SK281658B6 - Fungicídna zmes a spôsob hubenia škodlivých húb - Google Patents

Fungicídna zmes a spôsob hubenia škodlivých húb Download PDF

Info

Publication number
SK281658B6
SK281658B6 SK1621-96A SK162196A SK281658B6 SK 281658 B6 SK281658 B6 SK 281658B6 SK 162196 A SK162196 A SK 162196A SK 281658 B6 SK281658 B6 SK 281658B6
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
formula
compound
iii
harmful fungi
compounds
Prior art date
Application number
SK1621-96A
Other languages
English (en)
Other versions
SK162196A3 (en
Inventor
Eberhard Ammermann
Gisela Lorenz
Dietrich Mappes
Klaus Schelberger
Manfred Hampel
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of SK162196A3 publication Critical patent/SK162196A3/sk
Publication of SK281658B6 publication Critical patent/SK281658B6/sk

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having no bond to a nitrogen atom
    • A01N47/04Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having no bond to a nitrogen atom containing >N—S—C≡(Hal)3 groups
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/44Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
    • A01N37/50Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids the nitrogen atom being doubly bound to the carbon skeleton

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

Fungicídna zmes obsahujúca a) ester oximéterkarboxylovej kyseliny vzorca (I) ((Ia) a (Ib)) a b) ftalimidový derivát vybraný zo skupiny zlúčenín vzorca (II) a (III) v synergicky účinnom množstve, a spôsob hubenia škodlivých húb.ŕ

