KR0178077B1 - 언어정보 공급장치 - Google Patents

언어정보 공급장치 Download PDF

Info

Publication number
KR0178077B1
KR0178077B1 KR1019950036328A KR19950036328A KR0178077B1 KR 0178077 B1 KR0178077 B1 KR 0178077B1 KR 1019950036328 A KR1019950036328 A KR 1019950036328A KR 19950036328 A KR19950036328 A KR 19950036328A KR 0178077 B1 KR0178077 B1 KR 0178077B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
phrase
language
phrases
button
displayed
Prior art date
Application number
KR1019950036328A
Other languages
English (en)
Other versions
KR960018986A (ko
Inventor
히로시 하야시
히로미 후루사와
고로 노디
토모에 마루타
Original Assignee
미야하라 아끼라
후지제롯쿠스 가부시키가이샤
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 미야하라 아끼라, 후지제롯쿠스 가부시키가이샤 filed Critical 미야하라 아끼라
Publication of KR960018986A publication Critical patent/KR960018986A/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR0178077B1 publication Critical patent/KR0178077B1/ko

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/45Example-based machine translation; Alignment
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/47Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F17/00Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Mathematical Physics (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Telephonic Communication Services (AREA)
  • Digital Computer Display Output (AREA)
  • Input From Keyboards Or The Like (AREA)

Abstract

언어정보 공급장치는 동일한 의미를 갖는 구가 각 어드레스별로 저장되어 복수의 언어간에 통신이 가능하도록 구성되어 있다. 사용자는 언어선택버튼(16)에 의해 소정의 언어를 선택하고, 또 상하좌우 이동버튼(18)에 의해 특정한 구를 선택한다. 이 선택에 의거해서 저장수단(23)으로부터 특정한 언어중의 특정한 구를 판독하여 표시부(12)상에 표시하고, 이 구의 어드레스 번호를 전화선등을 이용하여 먼 곳으로 송신한다. 먼 곳에 있는 수신기는 수신한 구번호와 특정한 언어의 지정에 의거해서 그 저장수단(23)으로부터 특정 언어중의 특정 구를 출력한다.

