich použití jako herbicidů k potlačení růstu nežádoucích plevelů.
Dosavadní stav techniky
Herbicidní účinnost 2-fenoxy-3-pyridinkarboxamidých sloučenin je dobře známá. V roce 1981 a 1982 byly publikovány tři US patentové spisy, 4 251 263, 4 270 946 a 4 327 218 (A. D. Gutman), které se týkají 2-fenoxynikotinamidových herbicidů. Pozdější článek téhož autora v Synthesis and Chemistry of Agrochemicals (1987) kapitola 5, publikovaném Američan Chemical Society, ukazuje, že tento výzkum začínal u 2-fenoxynikotinových kyselin (které jsou, jak bylo zjištěno, neúčinné), ze kterých autor získal N-alkylamidové deriváty (které mají pouze slabou herbicidní účinnost) a následně se soustředil na N-fenyl- aN-benzylamidy, jako na nejúčinnější typ sloučenin. Jako komerční herbicid pro použití proti širokolistým plevelům ozimých obilovin, jako ozimé pšenice a ječmene, vyvinuly různé výzkumné skupiny Diflufenican [N-(2,4-difluorfenyl)-2-(3-trífluormethyl-fenoxy)-3-pyridinkarboxamid].
Patentový spis US 4 251 263 se soustřeďuje na N-alkylamidy Gutmana a týká se N-alkenyl- a Nalkynylamidů. Nejvyšší účinnost z připravených atestovaných alifatických amidů vykazuje N(l,l-dimethylprop-2-inyl)-2-(3-trifluormethylfenoxy)-3-pyridinkarboxamid, který poskytuje 85% preemergentní kontrolu a pouze 57% postemergentní kontrolu specifických úzko- a širokolistých druhů.
Patentová přihláška EP-A-0 488 474 popisuje herbicidní 2-fenoxy-6-pyridinkarboxamidové sloučeniny obecného vzorce:
(I), ve kterém n znamená celé číslo od 1 do 5 a každé
X nezávisle na sobě znamená atom vodíku nebo atom halogenu, alkylovou skupinu, případně substituovanou jedním nebo několika shodnými nebo různými substituenty, zvolenými z množiny, zahrnující atomy halogenu a kyano-, hydroxy- a alkoxyskupiny, nebo kyano-, nitro-, alkenyloxy-, alkynyloxy-, alkylthio-, haloalkylthio- nebo alkylnylthioskupinu;
m znamená 0 nebo celé číslo od 1 do 3 a každé
- 1 CZ 282171 B6
Y nezávisle znamená atom halogenu nebo alkylovou nebo halogenalkylovou skupinu;
Z znamená atom kyslíku nebo atom síry; a
R'1 a R'2 každý nezávisle znamená atom vodíku, alkylovou skupinu, případně substituovanou jedním nebo několika shodnými nebo rozlišnými substituenty, zvolenými z množiny, zahrnující atomy halogenu nebo hydroxy-, kyano- alkoxy-, alkylthio-, alkoxykarbonyl-, nebo mono- nebo dialkylaminoskupiny, alkenylovou, alkynilovou, cykloalkylovou, nebo případně substituovanou cykloalkylalkylovou skupinu nebo hydroxyskupinu, alkoxy10 skupinu, alkenyloxyskupinu, alkyniloxyskupinu, alkoxykarbonylovou skupinu, aminoskupinu, mono- nebo dialkylaminoskupinu, alkoxykarbonylaminoskupinu, arylaminoskupinu případně substituovanou atomem halogenu, nebo dialkylkarbamoylovou skupinu; nebo
R'1 a R'2 společně znamenají alkylenový řetězec, který je případně přerušen atomem kyslíku nebo atomem síry nebo -NR- skupinou, ve které R znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu.
Podstata vynálezu
Nyní se zjistilo, že určité nové pyrazolyloxypikolinamidové sloučeniny vykazují vynikající herbicidní účinky proti reprezentativním úzko- a širokolistým testovaným druhům při preemergentní a postemergentní aplikaci, přičemž některé z těchto sloučenin vykazují 90% až 25 100% účinnost proti testovaným odrůdám jak před, tak i po vzej ití.
Vynález se proto týká sloučenin obecného vzorce I
ve kterém (I),
Z znamená atom kyslíku nebo síry,
R1 a R2 každý nezávisle znamená atom vodíku nebo případně substituovanou alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, cykloalkylovou skupinu, cykloalkylalkylovou skupinu, arylovou skupinu, aralkylovou skupinu, alkarylovou skupinu, hydroxyskupinu, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, alkinyloxyskupinu, alkylkarbonylovou skupinu, aminoskupinu, mono- nebo dialkylaminoskupinu, alkoxykarbonylaminoskupinu, arylaminoskupinu, arylalkylaminoskupinu nebo dialkylkarbamoylovou skupinu, nebo společně znamenají alkylenový řetězec, který je případně přerušen atomem kyslíku nebo síry nebo skupinou -NR-, ve které R znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu,
R3 nebo každý R3 nezávisle znamenají atom halogenu nebo alkylovou skupinu, 45 alkoxylovou skupinu, alkylthioskupinu, dialkylaminoskupinu nebo halogenalkylovou skupinu,
R4 znamená vodíkový atom nebo atom halogenu, případně substituovanou alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou, cykloalkylalkylovou, arylovou, aralkylovou nebo alkarylovou skupinu, alkoxyskupinu, dialkylkarbamoylovou skupinu, acylovou nebo kyanovou skupinu, a
R? a R6 každý nezávisle znamená vodíkový atom nebo atom halogenu, případně substituovanou alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou, cykloalkylalkylovou, arylovou, aralkylovou nebo alkarylovou skupinu, alkoxyskupinu, aminoskupinu, mononebo dialkylaminoskupinu, alkoxykarbonylaminoskupinu, arylaminoskupinu, dialkylkarbamoylovou skupinu, a n znamená 0, 1. 2 nebo 3.
Vynález se zejména týká sloučenin obecného vzorce I, ve kterém jakákoliv alkylová, alkenylová a alkinylová část jakéhokoliv ze substituentů R? až R6 obsahuje až 12 atomů uhlíku, výhodně až 10 atomů uhlíku, jakákoliv cykloalkylová část jakéhokoliv substituentu R1 až R6 obsahuje 3 až 10 atomů uhlíku, výhodně 3 až 8 atomů uhlíku, jakýkoliv alky lenový řetězec, případné přerušený atomem kyslíku nebo síry nebo skupinou -NR-, ve které R znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu, obsahuje 2 až 8 členů řetězce, výhodně 2 až 6 členů řetězce a jakákoliv arylová část jakéhokoliv substituentu R1 až R6 obsahuje 6, 10 nebo 14 atomů uhlíku, výhodně 6 nebo 10 atomů uhlíku, a ve kterém každá případně substituovaná skupina je nezávisle substituována jedním nebo více halogenovými atomy nebo nitroskupinou, kyanoskupinou, alkylovou skupinou, výhodně s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou, výhodně s 1 až 6 atomy uhlíku, alkoxyskupinou, výhodně s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupinou, výhodně s 1 až 6 atomy uhlíku, případně substituovanou aminoskupinou, formylovou skupinou, alkoxykarbonylovou skupinou, výhodně s 1 až 6 atomy uhlíku, karboxylovou, fenylovou nebo halogen- nebo dihalogenfenylovou skupinou. Případně substituované aminoskupiny zahrnují aminoskupiny, substituované jednou nebo dvěma skupinami zvolenými z množiny, zahrnující alkylovou skupinu, arylovou skupinu, cykloalkylovou skupinu, cykloalkylalkylovou skupinu, arylalkylovou skupinu a aralkylovou skupinu, zejména alkylaminoskupinu, dialkylaminoskupinu, arylmethylaminoskupinu a arylaminoskupinu. Jakákoliv acylová skupina zahrnuje formylovou skupinu, případně substituovanou alkylkarbonylovou skupinou a případně substituovanou arylkarbonylovou skupinu. Jakákoli alkylová skupina, alkenylová skupina nebo alkinylová skupina může být lineární nebo rozvětvená. Výhodnými alkylovými substituenty jsou alespoň methyl, ethyl, propyl, butyl a pentyl. Výhodným arylovým substituentem je fenylová skupina. Za vhodný halogenový atom lze označit atom fluoru, chloru nebo bromu.
Vynález se zejména týká sloučenin obecného vzorce I, ve kterém Z znamená atom kyslíku.
Zejména se vynález týká sloučenin, majících obecný vzorec I, ve kterých R1 a R2 nezávisle znamenají atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, alkinylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, alkylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, substituovanou cykloalkylovou skupinou s 3 až 6 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, fenylovou skupinu, naftylovou skupinu, fenylem substituovanou alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkylaminoskupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, dialkylaminoskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo fenylaminoskupinu, přičemž každá skupina je případné substituována jedním nebo více halogenovými atomy nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylaminoskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, dialkylaminoskupinou, ve které má každý alkylový zbytek 1 až 4 atomy uhlíku, kyanoskupinou nebo fenylaminoskupinou, nebo společně znamenají alkylenový řetězec s 2 až 6 atomy uhlíku. Výhodně R1 znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkynylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, fenylovou skupinu, benzylovou skupinu, alkylaminoskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
-3 CZ 282171 B6 dialkylaminoskupinu, ve které každý alkylový zbytek obsahuje 1 až 4 atomy uhlíku nebo fenylaminoskupinu. přičemž každá skupina je případné substituována jedním nebo více atomy fluoru, chloru, nebo bromu, zejména atomy fluoru nebo chloru, nebo kyanoskupinou, alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, a R’ znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku.
Vynález se zejména týká sloučenin obecného vzorce I, ve kterém RJ znamená methylovou skupinu, methoxylovou skupinu, methylthioskupinu nebo dimethylaminoskupinu, výhodně methylovou skupinu. Substituent (substituenty) R3 mohou být v jakékoliv volné poloze nebo v kombinaci poloh na pyridylovém kruhu. Výhodnou polohou je poloha 4.
Vynález se dále týká zejména sloučenin, majících obecný vzorec I, ve kterém R4, R' a R6 každý nezávisle znamená atom vodíku, kyanoskupinu nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, acylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, fenylovou nebo naftylovou skupinu, přičemž každá skupina může být případně substituována jedním nebo více halogenovými atomy, zejména atomy fluoru, nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylaminovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, dialkylaminoskupinou, ve které každý alkylový zbytek obsahuje 1 až 4 atomy uhlíku nebo arylaminoskupinou, za předpokladu, že R4 neznamená kyanovou skupinu nebo případně substituovanou acylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku.
Vynález se také týká zejména sloučenin obecného vzorce I, ve kterém R4 znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, případně substituovanou halogenovým atomem, R= znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, přičemž každá skupina může být případně substituována jedním nebo více halogenovými atomy, zejména atomy fluoru, nebo znamená cykloalky lovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku a RĎ znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, případně substituovanou jedním nebo více halogenovými atomy.
Vynález se týká zejména sloučenin obecného vzorce I, ve kterém n znamená 0 nebo 1.
Zvláště výhodnou podskupinou sloučenin obecného vzorce I je skupina, ve které R1 znamená methyl, ethyl, propyl, allyl, butyl, pentyl, včetně neopentylu, methylallyl, propinyl, dimethylpropinyl, methoxyethyl, kyanomethyl, cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl, chlorethyl, trifluorethyl. cyklopropylmethyl, dichlorcyklopropylmethyl, t-butoxyskupinu, fenyl, fluorfenyl, difluorfenyl, trifluorethylaminoskupinu, butylaminoskupinu, dimethylaminoskupinu, fenylaminoskupinu nebo fluorfenylaminoskupinu. Další zvláště výhodnou podskupinou sloučenin obecného vzorce I je skupina, ve které R znamená vodík, methyl, ethyl, propyl, butyl, fenyl nebo cyklopropylmethyl, nebo ve kterých Rl a R2 společně znamenají ethylenový řetězec.
Dále výhodnými podskupinami sloučenin obecného vzorce I jsou skupiny, ve kterých R4 znamená methyl, ethyl nebo fenyl, ve kterých R5 znamená atom vodíku, methyl, trifluormethyl, ethyl, propyl, butyl, fenyl nebo cyklopropyl a ve kterých R6 znamená atom vodíku nebo methyl.
Vynález dále poskytuje způsob přípravy výše definovaných sloučenin obecného vzorce I, při kterém se sloučeniny obecného vzorce II,
-4CZ 282171 B6 ve kterém R3 an jsou definovány stejně jako v případě obecného vzorce I a Q znamená odlučitelnou skupinu nebo skupinu vzorce
ve kterém jsou substituenty definovány stejně jako v předcházejícím případě, nebo jejich aktivované derivát} uvedou do reakce se sloučeninou obecného vzorce III
HNR'R2 (ΠΙ), ve kterém jsou substituenty definovány stejně jako v předcházejících případech, a v případě, že Q znamená odlučitelnou skupinu, následuje reakce získaného produktu se sloučeninou obecného vzorce (IV)
(IV), ve kterém jsou substituenty definovány stejně jako v předchozích případech, zatímco v případě, že R1 a/nebo R’ znamenají atom vodíku, může být tento atom vodíku nahrazen dalším substituentem, spadajícím do již uvedené definice pro R1 a/nebo R2 reakcí s vhodným činidlem, 20 například s alkylačním činidlem.
Odlučitelnou skupinou je jakákoliv skupina, která se za reakčních podmínek odštěpí z výchozího materiálu, takže umožní substituci v této specifické poloze. Uvedenou odlučitelnou skupinou Q může být vhodně halogenový atom, například atom bromu nebo zejména atom chloru, 25 alkoxyskupina, vhodně alkoxyskupina s 1 až 4 atomy uhlíku, zejména methoxyskupina, alkylnebo arylsulfoniová skupina, zejména alkylsulfoniová skupina s 1 až 6 atomy uhlíku, fenyisulfoniová skupina nebo tolylsulfoniová skupina, nebo skupina alkyl- nebo arylsulfonové kyseliny, zejména skupina alkylsulfonové kyseliny s 1 až 6 atomy uhlíku, fenylsulfonové kyseliny nebo tol} Isulfonové kyseliny.
Aktivovanými deriváty sloučenin obecného vzorce II jsou sloučeniny, ve kterých byla hydroxylová skupina nahrazena vhodnou odlučitelnou skupinou, například halogenovým atomem, např. atomem bromu nebo zejména atomem chloru, alkoxyskupinou, vhodně alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, zejména methoxyskupinou nebo imidazolovou skupinou.
Způsob se vhodně provádí v přítomnosti organického rozpouštědla, například v přítomnosti dimethylformamidu nebo dimethylsulfoxidu, nebo aromatického uhlovodíku, například dichlormethanu, nebo etheru, například diethyletheru, nebo esteru, například ethy lacetátu.
Uvedený způsob se vhodně provádí při teplotě v rozmezí od 0 do 100 °C, výhodně při teplotě zpětného toku reakční směsi, a vhodně v přítomnosti zásady, například hydroxidu draselného, a měděného katalyzátoru, například chloridu měďného.
-5CZ 282171 B6
Vhodně se uvedená reakce provádí za použití v podstatě ekvimolámích množství reakčních složek. Nicméně lze zkušebně použít jednu reakční složku v přebytku.
Sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém Z znamená atom síry, jsou vhodně připraveny uvedením sloučeniny obecného vzorce I, nebo jejího prekurzoru (a v tomto případě je nezbytné provést příslušnou dodatečnou alespoň jednu reakci), ve kterém Z znamená atom kyslíku, do reakce se sulfidem fosforečným za standardních reakčních podmínek, například zahříváním, vhodně na teplotu zpětného toku v přítomnosti inertního organického rozpouštědla, vhodně organického rozpouštědla, jakým je například benzen, toluen, pyridin nebo chinolin.
Uvedené sloučeniny podle vynálezu lze izolovat a čistit běžnými způsoby, například extrakcí rozpouštědlem, odpařením a následnou rekrystalizací nebo chromatograficky například na oxidu křemičitém nebo hlinitém.
Konverze výsledné sloučeniny obecného vzorce I na jinou sloučeninu obecného vzorce I lze vhodně provádět uvedením do reakce s alkylhalogenidem. Vhodným alkylhalogenidem je alkyljodid, bromid nebo chlorid.
Uvedené sloučeniny, mající obecný vzorec
ve kterém jsou substituenty definovány stejně jako v předchozích případech, jsou buď komerčně dostupné, nebo je lze připravit způsoby, popsanými v literatuře, například v J. Het. Chem. 28 (1991), sír. 1971 a další, aJ. Het. Chem. 27 (1990), str. 243 a další. Syntéza chlorpikolinové kyseliny je zmíněna v J. Pharm. Belg. 35 (1980), 5 až 11.
Reakce sloučenin, získaných reakcí sloučenin obecného vzorce II, ve kterém Q znamená odlučitelnou skupinu, se substituovaným hydroxypyrazolem se vhodně provádí v přítomnosti organického rozpouštědla, například dimethylformamidu nebo dimethylsulfoxidu, nebo aromatického uhlovodíku, například benzenu, toluenu nebo halogenovaného uhlovodíku, například dichlormethanu, nebo etheru, například diethyletheru, nebo esteru, například ethylacetátu. Uvedený způsob se provádí při teplotě v rozmezí od 0 do 100 °C, výhodně při teplotě zpětného toku reakční směsi, vhodně v přítomnosti zásady, například hydroxidu draselného, a měďného katalyzátoru, například chloridu měďného.