Description

Oblasť techniky
Predložený vynález sa týka fungicídnej zmesi a spôsobu hubenia škodlivých húb.
Doterajší stav techniky
Zlúčeniny vzorca (I)
ich výroba a ich účinnosť proti škodlivým hubám je známa z literatúry (EP-A 253 213).
Rovnako sú známe ftalimidové deriváty vzorca (II) a (III)
(III) (US-A 2 553 770, 2 553 771, 2 553 776), ich výroba a ich účinnosť proti škodlivým hubám.
Vzhľadom na zníženie použitých množstiev a zlepšenie spektra účinnosti známych zlúčenín boli základnou úlohou predloženého vynálezu zmesi, ktoré pri zníženom celkovom množstve použitých účinných látok majú zlepšenú účinnosť proti škodlivým hubám (synergické zmesi).
Podstata vynálezu
Zistilo sa, že pri súčasnom spoločnom alebo oddelenom použití zlúčeniny (I) a zlúčeniny (II) alebo zlúčeniny (III), alebo pri použití zlúčeniny (I) a zlúčenín (II), prípadne zlúčeniny (III) postupne je možné lepšie hubiť škodlivé huby ako s jednotlivými zlúčeninami.
Predložený vynález sa týka fungicídnej zmesi, ktorá obsahuje
a) ester oximéterkarboxylovej kyseliny vzorca (1)
(la)
a b) ftalimidový derivát vybraný zo skupiny zlúčenín vzorca (II) a (III)
v synergickom účinnom množstve.
Okrem toho sa vynález týka spôsobu hubenia škodlivých húb zmesami zlúčenín vzorca (I) (prípadne (la) alebo lb)) a (II), prípadne zlúčenín vzorca (I) a (III), a použitia zlúčeniny vzorca (I) a zlúčeniny vzorca (II) a zlúčeniny vzorca (III) na výrobu takýchto zmesí.
Zlúčeniny vzorca (I) môžu vzhľadom na C=X- dvojitú väzbu byť v E- alebo Z-konfigurácii (vzhľadom na zoskupenie funkcie karboxylovej kyseliny). Preto sa môžu v zmesiach podľa vynálezu použiť buď ako čisté E- alebo Z-izoméry alebo ako zmes E/Z-izomérov. Výhodne sa používajú E/Z-izoméme zmesi alebo E-izomér, pričom zvlášť výhodné je použitie E-izomérov.
Výhodne sa môže pridávať pri výrobe zmesí čistých účinných látok (I) a (II), prípadne (III), podľa potreby ďalšia účinná látka proti škodlivým hubám alebo iným škodcom, ako je hmyz, pavúkovité alebo nematódy, alebo taktiež herbicídne účinná alebo rast regulujúca účinná látka alebo hnojivo.
Zmesi zlúčenín vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III), prípadne súčasné spoločné alebo oddelené použitie zlúčenín vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III), sa vyznačujú vynikajúcou účinnosťou proti širokému spektru húb, ktoré sú rastlinnými patogénmi, najmä z triedy Ascomycetes a Basidiomycetes. Sú čiastočne systémovo účinné a môžu byť preto taktiež použité ako listové alebo pôdne fongicídy.
Zvláštny význam majú na hubenie mnohých húb na rôznych kultúrnych rastlinách, ako je bavlník, zelenina (napr. uhorky, fazuľa a tekvicovité rastliny), jačmeň, tráva, ovos, káva, kukurica, ovocné rastliny, ryža, žito, sója, vinič hroznový, pšenica, okrasné rastliny, cukrová trstina a mnohé semená.
Najmä sú vhodné na ničenie nasledujúcich fytopatogénnych húb: Erysiphe graminis (pravá múčnatka) na obili, Erisiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na tekvicovitých rastlinách, Podosphaera leucotricha na jablkách, druhov Puccinia na obilí, druhov Rhizoctonia na bavlníku a trávnikoch, druhov Ustilago na obilí a cukrovej trstine, Venturia inaequalis (chrastavitosť) na jablkách, druhov Helminthosporium na obilí, Septoria nodorum na pšenici, Botrytis cinerea (sivá plieseň) na jahodách a viniči, Cercorspora arachidicola na podzemnici, Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a jačmeni, Pyricularia oryzae na ryži, Phytophtora infestans na zemiakoch a rajčiakoch, Plasmopora viticola na viniči, druhov Altemaria na zelenine a ovocí, ako aj druhov Fusarium a Verticillium.
Okrem toho sú použiteľné na ochranu materiálu (napr. ochranu dreva), napríklad proti Paecilomyces variotii.
Zlúčeniny vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III), sa môžu aplikovať spoločne alebo oddelene, alebo postupne, pričom postupnosť pri oddelenej aplikácii všeobecne nemá žiadny vplyv na výsledok potlačenia.
Zlúčeniny vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III) sa zvyčajne aplikujú v hmotnostnom pomere 1 : 1 až 1 : 1000, výhodne 1 : 1 až 1 : 500, najmä 1 :3 až 1 : 300 ((I) : (II), prípadne (III)).
Aplikované množstvá zmesí podľa vynálezu ležia podľa druhu požadovaného účinku medzi 0,02 až 5 kg/ha, výhodne 0,05 až 3,5 kg/ha, najmä 0,1 až 3,5 kg/ha. Použité množstvá sú pritom pre zlúčeniny vzorca (I) od 0,005 do 0,5 kg/ha, výhodne 0,01 až 0,5 kg/ha, najmä 0,01 až 0,3 kg/ha. Zodpovedajúcim spôsobom aplikované množstvá zlúčenín vzorca (II), prípadne zlúčenín vzorca (III), predstavujú 0,1 až 5 kg/ha, výhodne 0,1 až 3,5 kg/ha.
Pri ošetrení osiva sa všeobecne aplikujú množstvá zmesi od 0,001 do 50 g/kg osiva, výhodne 0,01 až 10 g/kg, najmä 0,01 až 5 g/kg.
Pokiaľ sú hubené pre rastliny patogénne škodlivé huby, uskutočňuje sa oddelená alebo spoločná aplikácia zlúčenín vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III), alebo zmesí zlúčenín vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III), postrekom alebo poprášením semien, rastlín alebo pôdy, alebo po vysadení rastlín, alebo pred vzídením rastlín alebo po vzídení rastlín.