Description

언어정보 공급장치
제1도는 본 발명의 제1실시예에 따른 회로구성의 개요를 나타내는 하드웨어의 개략도.
제2도는 본 발명의 제1실시예에 따른 언어정보 처리장치의 조작 패널을 나타내는 도면.
제3a도∼제3c도는 본 발명의 제1실시예에 따른 구정보 저장 포맷(phrase-information storage format)을 설명하는 도면.
제4a도 및 제4b도는 본 발명의 제1실시예에 따른 문서 데이터(text data)의 구성을 나타내는 설명도.
제5a도 및 제5b도는 본 발명의 제1실시예에 따른 음성 데이터(speech data)의 구성을 나타내는 설명도.
제6도는 본 발명의 제1실시예에 따른 동작의 플로차트를 나타내는 도면.
제7a도∼제7h도는 본 발명의 제1실시예에 따른 동작모드의 설명도.
제8도는 본 발명의 제1 및 제2실시예에 사용되는 톤다이얼 신호와 2진 코드간의 대응관계를 설명하는 도면.
제9도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 평면도.
제10도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 블록도.
제11a도 및 제11b도는 본 발명의 제2실시예에 따른 ROM(113)의 주요부의 메모리 맵(memory map).
제12도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 처리 프로그램의 플로차트.
제13도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 처리 프로그램의 플로차트.
제14도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 처리 프로그램의 플로차트.
제15도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 처리 프로그램의 플로차트.
제16도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 처리 프로그램의 플로차트.
제17도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 처리 프로그램의 플로차트.
제18도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 처리 프로그램의 플로차트.
제19도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 처리 프로그램의 플로차트.
제20도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 처리 프로그램의 플로차트.
제21도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 처리 프로그램의 플로차트.
제22도는 본 발명의 제2실시예에 따른 휴대용 번역장치의 인터럽트 처리 프로그램의 플로차트.
본 발명은 예를 들어 일본어, 영어 또는 한국어로 된 소정의 언어 중의 구(phrase)나 문장(sentence)이 표시장치(display unit)에 표시되거나 음성출력으로서 출력되는 언어정보 공급장치에 관한 것이다.
가. 언어 번역장치
종래로부터 언어 번역장치는 일본어 및 영어와 같은 복수의 언어에 관한 여러 가지 정보가 미리 메모리에 저장 되어, 사용자의 키 조작이나 음성의 형태로 그것을 출력함으로써 원하는 언어중의 원하는 구나 문장(이하, 여기에서나 첨부한 특허청구의 범위에서는 집합적으로 구라고 한다)을 표시할 수있고, 특정한 구를 다른 언어로 번역할 수 있는 것으로 알려져 왔다. 여러 가지 경우에 있어서 대단히 많은 구를 사용하여야 하기 때문에 일반적으로 언어 번역장치는 먼저 범주(속성)나 키워드를 먼저 선택한 후에 구를 선택하도록 형성되어 있다.
여기서 말하는 범주란 ie(집), resutoran(식당) 및 kotsu(교통)과 같이 구를 사용하는 장소나 위치를 주로 의미한다. 예를 들어 ie(집)를 범주로 선택하였다면 주로 개인 주택에 사용되는 여러 가지 구를 검색할 수가 있다. 이하, 그와 같은 검색의 형태를 범주 검색이라 한다. 또한 키워드(keyword)는 구중의 주요 단어등을 의미한다. 예를 들어 toire(욕실/화장실)를 선택하였다면 Toire wa dochira desho ka? (욕실/화장실은 어디일까요?)와 같은 toire에 관한 구를 검색할 수가 있다. 이하, 그와 같은 형태의 검색을 키워드 검색이라 말한다.
여기서 일본어의 구는 동일하지만 외국어에 따라서는 그 범주에 따라 상이한 구를 사용해야 할 경우가 있다. 예를 들면 toire를 영어로 번역할 경우에 범주가 ie(집)이 라면 번역되는 단어는 bathroom이 되고, resutoran(식당) 과 같은 범주에서는 번역되는 단어가 rest room이 된다. Madogiwa no seki wo onegai shimasu(창가의 식탁/좌석을 부탁드립니다)중의 일본어 단어 seki는 resutoran(식당)의 경우에는 table이 되고, kotsu(교통)의 경우에는 seat가 된다.
그러한 범주에 따른 상이한 구를 잘못 사용하는 일을 피하기 위하여 범주 검색을 실시하였을 경우에는 선택된 범주에 대응하는 구를 자동적으로 출력한다. 또한 키워드 검색을 실시하였을 경우에는 여러 가지 범주에 대응하는 번역된 문장을 표시하고, (ie de)(집에서) 또는 (resutoran de)(식당에서)와 같은 주(note)를 표시한다.
일본국 특허 공개공보 제84554호/1994에 개시된 장치는 서로 멀리 떨어진 사용자가 음성 이외의 방법으로 상호간에 통신할 수 있는 장치로 알려져 있다. 거기에 개시된 발명은 호출측은 2중 톤 다중주파수(dual tone multi-frequency, DTMF) 신호를 발생할 수 있도록 소정의 문장과 숫자간의 대응관계에 의거해서 누름 버튼을 가지며, 수신측은 수신한 DTMF신호를 숫자로 변환하여 상응하는 문장과 숫자간의 대응관계에 의거해서 문장을 표시하여 농아로 하여금 상호간에 전화로 통신할 수 있게 하고 있다.
그러나 상기한 종래의 언어 번역장치로는 지정된 구를 자체의 장치에 표시할 수 있거나, 지정된 구를 즉시 번역하여 표시하거나 지정된 구를 음성의 형태로 출력할 수는 있지만, 서로멀리 떨어진 사용자간에 상이한 언어에 의한 통신을 제공하기는 불가능하다.
또한 일본국 특허 공개공보 제84554호/1994에 개시된 발명에서는 송신측이 미리 문장과 숫자간의 대응관계를 인식하여야 하며, 특별한 참조표 등을 필요로 한다. 또한 통신은 송신측에 의한 대응관계의 인식에 의존하므로 송신할 수 있는 문장에는 자연적으로 한계가 있다. 더구나 멀리 떨어진 사용자간에 상이한 언어에 의한 통신을 적극적으로 제공하는 것이 소망되지만 그와 같은 요구를 충족시킬 만한 장치는 없다.
상술한 현황을 감안하여 본 발명의 목적은, 예를 들어 전화선을 이용하여 장치에 표시할 수 있는 문장을 용이하게 송신할 수 있는 언어정보 공급장치를 제공하는데 있다.
본 발명의 다른 목적은 모국어로서 상이한 언어를 가지며, 또 서로 멀리 떨어진 곳에 있는 사용자간에서 전화선등을 이용하여 적극적인 통신을 할 수 있는 언어정보 공급장치를 제공하는데 있다.
본 발명의 또 다른 목적은 표시하고 있는 구가 멀리 떨어진 곳에 있는 사용자와 통신할 때 상대방 장치로부터 수신한 구인가를 인식할 수 있는 언어정보 공급장치를 제공하는데 있다.
본 발명의 또 다른 목적은 고빈도로 사용하는 구를 각각의 경우에 메모리로부터 검색하는 것이 아니라, 개별적인 키를 사용하여 직접 입력함으로써 그에 대한 응답의 신속성을 확보하고 통신시간을 감축시킬 수 있는 언어정보 공급장치를 제공하는데 있다.
본 발명의 또 다른 목적은 통신비용을 최소한도까지 저감할 수 있는 언어정보 공급장치를 제공하는데 있다.
상술한 문제를 달성하기 위하여 본 발명의 제1태양에 따른 구성에 의하면, 복수의 언어로 각각 표현된 복수의 구를 저장하는 구 저장수단과; 복수의 언어중에서 특정한 언어를 지정하는 언어지정수단과; 구 저장수단에 저장된 구를 선택하는 구 선택수단과; 구 선택수단에 의해 선택된 구중에서 언어 지정수단에 의해 지정된 언어중의 구를 출력하는 구 출력수단; 구 선택수단에 의해 선택된 구를 특정하기 위한 구 정보를 송신하는 송신수단을 구비한 언어 정보 공급장치를 제공한다.
본 발명의 제2태양에 따른 구성에 의하면, 복수의 언어로 각각 표현된 복수의 구를 저장하는 구 저장수단과; 복수의 언어중에서 특정한 언어를 지정하는 언어지정수단과; 복수의 구중의 어느 하나를 특정하기 위하여 구 정보를 수신하는 수신수단과; 언어지정수단에 의해 지정된 언어중에서 구 정보에 의해 특정된 구를 출력하는 출력수단을 구비한 언어정보 공급장치를 제공한다.
본 발명의 제3태양에 따른 구성에 의하면, 소정의 언어로 표현된 복수의 구를 저장하는 구 저장수단과; 복수의 구중의 어느 하나를 특정하기 위하여 구 정보를 수신하는 수신수단과; 복수의 구중의 어느 하나를 지정하기 위한 구 지정수단과; 구 지정수단에 의해 지정된 구와 구 정보에 의해 특정된 구를 구별하여 후자를 출력하는 출력수단을 구비한 언어정보 공급장치를 제공한다.
본 발명의 제4태양에 따른 구성에 의하면, 소정의 언어로 표현된 복수의 구를 저장하는 구 저장수단과; 복수의 구중에서 고빈도로 사용하는 구를 개별적으로 지정하는 구 지정수단과; 지정수단에 의해 지정된 구를 특정하기 위하여 구 정보를 송신하는 송신수단을 구비한 언어정보 공급장치를 제공한다.
본 발명의 제5태양에 따른 구성에 의하면, 소정의 언어로 표현된 복수의 속성으로 분류한 복수의 구를 저장하는 구 저장수단과; 복수의 속성중의 어느 하나를 지정하는 속성지정수단과; 속성지정수단에 의해 지정된 속성을 갖는 구중에서 임의의 구를 지정하는 구 지정수단과; 지정된 구를 특정하기 위하여 구 정보를 송신하는 송신수단을 구비한 언어정보 공급장치를 제공한다.
본 발명의 제6태양에 따른 구성에 의하면, 구 저장수단은 각 속성에 대한 복수의 구를 저장하는, 본 발명의 제5태양에 따른 언어정보 공급장치를 제공한다.
본 발명의 제7태양에 따른 구성에 의하면, 키워드가 지정되는 경우에는 소정의 키워드에 관련된 구나 단어를 출력하는 출력수단과; 출력수단에 의해 출력된 구나 단어가 속하는 속성을 인식하는 인식수단과; 인식된 속성을 표시하는 표시수단과; 표시수단에 의해 표시된 속성중에서 특정한 속성을 지정하는 지정수단과; 지정수단에 의해 지정된 속성을 갖는 구의 송신하는 송신수단을 구비한 언어 정보 공급장치를 공급한다.
본 발명의 제8태양에 따른 구성에 의하면, 구 및/또는 단어를 저장하는 저장수단과; 구 또는 단어중의 어느 하나를 특정하기 위하여 데이터를 수신하는 수신수단과; 특정된 구나 단어의 속성을 검출하는 속성검출수단과; 특정된 구나 단어를 표시하고, 검출된 속성을 표시하는 표시수단을 구비한 언어정보 공급장치를 제공한다.
본 발명의 제9태양에 따른 구성에 의하면, 표시수단은 표시하는 구나 단어가 새로운 구나 단어로 갱신하는 경우에는 그 속성을 새로운 구나 단어에 대응하는 속성으로 자동적으로 전환하여 표시하는, 본 발명의 제8태양에 따른 언어정보 공급장치를 제공한다.
본 발명의 제10태양에 따른 구성에 의하면, 구 및/또는 단어를 저장하는 저장수단과; 구나 단어를 특정하는 데이터를 송신 또는 수신하는 통신수단과; 송신 또는 수신한 통신된 구나 단어를 저장하는 통신내용 저장수단과; 통신내용 저장수단으로부터 필요한 통신내용을 판독하여, 이를 출력하는 출력수단을 구비한 언어정보 공급장치를 제공한다.
본 발명의 제1태양에 따른 구성에서는 복수의 언어중에서 동일한 의미를 갖는 복수의 구를 종류는 구 저장수단에 저장된다. 특정한 언어중의 특정한 구는 사용자가 언어 및 구를 지정함으로써 선택수단에 의해 선택된다. 선택된 구는 사용자가 지정한 언어로 표시 등의 형태로 출력되고, 한편 특정한 구를 특정하기 위한 구 정보는 상대방의 장치에 송신된다. 이렇게 하여 사용자가 원하는 언어로 회화가 가능해진다. 특히 구 정보를 송신할 경우에는 사용자는 상대방 장치의 모국어에 상관없이 원격통신이 가능하다.
본 발명의 제2태양에 따른 구성에서는 사용자의 언어선택에 의해 특정한 언어가 선택된 상태하에서 상대방 장치 등으로부터 특정한 구를 특정하기 위한 구 정보를 수신한 경우에는, 특정한 언어중의 특정된 구를 구 저장수단으로부터 선택하고, 선택된 구를 표시 등의 형태로 출력한다. 따라서 수신기의 사용자는 송신자의 모국어에 상관없이 회화용 언어를 자유롭게 선택하여 통신할 수가 있다.
또한 본 발명의 제3태양에 따른 구성에서는 상대방장치 등으로부터 어떤 구를 특정하는 구 정보를 수신했을 경우에, 저장수단으로부터 이 정보에 대응하는 구를 선택하여 출력한다. 한편, 예를 들어 구의 첫머리에 마크를 표시하여 사용자 자신이 선택한 구와 구별해서, 그 구를 출력할 수 있도록 한다. 이렇게 하여 그 구가 수신된 구라는 사실을 명백히 할 수가 있다.
본 발명의 제4태양에 따른 구성에서는 고빈도로 사용 하는 구를 지정하기 위하여, 일반적으로 구를 지정하는 데 사용되는 것과 다른 YES 및 NO와 같은 개별적인 키를 설치한다. 따라서 사용자는 그러한 개별적인 키를 눌러서 구를 즉시 송신할 수가 있다.
본 발명의 제5태양에 따른 구성에서는 속성지정수단에 의해 어떤 속성을 지정했을 경우에, 구 지정수단을 사용하여 그 속성을 갖는 구중에서 임의의 구를 지정할 수가 있다. 이렇게 속성을 지정함으로써 원하는 구의 범위가 좁혀질수 있으므로, 구를 신속히 선택할 수가 있다.
또한 본 발명의 제6태양에 따른 구성에서는 구가 속성의 단위로 저장되기 때문에 구가 저장된 위치를 알면 그 속성을 즉시 얻을 수가 있다.
본 발명의 제7태양에 따른 구성에서는 사용자가 소정의 키워드를 지정했을 경우에는, 출력수단은 이 키워드에 관련된 구나 단어를 출력한다. 또한 인식수단은 출력수단에 의해 출력된 구나 단어가 속하는 속성을 인식한다. 지정수단은 표시수단에 의해 지정된 속성중에서 특정한 속성을 지정하고, 송신수단은 지정수단에 의해 지정된 속성을 갖는 구를 송신한다.
