JP5791861B2 - 情報処理装置および情報処理方法 - Google Patents
情報処理装置および情報処理方法 Download PDFInfo
- Publication number
- JP5791861B2 JP5791861B2 JP2008192333A JP2008192333A JP5791861B2 JP 5791861 B2 JP5791861 B2 JP 5791861B2 JP 2008192333 A JP2008192333 A JP 2008192333A JP 2008192333 A JP2008192333 A JP 2008192333A JP 5791861 B2 JP5791861 B2 JP 5791861B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- keyword
- sentence
- example sentence
- unit
- language
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/237—Lexical tools
- G06F40/242—Dictionaries
Description
図1を参照して、本実施の形態に係る会話アシスト装置100のハードウェア構成について説明する。図1は、本実施の形態に係る会話アシスト装置100のハードウェア構成をブロック図形式で示す図である。
図4を参照して、会話アシスト装置100の機能的構成について説明する。図4は、会話アシスト装置100の機能的構成をブロック図形式で示す図である。
<テンプレートデータベース>
テンプレートデータベース422は、異なる複数の言語でそれぞれ記述される複数の例文を対応付けるためのテンプレート500を複数含む。テンプレートデータベース422は、会話アシスト装置100が、ユーザが選択した例文の訳文を作成する際に用いられる。
辞書423は、複数の言語の単語を互いに関係付けるデータである。辞書の具体例については後述する。
インデックスデータ424は、ユーザ入力と例文とを対応付けるためのデータであって、ユーザ入力による例文検索のために用いられる。本実施の形態においては、インデックスデータ424は、ユーザ入力とユーザ入力に対応するキーワードのカテゴリとを対応付けるキーワード・カテゴリデータ425と、カテゴリとテンプレートとを対応付けるカテゴリ・テンプレートデータ426とを含む。
図6Aは、キーワード・カテゴリデータ425の例を示す図である。図6Aには、3つのキーワード・カテゴリデータ425(キーワード・カテゴリデータ425a、キーワード・カテゴリデータ425b、キーワード・カテゴリデータ425c)を示す。
カテゴリ番号616は、キーワードが属するカテゴリを表わす、各カテゴリに固有のデータである。なお、複数のカテゴリに属しているキーワード(図6Aに示す例では、キーワード・カテゴリデータ425c)は、複数のカテゴリ番号616をもつ。
図6Bは、カテゴリ・テンプレートデータ426の例を示す図である。図6Bには、2つのカテゴリ・テンプレートデータ426(カテゴリ・テンプレートデータ426a、カテゴリ・テンプレートデータ426b)を示す。
会話アシスト装置100は、以上説明したようなインデックスデータ424によって、ユーザが入力した文字列に対応する例文を検索する。すなわち、会話アシスト装置100は、キーワード・カテゴリデータ425に基づいて、ユーザが入力した文字列に対応するキーワードのカテゴリ番号616を取得する。次に、会話アシスト装置100は、カテゴリ・テンプレートデータ426に基づいて、取得したカテゴリ番号616に対応するテンプレート番号510を取得する。最後に、会話アシスト装置100は、テンプレートデータベース422に基づいて、取得したテンプレート番号510に対応する例文を検索および取得する。キーワードに対応する例文の検索処理については、後で詳述する。
本実施の形態に係るインデックスデータ424は、テンプレート500に、辞書423、ならびに、カテゴリ名とカテゴリ番号とを対応づけるカテゴリリスト700に基づいて作成されるものとする。
予測キーワードリスト428には、複数の所定のキーワードが、各キーワードの最初の1つまたは複数の文字により分類されて登録されている。予測キーワードリスト428は、ユーザによるキーワード入力を補助するために用いられるものである。
図9を参照し、検索結果920は、予測単語の候補922と候補番号923、単語番号924とを含む。単語番号924は、候補922を特定する番号であり、図8で示した単語番号と一致している。図9に示す例で説明すると、読み「あ」に前方一致する候補の総数は964個であって、「アート」を特定する単語番号924の値は2415である。
登録例文情報430は、出力対象として決定された例文のうちユーザが登録した例文についての情報である。履歴例文情報432は、出力対象として決定された例文の履歴についての情報である。
会話アシスト装置100が行なう動作は、大きく次のように分けられる;
(1)会話アシストアプリケーションの起動
(2)キーワードの受け付け
(3)例文決定
(4)キーワードの追加
(5)1件の会話文を出力
(6)単語入替え
(7)登録例文の選択
(8)履歴例文の選択
以下、(1)〜(8)のそれぞれについて、順に説明する。
本実施の形態において、会話アシスト装置100は、図12に示すメニュー画面1010において“会話アシスト”が選択されたとき、あるいは、会話アシストキー314が押されたときに、会話アシストのアプリケーションを立ち上げる。ただし、図12に示すメニュー画面は、一例であって、会話アシスト装置100がディスプレイ130に表示するメニュー画面は、以下で説明するものに限られるわけではない。
初期画面1020の表示時に文字が入力されると、処理部440は、ユーザによるキーワード入力を補助するために図14に示すキーワード入力画面1030をディスプレイ130に表示する。なお、入力補助画面1020の表示時に、戻るキー308あるいはクリアキー310が押されると、処理部440は、初期画面1020をディスプレイ130に表示する。
キーワード入力画面1030の表示時に、候補キーワードリスト1032に表示されているキーワードのうちの1つが選択されると、処理部440は、ユーザによる例文の決定を補助するために、図16に示す文リスト表示画面1040を表示する。