Fungicidne synergické zmesi podľa vynálezu, prípadne zlúčeniny vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III), môžu byť spracované napríklad vo forme priamo nastrekovatcľných roztokov, práškov alebo suspenzií, alebo vo forme vysokopercentných vodných, olejovitých alebo iných suspenzií, disperzií, emulzií, olejových disperzií, pást, poprašových prostriedkov, zasypávacích prostriedkov alebo granulátov a môžu byť použité postrekom, rosením, poprášením, zásypom alebo naliatím. Aplikačná forma je závislá od účelu použitia; v každom prípade musí umožniť čo najjemnejšie a najhomogénnejšie rozdelenie zmesí podľa vynálezu.
Formulácia sa vyrobí bežne známym spôsobom, napríklad prídavkom rozpúšťadiel a/alebo nosičov. K formuláciám sa bežne primiesia inertné prídavné látky, ako jc cmulgačné činidlo alebo dispergačné činidlo.
Ako povrchovo aktívne látky prichádzajú do úvahy soli alkalických kovov, kovov alkalických zemín a amóniové soli aromatických sulfónových kyselín, napr. lignín-, fenol-, naftalén- a dibutylnaftalénsulfónové kyseliny, ako aj mastných kyselín, alkyl- a alkylarylsulfonáty, alkyl-, lau ryléter- a mastné alkoholsulfáty, ako i soli sulfátových hexa-, hepta- a oktadekanolov alebo mastné alkoholglykolétery, kondenzačné produkty sulfónovaného naftalénu a jeho derivátov s formaldehydom, kondenzačné produkty naftalénu, prípadne naftalénsulfónových kyselín s fenolom a formaldehydom, polyoxyetylénoktylfenoléter, etoxylovaný izooktyl-, oktyl- alebo nonylfenol, alkylfenol- alebo tributylfenylpolyglykoléter, alkylarylpolyéteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzáty mastný alkohol-etylénoxid, etoxylovaný ricínový olej, polyoxyetylénalkyléter alebo polyoxypropylén, laurylalkoholpolyglykoléteracetát, sorbitester, lignin-sulfitové výluhy alebo metylcelulóza.
Práškové posypové a poprašové činidlá sa môžu vyrobiť zmiešanim alebo spoločným mletím zlúčenín vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III), alebo zmiešaním zlúčenín vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III), s pevným nosičom.
Granuláty (napr. obaľované, impregnované alebo homogénne granuláty) sa zvyčajne vyrábajú naviazaním účinnej látky alebo účinných látok na pevný nosič.
Ako plnidlá, prípadne pevné nosiče, slúžia napríklad minerálne hlinky, ako silikagél, kyseliny kremičité, silikáty, mastenec, kaolín, vápenec, vápno, krieda, bolus, spraš, íl, dolomit, diatomická hlinka, síran vápenatý a horečnatý, οχιά horečnatý, mleté plastické hmoty, ako aj hnojivá, ako síran amónny, fosforečnan amónny, dusičnan amónny, močovina a rastlinné produkty, ako obilná múčka, múčka zo stromovej kôry, dreva a orechových škrupín, celulózový prášok alebo iné pevné nosiče.
Formulácie obsahujú všeobecne 0,1 až 95% hmotn., výhodne 0,5 až 90 % hmotn. zlúčenín všeobecného vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III), alebo zmesi zlúčenín vzorca (I) a (II), pripadne (I) a (III). Účinné látky sa pritom používajú v čistote 90 až 100 %, výhodne 95 % až 100 % (podľa NMR- alebo HPLC-spektra).
Zlúčeniny vzorca (I) alebo (II), prípadne (I) a (III), prípadne zmesi alebo zodpovedajúce formulácie, sa budú používať tak, že sa škodlivé huby, rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestor, ktoré majú byť udržované bez týchto húb, ošetria fungicidne účinným množstvom zmesi, prípadne zlúčeninami vzorca (I) a (II), prípadne (I) a (III), pri oddelenom použití. Použitie môže byť uskutočnené pred napadnutím škodlivými hubami alebo po ňom.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Príklady synergického účinku zmesí podľa vynálezu proti škodlivým hubám
Fungicídnu účinnosť zlúčenín a zmesí je možné preukázať nasledujúcimi pokusmi:
Účinné látky boli spracované oddelene alebo spoločne ako 20 % emulzia v zmesi s 70 % hmotn. cyklohexanónu, 20 % NekaniluR LN (LutensolR AP6, zosieťovacie činidlo s emulgačným a dispergačným účinkom na báze etoxylovaného alkylfenolu) a 10 % hmotn. EmulphoruR EL (EmulanR EL, emulgátor na báze etoxylovaného mastného alkoholu) a zriedený vodou na zodpovedajúcu koncentráciu.
Vyhodnotenie sa uskutočňuje stanovením napadnutej plochy listov v percentách. Tieto percentuálne hodnoty sa prepočítajú na stupeň účinnosti. Očakávaný stupeň účinnosti zmesí účinných látok sa vypočíta podľa Colbyho vzorca (R. S. Colby, Weeds 15, 20 · 22 (1967)) a porovná sa so stanoveným stupňom účinnosti.
SK 281658 Β6
Colbyho vzorec:
E = x + y-x.y/100
E je očakávaný stupeň účinnosti vyjadrený v % neošetrenej kontroly, s použitím zmesi účinných látok A a B v koncentráciách a a b, x je stupeň účinnosti vyjadrený v % neošetrenej kontroly, s použitím účinnej látky A v koncentrácii a, y je stupeň účinnosti vyjadrený v % neošetrenej kontroly, s použitím účinnej látky B v koncentrácii b.
Pri stupni účinnosti 0 zodpovedá napadnutie ošetrených rastlín napadnutiu neošetrených kontrolných rastlín, pri stupni účinnosti 100 nemajú ošetrené rastliny žiadne napadnutie.
Účinnosť proti Botrytis cinerea (plieseň sivá)
Semenáčiky papriky (odroda: „Neusiedler Ideál Elite“) so 4 až 5 listami sa postriekajú prípravkom účinnej látky do tvorby kvapiek. Po uschnutí sa rastliny postriekajú naplaveninou konídií huby Botrytis cinerea a 5 dní sa uchovávajú pri 22 až 24 °C pri vysokej vzdušnej vlhkosti. Vyhodnotenie sa uskutočňuje vizuálne.
Účinní litka použité snožstvo (ppn) stupeň účinnosti pozorované vypočítané
-/- -/- a
la 125 15
III 125 80
la -t- m 125 * 125 95 83