본 발명의 제8태양에 따른 구성에서는 수신수단이 어떤 구나 단어를 특정하는 데이터를 수신했을 때에는, 표시수단은 그 특정된 구나 단어를 표시함과 동시에, 이 특정한 구나 단어가 속하는 속성을 표시한다.
본 발명의 제9태양에 따른 구성에서는 표시된 구나 단어가 새로운 것으로 갱신되었을 때에는, 표시수단은 그 속성을 새로운 구나 단어에 대응하는 속성으로 자동적으로 전환하여 표시한다.
본 발명의 제10태양에 따른 구성에서는 통신수단은 구나 단어를 특정하는 데이터를 송신 또는 수신하고, 한편 통신내용 저장수단은 통신한 구나 단어를 저장한다. 다음에 출력수단은 통신내용 저장수단으로부터 원하는 통신내용을 판독하여 이를 출력한다.
본 발명의 성격, 유용성 및 원리는 도면을 참조한 하기의 상세한 설명과 특허청구의 범위로부터 보다 명백히 이해할 수 있을 것이다.
[실시예]
[제1실시예]
우선 본 발명의 제1실시예를 도면을 참조하여 설명한다.
제2도는 본 발명의 제1실시예에 따른 언어정보 공급장치의 조작패널을 나타낸 도면이다. 이 언어정보 공급장치(11)는 상이한 언어간의 통신이 가능하도록 개발된 장치이다. 일본어, 영어, 중국어 등으로 된 구가 세트로 장치에 저장되어 있으며, 이 장치는 지정된 언어의 지정된 구를 주장치에 설치된 액정표시부(12)에 표시할 수가 있다. 또한 지정된 언어의 음성을 스피커(31)로부터 출력할 수 있으며, 또 전화선 등을 이용하여 이어폰 잭(29)에 의해 먼곳에 있는 사용자와 원하는 통신을 할 수가 있다.
이러한 기능을 달성하기 위해 언어정보 공급장치(11)는 여러 가지 스위치나 버튼으로 된 키 버튼(13)을 구비하고 있다. 키버튼(13)으로서는 주장치의 상면에 전원을 개폐하는 전원 스위치(19)가 배치되고, 표시부(12)의 근방에 표시부(12)에 표시되는 화면을 상하 또는 좌우로 이동시키는 상하좌우 이동버튼(18)이 배치되어있다. 또한 출력하는 언어를 지정하기 위한 버튼(16-1∼16-3)으로 된 언어선택버튼(16)과, 단순한 구인 yes 또는 no를 독립적으로 명령할 수 있는 YES 버튼(17-1) 및 NO 버튼(17-2)과, 구를 스피커(31)에 의해 음성으로 출력할 것인가 또는 그것을 이어폰 잭(29)에 의해 먼 곳에 있는 사용자에게 톤으로 출력할 것인가를 선택하여 전환하는 톤/대화 전환스위치(14)와, 출력을 음성 또는 송신으로 하도록 명령하는 송신/음성버튼(15)이 설치되어 있다.
제1도는 이러한 언어정보 공급장치의 회로구성의 개요를 나타낸 하드웨어의 개략도이다. 제1도에서 언어정보 공급장치(11)는 여러 가지 제어에 있어서 핵심기능을 수행하는 중앙처리장치(CPU)(21)를 갖는다. CPU(21)는 판독전용 기억장치(ROM)(23)(후술함)에 있는 여러 가지 구로부터 특정한 구를 명령하기 위한 구 번호가 저장되며, 여러 가지 연산처리를 수행하는 임의접근 기억장치(RAM)(33)를 갖는다. 또한 CPU(21)는 시스템 버스(22)를 경유하여 ROM(23), 표시 드라이버(24), 버튼입력장치(25), 톤/대화 전환스위치(14), 2중 톤 다중주파수(DTMF)수신기 (28)에 각각 접속되어 있다.
여기서 ROM(23)은 여러 가지 구, 음성출력을 위한 음성 데이터 등과 동시에 언어정보 공급장치(11)의 여러 가지 제어를 실시하는 프로그램을 저장하는 판독전용 메모리이다. 표시 드라이버(24)는 액정표시부(12)상에 일본어, 영어, 중국어 등으로 된 구와 기타 소정의 데이터를 표시하기 위한 구동회로이다. 버튼입력장치(25)는 톤/대화 전환스위치(14) 등과 같은 여러 가지 스위치, 및 언어선택버튼(16-1∼16-3)과 같은 여러 가지 버튼으로 된 키 버튼(13)으로부터 입력데이터를 인출(fetching)하기 위한 회로이다.
톤/대화 전환스위치(14)는 사용자의 명령에 따라 음성IC(26)와 DTMF 발생기(27)간을 전환시키기 위한 스위치이다. 여기서 음성IC (26)는 각 구에 대응하여 ROM(23)의 일부에 저장된 음성 데이터에 의거해서 음성신호를 출력하는 집적회로이다. 음성IC(26)로부터의 음성신호는 증폭기(32)에 의해 증폭되어 스피커(31)로부터 출력된다.
사용자가 먼곳에 있는 다른 상대자와 음성으로 통신 하기를 원하는 경우에는 스피커(31)로부터 출력한 음성을 전화기 세트의 수화기에 그대로 접속함으로써 원활한 통신을 가능케 한다. DTMF 발생기(27)는 ROM(23)에 있는 각 구에 대응하는 어드레스번호로부터 CPU(21)에 위치한 RAM(33)의 동작에 의해 생성한 코드를 푸시 톤(push tone)으로 변환하기 위한 회로이다. DTMF 발생기(27)로부터의 푸시 톤은 이어폰 잭(29)을 경유하여 도시하지 않은 전화기 세트의 이어폰 잭에 접속되어, 전화기 세트의 호출기등을 이용하여 수화기에 송신된다.
DTMF수신기(28)는 도시하지 않은 전화기 세트에 의해 이어폰 잭(29)으로부터 푸시 톤을 수신하여, 그것을 코드로 변환하고, 이 코드를 시스템버스(22)에 출력하는 회로이다. 출력된 코드는 CPU(21)에 배치된 RAM(33)의 동작에 의해 ROM(23)에 저장된 해당 구에 대응하는 구번호로 변환한다.
제3a도∼제3c도는 ROM(23)에 저장된 구의 데이터베이스를 생성하기 위한 구성을 나타낸 도면이다. 제3a도에 나타낸 바와 같이 구 번호가 ROM(23)에 배열되고, 또한 이들 구 번호에 대응해서 제3b도에 나타낸 바와 같은 일본어의 구 및 제3c도에 나타낸 바와 같은 영어의 구가 그곳에 배열된다. 즉 본 실시예에서는 동일한 의미를 갖는 일본어의 구와 영어의 구가 각 구번호에 대응해서 배열되어 있다. 예를 들어 일본어 단어 hai와 영어단어 Yes는 구 번호 0001에 대응한다. 본 실시예에서는 2종류의 언어의 구가 대응되어 있으나, 3 또는 그 이상의 종류의 언어를 대응시킬 수도 있다.
제4a도 및 제4b도는 본 실시예에 따른 텍스트 데이터의 구성을 나타낸 도면이다. 제4a도에 나타낸 바와 같이 구의 선두 어드레스의 테이블(41)은 ROM(23)에 배열되고, 각 구의 실제적 텍스트데이터의 선두 어드레스가 그 곳에 저장되어 있다. 제4b도에 나타낸 바와 같이 여러 가지 길이의 구의 텍스트 데이터는 ROM(23)에 있는 실제적 텍스트 데이터를 저장하기 위한 영역(42)에 저장된다. 즉 개개의 구의 길이가 일정하지 아니하므로 구의 텍스트 데이터의 길이는 변화시킬 수 있다.
제5a도 및 제5b도는 본 실시예에 따른 음성 데이터의 구성을 나타낸 도면이다. 상술한 텍스트 데이터의 구성의 경우와 마찬가지 방법으로 구의 선두 어드레스의 테이블(43)은 제5a도에 나타낸 바와 같이 ROM(23)에 배치되고, 각 구의 실제적 텍스트 데이터의 선두 어드레스가 그곳에 저장되어 있다. 제5b도에 나타낸 바와 같이 여러 가지 길이의 구의 텍스트 데이터는 ROM(23)에 있는 실제적 텍스트 데이터를 저장하기 위한 영역(44)에 저장된다. 즉 개개의 구의 길이가 일정하지 아니하므로 상술한 텍스트 데이터와 마찬가지 방법으로 구의 텍스트 데이터의 길이는 변화시킬 수 있다.
다음에 플로차트를 참조하여 상술한 장치를 사용하여 먼 곳에 있는 다른 상대자와 통신을 실시할 경우의 CPU(21)의 동작에 대하여 설명한다. 본 실시예에서 구를 선택하는 방법으로서 키워드 검색과 범주 검색이 가능하다는 것에 주의할 필요가 있다. 이들 방법은 종래의 방법과 마찬가지이다.
제6도는 2개의 장치가 전화선에 의해 서로 접속되는 경우의 CPU(21)의 동작을 나타낸 플로차트이다. 먼저 전원이 ON되었다는 것을 나타내는 초기의 화면이 전원이 ON되었을 때 표시부(12)상에 표시된다(스텝 S1). 아무런 구도 명령되지 않은 상태에서는 구 번호의 메모리치로서 CPU(21)의 RAM(33)에 0이 기입된다(스텝 S2). 이 상태에서는 키 입력이나 푸시 톤 입력이 있을 때까지 동작이 대기되며,이 입력을 대기하는 루프는 키 버튼(13)으로부터의 입력이나 DTMF수신기(28)로부터의 푸시 톤을 수신할 때까지 묘사된다(스텝 S3, S4).
다음에 키 입력이 없는 상태에서 구의 개시를 표시하는 고정 톤 #, 즉 0Ch 가 DTMF 수신기(28)에 출력되면 상대방으로부터 구 정보가 송신되었다는 것을 추정하고, 동작은 연속되는 입력이 DTMF 수신기(28)에 수신되는 것을 대기한다(스텝 S5). 만일 입력이 있으면 DTMF 수신기 (28)로의 입력치를 10자리 숫자의 구 번호로 하여 RAM(33)에 기입한다(스텝 S6).
동작은 입력이 DTMF 수신기(28)에 더 수신되는 것을 대기하고 (스텝S7), 만일 입력이 있으면 DTMF 수신기(28)로의 입력치를 1자리 숫자의 구 번호로 하여 RAM(33)에 기입하여(스텝 S8), 구번호를 확정한다. 이렇게 해서 구 번호가 확정되면 수신했다고 확인하는 고정톤 ★, 즉 0Bh를 DTMF 발생기(27)에 출력함으로써 상대방 장치에 그 확인을 송신한다(스텝 S9).
수신의 확인 톤이 상대방 장치에 송신되므로, 상대방 장치는 수신되었다는 것을 확인할 수가 있어서 원활한 통신을 가능케 한다. 이 때, 구가 수신된 데이터라는 것을 나타내는 특정의 수신 마크 ◆가 표시부(12)상의 구의 앞쪽에 표시된다(스텝 S10). 수신 마크에 이어서 상술한 바와 같이 확립된 수신된 구 번호의 구의 데이터가 ROM(23)으로부터 인출되어 표시된다(스텝 S11). 이어서 동작은 키 입력이나 푸시 톤 입력의 대기상태로 재설정된다(스텝 S3, S4).
다음에 스텝 S3에서 키 입력의 대기상태에 있을 때 키중의 어느 하나를 누르면 입력 키에 따른 구 번호가 결정된다. 여기서 입력 키가 상하좌우 이동버튼(18)중의 하나인가의 여부가 결정된다(스텝 S12). 상하좌우 이동버튼(18)중의 하나로 입력되었을 경우에는 구번호의 메모리치는 증분되고(스텝 S13)되고, 이어서 구가 표시된다(스텝 S14).
또한 스텝 S12에서 입력 키가 상하좌우 이동버튼중의 하나가 아닐 경우에는 입력 키가 송신/음성버튼(15)중의 하나인가의 여부를 결정한다(스텝 S15), 송신/음성버튼으로 입력되었을 경우에는 송신 개시의 고정 톤으로서 #, 즉 0Ch 가 DTMF발생기(27)에 출력된다(스텝 S16). 다음에 그 때 선택된 구 번호를 10으로 나누어 얻은 값, 즉 구번호의 10자리 숫자가 DTMF 발생기(27)에 출력된다(스텝 S17). 이어서 그 때 선택된 구 번호를 10으로 나누어 얻은 나머지, 즉 구번호의 1자리 숫자가 DTMF 발생기(27)에 출력된다(스텝 S18).
상기한 3개의 톤의 출력이 완료되면 상대방 장치로부터의 수신을 확인했다는 고정 톤 ★, 즉 0Bh가 검출된다(스텝 S19). 여기서 만일 수신 확인 톤이 DTMF 수신기 (28)에 입력되지않았다면 구 정보가 적절하게 송신되지 않았다고 추정하여 스텝 S16∼S18에 나타낸 3개의 톤을 재출력한다. 만일 수신 확인 톤이 검출되면 세트된 구 번호의 구 데이터가 화면에 표시되고(스텝 S14), 동작은 키입력이나 푸시 톤 입력을 대기하는 상태로 재설정된다(스텝 S3, S4).
스텝 S15에서 입력 키가 송신/음성버튼이 아닐 경우에는 입력 키가 YES버튼(17-1)인가의 여부를 결정한다(스텝 S20). 만일 YES 버튼이 아니면 입력 키가 NO버튼(17-2)인가의 여부를 결정한다(스텝 S22). 스텝 S20에서 입력 키가 YES버튼이라고 결정되면 구 데이터hai(yes)의 구번호(이 경우에는 1)는 메모리치로서 기입되고(스텝 S21), 해당 구 번호는 상기한 스텝 S16-S18에 따라 상대방 장치에 송신된다.
반면에 스텝 S22에서 입력 키가 NO버튼이라고 결정 되었을 경우에는 구 데이터 iie(no)의 구번호(이 경우에는 2)는 메모리치로서 기입되고(스텝 S23), 해당 구 번호는 상기한 스텝 S16-S18에 따라 상대방 장치에 송신된다. 만일 수신 확인 톤이 검출되면 (스텝 S19), 세트된 구 번호가 화면에 표시되고(스텝 S14), 동작은 키 입력이나 푸시톤 입력을 대기하는 상태로 재설정된다(스텝 S3, S4).
스텝 S22에서 입력 키가 NO 버튼이 아닐 경우에는 입력 키가 언어선택버튼(16)중의 하나인가의 여부를 결정한다(스텝 S24). 만일 입력 키가 언어선택버튼중의 하나이면 제3도에 나타낸 ROM(23)내의 구의 대응에 의거해서 현재 표시되고 있는 표시언어가 새로 입력된 입력언어로 변환된다(스텝 S25). 만일 입력 키가 언어선택버튼중의 하나가 아니면 상기한 언어 변환은 이루어지지 않는다(스텝 S24). 스텝 S24 및 스텝 S25에서 지정된 언어에 의거해서 화면상에 구 데이터가 표시되고(스텝 S14), 동작은 키 입력이나 푸시 톤 입력을 대기하는 상태로 재설정된다(스텝 S3,S4).
다음에는 본 실시예의 이해를 돕기 위하여 본 실시예의 동작모드에 대하여 설명한다.
제7a도∼제7h도는 서로 멀리 떨어진 곳에 있는 사용자간에 전화선을 통해 통신하는 동작모드를 설명하는 도면이다. 장치(1)에서, 예를 들어 언어선택버튼(16)중의 버튼(16-1)을 눌러 언어 1로서 일본어를 선택하였다고 한다. 한편, 장치(2)에서는 버튼(16-2)을 눌러 언어 2로서 영어를 선택하였다고 한다.
제7a도∼제7h도는 장치(1)와 장치(2)간의 대응관계를 고려해서 장치(1,2)의 표시부(12)상에 표시되는 내용을 나타내고 있다.
우선 제7a도는 전원이 ON되어 개시했을 때의 초기 화면상태를 나타낸다. 이 상태에서는, 예를 들어 특정한 구를 선택하는 화면설정, 모드설정을 위한 키워드, 기타 등이 표시된다.
다음에 제7b도는 장치(1)의 사용자가 상하좌우 이동버튼(18)을 조작하여 특정한 구를 선택하고, 예를 들어 Sochira wa resutoran desho ka? (이 곳이 식당입니까?) 라는 구를 ROM(23)으로부터 텍스트 데이터로서 판독하여 표시부(12)상에 표시한 상태를 나타내고 있다. 이 상태에서는 장치(2)상의 화면은 전원이 ON되었을 때의 화면 그대로이며, 개시시의 초기 화면과 동일한 상태이다.
만일 장치(1)의 사용자가 톤/대화 전환스위치(14)를 톤측으로 전환하고, 송신/음성버튼(15)을 누르면 구에 대응하는 구 번호가 ROM(23)의 텍스트 데이터로부터 CPU(21)를 통하여 DTMF 발생기(27)에 입력된다. DTMF발생기(27)는 이 입력된 구번호를 푸시 톤으로 변환하고, 푸시 톤은 장치에 접속된 도시하지 않은 전화기 세트의 호출기능을 이용하여 이어폰 잭(29)을 통해 장치(2)에 출력된다.