例文選択部444は、文リスト表示画面1040の表示時には、手書きパッド120を制御し、手書きパッド120が、キーワード追加およびキーワード消去の指示を受け付けるようにする。手書きパッド120が指示を受け付けると、キーワード選択部442が、キーワードの追加あるいは消去のための処理を開始する。なお、例文選択部444は、文リスト表示画面1040の表示時に、右キー304cが押された場合にも、キーワードの追加処理を開始する。
文リスト表示画面1040、第2の文リスト表示画面1340、あるいは、第3の文リスト表示画面1440の表示時に、検索/決定キー306が押下されると、訳文出力部446は、図26に示すような会話文1件表示画面1510をディスプレイ130に表示する。日本語から英語への言語モードが設定されているので、訳文出力部446は、英語設定の会話文1件表示画面1510を表示する。
本実施の形態に係る会話アシスト装置100は、会話文1件表示画面に表示される例文の可変部の単語を入替えることができる。以下、可変文の単語の入替処理について説明する。
単語入替画面は、上で説明したものに限られるわけではない。例えば、ユーザが容易に可変部の単語を入れ替えることができるように、訳文出力部446は、以下に説明するような単語入替画面をディスプレイ130に表示してもよい。
登録例文の選択について、図45を参照して詳しく説明する。図45は、会話アシストアプリケーションの単語帳の機能で、ディスプレイ130に表示される画面および画面の遷移、ならびに手書きパッド120の状態を説明するための図である。
履歴例文の選択について、図46を参照して詳しく説明する。図46は、会話アシストアプリケーションの履歴例文の機能で、ディスプレイ130に表示される画面および画面の遷移、ならびに手書きパッド120の状態を説明するための図である。ここで「履歴例文」とは、ユーザが取得した例文・訳文および翻訳辞書データを保存しておく機能のことを意味する。前述の「単語帳」との違いは、ユーザが取得した例文・訳文を、会話アシスト装置が自動的に保持しておく点である。自動的に記録されるため、ユーザが意図的に保存をしておかなくても、過去に遡って取得した例文・訳文の記録を再利用することが可能となる。
本実施の形態に係る会話アシスト装置100は、キーワード入力、あるいはキーワード入力に応じた結果表示にあたり次のような工夫を行っている。
(i)読みのバリエーションの追加
(ii)多義語エントリへの補足説明
(iii)文末表現をキーワード化
(iv)キーワードの分割
以下、これらの工夫について説明する。
本実施の形態に係る会話アシスト装置100は、1つのキーワードに対して、複数の読みを割り当てたデータを用いることにより、ユーザが入力する読みのバリエーションに対応することができる。以下、図5を参照して、このデータの構造について説明する。
(例1)ウィンドウ:ウィンドウ = うぃんどう;ういんどう = wiNdo:;uiNdou
(例2)エディンバラ : エディンバラ = えでぃんばら;えじんばら = edimbara;ejimbara
(例3)日本 : 日本 = にっぽん;にほん = niqpoN;nihoN
例1は、表記が「ウィンドウ」であるキーワードに関するデータを示したものである。このデータによれば、文字列「うぃんどう」「ういんどう」「wiNdo:」「uiNdou」のいずれが入力された場合にも、例文選択部444は、表記が「ウィンドウ」のキーワードが設定されているテンプレート500を抽出する。例2、例3についても同様である。
本実施の形態に係る会話アシスト装置100は、キーワードをディスプレイ130に表示するにあたり、ユーザが適切なキーワードを選択しやすくなるように、必要に応じて、キーワードの表記に補足説明を加えて、キーワードを表わす。
表記が共通するものの意味が異なるキーワードに対しては、各キーワードの意味を表わす文字列を補足説明として用いることができる。
いとこ(従兄・父方) : いとこ = いとこ = itoko
いとこ(従兄・母方) : いとこ = いとこ = itoko
いとこ(従姉・父方) : いとこ = いとこ = itoko
いとこ(従姉・母方) : いとこ = いとこ = itoko
いとこ(従弟・父方) : いとこ = いとこ = itoko
いとこ(従弟・母方) : いとこ = いとこ = itoko
いとこ(従妹・父方) : いとこ = いとこ = itoko
いとこ(従妹・母方) : いとこ = いとこ = itoko
日本語では、「いとこ」でまとめられる概念が、中国語では、「表哥」「表弟」「表姐」「表妹」「堂兄」「堂弟」「堂姐」「堂妹」のように区別される。そこで、日本語表記に加えて、訳語に対応する意味の細分類を表わす補足説明を表示することで、利用者は適切なキーワードを選択しやすくなる。
用法の異なりによる補足説明を設定することもできる。このような例を下に示す。
利用シーンの異なりによる補足説明を設定することもできる。このような例を下に示す。
キーワードが、設定されている表記以外の表記により区別できる場合は、設定されている表記以外の表記を補足説明として用いてもよい。このような例を下に示す。
エ)の変形例として、キーワードの読みを補足説明として用いてもよい。通常の辞書では、読みが異なる複数のキーワードが同時に表示されることはまれである。しかし、可変部の候補単語の表示の際にはこのようなことがありうる。そこで、読みによる区別が有効になることがある。読みによる補足説明に関する例を下に示す。
空(から) : 空 = から = kara [ empty / 空的 ]
空(そら) : 空 = そら = sora [ sky / 天 ]
(例2)
羽田(はだ) : 羽田 = はだ = hada [ Hada / 羽田 ]
羽田(はねだ) : 羽田 = はねだ = haneda [ Haneda / 羽田 ]
特に、例2のように、日本人名等でローマ字表記が異なる場合に、この区別は有効である。
(iii)文末表現をキーワード化
さらに、本実施の形態に係る会話アシスト装置100は、テンプレート500のキーワード580に、テンプレート500のカテゴリ文の文末パターンに対応するキーワードを設定している。このようなキーワードの設定は、会話アシスト装置100が、テンプレート500のカテゴリ文の文末パターンを解析して行なってもよいし、予めテンプレート500に与えられていてもよい。
以下の例においては、|の右側に文末表現を、|の左側に文末表現に対応するキーワードを、それぞれ示す。
たい(願望) | たいです。
ください/頂けますか(依頼) | {て|で}ください{。|!}
ください/頂けますか(依頼) | {て|で}頂けますか?