Aktivované deriváty sloučenin obecného vzorce II lze připravit zodpovídající kyseliny standardními způsoby pro přípravu například esterů, za použití například alkoholů a kyselých katalyzátorů nebo thionylchloridu, nebo pro přípravu chloridů a bromidů kyselin, za použití například thionylchloridu nebo thionylbromidu, nebo pro přípravu imidazolových derivátů, za použití například karbonyldiimidazolu. Samotné sloučeniny uvedených kyselin lze připravit standardními způsoby z chlorpikolinové kyseliny nebo jejích esterů.
Substituované aminy obecného vzorce III jsou známé, nebo je lze připravit standardními způsoby.
Sloučeniny obecného vzorce II, ve kterých Z znamená atom kyslíku a Q znamená skupinu
-6CZ 282171 B6
(dále označenou jako obecný vzorec VI) lze vhodně připravit hydrolýzou sloučenin obecného vzorce V
(V), ve kterém R3 až R6 a n již byly definovány dříve. Tato reakce se vhodně provádí v přítomnosti rozpouštědla, jakým je například voda nebo ethylenglykol, za použití reakčních kyselin, jakými jsou kyselina chlorovodíková, kyselina sírová, nebo bází, jakými jsou hydroxid draselný nebo sodný, při teplotě v rozmezí od 0 do 150 °C.
Zjistilo se, že sloučeniny obecného vzorce V vykazují herbicidní účinnost a spadají tedy do rozsahu vynálezu.
Sloučeniny obecného vzorce V lze připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce
ve kterém Q je definováno jako v předcházejících případech, se sloučeninou obecného vzorce
ve kterém jsou substituenty definovány jako v předcházejících způsobech.
Uvedený způsob se vhodně provádí v přítomnosti organického rozpouštědla, například dimethylformamidu, výhodně při teplotě zpětného toku reakční směsi, a vhodně v přítomnosti zásady, například uhličitanu draselného.
Bylo zjištěno, že sloučeniny podle vynálezu mají překvapivě vysokou herbicidní účinnost a široké spektrum účinnosti proti travám a zejména širokolistým plevelům. Například se zjistilo, že selektivně nepůsobí proti obilninám, například proti kukuřici, pšenici, ječmeni a rýži a proti širokolistým plodinám, například proti sóje, slunečnici a bavlně, což ukazuje, že mohou být použity k potlačení růstu plevele, rostoucího v těchto plodinách.
Vynález dále poskytuje herbicidní kompozici, obsahující výše specifikovanou sloučeninu obecného vzorce I nebo vý še specifikovanou sloučeninu obecného vzorce V v kombinaci s nosičem, a způsob výroby takové kompozice, který zahrnuje uvedení sloučeniny obecného vzorce I nebo sloučeniny obecného vzorce V do směsi s nosičem.
Předmětem vynálezu je dále způsob použití takové sloučeniny nebo kompozice podle vynálezu jako herbicid. Dále do rozsahu vynálezu spadá způsob potlačení růstu nežádoucího plevelu v místě ošetřením tohoto místa sloučeninou nebo kompozicí podle vynálezu. Uvedená sloučenina nebo kompozice se může aplikovat buď před vzejitím nebo po vzejití plevele. Dávka použité 10 účinné složky se může například pohybovat v rozmezí od 0,01 do 10 kg/ha, vhodně 0,05 až kg/ha. Uvedeným místem může být například půda nebo rostliny na poli, kde se zpravidla pěstují takové plodiny, jako například obilniny, zejména pšenice a ječmen, a širokolisté plodiny, například sója, slunečnice a bavlna.
Nosičem v kompozici podle vynálezu je jakýkoliv materiál, který usnadňuje aplikaci účinné látky na místo, které má být ošetřeno, například rostliny, semena nebo půdu, nebo napomáhá při uskladnění nebo dopravě této účinné složky popřípadě při manipulaci s touto složkou. Nosičem může být pevná látka nebo kapalná látka, včetně materiálu, který je normálně plynný, ale který se stlačil do formy kapaliny, přičemž lze použít jakýkoliv nosič, běžně používaný při formulování 20 herbicidních kompozic. Výhodně kompozice podle vynálezu obsahují 0,5 až 95 hmotn. % účinné složky.
Mezi vhodné pevné nosiče patří například přírodní a syntetické jíly a silikáty, například přírodní siliky, jakými jsou křemeliny, silikáty hořčíku, například talky, silikáty hořečnatohlinité, 25 například attapulgity a vermikulity, hlinitokřemičitany, například kaolinity, montmorillonity a slídy; uhličitan vápenatý·, síran vápenatý, síran amonný, syntetické hydráty oxidů křemičitých a syntetické vápenatokřemičitany nebo hlinitokřemičitany; prvky, například uhlík nebo síra, přírodní a syntetické pryskyřice, například kumaronové pryskyřice, polyvinylchlorid a styrenové polymery a kopolymery; pevné polychlorfenoly; bitumen; vosky; a pevná hnojivá, například 30 superfosfáty.
Mezi vhodné kapalné nosiče patří voda; alkoholy, zejména isopropanol a glykoly; ketony, například aceton, methylethylketon, metylisobutylketon a cyklohexanon; ethery; aromatické 35 nebo aralifatické uhlovodíky, například benzen, toluen a xylen; ropné frakce, například kerosin a lehké minerální oleje; chlorované uhlovodíky, například tetrachlormethan, perchlorethylen a trichlorethan. Rovněž jsou vhodné směsi různých kapalin.
Zemědělské kompozice se často formulují a dopravují v koncentrované formě, která se před 40 aplikováním naředí uživatelem. Přítomnost malého množství nosiče, kterým je povrchově aktivní činidlo, usnadňuje ředění této koncentrované formy herbicidní kompozice. Takže je výhodné, pokud alespoň jedním nosičem v kompozici podle vynálezu je povrchově aktivní činidlo. Pokud například bude kompozice obsahovat pouze dva nosiče, bude alespoň jedním z nich povrchově aktivní činidlo.
Povrchově aktivním činidlem může být emulgační činidlo, disperzní činidlo nebo smáčecí činidlo, přičemž může být neionogenní nebo iontové. Mezi vhodná povrchově aktivní činidla patří například sodné nebo vápenaté soli polyakrylových kyselin a lignin sulfonových kyselin; kondenzační produkty mastných kyselin nebo alifatické aminy nebo amidy, obsahující alespoň 50 12 atomů uhlíku v molekule, s ethylenoxidem nebo propylenoxidem; estery mastné kyseliny aglycerolu, sorbitolu, sacharózy nebo pentaerythritolu a jejich kondenzáty s ethylenoxidem a/nebo propylenoxidem; kondenzační produkty mastných alkoholů nebo alkylfenolů, například p-oktylfenol nebo p-oktylkresol, s ethylenoxidem a/nebo propylenoxidem; sulfáty, sulfonáty těchto kondenzačních produktů; soli alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, výhodně
-8CZ 282171 B6 sodné soli esterů sulfonové nebo sulfurové kyseliny, obsahující alespoň 10 atomů uhlíku v molekule, například laurylsulfát sodný, sekundární alkylsulfáty sodné, sodné soli sulfonátovaného ricinového oleje a alkylarylsulfonáty sodné, například dodecylbenzensulfonát; a polymery ethylenoxidu a kopolymery ethylenoxidu a propylenoxidu.
>
Kompozice podle vynálezu mohou být například formulovány jako smáčitelné prášky, popraše, granule, roztoky, emulgovatelné koncentráty, emulze, suspenzní koncentráty a aerosoly. Smáčitelné prášky obvykle obsahují 25, 50 nebo 75 hmotn. % účinné složky a zpravidla obsahují kromě pevného inertního nosiče 3-10 hmotn. % disperzního činidla a, pokud je to nezbytné, 0 až ίο 10 hmotn. % stabilizátoru (stabilizátorů) a/nebo další aditiva, jako například penetrační činidla nebo adhezivní přísady. Popraše jsou zpravidla formulovány jako poprašové koncentráty, mající podobné složení, jako smáčitelné prášky s výjimkou disperzních činidel, a na poli se ředí dalším pevným nosičem za účelem poskytnutí kompozice, obvykle obsahující 0,5 až 10 hmotn. % účinné látky. Granule se zpravidla připravují tak, aby měly velikost mezi 1,676 - 0,152 mm a lze 15 je vyrobit aglomeračními nebo impregnačními způsoby. Zpravidla budou granule obsahovat 0,5 až 75 hmotn. % účinné látky aO až 10 hmotn. % aditiv, jakými jsou například stabilizátory, povrchově aktivní činidla, pomalu uvolnitelné modifikátory a plniva. Tak zvané suché tekoucí prášky představují relativně malé granule, mající relativně vysokou koncentraci účinné složky. Emulgovatelné koncentráty zpravidla obsahují kromě rozpouštědla a, pokud je to nezbytné ko20 rozpouštědla, 10 až 50 % hmotn. účinné látky, 2 až 20 % hmotn. emulgátorů a 0,20 % hmotn.
dalších aditiv. například stabilizátorů, penatračních činidel a inhibitorů koroze. Suspenzní koncentráty jsou zpravidla sloučeny tak, aby poskytly stabilní, nesedimentující tekutý' prášek a zpravidla obsahují 10 až 75 hmotn. % účinné látky, 0,5 až 15 hmotn. % disperzních činidel, 0,1 až 10 hmotn. % suspenzních činidel, například ochranných koloidů a tixotropních činidel, 0 až 25 10 hmotn. % dalších aditiv, například odpěňovačů, inhibitorů koroze, stabilizátorů, penetračních a adhezivních látek, a vody nebo organické kapaliny, ve které je uvedená účinná látka v podstatě nerozpustná, přičemž v uvedené formulaci mohou být rozpuštěny určité organické pevné látky nebo anorganické soli, které pomáhají zabránit sedimentaci, nebo jsou použity jako činidla, zabraňující vy mražení vody.
Vodné disperze a emulze, například kompozice, získané ředěním smáčitelného prášku nebo koncentrátu podle vynálezu vodou, spadají také do rozsahu vynálezu. Uvedené emulze mohou být buď typu voda-v-oleji nebo olej-ve-vodě, a mohou mít hustou majonézovitou konzistenci.
Kompozice podle vynálezu může také obsahovat další složky, například sloučeniny, mající insekticidní nebo fungicidní vlastnosti nebo jiné herbicidy.
Následující příklady budou ilustrovat vynález, přičemž příklady 1 až 9 ilustrují přípravu meziproduktů obecného vzorce IV, příklady 41 až 52 ilustrují přípravu meziproduktů obecného 40 vzorce V, příklady 53 až 59 ilustrují přípravu meziproduktů obecného vzorce VI a příklady 10 až 40 a 60 až 177 ilustrují přípravu sloučenin obecného vzorce I. Všechny struktury byly potvrzeny pomocí hmotnostní spektroskopie a/nebo 300Ή nmr.
Příklady provedení vynálezu
Příklad 1
Příprava N-(4-fluorfenyl)-2-chlor-6-pyridinkarboxamidu
Po dobu dvou hodin se pod zpětným chladičem za stálého míchání ohřívala kyselina 6chlorpikolinová (25 g) v 50 ml thionylchloridu. Přebytek thionylchloridu se odpaří ve vakuu a do zbývajícího 6-chlorpikolinoylchloridu se přidalo 200 ml diethyletheru, za stálého míchání se
-9CZ 282171 Β6 přidal roztok 18,5 g 4-fluoranilinu v 20 ml diethyletheru a teplota se udržovala pod 20 °C. Po tomto přidání se reakční směs míchala při teplotě okolí přes noc. Do reakční směsi se přidalo 100 ml vody a organická vrstva se separovala. Po dalším promytí vodou a sušení anhydridem síranu hořečnatého se rozpouštědlo odstranilo ve vakuu, přičemž se získal výsledný produkt (30 g, 75 %) jako světle hnědý pevný materiál s teplotou tavení 98 °C.
Příklady 2 až 9
Způsobem analogickým se způsobem, použitým v příkladu 1, se připravily další sloučeniny obecného vzorce IV uvedením sloučenin obecného vzorce III do reakce s kyselinou 6chlorpikolinovou. Podrobnosti jsou uvedeny v tabulce I.
Tabulka I
(IV),
Příklad č. | R1 | R2 | t.t. (°C) | Výtěžek (%) |
2 | fenyl | H | 90 | 87 |
3 | 2-F-fenyl | H | 88 | 91 |
4 | ch2cf3 | H | 82 | 95 |
5 | Í-C3H7 | H | olej | 82 |
6 | cyklopropyl | H | 77 | 71 |
7 | C2H5 | H | olej | 88 |
8 | 2,4-F2-fenyl | H | 102 | 69 |
9 | fenyl | C2H5 | olej | 52 |
Příklad 10
Příprava N-(4-fIuorfenyl)-2-( 1 ',3'-dimethylpyraazol-5'-yIoxy)-6-pyridinkarboxamidu
Do roztoku 1,1 g hydroxidu draselného v40 ml methanolu se přidaly 2,2 g l,3-dimethyl-5hydroxypyrazolu, uvedené rozpouštědlo se odpařilo ve vakuu, načež se přidal toluen za účelem získání anhydridu draselné soli. Zbytek se rozpustil v 15 ml anhydridu N,N-dimethylformamidu. Po přidání 5 g N-(4-fluorfenyl)-2-chlor-6-pyridinkarboxamidu a 0,2 g CuCl se směs 6 hodin zahřívala na teplotu varu pod zpětným chladičem. Po ochlazení se uvedená reakční směs vlije do 200 ml vody a 200 ml ethylacetátu. Organická vrstva se oddělí a vodná vrstva se extrahuje jednou nebo vícekrát ethylacetátem. Sloučené extrakty se suší pomocí anhydridu síranu hořečnatého a rozpouštědlo se odstraní ve vakuu. Surový produkt se čistil na silikagelu v chromatografické koloně za použití hexanu a ethyl acetátu (7/3). Získaným produktem byla bílá pevná látka (2 g, 31 %), t.t. 114 °C.
- 10CZ 282171 B6
Příklady 11 až 40
Analogickými způsoby se způsobem, popsaným v příkladu 10, se připravily uvedením sloučenin obecného vzorce IV do reakce se substituovanými 5-hydroxypyrazoly další sloučeniny obecného 5 vzorce I. Podrobnosti jsou uvedeny v tabulce II.
Tabulka II
Příkl ad č. | R | R1 | R2 | t.t. (°C) | Výtěžek (%) |
11 | 1,3-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | fenol | H | 115 | 62 |
12 | 1,3-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | 2-F-fenyl | H | 119 | 28 |
13 | 1,3-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | ch,cf3 | H | 105 | 34 |
14 | l-CH3-3-nC3H7-pyrazol-5-yloxy | iC3H7 | H | olej | 83 |
15 | 1 -C H3-3 -nC 3 H7-pyrazol-5-y loxy | cyklopropyl | H | 56 | 80 |
16 | 1 -C H3-3-nC3H7-pyrazol-5-yloxy | C2H5 | H | olej | 41 |
17 | l-CH3-3-nC3H7-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl | H | 100 | 78 |
18 | l-CH3-3-nC3H7-pyrazol-5-yloxy | fenol | H | 115 | 80 |
19 | l-CH3-3-nC3H7-pyrazol-5-yloxy | CH2CF3 | H | 84 | 74 |
20 | 1 -C H3-3-C 2H5-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl | H | 95 | 67 |
21 | l-CH3-3-C2H5-pyrazol-5-yloxy | CH2CF3 | H | 81 | 61 |
22 | l-CH3-3-C2H5-pyrazol-5-yloxy | fenol | H | 109 | 78 |
23 | l-CH3-3-C2H5-pyrazol-5-yloxy | cyklopropyl | H | 95 | 35 |
24 | l-CH3-3-C2H5-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl | H | 104 | 92 |
25 | l-CH3-3-C2H5-pyrazol-5-yloxy | iC3H7 | H | olej | 59 |
26 | l-CH3-3-C2H5-pyrazol-5-yloxy | c2h5 | H | olej | 30 |
27 | l-CH3-3-C2H5-pyrazol-5-yloxy | CH2C(CH3)=CH2 | H | 51 | 43 |
28 | l-CH3-3-iC3H7-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenol | H | 105 | 88 |
29 | 1 -CH3-3-iC3H7-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl | H | 97 | 81 |
30 | 1 -CH3-3-iC3H7-pyrazol-5-yloxy | fenol | H | 112 | 80 |
31 | 1 -C H3-3 -iC3H7-pyrazol-5-y loxy | cyklopropyl | H | 64 | 30 |
32 | l-CH3-3-iC3H7-pyrazol-5-yloxy | iC3H7 | H | olej | 82 |
33 | 1 -CH3-3-iC3H7-pyrazol-5-yloxy | c2h5 | H | 57 | 56 |
34 | 1 -C H3-3 -iC3H7-pyrazol-5-yloxy | ch2cf3 | H | 78 | 47 |
35 | 1 -CH3-3-iC3H7-pyrazol-5-yloxy | CH2C(CH3)=CH2 | H | olej | 76 |
36 | l-CH3-3-iC3H7-pyrazol-5-yloxy | CH2C(CH3)=CH2 | H | 38 | 32 |
37 | 1 -CH3-3-cyclopropyl-pyrazol-5yloxy | 4-F-fenol | H | 139 | 45 |
38 | l-CH3-3-nC3H7-pyrazol-5-yloxy | c2h5 | fenyl | 69 | 77 |
39 | 1 -CH3-3-C2H5-pyrazol-5-yloxy | c2h5 | fenyl | 83 | 40 |
40 | l-CH3-3-iC3H7-pyrazol-5-yloxy | c2h5 | fenyl | 62 | 44 |
Příklad 41
Příprava 2-( 1 ’,3'-dimethylpyrazol-5-yloxy)-pyridin-6-karbonitrilu
- 11 CZ 282171 B6
5,6 g l,3-dimethyl-5-hydroxypyrazolu (50 mmol) se přidalo do suspenze 7,7 g 2-chlor-6kyanopyridinu (55 mmol) a 7,6 g K.2CO3 (55 mmol) v 50 ml Ν,Ν-dimethylformamidu a zahřívalo se po dobu 5 minut za stálého míchání na teplotu varu pod zpětným chladičem. Po ochlazení se směs vlila do vody (100 ml) a vodná vrstva se extrahovala 3krát 100 ml ethylacetátu. Sloučené 5 extrakty se sušily za použití anhydridu síranu hořečnatého a rozpouštědlo se odstranilo ve vakuu.