제8도는 본 실시예에서 사용되는 DTMF 톤 다이얼신호와 2진 코드의 대응관계를 설명하는 도면이다. 전화선에 일반적으로 사용되는 2중 톤 다중주파수(DTMF)에서는 국제 전화전신 자문위원회(CCITT)의 권장에 따라 16개의 톤의 조합으로 규정되어 있다. 이들 조합은 각각 숫자 0∼9, 기호 ★ 및 #, 그리고 문자 A, B, C, D를 16개의 다이얼 신호문자에 대응한다. DTMF 발생기(27)는 CPU(21)를 통해 출력된 4비트 2진수(10진 수로 0∼15)를 톤 다이얼신호로 변환한다.
본 실시예에서는 버튼을 누르면 3개의 톤이 출력되도록 장치가 구성되어 있다. 이들 3개의 구성 톤중에서 첫 번째 톤은 구의 개시를 표시하는 고정 톤(여기서는 #톤을 사용함)이며, 두 번째 톤은 선택된 구 번호의 10자리 숫자의 것이고, 세 번째 톤은 선택된 구 번호의 1자리 숫자의 것이다. 또한 출력하는 톤으로서는 구의 수에 따라 4개 이상의 톤으로 할 수가 있으며, 구성 톤의 수가 증가하면 통신할 수 있는 구의 수도 증가한다. 그리고 구성 톤의 수가 증가할 경우에는 고정된 구 정보와 조합해서 시간정보 및 이름정보 등과 같은 추가적인 정보를 송신 또는 수신할 수가 있다.
다음에 제7c도는 장치(1)로부터 푸시 톤을 수신했을 때의 표시부(12)상의 표시상태를 나타내고 있다. 푸시 톤은 장치(2)에 접속되고 또 자동수신기능을 갖는 도시 하지 않은 전화기 세트의 수신기능을 이용하여 이어폰 잭(29)을 통해 DTMF 수신기(28)에 의해 수신된다. 수신된 각 푸시톤은 DTMF 수신기(28)에 의해 4비트 2진수로 변환되어 CPU(21)에 송신된다. CPU(21)는 이 신호를 구 번호로 변환하고, 제3도에 나타낸 바와 같이 ROM(23)에 저장되어 있는 대응하는 구를 선택한다. 장치(2)에서는 상술한 바와 같이 영어가 선택되었으므로 대응하는 구중에서 이곳은 식당입니까? (Is this the restaurant?)라는 영어의 구를 선택하여 화면에 출력한다.
본 실시예에서는 표시가 나타날 때 구의 첫머리에 ◆의 특정 마크가 표시되는 점에 주의할 필요가 있다. 이 특정 마크는 그 구는 수신된 구라는 사실을 사용자에게 알려주는 마크이다. 이 마크는 본 실시예에서 사용되는 것에 한정되는 것은 아니고, 사용자 자신이 선택하는 구와 구별할 수 있는 마크이면 된다. 예를 들어 다른 기호나 밑줄 등을 사용할 수도 있다. 또한 표시부상에 충분한 공간이 있는 경우에는 각각 상이한 단락(paragraph)을 사용함으로써 사용자 자신이 선택한 구와 수신한 구를 동시에 표시할 수가 있다. 그와 같은 표시에 의해 사용자는 자신이 선택한 구와 상대방으로부터 수신한 구를 구별할 수 있어서, 원활한 통신을 가능케 한다.
다음에 제7d도는 장치(2)의 사용자가 제7c도에 표시된 구를 수신한 것과 관련해서 회신했을 때의 표시부(12)상의 표시상태를 나타내고 있다. 장치(2)의 사용자는 제7c도에 표시된 수신한 구에 의거해서 회신하되, 그 구에 관해서 YES 또는 NO 의 회신을 할 수가 있다. 이 장치는 통상의 구 명령과는 다르게 사용되는 개별적인 키, YES 버튼(17-1), NO 버튼(17-2)을 구비하고 있다. 장치(2)의 사용자가 YES버튼(17-1)을 눌렀다고 가정한다면 YES에 대응하는 구 번호가 DTMF 발생기(27)를 통해서 상대방 장치에 송신된다.
그와 같은 개별적인 키를 누름으로써 사용자는 화면을 이동해서 구를 찾아야 할 시간과 수고를 덜고 송신을 명령할 필요가 없으므로 구를 즉시 송신할 수가 있게 된다. 송신중에는 YES라는 문자가 장치(2)의 표시화면에 표시된다. 그와 같은 구 YES에 대응하는 구 번호를 수신하면, 장치(1)는 표시화면상의 그 구에 대응하는 일본어 Hai를 표시한다. 그 때에 그 구는 수신한 구이므로 구의 선두에 상기한 특정 마크 ◆가 표시된다.
다음에 제7e도는 장치(1)의 사용자가 제7d도에 표시된 수신한 구에 관하여 회신했을 때의 표시상태를 나타내고 있다. 장치(1)의 사용자는 이동버튼(18)을 조작하여, 예를 들어 Nanji made yatte imasu ka? (몇시까지 엽니까?)라는 구를 선택하고 난 다음 톤/대화 전환스위치(14)를 눌러서 그 구에 대응하는 구 번호를 상술한 방법으로 상대방 장치에 송신한다.
다음에 제7f도는 장치(2)의 사용자가 장치(1)로부터 제7e도의 구 번호를 수신했을 때의 표시상태를 나타내고 있다. 장치(2)에서는 영어의 구인 How late is it open? 이 특정 마크 ◆와 더불어 표시된다.
다음에 제7g도는 장치(2)의 사용자가 제7f도에 표시된 수신된 구에 관해 회신했을 때의 표시상태를 나타내고 있다. 장치(2)의 사용자는 이동버튼(18)을 조작하여, 예를들어 It's open till nine.이라는 구를 선택하고 난 다음 톤/대화 전환스위치(14)를 눌러서 이 구에 대응하는 구 번호를 상술한 방법으로 상대방 장치에 송신한다.
다음에 제7h도는 장치(1)가 장치(2)로부터 제7g도에 표시된 구 번호를 수신했을 때의 표시상태를 나타내고 있다. 장치(1)에서는 일본어 구인 9-ji desu(9시까지 입니다)가 특정 마크◆와 더불어 표시된다. 상술한 방법에 의해 상이한 언어간의 원격 통신이 가능해진다.
상술한 실시예에 따른 언어정보 공급장치에 의해 모국어 등으로 된 구를 사용자가 자유롭게 선택하여 전화선을 이용하여 용이하게 송신할 수 있으므로 상대방의 사용자가 이해할 수 있는 언어의 종류에 상관없이 자유롭게 통신할 수가 있다. 또한 본 실시예에 의하면 자기자신의 장치에 출력된 것이 표시부(12)에 표시되므로 소위 무성대화(silent talk)에 의한 통신이 가능하며, 따라서 회의중과 같이 음성출력이 부적절할 경우에 음성을 발생하지 않고 상대방과의 통신이 가능하다.
[제2실시예]
[A. 실시예의 구성]
제9도에서 부호 101은 아주 평평한 형상으로 되어 사용자가 손으로 잡기가 알맞게 된 케이싱을 나타낸다. 부호102는 단어나 구 등의 문자를 표시하는 문자표시부(122)와 예를 들어 집, 자동차 등을 표시하는 실물도형(pictogram)를 사용한 분류(이하, 범주라 한다)를 표시하는 범주표시부(123)로 구성되어 있다.
또한 부호 103은 언어의 변환 명령을 위한 언어변환 버튼, 104는 키워드 검색을 명령하는 키워드 검색버튼, 105는 범주 검색을 명령하는 범주 검색버튼, 106은 수신한 구를 확인하는 수신 확인버튼, 107은 제1실시예의 송신/음성버튼(15)과 마찬가지기능을 갖는 송신/음성버튼을 각각 나타낸다. 또한 부호 108은 명령의 내용을 확인하는 설정버튼, 109는 상하좌우 방향중의 하나를 명령할 수 있는 커서버튼을 각각 나타낸다. 이들 버튼(103∼109)에 대해서는 나중에 설명한다.
다음에 휴대용 번역장치의 회로구성을 제10도에 나타낸다. 도면에서 부호 111은 RAM(112)을 내장하고, ROM(113)에 저장된 제어 프로그램에 의거해서 다른 구성 요소를 제어하는 CPU를 나타낸다. ROM(113)은 제어 프로그램 이외에 단어나 구의 텍스트 데이터 및 음성 데이터 등을 저장하고 있다. 부호 114는 CPU(111)로부터 버스(116)를 통해서 공급된 명령에 의거해서 여러 가지 정보를 표시부(102)상에 표시하는 표시 드라이버를 나타낸다.
또한 부호 115는 버튼(103∼109)의 동작상태를 검출하여, 검출된 결과를 CPU(111)에 공급하는 버튼입력장치를 나타낸다. 그리고 제1실시예의 장치와 마찬가지 방법으로 본 실시예의 휴대용 번역장치도 톤/대화 변환스위치(14), 음성IC(26), DTMF 발생기(27), DTMF수신기(28), 이어폰잭(29), 스피커(31), 증폭기(32)를 구비하고 있다.
A-1. 데이터 구조
다음에 제11a도 및 제11b도를 참조하여 ROM(113)에 저장된 구 데이터부의 구조에 대하여 설명한다. 제11b도에서 각 구 데이터는 각 구와 구의 끝을 나타내는 끝 마크(01h, @마크)로 구성된 문자열의 코드로 된다. 여기서 문자열의 코드는 그 구를 구성하는 1개 또는 복수의 부분에 주어지는 번호이다. 예를 들어 Watashi wa kaishain desu.(나는 회사원입니다.)라는 구는 3개의 부분, 즉 Watashi wa(나는), kaishain(회사원) 및 desu(입니다)로 나누어지며, 3개의 코드로 표현된다.
음성(일본어 또는 영어)에 대한 각 코드 및 음성 데이터에 대응하는 문자열(부분)의 문자 코드는 ROM(113)의 다른 영역에 저장된다. 또한 구 데이터는 범주의 단위별로 배열된다. 즉 구 데이터부의 선두부분은 범주 resutoran (식당)에 속하고, 다음에 범주 kotsu(교통)에 속하는 부분이 뒤따른다.
각 범주에 관한 선두 어드레스는 제11a도에 나타낸 범주의 선두 어드레스 테이블에 저장된다. 즉 구 데이터부의 선두 어드레스에 각각 대응하는 범주의 선두 어드레스의 오프셋치가 범주의 선두 어드레스 테이블에 저장된다. 각 오프셋치는 2바이트로 표현되므로 범주의 선두 어드레스 테이블의 크기는 범주의 총수 x 2가 된다.
[B. 실시예의 동작]
다음에 본 실시예의 동작에 대하여 설명한다.
우선 본 실시예의 휴대용 번역장치의 전원이 ON되면 제12도 및 제13도에 나타낸 프로그램이 개시된다. 제12도에서 동작이 스텝 SP201로 진행하면 선택화면이 표시부(102)에 표시된다. 이 선택화면은 여러 가지 실물도형이 2행 5열로 배열된 것이며, 문자열 Bamen wo erande kudasai.(장면을 선택해 주십시오.)가 표시된다.
선택화면의 초기단계에서는 커서는 상부 좌측 구석에 있는 실물도표에 위치한다. 여기에서 실물도표를 반전시키면 커서의 위치가 표시된다. 실물도표는 통상 실선으로 나타내나, 실물도표가 선택되지 않을 경우에는 파선으로 나타낸다. 다음에 동작이 스텝 SP202으로 진행하면 동작은 버튼중의 하나를 누를 때까지 대기한다. 다음에 버튼중의 하나를 누르면 동작은 스텝 SP203으로 진행하여, 누른 버튼의 종류에 따라 다음 처리가 실행된다.
B-1. 선택화면에 커서버튼(109)을 눌렀을 때:
커서버튼(109)을 누르면 스텝 SP204∼SP219의 처리가 실행된다. 즉 커서의 위치가 파선으로 나타낸 실물표시를 건너 뛰어 커서버튼을 누른 방향으로 이동한다.
B-2. 선택화면에 언어 변환버튼(103)을 눌렀을 때:
스텝 SP202에서 언어변환버튼(103)이 눌리어진 것을 검출했을 경우에는 동작은 스텝 SP202로 진행하여 표시되고 있는 언어를 변환한다. 즉 버튼을 누르기전에 일본어로 Bamen wo erande kudasai.(장면을 선택해 주십시오.)라는 문자열이 표시되고 있었다 하면, 버튼을 누른 후에는 Select a scene.이라는 문자열이 영어로 표시된다.
B-3. 선택화면에 설정버튼(108)을 눌렀을 때:
스텝 SP202에서 설정버튼(108)이 눌리어진 것을 검출했을 경우에는 동작은 스텝 SP221로 진행한다. 여기에서 현재 선택된 장면(커서 위치에서의 실물도표에 대응하는 장면)의 선두 구가 표시부(102)상에 표시된다. 이어서 커서 버튼(109)에 의해 구를 이동할 수 있으므로 원하는 구를 표시할 수가 있다. 그리고 상기의 처리는 제1실시예의 처리와 마찬가지이다.
B-4. 선택화면에 키워드 검색버튼(104)을 눌렀을 때:
키워드 검색버튼(104)을 누르면 제14도에 나타낸 프로그램이 개시된다. 제14도에서 동작이 스텝 SP1으로 진행하면 일본어 히라가나음절의 a줄∼ta줄이 현재 선택된 언어(도시한 예에서는 일본어)의 키워드의 초기 문자로서 문자표시부(122)상에 표시된다. 이어서 커서 위치는 문자 a의 부분에 세트된다. 다음에 동작이 스텝 SP2로 진행하면, 버튼 중의 하나를 누를 때까지 동작은 대기한다. 버튼중의 하나를 누르면 동작은 스텝 SP3으로 진행하여 누른 버튼의 종류에 따라 다음과 같은 처리가 실행된다.
(1) 커서 버튼(109)을 눌렀을 때
커서버튼(109)을 누르면 스텝 SP6∼SP17의 처리가 실행된다. 즉 커서버트(109)을 상하좌우 방향으로 눌러서 커서를 임의의 히라가나에 세트할 수가 있다. 다시말해서 사용자는 상술한 동작에 의해 커서를 키워드의 초기문자상에 세트한다. 키워드를 kanji(한자)로 기입할 경우에는, 그 일본어 표기인 히라가나를 초기 문자로 사용한다는 점에 주의할 필요가 있다. 예를 들어 한자인 seki가 키워드인 경우에는 커서는 문자 se상에 세트된다.
(2) 언어변환버튼(103)을 눌렀을 때
일본에서 통상 사용하고 있는 외래어들 중에는 초기 문자로서 알파벳을 사용하는 단어가 있다(예를 들어 CD Pureiya(CD player)). 본 실시예에서는 그와 같은 경우에는 히라가나 이외에 알파벳에 의해 키워드를 검색할 수 있다. 이러한 경우에는 사용자는 언어변환버튼(103)을 누른다. 언어변환버튼(103)을 눌렀을 경우에는 동작은 스텝 SP3을 경유하여 스텝 SP4로 진행한다. 여기에서 필요한 처리가 실행되어 표시부(102)상에 알파벳을 표시한다. 다음에 동작이 스텝 SP5로 진행했을 때는 알파벳의 26개의 모든 문자가 표시부(102)상에 표시된 다음, 동작은 스텝 SP2로 복귀한다.
또한 알파벳이 표시된 경우에는 커서버튼(109)을 상하좌우 방향으로 눌러서 스텝 SP6∼SP17를 실행하여 사용자로 하여금 커서를 임의의 문자상에 세트하도록 할 수가 있다. 그럼에도 불구하고 표시부(102)는 플로차트의 스텝 SP5에 나타낸 바와 같이 알파벳의 26개의 모든 문자를 동시에 표시할 수가 있다. 즉 표시부(102)상의 표시내용은 알파벳의 최상부 줄로부터 최하부 줄까지의 모든 줄을 포함시킬 수가 있다. 따라서 스텝 SP10∼SP14에서 결정의 해답으로서 YES 가 주어진다.
