CS223867B2 - Means for the growth stimulation of plants and means for protection of plants and method of making the active substances - Google Patents
Means for the growth stimulation of plants and means for protection of plants and method of making the active substances Download PDFInfo
- Publication number
- CS223867B2 CS223867B2 CS781342A CS134278A CS223867B2 CS 223867 B2 CS223867 B2 CS 223867B2 CS 781342 A CS781342 A CS 781342A CS 134278 A CS134278 A CS 134278A CS 223867 B2 CS223867 B2 CS 223867B2
- Authority
- CS
- Czechoslovakia
- Prior art keywords
- alkyl
- group
- halogen
- formula
- substituted
- Prior art date
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D333/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom
- C07D333/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
- C07D333/04—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings not substituted on the ring sulphur atom
- C07D333/06—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings not substituted on the ring sulphur atom with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to the ring carbon atoms
- C07D333/24—Radicals substituted by carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N25/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, characterised by their forms, or by their non-active ingredients or by their methods of application, e.g. seed treatment or sequential application; Substances for reducing the noxious effect of the active ingredients to organisms other than pests
- A01N25/32—Ingredients for reducing the noxious effect of the active substances to organisms other than pests, e.g. toxicity reducing compositions, self-destructing compositions
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N35/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical
- A01N35/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical at least one of the bonds to hetero atoms is to nitrogen
- A01N35/10—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical at least one of the bonds to hetero atoms is to nitrogen containing a carbon-to-nitrogen double bond
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/34—Nitriles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/36—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a singly bound oxygen or sulfur atom attached to the same carbon skeleton, this oxygen or sulfur atom not being a member of a carboxylic group or of a thio analogue, or of a derivative thereof, e.g. hydroxy-carboxylic acids
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/44—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
- A01N37/50—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids the nitrogen atom being doubly bound to the carbon skeleton
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/52—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing groups, e.g. carboxylic acid amidines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N41/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom
- A01N41/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom containing a sulfur-to-oxygen double bond
- A01N41/04—Sulfonic acids; Derivatives thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N41/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom
- A01N41/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a sulfur atom bound to a hetero atom containing a sulfur-to-oxygen double bond
- A01N41/04—Sulfonic acids; Derivatives thereof
- A01N41/06—Sulfonic acid amides
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C259/00—Compounds containing carboxyl groups, an oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a nitrogen atom, this nitrogen atom being further bound to an oxygen atom and not being part of nitro or nitroso groups
- C07C259/02—Compounds containing carboxyl groups, an oxygen atom of a carboxyl group being replaced by a nitrogen atom, this nitrogen atom being further bound to an oxygen atom and not being part of nitro or nitroso groups with replacement of the other oxygen atom of the carboxyl group by halogen atoms
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D307/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom
- C07D307/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
- C07D307/34—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
- C07D307/38—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with substituted hydrocarbon radicals attached to ring carbon atoms
- C07D307/52—Radicals substituted by nitrogen atoms not forming part of a nitro radical
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D307/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom
- C07D307/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
- C07D307/34—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
- C07D307/38—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with substituted hydrocarbon radicals attached to ring carbon atoms
- C07D307/54—Radicals substituted by carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D307/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom
- C07D307/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
- C07D307/34—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
- C07D307/56—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one oxygen atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D333/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom
- C07D333/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
- C07D333/04—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings not substituted on the ring sulphur atom
- C07D333/06—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings not substituted on the ring sulphur atom with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to the ring carbon atoms
- C07D333/22—Radicals substituted by doubly bound hetero atoms, or by two hetero atoms other than halogen singly bound to the same carbon atom
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D333/00—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom
- C07D333/02—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings
- C07D333/04—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings not substituted on the ring sulphur atom
- C07D333/26—Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom not condensed with other rings not substituted on the ring sulphur atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
- C07D333/38—Carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Zoology (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Toxicology (AREA)
- Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Heterocyclic Compounds Containing Sulfur Atoms (AREA)
- Furan Compounds (AREA)
- Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
- Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
- Cultivation Of Plants (AREA)
Description
CIBA-GEIGY AG, BASILEJ švýcarsko] (54] Prostředek podporující růst rostlin a prostředek k ochraně rostlin a způsob výroby účinných látek
Předložený vynález se týká proStředků k podpoře růstu rostlin a k ochraně rostlin obsahujících nové oximethery a oximestery jako účinné látky, jakož i způsobu výroby těchto nových účinných látek.
Byly nalezeny nové oximethery a oximestery odpovídající obecnému vzorci I
Ar—C—X
II
Y N—O—Q (I) v němž
Ar znamená fenylovou skupinu vzorce
«-ňaftytovou slkupinu nebo heterocyklickou skupinu vzorce
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, halogen, alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové ' cásU, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, vodík, aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
Q znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, dále alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je přerušena 1 nebo 2 atomy kyslíku nebo atomy síry; dále znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována kyanoskupinou; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována zbytkem esteru karboxylové kyseliny, přičemž zbytek esteru je představován zbytkem vybraným ze skupiny tvořené alkylovým zbytkem s 1 až 4 atomy uhlíku, benzylovým zbytkem nebo mononitrobenzylovým zbytkem; dále znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována karboxamidoskuplnou, přičemž karboxamidoskuplna je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebo'/a ’ alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, nebo je popřípadě monosubstituována alkinylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, fenytovou skupmou nebo mono- nebo dihalogenfenylovou skupinou; dále znamená alkenylovou Skupinu · se 2 až 4 atomy uhlíkp alkinyiovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku; alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhhku v aikylové části; benzoylovou skupinu, která je popřípadě substituována 1 až 3 substituenty · vybranými ze skupiny, která je tvořena halogenem, nitroskupinou, alkylovou skupmou s 1 až 4 atomy uMíkp alkoxystopinou s 1 až 4 atomy uhlíku a halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku; benzylkarbonylovou skupinu, která je substituována atomem halogenu; styrylkarbonylovou · Skupinu; furoylóvou· skupinu; alkylsulfonylovou skupinu s · 1 až 4 · atomy uhlíku; aminosulfonylovou skupmu která je popnpadě mono- nebo · disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku;
Ri znamená vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nitroskupinu nebo v para-poloze vázanou fenoxyskupinu, která je popřípadě substituována 1 až 2 substituenty vybranými ze skupiny tvořené halogenem a halogenalkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku;
Rn znamená vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku;
Rá znamená vodík, halogen nebo nitroskupinu;
Rs znamená vodík nebo halogen a
Z znamená atom kyslíku nebo atom síry, s ^, že když Ar znamená nesubstituovanou fenylovou stopmu a Q znamená stopnu —CH2CN, pak symbol X znamená nitroskupinu, halogen, alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy ulihku · v alkylové cást^ · alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové cmstg vodík, aminotorbonylovou skupinu, která je popřípadě monosubstituována nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku.
Podle způsobu substituce těchto derivátů oximu obecného vzorce I se jedná o produkty s různými vlastnostmi ·pokud jde o biologickou účinnost vůči rostlinám, které se mohou používat jako regulátory růstu rostlin nebo také jato proájety pesticidů obecně v zemědělství nebo ve speciálních oblastech ochrany rostlin.
Ve vzorci I se halogenem rozumí fluor, chlor, brom nebo jod.
Výrazem „alkyT‘ samotným · neto jato součástí některého substituentu se míní rozvětvené nebo nerozvětveně alkylové Skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku. Jato příklady lze uvést skupinu methylovou, ethylovou, propylovou, isopropylovou, butylovou, isobutylovou, sek.tarc.butylovou.
předmětem předloženého vynálezu je prostředek podporující růst rostlin a prostředek k ochraně rostlin, který spočívá v tom, že jako účinnou složku obsahuje 0,01 až 90 procent hmotnostních alespoň jedné sloučeniny obecněno vzorce 1 spolecíně s nosnými · · látkami · nebo/a povrchově aktivními přísadami.
Ukázalo se, že oximethery a oximestery vzorce I mají pro praxi mimořádně výhodné · · vlastnosti projevující se podporou · růstu, aniž · by · -to · vyvolávalo nevýhodné důsledky pro · takto ototřeto rostlrn^ U^nné ·tatay vžůrce 1 · mají · · v nízkých dávkách · zejména schopnost stimulace jak · · klíčícího osiva, · . tak i · dále se vyvíjejících mladých · rostlin. To · vede při určitých · dávkách · k patrně zvětšenému kořenovému systému, ke zvýšení fotosyntézy a k rychlejšímu vývoji nadzemních č^tf rosthn. · Očinek oximů vzorce 1 není však omezen pouze na ranné stadium vývoje rostlin, nýbrž se dá pozorovat také při pozdější aplikaci nebo při částečné aplikaci na určité části rostlin (moření semen, před botnáním osiva, ošetření kořenů, ošetření výhonků, aplikace na listy rostlin). Tato technika má za následek rychlejší růst ošetfene rosthn^ zlepšene nasazení pktap rychlejší zrárá a urychlení stozně a zvýšenou nebo jinak zlepšenou sklizeň. Aplikace účinných látek se může zásadně provádět na rostlinu, na části rostlin, na osivo nebo do půdy a provádí se podle obvyklých postupů pn aphtorn neto morám. Další velmi důležitou výhodou je zlepšení schopnosti takto ošetřených rostlm tontorovat: ftórá ^evel^ která v růstu nebyla stimulována. V takovýchto případech se však musí aplitoce účinné látky vzorce 1 provádět na osivo, na
č. 113 890], stejně jako 2^J^i^(ainbic/|ko[2,2,1heptan (francouzký patentní spk msto
256 722). Pokusy ukazují, že jejich účinek je velmi nedostatečný.
V americkém patentním spisu č. 3 799 757 navržené arylglyoxylnitriloximy obecného vzorce semenáčky žádané kulturní rostliny a nikoliv na oseté ploše. Třetí důležitou výhodou je v důsiedku ^tetataě zvřeného kořenového systému takto ošetřené rostliny možnost, že takováto rostlina dospěje i za méně příznivých podmínek prostředí k uspokojivému vývoji a k dostačujícímu výnosu sklizně. Jako příklady takovýchto rušivých faktorů prostředí lze uvést: půdy s nedostatkem živin, sucho, nízké teploty po dobu vývoje mladé rostliny, krátkodobý mráz, snížené sluneční záření v důsledku nepříznivé roční doby nebo nepříznivé místo.
Oximethery a oximestery vzorce I mají však ve značné míře vlastnosti projevující se regulací rostlin, a to v závislosti na období aplikace a na druhu rostliny.
Různé da^ší možnosti aplikace o.ximů vzorce I jsou uvedeny dále, aniž by představovaly nějaké omezení:
použití ke zlepšení tvorby listu u kultur jako je tabák, kapusta nebo salát a k zamezení nežádoucích výhonků;
použití ke zvýšení výnosů sklizně u kultur histenin (napriklad v kulturách hrachy fazoh, sóji a potoemmce olejné) podpořením generativního růstu (zlepšené zakořeňování);
použití ke zvýšení odolnosti kultur vůči poléhání, jako obilovin (zabránění lámání rostlin za nepříznivých povětrnostních podmínek, jako jsou bouřky a trvalé deště);
použití k usnadnění sklizně plodů podpořením vzniku dělící tkáně mezi plodem a částí výhonků rostlin;
použití za účelem zvýšení schopnost ukládám z&obrnch látek v rosťiině (cutoů bílkovin, olejů atd.) nebo k dočasnému udržování zásobních látek již nabytých.
Schopnost ukládání zásobních látek v rostlinách zahrnuje rovněž možnost udržovat jednou již nabyté zásoby déle než tomu je za přírodních podmínek. Tak lze například zvýšit skladovatei.nost brambor. Dále je možnost udržovat obsah cukru v cukrové třtině krátce před sklizní aplikací určitých oxímetoerů vzorce 1 na konstantní hodnotě čímž se působí proti snahám rostliny vytvářet další postranní výhonky a tím proti ztrátám na obsahu cukru.
Prostředky k ovlivňování růstu rostlin, zvláště к potlačování rMhi byly již různě popsány. Tak je vhodný zejména chlorch° linchlorid ke z^cení steMa a ke zlepšení stability stébla u pšenice. Podle DOS číslo 2 458 165 má bis-(p-chlorfenyl) octová kyselina nebo její soli, estery, amidy popřípadě její nitril podobnou schopnost zkracovat stéblo u obilovin. V DOS 2 407 148 se doporučují estery 2,6-disubstituované fenoxyoctové kyselrny popřípadě -propionové kyselmy jako regulátory růstu rosthn. Úcinek tecMo látek však není, zejména při nižších aplikovaných množstvích a koncentracích, vždy postačující. Podobá se chová p-chlorfenyl· dimethyloctová kyseliny (NDR pate^^tní spis
v němž
X znamená vo^ě cMor, brom nebo nitroskupinu, mají jako prostředky poDačujím , růst a jako regulátory imstu rosthn nedostatečný účinek. Kromě toho nejsou tyto látky stálé a již po krátké době se rozkládají.
S překvapením mají oximy vzorce I další veimi důležitou vlastnost. Tyto látky se vynikajícím způsobem hodí k ochraně kul-, turních rostlin, jako kulturních odrůd prosa, rýže, kukuřice, různých druhý obilovin (pšenice, žita, ječmene, ovsa), bavlníku cukrové řepy, cukrové třtiny, sóji atd. před napadením agrochemikáliemi, které jsou agresivm vůči rostlinám, zejnmna herbimdy nejrůznějších skupin látek, jako jsou triaziny, deriváty fenylmočoviny, karbamáty, thiolkarbamáty, halogenacetanilidy, estery halogenfenoxyoctové kyseliny, estery substituované fenoxyfenoxyoctové kyseliny a estery substituované fenoxyfenoxypropionové kyseliny, estery substituované pyridino.xyfenoxyoctové kyseliny a -propionové kyseliny, deriváty benzoové kyseliny atd., pokud nejsou tyto látky selektivní nebo jsou nedostatečně selektivní že vedle potíranýM plevelů více nebo méně poškozují také kulturní rostliny.
Vynález se týká také prostředků, které obsahují tyto oximethery vzorce I spolu s biologicky účinnými přísadami, jako jsou herbicidy, fungicidy nebo insekticidy.
K odstranění shora uvedeného problému byly již navrMny různé ЫШу, které jsou schopné specificky antagonizovat škodlivý účinek herbicidu na kulturní rostlinu, tj. chránit kulturní rostlinu, aniž by se přitom znatelně ovlivňoval herbicidní účinek na potíraný plevel. Přitom je možno používat takovýto prostředek působící proti škodlivým vHvům herbicidů (antidotum) vždy podle vlastností za účelem předběžného ošetření osiva kulturní rostliny (moření semene nebo sazenic) nebo před setím do půdy určené k setí nebo jako směs připravenou bezprostředně před použitím, a to samotnou nebo spolu s herbicidem před nebo po vzejití rostlin. Ošetření antidoty může se při223867 tom provádět před, po, nebo současně s ošetřením pomocí herbicidu. Preemergentní ošetření zahrnuje jak ošetření plochy obdělané před setím (ppi = „pre plant incorporatton“) tak i ošetření osetých avšak ještě nevzrostlých obdělaných ploch.
Tak se popisuje v britském patentním spisu č. 1 277 557 ošetření semen, popřípadě výhonků pšenice a čiroku určitými estery oxamové kyseliny a amidy oxamové kyseliny před napadením N-methoxymethyl-2‘,6i-diethy lchloracetanilidem [Maclilor ]. Na jiných místech literatury [DOS číslo 1 952 910, DOS 2 245 471, francouzský patentní spis č. 2 021 611] se navrhují antidota k ošetření obilí, semen kukuřice a rýže k ochraně proti napadení herbicldně . účinnými thiolkarbamáty. V německém patentním spisu 1 576 676 a v americkém patentním spisu č. 3 131 509 se navrhují hydroxyaminoacetanilidy a hydantoiny k ochraně semen obilí vůči karbamátům, jako je IPC, CIPC atd.