Zbytek se čistil na silikagelu v chromatografické koloně za použití hexanu a ethylacetátu (7/3). Titulní sloučenina se získala po rekrystalizací z isopropanolu jako 5,9 g (55 %) bílých krystalů s teplotou tavení 95 °C.
Příklady 42 až 52
Způsoby analogickými k příkladu, popsanému v příkladu 41, se uvedením substituovaných 5hydroxy pyrazolů do reakce s 2-chlor-6-kyanopyridinem připravily další sloučeniny obecného 15 vzorce V. Podrobnosti jsou uvedeny v tabulce III.
Tabulka III
CN
Příklad č. | R | t.t. (°C) | Výtěžek (%) |
42 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 112 | 72 |
43 | l-CH3-3-fenyl-pyrazol-5-yloxy | 109 | 66 |
44 | l-(3-Cl-fenyl)-3-CH3-pyrazol-5-yloxy | 95 | 24 |
45 | l-CH3-3-nC3H7-pyrazol-5-yloxy | 80 | 64 |
46 | l-CH3-3-tC4H9-pyrazol-5-yloxy | 81 | 82 |
47 | l-fenyl-3-C H3-pyrazo 1 -5 -y 1 oxy | 109 | 58 |
48 | 1,3-(fenyI)2-pyrazol-5-yloxy | 124 | 18 |
49 | l-fenyI-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 165 | 62 |
50 | l-fenyl-3,4-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | 82 | 34 |
51 | 1,3,4-(CH3)3-pyrazol-5-yloxy | 92 | 64 |
52 | l-C2H5-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 95 | 83 |
Příklad 53
Příprava 2-(l',3'-dimethylpy razol-5-yloxy)pyridin-6-karboxylové kyseliny
2-(T,3'-dimethylpyrazol-5-yloxy)pyridin-6-karbonitril (25 g, 0,11 mol) (z příkladu 41) se suspendoval v koncentrované kyselině chlorovodíkové (100 ml) a zahříval na teplotu varu pod zpětným chladičem po dobu 30 minut. Po ochlazení se uvedená směs naředila 400 ml vody, 30 přičemž došlo k vysrážení titulní sloučeniny ve formě bílé sraženiny (14,1 g, 52 %), t.t. 182 °C.
Příklady 54 až 59
Způsoby analogickými ke způsobu, popsanému v příkladu 53, se hydrolýzou sloučenin obecného vzorce V připravily další sloučeniny obecného vzorce VI. Podrobnosti jsou uvedeny v tabulce IV.
- 12CZ 282171 B6 (IV)
Tabulka IV
R N COOH
Příklad č. | R | t.t. (°C) | Výtěžek (%) |
54 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 161 | 40 |
55 | l-CH3-3-fenyl-pyrazol-5-yloxy | 161 | 50 |
56 | 1 -fenyl-3-CH3-pyrazol-5-yloxy | 156 | 50 |
57 | 1 -feny 1-3,4-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | 165 | 50 |
58 | 1 -CH3-3-tC4H9-pyrazol-5-yloxy | 145 | 25 |
59 | l-C2H5-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 163 | 67 |
Příklad 60
Příprava N-(4-fluorfenyl)-2-(l'-methyl-3'-trifluormethylpyrazol-5-yloxy)-6-pyridinkarboxamid (způsob A)
2-(l'-methyl-3'-trifluormethylpyrazol-5-yloxy)piridin-6-karboxylová kyselina (2,9 g, 10 mmol) (z příkladu 54) v thionylchloridu se zahřívala po dobu 30 minut na teplotu varu pod zpětným chladičem. Přebytek thionylchloridu se odpařil ve vakuu a do zbytku se přidal acetonitril (30 ml). Za stálého míchání a při teplotě okolí se přidal roztok 4-fluoranilinu (1,1 ml, 11 mmol) a triethylaminu (3 ml) a uvedená směs se nechala přes noc stát. Rozpouštědlo se následně odstranilo ve vakuu a zbytek se rozpustil v ethylacetátu (50 ml). Po extrahování ředěným vodným hydroxidem sodným se organická vrstva vysuší za použití anhydridu síranu hořečnatého. Rozpouštědlo se opět odstraní ve vakuu a surový produkt se čistí na silikagelu v chromatografické koloně za použití hexanu a ethylacetátu (1/1). Titulní sloučenina se získala jako bílá pevná látka (2,9 g, 76 %), t.t. 136 °C.
Příklady 61 až 109
Způsoby analogickými ke způsobu, popsanému v příkladu 60, se přeměnou sloučenin obecného vzorce VI na jejich aktivní deriváty ajejich následným uvedením do reakce se sloučeninami obecného vzorce III připravily další sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R2 znamená atom vodíku. Podrobnosti jsou uvedeny v tabulce V.
Tabulka V
H
I N \
R
- 13 CZ 282171 B6
Př. č. | R | R | t.t. (°C) Výtěže k(%) | |
61 | 1 -CH3-3-fenvl-pyrazol-5-yloxy | 3-F-fenyl | 140 | 16 |
62 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | fenyl | 127 | 55 |
63 | 1 -C H3-3 -C F3-pyrazo 1-5-yloxy | 3-F-fenyl | 153 | 71 |
64 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | CH2CH=CH2 | oil | 64 |
65 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | čh2cf3 | oil | 69 |
66 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl | 150 | 75 |
67 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | nC3H7 | 86 | 63 |
68 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | iC3H7 | 83 | 84 |
69 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | íC4H9 | 84 | 83 |
70 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | sC4H9 | 57 | 56 |
71 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | ch2ch2ci | 103 | 34 |
72 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | ch2cň | 151 | 36 |
73 | 1 -CH3-3 -C F3-pyrazol-5-y loxy | cyklopentyl | 119 | 45 |
74 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | CH2CH2OCH3 | 60 | 58 |
75 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | C(ČH3)2C=CH | 64 | 68 |
76 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | ch3 | 92 | 35 |
77 | 1 -CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 2',2'-Cl2-cyklopropyl-CH2 | 109 | 69 |
78 | 1 -CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | CH2CeeCH | 86 | 62 |
79 | 1 -CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | c2h5 | 89 | 54 |
80 | 1 -CH3-3-fenyl-pyrazol-5-yloxy | fenyl | 199 | 12 |
81 | 1 -CH3-3- fenyl-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl | 135 | 63 |
82 | l-CH3-3-fenyl-pyrazol-5-yloxy | cyklopropyl | 112 | 14 |
83 | 1 -C H3-3 -C F3-pyrazo l-5-yloxy | nC4H9 | 67 | 56 |
84 | 1 -C H3-3 -C F 3-pyrazo 1-5-yloxy | nC5H,i | 62 | 51 |
85 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 3.4-F2-fenyl | 140 | 60 |
86 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | tC4H9O | 108 | 12 |
87 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | CH2(CH3)3 | 89 | 43 |
88 | l-CH3-3-tC4H9-pyrazol-5-yloxy | ch2cf3 | 93 | 39 |
89 | l-CH3-3-fenyl-pyrazol-5-yloxy | sC4H9 | 68 | 9 |
90 | 1 -CH3-3-fenyl-pyrazol-5-yloxy | íC3H7 | 82 | 6 |
91 | 1 -CH3-3-fenyl-pyrazol-5-yloxy | ch2cf3 | 147 | 50 |
92 | l-CH3-3-tC4H9-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl | 104 | 58 |
93 | l-CH3-3-nC3H--pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl | 120 | 39 |
94 | l,3,4-(CH3)3-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl | 125 | 46 |
95 | l,3,4-(CH3)3-pyrazol-5-yloxy | cyklopropyl | olej | 14 |
96 | l ,4-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl | 132 | 41 |
97 | l-C2H5-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl | 116 | 65 |
98 | l-C2H5-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | fenyl | 126 | 41 |
99 | l-C2H5-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | cyklopropyl | 80 | 52 |
100 | l-C2H5-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | SC4H9 | olej | 63 |
101 | 1 -C H3-3 -C F 3-pyrazol-5-y loxy | cyklopropyl-CH2 | 78 | 71 |
102 | l-C2H5-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | cyklobutyl | 45 | 27 |
103 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | cyklobutyl | 93 | 40 |
104 | 1-C H3-3-C F3-pyrazo 1-5-yloxy | CH2C(CH3)=CH2 | olej | 67 |
105 | l-CH3-3-tC4H9-pyrazol-5-yloxy | cyklopropyl | olej | 73 |
106 | l-CH3-3-tC4H9-pyrazol-5-yloxy | iC3H7 | olej | 76 |
107 | 1 -CH3-3-tC4H9-pyrazol-5-yloxy | c2h5 | olej | 26 |
108 | 1 -CH3-3-tC4H9-pyrazoI-5-yloxy | fenyl | 104 | 40 |
109 | l-CH3-3-tC4H9-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl | 133 | 54 |
- 14CZ 282171 B6
Příklady 110 až 114
Způsoby analogickými ke způsobu, popsanému v příkladu 60 se přeměnou sloučenin obecného vzorce VI na jejich aktivní deriváty ajejich následným uvedením do reakce se sloučeninami obecného vzorce III se připravily další sloučeniny obecného vzorce I. Podrobnosti jsou uvedeny v tabulce VI.
Tabulka VI o
Př. č. | R | R’/R2 | t.t. (°C) | Výtěžek (%) |
110 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | ch3/ch3 | oil | 57 |
111 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | c2h5/c2h5 | 74 | 44 |
112 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | -CH2ČH2- (cyclo) | 71 | 21 |
113 | 1 -CH3-3 -C F 3-pyrazol-5-y loxy | nC3H7/cyklopropyl-CH2 | oil | 64 |
114 | 1 -C H3-3 -tC 4Η9-ρν razo 1- 5 -y loxy | C2H5/fenyl | 85 | 24 |
Příklad 115
Příprava N-(3-fluorfenyl)-2-(l'-methyl-3'-trifluormethylpyrazol-5-yloxy)-6-pyridinkarboxamid (způsob B)
Do roztoku 2-(r-methyl-3'-trifluormethylpyrazol-5-yloxy)piridin-6-karboxylové kyseliny (2,2 g.
9,6 mmol) (z příkladu 53) v bezvodém tetrahydrofuranu (20 ml) se přidal karbonyldiimidazol (1,6 g, 10,6 mmol) a směs se míchá po dobu 30 minut při teplotě nejvýše 40 °C. Do uvedené směsi se přidal 3-fluoranilin (1,1 ml, 10,6 mmol) a reakční směs se zahřála na 50 °C. Po 2 hodinách se čirá směs vlila do vody (100 ml) a třikrát extrahovala ethylacetátem (pokaždé 50 ml). Sloučené extrakty se sušily za použití bezvodého síranu hořečnatého a rozpouštědlo se odstraní ve vakuu. Surový produkt se čistí na silikagelu v chromatografické koloně za použití hexanu a ethylacetátu (1/1). Titulní sloučenina se získala jako bílá pevná látka (1,7 g, 54 %), t.t. 110°C.
Příklady 116 až 126
Způsoby analogickými ke způsobu, popsanému v příkladu 115, se přeměnou sloučenin obecného vzorce VI na jejich aktivní deriváty ajejich následným uvedením do reakce se sloučeninami obecného vzorce NH2R' se připravily další sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém R znamená atom vodíku. Podrobnosti jsou uvedeny v tabulce VII.
- 15 CZ 282171 B6
Tabulka VII o
Př. č. | R | R1 | t.t. (°C) | Výtěžek (%) |
116 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | cyklopropyl | 117 | 76 |
117 | 1,3-(CH3 )2-py razol-5-y loxy | cyklopropyl | 106 | 46 |
118 | l,3-(CH2.)2-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl | 114 | 54 |
119 | l-CH3-3- feny l-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl | 131 | 44 |
120 | 1 -fenyl-3-CH2.-pyrazol-5-yloxy | 3-F-fenyl | 134 | 70 |
121 | 1,3-(CH3)2-py razol-5-yloxy | ch2ch=ch2 | 76 | 22 |
122 | l-CH3-3-CH3-pyrazol-5-yloxy | íC4H9 | 93 | 26 |
123 | 1 -C H3-3 -pheny 1-pyrazo l-5-yloxy | n-C3H7 | olej | 21 |
124 | 1 -feny 1-3,4-(C H3)2-pyrazol-5-y loxy | fenyl | 76 | 48 |
125 | l-fenyl-3.4-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl | 147 | 77 |
126 | 1 -CH3-3-fenyi-pyrazol-5-yloxy | CH2CH=CH2 | olej | 25 |
Příklad 127
Příprava N-(4-fluorfenyl)-N-methyl-2-(l'-methyl-3'-trifluormethylpyrazol-5’-yloxy)-6-pyridinkarboxamidu
Do míchaného roztoku N-(4-fluorfenyl)-2-(r-methyl-3'-trifluormethylpyrazol-5,-yloxy)-6-pyridinkarboxamidu (1.14 g, 3 mmol) (z příkladu 60) v bezvodém tetrahydrofuranu (10 ml) se přidal hydrid sodný (0,12 g. 3 mmol). Potom, co se zastaví vývin plynu, se přidá methyljodid (0,37 ml, 6 mmol) a směs se zahřívala po dobu 10 minut na teplotu varu pod zpětným chladičem. Po ochlazení se uvedená směs vlila do vody (50 ml) a ethylacetátu (50 ml). Oddělila se organická vrstva a vodná fáze se extrahovala přidáním ethylacetátu (50 ml). Sloučené extrakty se sušily za použití bezvodého síranu hořečnatého a rozpouštědlo se odstranilo ve vakuu. Surový produkt se čistil na silikagelu v chromatografické koloně za použití hexanu a ethylacetátu (1/1). Titulní sloučenina se získala jako žlutý sklovitý olej (0,8 g, 68 %).
Příklad 128 až 169
Způsoby analogickými ke způsobu, popsanému v příkladu 127, se přeměnou sloučenin obecného vzorce I. ve kterém R’ znamená atom vodíku, připraví další sloučeniny obecného vzorce I. Podrobnosti jsou uvedeny v tabulce VIII.
Tabulka VIII
- 16CZ 282171 B6
Příklad č. | R | r'/r2 | t.t. (°C) | Výtěžek (%) |
128 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | cykloprop./CH3 | olej | 73 |
129 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | cykloprop./C2H5 | olej | 38 |
130 | 1,3-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | fenyl/CH3 | olej | 45 |
131 | l,3-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | 3-F-fenyl/CH3 | olej | 75 |
132 | 1,3-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl/CH3 | olej | 75 |
133 | 1,3-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | cycloprop./CH3 | olej | 48 |
134 | 1,3-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl/CH3 | olej | 48 |
135 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl/C2H5 | 78 | 56 |
136 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl/C2H5 | 87 | 69 |
137 | 1 -C H3-3 -CF3-pyrazol-5-yloxy | fenyl/CH3 | 71 | 74 |
138 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | fenyl/C2H5 | 92 | 77 |
139 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 3-F-fenyl/CH3 | olej | 61 |
140 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | CH2CH=CH2/CH3 | olej | 71 |
141 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | ch2cf3/ch3 | olej | 90 |
142 | 1 -C H3-3 -C F 3-py razo 1-5 -y loxy | ch2cf3/c2h5 | olej | 70 |
143 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl/CH3 | 108 | 82 |
144 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | nC3H7/CH3 | olej | 68 |
145 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | I1C3H7/C2H5 | olej | 49 |
146 | 1 -C H3-3 -CF 3-pyrazol-5-y loxy | iC3H7/CH3 | olej | 76 |
147 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | iC3H7/C2H5 | olej | 36 |
148 | 1 -CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | iC4H9/CH3 | olej | 73 |
149 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | iC4H9/CH2CH3 | olej | 40 |
150 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | sC4H9/CH3 | olej | 47 |
151 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | sC4H9/C2H5 | olej | 39 |
152 | 1-fenyl-3-CH3-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl/C2H5 | 100 | 46 |
153 | l-fenyl-3-CH3-pyrazol-5-yloxy | 2,4-F2-fenyl/C2H5 | olej | 27 |
154 | 1 -fenyl-3-CH3-pyrazol-5-yloxy | 3-F-fenyl/C2H5 | 105 | 26 |
155 | l-fenyl-3-CH3-pyrazol-5-yloxy | fenyl/CH3 | olej | 34 |
156 | 1,3-(CH3)2-pyrazol-5-yloxy | iC4H9/CH3 | olej | 44 |
157 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | nC3H7/nC3H7 | 73 | 65 |
158 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | C2H5/CH3 | olej | 30 |
159 | 1 -CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | 2',2'-Cl2 cyklopropyl/CH3 | 109 | 57 |
160 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | cyklopentyl/CH3 | olej | 68 |
161 | l-CH3-3-fenyI-pyrazol-5-yloxy | CH2CF3/CH3 | olej | 69 |
162 | l-CH3-3-fenyl-pyrazol-5-yloxy | fenyl/CH3 | 142 | 70 |
163 | 1 -CH3-3-fenyl-pyrazol-5-yloxy | fenyl/C2H5 | 115 | 51 |
164 | 1 -CH3-3-tC4H9-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl/CH3 | olej | 75 |
165 | l-CH3-3-nC3H7-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl/CH3 | olej | 79 |
166 | l,3,4-(CH3)3-pyrazol-5-yloxy | 4-F-fenyl/CH3 | 116 | 40 |
167 | 1,3,4-(CH3)3-pyrazol-5-y loxy | 4-F-fenyl/C2H5 | olej | 41 |
168 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | CH3/tC4H9 | 81 | 32 |
169 | 1 -CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | CH2CH=CH2/fenyl | 77 | 42 |
Příklady 170 až 175
Způsoby analogickými se způsobem/ popsaným v příkladu 60, se připravily uvedením sloučenin obecného vzorce H2NNR7R8 do reakce se sloučeninami obecného vzorce VI další sloučeniny obecného vzorce I. ve kterém R2 znamená atom vodíku. Podrobnosti jsou uvedeny v tabulce IX..