또한 플로차트에는 특별이 도시되어 있지 않지만, 알파벳을 표시하는 경우에는 커서 위치의 결정은 히라가나의 경우와 약간 다르다. 즉 스텝 SP6에서 커서를 A의 위치로 이동시키느냐의 여부를 결정하고, 스텝 SP8에서 커서를 Z의 위치로 이동시키느냐의 여부를 결정하고, 스텝 SP12에서 커서를 줄 S-Z의 위치로 이동시키느냐의 여부를 결정하고, 스텝 SP16에서 커서를 줄 A-I의 위치로 이동시키느냐의 여부를 결정한다. 또한 표시부(102)상에 알파벳이 표시되어 있는 상태에서 언어변환버튼(103)을 다시 누를 경우에는 스텝 SP4가 다시 실행된다. 그와 같은 경우에는 알파벳의 표시는 히라가나의 표시로 복귀한다.
(3) 키워드 검색버튼(104)을 눌렀을 때
키워드 검색버튼(104)을 누르면 동작은 스텝 SP2로 복귀한다. 즉 이어지는 상술한 동작은 무시한다.
(4) 설정버튼(108)을 눌렀을 때
설정버튼(108)을 누르면 동작은 스텝 SP20으로 진행 한다(제15도참조). 여기에서 커서위치에 있는 문자로 시작되는 키워드가 있는가의 여부가 결정된다. 키워드가 없을 경우에는 결정의 해답으로서 NO가 주어지고, 동작은 스텝 SP21로 진행한다. 여기에서 kiwado wa arimasen(키워드는 없습니다)라는 구가 표시부(102)상에 표시되고, 동작은 스텝 SP2로 복귀한다. 따라서 사용자는 다른 키워드의 초기 문자를 다시 지정한다.
반면에 키워드가 있을 경우에는 스텝 SP20에서 결정의 해답으로서 YES가 주어져서, 동작은 스텝 SP22 및 SP23으로 진행한다. 여기에서 초기 문자로서 커서 위치에 있는 문자를 각각 갖는 키워드의 목록이 표시부(102)상에 표시된다. 그리고 만일 키워드의 수가 5개 이상이면 처음의 4개 키워드가 표시부(102)상에 표시된다. 예를 들어 만일 초기 문자로서 se가 지정되면 seki(식탁/좌석), seken(사회), senaka(사람의 등)과 같은 키워드가 표시 된다.
표시부(102)상에 표시되는 키워드중의 어떤 키워드는 너무 길어서 그것을 표시부(102)상에 한 줄로 수용할 수 없는 경우가 있다. 그와같은 경우에는 스텝 SP23에서 표시부(102)에 수용할 수 있는 부분만 표시한다. 예를 들어 키워드가 CD(konpakuto disuku(콤팩트 디스크))이고, 그 모든 문자를 표시할 수 없는 경우에는 변위 가능한 부분 CD(konpakuto)과 1개 또는 그 이상의 나머지 문자가 존재한다는 것을 나타내는 정점이 우측을 가리키게 한 삼각형을 표시부(102)상에 표시한다.
상술한 방법으로 모든 문자를 표시부(102)상에 동시에 표시할 수 없는 키워드는 이하 긴 키워드라 부른다. 또 여러 가지 키워드를 표시부(102)상에 표시하는 상태는 이하 키워드의 표시상태라 부른다. 하기에 그와 같은 상태에서의 처리를 부분별로 설명한다.
B-5. 키워드의 표시상태에서의 처리:
스텝 SP23에서 키워드가 표시되면 처리는 스텝 SP24로 진행하고, 동작은 버튼중의 하나를 누를 때까지 대기한다. 다음에 버튼중의 하나를 누르면 동작은 스텝 SP25로 진행하여, 누른 버튼의 종류에 따라 다음과 같은 처리가 실행된다.
(1) 커서 버튼(109)을 눌렀을 때:
커서버튼(109)을 누르면 스텝 SP26-SP45가 실행된다. 즉 만일 커서버튼(109)을 상하방향으로 누르면 키워드 목록은 순환하는 방식으로 이동한다. 반면에 커서버튼(109)을 좌우방향으로 누르면 긴 키워드 부분이 표시된다.
(2) 키워드 검색버튼(104)을 눌렀을 때:
상술한 바와 같이 커서버튼(109)을 상하방향으로 누르면 키워드 목록을 이동시킬 수가 있다. 그러나 검색하고자 하는 키워드가 현재의 커서위치로부터 아주 멀리 있는 경우에는 이동시켜서 새로운 키워드를 표시하는 것은 불편하다. 그와 같은 경우에 사용자는 키워드 검색버튼(104)을 누르기만 하면 된다. 키워드검색버튼(104)을 누르면 동작은 스텝 SP2로 복귀한다(제3a도∼제3c도 참조). 즉 새로운 키워드의 초기 문자를 지정하면 새로운 키워드로의 접근을 신속하게 할 수가 있다.
(3) 설정버튼(109)을 눌렀을 때:
상술한 바와 같이 사용자는 커서버튼(109)이나 키워드 검색버튼(104)을 적당히 조작하여 커서를 원하는 키워드상에 세트할 수가 있다. 설정버튼(108)을 누르면 선택된 키워드에 대응해서 제17도에 나타낸 처리(키워드 검색개시처리)가 실행된다. 처리내용의 상세한 것에 대해서는 하기에 설명한다.
B-6. 키워드검색 개시처리:
동작이 제17도의 스텝 SP51로 진행하면 Sagashite imasu.(찾고 있습니다.)라는 메시지가 표시부(102)상에 표시되고, 이전에 선택된 키워드에 대응하는 코드가 구 데이터로부터 검색된다. 예를 들어 만일 키워드가 seki(식탁/좌석)이고, seki의 코드는 1234h이라 하면, 1234h의 모든 코드가 구 데이터로부터 검색되고, 이들 코드가 저장된 어드레스에 대응하는 오프셋치가 RAM(112)에 저장된다.
예를 들면 Madogiwa no seki wo onegai shimasu.(창가의 좌석을 부탁합니다.)라는 구가 resutoran(식당), 및 kotsu(교통)의 범주에 포함되었을 경우에는 seki(식탁/좌석)의 코드(1234h)가 두 번 검색되어, 그와 같은 각각의 경우에 대한 대응하는 오프셋치가 결정된다. 다음에 이와 같이 얻어진 오프셋치의 각각에 대하여 제19도에 나타낸 서브루틴이 호출된다. 즉 상기의 예에서는 resutoran(식당)에 대한 오프셋치의 서브루틴이 먼저 호출된다.
동작이 제19도의 스텝 SP100으로 진행하면 범주치는 1로 세트된다. 여기서 말하는 범주치란 범주의 선두 어드레스 테이블에 언급되어 있는 범주의 수를 의미한다(제12도 참조). 다음에 동작이 스텝 SP101로 진행하면 범주 No. 1: resutoran(식당) 이 소정의 포인터에 세트된다.다음에 동작이 스텝 SP102에 진행하면, 이 포인터에 세트된 오프셋치가 처리하고 있는 오프셋치보다 적은가의 여부를 결정한다.
현재 처리하고 있는 오프셋치는 범주 resutoran(식당)에 속하므로 결정의 해답으로서 YES 가 주어져서, 동작은 스텝 SP105로 진행한다. 여기에서 다음 범주(범주 No. 2 : kotsu(교통))에 대한 오프셋치가 상기한 포인터에 세트된다. 다음에 범주치는 스텝 SP106을 통해 1만큼 증분되고, 동작은 스텝 SP102로 복귀한다. 여기서 처리하고 있는 오프셋치는 포인터의 오프셋치 이하이므로 결정의 해답으로서 NO가 주어져서, 동작은 스텝 SP103으로 진행한다.
여기서 저장 대상의 오프셋치는 2바이트로 복귀한다. 즉 오프셋치는 2바이트로 되어 있으므로 오프셋치는 즉시 처리 오프셋치로 복귀한다. 다음에 동작이 스텝 SP104로 진행하면 범주수는 1만큼 증분된다. 즉 범주수는 1이 된다. 상기의 스텝이 완료되면 이 서브루틴의 처리가 끝난다.
다음에 스텝 SP104에서 얻은 범주치 1은 처리중인 오프셋치가 속하는 범주를 특정한다. 즉 처음에 검색된 코드 seki가 범주 No. 1 : restoran(식당)에 속하는 것으로 특정된다. 또 두 번째로 검색된 seki의 코드에 대해서도 상술한 처리와 동일한 처리가 실행되고, 이 문자는 (범주 No. 2 : kotsu(교통))에 속하는 것으로 특정된다.
상술한 바와 같이 본 실시예에 의하면 구 데이터가 집단적으로 범주의 단위별로 저장되므로 코드가 속해 있는 범주는 각 범주마다 저장할 필요가 없다. 따라서 ROM(113)의 소요되는 메모리용량이 그만큼 줄어든다.
제17도로 되돌아와서, 키워드에 대응하는 모든 구(seki의 코드를 포함한 구)가 검색되고, 그 구에 대응하는 범주가 검출되었을 때는, 동작은 스텝 SP52로 진행한다. 여기서 검색된 구중의 선두부분은 문자표시부(122)상에 표시되고, 그 범주에 대응하는 실물도표는 범주표시부(123)상에 표시된다.
도시한 예에서는 구 Madogiwa no seki wo onegai shimasu.와 범주 resutoran(식당)의 실물도표(나이프와 포크로 나타낸 그림)가 표시되어 있다. 다음에 동작이 스텝 SP53으로 진행하면, 동작은 버튼중의 하나를 누를 때 까지 대기한다. 이어서 버튼중의 하나를 누르면 동작은 스텝 SP54로 진행하여, 누른 버튼의 종류에 따라 다음과 같은 처리가 실행된다.
(1) 언어변환버튼(103)을 눌렀을 때:
언어변환버튼(103)을 누르면 스텝 SP55 및 SP56이 실행되어, 표시부(102)에 전에 표시되어 있던 구가 영어로 번역된다. 즉 구 데이터부에 미리 저장된 해당 구에 대응하는 영어의 구가 ROM(113)에 저장되고, 그 내용은 판독되어 표시부(102)상에 표시된다. 상기의 예에서는 I'd like a window table, please.와 같이 표시된다. 상기의 스텝이 완료되면 동작은 스텝 SP53으로 복귀한다.
(2) 커서 버튼(109)을 하측방향으로 눌렀을 때:
스텝 SP53에서 커서버튼(109)을 하측방향으로 눌렀을 경우에는, 동작은 스텝 SP51을 통해서 스텝 SP60(제18도참조)으로 진행한다. 여기서 스텝 SP51에서 전에 검출한 구에 관해서는, 이 구가 다른 범주내에 있는가의 여부를 결정한다. 상기한 예에서는 구 Madogiwa no seki wo onegai shimasu.를 범주 resutoran(식당)과 kotsu(교통)에서 seki에 관해서 검출하였다.
본 실시예에서는 구를 이루는 문자열이 동일할지라도 범주가 다르면 구는 달라진다. 즉 resutoran(식당)에 관한 구를 검출한 후에는 kotsu(교통)에 관한 구를 검출한다. 따라서 스텝 SP60에서 결정의 해답으로서 YES가 주어지면, 동작은 스텝 SP61로 진행한다. 여기에서 이어서 검색된 구와 대응하는 실물도표가 표시된다. 상기한 예에서는 범주 kotsu(교통)의 실물도표(자동차를 나타낸 그림)가 범주표시부(123)상에 표시되어 있다. 상기의 스텝이 완료되면, 동작은 스텝 SP53으로 복귀한다.
여기서 사용자가 언어변환버튼(103)을 눌렀을 경우에는 표시된 구가 상술한 방법에 의해 영어로 번역된다. 그러나 ROM(113)내의 판독 어드레스는 현재의 범주 kotsu(교통)에 대응하며, 구 I'd like a window seat, please가 문자표시부(122)상에 표시된다(상기한 영어와 비교해 보면 table이 seat로 바뀌어졌다). 또한 kotsu(교통)의 실물도표는 범주표시부(123)상에 표시된다는 것은 말할 필요가 없다. 상기한 스텝이 완료되면, 동작은 스텝 SP53으로 복귀한다.
여기서 커서버튼(109)을 하측방향으로 누르면, 동작은 다시 스텝 SP60으로 진행한다. 이전에 표시된 kotsu(교통)에 대한 구는 검출된 구의 마지막 구이므로 결정의 해답으로서 NO가 주어지고, 동작은 스텝 SP66으로 진행한다. 스텝 SP66에서는 Saisho desu(이것이 마지막 구입니다)라는 메시지가 표시부(102)상에 표시된다. 그 결과, 사용자는 이 구가 처음 구로 되돌아온 것을 알게 된다.
다음에 스텝 SP67과 SP68이 실행되고, 동작은 스텝 SP53으로 복귀하여 처음에 검출된 구와 그에 대응하는 실물도표를 표시부(102)에 표시하는 처리가 이루어진다. 이렇게 하여 사용자가 커서버튼(109)를 계속해서 하측방향으로 누르면 검출된 구가 순환하는 방식으로 표시할 수가 있다. 또 필요에 따라 언어변환버튼(103)을 누르면 그 처리 도중에 영어로 된 구를 확인할 수가있다.
특히 본 실시예에서는 각 구가 문자표시부(122)에 표시되면 그 구에 대응하는 실물도표가 범주표시부(123)상에 표시된다. 즉 사용자는 표시된 구(또는 그 영어 번역)를 어떠한 장면에서 사용할 수 있는가를 용이하게 확인할 수가 있다. 그 결과, 사용되는 언어의 번잡성으로 인한 오역의 가능성을 최소화할 수가 있다.
(3) 키워드 검색버튼(104)을 눌렀을 때:
키워드 검색버튼(104)을 누르면, 동작은 스텝 SP1로 복귀한다(제3a도∼제3c도 참조). 따라서 사용자는 새로운 구를 표시하기 위한 새로운 키워드를 지정할 수가 있다.
B-7. 송신/음성버튼(107)을 눌렀을 때:
상기한 여러 가지 루틴이 실행하고 있는 동안에 송신/음성버튼(107)을 누르면 CPU(111)에 대한 인터럽트(interruption)가 발생하여 제22도에 나타낸 인터럽트처리루틴이 개시된다. 동작이 제22도의 스텝 SP150으로 진행하면 어떤 구가 표시부(102)상에 표시되는가의 여부를 결정한다. 구가 표시되지 않을 경우에는 결정의 해답으로서 NO가 주어져서, 동작은 인터럽트전에 있었던 루틴으로 복귀한다.
스텝 SP150에서 어떤 구가 표시되면 결정의 해답으로서 YES가 주어져서, 동작은 스텝 SP151로 진행한다. 여기에서 톤/대화 변환스위치(14)를 음성IC(26)(대화)와 DTMF발생기(27)(톤)의 어느 쪽에 세트할 것인가를 검출한다. 만일 스위치(14)를 음성IC(26)측으로 세트하면 동작은 스텝 SP152로 진행하여 표시되고 있는 구에 대응하는 음성 데이터가 톤/대화 변환스위치(14)를 경유하여 음성IC(26)에 공급된다.
상기한 스텝이 완료되면 동작은 인터럽트전에 있었던 루틴으로 복귀한다. 다음에 음성신호가 공급된 음성 데이터에 의거해서 음성IC(26)에서 합성된다. 그 결과, 표시되고 있는 구의 음성이 각각 증폭기(32) 및 스피커(31)를 통해서 발생한다. 말할 필요도 없이 출력되는 음성 데이터는 표시되고 있는 언어(일본어 또는 영어)에 대응한다.
반면에 톤/대화 변환스위치(14)가 DTMF 발생기(27)측에 세트되면, 동작은 스텝 SP151을 경유하여 스텝 SP153으로 진행한다. 여기에서 구 데이터부 (제11b도 참조)에 저장된 구의 선두 어드레스는 톤/대화 변환스위치(14)를 경유하여 DTMF 발생기(27)에 공급된다. 또한 이 선두 어드레스는 통신의 내용을 기록하기 위하여 RAM(112)의 소정 영역에 저장된다. 상기한 스텝이 완료되면 동작은 인터럽트 전에 있었던 루틴으로 복귀한다.
다음에 DTMF 발생기(27)에서 공급된 선두 어드레스를 DTMF신호로 변환하여, 이 DTMF 신호를 이어폰 잭(29)를 통해 출력한다. 선두 어드레스를 송신하는 프로토콜은 제1실시예의 구 번호를 송신하는 데 사용하는 것과 마찬가지이다.
DTMF신호를 이어폰 잭(29)을 통해서 DTMF 수신기(28)에 공급하면, DTMF 수신기(28)는 CPU(111)의 수신인터럽트를 발생한다. 수신인터럽트가 발생하면 수신한 DTMF신호는 RAM(112)에 저장된다. 다음에 동작은 인터럽트전에 있었던 루틴으로 복귀한다. 이때, 데이터 수신을 나타내는 표시(예를 들어 ★ 마크의 점 등)가 표시부(102)에 표시된다. 그 결과, 수신측의 사용자는 데이터의 수신을 즉시 인지할 수가 있다. 그리고 수신의 내용을 확인하기 위해서는 수신확인버튼(106)(상세한 것은 하기에 설명)을 누르기만 하면 된다.