V literatuře nebyla dosud popsána žádná skupina látek, které by na straně jedné působily na rostliny silnými stimulačními impulsy na jejich růst a na straně druhé měly schopnost chránit rostliny před agresivními agrochemikáliemi ve smyslu účinku antidot.
Zdůraznit nutno zejména takové sloučeniny vzorce I, v němž · Ar a Z mají shora uvedený význam a ostatní substituenty mají následující význam:
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, halogen, alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxytévé aminokarbonylovou skuprnu, která je popřípadě monosubstituována nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku;
Q znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je přerušena 1 nebo 2 atomy kyslíku nebo síry; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována kyanoskupinou; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována zbytkem esteru karboxylové kyseliny, přičemž zbytek esteru je vybrán ze skupiny tvořené alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, benzylovou skupinou nebo mononitrobenzylovou skupinou; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována karboxamidoskupinou, která je popřípadě monosubstituována nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebo/a alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku nebo je popřípadě monosubstituována alkinylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, fenylovou skupinou nebo mono- nebo dihalogenfenylovou skupinou; alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku; alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhMku; alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu nebo aminosulfonylovou skupinu, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku;
Ri znamená vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy utofau nebo v p-poloze vázanou fenoxyskupinu;
Rž znamená vodík, halogen nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku;
Ri znamená vodík a
Rs znamená vodík.
Z těchto sloučenin jsou výhodné sloučeniny vzorce la
( v němž
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, halo^to alkylkarbonylovou skuprnu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu, alkoxykarbonyto vou skupinu s 1 až 4 atomy uhd&u v a^oxylu, aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy utofau;
Q znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substhuována kya noskupinou; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována zbytkem esteru karboxytové tyselm^ pnčemž zbytek esteru je přestavován zbytkem vydaným ze skupiny tvořené alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, benzylovým zbytkem nebo mononitrobenzylovým zbytkem; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována karboxamidoskupinoR která je popřípadě mono- nebo tosubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebo/a alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku nebo je popřípadě monosubstituována alkinylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, fenylovou skupinou nebo mono- nebo dihalogenfenylovou skupinou; alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku; alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku; alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu nebo aminosulfonylovou skupinu, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku,
Rt znamená vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy ubfíku a
R2 znamená vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku.
Zvláště výhodné jsou z této posléze uve223867 děné skupiny takové sloučeniny, ve kterých mají substituenty ve vzorci Ia nás’edující význam:
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, halogen, alkylkarbony ' ovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu, alkoxykarbonylovou Skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylu nebo aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alky ' ovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku;
Q znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhíku, která je substituována kyanoskupinou; azylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována zbytkem esteru karboxylové kyseliny, přičemž zbytkem esteru je zbytek vybraný ze skupiny tvořené alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, benzylovou skupinou nebo mononitrobenzylovou skupinou; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována karboxamidoskupinou, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupmou s 1 až 4 atomy uh ’Zu nebo/a aZenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, nebo je popřípadě monosubstituována atkinylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, fenylovou skupinou nebo mono- nebo dihalogenfenylovou skupinou; nebo znamená alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku;
Ri znamená vodík, halogen nebo azylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku a
R2 znamená vodík, halogen nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku.
V rámci posléze uvedené skupiny jsou v užším smyslu výhodné takové sIoučeniny, v nichž subssituenty vzorce Ia mají následující význam:
X. znamená kyanoskupinu, chlor, brom, acetylovou skupinu, propionylovou skupinu, methoxykarbonyIovou skupiny ethoxykart)onylovou skupinu, aminokarbonylovou skupiny N-methylaminokarbonylovou skupinu, Ν,Ν-dimethylaminokarbonylovou skupinu,
Q znamená kyanmethylovou skupinu nebo kyanethyHovou skupinu; metooxykarbonyh methylovou skupinu, ethoxykarbonylmethylovou skupinu, methoxykarbonylethylovou skupinu nebo ethoxykarbonylethylovou skupinu; alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, která je substituována karboxamidoskupmo^ která _ je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebo/a alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, nebo která je poprípadě monosubsthuována alkinylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku; nebo znamená propinylovou skupinu nebo butinylovou skupinu,
Ri znamená vodík, halogen nebo methylovou skupinu a
R2 znamená vodík, halogen nebo methylovou skupinu.
Z těchto sloučenin tvoří důležitou podskupinu sloučeniny, ve kterých X znamená kyanoskupinu.
Další výhodný rozsah účinných tetek
vzorce I, které mají schopnost stimulovat růst rostlin a chránit rostliny, je zahrnut vzorcem II:
c-x
R (ID v němž
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, halogen, acetylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části nebo aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě ' mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, n znamená číslo 1, 2 nebo 3,
Ra znamená vodík nebo a 5 kýlovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku,
R:o znamená aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě monosubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, a'kinylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinou, která je sama popřípadě ještě substituována 1 nebo 2 atomy halogenu; nebo znamená kyanoskupinu, s tím, že část vzorce
- (CH)„— I R9 sestává nejvýše ze 4 atomů uhhku.
Z rozsahu vzorce II jsou výhodné sloučeniny vzorce III
C-X II N-O-CHz-RQ (III)
v němž
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, chlor, acetylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uh’í'ku nebo aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě dfeubstituována alky’ovou sk:upinou s 1 až 4 atomy uhlíku, a
Rio znamená aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě monosubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinou, která je sama popři223867
pádě ještě substituována 1 nebo 2 atomy halogenu; nebo znamená kyanoskupinu.
Z výhodných jednotlivých sloučenin lze uvést:
α-kyanobenzylidenaminooxacetamid vzorce
-C-CN
N-O-CH2.CO-NH2 ethylester a-kyanbenzylidenaminooxyoctové kyseliny (sloučenina 1.4) a-(kyanoethox.imino) benzacctonitril (sloučenina 1.44)
Účinné chloracetanilidy, které z části nejsou kulturními rostlinami, jako obilovinami, rýží, kulturními druhy prosa a dalšími, dostatečně tolerovány, které však při současném použití oximetherů vzorce I podle ^e^ostenVo vynálezu tatovéto kukurrn rostliny šetří, aniž by jinak utrpěly ve svém účinku vůči plevelům, jsou známy například z amerických patentních spisů č. 3 547 620, 3 403 994, 3 442 945, 3 637 847, 3 598 859,
819 661, 3 946 045, 3 983 174 a z DOS číslo 2 212 268, 2 305 495, 2 328 340, 2 402 983,
405 183 a 2 405 479.
Antidota vzorců I, II nebo III se výhodně používají s herbicidními chlnrccetanilidy vzorce IV
^co-ch2ci R1ifR12.
(IV) v němž
Rit znamená ntérn alkylovou skupiny alkoxyskupinu, alkoxyalkylovou skupinu, trifluormetbylovou skupinu nebo hal^en,
R12, R13· a Ri4 znamenají nezávisle na sobě vodík, nižší alkylovou skupinu, alkoxyskupinu, alkoxyalkylovou skupinu, trifluormethylovou skupinu nebo halogen, a
Rts znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhn^ která je popřípadě substhuována karboxyskupinou, esterem karboxylové kyseliny, amidem karboxylové tyseliny dále jedním nebo dvěma mžšími alifatickými zbytky substituovaným amidem karboxylové kyseliny nebo kyanoskupinou, nebo v němž
Rtf znamená до^п^ butin^ acetatovanou karbonylovou skupinu, 1,3-dioxolan-2-ylaikyl, l,3-dinxnlαn-5-ylαlkyl, 1,3-dloxan-2-yy-alkyl, furanylmethyl, tetrahydrofuranylmethyl nebo alkoxyalkyl vzorce —A—O—Ráb, kde
A znamená alkylenový řetězec s 1 až 4 atomy uhn^ z rnchž 1 nebo 2 pMs^í přímému řetězci, a
R16 znamená nižší alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu nebo cykloalkylovou skupinu nebo cykloalkylmethylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku v kruhu.
Výrazy ,,nižší alkyl“ nebo „nižší alifatmký zbytek“ znamenají skupiny s nejvýše 4 atomy uhlíku a odpovídají dále shora uvedené definici pro vzorec I. Totéž se týká výrazu „hatogien“.
Některé chlnracetanШdy, které jsou zvláště vhodné pro použití s antidoty poďe vynálezu, lze dále jmenovat:
N-ethoxymethyl-2-methyl-6-ethylchloracetanilid,
N-methoxymethyl-2,6-diethylchloracetanliid,
N-(2‘-me thoxy et:liy 1) -2,6 lc hloracetanilid,
N- (^-altylox^thyl)-2,6-dimettlylchlnl'acetanilid, N- ( ^-п-ргодох^ЬУ ) -2,6--^106^1 chlorace^t^inlid, N-(2‘-isoprnpoxyethyl)-2,6-dimethylchloracetanilid, N- (2‘-me th oxy eehyy) -2-methyl-6-ethy 1chloracetanilid,
N- (2‘-methoxyethyl] -2,6-diethyIchloracetanilid, N- ( 2‘-etlhoxy e^y l ) -2 - mc Шу 1-6 -e ehylchtoracetanilid, N- [ 3‘-methoxyprop-2‘yl ] -2-mettlylchlnr-. acetanilid, N- [ Bmetbox^ro^2^! ] -2t^-<^i^i^t:hyl^^^β^ηΐ^, N- [ 3‘-methnxyprnp-2‘-yl ] -2-methyl-6eth^cMoracetanilid
N-[ 3‘-methnxyprop-2‘-yl ]-2,6·-^^^^acetanilid, N- (^-ethoxYeehy) acetanilid, N- (2‘-n-propoxye Шу1 ) -2-methyl-6-ethyl· chloracetanilid,
N-(2‘-n-prnpoxyethyl)-2,6-diethylchloracetanilid, N- [ 2‘-1sopropnxyethyl] -2-methyl-6-ethylchloracetanilid, ethytester N-chloracetyl-2,6-dimethylanihnooctové kyseliny ethylester N-chloracetyl-2,6-diethylanilinooctové kyseliny, methylester N-chloracetyl-2,6-dimethylanilinooctové kyseliny, isopropylester N-chloracetyl-2-methyl-6-ethylanilinooctové kyseliny, diethylacetal 2-[ N- (α-chloracetyl)-2,6-dimethylanilino ] acetaldehydu,
N- [ 3‘-methoxyprop-2‘-yl ] -2,3-dimethylchloracetanilid,
N-(2 -ethoxyethyl)-2-methylchloracetanilid,
N- (2‘-methoxyethyl) -2-methylchloracetani id,
N- [ 2;-methoxyprop-l‘-yl ] -2,6-dimethylchloracetanilid,
N-[2'-methoxyprop-l<-yl]-2-methyl-6-ethylchloracetanilid,
N-[ 3:-ethoxyprop-2‘-yi] -2-methyl-6-ethylchloracetanilid,
N- [ 3‘-ethoxyprop-2‘-yl ] -2-methyl-6-ethylhloracetanilid,
N- [ l‘-ríiethoxybut-2‘-yl ] -2,6-dimethylchloracetanilid,
N- [ 2‘-methoxyethyl ] -2-methyl-6-methoxychloracetanilid,
N- (n-butoxymethy 1) -2-terc.butylchloracetanilid,
N-tS^etho.xyprop^^ylj^^-dimethylchjoracetanilid,
N-(2‘-methoxyethyl)-2-chlor-6-methylchloracetanilid,
N-(2‘-ethoxyethyl)-2-chlor-6-methylch1oracetanilid,
N-(2‘-ethoxyethyl )-2,3,6-trimethylchloracetanilid,
N-(2‘-methoxyethyl )-2,3,6-trimethylchloracetanBid,
N-(2‘-isopropoxyethyl )-2,3,6-trimethylchloracetanilid,
N-kyanmethyl-2,6-dimethylchloracetanilid,
N- (but-l-in-3-y 1) chloracetanilid,
N-propinyl-2-methyl-6-ethylchloracetanilid,
N- (l,3-dioxolan-2-ylmethyl) -2,6-dimethylchloracetanilid,
N- (l,3-d.ioxolan-2-ylmethyl) -2-ethyl-6-methylchloracetanilid,
N- (l,3-dioxo]an-2-y lmethyl) -2-methyl-6-ethylchloracetanilid,
N- (2‘-f uranylmethyl) -2,6-dimethylchloracetanilid,
N- (2‘-f uranylmethyl) -2-chlor-6-methylchloracetanilid,
N-(2‘-tetrahydrofuranylmethyl)-2,6-dimethylchloracetanilid,
N- (N‘-propargylkarbamoylmethyl) -2,6-dimethylchloracetanilid,
N- (N^JXT-dimethylkarbamoylmethyl )-2,6-dimethylchloracetanilid,
N- (n-butoxymethyl) -2,6-diethylchloracetanilid,
N-(2‘-n-butoxyethyl)-2,6-diethylchloracetanilid,
N- [ 3‘-methoxybut-2‘-yl ] -2,6-dimethyl· chloracetani-id,
2-chlor-N-isopropylacetanilid.
Vhodné herbicídní thiolkarbamáty, které při použití v obilovinách, rýži a kulturních druzích prosa společně se sloučeninami vzorců I, II nebo III, jsou snášeny kulturními rostlinami, odpovídají výhodně vzorci /
R17—S—C—N
R18
nebo /
R1.7—SO—C—N
R18
v nichž
R17 znamená nižší alkylovou skupinu, alkenylovou skupinu, chlorallylovou skupinu, dichlorallylovou skupinu, trichlorallylovou skupinu, benzylovou skupinu nebo p-chlorbenzylovou skupinu,
Rí8 znamená alkylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku a
Ri9 znamená alkylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku nebo cyklohexylovou skupinu, nebo v nichž
R.i.8 a R19 společně s atomem dusíku tvoří hexahydro-lH-azepinový nebo dekahydrochinolinový nebo 2-methyldekahydrochinolinový kruh.
Jako příklady takovýchto sloučenin ize jmenovat následující thiolkarbamáty:
S-ethyl-N,N-dipropylthiokarbamát,
S-ethyl-N,N-diisobutylthiokarbamát,
S-2,3-dichlorallyl-N,N-diisopropylthiokarbamát,
S-propyl-N-butyl-N-ethylthiolkarbamát,
S-2,3,3-trichlorallyl-N,N-diisopropylthiolkarbamát,
S-propyl-N,N-dipropylthiolkarbamát,
S-ethyl-N-ethyl-N-cyklohexylthiolkarbamát,
S-ethyl-N-hexahydro-lH-azepin~l-karbothioát,
S-isopropyl-N,N-hexamethylenthiolkarbamát,
S- (p-chlorbenzyl) -N,N-diethylthiolkarbamát,
N-ethylthiokarbonyl-cis-dekahydrochinolin,
N-propylthiokarbonyldekahydrochinaldin,
S-ethyl-N,N-bis- (n-butyl)thiolkarbamát,
S-terc.butyl-N,N-bis (n-propy 1) thiolkarbamát.
2 3 8 В 7
Další příklady použitelných thiolkarbamámátů se popisují v amerických patentních spisech č. 2 913 327, 3 037 853, 3 175 897,
185 720, 3 198 786 a 3 582 314.
Jako další přípravky, které se v kombinaci se sloučeninami vzorce I činí snášičelnými pro kulturní rostliny, lze uvést:
methylester «-[4- (2,4-dichlorfenoxy )fenoxyJpropionové kyseliny, methylester a-[ 4- (4-trif luormethylf enoxy)fenoxyJpropionové kyseliny, methylester a- [ 4- (2-chlor-4-trifluormethylf enoxy)fenoxy ] propionové kyseliny, methylester a-[4-3,5-dichlorpyridyl-2-oxyjfenoxyJpropionové kyseliny.