- 17CZ 282171 B6
Tabulka IX
Př. č. | R | r7/r8 | t.t. (°C) | Výtěžek (%) |
170 | 1 -CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | H/fenyl | 151 | 48 |
171 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | ch3/ch3 | 101 | 18 |
172 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | h/ch2cf3 | 146 | 42 |
173 | l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy | H/3-F-fenyl | 141 | 46 |
174 | l-CH3-3-fenyl-pyrazol-5-yloxy | ch3/ch3 | 72 | 20 |
175 | l-CH3-3- fenyl-pyrazol-5-yloxy | H/tC4H9 | 110 | 5 |
Příklad 176
Příprava N-(4-fluorfenyl)-2-(r-methyl-3'-trifluormethylpyrazol-5-yloxy)-4-methyl-6-pyridinkarboxamidu (a) Příprava 6-amino-2-brom-4-methylpyridinu:
Do roztoku 50 g 2-methyl-2-chlormethyloxiranu v 23 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové při teplotě ledové lázně se přidal roztok 27,4 g kyanidu sodného v 23 ml kyseliny chlorovodíkové. Reakční směs se míchala po dobu 10 hodin při výše uvedené teplotě, načež se zahřála na 40 °C a přidal se roztok 33,8 g kyanidu draselného v 50 ml vody. Výsledná směs se zahřála na 50 °C a po dobu 4 hodin se míchala. Po ochlazení roztoku se neutralizovala a extrahovala třikrát, vždy 150 ml ethylacetátu. Sloučené organické vrstvy se sušily za použití bezvodého síranu hořečnatého. Odstraněním rozpouštědla se získalo 56,4 g (96 %) 1.3-dikyano2- methyl-2-hydroxypropanu. Tento surový produkt byl dostatečné čistý, aby mohl být přímo použit.
Do 33% roztoku bromovodíku v bezvodé octové kyselině se při teplotě ledové lázně přidalo
56,4 g l,3-dikyano-2-methyl-2-hydroxypropanu. Reakční směs se následně míchala po dobu 3 dní při teplotě okolí. Rozpouštědlo se odstranilo ve vakuu a pH hodnota zbytkového oleje se upravila na pH 12 použitím 10 molámího vodného roztoku hydroxidu sodného. Tento alkalický roztok se extrahoval třikrát 100 ml ethylacetátu. Sloučené organické vrstvy se sušily na síranu hořečnatém a rozpouštědlo se odstranilo ve vakuu, přičemž se získalo 56 g (66 %) 6-amino-2brom-4-methylpyridinu ve formě bezbarvé pevné látky s teplotou tavení 99 °C.
Elementární analýza:
C vypočteno: 38,5 nalezeno: 38,3
H vypočteno: 3,8 nalezeno: 3,6
N vypočteno: 15,0 nalezeno: 14,7.
(b) Příprava 2-brom-6-chlor-4-methylpyridinu:
Roztok 56 g 6-amino-2-brom-4-methylpyridinu v 500 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové se ochladí na -50 °C a nasytí plynným HCI, který se zavede do roztoku plynovým vstupem. Za
- 18CZ 282171 B6 kontinuálního chlazení se pomalu přidal roztok 25 g dusičnanu sodného v 60 ml vody. Reakční směs se míchá po další dvě hodiny při teplotě -50 °C. Směs se nechá zahřát na teplotu okolí a upraví se alkalicita pomocí 50% vodného roztoku hydroxidu sodného. Vodná fáze se extrahuje třikrát 200 ml dichlormethanu. Sloučené extrakty se suší chloridem vápenatým a po odstranění rozpouštědla ve vakuu se získá 22,5 g (40 %) 2-brom-6-chlor-4-methylpyridinu ve formě světle hnědé pevné látky s teplotou tavení 76 °C.
Elementární analýza (%): C vypočítaný: 34,9 zjištěný: 34,6
H vypočítaný: 2,4 zjištěný: 2,2
N vypočítaný: 6,8 zjištěný: 6,9 (c) Příprava 2-chlor-6-kyano-4-methylpyridin:
Do roztoku 20,7 g 2-brom-6-chlor-4-methylpyridinu ve 100 ml bezvodého N,N-dimethylformamidu se přidalo 9,9 g měděného kyanidu. Uvedená reakční směs se zahřívala pod zpětným chladičem na teplotu varu po dobu 7 hodin. Po ochlazení se uvedená směs přefiltrovala skrze silikagelovou kolonu s 500 ml ethylacetátu. Získaný roztok se propláchl nasyceným vodným roztokem chloridu sodného. Po odstranění rozpouštědla ve vakuu a vyčištění zbytku na silikagelu v chromatografické koloně za použití hexanu ethylacetátu (1 : 1) se získalo 7,6 g (54 %) titulní sloučeniny formě bílé pevné látky s teplotou tavení 133 °C.
Experimentální analýza: C vypočítáno: 51,3 zjištěno: 50,9
H vypočítáno: 3,6 zjištěno: 3,5
N vypočteno: 19,9 zjištěno: 19,7 (d) Příprava 2-(r-methyl-3'-trifIuormethyIpyrazol-5-yloxy)-6-kyano-4-methylpyridinu
7,6 g 2-brom-6-kyano-4-methylpyridinu, 9 g l-methyl-3-trifluormethyl-5-hydroxypyrazolu a 9,7 g uhličitanu draselného se smísilo ve 30 ml Ν,Ν-dimethylformamidu a zahřívalo na teplotu varu pod zpětným chladičem po dobu 5 hodin. Po ochlazení se uvedená reakční směs vlila do 300 ml vody a vodná vrstva se třikrát extrahovala 100 ml ethylacetátu. Sloučené extrakty se sušily bezvodým síranem hořečnatým a rozpouštědlo se odstranilo ve vakuu. Čištěním na silikagelu v chromatografické koloně za použití hexanu a ethylacetátu (7 : 3) se získá 8,1 g (50 %) titulní sloučeniny ve formě světle hnědé pevné látky s teplotou tavení 88 °C.
Elementární analýza (%): C vypočteno: 51,1 nalezeno: 51,0
H vypočteno: 3,2 nalezeno: 3,0
N vypočteno: 19,8 nalezeno: 19,7 (e) Příprava 2-( 1 '-methyl-3'-trifluormethylpyrazol-5-yloxy)-4-methyl-pyridin-6-karboxylové kyseliny
- 19CZ 282171 B6
100 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové se smísilo s 7,6 g 2-( r-methyl-3'-trifluormethylpyrazol-5-ylo.xy)-6-kyano-4-methylpyridinu a zahřívalo na teplotu varu pod zpětným chladičem po dobu 6 hodin. Po ochlazení se vodná reakční směs extrahovala třikrát 100 ml dichlormethanu. Sloučené extrakty se sušily bezvodým chloridem vápenatým. Odstraněním rozpouštědla ve vakuu se získalo 6.3 g (77 %) titulní sloučeniny s teplotou tavení 168 °C.
Experimentální analýza (%): C vypočteno: 47,8 nalezeno: 47,6
H vypočteno: 3,3 nalezeno: 3,3
N vypočteno: 14,0 nalezeno: 14,2
Získaný produkt (e) se následně převedl na konečný produkt postupem, popsaným v příkladu 60. Podrobnosti, týkající se uvedeného konečného produktu a další sloučeniny, připravené analogickým způsobem, jsou uvedeny v tabulce X.
Př. č.
176
177
-C H3-3 -C F 3-py razo 1- 5 -y loxy l-CH3-3-CF3-pyrazol-5-yloxy
4-F-fenyl cyklopropyl
t.t. (°C)
154
110
Výtěžek (%)
Výsledky elementární analýzy pro výše uvedené sloučeniny jsou uvedeny v následující tabulce XI
-20CZ 282171 B6
Tabulka XI
Elementární analýza % C % Η % N
Př. č. | vypočt. | nalezeno | vypočt. | nalezeno | vypočt. | nalezeno |
1 | 57.5 | 57.6 | 3.2 | 3.4 | 11.2 | 11.2 |
2 | 62.0 | 62.1 | 3.9 | 4.1 | 12.0 | 12.1 |
3 | 57.5 | 57.3 | 3.2 | 3.5 | 11.2 | 11.1 |
4 | 40.3 | 40.6 | 2.5 | 2.8 | 11.7 | 11.6 |
5 | 64.1 | 64.0 | 6.6 | 6.4 | 8.3 | 8.3. |
6 | 55.0 | 54.5 | 4.6 | 5.0 | 14.3 | 14.1 |
7 | 62.1 | 62.2 | 5.9 | 5.8 | 9.1 | 9.1 |
8 | 53.6 | 53.6 | 2.6 | 2.9 | 10.4 | 10.4 |
9 | 72.9 | 72.5 | 5.7 | 5.4 | 6.1 | 5.8 |
10 | 62.6 | 62.2 | 4.6 | 4.5 | 17.2 | 17.2 |
11 | 66.3 | 66.1 | 5.2 | 5.2 | 18.2 | 17.9 |
12 | 62.6 | 62.3 | 4.6 | 4.7 | 17.2 | 16.8 |
13 | 49.7 | 50.0 | 4.2 | 4.0 | 17.8 | 17.7 |
14 | 63.8 | 64.0 | 7.0 | 6.9 | 18.6 | 18.4 |
15 | 70.0 | 69.7 | 6.7 | 6.7 | 18.6 | 18.5 |
16 | 62.7 | 62.6 | 6.7 | 6.9 | 18.8 | 18.9 |
17 | 61.3 | 61.2 | 4.9 | 4.5 | 15.1 | 15.0 |
18 | 67.8 | 67.7 | 6.0 | 6.0 | 16.7 | 16.5 |
19 | 52.6 | 53.1 | 5.0 | 5.4 | 16.4 | 16.0 |
20 | 60.3 | 60.3 | 4.5 | 4.6 | 15.6 | 15.6 |
21 | 51.2 | 51.0 | 4.6 | 4.9 | 17.0 | 16.6 |
22 | 67.1 | 66.6 | 5.6 | 5.5 | 17.4 | 16.9 |
23 | 62.9 | 62.9 | 6.3 | 6.4 | 19.6 | 19.4 |
24 | 63.5 | 63.6 | 5.0 | 5.0 | 16.5 | 16.3 |
25 | 62.5 | 62.4 | 7.0 | 7.1 | 19.4 | 19.1 |
26 | 61.3 | 61.3 | 6.6 | 6.6 | 20.4 | 19.8 |
27 | 64.0 | 63.8 | 6.7 | 6.6 | 18.6 | 18.2 |
28 | 64.4 | 64.4 | 5.4 | 5.4 | 15.8 | 15.8 |
29 | 61.3 | 61.4 | 4.9 | 4.8. | 15.0 | 15.0 |
30 | 67.8 | 67.9 | 6.0 | 6.1 | 16.7 | 16.6 |
31 | 64.0 | 63.7 | 6.7 | 6.6 | 18.6 | 18.5 |
32 | 63.6 | 63.0 | 7.3 | 7.2 | 18.5 | 18.6 |
33 | 62.5 | 62.2 | 7.0 | 6.6 | 19.4 | 18.9 |
34 | 52.6 | 53.0 | 5.0 | 5.6 | 16.4 | 16.7 |
35 | 64.9 | 64.8 | 7.0 | 7.1 | 17.8 | 17.5 |
36 | 64.9 | 64.9 | 7.0 | 6.9 | 17.8 | 17.6 |
37 | 64.8 | 64.4 | 4.9 | 4.8 | 15.9 | 15.5 |
38 | 69.2 | 69.7 | 6.6 | 6.7 | 15.4 | 15.4 |
39 | 68.4 | 68.4 | 6.6 | 6.3 | 15.9 | 15.9 |
40 | 69.2 | 68.9 | 6.6 | 6.2 | 15.4 | 15.3 |
41 | 61.7 | 62.0 | 4.7 | 4.9 | 26.1 | 26.5 |
42 | 49.3 | 49.0 | 2.6 | 2.6 | 20.9 | 20.8 |
43 | 69.6 | 70.0 | 4.4 | 4.5 | 20.3 | 20.3 |
44 | 61.8 | 62.3 | 3.6 | 3.3 | 18.0 | 18.1 |
45 | 64.4 | 64.0 | 5.8 | 5.6 | 23.1 | 23.2 |
46 | 65.6 | 65.5 | 6.3 | 6.2 | 21.9 | 21.9 |
47 | 69.6 | 69.4 | 4.4 | 4.4 | 20.3 | 20.0 |
-21 CZ 282171 B6
Tabulka XI - pokračování % C % Η % N
Př. č. | vypočt. | nalezeno | vypočt. | nalezeno | vypočt. | nalezeno |
48 | 74.5 | 74.2 | 4.2 | 4.2 | 16.6 | 16.4 |
49 | 58.2 | 58.2 | 2.7 | 2.8 | 17.0 | 16.7 |
50 | 70.2 | 70.3 | 5.0 | 4.9 | 19.0 | 19.3 |
51 | 63.2 | 63.0 | 5.3 | 5.6 | 25.5 | 25.4 |
52 | 51.1 | 50.9 | 3.2 | 3.6 | 19.8 | 19.4 |
53 | 56.6 | 56.1 | 4.7 | 4.4 | 18.0 | 17.8 |
54 | 46.0 | 46.2 | 2.8 | 2.7 | 14.6 | 14.6 |
55 | 65.1 | 64.7 | 4.5 | 5.0 | 14.2 | 14.4 |
56 | 65.1 | 64.7 | 4.4 | 4.6 | 14.2 | 13.9 |
57 | 66.0 | 66.0 | 4.9 | 4.9 | 13.6 | 13.6 |
58 | 61.1 | 61.0 | 6.2 | 6.2 | 15.3 | 15.4 |
59 | 48.0 | 47.6 | 3.4 | 3.2 | 14.0 | 13.8 |
60 | 53.7 | 53.4 | 3.2 | 3.0 | 14.7 | 14.8 |
61 | 76.3 | 76.0 | 5.1 | 5.2 | 11.8 | 11.7 |
62 | 56.4 | 56.2 | 3.6 | 3.9 | 15.5 | 15.6 |
63 | 53.7 | 54.0 | 3.2 | 3.4 | 4.7 | 14.8 |
64 | 51.5 | 52.0 | 4.0 | 4.2 | 17.2 | 17.1 |
65 | 42.4 | 42.8 | 2.7 | 2.9 | 15.2 | 15.3 |
66 | 51.3 | 50.9 | 2.8 | 2.9 | 14.1 | 14.0 |
67 | 51.2 | 50.8 | 4.6 | 4.7 | 17.1 | 17.0 |
68 | 51.2 | 51.0 | 4.6 | 4.8 | 17.1 | 17.2 |
69 | 52.6 | 52.6 | 5.0 | 5.1 | 16.4 | 16.2 |
70 | 52.6 | 52.7 | 5.0 | 5.1 | 16.4 | 16.3 |
71 | 44.8 | 44.8 | 3.5 | 3.5 | 16.1 | 15.8 |
72 | 48.1 | 47.2 | 3.1 | 3.3 | 21.5 | 21.0 |
73 | 54.2 | 54.0 | 4.8 | 4.8 | 15.8 | 15.6 |
74 | 48.8 | 48.8 | 4.4 | 4.3 | 16.3 | 16.1 |
75 | 54.5 | 54.1 | 4.3 | 4.3 | 15.9 | 15.2 |
76 | 48.1 | 48.1 | 3.7 | 3.7 | 18.7 | 18.5 |
77 | 44.1 | 43.9 | 3.0 | 3.3 | 13.8 | 13.6 |
78 | 51.9 | 51.8 | 3.4 | 3.5 | 17.3 | 17.1 |
79 | 48.7 | 48.9 | 4.2 | 4.1 | 17.8 | 17.8 |
80 | 66.4 | 66.8 | 4.9 | 4.6 | 15.1 | 14.0 |
81 | 65.0 | 64.8 | 4.0 | 4.1 | 13.8 | 13.7 |
82 | 68.3 | 68.3 | 5.4 | 5.3 | 16.8 | 16.4 |
83 | 52.6 | 52.6 | 5.0 | 5.1 | 16.4 | 16.2 |
84 | 53.9 | 53.5 | 5.4 | 5.4 | 15.7 | 15.1 |