ください/頂けますか(依頼) | {て|で}頂けませんか?
ない/ません(否定) | ない。
ない/ません(否定) | ません。
ませんか(疑問) | ませんか?
ますか(疑問) | ますか?
ましたか(疑問) | ましたか?
ましょうか(疑問) | ましょうか?
ですか(疑問) | ですか?
でしたか(疑問) | でしたか?
でしょうか(疑問) | でしょうか?
ですね(疑問) | ですね?
このキーワードを用いることにより、ユーザは、検索対象の例文の種類を絞り込むことができる。例えば、ユーザは「“行く”+“ください/頂けますか(依頼)」や「“行く”+“ない/ません(否定)」の組み合わせを指定することで、検索対象の例文の絞込みができる。
JD {1:市内観光} を したい です 。
JP {1:&SIGHTSEEING-SURU} を したい です 。
ED I'd like to take a {1:city sightseeing tour} .
EN I'd like to take a {1:&SIGHTSEEING-SURU} .
BK 1:市内/観光=しない/かんこう=shinai/kaNkou,たい(願望)=たい=tai
(例2)
JD 場所 を 教え て ください 。
JP 場所 を 教え て ください 。
ED Could you tell me where it is?
EN Could you tell me where it is?
BK 場所=ばしょ=basho,教える=おしえる=oshieru[教えて=おしえて],ください/頂けますか(依頼)=ください;いただけますか=kudasai;itadakemasuka
(例3)
JD 指導し て 頂け ます か ?
JP 指導し て 頂け ます か ?
ED Would you coach me, please?
EN Would you coach me, please?
BK 指導=しどう=shidou,ください/頂けますか(依頼)=ください;いただけますか=kudasai;itadakemasuka
(例4)
JD もう {1:ガソリン} が あり ませ ん 。
JP もう {1: &FUEL } が あり ませ ん 。
ED There's no more {1:gas} .
EN There's no more {1:&FUEL} .
BK もう=もう=mou,1:ガソリン=がそりん=gasoriN,ある=ある=aru[あり=あり],ない/ません(否定)=ない;ません=nai;maseN
(例5)
JD {2:待合室} で {1:どの ぐらい} 待た なく て は なり ませ ん か ?
JP {2:&ROOM} で {1:&QADV_DURATION-BASE} 待た なく て は なり ませ ん か ?
ED {1:How long} will I have to wait in the {2:waiting room} ?
EN {1:&QADV_DURATION-BASE} will I have to wait in the {2:&ROOM} ?
BK 2:待合室=まちあいしつ=machiaishitsu,1:どの/ぐらい=どの/ぐらい=dono/gurai,待つ=まつ=matsu[待た=また],(待機=たいき=taiki),ませんか(疑問)=ませんか=maseNka
(例6)
JD {1:小銭} は あり ます か ?
JP {1:&CURRENCY-CHANGE} は あり ます か ?
ED Do you have any {1:small change} ?
EN Do you have any {1:&CURRENCY-CHANGE } ?
BK 1:小銭=こぜに=kozeni,ある=ある=aru[あり=あり],ますか(疑問)=ますか=masuka
(例7)
JD {1:搭乗} の アナウンス は {2:もう} あり まし た か ?
JP {1:&ACT-BOARD-gen} の アナウンス は {2:&AV_YET-mou} あり まし た か ?
ED Has {1:boarding} been announced {2:yet} ?
EN Has {1:&ACT-BOARD-gen} been announced {2:&AV_YET-mou} ?
BK 1:搭乗=とうじょう=to:jou,アナウンス=あなうんす=anauNsu,2:もう=もう=mou,ある=ある=aru[あり=あり],ましたか(疑問)=ましたか=mashitaka
(例8)
JD {1:まず} 何か 飲み ましょ う か ?
JP {1:&AV_TO-START} 何か 飲み ましょ う か ?
ED {1:To start} , how about a drink?
EN {1:&AV_TO-START} , how about a drink?
BK 1:まず=まず=mazu,何か=なにか=nanika,飲む=のむ=nomu[飲み=のみ],ましょうか(疑問)=ましょうか=masho:ka
(例9)
JD {1:ここ} の 定休日 は いつ です か?
JP {1:&THIS_THAT-PLACE} の 定休日 は いつ です か?
ED Which days is {1:this place} closed?
EN Which days is {1:&THIS_THAT-PLACE} closed?
BK 1:ここ=ここ=koko,定休日=ていきゅうび=teikyu:bi,いつ=いつ=itsu,ですか(疑問)=ですか=desuka
(例10)
JD {1:食事} の 前でしたか、それとも 後でしたか?
JP {1:&FOOD} の 前でしたか、それとも 後でしたか?
ED Was it before or after the {1:meal} ?
EN Was it before or after the {1:FOOD} ?
BK 1:食事=しょくじ=shokuji,前=まえ=mae,それとも=それとも=soretomo,後=あと=ato,でしたか(疑問)=でしたか=deshitaka
(例11)
JD 何 番線 でしょ う か ?
JP 何 番線 でしょ う か ?
ED What track number is it?
EN What track number is it?
BK 何番線=なんばんせん=nambaNseN,でしょうか(疑問)=でしょうか=desho:ka
(例12)
JD 私 は {1:払わ} なく て いい の です ね ?