B-9. 수신확인버튼(106)을 눌렀을 때:
상술한 여러 가지 루틴의 각각을 실행하는 동안에 수신확인버튼(106)을 누르면 CPU(111)내에 인터럽트가 발생하여 제20도 및 제21도에 나타낸 인터럽트처리 루틴이 개시된다. 제20도에서 동작이 스텝 SP120으로 진행하면 제목 tsushinbun no kakunin menyu(통신문의 확인 메뉴) 및 문자열 yobidashi(호출)과 kuria(소거)가 표시부(102)에 표시된다. 이어서 커서의 위치는 이전의 문자열의 부분에 세트된다.
다음에 동작이 스텝 SP121로 진행하면, 동작은 버튼 중의 하나를 누를 때까지 대기한다. 이어서 버튼중의 하나를 누르면, 동작은 스텝 SP122로 진행하여, 누른 버튼의 종류에 따라 다음과 같은 처리가 실행된다.
(1) 커서버튼(109)을 상하방향으로 눌렀을 때:
커서버튼(109)을 상하방향으로 누르면, 스텝 SP123∼SP126의 처리가 실행되고, 커서 위치 G는 문자 위치 yobidashi(호출) 또는 kuria(소거)에 세트된다.
(2) yobidashi(호출)에 대해 설정버튼(108)을 눌렀을 때:
설정버튼(108)을 누르면, 동작은 스텝 SP127로 진행한다. 여기에서 커서가 yobidashi(호출)에 위치하는가의 여부를 결정한다. 만일 결정에 대한 해답으로서 YES가 주어지면, 동작은 스텝 SP128로 진행하여 통신(1개 이상의 선두 어드레스)이 RAM(112)에 저장되어 있는가의 여부를 결정한다. 여기서 만일 결정에 대한 해답으로서 NO가 주어지면, 동작은 스텝 SP130으로 진행하여, 통신이 저장되어 있지 않다는 메시지가 표시부(102)상에 표시되고, 동작은 인터럽트전에 있었던 루틴으로 복귀한다.
반면에 만일 통신문이 저장되어 있으면, 동작은 스텝 SP131로 진행하여, 저장된 통신문이 표시부(102)상에 표시된다. 더 상세히 설명하자면, 송신과 수신을 구별하기 위한 데이터와 구 데이터의 선두 어드레스가 실제로 저장되어 있으므로 마지막 선두 어드레스를 갖는 구 데이터(제11b도 참조)가 판독되고, 그에 의한 해당 구가 표시된다. 그때, 제1실시예의 경우와 마찬가지로 수신한 구의 첫머리에 ◆마크가 붙는다.
또한 본 실시예에서는 각 구는 상술한 바와 같이 각 범주별로 배열한다. 따라서 만일 구 데이터의 선두어드레스가 특정되었다면 그 구데이터의 범주가 즉시 특정된다. 따라서 본 실시예에서는 특정된 범주에 대응하는 실물도 표가 범주표시부(123)상에 표시된다. 다음에 동작이 스텝 SP131로 진행하면, 동작은 버튼중의 하나를 누를 때까지 대기한다. 이어서 버튼중의 하나를 누르면, 동작은 스텝 SP132로 진행하여, 누른 버튼의 종류에 따라 다음과 같은 처리가 실행된다.
(a) 커서 버튼(109)을 하측방향 또는 상측방향으로 눌렀을 때:
커서 버튼(109)을 하측방향으로 누를 경우에는, 동작은 스텝 SP133으로 진행한다. 여기서 현재 표시되고 있는 구에 이어지는 구가 표시부(102)상에 표시되고, 동작은 스텝 SP131로 복귀한다. 마찬가지로 커서 버튼(109)을 상축방향으로 누르면, 동작은 스텝 SP134로 진행하여, 현재 표시되고 있는 구의 바로 앞의 구가 표시부(102)상에 표시된다.
그리고 플로차트에는 스텝 SP133 및 SP134의 처리를 간략하게 나타내고 있으나, 스텝 SP40∼SP45(제16도 참조)의 경우와 마찬가지 처리가 실시된다. 사용자가 이러한 방법으로 커서버튼(109)을 상하로 누름으로써 구의 표시를 이동시킬 수가 있다. 그리고 표시하는 구가 바뀔 때마다 그 구가 속하는 범주에 대응하는 실물도표도 범주표시부 (123)상에 표시된다.
이것이 본 실시예의 특징의 하나이다. 즉 수신측은 실물도표에 의해 구의 범주를 즉시 인지할 수 있으므로, 수신측은 회화하고자하는 내용의 장면을 용이하게 인식할 수가 있다. 또한 수신측이 그가 과거에 수신한 수신 내용을 확인하고자 할 경우에는, 수신측은 그 구를 읽지 않더라도 그 구의 내용에 대한 대충의 개념을 파악할 수가 있다. 예를 들어서 과거에 수신한 기차 예약에 관한 내용을 알 필요가 있어 그 내용을 다시 확인하는 경우를 가정한다.
이와 같은 경우에는 수신측의 사용자는 구를 이동시켜가면서 실물도표부(123)를 살핀다. 그리고 kotsu(교통)이라는 실물도표가 표시되기만 하면, 사용자는 그 구의 특정한 내용을 확인하여, 그것이 원하는 구인가의 여부를 결정하는 것으로서 충분하다. 이렇게 하여 본 실시예에 의하면 사용자는 과거에 수신한 구중에서 고속으로 원하는 구를 검출할 수가 있다.
(b) 다른 버튼을 눌렀을 때:
스텝 SP131에서 다른 버튼을 눌렀을 경우에는, 그 누른 버튼에 따라서 처리가 실행된다. 예를 들어 만일 언어 변환버튼(103)을 누르면 표시되고 있는 언어(영어 또는 일본어)가 바뀐다. 또 설정버튼(108)을 누르면 이 인터럽트처리 루틴을 끝내고, 동작은 인터럽트전에 있었던 루틴으로 복귀한다.
그러나 만일 인터럽트전에 있었던 루틴에 구가 표시되어 있었다면, 그 구는 인터럽트처리 루틴의 마지막에 표시된 구로 바뀐다. 그 결과, 복귀후의 범주는 말할 필요도 없이 그 새로운 구에 대응하여 바뀌어진다. 다시 말해서 송신측의 사용자가 어떤 범주에 속하는 구를 송신할 경우에는 수신측의 범주도 그것에 따른다.
그리고 그 데이터부(제11b도 참조)에서는 동일한 것에 대한 질문 구와 해답 구는 연속해서 저장하는 것이 바람직하다. 그 이유는 질문 구를 수신한 사용자는 예를 들어 커서버튼(109)을 계속해서 하측방향으로 누르기만 하면 해답의 예를 얻을 수가 있기 때문이다.
(3) kuria(소거)에 대해 설정버튼(108)을 눌렀을 때:
스텝 SP121에서 설정버튼(108)을 누르면 커서 위치가 kuria(소거)에 있을 경우에는, 동작은 스텝 SP127를 거쳐 스텝 SP135로 진행한다. 여기에서 Tsushinbu n wo sakujo shimasu. Setto botan wo oshite kudasai.(통신문을 삭제합니다. 설정버튼을 눌러주십시오.)라는 메시지가 표시부(102)상에 표시된다. 그리고 영어를 표시할 언어로서 선택할 경우에는 동일한 내용이 영어로 표시된다.
다음에 동작이 스텝 SP136으로 진행하면, 동작은 버튼중의 하나를 누를 때까지 대기한다. 버튼중의 하나를 누르면, 동작은 스텝 SP137로 진행하여, 누른 버튼이 설정버튼(108)인가의 여부를 결정한다. 여기서 결정의 해답으로서 NO가 주어지면, 동작은 스텝 SP131로 진행하여 상술한 경우와 마찬가지 처리가 실행된다. 반면에 결정의 해답으로서 YES가 주어지면 RAM(112)에 저장되어 있는 모든 통신이 삭제되고, 동작은 인터럽트전에 있었던 루틴으로 복귀한다.
(4) 다른 버튼을 눌렀을 때:
스텝 SP121에서 다른 버튼을 누르면, 누른 버튼의 종류에 따라 처리가 실행된다. 예를 들어 언어변환버튼(103)을 누르면 표시되는 문자열 (tsushinbun no kakunin menyu(통신문의 확인 메뉴), yobidashi(호출), 및 kuria(소거))이 영어로 표시된다. 또 설정버튼(108)을 누르면 이 인터럽트처리 루틴을 끝내고, 동작은 인터럽트전에 있었던 루틴으로 복귀한다.
C. 본 실시예의 이점:
본 실시예에는 회화에 대한 범주를 전환할 필요가 있을 때 본 장치를 사용하면 특히 유효하다.
예를 들어 사용자가 개인적인 것에 관한 회화(통신)를 하고 있을 동안이라도 어떤 상대방이 기차의 예약을 요구하거나, 또는 음식에 관한 회화를 하고 있는 경우가 있어서, 경우에 따라서는 범주를 전환할 필요가 생긴다.
본 실시예에서는 송신측의 사용자가 어떤 범주에 속하는 구를 송신할 경우에는 수신측의 범위도 그것에 따르므로 수신측에서 구를 선택하는 등의 동작이 신속히 이루어진다. 따라서, 본 실시예에서는 구를 효과적으로 검색함으로써 통신 경비를 보다 적은 수준으로 저감시킬 수가 있다.
[변형례]
본 발명은 상술한 실시예에 한정되는 것이 아니고, 다음과 같이 여러 가지 변형이 가능하다.
(1) 제1및 제2실시예에서의 언어정보 공급장치에서는 상대방 장치와의 통신에 DTMF신호를 이용하였으나, 통신을 위한 신호는 반드시 DTMF신호에 한정되는 것은 아니다. 예를 들어 통신하는 구 번호를 디지털선을 이용하여 송신할 수도 있다.
(2) 또한 제1실시예에서의 언어정보 공급장치에서는 고빈도로 사용하는 단어나 구로서 YES 또는 NO를 사용하였으나, 다른 단어나 구를 사용할 수도 있다. 예를 들어 사용자는 고빈도로 사용하는 단어나 구를 구분해서 등록하여, 등록/판독버튼 등을 눌러서 원하는 단어나 구를 지정하는 구성으로 할 수도 있다. 고빈도로 사용하는 구를 구분해서 지정하므로 해답이나 질문을 신속히 보낼 수가 있어서, 보다 원활한 통신과 전화료의 저감을 가능케 한다.
(3) 또한 제1실시예에서의 제6도의 플로차트의 설명 및 제7a도 ∼제7h도에 나타낸 동작에서는 먼 곳에 있는 사용자와의 통신이나 수신은 구 번호를 송신 및 수신하여 실행하였으나, 상대방 장치의 사용자가 이해할 수 있는 언어를 인식함으로써 음성정보의 형태로서 구를 직접 송신할 수도 있다. 제2실시예에서도 상기와 마찬가지 방법으로 구를 직접 송신할 수 있음은 말할 필요가 없다.
(4) 제2실시예(특히 제17도 및 제18도)에서 구를 형성하는 일본어 문자열이 동일할지라도 범주가 다를 경우에는 그 구를 상이한 구로서 취급하여 표시부(102)에 동시에 표시하지 않는다. 그러나 동일한 일본어 문자열을 복수의 실물도형과 더불어서 동시에 표시할 수는 있다.
제17도 및 제18도에서는 resutoran(식당)과 kotsu(교통)의 실물도형을 문자열 Madogiwa no seki wo onegai shimasu.(창가의 식탁/좌석을 부탁합니다.)와 더불어 표시부(102)상에 표시할 수가 있다. 이 경우에는 커서버튼(109)을 좌우방향으로 눌러서 원하는 실물도형(범주)을 선택하고, 선택된 실물도형을 점멸하는 방식으로 표시할 수 있도록 구성하는 것이 보다 바람직하다. 그리고 사용자가 언어변환버튼(103)을 갖는 경우에는 선택된 실물도형에 대응하는 영어의 구가 표시되는 것은 말할 필요도 없다.
(5) 또한 그와 같은 경우(일본어 문자열이 동일하고, 그들 중의 어느 하나에 대응하는 영어의 구가 표시되고 있는 경우)에는 실물도형이 표시부(102)상에 표시되고, 현재 선택된 실물도형이 점멸하여, 사용자가 커서버튼(109)에 의해 그 실물도형을 선택할 수 있는 구성으로 할 수가 있다. 즉 상기한 예에서는 커서버튼(109)을 좌우방향으로 누름으로써 창가의 식탁을 부탁합니다와 창가의 좌석을 부탁합니다를 필요에 따라 전환시킬 수가 있다.
또한 복수의 줄 위에 번역문을 표시할 수도 있다. 그와 같은 경우에는 각 줄의 첫머리에 실물도형을 표시할 수 있으므로 표현내용간의 차이를 동일 화면상에서 확인할 수가 있다. 즉 상기한 예에서는 영어의 구인 창가의 식탁을 부탁합니다와 창가의 좌석을 부탁합니다를 그 대응하는 실물도형과 더불어 동시에 표시할 수가 있다.
그 결과, 사용자는 영어 표현이 장면에 따라 어떻게 차이가 나는가를 용이하게 인지할 수가 있다. 또 휴대용 번역장치에 준비된 범주중에서 적당한 범주를 찾지 못할 경우에는, 사용자는 번역의 결과를 비교하여 범주중에서 가장 적합하다고 확신되는 것을 결정하여야 한다. 이와 같은 경우에, 본 변형례에서는 번역의 결과를 커서버튼(109)을 좌우로 눌러서 비교하거나 동일 화면상에서 비교할 수 있으므로 신속한 번역 동작을 실행할 수가 있다.
상술한 바와 같이 본 발명의 제1태양에 따른 발명에 있어서는, 복수의 언어중에서 특정한 언어를 선택하고, 이 특정한 언어에서 특정한 구를 선택하여, 이 구를 상대방 장치에 송신할 수가 있다. 따라서 먼 곳에 있는 수신기와 원활하고 신뢰성 있는 통신이 가능하다.
본 발명의 제2태양에 따른 발명에 있어서는, 먼 곳으로부터 수신한 특정한 구 정보에 의거해서 수신기의 사용자가 이해할 수 있는 언어로 해당하는 구를 출력할 수가 있다. 따라서 먼 곳에 있는 사용자가 사용하는 언어에 상관없이 원활하고 신뢰성 있는 회신이 가능하다.
본 발명의 제3태양에 따른 발명에 있어서는, 수신한 구와 자기 자신이 선택한 구와 같은 기타의 구를 용이하게 구별할 수가 있다. 따라서 회화 내용을 혼동시키지 않고 적절한 회신이 가능하므로 원활한 통신이 달성된다.
본 발명의 제4태양에 따른 발명에 있어서는, 사용자가 고빈도로 사용하는 구를 간단히 지정하여 송신할 수 있으므로 통신 시간의 감축과 원활한 통신을 가능케 한다.
본 발명의 제5 및 제6태양에 따른 발명에 있어서는, 구의 속성을 지정함으로써 원하는 구의 범위를 좁힐 수 있으므로 구를 신속하게 선택할 수가 있다.
본 발명의 제7태양에 따른 발명에 있어서는, 키워드와 속성의 방법에 의해 원하는 구의 범위를 좁힐 수 있으므로 구를 보다 신속히 선택할 수가 있다.
본 발명의 제8태양에 따른 발명에 있어서는, 표시수단은 수신수단에 의해 수신한 구나 단어가 속하는 속성을 표시할 수있으므로, 수신측은 회화에 관련된 장면을 용이하게 인식할 수가있다.
또한 본 발명의 제9태양에 따른 발명에 있어서는 표시되고 있는 속성을 새롭게 표시되는 구나 단어에 대응하는 속성으로 자동적으로 용이하게 전환시킬 수 있으므로 해당 구 등을 더욱 용이하게 검색할 수가 있다.
본 발명의 제10태양에 따른 발명에 있어서는, 통신된 구나 단어를 통신내용 저장수단에 저장하고, 필요에 따라 출력수단이 이 통신내용 저장수단으로부터 통신 내용을 판독하여 출력한다. 따라서 통신의 내역을 용이하게 확인할 수가 있다.
본 발명의 바람직한 실시예에 대해 설명하였으나, 본 발명의 취지로부터 일탈하지 않는한, 여러 가지 변화나 변형이 가능하다는 것은 당업자에게는 명백할 것이므로, 첨부한 특허청구의 범위에는 본 발명의 참된 취지와 범위내에 들어가는 그와 같은 모든 변화나 변형을 포함하는 것으로 이해해야 할 것이다.