85 | 51.3 | 51.2 | 2.8 | 2.9 | 14.1 | 13.9 |
86 | 49.1 | 49.4 | 5.0 | 5.0 | 16.3 | 16.6 |
87 | 53.9 | 54.1 | 5.4 | 5.4 | 15.7 | 15.5 |
88 | 56.9 | 57.3 | 5.4 | 5.5 | 15.7 | 15.8 |
89 | 67.5 | 67.7 | 6.3 | 6.4 | 16.0 | 15.9 |
90 | 67.8 | 67.9 | 6.0 | 6.1 | 16.7 | 16.6 |
91 | 57.4 | 57.3 | 4.0 | 4.0 | 14.9 | 15.0 |
92 | 65.2 | 65.4 | 5.7 | 5.8 | 15.2 | 15.4 |
93 | 64.4 | 64.8 | 5.4 | 5.8 | 15.8 | 15.9 |
94 | 63.5 | 63.2 | 5.0 | 5.1 | 16.5 | 16.3 |
95 | 62.9 | 62.7 | 6.3 | 6.1 | 19.6 | 19.5 |
96 | 62.6 | 62.8 | 4.6 | 4.7 | 17.2 | 17.1 |
-22CZ 282171 B6
Tabulka XI - pokračování % C % Η % N
Př. č. | vypočt. | nalezeno | vypočt. | nalezeno | vypočt. | nalezeno |
97 | 54.8 | 54.8 | 3.6 | 3.9 | 14.2 | 13.9 |
98 | 57.4 | 57.4 | 4.0 | 4.2 | 14.9 | 14.7 |
99 | 52.9 | 52.9 | 4.4 | 4.9 | 16.5 | 16.1 |
100 | 53.9 | 53.7 | 5.4 | 5.1 | 15.7 | 15.6 |
101 | 52.9 | 52.5 | 4.4 | 5.0 | 16.5 | 16.4 |
102 | 54.2 | 54.2 | 4.8 | 4.7 | 15.8 | 15.8 |
103 | 52.9 | 52.6 | 4.4 | 4.4 | 16.5 | 16.3 |
104 | 52.9 | 52.8 | 4.4 | 4.3 | 6.5 | 16.5 |
105 | 64.9 | 64.5 | 7.0 | 7.2 | 17.8 | 17.6 |
106 | 64.7 | 64.6 | 7.4 | 7.6 | 17.8 | 17.6 |
107 | 63.8 | 63.8 | 7.0 | 6.7 | 18.6 | 18.4 |
108 | 68.5 | 68.9 | 6.3 | 6.3 | 16.0 | 16.4 |
109 | 62.2 | 61.8 | 5.2 | 5.1 | 14.5 | 14.4 |
110 | 49.7 | 49.4 | 4.2 | 4.1 | 17.8 | 17.3 |
111 | 52.3 | 52.7 | 5.0 | 5.1 | 16.3 | 16.3 |
112 | 51.0 | 51.0 | 3.6 | 4.2 | 15.9 | 16.0 |
113 | 56.5 | 56.2 | 5.5 | 5.4 | 14.6 | 14.5 |
114 | 69.8 | 69.6 | 6.9 | 6.8 | 14.8 | 14.7 |
115 | 62.5 | 62.1 | 4.6 | 4.4 | 17.2 | 17.1 |
116 | 51.5. | 51.4 | 4.0 | 4.1 | 17.2 | 17.0 |
117 | 61.8 | 61.9 | 5.9 | 5.9 | 20.6 | 20.7 |
118 | 59.3 | 59.1 | 4.1 | 4.0 | 16.3 | 16.0 |
119 | 68.0 | 68.3 | 4.4 | 4.6 | 14.4 | 14.3 |
120 | 68.0 | 68.0 | 4.4 | 4.5 | 14.4 | 14.4 |
121 | 61.7 | 61.5 | 5.9 | 5.9 | 20.6 | 20.4 |
122 | 62.5 | 62.0 | 7.0 | 7.2 | 19.4 | 19.3 |
123 | 67.8 | 67.4 | 6.0 | 6.1 | 16.7 | 16.2 |
124 | 71.8 | 71.8 | 5.2 | 5.3 | 14.6 | 14.5 |
125 | 68.6 | 68.2 | 4.8 | 4.9 | 13.9 | 13.5 |
126 | 68.2 | 68.0 | 5.4 | 5.7 | 15.8 | 15.9 |
127 | 54.8 | 54.9 | 3.6 | 3.4 | 14.2 | 14.2 |
128 | 52.9 | 52.5 | 4.4 | 4.1 | 16.5 | 16.4 |
129 | 54.2 | 54.0 | 4.8 | 5.0 | 15.8 | 15.6 |
130 | 67.1 | 66.7 | 5.6 | 5.4 | 17.4 | 17.1 |
131 | 63.5 | 63.5 | 5.0 | 4.9 | 16.5 | 16.6 |
132 | 63.5 | 63.3 | 5.0 | 4.8 | 16.5 | 16.0 |
133 | 62.9 | 62.8 | 6.3 | 6.2 | 19.6 | 19.3 |
134 | 60.3 | 59.9 | 4.5 | 4.7 | 15.6 | 15.5 |
135 | 52.5 | 52.2 | 4.5 | 4.8 | 13.1 | 13.2 |
136 | 55.9 | 56.5 | 4.0 | 4.3 | 13.7 | 13.8 |
137 | 57.5 | 58.0 | 4.0 | 4.2 | 14.9 | 14.9 |
138 | 58.6 | 59.2 | 4.4 | 4.6 | 14.4 | 14.5 |
139 | 54.8 | 54.9 | 3.6 | 3.7 | 14.2 | 14.2 |
140 | 52.9 | 52.6 | 4.4 | 4.4 | 16.5 | 16:4 |
141 | 44.0 | 44.1 | 3.2 | 3.2 | 14.7 | 14.6 |
142 | 45.5 | 45.2 | 3.6 | 3.5 | 14.1 | 14.2 |
143 | 52.4 | 52.6 | 3.2 | 3.4 | 13.6 | 13.3 |
144 | 52.6 | 52.5 | 5.0 | 5.4 | 16.4 | 16.7 |
145 | 53.9 | 53.7 | 5.4 | 5.3 | 15.7 | 15.7 |
-23 CZ 282171 B6
Tabulka XI - pokračování % C % Η % N
Př. č. | vypočt. | nalezeno | vypočt. | nalezeno | vypočt. | nalezeno |
146 | 52.6 | 52.2 | 5.0 | 5.5 | 16.4 | 16.1 |
147 | 53.9 | 54.3 | 5.4 | 5.6 | 15.7 | 15.4 |
148 | 54.0 | 53.7 | 5.4 | 5.8 | 15.7 | 15.4 |
149 | 55.1 | 55.4 | 5.7 | 6.2 | 15.1 | 15.1 |
150 | 53.9 | 54.2 | 5.4 | 5.5 | 15.7 | 15.6 |
151 | 55.1 | 55.5 | 5.7 | 5.7 | 15.1 | 15.2 |
152 | 69.2 | 68.8 | 5.1 | 5.2 | 13.4 | 13.0 |
153 | 66.3 | 65.9 | 4.6 | 4.9 | 12.9 | 12.8 |
154 | 69.2 | 68.7 | 5.1 | 5.2 | 13.4 | 13.3 |
155 | 71.9 | 71.7 | 5.2 | 5.6 | 14.6 | 14.3 |
156 | 63.5 | 63.4 | 7.3 | 7.2 | 18.5 | 18.1 |
157 | 55.1 | 55.1 | 5.7 | 5.6 | 15.1 | 15.0 |
158 | 50.8 | 51.0 | 4.6 | 4.8 | 16.9 | 16.7 |
159 | 45.5 | 45.0 | 3.3 | 3.5 | 13.3 | 13.3 |
160 | 53.4 | 53.3 | 5.0 | 5.5 | 14.6 | 14.7 |
161 | 58.5 | 58.7 | 4.4 | 4.4 | 14.3 | 14.4 |
162 | 71.9 | 72.2 | 5.2 | 5.4 | 14.6 | 14.4 |
163 | 72.3 | 72.5 | 5.6 | 5.6 | 14.1 | 13.9 |
164 | 65.8 | 65.4 | 6.3 | 6.6 | 14.6 | 14.3 |
165 | 65.2 | 65.0 | 5.7 | 6.0 | 15.2 | 14.9 |
166 | 64.4 | 64.0 | 5.4 | 5.3 | 15.8 | 15.9 |
167 | 65.2 | 65.5 | 5.7 | 6.0 | 15.2 | 15.0 |
168 | 53.9 | 53.7 | 4.3 | 4.0 | 13.9 | 13.8 |
169 | 59.7 | 59.4 | 4.3 | 4.2 | 13.9 | 13.6 |
170 | 54.1 | 54.1 | 3.7 | 3.8 | 18.6 | 18.2 |
171 | 47.4 | 47.0 | 4.3 | 4.6 | 21.3 | 21.4 |
172 | 40.7 | 40.3 | 2.9 | 2.9 | 18.3 | 18.2 |
173 | 51.6 | 51.0 | 3.3 | 3.3 | 17.7 | 17.4 |
174 | 64.1 | 64.1 | 5.7 | 5.8 | 20.8 | 21.0 |
175 | 65.7 | 65.5 | 6.3 | 6.4 | 19.1 | 18.7 |
176 | 54.8 | 54.8 | 3.6 | 3.5 | 14.2 | 14.0 |
177 | 52.9 | 52.6 | 4.4 | 4.2 | 16.5 | 16.6 |
Příklad 178
Herbicidní účinnost
K. vyhodnocení herbicidní účinnosti sloučenin podle vynálezu se použilo reprezentační rozmezí 10 rostlin: Zea mays (Mz), Oryza sativa (R), Echinochloa crusgalli (BG), Avena satina (O), Linum usitaatissimum (L), Sinapsis alba (M), Beta vulgaris (SB) a Glycine max (S).
Prováděné testy spadají do dvou kategorií, preemergentní a postemergentní. Preemergentní testy zahrnují kropení země, do níž byla nedávno zaseta semena výše uvedených rostlinných druhů 15 kapalnou formulací sloučeniny. Postemergentní testy zahrnují dva typy, půdní drenáž a foliámí postřik. U půdní drenáže se půda, ve které vyrůstaly zasazené rostliny výše uvedených druhů, zavlažila kapalnou formulací, obsahující sloučeninu podle vynálezu, a u foliámího postřiku se touto formulací postříkaly listy vysázených rostlin.
-24CZ 282171 B6
Půdou, použitou pro testy, byla připravená zahradnická půda.
Uvedené formulace, použité pro testy, se připravily z roztoků testovaných sloučenin v acetonu, obsahujícím 0,4% hmotnosti kondenzátu alkylfenolu a ethylenoxidu, dostupném pod obchodním označením TRITON X-155. Tyto acetonové roztoky se naředily vodou a výsledné formulace se aplikovaly v dávkách odpovídajících 5 kg nebo 1 kg účinného materiálu na hektar v objemovém ekvivalentu k 600 litrům na hektar při postřiku půdy a foliámím rozstřikování, a v dávce, odpovídající 10 kg účinného materiálu na hektar v objemovém ekvivalentu přibližně 3000 litrů na hektar u půdní drenáže.
Ke kontrole se použila neošetřená osetá půda pro preemergentní testy a neošetřená půda se zasetými a rostoucími rostlinami pro postemergentní testy.
Herbicidní účinky testovaných sloučenin se posuzovaly vizuálně dvanáctý den po postřiku listů a půdy a třináctý den po zavlažování půdy. Posuzovaly se na základě stupnice od 0 do 9, přičemž známka 0 se přiřadila v případě, kdy probíhal růst jako na neošetřené půdě a známka 9 označuje úplné vyhubení. Zvýšení o jednu na lineární stupnici znamená přibližně 10% zvýšení stupně účinnosti.
Výsledky testů jsou zařazeny do níže uvedené tabulky XII, ve které jsou sloučeniny označeny stejnými čísly, jako v předcházejících příkladech. Nepřítomnost čísla v tabulce označuje známku 0 a hvězdička označuje, že nebyl dosažen výsledek.
-25 CZ 282171 B6
X
JD
C3
Slouč. Půdní drenáž 10 kg/ha Dávka Foliární postřik Preemergentní aplikace
<Z) | At | CN | CN | Γ— | XO | 00 | ^Γ | ΧΟ | CN | Γ— | (Ν | ΑΓ | (Ν | CN | CN | CN | CN | αΓ | CN | |||||||
ca on | 0© | Γ- | r- | CA | C' | 0© | σ' | ΙΑ | θ' | ΟΟ | σχ | ΟΟ | 0© | ΟΟ | ΜΑ | 0© | ΟΟ | ο | θ' | σχ | 00 | θ' | ΟΟ | |||
Σ | σ' | Qx | r- | MA | CN | — | σ' | 00 | Γ-- | σ' | θ' | 00 | (Ν | χθ | ΜΑ | CA | σ' | θ' | σ' | Οχ | σχ | σχ | 00 | χο | ||
j | ΟΟ | Ό | ca | CN | — | — | XO | aF | 0© | ΙΑ | γ— | ΜΑ | ΙΑ | CA | ^Γ | <Ν | γ- | ΜΑ | αΓ | ΑΓ | οο | ΑΓ | ΜΑ | Ν- | ||
O | Γ— | la | aF | CN | CA | Τ- | αΓ | ΧΟ | CN | ΑΓ | 00 | Γ- | ΑΓ | γ- | χο | Γ- | χο | X© | ΜΑ | Γ- | χο | |||||
O ca | θ' | oo | XO | xO | σ' | XO | Ο© | ΟΟ | σ' | ΟΟ | ΟΟ | ΙΑ | οο | ΟΟ | 00 | χο | ο | 0© | ΟΟ | 0© | ο | ΟΟ | ΟΟ | Γ— | ||
θ' | ca | Γ— | XO | CA | Γ- | ΑΓ | CN | ΑΓ | ΧΟ | (Ν | CN | CN | αΓ | CN | ||||||||||||
N | ||||||||||||||||||||||||||
Σ | MA | CN | Γ- | XO | θ' | CN | ΟΟ | 00 | ΙΑ | ΑΓ | Γ- | ΜΑ | 00 | ΜΑ | 00 | CN | ΜΑ | ΑΓ | ΑΓ | ΑΓ | αΓ | οο | Γ- | |||
uo | r- | xO | ΟΟ | r— | Γ— | xO | Γ- | XO | Τ- | ΧΟ | Γ— | ΧΟ | ΟΟ | 0© | 00 | Γ— | Γ- | χο | 0© | οο | Γ— | Γ— | Γ— | Τ- | οο | ΟΟ |
SB | θ' | σ' | O | σ' | θ' | ΟΟ | 00 | Ο' | σ> | σ> | σ' | 0© | Γ— | 00 | Ό | Γ- | Γ— | σ> | θ' | σχ | σχ | σ' | ο. | σχ | σχ | |
Σ | 00 | r- | σ' | 00 | oo | 00 | θ' | 00 | θ' | οο | σ' | 00 | σ' | Γ— | 00 | Ό | Ο© | ΧΟ | σχ | σχ | σχ | σχ | σχ | ο | 00 | 0© |
-j | oo | r- | Γ— | r- | xO | Ό | Γ— | MA | ΧΟ | ΙΑ | θ' | οο | ΜΑ | αΓ | ΜΑ | CA | ΜΑ | AF | οο | 00 | Γ- | Γ- | 0© | Γ— | οο | Γ— |
o | aT | CA | ΜΑ | CA | ΑΙ- | CA | CA | tA | ΑΓ | ΜΑ | CN | CA | ΑΓ | CN | (Ν | χο | ΜΑ | Ό | ΜΑ | ΜΑ | ΜΑ | ΓΑ | ΓΑ | |||
BG | θ' | r- | Γ— | LA | Τ- | Ά | Γ— | CN | ΟΟ | Γ— | Γ- | 00 | ΧΟ | ΟΟ | ΜΑ | 0© | ΓΑ | σ' | ΟΟ | ο | 00 | ΟΟ | Γ— | ο | ΟΟ | |
oí | MA | CN | LA | CA | ΙΑ | CA | CN | (Ν | CN | ΑΓ | ΑΓ | LA | ΓΑ | — | ΑΓ | |||||||||||
N | ||||||||||||||||||||||||||
r— | MA | r- | AT | Γ— | IA | CA | CN | ΑΓ | CN | Ό | (Ν | ΜΑ | CN | ΓΑ | ΑΓ | ΓΑ | χο | ΜΑ | Γ— | ΧΟ | χο | ΜΑ | Γ— | ΜΊ | ||
-C | ||||||||||||||||||||||||||
eb | LA | ·“· | μα | MA | — | <Α | ΜΑ | — | ΙΑ | — | Ά | — | ΜΑ | — | ΜΑ | — | ΜΑ | ΜΑ | — | ΜΊ | ΜΑ | |||||
-z: | ||||||||||||||||||||||||||
co | CA | CN | Γ— | 0© | CN | 00 | 00 | ΧΟ | — | — | — | οο | ||||||||||||||
ca co | θ' | CA | Γ— | σ' | σ' | θ' | 00 | 00 | Γ— | 00 | χο | Γ- | οο | |||||||||||||
Σ | sO | Ό | CA | r— | οο | ΟΟ | σ' | 00 | ΧΟ | Γ- | ΜΑ | Ι'— | σχ | |||||||||||||
J | UA | Ν’ | CN | χο | Γ- | ΑΓ | χο | Ό | ΓΑ | αΓ | CN | CA | οο | |||||||||||||
O | xO | Ν’ | aT | CA | ΧΟ | ΧΟ | ΑΓ | ΜΑ | αΓ | αΓ | ΜΑ | Γ— | ΜΑ | |||||||||||||
O ca | Ό | LA | MA | r— | Γ— | Γ- | ΜΑ | 00 | ΜΑ | Γ- | Γ— | Γ— | 00 | |||||||||||||
aí | Τ- | sO | CN | aF | Γ— | ΙΑ | Γ- | αΓ | Ν | <Ν | αΓ | ΜΑ | χο | |||||||||||||
N | ||||||||||||||||||||||||||
Ι-' | Γ— | LA | r- | Γ- | ΧΟ | ΟΟ | 00 | ΧΟ | ΜΑ | ΑΓ | ΜΑ | 0© | ||||||||||||||
•či | o | (N | CA | CA | αΓ | ΜΑ | ΧΟ | Γ— | 0© | σ' | Ο | |||||||||||||||
(Ν | (Ν | (Ν | (Ν | CN | CN | (Ν | ΓΑ | ΓΑ |
Tabulka XII - pokračování
CQ co
c/> O —3
O.