Používané množství antidota kolísá mezi asi 0,01 a asi 15 hmotnostními díly na 1 hmotnostní díl herbicidu. Toto množství se zjišťuje případ od případu, tj. v závislosti na použitém typu herbicidu, tak aby se použilo optimálního poměru ve vztahu na optimální účinek, který je nejvhodnější pro tu kterou kulturní rostlinu.
Jak již bylo uvedeno, přicházejí pro použití nových antidot vzorců I až III к ochraně kulturních rostlin před agrochemikáliemi nebo ke stimulaci růstu rostlin různé metody a různá technika:
1) Moření semen
a) Moření semen pomocí účinné látky používané ve formě smáčitelného prášku protřepáváním v nádobě až do rovnoměrného rozptýlení na povrch semen (moření za sucha). Používá se asi 10 až 500 g účinné látky vzorce I (40 g až 2 kg smáčitelného prášku) na 100 kg osiva.
b) Moření semen pomocí emulzního koncentrátu účinné látky vzorce I podle metody a) (moření za vlhka).
c) Moření ponořováním osiva do suspenze s obsahem 50 až 3200 ppm účinné látky vzorce I po dobu 1 až 72 hodin a popřípadě následujícím sušením semen (moření ponořováním).
Moření osiva nebo ošetřování naklíčených semenáčků jsou přirozeně výhodné metody aplikace, protože ošetření účinnou látkou je zcela zaměřeno na cílovou kulturní rostlinu. Používá se zpravidla 10 g až 500 g, výhodně 50 až 250 g účinné látky na 100 kg osiva, přičemž podle metodiky, která umožňuje přídavek dalších účinných látek nebo mikroživin, je možno odklonit se od uvedených mezních koncentrací, a to směrem nahoru nebo dolů (opakované moření).
2) Aplikace směsi připravené v zásobní nádobě
Používá se kapalné formy směsi antido- ta a herbicidu (vzájemný poměr množství se pohybuje mezi 10:1 a 1:10), přičemž aplikované množství herbicidu na 1 ha činí 0,1 až 10 kg. Takováto směs připravená v tanku se výhodně aplikuje před nebo bezprostředně po vysetí nebo 5 až 10 cm hluboko do ještě neoseté půdy.
3) Aplikace do rýh připravených pro setí:
Antidotum se aplikuje formou emulzního koncentrátu, smáčitelného prášku nebo granulátu do ještě odkrytých osetých rýh a potom se po zakrytí těchto rýh aplikuje normálním způsobem herbicid preemergentním postupem.
Principiálně lze antidotum aplikovat před, společně nebo po aplikaci pesticidu, a aplikace se může provádět na semena nebo na pole před nebo po zasetí nebo v určitých případech také po vzejití osiva.
Vynález se týká zejména také prostředků, obsahujících vedle antidota vzorce I alespoň jednu agrochemickou účinnou látku, například herbicid chloracetanilidové nebo thiolkarbainátové řady. Tyto prostředky obsahují kromě toho ještě nosné látky nebo/ /a dispergátory.
4) Kontrolované odevzdávání účinné látky:
Účinná látka se ve formě roztoku nanáší na minerální nosič granulátu nebo na polymerní granulát (močovino-formaldehydový) a potom se granulát nechá oschnout. Popřípadě lze vytvořit povlak (obalované granuláty), který dovoluje odevzdávat účinnou látku v dávkách po určitý časový interval.
Samozřejmě se mohou používat také všechny ostatní metody aplikace účinných látek. Pro ty jsou dále uvedeny příklady.
Postup podle vynálezu к podpoře růstu rostlin nebo к ochraně kulturních rostlin se dá používat zejména na rýži a užitkových druzích čiroku (Sorghum), dále na kukuřici, pšenici, ječmeni, ovsu, sóji, bavlníku, cukrové řepě. Tento postup však není omezen jen na stimulaci a ochranu jednoletých rostlin, nýbrž se velmi dobře hodí také ke stimulaci růstu víceletých rostlin (ovocných stromů, okrasných keřů nebo pod.), přičemž se stimuluje vznik kořenů nebo tvorba postranních výhonků nebo se má dosáhnout zlepšeného nasazení plodů nebo zlepšeného stavu květů.
Sloučeniny vzorce I se připravují o sobě známými postupy (Organic Reactions 1953, Vol. 7, str. 343 a 373; Journal f. prakt. Chemie 66, str. 353; Liebigs Ann. 250, 165) etherifikací nebo acylací oximu obecného vzorce V
Ar—С—X
N—OH (V)
b)
Ar—C—X + Halg—CH—COOCH3
N—O—sůl СНз v němž
Ar a X mají význam uvedený pod vzorcem I, nebo soli oximu působením halogenidu vzorce
Halg—Q v němž
Q má význam uvedený pod vzorcem I a
Halg znamená halogen, výhodně chlor nebo brom.
Kondenzace substituovaných a-oximinoderivátů se provádí při etherifikaci účelně ve formě jejich solí, zvláště solí s alkalickými kovy nebo amoniových solí, jak je dále na vybraných příkladech schematicky naznačeno:
a)
Ar—C—X || + Halg—CH2—CO—NH2
N—O—sůl-----------------> Ar—C—X
II
N_O_CH2— CO—NH2 oximacetamidy vzorce I
Ar—C—X
II
------ N—O—CH—COOCH3
СНз estery karboxylových kyselin oximalkanů vzorce I
c)
Ar—C—X + Halg—CH2—CH = CH2
N—O—sůl
Ar—C—X
II
------ N—O—CH2—CH = CH2 oximethery vzorce I
Acylace se provádí účelně s volnými oximy vzorce V, jak je patrno z následujícího schématu:
d) :
Ar—C—X halogenid kyseiiny || ---------N-O—H
Ar—C—X (cyklo) alifatický zbytek,
II I aromatický zbytek,
N—O—CO hetericyklický zbytek acyloximy vzorce I
e)
Ar—C—X halogenid sulfonové
N—OH kyseliny
Ar—C—X
N—O—SO2 (cyklojalifatický zbytek, aromatický zbytek, heterocyklický zbytek sulfonyloximy vzorce I
Ve shora uvedených . ' vzorcích znamená Halg halogen, zejména chlor nebo brom.
Jako rozpouštědla pro získání sloučenin. vzorce I se principiálně hodí všechna rozpouštědla, která se za reakčních podnňnek chovají inertně. Jako pnklady lze uvést: uhtevodíky, především však potarrn rozpouštějako dmxan, cehoso^ di- methylformamid, avšak tato toteny jato meťhylethyltoton, aceton ate. . Vyloučena jsou rozpouštědla, která obsa!iují hydroxylové skupiny.
Teploty se pohybují v rozmezí od —10 °C do asi 150 °C, výhodně mezi 20 ° a 120 °C.
Jako činidla odštěpující halogenovodík přicházejí v úvahu báze, jako terciární aminy (triethyJamin, triethylendiamin, piperidin atd.). V některých případech stačí také suspenze uhličitanu sodného v bezvodém reakčním prostředí.
Oximy se vyskytují ve dvou stereoisomerních formách, tj. ve formě syn a anti. Také sloučeniny vzorce I uvedené v odstavcích
a) až e) se mohou vyskytovat v obou formách čisté nebo jato směsL V rámci toho2 2 3)867 to popisu se tudíž ve smyslu uvedeného rozumí obě stereoisomerní formy samy o sobě a jako směsi v libovolných vzájemných poměrech.
Výrobu nových oxlmů vzorce I objasňují následující příklady:
Příklad 1
V sulfonační baňce o obsahu 350 ml se suspenduje 17 g (0,1 mol) sodné soli fenylglyoxylonitril-2-oximu ve 170 ml acetonitrilu. Potom se přidá 23,8 g (0,1 mol) chloraceto-3,4-dichloranilidu, přičemž bylo možno zjistit slabé tepelné zabarvení. Suspenze se míchá 3 hodiny za varu pod zpětným chladičem, přičemž se vzhled suspenzí mění. Po ochlazení na teplotu místnosti se reakční roztok odfiltruje od vzniklého chloridu sodného, zbytek na filtru se promyje acetonitrilem a filtrát se odpaří ve vakuu. Ve formě zbytku se získá 32,3 g surového produktu. Po překrystalování ze směsi alkoholu a vody se získá 20,4 g reakčního produktu vzorce ru chloroctové kyseliny se udržuje ve 200 mililitrech acetonitrilu 3 hodiny na teplotě 60 až 70 °C za dobrého míchání, přičemž suspenze značně zjemní. Po několika dalších hodinách se produkt odfiltruje, promyje se acetonitrilem a vysuší se ve vakuu, přičemž olejovitý zbytek, který zbude, asi po 24 hodinách ztuhne.
Teplota tání 68 až 70 °C. Po překrystalování z isopropylalkoholu činí t. tání 71 až 72 °C.
C~C—N
N-O-CH^COOCHZ
Podobně se získá kondenzací sodné soli 4’Chlorfenylglyoxylonitriloximu s ethylesterem α-chlorpropionové kyseliny sloučenina vzorce:
^^-C-N-O-Cř^CO-NH — Č=N
Cl
o teplotě tání 143 až 144 °C.
Odpovídajícím způsobem se získá ze soli chloridu 2,4-dimethylfenylhydro.xamové kyše-iny a allylchloridu ve formě olejovité látky produkt vzorce HCl H3C~^33~C=N-0-CH^CH=CH2_
Podobným způsobem se získá ze sodné soli 2-thienylacetonitriloximu a chloracetonitrilu sloučenina vzorce
II
N-O-CH^CN ve formě olejovité látky.
Příklad 2
33,6 g (0,2 mol) sodné soli fenylglyoxylonitriloximu a 25 g (0,22 mol) methyleste v 99,3% výtěžku ve formě oleje.
Použije-li se místo esteru a-chlorpropionové kyseliny isopropylesteru chloroctové kyseliny, pak se získá sloučenina vzorce ci_O~fcN
N-0-CH£C00-iSOC3Hi o teplotě tání 93 až 94 °C, a při použití nesubstituovaného fenylglyoxylonitriloximu (ve formě sodné soli) se dospěje ke sloučenině vzorce
O“u'CN
N-O-CH^COO-i&o CtH?
o teplotě tání 49 až 50 °C.
Příklad 3
Příprava sloučeniny vzorce
α-kyanobenzylidenaminooxacetamid
845 g (5 mol) sodné soli benzacetonitriloximu se suspenduje v 2,5 litru acetonitrilu a v přítomnosti katalytického množství jodidu draselného se za míchání pozvolna přidá 468 g (5 mol) chloracetamidu. Reakční směs se zahřívá 12 hodin к varu pod zpětným chladičem, potom se ochladí a nechá se pak přitéci asi do 12 litrů vody. Zatímco se přítomné soli rozpustí, vyloučí se reakční produkt v krystalické formě. Výtěžek 882 g [tj. 86,8 % teorie). Teplota tání 128 až 129°C (z ethanolu).
Odpovídajícím způsobem se ze sodné soli 3-furanylnitromethanoximu a methansulfonylchloridu získá sloučenina vzorce
ГТ'Г02 0 N-O-SO^CH^ ve formě viskózního oleje.
Příklad 4
8,0 g (0,037 mol) sodné soli a-oximino-1-naftylacetonitrilu a 5,5 g (0,045 mol) propargylbromidu se zahřívá 4 hodiny v 50 ml acetonitrilu asi na 80 °C. Potom se suspenze zahustí ve vakuu a zbytek se extrahuje methylenchloridem. Roztok se odpaří, přičemž se ve formě oleje získá sloučenina vzorce
vypočteno:
C: 76,9 %, H: 4,3 %, N: 11,96;
ПЯ1 О7ППП *
C: 76,4’%, H: 4,4 %, N: 11,8 %.
Použije-li se místo propargylbromidu jakožto reakční složky chloracetonitrilu, pak se získá sloučenina vzorce /
(y-C-GN n-o-ch^cn o teplotě tání 81 až 82 °C.
Příklad 5
0,1 mol sodné soli a-oximino-2-thienylacetonitrilu se spolu s 0.12 mol chloracetamidu suspenduje ve 150 ml acetonitrilu. Potom se reakční směs zahřívá po dobu 3 hodin na teplotu 50 až 60 °C, přičemž se vyloučí chlorid sodný, který se odfiltruje a vymyje se acetonitrilem. Filtráty se zahustí ve vakuu. Zbude sloučenina vzorce ^kc-CN N-O-CH^CO-NHj, ve formě světle žluté olejovité látky.
V následujících tabulkách jsou teploty uvedeny ve stupních Celsia.