JP 私 は {1: &VB_PAY+v.mi1} なく て いい の です ね ?
ED I don't need to {1:pay} , do I?
EN I don't need to {1:&VB_PAY+inf} , do I?
BK 私=わたし;わたくし=watashi;watakushi,1:払う=はらう=harau[払わ=はらわ],ない=ない=nai[なくて=なくて],いい=いい=ii,ですね(疑問)=ですね=desune
(iv)キーワードの分割
本実施の形態に係る会話アシスト装置100においては、「分割キーワード指定」がなされているキーワードがある。分割キーワード指定されたキーワードには、複数の部分文字入力が対応付けられている。そして、複数の部分文字入力がすべて入力されると、処理部440は、入力された複数の部分文字入力に対応するキーワードを抽出する。
(例)
日本大使館 : 日本/大使館 = にほん/たいしかん = nihoN/taishikaN
このキーワード「日本大使館」は、「日本」と「大使館」という2つの部分に分割されている。これら2つの部分に対応して、部分文字入力「にほん」「たいしかん」、あるいは、「nihoN」「taishikaN」が設定されている。なお、キーワードは、2つ以上の部分に分割されても構わない。
他の語との結合によって、濁音あるいは半濁音になっている語が、分割によって清音に戻ることがある。このような状況に対応させて、部分文字入力にバリエーションを持たせることが好ましい。このような例を以下に示す。
予約係 : 予約/係 = よやく/がかり;かかり = yoyaku/gakari;kakari
「予約」と「係り」とを分けて入力する場合、ユーザは「係り」の部分を「かかり」と入力することが考えられる。したがって、上のように、キーワード設定を行なう。
予約係 : 予約/係 = よやく/がかり = yoyaku/gakari
と分割キーワード指定したのでは、上の状況に対応できない。
幼児靴 : 幼児/靴 = ようじ/ぐつ;くつ = yo:ji/gutsu;kutsu
(例3)
料理本 : 料理/本 = りょうり/ぼん;ほん = ryo:ri/boN;hoN
イ)音読み ⇒ 訓読み
組み合わされる他の語の種類によって、読みが音読みあるいは訓読みのいずれかに限定されている語は、分割入力の場合は、音読みあるいは訓読みのいずれでも入力される。このような状況に対応させて、部分文字入力にバリエーションを持たせることが好ましい。このような例を以下に示す。
薬品店 : 薬品/店 = やくひん/てん;みせ = yakuhiN/teN;mise
単純に、
薬品店 : 薬品/店 = やくひん/てん = yakuhiN/teN
とはしない。「薬品」と「店」とを分けて入力する場合、ユーザは「店」の部分を「みせ」と入力することが考えられるためである。
りんご酒 : りんご/酒 = りんご/しゅ;さけ = riNgo/shu;sake
(例3)
便秘薬 : 便秘/薬 = べんぴ/やく;くすり = bempi/yaku;kusuri
ウ)接尾辞 ⇒ 名詞
ユーザは、キーワードの一部分のかわりに、その部分と同様の意味を持つ他の語を入力することがある。このような状況に対応させて、部分文字入力にバリエーションを持たせることが好ましい。このような例を以下に示す。
保険料 : 保険/料 = ほけん/りょう;りょうきん = hokeN/ryou;ryoukin
単純に、
保険料 : 保険/料 = ほけん/りょう = hokeN/ryou
とはしない。
予約書 : 予約/書 = よやく/しょ;しょるい = yoyaku/sho;shorui
(例3)
アイスクリーム屋 : アイスクリーム/屋 = あいすくりーむ/や;みせ = aisukuri-mu/ya;mise
エ)「〜ない」
本実施の形態では、否定の「ない」をキーワードの一部にすることもできる。例えば、「あまり(単語)ない」というキーワードを設定することもできる。このキーワードにおいて、「ない」の前にある単語は、分割前と分割後とで形が変わる。このような状況に対応させて、部分文字入力にバリエーションを持たせることが好ましい。このような例を以下に示す。
あまり高くない : あまり/高く;高い/ない = あまり/たかく;たかい/ない = amari/takaku;takai/nai
単純に、
あまり高くない : あまり/高く/ない = あまり/たかく/ない = amari/takaku;takai/nai
とはしない。
あまり知られていない : あまり/知られてい;知られている/ない = あまり/しられてい;しられている/ない = amari/shiraretei;shirareteiru/nai
オ)「〜て行く / て来る / ている / てみる」等[その1]
文の中には、「〜て行く / て来る / ている / てみる」等、複数の動詞を重ねた表現が含まれることがある。このような文を、「行く / 来る / いる / みる」等の補助的な動詞もキーワードにして検索したい場合、「行く / 来る / いる / みる」等も、分割キーワードにする。以下に、例を示す。
歩いて行く : 歩いて;歩く/行く = あるいて;あるく/いく;ゆく = aruite;aruku/iku;yuku
この例では、「歩いて」の部分にバリエーションを持たせている。「歩いて行く : 歩いて/行く = あるいて/いく;ゆく = aruite/iku;yuku」とはしていない。
訪ねて来る : 訪ねて;訪ねる/来る = たずねて;たずねる/くる = tazunete;tazuneru/kuru
カ)「〜て行く / て来る / ている / てみる」等[その2]
オ)とは異なり、「行く / 来る / いる / みる」等をキーワードにするのが好ましくない場合がある。この場合は、「行く / 来る / いる / みる」等を分割キーワードにはしない。以下に、例を示す。
閉店している : 閉店している;閉店 = へいてんしている;へいてん = heiteNshiteiru;heiteN
これは、「閉店している : 閉店している = へいてんしている = heiteNshiteiru」というキーワードに、分割指定を加えたものである。
閉店している : 閉店して;閉店/いる = へいてんして;へいてん/いる = heiteNshite;heiteN/iru
のように分割することもできる。この分割によれば、「閉店」と「いる」との語から、このキーワードが検索される。しかし、このような検索結果が好ましくないこともある。ここでの「いる」は「…し続ける」という意味を表わす補助動詞である。一方、「いる」は、「存在する」という意味を表わす本動詞として用いられることもある。したがって、上のように、「いる」をキーワードの一部とすると、本動詞として「いる」を用いている例文が検索しにくくなるおそれがある。
乗ってみる : 乗ってみる;乗る = のってみる;のる = noqtemiru;noru
これは、「乗ってみる : 乗ってみる = のってみる = noqtemiru」というキーワードに、分割指定を加えたものである。
乗ってみる : 乗って;乗る/みる = のって;のる/みる = noqte;noru/miru
のように分割することもできる。この分割によれば、「乗る」と「みる」との語から、このキーワードが検索される。しかし、このような検索結果が好ましくないこともある。このように、「みる」をキーワードの一部とすると、本動詞として(つまり「見る」の意味で)「みる」を用いている例文が検索しにくくなるおそれがある。
以下、会話アシスト装置100が行なう処理の流れについて説明する。
今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。本発明の範囲は上記した説明ではなくて特許請求の範囲によって示され、特許請求の範囲と均等の意味および範囲内でのすべての変更が含まれることが意図される。
Claims (3)
- 情報処理装置であって、
文字入力を受け付ける入力部と、
情報を外部に出力する出力部と、
データを格納する記憶部とを備え、
前記データは、
複数のキーワードと、
各々が前記複数のキーワードのうちの少なくとも1つに対応付けられている複数のコンテンツと、
各前記キーワードと複数の前記文字入力とを対応付けたキーワードデータとを含み、
前記情報処理装置は、
前記キーワードデータに基づいて、前記入力部が受け付けた前記文字入力に対応する前記キーワードを抽出し、抽出された前記キーワードに対応する前記コンテンツを前記出力部に出力させる処理部をさらに備え、
各前記コンテンツは、各前記キーワードの表示用データおよび各前記キーワードに対応する説明データを含み、
前記処理部は、抽出された前記キーワードの前記表示用データおよび前記説明データを前記出力部にさらに出力させ、
前記表示用データは、前記キーワードの表記を含み、
共通の前記表記を持つ複数の前記キーワードの前記表示用データは、各々、前記キーワードに固有の区別用データをさらに含み、
前記区別用データは、前記キーワードの意味の分類を表しており、
前記表記は、第1の言語で記述された第1言語表記であり、