° o o CQ
N es ~0β co
CQ co
>Q _g ζΛ >Q
oi | Ό 04 | — | — | OÍ 04 | co | Tt | xo 04 | |||||
θ' to | οο οο | 04 | 04 | Ox 00 | oo xo | ox xo | Ol | αχ tt | ||||
r- oi | Οχ 00 | 00 04 | to | οχ οχ | αχ Γ- | 00 Γ- | 04 | Γ— to | ||||
04 | οο 04 | 04 | xO uo | χο xo | ιο 04 | co | 'TT | |||||
CO | Ν- | Γ— ΙΟ | — | 04 | Γ— to | |||||||
OO \O | οχ οο | οχ οο | ΟΟ ‘Ο | ΟΟ 04 | Γ— to | oo XO | OO Γ- | 04 | xo oi | |||
N~ | τΓ | χθ UO | 04 | Ol | ||||||||
Γ— Ό | Γ- Χθ | 00 Γ- | Ο* 04 | to Ol | \o ot | ΧΟ to | or | |||||
OO 00 | 00 οο | ΟΟ Γ— | Γ— ΧΟ | Γ— to | Γ— xo | oo 00 | XO τΓ | OO Γ- | XO to | ΤΓ 04 | r— to | 00 Γ- |
QX 00 | ΟΟ Γ— | Οχ θ' | ΟΟ Γ- | Γ— χο | οχ o | Qx OO | XO uo | ΟΟ 00 | O Γ— | to 04 | xo 04 | ΟΟ r- |
Οχ οχ | οχ γ- | Οχ οο | Οχ οο | ΟΟ Tf | 0X 00 | Ox OO | XO xo | Γ— xo | r— to | r- xo | to OT | r— xo |
r— uo | οο χθ | 00 Χθ | XO UO | to 04 | 00 00 | OO Γ— | Ol | to τΓ | to Tt | 04 — | or 04 | xo to |
Tf co | ΙΟ 04 | to co | 04 | CO co | xO to | Ό CO | OF 04 | Ti- | 04 | co | ||
Οχ r- | οχ uo | οχ οο | οχ χθ | οο ττ | οο Γ- | αχ o | XO UO | XO to | to 04 | co 04 | XO 04 | |
or | 04 | 04 | co | |||||||||
x© uo | Γ- 04 | Γ- ΙΟ | ΧΟ ττ | to co | ιο Tf | Ό TT | co | 04 | CO 04 | 04 | CO | |
IO — | uo — | to — | ιο — | to — | to — | io — | to — | to — | to — | to ·— | to *— | to — |
Γ- | οο | 00 | UO | co | 04 | to | XO | co | ||||
ΟΟ | οχ | Οχ | Ν’ | XO | OO | to | co | Tt | ||||
00 | 00 | 00 | Γ— | Ol | IO | 00 | co | Ol | uo | |||
XO | uo | ’Τ | CO | co | Γ- | oF | ||||||
Γ- | Γ- | οο | 04 | Γ- | χο | 04 | ||||||
ΟΟ | ΟΟ | οο | Γ- | Ό | ΟΟ | 00 | co | co | to | |||
UO | Γ— | Γ- | ΓΟ | to | 04 | 04 | ||||||
ΟΟ | οο | ΟΟ | χο | ^r | XO | xo | co | Ό- | ||||
04 | ΓΟ | to | xo | Γ— | Qx | 04 | co | Tř | to | XO | ||
CO | ΓΟ | co | co | co | co | co | Tt | rf | Tt |
Tabulka XII - pokračování
Σ on
co > *co O &
*o s
_o on χύ
CD CM | ’ττ | ±T CM | X© ID | ©N *D | OO 00 | CM | ©x OO | ©x ©x | ©x oo | |||
C4 | ©X Q\ | OO 00 | ©x 00 | ©X OO | ©X ©X | ©X ©X | OO oo | ©X ©x | ©X ©x | ©x ©x | ||
Cl | oo r- | QO OO | ©x 00 | ©X ©X | ©X ©X | ©X ©X | OO Γ- | ©x O | ©X ©x | ©X ©X | ||
CD CN | CM Cl | UĎ ID | Γ- XO | ©n r- | ©> ©X | ^F <N | ©x ©x | ©v 00 | oo oo | |||
<D <D | — | xO DF | DF CM | ©X 00 | ©x oo | DF Cl | ©X oo | ©x ©x | 00 00 | |||
r- xo | CD — | oo r- | NO ID | ©X ©X | ©X ©X | r- \o | ©X ©X | ©x ©x | ©X 00 | |||
CD CN | CD | oo r- | ©X 0© | CD | ©X oo | ©X 00 | r- γ- | |||||
iD CM | CN CN | 'Tt CM | CN | oo γ- | OO Γ- | ID CM | ©X oo | ©X oo | οο oo | |||
^f cm | ID Tf | CD | qo r- | OO Γ- | oo r- | r- no | οο oo | ΟΟ QO | 00 Γ- | 00 oo | 00 oo | oo oo |
©χ Γ- | 00 XO | CM | O ©x | © ©x | ©X ©s | ©X ©N | θ' o | ©x ©X | ©X ©X | ©x ©x | οχ ©x | ©X © |
Γ- *D | r- r- | 30 Γ- | 00 oo | OO oo | ©X ©X | ©X ©X | ©X ©X | ©X ©X | ©X ©X | ©X ©X | ©x ©X | ©X ©X |
XO «D | D Tf | CD | NO ID | ID LD | ©X 00 | 00 Γ- | OO 00 | ©X ©X | 00 00 | OO Γ- | 00 oo | oo oo |
Xt CM | CD CM | Γ- ID | XO ID | oo r- | NO *D | 00 XO | ©X OO | OO 00 | ΟΟ oo | oo oo | oo oo | |
CN | DF CM | CM | OO OO | QO NO | ©x ©x | ©X oo | ©X ©X | ©x ©X | Γ- Γ— | 00 00 | oo r- | r- r- |
— | rf τΓ | iD CN | NO CM | Γ- NO | DF CN | OO 00 | 00 Γ- | r- no | ||||
CD | CD | Cl | •d m | ID ΤΓ | XO <D | r- ud | OO oo | OO Γ- | no D | ©x Γ- | ΟΟ Γ- | QO Γ- |
ID — | ’D — | •D — | ID — | ID — | ID — | <D — | ID — | iD <— | ID — | ID *- | D | ID — |
— | C4 | * | Γ- | CN | r- | NO | CN | |||||
ID | Γ- | NO | NO | * | ©X | NO | ©X | Γ- | ||||
ID | η | ID | CD | * | 00 | CM | NO | XO | ΟΟ | |||
CN | CM | CD | * | iD | DF | D | ID | |||||
NO | D | NO | r- | * | Γ- | CD | Γ- | Γ- | NO | |||
ID | CD | n | r- | * | ΟΟ | ^F | ΟΟ | ΟΟ | Γ- | |||
D | — | CD | CN | * | X© | NO | r- | NO | ||||
ID | — | 7F | * | Γ- | NO | n | Γ- | Γ- | ||||
r- | OO | ©x | O | CM | CD | D“ | *D | xo | ΟΟ | ©X | ||
d· | N© | 'Ό | xO | x© | NO | O | NO | NO | NO | X.O |
Tabulka XII - pokračování
©χ oo | ©x | r- cm | ©x r- | X© tTX | r— xo | ©X oo | trx Tt | oo r- | ©X ©X | |||
O ©V | ©X ©x | ©x 00 | ©X ©X | ©X ©X | ©x ©X | ©X ©X | ©x ©x | ©x oo | O ©X | r- no | TF cm | |
©^ ©x | ©x oo | x© tFX | ©x ©x | ©x ©X | ©x OO | o ©x | ©X ©x | ©X oo | ©X ©X | tF (-4 | CM | |
©x 00 | NO CN | tr» tF | Γ— Γ- | trx rj- | x© trx | ©X Γ- | xo trx | no tn | ©X Γ— | CM | co | |
oo oo | OO Γ— | Tf C^> | ΟΟ 00 | ©x r— | oo r— | ΟΟ oo | r- no | ©X r— | ©X 00 | Tt CM | ||
©x ©x | ©x cx | XO t/X | ©X ©X | ©X oo | ©X oo | ©X ©x | oo r- | ©x 00 | ©X 00 | NO CM | ||
00 00 | OO Γ- | TF | oo tF | ©X 00 | x© trx | ©X oo | TF CN | OO NO | ©X oo | |||
θ' 00 | ΟΟ Γ- | 00 \© | 00 Γ- | ©X 00 | oo Γ— | ©X ©X | no trx | ©x Γ- | ©X ©X | Tt CN | Γ— Γ- | |
OO 00 | ΟΟ oo | ©X 00 | ©x ©x | ©x ©X | ©X ©X | ©X oo | ©X oo | ©X oo | ©X oo | τΓ CM | r- r- | ΟΟ 00 |
©x ©x | ©X ©X | OO Γ- | OO 00 | ©X 00 | ©X ©X | ©x ©X | ©X ©X | ©x ©^ | ©X ©X | tF CN | ©X ©X | ©X ©X |
OS ©x | ©x oo | ΟΟ Γ- | 00 00 | oo oo | ©X ©X | ©X ©X | ©X Cx | σχ σχ | ©x ©X | Tt (N | oo oo | ©x oo |
00 00 | Γ— NO | X© trx | Γ— XO | Γ— r— | 00 00 | 00 Γ- | ©x ©X | 00 oo | ©X ©X | CN | NO trx | xo nO |
cx oo | X© tTX | (N | trx TF | tF CM | r- γ- | (— XO | OO Γ- | 00 Γ- | 00 oo | TT cm | trx Tt | |
©x Γ- | Γ- X© | X© ΙΤΪ | OO Γ— | 00 Γ— | οο Γ- | OO Γ- | ΟΟ oo | ©x oo | ©X 00 | m | Γ— NO | r- r— |
ΟΟ Γ- | NO VX | N- | X© tTX | τΓ CN | ΧΟ trx | ΧΟ trx | NO tn | tf cn | r- NO | tF cm | CM | |
ΟΟ Χθ | oo xO | ΤΓ (N | OO X© | oo trx | r- NO | r- tf | oo r- | r- NO | ©X oo | ΓΜ | no trx | tf co |
tTX — | trx — | trX —. | trx *- | tTX ~ | trx | trx — | trx — | t/X | trx — | trx — | trx — | trx — |
Νθ | X© | r- | LT1 | 00 | xo | oo | CN | Γ— | oo | TF | ||
tTX | O | xO | ©X | oo | oo | oo | tF | ©x | ©X | TF | X© | |
r- | oo | r- | Γ- | Γ- | Γ- | ©X | NO | ©> | ©X | ΓΊ | r- | |
trx | NO | CM | ΧΟ | ιο | NO | Γ- | NO | NO | 1^ | CM | TF | |
NO | oo | xO | Γ— | Γ- | Γ— | ΟΟ | Γ— | Γ- | 00 | CN | NO | |
r- | r— | r- | xo | ΟΟ | r- | oo | r- | ΟΟ | ©X | CO | r- | |
CM | xo | tn | tf | Γ- | xo | 00 | NO | NO | oo | NO | ||
Γ— | nO | 00 | ΟΟ | Γ- | ©X | NO | Γ- | CN | Γ— | |||
o | CN | C*X | Tt | trx | to | r— | ΟΟ | ©x | o | CN | ||
r- | r- | Γ- | r- | r- | Γ- | r- | oo | 0© | oo |
Tabulka XII - pokračování
x oc 4) Q
Λ rLZ ->
Έ.
ca ---]
4> g? o 4>
NJ
Σ
CZ2 ca GT :S ° χ φ ca θ' s
J JS 'ta ao
Q -*
ca co tc ~olj 2 _í!
C Ό •5 2c ca
QC >o
O >O on
©x oo | Tt CM | CM | θ' r- | Γ— TF | TF | CM | * | CM | TF CM | CM | ||
©x θ' | ©x OO | ©x oo | ©χ ©\ | ©x ©x | ©S 00 | Γ- | TF * | 00 oo | ©x OO | ©^ OO | ||
©\ ©\ | o r- | r- © | as ©s | ©X ©X | rn CM | ΟΟ γ- | © * | oo r- | ©x O | ©X 00 | ||
Os TF | ΤΓ CM | tF cm | ©x oo | © «ΖΊ | rn | γη | * | un tf | Γ- © | |||
©χ OO | oo r- | Tf Γ*Ί | O r- | OO Γ— | TF CM | * | © CM | © m | ||||
©x ©s | θ' 00 | Γ— Γ- | O θ' | ©X ©S | ©X 00 | TF CM | Tt * | © UH | 00 TF | r- tn | ||
oo r- | TF CM | oo r- | tF CM | TF CM | * | CM | CM | CM | ||||
r— xo | ΓΗ CM | ©X oo | © CM | Γ— CM | m * | Tf cm | tF CM | tf | ||||
©x ©x | ©x ©\ | ©x oo | oo oo | 00 OO | 00 Γ— | Γ— Γ— | © * | ©X 00 | © un | r- © | Tt | tn cm |
©X ©s | ©x ©x | ©x ©X | ©x ©x | ©s ©s | ©x OO | ©χ ©χ | r— * | ©X 00 | ©x ©s | ©X ©X | OO CM | 00 CM |
©x OO | ©x ©x | ©\ ©s | ©x ©x | CF ©x | ©x oo | oo oo | oo * | Γ— © | ©x ©\ | ©χ ©x | Γ— «ΖΧ | Γ- CM |
r- γ- | Γ— Γ- | TF tF | OO 00 | OO OO | TF CM | υη un | MD * | Γ— © | ©χ r- | ©χ Γ- | Cl | |
οο 00 | © © | © © | OO 00 | © un | © | © un | TF * | TF cj | Tt CM | © ΜΊ | ||
©v 00 | OO Γ— | r- r- | oo Γ— | oo r- | ©x o | OO CM | Γ— * | © CM | 00 00 | OO Γ- | r- cm | ΓΠ |
oo r- | © Tf | Tf CM | © IO | © CM | tF CM | * | un cm | CM CM | ||||
oo r- | X© © | Γ— CM | oo r- | OO TF | © UH | un tF | MD * | TF cm | tn tf | c—. un | rj | |
un — | m — | iCj >— | kO — | ι/η | ι/Ί — | un — | to — | m — | m — | m — | ι/η — | in — |
CM | cn | CM | * | rn | tT | |||||||
00 | un | r- | * | © | CM | CM | ΜΊ | UCi | ||||
θ' | © | TF | * | r- | m | CM | TF | © | © | |||
© | tF | CM | * | tn | tF | tF | CM | CM | ||||
kO | © | Γ— | * | © | © | γη | MD | © | CJ | cc | ||
© | Γ— | IT) | * | r— | r— | TF | m | Γ— | to | Γ- | ||
Γ- | © | rn | * | © | © | © | tF | © | ||||
r- | Γ— | © | * | © | Γ- | © | © | TF | © | Γ- | ||
rc | tF | un | © | Γ- | ΟΟ | ©s | O | CM | ΓΗ | TF | ||
oo | 00 | 00 | oo | ΟΟ | 00 | oo | θ' | ©s | ©^ | οχ | ©x | ©X |
Tabulka XII - pokračování
O) © Λ
o.
λ s <u OD L.
©
Ξ u 4> u.