Podle některé ze shora uvedených metod se dají vyrobit následující sloučeniny:
Analýza pro
C15H10N2O
W-O-Q
sloučenina číslo | R1 | R2 | Q | fyzikální data |
1.1 | H | H | —CH2—CO—NH2 | t. t. 128 — 129 |
1.2 | 4-Cl | H | —CH2— CO—NH2 | t. t. 126 — 128 |
1.3 | H | H | —CH2—COOCH3 | t. t. 71 — 72 |
1.4 | H | H | —CH2—COOC2H5 | t. t. 54 — 56 |
1.5 | H | H | —CH2—COO(í-C3H7) | t. t. 49 — 50 |
1.6 | 4-CH3 | H | —CH(CH3)COOCH3 | olej |
1.7 | 4-Cl | H | —CHa—COO(í-C3H7) | t. . t. 93 — 94 |
1.8 | 4-Cl | 2-C1 | —CH2—COOCH3 | olej |
1.9 | 4-Cl | 2-C1 | —CH2COOC2H5 | olej |
1.10 | 4-Cl | 3-C1 | —CHa—COOCH3 | t. t. 50 — 52 |
1.11 | 4-Cl | 3-C1 | —CH2—COOC2H5 | t. t. 46 — 48 |
1.12 | 4-Cl | H | —CHjCHsj—COOCsHs | olej |
1.13 | 4-CH3O- | H | —CH2—COOC2H5 | t. t. 78 — 81 |
1.14 | H | H | —CH2— CeeCH | nD22 1,5597 |
1.15 | H | 2-C1 | —C2H5 | olej |
1.16 | 4-CH3 | H | -nC3H7 | nD22 1,53 5 9 |
1.17 | 4-CH3O | H | —CH3 | t. t. 75 — 77 |
1.18 | 4-CH3O | H | —C2H5 | olej |
1.19 | 4-Br | H | —CH2C-CH | t. t. 90 — 92 |
1.20 | H | H | —CH3—CH—CH2 \ / X / \ Cl Cl | t. v. 118 — 120/107 Pa |
1.21 | 4-Cl | H | —CH(C2H5)— COOC2H5 | olej |
1.22 | 4-Cl | H | —CH2—C=CH | t. t. 75 — 77 |
1.23 | 4-Cl | H | —CH(CH3)—COOCH3 | olej |
1.24 | 4-CH3 | H | —C2H5 | no22 1,5426 |
1.25 | 4-Cl | 2-C1 | —CH(CH3j— C=CH | olej |
1.26 | 4-Br | H | —CHs | t. t. 60 — 62 |
1.27 | 3-CF3 | H | —CH2—COOC2H5 . | |
1.28 | 3-CF3 | H | —CH2—HC=CH2 | |
1.29 | H | H | -nCáH9 | |
1.30 | H | H | —CH2—COO( ÍS0C4H9) | |
1.31 | 3-CF3 | H | —CH(CH3)—COOC2H5 | |
1.32 | 4-NO2 | H | —CH2—COOCH3 | |
1.33 | 4-NO2 | H | —CH2—CO—NH2 Cl / | |
1.34 | H | H | -CH^CO-NH -/^Cl | t. t. 143 — 144 |
1.35 | H | H | — SO2N(CH3)2 | t. t. 88 — 89 |
1.36 | 4-Br | H | —CHa—CN | t. t. 77 — 79 |
1.37 | 4-CH3O | H | —CaHs | pevný produkt |
1.38 | H | H | —CH3 | t. t. 129 — 131 |
1.39 | H | H | —C2H5 | olej |
1.40 | H | H | —C3H7(1SO) | nD 22 1,5 3 4 0 |
1.41 | H | H | —CH(CH3]COOCH3 | olej |
1.42 | H | H | —CH(CH3)COOC2H5 | t. t. 36 — 37 |
1.43 | H | H | —CH(C2H5)COOC2H5 | pevný produkt |
1.44 | H | H | —CH2—CH2—CN | t. t. 123 — 126 |
1.45 | H | H | —CH2—CH2—CH2—CN | nD22 1,5352 |
1.46 | H | H | —CO—CH3 | t. t. 68 — 70 |
1.47 | 3-CF3 | H | —CH2—COOCH3 | t. t. 107 — 109 |
1.48 | 2-CH3 | H | —CHa— CN | |
1.49 | 2-F | H | —CHa—CN | |
1.50 | 2-F | H | —CH2— CONH2 | olej |
1.51 | 2-CH3 | H | -CH(CH.3)-COOCH3 |
CI
НЪСО Cl
1.54 | Η | Н | — (СНг)7—СНз | t. t. 131 — 133 |
1.55 | 4-пС4НэО | Н | —СН2—CN | |
1.56 | 44soC3H7O | Н | —СН2—СО—ΝΗ2 | |
1.57 | 2-СНз | Н | —СНг— СО—ΝΗ2 | olej |
1.58 | 3-ΝΟ2 | Н | —СНг—СО—ΝΗ2 | |
1.59 | 3-ΝΟ2 | Н | -SO2-CH3 | t. t. 133 — 135 |
1.60 | Н | Н | —СНг—СО—СНз | t. t. 67 — 68 |
1.61 | Н | Н | —СН(СНз) — СО—ΝΗ2 | t. t. 144 — 146 |
1.62 | Н | Н | —SO?— СНз | t. t. 121 - 1 22 |
1.63 | Н | Н | —СНг—СООС4Нэ( terč.) | t. t. 76 — 7 ' |
1.64 | Н | Н | —СН(пС.10Н21)СООСгН5 | t. t. 53 — 51 |
1.65 | Н | Н | —(СНз)г—СООС2Н5 | olej |
1.66 | н | Н | —СН (СНз) —СООС3Н7 (iso) | nD22 1,5112 |
1.67 | н | Н | — (СНг)17—СНз | pevný produKt |
1.68 | н | Н | —СН(СНз) — С=СН | olej |
1.69 | н | Н | —CH (CHs)—CON (С?Н5 )г | nD 22 1,5300 |
1.70 | н | Н | —СНг—СО—NH—СНз | |
1.71 | н | н | —СНг—СО—N(CH3)2 | |
1.72 | н | н | —СНг—CONH—СНг—СН=СНг | |
1.73 | н | н | —СНг—CONH—С=СН | |
1.74 | н | н | —СНг—СОЫ(СНз)— СНг—СН=СНг | |
1.75 | н | н | —СНг—CON(CHs)— С2Н5 | |
1.76 | н | н | —СН (СНз) —CONH—СНз | |
1.77 | н | н | —СН(СНг) — СОЫ(СНз)г | |
1.78 | н | н | —СНг—СОЩаПуПг | t. t. 46 — 48 |
1.79 | н | н | —СбНз( N02)2(2,4) | t. t. 178 — 179 |
1.80 | н | н | -СНг—СбНзС1г(3,4) | t. t. 91 — 93 |
1.81 | н | н | —СНг—СООСНг—СбН5 | t. t. 61 — 62 |
1.82 | н | н | —СНг—СОО—C6H4NOž(41 | pevný produkt |
1.83 | н | н | —СНг—CONH—СбНзС1г( 3.5) | t. t. 149 — 150 |
1.84 | н | н | —СНг— CONH—C6H4F (4) | t. t. 136 — 137 |
1.85 | н | н | —СО—С2Н5 | t. t. 53 — 55 |
1.86 | н | н | CH(CH3)CN | t. t. 60 — 62 |
1.87 | н | н | —СНг—СН=СН—СНз | Пг>22 1,5477 |
1.88 | 4-СНз | н | —СНг—CN | t. t. 82 — 84 |
1.89 | 4-СНз | н | —СНз | t. t. 44 — 46 |
1.90 | 4-СНз | н | —СНг—СООСНз | pevný produkt |
1.91 | 4-СНз | н | —СНг—СООС2Н5 | pevný produkt |
1.92 | 4-СНз | н | —СН(СНз)СООС?Н5 | olej |
1.93 | 4-СНз | н | —СН(С2Н5)СООСгН5 | nD22 1,5128 |
1.94 | 4-СНз | н | —СНг—COONH—СбНзС1г( 3,4) | t. t. 162 — 164 |
1.95 | 4-СНз | н | - СН(СНз)—COOCsH7(iso) | nD22 1,5100 |
1.96 | 4-СНз | н | —СНг—С=СН | pevný produkt |
1.97 | 4-СНз | н | —СНг—СН=СН—СНз | olej |
1.98 | 4-СНз | 3-СНз | —СНг—CN | t. t. 40 |
1.99 | 4-СНз | 3-СНз | —СНз | olej |
1.100 | 4-СНз | 3-СНз | -С2Н5 | olej |
1.101 | 4-СНз | 3-СНз | —СзН7(п) | olej |
1.102 | 4-СНз | 3-СНз | —СНг—ССОСНз | t. t. cca 60 °C |
1.103 | 4-СНз | 3-СНз | —СНг—СООС2Н5 | t. t. cca 50 °C |
sloučenina číslo | Rl | R2 | Q | fyzikální data |
1.104 | 4-CH3 | 3-CH3 | —CH(CH3)COOCH3 | olej |
1.105 | 4-CH3 | 3-CHs | —CH(CH3)COOC2H5 | olej |
1.106 | 4-CH3 | 3-CHs | —CH2—C=CH | t. t. 75 — 81 |
1.107 | 4-CH3 | 3-CH3 | —CH.2—CONH—C6H3C12 (3,4) | t. t. 110 |
1.108 | 4-CHs | 3-CHs | —CHa—CONH—CHs | olej |
1.109 | 4-CH3 | 3-CH3 | —CH2—CON (CH3)CHz—CH=CH2 | olej |
1.110 | 4-CH3 | 3-CHs | —CH2—CONH2 | olej |
1.111 | 4-CH3 | H | —CH2— CN | t. t. 91 — 93 |
1.112 | 4-OCHs | H | —C3H7(n) | olej |
1.113 | 4-OCHs | H | —CH2—COOCH3 | t. t. 122 — 125 |
1.1141, | 4-OCH3 | H | —HH(HH3)COOC-H5 | t. t. 50 — 53 |
1.115 | 4-OCH3 | H | —CH(CH3)COOCH3 | olej |
1.116 | 4-OCHs | H | —CH(C2’H5)COOC2H5 | olej |
1.117 | 4-OCH3 | H | —CH(CH3)Ct=CH | pevný produkt |
1.118 | 4-OCH3 | H | —CH2—OCCO2H7 (iso) | pevný produkt |
1.119 | 4-OCH3 | H | —OH(OHз)OCCCзH7(iso) | olej |
1.120 | 4-OCH3 | H | — ^)7^3 | olej |
1.121 | 4-OCH3 | H | —CH2—CO—NH2 | t. t. 123 — 126 |
1.122 | 4-OCH3 | H | —OH2—O=OH | pevný produkt |
1.123 | 4-OCH3 | H | —CH2—CH=CH2 | t. t. asi 40 °C |
1.124 | 4-OCH3 | H | —CO—CoHs | t. t. 128 — ' 130 |
1.125 | 4-OCH3 | H | —OHc—OH=OH—OHз | t. t. 88 —' 93 |
1.126 | 4-Cl | H | —CH2—CN | t. t. 69 — 71 |
1.127 | 4-Cl | H | —CH3 | t. t. 70 — 71 |
1.128 | 4-Cl | H | —C2:H5 | t. t. 39 — 40 |
1.129 | 4-Cl | H | olej | |
1.130 | 4-Cl | H | —OH2—OCOOHз | t. t. 81 — 82 |
1.131 | 4-Cl | H | —OH2—OCCO2H5 | t. t. 89 — · 90 |
1.132 | 4-Cl | H | - CH (CHз)OCOCзH7((so) | olej |
1.133 | 4-Cl | H | — (CHa^-CHs | olej |
1.134 | 4-Cl | H | —OH2—OH=OH2 | pevný produkt |
1.135 | 4-Cl | H | -·.—Of^c—CONH·—O6H5C(1(3,4) | t. - t. 165 —· 166 |
1.136 | 4-Cl | H | —CH2—OONH—C6H4Bг (4) | t. t. 199 — . 201 |
1.137 | 4-Cl | H | —OHc—CCNH—OβШCFз (3) | t. t. 187 — 190 |
1.138 | 4-Cl | H · ,·-· | —OH2—C(CŇH--C:eH.iOl (4) .·. | t. t. 204 — 205 |
1.139 | 2-C1 | H - | - · ·=.”—— CN | t. t. 51 —: 53 |
1.140 | 2-C1 | H · | .......—CHs | olej |
1.141 | 2-C1 | H | - λ—CsH^n] | olej |
1.142 | 4-Cl | 2-C1 | :—OH2—ON | t. t. 126 — · 128 |
1.143 | 4-Cl | 2-C1 | ·· ' ......— CHs | t. t. 95 — 96 |
1.144 | 4-Cl | 2-C1 .-· | pevný produkt | |
1.145 · .·.· | 4-C1 | 2-C^1 : ‘ | ..... —OH(OHs)CCCOHз | nD22 1,5460 |
1.146 | ; 4-C1 | 2-C1. : | .—OH(CHз)OOOO2Hs | olej |
1.147 | ' .' 4-Cl | 2-C1 | . -OH(OcH5)COOC2H5 | olej |
1.148 | 4-Cl | 2-C1 | —CHc-O=OH | t. t. 75 —· 76 |
1.149 | : 4-C1 | 2-C1 | —CHa— CH^CH-CH | olej |
1.150 | 4-C1 | 3-C1 | —CH3 | t. t. 84 — 85 |
1.151 | 4-Cl | 3-C1 | —C2H5 | pevný produkt |
1.152 | 4-Cl | 3-C1 | —Csl^n) | olej |
1.153 | 4-Cl | 3-C1 | —CdlHíterc.) | pevný produkt |
1.154 | 4-Cl | 3-C1 | —OH(CHз)OOOOHз | pevný produkt |
1.155 | 4-Cl | 3-C1 | —CH(CHз)OOOO2H5 | olej |
1.156 | 4-Cl | 3-C1 | —CH(O2H5)OOCOcH5 | olej |
1.157 | 4-Cl | 3-C1 | —CH2—CN | t. t. 90 — 93 |
1.158 | 3-C1 | 3-C1 | —CH2O=OH | pevný produkt |
1.159 | 4-Br | H | pevný produkt | |
1.160 | 4-Br | H | - Юз^п) | pevný produkt |
1.161 | 4-Br | H | —OHc—OOCOHз | t. t. 79 — 80 |
sloučeni- Ri na číslo
R2 fyzikální data
1.162 | 4-Br | H |
1.163 | 4-Br | H |
1.164 | 4-Br | H |
1.165 | 4-Br | H |
1.166 | 4-Br | H |
1.167 | 4-Br | H |
1.168 | 4-Br | H |
1.169 | 4-Br | H |
1.170 | 4-Br | H |
1.171 | 4-Br | H |
1.172 | 4-Br | H |
1.172/1 | 4-C1 | 2-C1 |
1.172/2 4-СНз H —CHž—COOC2H5 —СН(СНз)СООСНз —СН(СНз)СООС2Н5 —CH(C2H5)COOC2H5 —CH2—CH=CH2 —СН(СНз)—с^сн —СН(СНз)=СН —СН2—COOC3H7(iso) —СН(СНз)—COOC3H7(iso) —СН2—СН=СН—СНз —СН2—CONH—СбНзС12(3,4) —SO2N(CH3)2
t. t. asi 40 °C olej olej olej
t. t. 90 — 92 t. t. 147 J 149 t ,t. asi 50 °C nD22 1,5310 olej olej
t. t. 152 — 155
По20 1,5646
t. t. 128 — 130
1.173/3 4-СНз H
Cl
t. t. 163 — 164
1.173/4 | 4-СНз | H |
1.173/5 | 4-C1 | 2-C1 |
СН3О -co^Tj
t. t. 159 — 161
1.173/6 Η H
1.1. 108 — 110
t. t. 150 — 151
1.173/7
1.173/8
2-C1 cl
t. t. 63 — 66 —СО—С(СНз)з
t. t. 93 — 96
1.173/9 | 4-C1 | 2-C1 | —CH2CH2—S—СНз | nD2? 1,5740 |
1.173/10 | H | H | —CH2CH2—S—СНз | ηθ27 1,5700 |
1.173/11 | 4-C1 | 2-C1 | —CH2—S—СНз | t. t. 70 — 72 |
1.173/12 | H | H | —CH2—S—СНз | По27 1,5780 |
1.173/13 | H | H | —СН(ОСНз)СООСНз | olej |
1.173/14 | H | H | —СН2СН(ОСНз)2 | t. t. 35 °C |
1.173/15 | H | H | —CH2—СН(СНз)2 | olej |
Analogicky se získají také následující sloučeniny vzorce
R1 | |||||
Q | —c-ci 11 N-O-Q. | ||||
sloučenina | Ri | Rž | Q | fyzikální data |
číslo
1.173 | H | Η | —СН2—CN | olej |
1.174 | H | Η | —СНг—CO—ΝΗζ | olej |
1.175 | 4-Cl | Η | —СНг—CO—NH2 | olej |
1.176 | H | Η | —СН2—СООСНз | |
1.177 | H | Η | —СНг— СООС2Н5 | |
1.178 | H | Η | —СН2—СОО (Í-C3H7) | |
1.179 | 4-СНз | Η | —СН(СНз)СООСНз | |
1.180 | 4-Cl | Η | —СНг—СОО(1-СзН7) | |
1.181 | 4-Cl | 2-С1 | —СНг—СООСНз | |
1.182 | 4-Cl | 2-С1 | —СНг—СООС2Н5 | |
1.183 | 4-Cl | 3-С1 | —СНз—СООСНз | |
1.184 | 4-Cl | 3-С1 | —СНг—СООС2Н5 | |
1.185 | 4-Cl | Η | —СН(СНз)—СООС2Н5 | |
1.186 | 4-СНзО— | Η | —СНг—СООС2Н5 | |
1.187 | H | Η | —СНг—С^СН | olej |
1.188 | H | Η | —СНг—CON (СНз)г | |
1.189 | 4-СНз | Η | -ПС3Н7 | |
1.190 | 4-СНзО | Η | —СНз | |
1.191 | Η | Η | —СНг—CONHC=CH | olej |
1.192 | 4-Br | Η | —СНг—С=СН | |
1.193 | Η | Η | —СНг—CON (СНз) —С2Н5 | olej |
1.194 | Η | Η | —СНг—СОИ(СНз)—СН—СН=СНг | olej |
1.195 | 4-Cl | Η | —СНг—С=СН | |
1.196 | 4-Cl | 2-С1 | —СН(СНз)—С=СН | |
1.197 | 3-CFs | Η | —СН2СООС2Н5 | |
1.198 | 3-CFs | Η | —СНг—НС=СНг | |
1.199 | H | Η | —СНг—COONH—СНг—СН=СНг | olej |
1.200 | 3-CF3 | Η | —СН(СНз)—СООС2Н5 | |
1.201 | 4-NO2 | Η | —СНг—CO-NH2 | olej |
1.202 | H | Η | -CHzCO-NH—^y | olej |
1.203 | 4-Cl | Η | —СН(СНз)—СООСНз | olej |
1.204 | 4-NO2 | Η | —СНгСООСНз | pevný produkt |
1.205 | H | Η | —СО—СНг—NH2 | |
1.206 | 3-CF3 | 5-CFs | —СНг—СООСНз | |
1.207 | 2-СНз | Η | —СНг—CN | olej |
1.208 | 2-F | Η | —СНг—CN | olej |
1.209 | 2-F | Η | —СНг—CONH2 | olej |
1.210 | 2-СНз | Η | —СН(СНз)— СООСНз | |
1.211 | 4-ПС4Н9О | Η | —СНг—CN | olej |
1.212 | 4-ÍSOC3H7O | Η | —СНг—СО—NH2 | olej |
1.213 | 2-СНз | Η | —СНг—СО—NH2 | olej |
1.214 | 3-NOz | Η | —СНг—СО—NH2 | olej |
1.215 | 3-NOz | Η | —SO2—СНз | |
1.216 | 2-СНз | 4-СНз | —СНг— СН=СНг |
Analogicky sé získají také následující sloučeniny vzorce
ί2
Ctí tí ‘S
CD
СЛ >L>
I to to to to to to to ro to «η ac x x x x x x ac x x
Ю Ш m -- -X X X X X
N см <*i см ем ем ем «χι to CM xawacO^^xssxxxssss x
I t
04 a x к Xе?