Claims (4)

  1. 복수의 언어로 각각 표현된 복수의 구를, 대응하는 구마다 상기 복수의 언어간에 동일한 구 번호를 붙여서 저장하는 구 저장수단과; 상기 복수의 언어중에서 특정한 언어를 지정하는 언어지정수단과; 상기 구 저장수단에 저장된 구를 선택하는 구 선택수단과; 상기 구 선택수단에 의해 선택된 구중에서 상기 언어지정수단에 의해 지정된 언어로 된 구를 출력하는 구 출력수단; 상기 구 선택수단에 의해 선택된 구를 특정하는 상기 구 번호로 이루어진 구 정보를 상기 구 저장수단으로부터 판독하여 원격지로 송신하는 송신수단을 포함하는 것을 특징으로 하는 언어 정보 공급장치.
  2. 복수의 언어로 각각 표현된 복수의 구를, 대응하는 구마다 상기 복수의 언어간에 동일한 구 번호를 붙여서 저장하는 구 저장수단과; 상기 복수의 언어중에서 특정한 언어를 지정하는 언어지정수단과; 상기 복수의 구중의 어느 하나를 특정하는 상기 구번호로 이루어진 구 정보를 원격지로부터 수신하는 수신수단과; 상기 구 번호에 의해 특정되며 상기 언어지정수단에 의해 지정된 언어로 된 구를 상기 구 저장수단으로부터 판독하여 출력하는 출력수단을 포함하는 것을 특징으로 하는 언어정보 공급장치.
  3. 복수의 언어로 각각 표현된 복수의 구를, 대응하는 구마다 상기 복수의 언어간에 동일한 구 번호를 붙임과 동시에 복수의 속성으로 분류하여 저장하는 구 저장수단과; 상기 복수의 언어중에서 특정한 언어를 지정하는 언어지정수단과; 상기 복수의 속성중의 어느 하나를 지정하는 속성지정수단과; 상기 속성지정수단에 의해 지정된 속성을 갖는 구중에서, 상기 언어지정수단에 의해 지정된 언어에서의 임의의 구를 지정하는 구 지정수단과; 상기 구 지정수단에 의해 임의의 구에 대하여, 상기 구를 특정하는 구 번호를 구 정보로 하여 상기 구 저장수단으로부터 판독하여 원격지로 송신하는 송신수단을 포함하는 것을 특징으로 하는 언어정보 공급장치.
  4. 복수의 언어로 각각 표현된 복수의 구를, 대응하는 구마다 상기 복수의 언어간에 동일한 구번호를 붙임과 동시에 복수의 속성으로 분류하여 저장하는 구 저장수단과; 구를 특정하는 구 번호를 구 정보로 하여 원격지로부터 수신하는 수신수단과; 상기 수신수단에 의해 수신한 상기 구 번호에 의거하여 구를 특정함과 동시에, 상기 구가 속하는 속성을 인식하는 수단과; 표시할 언어를 지정하는 언어지정수단과; 상기 언어지정수단에 의해 지정된 언어로 상기 특정된 구를 표시함과 동시에, 인식된 상기 속성을 표시하는 표시수단을 포함하는 것을 특징으로 하는 언어정보 공급장치.
KR1019950036328A 1994-11-15 1995-10-20 언어정보 공급장치 KR0178077B1 (ko)