Οχ
O
C ω
N
Σ
oo ζΛ
s .'5 ° “δ
CQ
co > -co Q
co
-c ~Sb S
cž
N | |
>o 3 | |
O | >ó |
OO |
O CM | 00 00 | m | 04 | ©N oo | o- ^r | — | NO 04 | nr οι | ||||
σ' oo | ON ON | θ' 04 | Γ- NO | ©N ©N | ©N OO | Γ— NO | or οι | ^r o4 | σχ 04 | NO 04 | o- \o | |
OS o | o o | 3” 04 | θ' Ο- | ©N ©N | oo un | 00 oo | ©N ©N | rf | 03 04 | r- 04 | NO 1/3 | ΤΓ 04 |
1/3 | no un | Ol | ση 04 | ©N OO | un | O- Ο- | 04 | - | 03 04 | |||
©n oo | σ' oo | 03 | ’τΤ CM | ©N 00 | un | ot | ΝΟ 03 | 04 | 04 | |||
σ' cm | o r- | οι | Ο- 1/3 | ©N ©N | o- cm | NO 04 | 'ď | W3 04 | 03 | NO 04 | Γ— 04 | |
OO NO | ©N NO | υη 04 | OO r- | ^r | no no | 04 | ||||||
Qn 00 | σ' oo | 03 | m | Ο- Γ- | Γ- | 04 | TJ — | - | 1/3 | 1/3 ΤΓ | ||
O OO | o oo | o un | o r- | ΟΟ oo | ΟΟ 00 | 03 | no un | 04 | O- NO | NO 1/3 | oo r- | NO 1/3 |
QN OO | o oo | 00 NO | ©N ©N | σ> oo | ©N ©N | ©N OO | ON ©n | NO U3 | Γ- NO | ©N OO | O- NO | |
O θ' | ©N ©N | θ' o- | ©N OO | ©N OO | OO 00 | ©N ©N | ©n σ' | 04 | Γ— V3 | NO 1/3 | oo oo | OO Ο- |
no '/3 | o- no | tt co | O- NO | r- r- | Γ— 1/3 | 1/3 1/3 | no un | un un | i/3 rt | o- r— | ΝΟ 1/3 | |
Ό 03 | no i/n | 03 | no un | r- no | U3 — | NO V3 | NO NO) | 04 | 3Γ 04 | 04 | 04 | |
00 N© | OO NO | 03 — | oo r- | r- r- | OO 04 | oo r- | 00 oo | un | OO CM | ©n r- | NO 1/3 | |
r- 03 | TT 04 | 1/3 -^r | 1/3 04 | 03 | 'ď 04 | — | ||||||
U3 | O 04 | co | O- NO | r— NO | Γ- 04 | no un | un τΓ | 03 04 | τΓ o) | NO 1/3 | 04 | |
1/3 — | i/n — | un — | i/n — | m — | un — | un — | un — | i/3 —. | i/3 — | 1/3 — | 1/3 — | t/3 — |
04 | 04 | 1/3 | ||||||||||
ON | σ' | co | 00 | r— | ©N | 03 | ^r | 1/3 | 04 | |||
00 | σ' | un | NO | θ' | NO | 03 | NO | NO | NO | 04 | ||
NO | NO | co | 1/3 | Γ- | 1/3 | 04 | 03 | 03 | Tf | |||
oo | oo | un | ΟΟ | 03 | τΓ | un | 04 | 1/3 | cn | |||
oo | 00 | 04 | NO | 00 | NO | NO | r— | 03 | NO | Ό | ||
NO | Ό | NO | oo | ^r | ’ΤΓ | 04 | ||||||
O- | r- | un | oo | r- | NO | 04 | 'd' | NO | ||||
o | 04 | i/3 | NO | r- | 00 | ©s | O | 04 | 03 | |||
— | — | — | ·— | ·—· | ·— | —- | 04 | 04 | 04 | 04 | 04 | |
Tabulka XII - pokračování
σι | OO | ^F | θ' | 00 | 00 | ΟΟ | Ό | Γ- | 04 | ΝΟ | 04 | ΙΓΊ | 04 | un | 04 | Ό | 04 | Ό | 04 | Γ— | Γ— | ||||||
a co | xr | 04 | 00 | Ο- | O\ | θ' | o | σ\ | θ' | θ' | 00 | Γ- | ΟΟ | 04 | σ' | 00 | Γ— | *3 | 00 | NO | σ' | σ' | CF | θ' | Ο | ο | |
0) | |||||||||||||||||||||||||||
CJ | |||||||||||||||||||||||||||
?3 | Σ | NO | ΙΤΊ | NO | ΝΟ | σ' | 00 | CF | θ' | θ' | θ' | ΟΝ | ΟΟ | θ' | σ' | θ' | θ' | Ό | 04 | θ' | OO | θ' | oo | σ^ | Γ— | ο | σ' |
Έ. | |||||||||||||||||||||||||||
¢0 | |||||||||||||||||||||||||||
—1 | 04 | o | 00 | θ' | NO | θ' | 00 | Tt | 04 | «ΖΊ | 04 | υη | 04 | — | r- | NO | NO | 04 | ο | οο | |||||||
o L- | O | r- | un | θ' | οο | θ' | ΟΝ | Γ— | ιη | Γ- | ΝΟ | 00 | 04 | 04 | 04 | ’-’Γ | 04 | ο | οο | ||||||||
O | |||||||||||||||||||||||||||
g | |||||||||||||||||||||||||||
55 o i· | O a | ^r | 04 | θ' | 00 | o | NO | θ' | θ' | S© | 04 | Ι'— | 04 | Γ— | 04 | Γ— | 04 | NO | NO | υη | ο | 00 | |||||
a. | a | ^r | 04 | r- | 00 | Γ- | ^F | υη | 04 | ^η | 04 | ’ΤΓ | 04 | Ό | υη | ||||||||||||
N | |||||||||||||||||||||||||||
Σ | m | r- | on | Γ- | NO | οο | Γ- | Γ- | 04 | Γ- | ΝΟ | Γ- | ΝΟ | un | 04 | ^3- | w— | un | ^3 | Γ- | ΝΟ | ||||||
co | NO | NO | r— | ^O | OO | OO | ΟΟ | οο | οο | ΟΟ | ΟΟ | ΟΟ | ΟΟ | Γ- | ΟΟ | Γ- | 00 | NO | OO | Ό | NO | NO | 00 | Γ— | ΟΟ | ΟΟ | |
SB | θ' | xO | 00 | Γ— | θ' | Γ- | ON | 00 | θ' | θ' | θ' | Γ- | θ' | ΟΟ | ο | Ι'— | ο | NO | θ' | oo | θ' | CF | σ' | ο | ο | Ο | |
oo | Γ— | 00 | r- | θ' | ΟΟ | r— | Ο- | σ' | θ' | οο | Ι'— | Ch | σ' | 00 | οο | Γ- | NO | θ' | θ' | σ' | o | σ' | ο | ο | ο | ||
A—» | |||||||||||||||||||||||||||
cn | |||||||||||||||||||||||||||
O Q_ | u | 04 | r- | un | r- | Γ- | r— | ΝΟ | Γ- | Γ- | χθ | ^3- | Γ— | υη | Γ— | Ό | 04 | — | un | TF | oo | r— | Γ- | Γ- | ο | ο | |
?s | O | 'χΓ | 04 | 04 | OO | ΟΟ | r— | 04 | ΟΟ | Γ- | υη | ΝΟ | υη | υη | m | Ό | 04 | oo | Ό | Ο- | ΝΟ | ο | οο | ||||
o | |||||||||||||||||||||||||||
Li. | BG | NO | m | ΜΊ | ^F | r- | Γ— | θ' | Γ— | θ' | ΟΟ | ^3- | 04 | 00 | 04 | Γ— | 04 | θ' | Γ— | σ' | OO | Ο | Ο | ο | 00 | ||
xO | οι | 04 | ΝΟ | 04 | m | cn | υη | 04 | Ό | υη | |||||||||||||||||
s | |||||||||||||||||||||||||||
Σ | 04 | xO | 1/Ί | un | OJ | un | 04 | Γ— | υη | ^F | ^3- | 04 | 3- | 04 | Ό | υη | 04 | NO | ^3- | χθ | ^3“ | Γ— | ΝΟ | ||||
05 -Z > '05 | g/ha | kOj | un | in | wn | υη | υη | ΙΟϊ | «ΤΊ | un | wn | υη | υη | ||||||||||||||
Q | |||||||||||||||||||||||||||
co | ♦ | 00 | 00 | ΝΟ | ΝΟ | ΝΟ | ^3· | un | ’φ | ΙΤϊ | |||||||||||||||||
a co | cn | * | θ' | σ> | ύΩ | Γ— | ΝΟ | CJ | NO | Γ- | ΝΟ | ||||||||||||||||
es | |||||||||||||||||||||||||||
-G | |||||||||||||||||||||||||||
'Sb | 04 | * | θ' | 00 | Γ— | Γ— | Γ— | υη | ΝΟ | Γ— | |||||||||||||||||
Ač | |||||||||||||||||||||||||||
o | |||||||||||||||||||||||||||
>N '03 | -J | * | ^F | Γ- | ΝΟ | υη | ΝΟ | 04 | 04 | NO | cn | νη | |||||||||||||||
a | |||||||||||||||||||||||||||
oj u. -σ | O | * | Γ- | ΟΟ | ΝΟ | Γ— | υη | m | υη | Ό | |||||||||||||||||
Έ -σ Ό | O a | NO | * | Γ- | Γ- | 04 | Ό | Γ— | ^F | </3 | Γ— | Γ— | |||||||||||||||
CL | |||||||||||||||||||||||||||
aí | * | ΟΟ | Γ- | ^3- | ητ | χθ | wn | ||||||||||||||||||||
N | |||||||||||||||||||||||||||
S | ♦ | OO | ΟΟ | ΙΖΊ | Ό | un | m | υη | Ό | ||||||||||||||||||
>Ó 3 | ťn | NO | r— | 00 | θ' | Ο | 04 | m | ^r | LT> | Ό | Γ- | |||||||||||||||
£ | xj | 04 | 04 | 04 | 04 | 04 | m | m | ΟΊ | cn | m | m | cn | ϋη | |||||||||||||
& |
Tabulka Xll - pokračování
s© “© | 00 s© | Γ- so | Γ- s© | r- so | Γ- SO | 00 r- | ©s oo | 0© Γ— | 00 00 | oo r- | oo s© | s© tn |
©s ©\ | os ©* | Os OS | Os Os | θ' Os | Os Os | Os Os | Os ©x | θ' θ' | OS OS | Os ©s | Os O | Os θ' |
o o | o o | Os OO | θ' Os | ©s ©s | Os Os | Os ©s | ©s ©x | θ' oo | Os ©s | Os OS | Os Os | ©s Γ— |
o oo | ©s 00 | r- ^r | s© m | ©s so | Γ- Γ— | s© un | OO s© | -7Γ CM | ©s 00 | r- tn | os Γ— | Tt 04 |
00 Γ- | oo r- | Os s© | oo oo | θ' Γ— | r- so | 00 00 | os oo | os oo | ©S 00 | Os Γ— | ©s OO | 00 so |
ΟΟ Γ— | Os Os | Os OO | Os Os | OS OO | r- r- | Os Γ- | Os ©s | oo un | ©s OO | O' 00 | OS ©S | cn oi |
s© Ol | so ^r | Γ- Tt | tn Tt | s© tn | tn ττ | ΟΟ so | oo oo | tn — | OO Γ- | r- x© | Γ- so | CM |
s© tn | r- so | oo so | r- s© | Γ— tn | SO so | OS oo | OS oo | ©S 00 | ΟΟ Γ- | 00 Γ- | 00 Γ- | n 04 |
r- Γ- | oo r- | 00 00 | oo oo | 00 00 | oo Γ- | oo oo | oo oo | oo oo | ΟΟ oo | ΟΟ r- | ΟΟ oo | 00 00 |
Ο Os | Os Os | OS OS | ©s ©s | Os Os | θ' Os | OS os | OS ©x | OS ©s | O> θ' | Os Os | ©s ©S | ©S 00 |
c\ os | Os θ' | OS os | θ' oo | Os Os | θ' θ' | os ©s | OS Os | Ch os | OS ©\ | Os ©s | ©s ©\ | ©s Γ— |
O 00 | θ' OO | oo Γ- | r— tn | 00 oo | oo oo | OO Γ— | 00 oo | so tn | r— so | Γ— s© | Γ- Γ- | tn 04 |
OO Γ— | 00 Γ— | tn ^- | s© tn | ©S 00 | 00 Γ- | Γ— Γ— | 00 oo | tn Tt | OS Γ- | Γ— Γ- | ΟΟ oo | S© CM |
©* 00 | Os Os | OS so | r- m | r— r— | ΟΟ r- | Qs Γ- | OS Γ- | oo Γ- | ΟΟ Γ- | ΟΟ Γ— | 00 Γ- | OS Ol |
S© 04 | S© CM | cn | cm | xT CM | cn | cn | ΟΟ Γ- | 04 | cn | |||
Γ— tn | r— tn | >n tt | tn rl | SO Tt | so tn | tn tt | Γ— so | η cm | Γ- 04 | S© 04 | o- s© | tn m |
tn — | tn — | tn — | tn — | tn — | tn — | tn — | tn — | tn — | tn — | n — | tn — | tn — |
tn | s© | oo | s© | oo | s© | \© | S© | 00 | oo | Γ- | r— | so |
r- | Os | Γ- | Os | oo | Os | 00 | Ch | Γ— | OS | ΟΟ | Os | Γ- |
s© | nť | χ© | Γ— | Γ— | tn | tT | so | Γ— | Γ- | so | tn | η |
m | SO | SO | s© | ό | nr | Ο- | nj- | S© | CM | |||
s© | tn | 00 | r— | tn | Γ- | 00 | Ο- | SO | Γ- | |||
^r | r- | so | Γ- | 00 | S© | s© | ό- | Ό | Γ— | Γ— | ΟΟ | m |
cn | tn | ^r | so | 3· | η | ^r | 04 | ^r | ||||
-^r | S© | tn | ^r | Γ— | Γ- | Γ— | Γ— | s© | r- | nT | ||
00 | θ' | O | CM | m | η | s© | Γ- | OO | Os | o | ||
cn | cn | ^r | n | |||||||||
Z 282171 B6 > O
u.
O Q.
Slouč. Půdní drenáž 10 kg/ha Dávka Foliární postřik Preemergentní aplikace
-J
O c
CQ &
N >ó
oo r- | — | OX oo | Ox 0© | oo XO | XO CN | -3- CN | l/ty | |||||
O o | CN | Ox Ox | Qx 00 | αχ αχ | OX OX | σχ oo | OX oo | Ox O | ||||
o οχ | xo ri | rty | oo oo | OO 00 | OX OX | OX Ox | OX OX | Ox oo | αχ oo | |||
oo | — | oo xo | xo un | rty | 3- CN | CN — | ’ΤΓ CN | Tj- | ||||
Γ- \© | oo Γ- | OO Γ- | Γ— Γ- | Γ- CN | Tt CN | CN — | Ό CN | |||||
CN Γ- | CN | αχ οχ | ΟΟ oo | ΟΟ oo | oo rty | r- xo | ι/ty CN | Γ- l/ty | ||||
ΧΟ CN | xo un | XO l/ty | xo CN | OO rt | — | |||||||
r- x© | OO Γ- | ox 00 | r- xo | oo oo | ^r | CN | TC CN | |||||
oo oo | CN | xo CN | CN | CN | OO Γ- | CN OO | ΟΧ Γ- | OX QX | σχ ox | t— xo | ι/ty tT | oo Γ- |
OS O\ | — | xO 'ď | C*ty | ΧΟ xo | CN OX | Qx 00 | OX OX | οχ οχ | 00 oo | Ox oo | Ox QX | |
o οχ | tt cn | OO Tj· | CN CN | ΤΓ CN | 00 xo | CN OO | οχ οχ | OX QX | Ox oo | ΟΧ θ' | Ox ox | oo Γ- |
r- r- | ri — | -^r cn | rty | Vty CN | Γ- Γ- | 00 ’Τ | Οχ oo | XO l/ty | r- r- | OO Γ- | χο l/ty· | |
r- c© | — | r- xo | XO l/ty | r- xo | l/ty Tt | ICJ CN | 1/ty rf | r- m | ||||
oo xo | CN — | Cl | xo m | OO Γ- | ©X OO | 00 oo | Γ- l/ty | Γ- CN | Γ- CN | Γ- xo | ||
l/ty — | CN | |||||||||||
xo 'd- | rty | Tf CN | Γ4 | r- CN | xo Wty | xo m | Γ- xo | l/ty Tf | XO CN | xo «/ty | ||
m — | i/ty — | l/ty — | l/ty — | l/ty — | l/ty — | l/ty — | Uty — | l/ty — | ΙΖΊ — | l/ty — | l/ty — | in |
r- | * | 00 | xo | Wty | 00 | — | CN | l/ty | ||||
οχ | * | OX | OX | Γ- | oo | X© | xo | xo | ||||
xo | CN | * | 00 | OX | xo | XO | Γ- | l/ty | Γ- | |||
r- | * | XO | l/ty | CN | Tf | rty | -^r | χο | ||||
m | * | Γ- | Γ- | Γ- | xo | CN | ||||||
c- | * | Γ- | XO | xo | xo | r- | l/ty | Γ- | ||||
rty | * | ΧΟ | 3· | l/ty | X© | CN | χο | |||||
r- | * | 00 | xo | 00 | x© | CN | Γ— | |||||
CN | m | ^r | Uty | XO | Γ- | oo | OX | o | CN | rty | ||
•/ty | IO | Uty | l/ty | Uty | •/ty | Vty | l/ty | XO | X© | XO | X© | |
-34CZ 282171 36
Tabulka XII - pokračování
co | CM | X© | * | to | CN | Ν’ | CN | * | ||||||||
22 CO | θ' | CM | r- | to | O* | oo | oo | * | cr | oo | CO | CN | * | |||
Σ | 00 | ^r | x© | CM | OO | xo | co | * | ©X | o | CN | rf | CM | * | ||
'd | co | — | * | co | co | CN | * | |||||||||
O | to | CM | — | CM | * | tO | to | * | ||||||||
<2 22 | r- | tO | CM | CO | CM | * | X© | CM | * | |||||||
Čí | x© | CM | * | uo | or | * | ||||||||||
N | ||||||||||||||||
Σ | Ό | xo | * | cO | * | |||||||||||
co | 00 | O | tO | CM | X© | ©x | * | o | 00 | X© | OO | Γ- | to | * | ||
SB | o | θ' | XO | CN | 00 | r- | o | * | ©x | o | o | 00 | ©X | Ο· | Γ- | * |
oo | OO | r- | tri | ©x | 00 | oo | * | o | ©χ | oo | oo | OO | oo | ΟΟ | * | |
-j | \O | ’ζΤ | CN | X© | to | x© | * | xo | to | o|- | co | ©x | Γ— | rf | * | |
O | tO | CM | — | to | CO | CO | * | τΓ | co | (N | to | oť | * | |||
Ό ca | O | N- | tO | CN | <5 | to | N | * | XO | to | co | γ- | N- | CM | * | |
oC | * | co | γο | — | * | |||||||||||
N | ||||||||||||||||
S | x© | to | τΓ | CM | to | co | * | TT | CM | O|- | CN | tO | Tf | * | ||
cd | ||||||||||||||||
-C | ||||||||||||||||
kg/ | to | tO | UO | tO | tO | to | to | to | ||||||||
co | X© | ΓΟ | X© | X© | CN | |||||||||||
ca co | r- | CM | Γ- | oo | co | CN | Tf | |||||||||
Γ- | ΓΟ | ΟΟ | oo | CN | or | to | ||||||||||
-J | ΓΟ | tO | co | — | co | ^r | ||||||||||
O | tO | CO | r- | — | CN | CN | ||||||||||
O ca | x© | CN | oT | X© | CN | Tj- | CN | |||||||||
aá | or | X© | ||||||||||||||
N | ||||||||||||||||
to | X© | r— | CO | CM | to | |||||||||||
tO | X© | O | CM | co | to | |||||||||||
>ó | X© | X© | Γ— | r- | r- | r- | Γ— | Γ— | ||||||||
Claims (9)
- PATENTOVÉ NÁROKY1. Pyrazolyloxypikolinamidové deriváty obecného vzorce I (I), ve kterémZ znamená atom kyslíku nebo síry,R1 a R2 každý nezávisle znamená atom vodíku nebo případně substituovanou alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, alkinylovou skupinu, cykloalkylovou skupinu, cykloalkylalkvlovou skupinu, arylovou skupinu, aralkylovou nebo alkarylovou skupinu, nebo nejvýše jedna ze skupin R1 a R' může dále reprezentovat hydroxyskupinu nebo případně substituovanou alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, alkinyloxyskupinu, alkylkarbonylovou skupinu, aminoskupinu, mono- nebo dialkylaminoskupinu, alkoxykarbonylaminoskupinu, arylaminoskupinu, arylalkylaminoskupinu nebo dialkylkarbamoylovou skupinu, nebo společně znamenají alkylenový řetězec, který je případně přerušen atomem kyslíku nebo síry nebo skupinou -NR-, ve které R znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu,R3 nebo každý RJ nezávisle znamenají atom halogenu nebo alkylovou skupinu, alkoxylovou skupinu, alkylthioskupinu, dialkylaminoskupinu nebo halogenalkylovou skupinu,R4 znamená vodíkový atom nebo atom halogenu, případně substituovanou alkylovou. alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou, cykloalkylalkylovou, arylovou, aralkylovou nebo alkarylovou skupinu, alkoxyskupinu, dialkylkarbamoylovou skupinu, acylovou nebo kyanovou skupinu, aR5 a R6 každý nezávisle znamená vodíkový atom nebo atom halogenu, případně substituovanou alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, cykloalkylovou, cykloalkylalkylovou, arylovou, aralkylovou nebo alkarylovou skupinu, alkoxyskupinu, aminoskupinu, mononebo dialkylaminoskupinu, alkoxykarbonylaminoskupinu, arylaminoskupinu, dialkylkarbamoylovou skupinu, a n znamená 0, 1, 2 nebo 3,0, ve které jakákoliv alkylová, alkenylová a alkinylová část jakéhokoliv ze substituentů R1 až R6 obsahuje až 10 atomů uhlíku, jakákoliv cykloalkylová část jakéhokoliv substituentu R1 až R6 obsahuje 3 až 8 atomů uhlíku, jakýkoliv alkylenový řetězec, případně přerušený atomem kyslíku nebo síry nebo skupinou -NR-, ve které R znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu, obsahuje 2 až 6 členů řetězce a jakákoliv arylová část jakéhokoliv substituentu R1 až R6 obsaauje 6 nebo 10 atomů uhlíku, ave kterém každá případně substituovaná skupina je nezávisle substituována jedním nebo více halogenovými atomy nebo nitroskupinou, kyanoskupinou,-36CZ 282171 B6 alkylovou skupinou s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 6 atomy uhlíku, alkoxyskupinou s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupinou s 1 až 6 atomy uhlíku, případně substituovanou aminoskupinou, formylovou skupinou, alkoxykarbonylovou skupinou s 1 až 6 atomy uhlíku, karboxylovou nebo fenylovou skupinou.