前記説明データは、前記第1の言語と異なる第2の言語で前記キーワードを表記した第2言語表記であり、
前記第1言語表記が共通し、かつ、前記第2言語表記が異なる複数の前記キーワードの前記表示用データの各々は、前記第1言語表記および前記区別用データを含み、
前記第1言語表記が共通し、かつ、前記第2言語表記が異なる複数の前記キーワードは、前記第1の言語では互いに区別不可能であり、
各前記コンテンツは、前記第1の言語で記述された第1の例文と、前記第1の例文を前記第1の言語とは異なる前記第2の言語で記述した第2の例文とを含み、
前記処理部は、抽出された前記キーワードに対応する前記第1の例文および前記第2の例文を前記出力部にさらに出力させ、
前記キーワードデータは、前記キーワードと複数の部分文字入力とを対応付けており、
前記処理部は、前記文字入力部が前記複数の部分文字入力をすべて受け付けると、前記複数の部分文字入力に対応する前記キーワードを抽出し、抽出された前記キーワードに対応する前記コンテンツを前記出力部に出力させる、情報処理装置。 - 前記複数のキーワードの少なくとも1つは、複数の読みに対応付けられている、請求項1に記載の情報処理装置。
- 文字入力を受け付ける入力部と、情報を外部に出力する出力部と、複数のキーワードと、各々が前記複数のキーワードのうちの少なくとも1つに対応付けられている複数のコンテンツと、各前記キーワードと複数の前記文字入力とを対応付けたキーワードデータとを格納する記憶部と、自装置の動作を制御する制御部とを備える情報処理装置によって実行される情報処理方法であって、
前記制御部が、前記キーワードデータに基づいて、前記入力部が受け付けた前記文字入力に対応する前記キーワードを抽出するステップと、
前記制御部が、抽出された前記キーワードに対応する前記コンテンツを前記出力部に出力させるステップとを備え、
各前記コンテンツは、各前記キーワードの表示用データおよび各前記キーワードに対応する説明データを含み、
前記情報処理方法は、前記制御部が、抽出された前記キーワードの前記表示用データおよび前記説明データを前記出力部に出力させるステップをさらに備え、
前記表示用データは、前記キーワードの表記を含み、
共通の前記表記を持つ複数の前記キーワードの前記表示用データは、各々、前記キーワードに固有の区別用データをさらに含み、
前記区別用データは、前記キーワードの意味の分類を表しており、
前記表記は、第1の言語で記述された第1言語表記であり、
前記説明データは、前記第1の言語と異なる第2の言語で前記キーワードを表記した第2言語表記であり、
前記第1言語表記が共通し、かつ、前記第2言語表記が異なる複数の前記キーワードの前記表示用データの各々は、前記第1言語表記および前記区別用データを含み、
前記第1言語表記が共通し、かつ、前記第2言語表記が異なる複数の前記キーワードは、前記第1の言語では互いに区別不可能であり、
各前記コンテンツは、前記第1の言語で記述された第1の例文と、前記第1の例文を前記第1の言語とは異なる前記第2の言語で記述した第2の例文とを含み、
前記キーワードデータは、前記キーワードと複数の部分文字入力とを対応付けており、
前記情報処理方法は、
前記制御部が、抽出された前記キーワードに対応する前記第1の例文および前記第2の例文を前記出力部に出力させるステップと、
前記文字入力部が前記複数の部分文字入力をすべて受け付けると、前記制御部が、前記複数の部分文字入力に対応する前記キーワードを抽出し、抽出された前記キーワードに対応する前記コンテンツを前記出力部に出力させるステップとをさらに備える、情報処理方法。
Priority Applications (6)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2008192333A JP5791861B2 (ja) | 2008-07-25 | 2008-07-25 | 情報処理装置および情報処理方法 |
US13/055,467 US8600930B2 (en) | 2008-07-25 | 2009-07-23 | Information processing device and information processing method |
EP09800435A EP2312460A1 (en) | 2008-07-25 | 2009-07-23 | Information processing device and information processing method |
KR1020117004265A KR20110036846A (ko) | 2008-07-25 | 2009-07-23 | 정보 처리 장치 및 정보 처리 방법 |
PCT/JP2009/063176 WO2010010921A1 (ja) | 2008-07-25 | 2009-07-23 | 情報処理装置および情報処理方法 |
CN200980137775.0A CN102165437B (zh) | 2008-07-25 | 2009-07-23 | 信息处理装置及信息处理方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2008192333A JP5791861B2 (ja) | 2008-07-25 | 2008-07-25 | 情報処理装置および情報処理方法 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2010033160A JP2010033160A (ja) | 2010-02-12 |
JP5791861B2 true JP5791861B2 (ja) | 2015-10-07 |
Family
ID=41570381
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2008192333A Active JP5791861B2 (ja) | 2008-07-25 | 2008-07-25 | 情報処理装置および情報処理方法 |
Country Status (6)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US8600930B2 (ja) |
EP (1) | EP2312460A1 (ja) |
JP (1) | JP5791861B2 (ja) |
KR (1) | KR20110036846A (ja) |
CN (1) | CN102165437B (ja) |
WO (1) | WO2010010921A1 (ja) |
Families Citing this family (157)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US8677377B2 (en) | 2005-09-08 | 2014-03-18 | Apple Inc. | Method and apparatus for building an intelligent automated assistant |
US9318108B2 (en) | 2010-01-18 | 2016-04-19 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US8977255B2 (en) | 2007-04-03 | 2015-03-10 | Apple Inc. | Method and system for operating a multi-function portable electronic device using voice-activation |
US10002189B2 (en) | 2007-12-20 | 2018-06-19 | Apple Inc. | Method and apparatus for searching using an active ontology |
US9330720B2 (en) | 2008-01-03 | 2016-05-03 | Apple Inc. | Methods and apparatus for altering audio output signals |
US8996376B2 (en) | 2008-04-05 | 2015-03-31 | Apple Inc. | Intelligent text-to-speech conversion |
US20100030549A1 (en) | 2008-07-31 | 2010-02-04 | Lee Michael M | Mobile device having human language translation capability with positional feedback |
US8676904B2 (en) | 2008-10-02 | 2014-03-18 | Apple Inc. | Electronic devices with voice command and contextual data processing capabilities |