Applications Claiming Priority (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP94-305556 1994-11-15
JP30555694 1994-11-15
JP95-242079 1995-09-20
JP24207995A JP3367298B2 (ja) 1994-11-15 1995-09-20 言語情報提供装置、言語情報提供システムおよび言語情報提供方法

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR960018986A KR960018986A (ko) 1996-06-17
KR0178077B1 true KR0178077B1 (ko) 1999-05-15

Family

ID=26535599

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1019950036328A KR0178077B1 (ko) 1994-11-15 1995-10-20 언어정보 공급장치

Country Status (7)

Country Link
US (1) US6321188B1 (ko)
JP (1) JP3367298B2 (ko)
KR (1) KR0178077B1 (ko)
DE (1) DE19539182C2 (ko)
GB (1) GB2295474B (ko)
SG (1) SG63531A1 (ko)
TW (1) TW321308U (ko)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101285660B1 (ko) * 2006-09-13 2013-07-11 엘지전자 주식회사 디스플레이 장치의 프로그램 정보 제공 방법 및 그 방법을채용한 디스플레이 장치

Families Citing this family (36)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6392964B2 (en) * 1997-09-19 2002-05-21 Sony Corporation Digital signal recording/reproducing apparatus and remote controlling apparatus capable of displaying program names in a plurality of display fields using different character symbols and recording and reproducing methods thereof
JPH11143616A (ja) * 1997-11-10 1999-05-28 Sega Enterp Ltd 文字通信装置
JP4146027B2 (ja) 1999-04-05 2008-09-03 株式会社岩根研究所 情報変換システム
CN1174332C (zh) * 2000-03-10 2004-11-03 松下电器产业株式会社 转换表达方式的方法和装置
US6556972B1 (en) * 2000-03-16 2003-04-29 International Business Machines Corporation Method and apparatus for time-synchronized translation and synthesis of natural-language speech
US6812939B1 (en) 2000-05-26 2004-11-02 Palm Source, Inc. Method and apparatus for an event based, selectable use of color in a user interface display
US7075555B1 (en) 2000-05-26 2006-07-11 Palmsource, Inc. Method and apparatus for using a color table scheme for displaying information on either color or monochrome display
JP2002091751A (ja) * 2000-09-18 2002-03-29 Olympus Optical Co Ltd 画面表示方法および画面表示用文字列を記録した記録媒体
JP2002157202A (ja) * 2000-11-17 2002-05-31 Square Co Ltd 情報処理装置、メッセージ通信方法、記録媒体およびコンピュータ・プログラム
US20020111791A1 (en) * 2001-02-15 2002-08-15 Sony Corporation And Sony Electronics Inc. Method and apparatus for communicating with people who speak a foreign language
JP4805471B2 (ja) * 2001-04-17 2011-11-02 尹 在一 通信ネットワークによる位置表示地図情報の提供取得方法及び位置表示地図提供取得通信システム
US20020174150A1 (en) * 2001-05-18 2002-11-21 Xerox Corporation Systems and methods for dynamic national language service
US7752266B2 (en) 2001-10-11 2010-07-06 Ebay Inc. System and method to facilitate translation of communications between entities over a network
GB2383660A (en) * 2001-11-02 2003-07-02 Superscape Ltd System for graphic/text messaging
US8078505B2 (en) 2002-06-10 2011-12-13 Ebay Inc. Method and system for automatically updating a seller application utilized in a network-based transaction facility
US20040193557A1 (en) * 2003-03-25 2004-09-30 Olsen Jesse Dale Systems and methods for reducing ambiguity of communications
US7515694B2 (en) * 2003-06-26 2009-04-07 International Business Machines Corporation Apparatus for personalizing computerized customer service
US8335300B2 (en) 2003-06-26 2012-12-18 International Business Machines Corporation Personalizing computerized customer service
GB0403202D0 (en) * 2004-02-13 2004-03-17 Payn Roger A foreign language communication aid
WO2006040971A1 (ja) * 2004-10-08 2006-04-20 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 対話支援装置
WO2006040969A1 (ja) * 2004-10-08 2006-04-20 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 対話支援装置
US8041347B2 (en) 2005-01-21 2011-10-18 Responsive Innovations, Llc Transmitter controlled communication links
US7330716B2 (en) 2005-01-21 2008-02-12 Responsive Innovations, Llc Wireless communication system
JPWO2006109767A1 (ja) * 2005-04-12 2008-11-20 シャープ株式会社 音声再生方法、文字コード利用装置、配信サービスシステム、及び文字コード管理方法
KR20060110787A (ko) * 2005-04-20 2006-10-25 가부시키가이샤 소니 컴퓨터 엔터테인먼트 회화 지원 장치
US7548849B2 (en) * 2005-04-29 2009-06-16 Research In Motion Limited Method for generating text that meets specified characteristics in a handheld electronic device and a handheld electronic device incorporating the same
US8239184B2 (en) * 2006-03-13 2012-08-07 Newtalk, Inc. Electronic multilingual numeric and language learning tool
US8639782B2 (en) 2006-08-23 2014-01-28 Ebay, Inc. Method and system for sharing metadata between interfaces
JP4481972B2 (ja) * 2006-09-28 2010-06-16 株式会社東芝 音声翻訳装置、音声翻訳方法及び音声翻訳プログラム
US20080108298A1 (en) * 2006-11-07 2008-05-08 Selen Mats A Certified two way source initiated transfer
US20080195375A1 (en) * 2007-02-09 2008-08-14 Gideon Farre Clifton Echo translator
US20080195376A1 (en) * 2007-02-14 2008-08-14 Jon Vincent Ramer Conceptual communication via real-time translation on portable electronic devices
JP5501581B2 (ja) * 2008-07-25 2014-05-21 シャープ株式会社 情報処理装置および情報処理方法
US20120239377A1 (en) * 2008-12-31 2012-09-20 Scott Charles C Interpretor phone service
US8903712B1 (en) * 2011-09-27 2014-12-02 Nuance Communications, Inc. Call steering data tagging interface with automatic semantic clustering
CN107797787A (zh) * 2017-09-15 2018-03-13 周连惠 一种可切换语种的语音输入装置

Family Cites Families (40)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5335434A (en) 1976-09-13 1978-04-01 Lexicon Corp Information processor
GB2014765B (en) 1978-02-17 1982-05-12 Carlson C W Portable translator device
JPS5583961A (en) 1978-12-19 1980-06-24 Sharp Corp Computer with electronic dictionary
JPS5652470A (en) 1979-10-05 1981-05-11 Canon Inc Interpreter with printer
JPS6024503B2 (ja) * 1980-04-15 1985-06-13 シャープ株式会社 電子式翻訳機
JPS5731083A (en) * 1980-07-31 1982-02-19 Sharp Corp Electronic interpreter
JPS5748161A (en) * 1980-09-08 1982-03-19 Canon Inc Electronic interpreter
JPS5775375A (en) * 1980-10-28 1982-05-11 Sharp Corp Electronic interpreter
JPS57152070A (en) * 1981-03-13 1982-09-20 Sharp Corp Electronic interpreter
US5317671A (en) * 1982-11-18 1994-05-31 Baker Bruce R System for method for producing synthetic plural word messages
JPS6022839A (ja) * 1983-07-18 1985-02-05 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> 呼出通信方式
JPS61255468A (ja) 1985-05-08 1986-11-13 Toshiba Corp 機械翻訳処理装置
US4908845A (en) * 1986-04-09 1990-03-13 Joyce Communication Systems, Inc. Audio/telephone communication system for verbally handicapped
US5384701A (en) * 1986-10-03 1995-01-24 British Telecommunications Public Limited Company Language translation system
JPS63106866A (ja) 1986-10-24 1988-05-11 Toshiba Corp 機械翻訳装置
JPS63156284A (ja) * 1986-12-19 1988-06-29 Fujitsu Ltd 自動翻訳端末装置
JPS63245771A (ja) * 1987-03-31 1988-10-12 Hidekazu Izumida 外国語会話装置
JPS6450656A (en) 1987-08-21 1989-02-27 Hashimoto Corp Automatic answering telephone set
JPH0196030U (ko) * 1987-12-17 1989-06-26
JPH01309556A (ja) * 1988-06-08 1989-12-13 Toshiba Corp 翻訳通信システム
DE68926001T2 (de) * 1988-08-03 1996-11-14 Sharp Kk Elektronisches Uebersetzungsgerät
CA2003418A1 (en) * 1988-12-29 1990-06-29 Louis A. Winans Computer message & screen communications in a multi-lingual network
JP2527817B2 (ja) 1989-07-14 1996-08-28 シャープ株式会社 主題連想装置および単語連想装置
JPH03268062A (ja) * 1990-03-19 1991-11-28 Fujitsu Ltd 機械翻訳電子メール装置における私用単語の登録装置
JP3114181B2 (ja) * 1990-03-27 2000-12-04 株式会社日立製作所 異言語交信用翻訳方法およびシステム
JPH0484554A (ja) 1990-07-26 1992-03-17 Sanyo Electric Co Ltd 電話装置
US5077804A (en) 1990-12-11 1991-12-31 Richard Dnaiel D Telecommunications device and related method
US5175684A (en) 1990-12-31 1992-12-29 Trans-Link International Corp. Automatic text translation and routing system
JP3019433B2 (ja) * 1991-01-29 2000-03-13 日本電気株式会社 無線受信装置
US5689671A (en) * 1991-11-27 1997-11-18 Icl Systems Ab System for reducing quantity of data transmitted to a user unit by transmitting only an identifier which points to pre-stored information in the user unit
US5379213A (en) * 1992-01-28 1995-01-03 Fleetwood Furniture Company, Inc. Test scoring system and method
AU4371193A (en) 1992-05-07 1993-11-29 Chein-Hwa S Tsao Keyed language translator
JPH05324702A (ja) * 1992-05-20 1993-12-07 Fuji Xerox Co Ltd 情報処理装置
US5375164A (en) * 1992-05-26 1994-12-20 At&T Corp. Multiple language capability in an interactive system
JPH05344187A (ja) 1992-06-11 1993-12-24 Nec Corp Icカード機能付き端末装置及び該装置に用いるicカード
JPH0684554A (ja) 1992-09-02 1994-03-25 I T T Canon:Kk プリント基板実装用コネクタ
JP2811518B2 (ja) * 1992-10-05 1998-10-15 有限会社クレドシステム 電子翻訳機
JP3201028B2 (ja) 1992-12-28 2001-08-20 カシオ計算機株式会社 画像作成装置及び顔画像通信方法
CH686984A5 (de) * 1993-09-07 1996-08-15 Max Hugentobler Elektronisches Uebersetzungsgeraet.
FI106764B (fi) 1994-02-14 2001-03-30 Nokia Networks Oy Tietoliikennekeskuksen monikielinen käytönohjausliitäntä

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101285660B1 (ko) * 2006-09-13 2013-07-11 엘지전자 주식회사 디스플레이 장치의 프로그램 정보 제공 방법 및 그 방법을채용한 디스플레이 장치

Also Published As

Publication number Publication date
US6321188B1 (en) 2001-11-20
SG63531A1 (en) 1999-03-30
TW321308U (en) 1997-11-21
DE19539182C2 (de) 2003-12-04
DE19539182A1 (de) 1996-05-23
GB9521469D0 (en) 1995-12-20
GB2295474A (en) 1996-05-29
JPH08194712A (ja) 1996-07-30
GB2295474B (en) 1999-01-06
KR960018986A (ko) 1996-06-17
JP3367298B2 (ja) 2003-01-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR0178077B1 (ko) 언어정보 공급장치
US6525676B2 (en) Character input device and method
JP3114206B2 (ja) メッセージ作成通信システム
US7739118B2 (en) Information transmission system and information transmission method
KR100411439B1 (ko) 음성 통역 서비스 방법 및 음성 통역 서버
US6765504B2 (en) Chinese language pinyin input method and device by numeric key pad
US4650927A (en) Processor-assisted communication system using tone-generating telephones
US7107219B2 (en) Communication apparatus
KR20060045938A (ko) 휴대전화 및 휴대정보단말
US5995935A (en) Language information processing apparatus with speech output of a sentence example in accordance with the sex of persons who use it
US6674372B1 (en) Chinese character input method using numeric keys and apparatus thereof
KR20050094830A (ko) 문자 메시지에 포함되어 있는 단어들을 통해 업데이트될 수있는 사전을 지니는 통신 장치
JP2006352875A (ja) 移動通信端末機及び移動通信端末機におけるデータ処理方法
US20040176139A1 (en) Method and wireless communication device using voice recognition for entering text characters
US7369843B2 (en) Portable cellular phone having function of searching for operational function and method for searching for operational function in portable cellular phone
US6553103B1 (en) Communication macro composer
US20020180806A1 (en) System and method for upgrading input and inquiry efficiency
KR20020045479A (ko) 휴대 단말 장치
JP2001282788A (ja) 電子辞書装置及び電子辞書装置の使用言語切替方法、記憶媒体
KR20000051881A (ko) 전화기의 문자 입력 시스템 및 그 방법
KR20090062632A (ko) 중국어 성조 표시가 가능한 이동통신 단말기
KR100455151B1 (ko) 이동통신 단말기의 문자열 자동변환방법
KR100581827B1 (ko) 이동 통신 단말기의 전화 번호 검색 방법
EP1261963A1 (en) Recorder adapted to interface with internet browser
US20040127236A1 (en) Method and apparatus for text entry for electronic messaging

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20081110

Year of fee payment: 11

LAPS Lapse due to unpaid annual fee