Claims (11)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Fungicídna zmes, vyznačujúca sa t ý m , že obsahuje
    a) ester oxíméterkarboxylovej kyseliny vzorca (I) v synergickom účinnom množstve.
  2. 2. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že obsahuje ester kyseliny oximéterkarboxylovej vzorca (I) podľa nároku 1 a ftalimidový derivát vzorca (II).
  3. 3. Fungicídna zmes podľa nároku 1,vyznačujúca sa tým, že obsahuje ester kyseliny oximéterkarboxylovej vzorca (I) podľa nároku 1 a ftalimidový derivát vzorca (III).
  4. 4. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že hmotnostný pomer zlúčeniny (I) ku zlúčenine (II) alebo zlúčenine (III) predstavuje 1 :1 až 1 : 1 000.
  5. 5. Spôsob hubenia škodlivých húb, vyznačujúci sa tým,že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa udržujú bez týchto húb, ošetria zlúčeninou vzorca (I) podľa nároku 1 a zlúčeninou vzorca (II) podľa nároku 1, alebo zlúčeninou vzorca (III) podľa nároku
    1.
  6. 6. Spôsob podľa nároku 5, vyznačujúci sa t ý m , že sa zlúčenina vzorca (I) podľa nároku 1 a zlúčenina vzorca (II) podľa nároku 1, pripadne zlúčenina vzorca (III) podľa nároku 1, aplikujú súčasne spoločne alebo oddelene, alebo postupne.
  7. 7. Spôsob podľa nároku 5, vyznačujúci sa t ý m , že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa udržujú bez týchto húb, ošetria 0,005 až 0,5 kg/ha zlúčeniny vzorca (I) podľa nároku 1.
  8. 8. Spôsob podľa nároku 5, vyznačujúci sa t ý m , že sa škodlivé huby, ich životný priestor alebo rastliny, semená, pôda, plochy, materiály alebo priestory, ktoré sa udržujú bez týchto húb, ošetria 0,1 až 5 kg/ha zlúčeniny vzorca (II) podľa nároku 1, prípadne zlúčeniny vzorca (III) podľa nároku 1.
  9. 9. Použitie zlúčeniny vzorca (I) podľa nároku 1 na výrobu fungicídne účinných synergických zmesí podľa nároku 1.
  10. 10. Použitie zlúčeniny vzorca (II) podľa nároku 1 na výrobu fungicídne účinných synergických zmesi podľa nároku 1.
  11. 11. Použitie zlúčeniny vzorca (III) podľa nároku 1 na výrobu fungicídne účinných synergických zmesi podľa nároku 1.
    a b) ftalimidový derivát zvolený zo skupiny zlúčenín vzorca (II) a (III)
SK1621-96A 1994-06-17 1995-06-08 Fungicídna zmes a spôsob hubenia škodlivých húb SK281658B6 (sk)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4421041A DE4421041A1 (de) 1994-06-17 1994-06-17 Fungizide Mischungen
PCT/EP1995/002210 WO1995035033A1 (de) 1994-06-17 1995-06-08 Fungizide mischungen