XXXXXXXXXX
SOQCBOHNCCsMn CtxO2C0rINOW HHfCCCNNNNN CÍCJCJiClMOOOOOOCO CM CM CM CM cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm CM cm HHiHHt-IHHhHh HH rl Η H · rl I-I rl
LO
CM to
X 7? ο X E ο U u ο Ζ υ ω Z § 1 1 O φ Γ— θ') ω I X Ε I Ε U λ X“ | X ϋ Η! Η I g 1 I to
X ο
Z I ο ω
I ¢0
X ω
I to X ω
I
X ω
III ο
I
CM
Ζ ω
I
CM . χ X ω
C\)
X to to to to X X X X ω ω ω ω ем CM CM X X X X to to OOOgzzzII Z Z Z I I I I o O i i i i I I I I uuuu
XXXXXXXXX hm O| mm нт τ mt* mm mm mm μι Πη Fh HH HM-hM hm hm
CDsOCOOHNOOtF
04 04 04 04 04 04 04 04 γΗΗγΗΗΗΗΗΗΗ sloučenina Rl R2 X Q fyzikální data číslo to
OJ to to to to £ й £ й х х х х х х к ^UOUOUUUOUUU to to to to to to to to tO .tO
tO ΐζζζζ ± ω ω о и ^1111
I Ν Ν Μ Ν ΟΚΕΕΕ □ ϋ Ο ϋ' Ο i-H t-i-< Wj-I НЧ kT-t HH U-i нм нм нм ин ич υοϋϋοο lil III III III III III x x x x x к
OJ t-4
PQ
LocDOcoOTOrHCMoo^incDtxoooor-íoqoo^incoi^cooDOr-ioqcoxjiincDt^oocno ^^^^xtlinininminininiDininCDCDCDCOCOCOCOCOCDCDt^C^t^r^t^l^t^bstxř^OO c4C4CMCMCMCMC4CM<Ni(xioq(NCM(NC4CMc<io<ioqoqoqc4CMoqcMC4(NCMC4]cqc4CMeac^C4]cs3 Η H rl rl Η Η πI Η Η Η гI rl Η г1гЧгНгЧгЧгЧгЧг-1гНгЧгЧгНгЧгЧгЧгЧгЧгЧг-1 т-Ч г—I τΗ гЧ cd
PL( sloučenina Ri R2 X Q fyzikální data číslo
1.281 Η Η H —СОСбНз(СНз)2(3,5) olej
1.282 5-СНз 3-СНз H —СОСбНзС12(3,5) t. t. 140 — 141 co o
. ·? cm cm
O o τ τ .52 τ .г2 to H r—( i—1 μ_( ь-» .T1—1 нч T, >—< йн o ω ω о о о ~ ω ω ω т Λ 4 44400^*14014 ж
А Ю *2 ^ гЧ Ю *Т о
ОО | ^inCDSCOOJOHOJCn^inCDS |
00 | СОСОсОСОООоООО}СПСЯСТ>СТ)СЭСЯ |
сч | C4NCMCMCs3CM<N!O4C\!CMC4C\l(NiOJ |
г-i тЧННгИНгНтЧгНгННННгI г-1
Podobně důležitými sloučeninami jsou analogických derivátů, například vzorce sloučeniny odvozené od naftyloxynitrilu a
fyzikální data
X sloučenina číslo
2.1 | —CN | —СН2—CN | t. t. 81 — 82 |
2.2 | —CN | —СН2—СО—NH2 | t. t. 47 — 49 |
2.3 | —CN | —СН(СНз)— СэСН | olej |
2.4 | —CN | —СНг—Се=СН | olej |
2.5 | —CN | —СНг—СН=СН2 | olej |
2.6 | —CN | —СНз | olej |
2.7 | —CN | -С2Н5 | olej |
2.8 | —CN | П-СЗН7 | olej |
2.9 | —CN | —СНг—СООСНз | polopevný produkt |
2.10 | —CN | —СНг—СООС2Н5 | olej |
2.11 | —CN | —СН(СНз)—СООСНз | olej |
2.12 | —CN | —СН(СНз)—СООС2Н5 | olej |
2.13 | —CN | —СН(С2Н5)—СООС2Н5 | |
2.14 | —CN | —СО—СеНэ | t. t. 115 — 118 |
2.15 | —CN | ||
2.16 | —CN | —SO2—СНз | |
2.17 | —CN | -СН (СНз)—СОО (ÍS0C3H7) | olej |
2.18 | —CN | —CH(CH3)-CON(C2H5)2 | olej |
2.19 | —CN | —СН2—COO{isoC3H7) | nD 22 1,5650 |
2.20 | —CN | —CHgCO-NH ——Cl | |
2.21 | —CN | —CO—NH—СНз | |
2.22 | —Cl | —CH2—CN | viskózní produkt |
2.23 | —Cl | —CH2—CO—NH2 | olej |
2.24 | —Cl | —C2H5 | |
2.25 | —Br | —CH2— COOterc.C4H9 | |
2.26 | —Cl | —СН(СНз)— СООСНз | |
2.27 | —СОСНз | —СНг—CN | olej |
2.28 | —СОСНз | —CH2—CO—NH2 | olej |
2.29 | —СОСНз | —СНг—СООСНз | |
2.30 | —СОСНз | —СНг—СН—СНг X Cl Cl | |
2.31 | —СОСНз | —СНг—С^СН | |
2.32 | —СОСНз | —СНз | olej |
2.33 | —СООСНз | —СНг—CN | olej |
2.34 | —СООСНз | —СНг—CO-NH2 | |
2.35 | —С2Н5 | —СНг—CN | |
2.36 | —СО—NH2 | —СНг—СО—NHz АС1 | |
2.37 | —СНз | —СНг—СО—NH— <О/—С1 | olej |
2.38 | —Cl | —CHž—CO—NH— W/ —Cl |
2.39 | —CN | —СНз—CH—CH—СНз |
2.40 | —CN | —СНг—CONH—СНз |
olej olej
Q fyzikální data složenina číslo
X
2.41 | —CN | —CH2—CON(CH3)2 | olej |
2.42 | —CN | —CH2—CONH—CH2—CH=CH2 | olej |
2.43 | —Cl | —CH2—CONH—CHž—C=CH | olej |
2.44 | —Cl | —CH2—CONH—CH3 | olej |
2.45 | —COCH3 | —CH2—CONH—CH3 | olej |
2.46 | —COCH3 | —CH2—CON (CHs)—C2H5 | olej |
2.47 | —COCH3 | —CH2—CONH—CH3 | olej |
2.48 | —COOCH3 | —CH2—COOCH3 | olej |
2.49 | —COOCH3 | —CHž— C=CH | olej |
2.50 | —NO2 | —CH2—CN | olej |
2.51 | —NO; | —CH2— CO—NH2 | olej |
2.52 | —CN | —CH2CH2—S—CH3 | nD27 1,534 |
2.53 | —CN | —CH2—S—CH3 | nD28 1,6351 |
Analogicky se | získají také X | následující skupiny heterocyklivých oximderivátů; v-zi z c-x | |||
sloučenina číslo | Ri | ||||
z | II N-O-Q | ||||
Q | fyzikální data | ||||
3.1 | H | —CN | S | —CH2—CN | t. t. 36 |
3.2 | H | —CN | S | —CH2—CONH2 | t. t. 123 — 124/ /156 — 158 |
3.3 | H | —CN | S | —CH2—COOCH3 | nD25 1,557 |
3.4 | H | —CN | S | —CHfCHs)—COOCH3 | Hd25 1,540 |
3.5 | 5-C1 | —CN | S | —CH2—CN | t. t. 68 |
3.6 | 5-C1 | —CN | S | —CH2—CONH2 | t. t. 158 |
3.7 | 5-CI | —CN | S | —CH2—COOC2H5 | t. t. 37 — 43 |
3.8 | 5-C1 | —CN | S | —CH(CH3)—COOCH3 | nD26 1,5435 |
3.9 | 5-C1 | —CN | S | —CHfCHsj —COO(isoC3H7 | |
3.10 | 5-C1 | —CN | S | —CH2—C=CH | t. t. 53 — 70 |
3.11 | H | —CN | S | —CH2—CH=CH2 | nD25 1,567 |
3.12 | H | —CN | S | —CH2—COO (1S0C3H7 | |
3.13 | H | —CN | 3 | —C2H5 | |
3.14 | H | —CN | 3 | —CH2—CH2—0—CH3 | |
3.15 | H | —CN | 3 | —CHž—CN | n-,26 1,5581 |
3.16 | H | —CH3 | 3 | —CH2—CONH2 | t. .t 82 — 92 |
3.17 | H | —CH3 | 3 | —CH2—COOCH3 | |
3.18 | H | —CH3 | 3 | —CH(CH3j—COOCH3 | nD25 1,5335 |
3.19 | H | —CH3 | 3 | —CH2—C=CH | olej |
3.20 | H | —CH3 | 3 | —CH2'—CH=CH2 | |
3.21 | H | —CH3 | 3 | —CH2—COO (ÍS0C3H7 | |
3.22 | H | —CH3 | 3 | —C2H5 | |
3.23 | H | —CH3 | 3 | —CH2—CH2—O—CH3 | |
3.24 | H | —CH3 | 3 | —CH2—CN | t. t. 98 |
3.25 | H | —CH3 | 0 | —CH2— CO—NH2 | t. t. 94 |
3.26 | H | —CN | 0 | —CH2—COOCH3 | |
3.27 | H | —CN | 0 | -11C3H7 | |
3.28 | H | —CN | 0 | —CH2—CH=CH2 | |
3.29 | H | —CN | 0 | —CH2—C=CH | |
3.30 | H | —CN | 0 | —CH2—CH2—O—CH3 | |
3.34 | 5-NOž | —CN | 0 | —CH2—CN | olej |
sloučeni- Ré X Z na číslo fyzikální data
Q
3.35 | 5-C1 | —CN | 0 | —CHa—CN | olej |
3.36 | H | —CH3 | 0 | —CH2—CN | olej |
3.37 | H | —CH3 | 0 | —CH2— CO—NH2 | olej |
3.38 | H | —CH3 | 0 | —CH2—COO(iCsH7) | |
3.39 | H | —NOa | 0 | —CHa— CN | olej |
3.40 | H | Cl | 0 | —CH2—CN | olej |
3.41 | H | Cl | 0 | —CH2—CONH2 | olej |
3.42 | H | Cl | s | —CH2—CN | olej |
3.43 | H | Cl | s | -CH2—CONH2 | olej |
3.44 | 4-CH3 | —CH3 | 0 | —CH(CHs)—COOCH3 | |
3.44/1 | H | —CN | s | —COC2H5 | |
3.44/2 | H | —COOC2H5 | 0 | —CH2—CN | nD25 1,509 |
3.44/3 | H | —COOC2H5 | 0 | —CH2CH=CH2 | nD25 1,510 |
C-X
N-O -Q
sloučenina číslo | R4 | R5 | X | z | Q | fyzikální data |
3.45 | H | H | —CN | s | —CH2—CN | olej |
3.46 | H | H | —CN | s | —CH2—CO—NH2 | olej |
3.47 | H | H | —CN | s | —CH2COOCH3 | |
3.48 | H | H | —CN | s | —C2H5 | |
3.49 | H | H | —CN | s | —CO—C2H5 | |
3.50 | H | H | —CN | s | —SO2—CH3 | |
3.51 | H | H | —CN | s | —CH2—C=CH2 1 Cl | |
3.52 | H | H | —CN | s | —CHa—CON(C5H7)2 | pevný produkt |
3.53 | 2-C1 | 5-C1 | —CN | s | —CH2—CN | olej |
3.54 | 2-C1 | 5-C1 | —CN | s | —CH2—CO—NH2 | olej |
3.55 | 5-NO.2 | H | —CN | 0 | —CH2—CN | olej |
3.56 | H | H | CH3 | 0 | —CH?—CN | olej |
3.58 | H | H | —COOCH3 | 0 | — CH2COOCH3 | |
3.59 | H | H | —COOCH3 | 0 | —CH(CH3j—COOCH3 | |
3.60 | H | H | —NO2 | 0 | —SO2—CH3 | |
3.61 | H | H | Cl | 0 | —CH2—CN | olej |
3.62 | H | H | Cl | 0 | —CH2— CO—NH2 | olej |
3.63 | H | H | Cl | 0 | —CHž— CONH—C2H5 | pevný produkt |
3.64 | H | H | Cl | s | —CH2—CN | olej |
3.65 | H | H | —CONH2 | 0 | —CH2—co—NH2 | olej . |
3.66 | H | H | —C00CH3 | 0 | —CH2COOCH3 | olej |
jsou následujte! deriváty difenyletheru vzor ce:
Další důležitou jednotlivou skupinou látek, projevujících se schopností ovlivňovat růst rostlin a schopností chránit rostHny,
c-x
N-o-q sloučenina číslo
4.1 | —CN | —CH2—CN |
4.2 | —CN | —CH2— CO—NH2 |
4.3 | —CN | —CH2—COO—CH3 |
4.4 | —CN | —CH(CH3j—COO—CH3 |
4.5 | —CN | —CH(CH5)—COO—C2H5 |
4.6 | —CN | — CH5 |
4.7 | H | —CH2—CN |
4.8 | H | —CH2—CO—NH2 |
4.9 | H | —CH2—COO—CH3 |
4.10 | CHs | —CH2—CN |
4.11 | CH3 | —СН(СНз)—COOCH3 |
4.12 | C2H5 | —CH2—COOC2H5 |
4.13 | Cl | —CH2—CN |
4.14 | Cl | —CHz—CO—NH2 |
4.15 | Cl | —C2H5 |
4.16 | Cl | —ch2—ch=ch2 |
4.17 | NOž | —CH2—CN |
4.18 | NO2 | —CH2—C=CH |
4.20 | —CO—CH3 | —CH2—COO(isoC3H7) |
4.22 | —CO—CH3 | —CH2—CO—NH2 |
4.23 | —CN | —CH2—CONH—CH3 |
4.24 | —CO—NH2 | —CH2—CO—NH2 |
4.25 | —CO—OCH3 | —CH2—CN |
4.26 | —CO—OCH3 | —CH2—COOC2H5 |
4.27 | —CO—OCH3 | —C2—H5 |
4.28 | —CO—OCH3 | —CH2--C=CH |
Skupinou sloučenin, které při vysokém aplikovaném mnofeM 6 kg/ha .· a vfce mohou efekt projevující se ovhvňovárnm rásta rostlin přeměnit ve směru herbicidního účinku, a které při nízkém aplikovaném mno^M 1 kg/ha (a nižšímí jsou zceta tolerovány kulturními rostlinami, aniž by ztrácely schopnost regulovat růst rostlin a vlastnosti projevující se chráněním rostlin, jsou následující · substituované deriváty difenyletheru vzorce · I:
N-O-GL
sloučenina číslo | R22 | R23 | X | Q | fyzikální data |
5.1 | 4-C1 | 2-C1 | —CN | —СН2—СО—ΝΗ2 | |
5.2 | 4-C1 | 2-C1 | —CN | —СН2—СООСНз | |
5.3 | 4-C1 | 2-C1 | —CN | —СН (СНз) СООСНз | По41 1,5792 |
5.4 | 4-C1 | 2-CN | —CN | —СН2— СООСНз | |
5.5 | 4-C1 | 2-CN | —CN | —СН( СНз) СООСНз | |
5.6 | 4-CF3 | 2-C1 | —CN | —СН(СНз)СООСНз | По31 1,5402 |
5.7 | 4-CF3 | 2-C1 | —CN | —СН2—СООС2Н5 | nD 24 1,5422 |
5.8 | 4-NO2 | H | —CN | —СН(СНз]СООСНз | |
5.9 | 4-C1 | 2-C1 | —Cl | —СН2—CN | |
5.10 | 4-C1 | 2-C1 | —Cl | —СН2—СООСНз | |
5.11 | 4-C1 | 2-C1 | —Cl | —СН( СНз) СООСНз | |
5.12 | 4-C1 | 2-C1 | —СНз | —СНг—СООСНз | |
5.13 | 4-C1 | 2-C1 | -СНз | —СН(СНз)СООСНз | |
5.14 | 4-C1 | 2-C1 | Η | —СН2— СООСНз | |
5.15 | 4-C1 | 2-C1 | Η | —СН(СНз)СООСНз | |
5.16 | 4-CF3 | 2-C1 | Η | —СНг—СООСНз | По24 1,5472 |
5.17 | 4-CF3 | 2-C1 | Η | —СН(СНз)СООСНз | olej |
5.18 | 4-C1 | 2-C1 | —CN | —CH2CN | По41 1,599 |
5.19 | 4-CF3 | 2-C1 | —CN | —CH2CN | 1.1. 110 |
5.20 | 4-CF3 | 2-C1 | —CN | —CH(CH3)CN | nD 31 1,545 |
Sloučeniny vzorce I se mohou používat samotné nebo společně s účinnými látkami, jejichž účinek má být antagonizován, jakož i společně s vhodnými nosnými látkami nebo/a dalšími přísadami.