US10241752B2 (en) | 2011-09-30 | 2019-03-26 | Apple Inc. | Interface for a virtual digital assistant |
US10255566B2 (en) | 2011-06-03 | 2019-04-09 | Apple Inc. | Generating and processing task items that represent tasks to perform |
US10241644B2 (en) | 2011-06-03 | 2019-03-26 | Apple Inc. | Actionable reminder entries |
US9431006B2 (en) | 2009-07-02 | 2016-08-30 | Apple Inc. | Methods and apparatuses for automatic speech recognition |
US10276170B2 (en) | 2010-01-18 | 2019-04-30 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US8682667B2 (en) | 2010-02-25 | 2014-03-25 | Apple Inc. | User profiling for selecting user specific voice input processing information |
US9262612B2 (en) | 2011-03-21 | 2016-02-16 | Apple Inc. | Device access using voice authentication |
US10057736B2 (en) | 2011-06-03 | 2018-08-21 | Apple Inc. | Active transport based notifications |
JP5768561B2 (ja) * | 2011-07-26 | 2015-08-26 | 富士通株式会社 | 入力支援プログラム、入力支援装置、及び入力支援方法 |
CN103827911B (zh) * | 2011-12-13 | 2018-01-12 | 英特尔公司 | 通过基于元数据的基础结构的多种媒体类型的实时映射和导航 |
US10134385B2 (en) | 2012-03-02 | 2018-11-20 | Apple Inc. | Systems and methods for name pronunciation |
US9280610B2 (en) | 2012-05-14 | 2016-03-08 | Apple Inc. | Crowd sourcing information to fulfill user requests |
US10417037B2 (en) | 2012-05-15 | 2019-09-17 | Apple Inc. | Systems and methods for integrating third party services with a digital assistant |
US9721563B2 (en) | 2012-06-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Name recognition system |
JP5962256B2 (ja) * | 2012-06-29 | 2016-08-03 | カシオ計算機株式会社 | 入力支援装置及び入力支援プログラム |
US9547647B2 (en) | 2012-09-19 | 2017-01-17 | Apple Inc. | Voice-based media searching |
JP2014089637A (ja) | 2012-10-31 | 2014-05-15 | International Business Maschines Corporation | 画像データ中の訳し分けされるべき単語又はフレーズに対応する訳語を決定する方法、並びにそのコンピュータ及びコンピュータ・プログラム |
JP6096489B2 (ja) * | 2012-11-30 | 2017-03-15 | 株式会社東芝 | 外国語文章作成支援装置、方法、及びプログラム |
BR112015018905B1 (pt) | 2013-02-07 | 2022-02-22 | Apple Inc | Método de operação de recurso de ativação por voz, mídia de armazenamento legível por computador e dispositivo eletrônico |
US10652394B2 (en) | 2013-03-14 | 2020-05-12 | Apple Inc. | System and method for processing voicemail |
CN105190607B (zh) * | 2013-03-15 | 2018-11-30 | 苹果公司 | 通过智能数字助理的用户培训 |
US10748529B1 (en) | 2013-03-15 | 2020-08-18 | Apple Inc. | Voice activated device for use with a voice-based digital assistant |
WO2014197334A2 (en) | 2013-06-07 | 2014-12-11 | Apple Inc. | System and method for user-specified pronunciation of words for speech synthesis and recognition |
WO2014197335A1 (en) | 2013-06-08 | 2014-12-11 | Apple Inc. | Interpreting and acting upon commands that involve sharing information with remote devices |
EP3008641A1 (en) | 2013-06-09 | 2016-04-20 | Apple Inc. | Device, method, and graphical user interface for enabling conversation persistence across two or more instances of a digital assistant |
US10176167B2 (en) | 2013-06-09 | 2019-01-08 | Apple Inc. | System and method for inferring user intent from speech inputs |
CN113901079A (zh) * | 2013-09-30 | 2022-01-07 | 皇家飞利浦有限公司 | 用于基于内容的医学宏分类和搜索系统的系统和方法 |
US10296160B2 (en) | 2013-12-06 | 2019-05-21 | Apple Inc. | Method for extracting salient dialog usage from live data |
KR101576935B1 (ko) * | 2014-03-07 | 2015-12-21 | 네이버 주식회사 | 정답 키워드 제공 방법 및 장치 |
US9430463B2 (en) | 2014-05-30 | 2016-08-30 | Apple Inc. | Exemplar-based natural language processing |
US9842101B2 (en) * | 2014-05-30 | 2017-12-12 | Apple Inc. | Predictive conversion of language input |
CN106471570B (zh) | 2014-05-30 | 2019-10-01 | 苹果公司 | 多命令单一话语输入方法 |
US10170123B2 (en) | 2014-05-30 | 2019-01-01 | Apple Inc. | Intelligent assistant for home automation |
US9633004B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-04-25 | Apple Inc. | Better resolution when referencing to concepts |
US9715875B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-07-25 | Apple Inc. | Reducing the need for manual start/end-pointing and trigger phrases |