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK162196A3 SK162196A3 (en) 1997-09-10
SK281658B6 true SK281658B6 (sk) 2001-06-11

Family

ID=6520735

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK1621-96A SK281658B6 (sk) 1994-06-17 1995-06-08 Fungicídna zmes a spôsob hubenia škodlivých húb

Country Status (24)

Country Link
US (1) US5877201A (sk)
EP (1) EP0765118B1 (sk)
JP (1) JPH10502909A (sk)
KR (1) KR100392870B1 (sk)
CN (1) CN101129139B (sk)
AT (1) ATE165210T1 (sk)
AU (1) AU692273B2 (sk)
BG (1) BG63185B1 (sk)
BR (1) BR9508056A (sk)
CZ (1) CZ288370B6 (sk)
DE (2) DE4421041A1 (sk)
DK (1) DK0765118T3 (sk)
ES (1) ES2115385T3 (sk)
HU (1) HU215212B (sk)
IL (1) IL114126A (sk)
MX (1) MX9606520A (sk)
NZ (1) NZ288602A (sk)
PL (1) PL180958B1 (sk)
RU (1) RU2152720C1 (sk)
SK (1) SK281658B6 (sk)
TW (1) TW305742B (sk)
UA (1) UA51626C2 (sk)
WO (1) WO1995035033A1 (sk)
ZA (1) ZA954971B (sk)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
AU732286B2 (en) * 1996-04-26 2001-04-12 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal mixtures
KR100546519B1 (ko) * 1997-12-18 2006-01-26 바스프 악티엔게젤샤프트 피리딘 카르복사미드 기재의 살진균제 혼합물
US6121198A (en) * 1999-05-24 2000-09-19 Creanova Inc. Synergistic composition of biocides
US6121197A (en) * 1999-05-24 2000-09-19 Creanova Inc. Biocidal composition
DE102005060281A1 (de) * 2005-12-16 2007-06-21 Bayer Cropscience Ag Fungizide Wirkstoffkombination