Vhodné nosné látky a přísady mohou být pevné nebo kapalné a odpovídají látkám, které jsou obvyklé při přípravě takovýchto prostředků, jako jsou například přírodní nebo regenerované minerální látky, rozpouštědla, dispergátory, smáčedla, adhezlva, zahušťovadla, pojidla nebo hnojina.
Obsah účinné látky v prostředcích běžných na trhu se pohybuje mezi 0,01 až 90 procent.
Za účelem aplikace mohou být sloučeniny vzorce I přítomny v následujících formách zpracování (přičemž údaji hmotnostních procent v závorkách jsou míněny výhodná množství účinné látky:
pevné formy zpracování:
popraš, posyp (až do 10 %), granuláty, obalované granuláty, Impregnované granuláty a homogenní granuláty, peletky (zrna) (1 až 80 %);
kapalné formy zpracování:
a) ve vodě dispergovatelné koncentráty účinné látky:
smáčitelné prášky a pasty (25 až 90 % v obchodním balení, 0,01 až 15 % v přímo upotřebitelných roztocích); emulzní koncentráty a koncentrované roztoky (10 až 50 °/o, 0,01 až 15 % v roztoku přímo aplikovaném);
b) roztoky (0,1 až 20 %), například pro moření, aerosoly.
Účinné látky vzorce I podle předloženého vynálezu se mohou používat v prostředcích, například následujícího složení:
Popraš:
Pro získání a) 5% a b) 2% popraše se použije následujících látek:
a) dílů účinné látky dílů mastku;
b) díly účinné látky, díl vysocedisperzní kyseliny křemičité, dílů mastku;
Účinné látky se smísí s nosnými látkami a směs se rozemele. V této formě se mohou používat pro poprašování.
Granulát:
Pro výrobu 5% granulátu se použije následujících látek:
dílů účinné látky,
0,25 dílu epichlorhydrinu,
0,25 dílu cetylpolyglykoletheru,
3,50 dílu polyethylenglykolu, dílů kaolinu (velikost částic 0,3 až 0,8 milimetru).
Účinná látka se smísí s epichlorhydrinem a směs se rozpustí v 6 dílech acetonu, načež se přidá poiyethylenglykol a cetylpolyglykolether. Takto získaný roztok se nastříká na kaolin, a potom se aceton odpaří ve vakuu. Takovýto mikrogranulát se nechá výhodně zapracovávat do rýh připravených к setí.
Smáčite'ný prášek:
Pro přípravu a) 70%, b) 40%, c) a d) 25% a e) 10% smáčitelného prášku se použije následujících složek:
a) dílů účinné látky, dílů natriumdibutylnaftylsulfonátu, díly kondenzačního produktu kyselin naftalensulfonových a kyselin fenolsulfonových (3:2:1), dílů kaolinu, dílů křídy (prov. Champagne);
b) dílů účinné látky, dí’ů sodné soli kyseliny ligninsulfonové, díl sodné soli dibutylnaftalensulfonové kyseliny, dílů křemeliny;
c) dílů účinné látky,
4.5 dílu vápenaté soli kyseliny ligninsulfonové,
1,9 dílu směsi křídy (prov. Champagne) a hydroxyethylcelulózy (1:1),
1.5 dílu natriumdibutylnaftalensulfonátu,
19,5 dílu křemeliny,
19.5 dílu křídy prov. Champagne,
28,1 dílu kaolinu;
d) dílů účinné látky,
2.5 dílu isooktylfenoxypolyoxyethylenethanolu,
1,7 dílu křídy (prov. Champagne) a hydroxyethylcelulózy (1:1),
8,3 dílu křemičitanu sodnohlinitého,
16.5 dílu křemeliny, dílů kaolinu.
e) dílů účinné látky, díly směsi sodných solí nasycených sulfatovaných mastných alkoholů, dílů kondenzačního produktu naftalensulfonové kyseliny a formaldehydu, dílů kaolinu;
Účinné látky se důkladně promísí ve vhodných mísičích s přísadami a směsi se rozemelou na odpovídajících mlýnech a válcích. Získá se smáčitelný prášek výtečné smáčitelnosti a suspendovatelnosti, které se ředí vodou na suspenze požadované koncentrace a dají se používat zejména pro aplikaci na list, к moření osiva nebo к ošetřování ponorem semenáčků.
Emulgovatelné koncentráty:
Pro přípravu 25% emu^govatelného koncentrátu se použije následujících látek:
dílů účinné látky
2,5 dílu epoxidovaného rostlinného oleje 10 dílů směsi alkylarylsulfonátu a polyglykoletheru mastného alkoholu, dílů dimethylformamidu,
57,5 dílů xylenu.
Z takovýchto koncentrátů se mohou vyrobit ředěním vodou emulze každé požadované koncentrace, které se zvláště hodí к moření osiva.
Příklady ilustrující biologickou účinnost:
Ke stanovení selektivního herbicidního účinku vysoce účinného herbicidního špičkového produktu chloracetanilidové řady samotného a společně s antidoty podle vynálezu vzorce I byly provedeny následující testy. Jako herbicidně účinná látka sloužil N- [ 3‘-methoxypropyi-2‘- ] -2-methyl-6-ethylchloracetanilid (látka H) (srov. DOS číslo 2 328 340).
1) Preemergentní aplikace směsi připravené v tanku bezprostředně před použitím
a) Po zasetí
Z herbicidu (látka H) a účinné látky vzorce I podle vynálezu (látka S) ve formě smáčitelných prášků se připraví vodná suspenze a tato suspenze se aplikuje jednotlivě nebo také jako směsi v množství 1 kg až 8 kg/ha a v poměrech H : S ~ 4 : 1 až 1 : 4 po zasetí různých kulturních odrůd prosa druhu Sorghum hybridům (druhy „Funku, „Dekalb“, „NK 222 a „DC 59‘) do květináčů nebo do misek ve skleníku na povrch půdy zasetých nádob.
Potom se nádoby udržují při teplotě 22 až 23 °C za normálního zavlažování. Výsledky byly vyhodnoceny po 15 dnech a hodnoceny podle následující lineární stupnice:
= nepoškozené rostliny (jako neošetřené kontrolní rostliny) = zcela odumřelé rostliny až 8 — mezistupně poškození.
b) Před setím (PPI)
Stejnným způsobem jako v odst. a) se půda v květináčích a miskách pro setí ošetří suspenzemi, které obsahují účinnou látku, a teprve bezprostředně poté se zasejí semena druhu prosa „Funk“.
Zatímco sloučenina H použitá samostatně poškozuje kulturní rostlinu při uvedených aplikovaných množstvích · nebo ji ničí, je tento efekt v přítomnosti antidota vzorce I buď zcela potlačen, nebo dalekosáhle potlačen. Zejména se · tohoto výsledku dosahuje рй použití sloučenin č. 1.1, 1.4, 1.14, 1.20 a 1.34.
2) Moření semen (za mokra]
Připraví se vodné emulzní koncentráty antidota vzorce I a protřepává se v láhvi s 50 g semen kuhurmho druhu prOsa. Různé koncentrace antidota činí mezi 20 a 150 gramů na 100 kg semen. KMtce po motem se semena vysejí do secích misek a obvyklým způsobem se ošetn postřikovou suspenzí herbicidu H jak uvedeno v odst. la). Vyhodnocení výsledku se provádí 15 dnů po aplikaci herbicidu podle stejného· hodnocení.
Výsledky ukazují i zde, že při nízkých, pro potírání plevelů však dostačujících koncentrací herbicidu se pomocí antidota S dosáhne toho, že kulturní druh prosa není poškozen. Jako antídota působí zejména sloučeniny č. 1.1, 1.4, 1.14, 1.20, 1.34, 1.44, 1.70 až 1.75, 1.78, · 1.82, 1.88, 1.91, 1.98, 1.103, 1.108, 1.110, 1.126, 1.139, 1.173, 1.174, 1.177, 1.188, 1.191,. 1.199, 1.204, 1.207 až 1.209, 1.217, 1.218, 1.227, 1.230, 1.239, 1.240, · 1.253, 1.255, 1.267, 1.274, 1.275 až 1.279 a další. Sloučeniny známé z amerického patentního spisu č. 3 799 757 nejsou jako antteota účinné.
Antagonistický účinek antidota vzorce I se zpravidla nevztahuje na hlavní plevele, jako je ježatka (Echinochloa), bér vlašský (Setaria italica), které jsou poškozovány přibližně stejně jako za nepřítomnosti antidota.
Vliv herbicidu bez použití antidota a za použití antidota při moření semen kulturního druhu prosa za mokra tak, jak je popsáno shora (příklad 2), je rovněž patrný z následujících výsledků:
sloučenina číslo | vliv herbicidu bez/s antidotem | |
1.1 | 4/8 | |
1.4 | 4/8 | |
1.14 | 4/8 | |
1.20 | 4/7 | |
1.34 | 4/7 | |
1.44 | 4/8 | |
1.70 (olej] | 4/7 | |
1.72 (olej) | 4/7 | |
1.75 (olej) | 4/7 | |
1.78 | 4/8 | |
1.88 | 4/9 | |
1.91 | 4/8 | |
1.98 | 4/8 | |
1.103 | 4/7 | |
1.108 | 4Π | |
1.125 | 4/9 | |
1.126 | 4/8 | |
1.139 | 4/7 | |
1.173 | 4/8 | |
1.174 | 4/7 | |
1.177 (olej) | 4/7 | |
1.188 (olej) | 4/7 | |
1.191 | 4/8 | |
1.204 | 4/8 | |
1.207 | 4/7 | |
1.208 | 4/7 | |
1.217 | 4/8 | |
1.218 | 4/7 | |
1.227 | 4/7 | |
1.231 | 4/8 | |
1.239 | 4/8 | |
1.244 (t. t. 111 | — 113°C) | 4/7 |
1.253 (olej) | 4/7 | |
1.255 (olej) | 4/8 | |
1.270 (olej) | 4/7 | |
1.273 (t. t. 167 | - 168°C) | 4/7 |
1.275 (olej) | 4/7 | |
1.277 (olej) | 4/7 | |
1.278 (olej) | 4/7 |
Vysvětlivky;
— odumřelé rostliny značné poškození rostlin
poškození rostlin mírné ovlivnění rostliny = zdravá rostlina
Podobně dobrých efektů za použití antidot se dosáhne i u dalších chloracetanilidů a thiolkarbamátů a také na jiných kulturách, jako je rýže, kukuřice, pšenice, bavlník, sója nebo cukrová řepa.
Zvýšení výnosu sóji:
Pole s rosthnami sóji druhu „Lee 68'‘ s p^rcelami o vehkosti 50 m2 se postní vodnými přípravky účinné látky vzorce I, jakmite rostlmy dosáhnou stadrn 5 až 6 Hstrů. Použité množství účinné látky mní 500 gzha. V době sklizně bylo zjištěno, že neošetřené rostliny byly z velké části polámány (Doléhání), zatímco rosteny na ošetřených parcelách stojí nepolámány a . vykazují zlepšené nasazení lusků. Na ošetřených parcelách se dosahuje ve srovnání . s . neošetřenými kontrolními parcelami ' vyšších ' výnosů asi o 10 ' až 15 %.
podstatného zvýšení .výnosů o 12 % nebo více bylo dosaženo na parcelách, které byly ošetřeny sloučeninami .č. . 1.1, 1.3, 1.4, 1.167 nebo dalšími.
Potlačení postranních výhonků u tabáku:
Rostliny tabáku se pěstují ve skleníku a při počínajícím květu se rostlinám setne hlavička. O jeden den- později se rostliny postříkají vodnými postřikovými suspenzemi účinných látek č. 1.106 a 1.148. Koncentrace účinné látky činí 0,66, popřípadě 1,32 procent účinné látky.
Zatímco u neošetřených rostlin se z pupenů na ose hste vyvinuty simé postranm výhonky, byl u ošetřených rostlin tabáku růst postranmch výhonků silně potlačen. Podobných účinků bylo dosaženo také za použití dalších sloučenin vzorce I se strukturou propargyletheru.
3) Botnání semen za použití antidota
Semena rýže druhu IR 8 se po dobu 48 hodin nechají botnat v roztocích testovaných látek o koncentraci 10 nebo 100 ppm. ^otom se semena nechají asi 2 hodiny oschnout do sucha až již více nelepí. Pravoúhlé květináče z plastické hmoty (8X8 centimetrů výška 10 cm) se naplní až 2 cm pod okraj písečno-jílovitou půdou. Potom se do každého květináče .zasejí 4 g semen a semena se překryjí jen zcela nepatrnou vrstvou půdy (asi průměr zrna semen). Půda se udržuje ve vlhkém . (nikoliv však bahnitém) stavu. Potom se aplikuje herbicid, tj. N- (l-methyi-2jinethoxy ethyl)-N-chloracetylj2jethyl-6-methylanilin, ve formě zředěného roztoku a v množství, které po přepočtení odpovídá 1,5 kg . účinné látky na . 1 ha. 18 dnů po . přesazení se pokus vyhodnotí podle lineární ,stupnice . od 1 do 9, . přičemž 1 znamená úplné . poškození (zničení) rostliny . a 9 znamená neovlivněný stav zdravých rostlin.