- 2. Pyrazolyloxypikolinamidové deriváty podle nároku 1, kde Z znamená atom kyslíku.
- 3. Pyrazolyloxypikolinamidové deriváty podle některého z nároků 1 až 2, kde R1 a R2 nezávisle znamenají atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, alkinylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, alkylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku substituovanou cykloalkylovou skupinou s 3 až 6 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, fenylovou skupinu, naftylovou skupinu, fenylem substituovanou alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkylaminoskupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, dialkylaminoskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo fenylaminoskupinu, přičemž každá skupina je případně substituována jedním nebo více halogenovými atomy nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylaminoskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, dialkylaminoskupinou, ve které má každý alkylový zbytek 1 až 4 atomy uhlíku, kyanoskupinou nebo fenylaminoskupinou, nebo společně znamenají alkylenový řetězec s 2 až 6 atomy uhlíku.
- 4. Pyrazoly loxypikolinamidové deriváty podle některého z nároků 1 až 3, kde RJ znamená methylovou skupinu, methoxylovou skupinu, methylthioskupinu nebo dimethylaminoskupinu.
- 5. Pyrazolyloxypikolinamidové deriváty podle některého z nároků 1 až 4, kde R4 znamená atom vodíku, kyanoskupinu nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu s 3 až 6 atomy uhlíku, acylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, fenylovou nebo naftylovou skupinu a R5 a R6 každý nezávisle znamená atom vodíku nebo alky lovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, fenylovou nebo naftylovou skupinu, přičemž každá skupina může být případně substituována jedním nebo více halogenovými atomy, nebo alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylaminovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, dialkylaminoskupinou, ve které každý alkylový zbytek obsahuje 1 až 4 atomy uhlíku, nebo fenylaminoskupinami.
- 6. Způsob přípravy pyrazolyloxypikolinamidových derivátů obecného vzorce I, podle nároku 1 až 5 jak byly definovány v některém z předcházejících nároků, vyznačený tím, že zahrnuje vnesení sloučenin obecného vzorce II, nebo jejich aktivovaného derivátu vzorce II (Π ),-37CZ 282171 B6 ve kterém R3 an jsou definovány stejně jako v případě obecného vzorce I aQ znamená odlučitelnou skupinu nebo skupinu ve kterém jsou substituenty definovány stejně jako v některém z předcházejících nároků, do reakce se sloučeninou obecného vzorce IIIHNR'R2 (ΠΙ), ve kterém jsou substituenty definovány stejně jako v některém z předcházejících nároků a v případě, že Q znamená odlučitelnou skupinu, následuje reakce získaného produktu se sloučeninou obecného vzorce IV (IV ), ve kterém jsou substituenty definovány stejně jako v některém z předchozích nároků, zatímco v případě, že R1 a/nebo R2 znamenají atom vodíku, může být tento atom vodíku nahrazen dalším substituentem, spadajícím do již uvedené definice pro Rl a/nebo R2, s vhodným činidlem, například s alkylačním činidlem.
- 7. Meziprodukt pro přípravu pyrazolyloxypikolinamidových derivátů obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 5, mající obecný vzorec V (V), ve kterém jsou R3 až R6 definovány stejně jako v některém z nároků 1 až 5.
- 8. Herbicidní kompozice, vyznačená tím, že obsahuje jako účinnou složku pyrazolyloxypikolinamidový derivát podle některého z nároků 1 až 5, nebo pyrazolyloxykyanopyridinový derivát podle nároku 7, v kombinaci s alespoň jedním nosičem, ve které v případě, že obsahuje alespoň dva nosiče, je alespoň jedním z nich povrchově aktivní činidlo, zvolené ze skupiny, zahrnující sodné a vápenaté soli; kondenzační produkty mastných kyselin nebo alifatických aminů nebo amidů, obsahujících alespoň 12 atomů uhlíku v molekule-38CZ 282171 B6 v ethylenoxidu a/nebo propylenoxidu; estery mastných kyselin a glykolu, sorbitolu, sacharózy nebo pentaerythritolu; a jejich kondenzáty s ethylenoxidem a/nebo propylenoxidem; kondenzační produkty mastných alkoholů nebo alkylfenolů, například p-oktylfenol nebo poktylkresol, s ethylenoxidem a/nebo propylenoxidem; sulfáty, sulfonáty těchto kondenzačních produktů; soli alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, výhodně sodné soli esterů sulfonové nebo sulfurové kyseliny, obsahující alespoň 10 atomů uhlíku v molekule, například laurylsulfát sodný, sekundární alkylsulfáty sodné, sodné soli sulfonátovaného ricinového oleje a alkylarylsulfonáty sodné, například dodecylbenzensulfonát; a polymery ethylenoxidu a kopolymery ethylenoxidu a propylenoxidu.
- 9. Způsob potlačení růstu nežádoucích rostlin, vyznačující se tím, že se potřebné místo ošetří pyrazolyloxypikolinamidovým derivátem podle některého z nároků 1 až 5, nebo pyrazolyloxykyanopyridinovým derivátem podle nároku 7, nebo kompozicí podle nároku 8.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
EP92118039 | 1992-10-22 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ92795A3 CZ92795A3 (en) | 1995-10-18 |
CZ282171B6 true CZ282171B6 (cs) | 1997-05-14 |
Family
ID=8210160
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ95927A CZ282171B6 (cs) | 1992-10-22 | 1993-10-21 | Herbicidní pyrazolyloxypikolinamidy |
Country Status (27)
Country | Link |
---|---|
US (2) | US5707932A (cs) |
EP (1) | EP0665841B1 (cs) |
JP (1) | JP3485185B2 (cs) |
CN (1) | CN1046941C (cs) |
AT (1) | ATE140456T1 (cs) |
AU (1) | AU675677B2 (cs) |
BR (1) | BR9307288A (cs) |
CA (1) | CA2142463C (cs) |
CZ (1) | CZ282171B6 (cs) |
DE (1) | DE69303721T2 (cs) |
DK (1) | DK0665841T3 (cs) |
EG (1) | EG20290A (cs) |
ES (1) | ES2091044T3 (cs) |
GE (1) | GEP19981225B (cs) |
GR (1) | GR3021390T3 (cs) |
HU (1) | HUT70879A (cs) |
IL (1) | IL107335A (cs) |
MD (1) | MD1762B2 (cs) |
MX (1) | MX9306510A (cs) |
PL (1) | PL175464B1 (cs) |
RO (1) | RO113989B1 (cs) |
RU (1) | RU2130021C1 (cs) |
SK (1) | SK281197B6 (cs) |
TJ (1) | TJ330B (cs) |
UA (1) | UA44695C2 (cs) |
WO (1) | WO1994008991A1 (cs) |
ZA (1) | ZA937781B (cs) |
Families Citing this family (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6011052A (en) * | 1996-04-30 | 2000-01-04 | Warner-Lambert Company | Pyrazolone derivatives as MCP-1 antagonists |
JP2000516218A (ja) * | 1996-07-30 | 2000-12-05 | アメリカン・サイアナミド・カンパニー | 除草剤用の三置換ピリジン化合物 |
DE10130397A1 (de) | 2001-06-23 | 2003-01-09 | Bayer Cropscience Gmbh | Herbizide substituierte Pyridine, Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung als Herbzide und Pflanzenwachstumsregulatoren |
WO2006078891A2 (en) * | 2005-01-21 | 2006-07-27 | Neurogen Corporation | Imidazolylmethyl and pyrazolylmethyl heteroaryl derivatives |
CN105037342B (zh) * | 2015-08-07 | 2018-10-09 | 华中农业大学 | 具有除草活性的吡唑醚类化合物及其应用 |
US11993578B2 (en) * | 2017-05-11 | 2024-05-28 | Kumiai Chemical Industry Co., Ltd. | Pyrazole-3-carboxylic acid amide derivative and pest control agent |
CN113993859B (zh) * | 2019-06-25 | 2024-07-02 | 益方生物科技(上海)股份有限公司 | 杂环化合物、其制备方法及其使用方法 |
GB202017990D0 (en) * | 2020-11-16 | 2020-12-30 | Syngenta Crop Protection Ag | Improvements in or relating to organic compounds |
Family Cites Families (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE2920933A1 (de) * | 1979-05-23 | 1980-12-04 | Basf Ag | 3-aryl-5-methyl-pyrazol-4-carbonsaeureester enthaltende herbizide |
US4251263A (en) * | 1979-09-04 | 1981-02-17 | Stauffer Chemical Company | N-substituted, 2-phenoxynicotinamide compounds and the herbicidal use thereof |
DE3520332A1 (de) * | 1985-06-07 | 1986-12-11 | Bayer Ag, 5090 Leverkusen | 1-aryl-4-heterocyclyl-pyrazole |
DE3609542A1 (de) * | 1986-03-21 | 1987-10-01 | Bayer Ag | 5-acylamino-pyrazol-derivate |
GB9025828D0 (en) * | 1990-11-28 | 1991-01-09 | Shell Int Research | Herbicidal carboxamide derivatives |
-
1993
- 1993-10-20 MX MX9306510A patent/MX9306510A/es not_active IP Right Cessation
- 1993-10-20 ZA ZA937781A patent/ZA937781B/xx unknown
- 1993-10-20 IL IL107335A patent/IL107335A/xx not_active IP Right Cessation
- 1993-10-21 UA UA95048345A patent/UA44695C2/uk unknown
- 1993-10-21 BR BR9307288A patent/BR9307288A/pt not_active IP Right Cessation
- 1993-10-21 HU HU9501136A patent/HUT70879A/hu unknown
- 1993-10-21 ES ES93923530T patent/ES2091044T3/es not_active Expired - Lifetime
- 1993-10-21 SK SK520-95A patent/SK281197B6/sk unknown
- 1993-10-21 EG EG67493A patent/EG20290A/xx active
- 1993-10-21 US US08/325,173 patent/US5707932A/en not_active Expired - Lifetime
- 1993-10-21 DE DE69303721T patent/DE69303721T2/de not_active Expired - Lifetime
- 1993-10-21 PL PL93308484A patent/PL175464B1/pl not_active IP Right Cessation
- 1993-10-21 CZ CZ95927A patent/CZ282171B6/cs not_active IP Right Cessation
- 1993-10-21 TJ TJ96000387A patent/TJ330B/xx unknown
- 1993-10-21 AU AU53365/94A patent/AU675677B2/en not_active Ceased
- 1993-10-21 GE GEAP19932612A patent/GEP19981225B/en unknown
- 1993-10-21 EP EP93923530A patent/EP0665841B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1993-10-21 RO RO95-00739A patent/RO113989B1/ro unknown
- 1993-10-21 DK DK93923530.5T patent/DK0665841T3/da active
- 1993-10-21 RU RU95109933A patent/RU2130021C1/ru not_active IP Right Cessation
- 1993-10-21 AT AT93923530T patent/ATE140456T1/de not_active IP Right Cessation
- 1993-10-21 WO PCT/EP1993/002925 patent/WO1994008991A1/en active IP Right Grant
- 1993-10-21 CN CN93119145A patent/CN1046941C/zh not_active Expired - Fee Related
- 1993-10-21 MD MD96-0316A patent/MD1762B2/ro unknown
- 1993-10-21 CA CA002142463A patent/CA2142463C/en not_active Expired - Fee Related
- 1993-10-21 JP JP50965994A patent/JP3485185B2/ja not_active Expired - Fee Related
-
1995
- 1995-06-05 US US08/463,279 patent/US5707933A/en not_active Expired - Lifetime
-
1996
- 1996-10-17 GR GR960401183T patent/GR3021390T3/el unknown
Also Published As
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5840654A (en) | Herbicidal heterocyclic-substituted pyridines | |
EP0488474B1 (en) | Herbicidal carboxamide derivatives | |
US4561880A (en) | 1H[1,2,4]-Triazolo[1,2-a]pyridazine-1,3-diones useful as herbicides | |
US4543413A (en) | Sulphonyl derivatives of N-phenyl pyridineamines | |
CZ282171B6 (cs) | Herbicidní pyrazolyloxypikolinamidy | |
CS270413B2 (en) | Herbicide and method of its active substance | |
PL170635B1 (pl) | Srodek chwastobójczy PL PL PL | |
GB2277930A (en) | Herbicidal picolinamide derivatives | |
US5090994A (en) | Heterocyclic compounds and herbicidal compositions containing the compounds as effective components | |
AU611413B2 (en) | Glycine compounds | |
US5461161A (en) | N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidine-2-sulfonamide herbicides | |
DK166495B1 (da) | Phenoxyphthalidderivater, en fremgangsmaade til fremstilling af saadanne forbindelser, herbicidpraeparater indeholdende saadanne forbindelser samt deres anvendelse ved bekaempelse af uoensket plantevaekst | |
WO1994022853A1 (en) | Herbicidal 1-heteroaryl pyrazolidin-3,5-diones | |
US5614469A (en) | N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidine-2-sulfonamide herbicides | |
EP0149269A2 (en) | Heterocyclic herbicides | |
EP0275131A1 (en) | Herbicidal oxoindanes and tetrahydronaphthalenes | |
JPS61221185A (ja) | 複素環式除草剤 | |
EP0616772A1 (en) | Herbicidal pyrazolidindione compositions | |
JPH0356480A (ja) | 除草性スルホンアミド | |
EP0261705A1 (en) | Herbicidal imidazolinyl benzoic acids and derivatives | |
JPH0272145A (ja) | ヘキサヒドロフタル酸アニリド誘導体、その製造法及びそれを有効成分として含有する除草剤 | |
JPH03161477A (ja) | イミダゾール誘導体、その製法及び殺菌剤 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
IF00 | In force as of 2000-06-30 in czech republic | ||
MM4A | Patent lapsed due to non-payment of fee |
Effective date: 20011021 |