US9338493B2 (en) | 2014-06-30 | 2016-05-10 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for TV user interactions |
US9818400B2 (en) | 2014-09-11 | 2017-11-14 | Apple Inc. | Method and apparatus for discovering trending terms in speech requests |
US10074360B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-09-11 | Apple Inc. | Providing an indication of the suitability of speech recognition |
US10127911B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-11-13 | Apple Inc. | Speaker identification and unsupervised speaker adaptation techniques |
US9668121B2 (en) | 2014-09-30 | 2017-05-30 | Apple Inc. | Social reminders |
US10152299B2 (en) | 2015-03-06 | 2018-12-11 | Apple Inc. | Reducing response latency of intelligent automated assistants |
US9886953B2 (en) | 2015-03-08 | 2018-02-06 | Apple Inc. | Virtual assistant activation |
US10567477B2 (en) | 2015-03-08 | 2020-02-18 | Apple Inc. | Virtual assistant continuity |
US9721566B2 (en) | 2015-03-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Competing devices responding to voice triggers |
US10460227B2 (en) | 2015-05-15 | 2019-10-29 | Apple Inc. | Virtual assistant in a communication session |
US10200824B2 (en) | 2015-05-27 | 2019-02-05 | Apple Inc. | Systems and methods for proactively identifying and surfacing relevant content on a touch-sensitive device |
US10083688B2 (en) | 2015-05-27 | 2018-09-25 | Apple Inc. | Device voice control for selecting a displayed affordance |
US9578173B2 (en) | 2015-06-05 | 2017-02-21 | Apple Inc. | Virtual assistant aided communication with 3rd party service in a communication session |
US11025565B2 (en) | 2015-06-07 | 2021-06-01 | Apple Inc. | Personalized prediction of responses for instant messaging |
US20160378747A1 (en) | 2015-06-29 | 2016-12-29 | Apple Inc. | Virtual assistant for media playback |
EP3324305A4 (en) * | 2015-07-13 | 2018-12-05 | Teijin Limited | Information processing apparatus, information processing method, and computer program |
US10331312B2 (en) | 2015-09-08 | 2019-06-25 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant in a media environment |
US10671428B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-06-02 | Apple Inc. | Distributed personal assistant |
US10747498B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-08-18 | Apple Inc. | Zero latency digital assistant |
US10740384B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-08-11 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for media search and playback |
US11010550B2 (en) | 2015-09-29 | 2021-05-18 | Apple Inc. | Unified language modeling framework for word prediction, auto-completion and auto-correction |
US10366158B2 (en) | 2015-09-29 | 2019-07-30 | Apple Inc. | Efficient word encoding for recurrent neural network language models |
US11587559B2 (en) | 2015-09-30 | 2023-02-21 | Apple Inc. | Intelligent device identification |
US10691473B2 (en) | 2015-11-06 | 2020-06-23 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant in a messaging environment |
US10956666B2 (en) | 2015-11-09 | 2021-03-23 | Apple Inc. | Unconventional virtual assistant interactions |
US10049668B2 (en) | 2015-12-02 | 2018-08-14 | Apple Inc. | Applying neural network language models to weighted finite state transducers for automatic speech recognition |
US10223066B2 (en) | 2015-12-23 | 2019-03-05 | Apple Inc. | Proactive assistance based on dialog communication between devices |
US10446143B2 (en) | 2016-03-14 | 2019-10-15 | Apple Inc. | Identification of voice inputs providing credentials |
US9934775B2 (en) | 2016-05-26 | 2018-04-03 | Apple Inc. | Unit-selection text-to-speech synthesis based on predicted concatenation parameters |
US9972304B2 (en) | 2016-06-03 | 2018-05-15 | Apple Inc. | Privacy preserving distributed evaluation framework for embedded personalized systems |
US10249300B2 (en) | 2016-06-06 | 2019-04-02 | Apple Inc. | Intelligent list reading |
US11227589B2 (en) | 2016-06-06 | 2022-01-18 | Apple Inc. | Intelligent list reading |
US10049663B2 (en) | 2016-06-08 | 2018-08-14 | Apple, Inc. | Intelligent automated assistant for media exploration |