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ZA7085B (sk) * 1948-05-18
US2553771A (en) * 1948-09-23 1951-05-22 Standard Oil Dev Co Method of preparing n-trichloromethylthioimides
DE3623921A1 (de) * 1986-07-16 1988-01-21 Basf Ag Oximether und diese enthaltende fungizide
USRE33989E (en) * 1986-07-16 1992-07-07 Basf Aktiengesellschaft Oxime ethers and fungicides containing these compounds
GB8617648D0 (en) * 1986-07-18 1986-08-28 Ici Plc Fungicides
GB2267644B (en) * 1992-06-10 1996-02-07 Schering Ag Fungicidal mixtures
US5436248A (en) * 1993-07-02 1995-07-25 Ciba-Geigy Corporation Microbicides
ES2085813T3 (es) * 1993-09-24 1996-06-01 Basf Ag Mezclas fungicidas.
WO1995015083A1 (fr) * 1993-12-02 1995-06-08 Sumitomo Chemical Company, Limited Composition bactericide

Also Published As

Publication number Publication date
HU215212B (hu) 1998-10-28
DE59501997D1 (de) 1998-05-28
RU2152720C1 (ru) 2000-07-20
ATE165210T1 (de) 1998-05-15
EP0765118B1 (de) 1998-04-22
KR100392870B1 (ko) 2003-10-22
ZA954971B (en) 1996-12-17
BG101054A (en) 1998-04-30
JPH10502909A (ja) 1998-03-17
ES2115385T3 (es) 1998-06-16
AU2788995A (en) 1996-01-15
EP0765118A1 (de) 1997-04-02
MX9606520A (es) 1997-06-28
HUT75996A (en) 1997-06-30
PL317832A1 (en) 1997-04-28
TW305742B (sk) 1997-05-21
NZ288602A (en) 1998-05-27
PL180958B1 (pl) 2001-05-31
CZ288370B6 (en) 2001-06-13
SK162196A3 (en) 1997-09-10
UA51626C2 (uk) 2002-12-16
IL114126A0 (en) 1995-10-31
WO1995035033A1 (de) 1995-12-28
AU692273B2 (en) 1998-06-04
DK0765118T3 (da) 1998-10-07
BR9508056A (pt) 1997-08-12
CZ368896A3 (en) 1997-04-16
CN101129139A (zh) 2008-02-27
BG63185B1 (bg) 2001-06-29
KR970703703A (ko) 1997-08-09
HU9603473D0 (en) 1997-02-28
CN101129139B (zh) 2011-01-26
DE4421041A1 (de) 1995-12-21
IL114126A (en) 2000-09-28
US5877201A (en) 1999-03-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
SK22899A3 (en) Fungicidal mixtures
CZ298644B6 (cs) Fungicidní smes, prostredek a použití a zpusob potírání škodlivých hub
SK284885B6 (sk) Fungicídne zmesi na báze pyridínamidov a fenarimolu a spôsob ničenia škodlivých húb
EA000530B1 (ru) Фунгицидная смесь
SK284939B6 (sk) Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb
SK281658B6 (sk) Fungicídna zmes a spôsob hubenia škodlivých húb
SK20098A3 (en) Fungicidal mixtures
US5891908A (en) Fungicidal mixtures
US5912249A (en) Fungicidal mixtures
RU2144291C1 (ru) Фунгицидная смесь и способ борьбы с вредоносными грибами
US5965599A (en) Fungicidal mixtures of an oxime ether carboxylic acid amide with an N-trichloromethyl thiophtalimide
US6166058A (en) Fungicidal mixtures
KR20010013094A (ko) 살진균제 혼합물
RU2152154C2 (ru) Фунгицидная смесь, способ борьбы с вредоносными грибами
KR19990037655A (ko) 옥심에테르 카르복실산 아미드와 아닐리노피리미딘의 살진균성혼합물
KR20010013093A (ko) 살진균제 혼합물
SK159199A3 (en) Fungicidal mixture
US6124335A (en) Fungicidal mixtures
SK22999A3 (en) Fungicidal mixtures
SK144398A3 (en) Fungicidal mixtures
SK157499A3 (en) Fungicidal mixtures

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Patent lapsed due to non-payment of maintenance fees

Effective date: 20110608