^.oučeniny . vzorce I vykazují při .tomto testu dobrý ^ntidotický účinek. Jako příklady lze uvést následující výsledky:
koncentrace sloučenina číslo hodnocení vlivu herbicidu (bez/s anttootem)
100 ppm ppm
3.5
1.239
3.5
1.239
2.3
2/6
2/6
2/7
2/7
2/6
4) Test v živném roztoku za použití antidota aplikovaného preemergentně
Připraví se Hewittův živný roztok, který obsahuje dále uvedené množství herbicidu, jakožto i uvedené množství testovaného antidota.
Používá se semen kulturních rostlin, které by se v uvedených ^ncentoacmh použitého herbicidu měly podle očekávání poškodit, a zasejí se do zrněného zonolitu (= = expandovaný V^i^i^ii^i^lit), který se nachází v květináči z plastické hmoty, jehož dno je opatřeno otvory (průměr květináče 6 cm). Tento květináč se postaví do druhého préhledného květináče z plastické hmoty (horní průměr květináče 7 cm), v němž je asi 50 ml živného roztoku předem připraveného spolu s herbicidem a antidotem. Tento živný roztok nyní kapilárně vzlíná plnivovým materiálem v menším květináči a smáčí semeno klíčící rostliny. Denně se ztráta kapaliny doplňuje Hewittovým živným roztokem na 50 ml. 3 týdny od začátku pokusu se výsledek testu vyhodnotí podle lineární stupnice od 1 do 9, přičemž 1 znamená úplné poškození rostliny a 9 znamená neovlivněný stav zdravých rostlin. Paralelně používaný kontrolní roztok neobsahuje přísadu antidota.
Při tomto testu se používá:
1) 4 ppm Prometrynu = 2,4-bis-(isopropylamino)-6-methylthio-s-triazinu v čiroku druhu „Funk G-522“
2) 4 ppm 4-ethylamino-6-terc.butylamino-2chlor-2-triazinu v pšenici druhu „Farnese“
3) 4 ppm n-butoxyethylesteru a-[4-(p-trif luormethylf enoxy ] -fenoxy ] propionové kyseliny v ječmeni druhu „Mazurka“
4) 5 ppm Metolachloru = N-(l-methyl-2-methoxyethyl ] -N-chloracetyl-2-ethyl-6-methylanilinu v čiroku (Sorghum) druhu „Funk G-522“.
Za použití sloučenin vzorce I bylo dosaženo následujících výsledků:
varianta testu sloučenina číslo hodnocení vlivu herbicidu (bez/s antidotem)
1 | 5.6 | 2/7 |
1 | 3.1 | 2/5 |
1 | 3.3 | 2/8 |
1 | 3.7 | 2/6 |
3 | 3.6 | 3/8 |
4 | 3.5 | 4/7 |
Biologické pokusy za stressových podmínek:
A) Růst rostlin za suhoptimální teploty
Rostliny rýže ve stadiu 2 až 3 listů se na 45 minut ponoří kořeny a spodní částí výhonku do roztoku, který obsahuje 10 ppm (= 0,001 %) účinné látky vzorce I. Potom se rostliny zasázejí do zvlhčené půdy do asbestocementových nádob o velikosti 70 X X 70 cm a místo · při teplotě 28 ' až 30 °C se udržují · jen při teplotě · 18 až 22 °C. Půda v nádobách se po 3 dnech převrství vrstvou vody o výšce 2 · až 3 cm. · Po dalších 18 ·. dnech se srovnává stav ošetřených rostlin se · stavem neošetřených · kontrolních rostlin.
Rýže ošetřená sloučeninami vzorců I, popřípadě· Ia má zvětšený· kořenový systém průměrně o 30 až . 50 . °/o. Sloučeniny známé z amerického patentního spisu č. 3 799 757 nevykazují žádný takovýto účinee. ..........
B) Vývoj rostlin s mírně poškozenými sazenicemi
Sazenice rýže předklíčené v křemenném pisku s obsahem živného roztoku s vytvořenými mírně nažloutlými výhonky se ponoří po dobu 45 minut do roztoku obsahujícího 10 ppm účinné látky vzorce I, načež se zasadí vždy 42 rostlin do asbestocementové nádoby popsané v odstavci A) a až do období sklizně se rostliny udržují za normální teploty 28 až 30 °C a za obvyklých zavlažovačích podmínek.
Konečné · vyhodnocení se vztahuje na hmotnost sušiny · nadzemních částí rostliny, na počet lat a na hmotnost suchého zrna ve srovnání s 42 rostlinami, které byly odpovídajícím způsobem předklíČeny, avšak nebyly ošetřeny (kontrolní rostliny). Z několika sérií pokusů bylo dosaženo následujících průměrných hodnot:
kontrolní rostliny ošetřené rostliny přírůstek (%) hmotnost sušiny507 g počet lat242 hmotnost suchého zrna182 g
Sloučeniny č. 1.1, 1.4, 1.35, 1.44, 1.49, 1.78, 1.88, 1.173, 1.174, 1.207, 1.208, 1.217, 1.218, 1.253, 1.276, 1.277, 1.278, 2.1, 3.1 se vyznačují při této sérii pokusů zvláště vysokým přírůstkem. Při · použití sloučenin známých z amerického patentního spisu č. 3 799 757
762 — 820 g 50,3 — 61,7
284 — 352 17,4 - 45,5
220 — 290 g 20,9 — 59,3 nebylo · v · žádném případě dosaženo takovýchto dobrých výsledků.
Osivo dalších kulturních rostlin, jako · například kukuřice, obilovin, sóji a bavlníku se dá předběžně ošetřit stejným způsobem a toto ošetření vede k podobnému . zvýšení výnosu.
Claims (11)
1. Prostředek podporující růst rostlin a prostředek k ochraně rostlin, vyznačující se tím, že jako účinnou s'ožku obsahuje
0,01 až 90 % hmotnostních alespoň jedné sloučeniny obecného vzorce I
Ar—C—X II n—o—q (IL v němž
Ar znamená fenylovou skupinu vzorce a-naftylovou skupinu nebo heterocyklickou skupinu vzorce
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, halogen, alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové Mstí alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, vodík, aminokarbonylovou skupinu, která je po^ípa^ mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhffiu,
Q znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, dále _ alkylovou _ skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je přerušena 1 nebo 2 _ atomy kyslíku nebo síry; dále znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována kyanoskupinou; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována _ zbytkem esteru karboxylové kyseliny, . přičemž zbytek esteru je představován zbytkem vybraným ze skupiny tvořené azylovým zbytkem s 1 až 4 atomy uhlíku, benzylovým zbytkem nebo mononitrobenzylovým zbytkem; dále znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována karboxamidoskupinou, přičemž karboxamidoskupina je popřípadě mono- nebo disubstituována aZylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku a/nebo alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, nebo je popřípadě monosubstituov^a alknylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, fenylovou skupinou nebo mono- nebo dihalogenfenylovou skupinou; dále znamená alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku; alkylkarbonylovou skupinu s 1 . až 4 atomy uhhku v alkylové Mstí benzoytovou Skupinu,. která je popřípadě substituována 1 až
3 substituenty vybranými ze skupiny, která je tvořena halogenem, nitroskupinou, alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, a'koxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku a halogenaíkylovou sapinou s 1 až 4 atomy uhlíku; benzylkarbonylovou skupinu, která je substituována atomem halogenu; styrylkarbonylovou skupinu; furoylovou skupinu; alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku; aminosulfenyloveu skupinu, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku;
Ri znamená vodík, halogen, aZylovou sapinu s 1 až 4 atomy alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uN^ M^enaZylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nitroskupinu nebo v para-poloze vázanou fenoxyskuplnu, která je popřípadě substituována 1 až 2 substituenty vybranými ze skupiny tveгené halogenem a ha^enaZ^ovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku;
R2 znamená vo^h^ ha^gen aZ^ovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku;
R1 znamená vodík, halogen nebo nitroskupinu;
Rs znamená vodík nebo halogen a
Z znamená atom kyslíku nebo atom síry; s tím, že když Ar znamená nesubstituovanou fenylovou skupinu a Q znamená skupinu —CHsCN, pak symbol X znamená nitroskupinu, halogen, alkylkarbenyloveu skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové části, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, vodík, aminokarbonylovou -skupinu, která je popřípadě monosubstituována nebo disubstituována aZylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo znamená aZylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, společně s nosnými látkami a/nebo povrchově aktivními přísadami.
2. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se Ппц že jako iičinnou skžku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I, v němž
Ar a Z mají významy uvedené v bodě 1,
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, halogen, alkylkarbenyleveu skupinu s 1 až
4 atomy uhlíku v alkylu, alкoxyкarbenylevou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové čMtJ aminokarbonylovou s^^n^ která je popřípadě monosubstituována nebo disubstituována aZylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku;
Q znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku; alkylovou skupinu s 1 az 4 atomy uhlíku, která je přerušena 1 nebo 2 atomy kyslíku nebo sííy; aZylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována kyaneskupmeu; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována
223367 zbytkem - esteru karboxylové kyseliny, přičemž zbytek esteru je vybrán ze skupiny ·· tvořené alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, benzylovou skupinou nebo mononitrobenzylovou skupinou; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována karboxamidoskupinou, která je popřípadě monosubstituována nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku a/nebo alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku nebo je popřípadě monosubstituována alkinylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, fenylovou skupinou nebo mono- nebo dihalogenfenylovou skupinou; alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku; alkinylovou skupinu se 2 až 4 ’ atomy uhlíku; alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu nebo animosulfonylovou skupinu, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku;
Ri znamená vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku - nebo v p-' poloze vázanou fenoxyskupinu;
Rž znamená vodík, halogen nebo alkylovou skupinu ' s 1 až 4 atomy uhlíku;
R4 znamená vodík a
Rs znamená vodík.
3. Prostředek podle bodu 1, ' vyznačující se tím, že jako účinnou složku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce Ia (la) v němž
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, halogen, alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 - až 4 atomy uhlíku v alkoxylu, aminokarbonylovou skupinu,- která - je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku;
Q znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována kyanoskupinou; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována zbytkem - esteru karboxylové kyseliny, přičemž zbytek esteru je představován zbytkem vybraným ze skupiny tvořené alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, benzylovým zbytkem nebo mononitrobenzylovým zbytkem; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována karboxamidoskupinou, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku a/nebo alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku nebo je popřípadě monosubstituována alkinylovou skupinou se 2 až 4 ato my uhlíku, fenylovou skupinou nebo mononebo dihalogenfenylovou skupinou; alkenylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku; alkinylovou skupinu se 2 až 4 atomy uhlíku; alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu nebo aminosulfonylovou skupinu, která je popřípadě- mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou - s 1 až 4 atomy uhlíku,
Rl znamená vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku a
Ra znamená vodík, halogen, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku.
4. Prostředek podle bodu 3, vyznačující se tím, že jako účinnou složku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce Ia, v němž
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, halogen, alkylkarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylu, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylu nebo aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku;
Q znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována kyanoskupinou; alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována zbytkem esteru karboxylové kyseliny, přičemž zbytkem esteru je zbytek vybraný ze skupiny tvořené alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, benzylovou skupinou nebo mononitrobenzylovou skupinou; - ' alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, která je substituována karboxamidoskupinou, která - je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku a/nebo alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, - nebo je popřípadě monosubstituována alkinylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, fenylovou skupinou nebo mono- nebo dihalogenfenylovou - skupinou; nebo znamená alkinylovou - skupinu se 2 až- 4 atomy uhlíku;
Ri znamená vodík, halogen nebo - alkylovou skupinu s 1 až - 4 atomy uhlíku a
Rž - znamená vodík, halogen - nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku.
5. Prostředek - podle bodu 4, vyznačující se tím, že jako účinnou - složku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce Ia, v němž
X znamená kyanoskupinu, - chlor, brom, acetylovou skupinu, propionylovou - skupinu, methoxykarbonylovou skupinu, ethoxykarbonylovou - skupinu, aminokarbonylovou skupinu, N-methylaminokarbonylovou - skupinu, Ν,Ν-dimethylaminokarbonylovou skupinu,
Q znamená kyanmethylovou skupinu nebo kyanethylovou skupinu; methoxykarbonylmethylovou skupinu, ethoxykarbonylmethyiovou skupinu, methoxykarbonylethylovou - skupinu nebo ethoxykarbonylethylovou skupinu; - alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, - která je substituována karboxam'ido2238В7 skupinou, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku a/nebo alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, nebo která je popřípadě monosubstituována alkinylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku; nebo znamená propinylovou skupinu nebo butinylovůu skupinu,
Ri znamená vodík, halogen nebo methylovou skupinu a
R2 znamená vodík, halogen nebo methylovou skupinu.
6. Prostředek podle bodu 5, vyznačující se tím, že jako účinnou složku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce Ia, v němž X znamená kyanoskupinu a Q, Ri a Rž mají v bodu 5 uvedené významy.
7. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou složku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce
Oř
N-o-(ch)^RiO
R3 (II) v němž
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, halogen, acetylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, nebo aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě mono- nebo disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, n znamená číslo 1, 2 nebo 3,
R9 znamená vodík nebo alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku,
Rio znamená aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě monosubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku, alkinylovou skupinou se 2 až 4 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinou, která je sama popřípadě ještě substituována 1 nebo 2 atomy halogenu; nebo znamená kyanoskupinu, s tím, že část vzorce
-(CH)nI R9 sestává nejvýše ze 4 atomů uhlíku.
8. Prostředek podle bodu 7, vyznačující se tím, že jako účinnou složku obsahuje alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce III n-o-ch2-r1o (III) v němž
X znamená kyanoskupinu, nitroskupinu, chlor, acetylovou skupinu, alkoxykarbonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě disubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, a
Rio znamená aminokarbonylovou skupinu, která je popřípadě monosubstituována alkylovou skupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinou, která je sama popřípadě substituována 1 nebo 2 atomy halogenu; nebo znamená kyanoskupinu.
9. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou složku obsahuje sloučeninu vzorce n-o-ch2-conh2
10. Způsob výroby účinné složky podle bodu 1, obecného vzorce I, vyznačující se tím, že se etherifikuje nebo acyluje oxim obecného vzorce V
Ar—С—X
N—OH v němž (Vj,
Аг а X mají významy uvedené v bodě 1, nebo jeho soli, působením halogenidu obecného vzorce
Halg-Q v němž
Q má význam uvedený v bodě 1 a
Halg znamená halogen, výhodně chlor nebo brom.
11. Způsob podle bodu 10 к výrobě účinné složky podle bodů 4 až 9, vyznačující se tím, že se etherifikuje sůl oximu vzorce V s alkalickým kovem nebo amonná sůl oximu vzorce V působením halogenidu vzor-
Halg-Q přičemž
Ar, X a Q mají významy uvedené v některém z bodů 4 až 9 a
Halg znamená halogen, výhodně chlor nebo brom.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH260677A CH632130A5 (en) | 1977-03-02 | 1977-03-02 | Compositions on the basis of oxime ethers, oxime esters or oxime carbamates which are suitable in agriculture for crop protection |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CS223867B2 true CS223867B2 (en) | 1983-11-25 |
Family
ID=4237536
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CS781342A CS223867B2 (en) | 1977-03-02 | 1978-03-02 | Means for the growth stimulation of plants and means for protection of plants and method of making the active substances |
Country Status (32)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS53108937A (cs) |
AR (1) | AR229079A1 (cs) |
AT (1) | AT370585B (cs) |
AU (1) | AU515449B2 (cs) |
BE (1) | BE864436A (cs) |
BG (1) | BG30612A3 (cs) |
BR (1) | BR7801252A (cs) |
CA (1) | CA1149398A (cs) |
CH (1) | CH632130A5 (cs) |
CS (1) | CS223867B2 (cs) |
DD (2) | DD146593A5 (cs) |
DE (1) | DE2808317A1 (cs) |
DK (1) | DK93378A (cs) |
EG (1) | EG13159A (cs) |
ES (1) | ES467450A1 (cs) |
FI (1) | FI780640A (cs) |
FR (1) | FR2387945A1 (cs) |
GB (1) | GB1601752A (cs) |
GR (1) | GR64426B (cs) |
IE (1) | IE46471B1 (cs) |
IL (1) | IL54153A0 (cs) |
LU (1) | LU79158A1 (cs) |
MX (1) | MX5502E (cs) |
NL (1) | NL7802251A (cs) |
NO (1) | NO780714L (cs) |
NZ (1) | NZ186597A (cs) |
OA (1) | OA06043A (cs) |
PL (1) | PL110760B1 (cs) |
SE (1) | SE7802250L (cs) |
TR (1) | TR20211A (cs) |
ZA (1) | ZA781181B (cs) |
ZM (1) | ZM3178A1 (cs) |
Families Citing this family (41)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4324579A (en) * | 1975-09-11 | 1982-04-13 | Philargo | Herbicidal and phytohormonal amidoximes |
US4353735A (en) * | 1978-08-31 | 1982-10-12 | Ciba-Geigy Corporation | Oxime derivatives for protecting plant crops |
US4488900A (en) * | 1978-08-31 | 1984-12-18 | Ciba-Geigy Corporation | Oxime derivatives for protecting plant crops |
US4488899A (en) * | 1978-08-31 | 1984-12-18 | Ciba-Geigy Corporation | Oxime derivatives for protecting plant crops |
US4488898A (en) * | 1978-08-31 | 1984-12-18 | Ciba-Geigy Corporation | Oxime derivatives for protecting plant crops |
AT365410B (de) * | 1978-08-31 | 1982-01-11 | Ciba Geigy Ag | Mittel zum schutz von kulturpflanzen vor aggressi-ven herbiziden |
US4497648A (en) * | 1978-09-01 | 1985-02-05 | Ciba-Geigy Corporation | Oxime derivatives for protecting plant crops |
US4269775A (en) * | 1978-09-01 | 1981-05-26 | Ciba-Geigy Corporation | Oxime derivatives for protecting plant crops |
US4347372A (en) * | 1978-09-01 | 1982-08-31 | Ciba-Geigy Corporation | Benzoxazolyl-glyoxylonitrile-2-oxime ether derivatives |
US4532732A (en) * | 1978-09-01 | 1985-08-06 | Ciba-Geigy Corporation | Oxime derivatives for protecting plant crops |
US4468242A (en) * | 1978-09-01 | 1984-08-28 | Ciba-Geigy Corporation | Oxime derivatives for promoting the growth of soybeans |
DE2837863A1 (de) * | 1978-09-04 | 1980-03-13 | Ciba Geigy Ag | Oxim-derivate zum schutz von pflanzenkulturen |
US4309210A (en) * | 1978-12-01 | 1982-01-05 | Ciba-Geigy Corporation | Preemergence method of selectively controlling weeds in crops of cereals and composition therefor |
US4344789A (en) | 1979-05-11 | 1982-08-17 | Ppg Industries, Inc. | Acids and esters of 5-(2-optionally substituted-4-trifluoromethyl-6-optionally substituted phenoxy)-2-nitro, -halo, or-cyano alpha substituted phenyl carboxy oximes, and method of controlling weeds with them |
US4490167A (en) * | 1979-08-06 | 1984-12-25 | Ciba-Geigy Corporation | Oxime derivatives of diphenyl ethers and their use in herbicidal compositions |
DE3360154D1 (en) * | 1982-03-15 | 1985-06-05 | Ciba Geigy Ag | Oxime ethers, process for their preparation, compositions containing the oxime ethers and their use |
US4566901A (en) * | 1982-05-06 | 1986-01-28 | Ciba-Geigy Corporation | Novel oxime ethers, the preparation thereof, compositions containing them and the use thereof |
EP0144283A1 (de) * | 1983-10-04 | 1985-06-12 | Ciba-Geigy Ag | Herbizides Mittel |
DE3426719A1 (de) * | 1984-07-20 | 1986-01-23 | Hoechst Ag, 6230 Frankfurt | Pflanzenschuetzende mittel auf basis von oximestern |
DE3426718A1 (de) * | 1984-07-20 | 1986-01-23 | Hoechst Ag, 6230 Frankfurt | (alpha)-acyloximino-alkanphosphon-(und-phosphin)-saeure ester, ihre herstellung und verwendung im pflanzenschutz |
US4537780A (en) * | 1984-10-18 | 1985-08-27 | Shell Oil Company | Alpha-aminooxy isovalerate insecticides |
JPH064576B2 (ja) * | 1985-03-06 | 1994-01-19 | 日本ゼオン株式会社 | 置換オキシム誘導体の製造法 |
JP2520246B2 (ja) * | 1987-01-28 | 1996-07-31 | 住友精化株式会社 | 5―(α―アルコキシイミノ)エチル―2―チオフェンスルホン酸及びその製造方法 |
DE3623921A1 (de) * | 1986-07-16 | 1988-01-21 | Basf Ag | Oximether und diese enthaltende fungizide |
WO1990002113A1 (en) * | 1988-08-24 | 1990-03-08 | Teijin Limited | Oxime derivatives and herbicides containing same as active ingredients |
DE69009679T2 (de) * | 1989-11-09 | 1995-02-02 | Ube Industries | Benzylidenaminooxyalkan(thio)carbonsäureamidderivate, Verfahren zu deren Herstellung und Herbizide. |
DE4030038A1 (de) * | 1990-09-22 | 1992-03-26 | Basf Ag | Ortho-substituierte phenylessigsaeureamide |
ATE195509T1 (de) * | 1994-02-04 | 2000-09-15 | Basf Ag | Phenylessigsäurederivate, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung und sie enthaltende mittel |
US6268312B1 (en) | 1994-04-01 | 2001-07-31 | Shionogi & Co., Ltd. | Oxime derivative and bactericide containing the same as active ingredient |
CN1094487C (zh) | 1994-04-01 | 2002-11-20 | 盐野义制药株式会社 | 肟衍生物和含有其作为活性成分的杀菌剂 |
WO1996008969A2 (de) * | 1994-09-20 | 1996-03-28 | Basf Aktiengesellschaft | Verfahren zur steigerung des ernteertrags bei kulturpflanzen |
GB9505702D0 (en) * | 1995-03-21 | 1995-05-10 | Agrevo Uk Ltd | Fungicidal compounds |
JPH0892238A (ja) * | 1995-10-09 | 1996-04-09 | Sumitomo Seika Chem Co Ltd | 5−ハロ−2−(α−アルコキシイミノ)エチルチオフェン及びその製造方法 |
JPH0892239A (ja) * | 1995-10-09 | 1996-04-09 | Sumitomo Seika Chem Co Ltd | 5−ニトロ−2−(α−アルコキシイミノ)エチルチオフェン及びその製造方法 |
DE19622354A1 (de) * | 1996-06-04 | 1997-12-11 | Bayer Ag | Halogenthiophen-Derivate |
WO2000078710A1 (en) * | 1999-06-23 | 2000-12-28 | Alliedsignal Inc. | Method of making hydroxylamine salts |
US6482567B1 (en) * | 2000-08-25 | 2002-11-19 | Shipley Company, L.L.C. | Oxime sulfonate and N-oxyimidosulfonate photoacid generators and photoresists comprising same |
HUP0005002A2 (en) * | 2000-12-22 | 2002-08-28 | Sinnex Mueszaki Fejlesztoe Es | Acetic acid derivatives, compositions containing the same their use for increasing the abiotic stress tolerance of cultivated plants, for inhibiting the aging of seeds and for increasing the seed-vigore during stress conditions |
AU2005254057B2 (en) | 2004-06-15 | 2011-02-17 | Isis Pharmaceuticals, Inc. | C-purine nucleoside analogs as inhibitors of RNA-dependent RNA viral polymerase |
US7514439B2 (en) * | 2005-07-11 | 2009-04-07 | Mitsubishi Tanabe Pharma Corporation | Oxime derivative and preparations thereof |
JP2008019241A (ja) * | 2007-03-01 | 2008-01-31 | Mitsubishi Tanabe Pharma Corp | オキシム誘導体及びその製法 |
Family Cites Families (16)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
NL111264C (cs) * | 1960-01-01 | |||
FR1517774A (fr) * | 1966-09-29 | 1968-03-22 | Rhone Poulenc Sa | Emploi d'oximes comme pesticides |
US3692835A (en) * | 1967-04-05 | 1972-09-19 | Jan Van Dijk | Pharmacologically active amino-ethyl oximes |
NL6818074A (cs) * | 1968-12-17 | 1970-06-19 | ||
CH528210A (de) * | 1969-04-02 | 1972-09-30 | Ciba Geigy Ag | Verwendung ungesättigter Äther zur Bekämpfung von Ektoparasiten und Vektoren |
NL6905499A (cs) * | 1969-04-10 | 1970-10-13 | ||
CH511553A (de) * | 1969-04-14 | 1971-08-31 | Ciba Geigy Ag | Verwendung von Oximäthern als synergistisch wirkender Zusatz zu insektizid und/oder akarizid wirksamen Stoffen |
GB1207788A (en) * | 1969-04-17 | 1970-10-07 | Shell Internationale Res Matts | Phenyl ketoxime carbamates and their use as herbicides |
AR205682A1 (es) * | 1970-06-11 | 1976-05-31 | Philips Nv | Metodo de produccion de ester (2-dimetilaminoetil) de acido (4-cloro-alfa - metilbenciliden) amino-oxiacetico y sus sales de adicion de acido formadas con acidos farmacologicamente aceptables |
GB1399089A (en) * | 1971-05-14 | 1975-06-25 | Glaxo Lab Ltd | Carboxylic acids and derivatives thereof |
NL7107360A (cs) * | 1971-05-28 | 1972-11-30 | ||
US3799757A (en) * | 1971-11-24 | 1974-03-26 | Monsanto Co | Arylglyoxylonitrileoximes as plant regulants |
US3968240A (en) * | 1972-03-16 | 1976-07-06 | Somar Manufacturing Co., Ltd. | α-Chloro-o-acylbenzaldoxime derivatives as slime control agents |
DE2338010A1 (de) * | 1972-07-27 | 1974-02-14 | Ciba Geigy Ag | Verfahren zur regulierung des wachstums und der entwicklung von pflanzen |
US3923491A (en) * | 1973-08-09 | 1975-12-02 | Allied Chem | Growth regulants for plants |
CH624552A5 (cs) * | 1975-09-04 | 1981-08-14 | Ciba Geigy Ag |
-
1977
- 1977-03-02 CH CH260677A patent/CH632130A5/de not_active IP Right Cessation
-
1978
- 1978-02-27 DE DE19782808317 patent/DE2808317A1/de active Granted
- 1978-02-27 DD DD78215934A patent/DD146593A5/de unknown
- 1978-02-27 FI FI780640A patent/FI780640A/fi not_active Application Discontinuation
- 1978-02-27 DD DD78203865A patent/DD138141A5/xx unknown
- 1978-02-28 FR FR7805716A patent/FR2387945A1/fr active Granted
- 1978-02-28 GR GR55571A patent/GR64426B/el unknown
- 1978-02-28 SE SE7802250A patent/SE7802250L/xx unknown
- 1978-02-28 IL IL54153A patent/IL54153A0/xx not_active IP Right Cessation
- 1978-02-28 AR AR271256A patent/AR229079A1/es active
- 1978-03-01 CA CA000297973A patent/CA1149398A/en not_active Expired
- 1978-03-01 ES ES467450A patent/ES467450A1/es not_active Expired
- 1978-03-01 AT AT0145278A patent/AT370585B/de not_active IP Right Cessation
- 1978-03-01 NL NL7802251A patent/NL7802251A/xx not_active Application Discontinuation
- 1978-03-01 NO NO780714A patent/NO780714L/no unknown
- 1978-03-01 AU AU33722/78A patent/AU515449B2/en not_active Expired
- 1978-03-01 BR BR7801252A patent/BR7801252A/pt unknown
- 1978-03-01 DK DK93378A patent/DK93378A/da not_active Application Discontinuation
- 1978-03-01 BG BG038891A patent/BG30612A3/xx unknown
- 1978-03-01 ZA ZA00781181A patent/ZA781181B/xx unknown
- 1978-03-01 NZ NZ186597A patent/NZ186597A/xx unknown
- 1978-03-01 GB GB8087/78A patent/GB1601752A/en not_active Expired
- 1978-03-01 BE BE185570A patent/BE864436A/xx not_active IP Right Cessation
- 1978-03-01 IE IE429/78A patent/IE46471B1/en unknown
- 1978-03-02 CS CS781342A patent/CS223867B2/cs unknown
- 1978-03-02 PL PL1978205020A patent/PL110760B1/pl unknown
- 1978-03-02 MX MX786897U patent/MX5502E/es unknown
- 1978-03-02 JP JP2403878A patent/JPS53108937A/ja active Granted
- 1978-03-02 LU LU79158A patent/LU79158A1/de unknown
- 1978-03-02 TR TR20211A patent/TR20211A/xx unknown
- 1978-03-04 EG EG137/78A patent/EG13159A/xx active
- 1978-03-07 ZM ZM31/78A patent/ZM3178A1/xx unknown
- 1978-09-02 OA OA56595A patent/OA06043A/xx unknown
Also Published As
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CS223867B2 (en) | Means for the growth stimulation of plants and means for protection of plants and method of making the active substances | |
US4451286A (en) | Compositions, which influence plant growth and protect plants based on oxime ethers and oxime esters | |
EA019004B1 (ru) | Фунгицидная композиция | |
HU193165B (en) | Composition containing oxime-ether derivatives as antidote and process for preparing oxime-ether derivatives | |
JPS606603A (ja) | 栽培植物の保護の為のキノリン誘導体の使用方法 | |
JPH01502028A (ja) | 殺菌剤組成物 | |
JPS6310749A (ja) | N−ベンジル2−(4−フルオル−3−トリフルオルメチルフエノキシ)ブタン酸アミド及びそれを含有する除草剤 | |
EP0999748B1 (en) | Herbicidal compositions of tetrazolinone herbicides and antidotes therefor | |
HU182942B (en) | Antidote and herbicide compositions containing oxyme derivatives and process for preparing the antidote | |
CS210697B2 (en) | Plant protection agent | |
JPS6256878B2 (cs) | ||
HU185292B (en) | Ntidotum compositions for diminishing fitotoxic activity of herbicides | |
RU2700446C1 (ru) | Гербицидная композиция для борьбы с сорняками в посевах кукурузы | |
CS235315B2 (en) | Cultural plants protection agent and method of efficient substances production | |
HU184822B (en) | Insecticide and nematocide compositions containing asymmetric thiophosphonates | |
JP2832482B2 (ja) | 殺虫殺菌剤組成物 | |
JPS58947A (ja) | N−(1−アルケニル)−クロロアセトアニリド、その製法及び除草剤と植物生長調節剤としての使用 | |
JPS6072871A (ja) | N−置換−5−(置換フエニル)−1,3−オキサゾリジン及びそれからなる除草解毒剤 | |
CS235523B2 (en) | Fungicide agent and method of efficient substances production | |
US4581060A (en) | Compositions, which promote plant growth and protect plants, based on oxime ethers and oxime esters | |
JPH045025B2 (cs) | ||
KR800000244B1 (ko) | 옥심에테르의 제조방법 | |
RU2084151C1 (ru) | Средство защиты злаковых культур | |
CS270419B2 (en) | Acaricide,insecticide and fungicide and method of active substance production | |
US4311516A (en) | Method of combatting plants which infest maize cultivations without damaging the maize |