DK179309B1 (en) | 2016-06-09 | 2018-04-23 | Apple Inc | Intelligent automated assistant in a home environment |
US10586535B2 (en) | 2016-06-10 | 2020-03-10 | Apple Inc. | Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment |
US10192552B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-01-29 | Apple Inc. | Digital assistant providing whispered speech |
US10067938B2 (en) | 2016-06-10 | 2018-09-04 | Apple Inc. | Multilingual word prediction |
US10490187B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-11-26 | Apple Inc. | Digital assistant providing automated status report |
US10509862B2 (en) | 2016-06-10 | 2019-12-17 | Apple Inc. | Dynamic phrase expansion of language input |
DK179343B1 (en) | 2016-06-11 | 2018-05-14 | Apple Inc | Intelligent task discovery |
DK179049B1 (en) | 2016-06-11 | 2017-09-18 | Apple Inc | Data driven natural language event detection and classification |
DK201670540A1 (en) | 2016-06-11 | 2018-01-08 | Apple Inc | Application integration with a digital assistant |
DK179415B1 (en) | 2016-06-11 | 2018-06-14 | Apple Inc | Intelligent device arbitration and control |
US10474753B2 (en) | 2016-09-07 | 2019-11-12 | Apple Inc. | Language identification using recurrent neural networks |
US10043516B2 (en) | 2016-09-23 | 2018-08-07 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US11281993B2 (en) | 2016-12-05 | 2022-03-22 | Apple Inc. | Model and ensemble compression for metric learning |
US10593346B2 (en) | 2016-12-22 | 2020-03-17 | Apple Inc. | Rank-reduced token representation for automatic speech recognition |
US11204787B2 (en) | 2017-01-09 | 2021-12-21 | Apple Inc. | Application integration with a digital assistant |
US10417266B2 (en) | 2017-05-09 | 2019-09-17 | Apple Inc. | Context-aware ranking of intelligent response suggestions |
DK201770383A1 (en) | 2017-05-09 | 2018-12-14 | Apple Inc. | USER INTERFACE FOR CORRECTING RECOGNITION ERRORS |
US10395654B2 (en) | 2017-05-11 | 2019-08-27 | Apple Inc. | Text normalization based on a data-driven learning network |
DK201770439A1 (en) | 2017-05-11 | 2018-12-13 | Apple Inc. | Offline personal assistant |
DK180048B1 (en) | 2017-05-11 | 2020-02-04 | Apple Inc. | MAINTAINING THE DATA PROTECTION OF PERSONAL INFORMATION |
US10726832B2 (en) | 2017-05-11 | 2020-07-28 | Apple Inc. | Maintaining privacy of personal information |
DK201770427A1 (en) | 2017-05-12 | 2018-12-20 | Apple Inc. | LOW-LATENCY INTELLIGENT AUTOMATED ASSISTANT |
DK179496B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-01-15 | Apple Inc. | USER-SPECIFIC Acoustic Models |
US11301477B2 (en) | 2017-05-12 | 2022-04-12 | Apple Inc. | Feedback analysis of a digital assistant |
DK179745B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-05-01 | Apple Inc. | SYNCHRONIZATION AND TASK DELEGATION OF A DIGITAL ASSISTANT |
DK201770431A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-12-20 | Apple Inc. | Optimizing dialogue policy decisions for digital assistants using implicit feedback |
DK201770432A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-12-21 | Apple Inc. | Hierarchical belief states for digital assistants |
DK179560B1 (en) | 2017-05-16 | 2019-02-18 | Apple Inc. | FAR-FIELD EXTENSION FOR DIGITAL ASSISTANT SERVICES |
US20180336892A1 (en) | 2017-05-16 | 2018-11-22 | Apple Inc. | Detecting a trigger of a digital assistant |
US10311144B2 (en) | 2017-05-16 | 2019-06-04 | Apple Inc. | Emoji word sense disambiguation |
US20180336275A1 (en) | 2017-05-16 | 2018-11-22 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for media exploration |
US10403278B2 (en) | 2017-05-16 | 2019-09-03 | Apple Inc. | Methods and systems for phonetic matching in digital assistant services |
US10657328B2 (en) | 2017-06-02 | 2020-05-19 | Apple Inc. | Multi-task recurrent neural network architecture for efficient morphology handling in neural language modeling |
JP7175069B2 (ja) * | 2017-06-06 | 2022-11-18 | 東日本旅客鉄道株式会社 | 異常時放送外国語化システム及び異常時放送外国語化プログラム |
US10445429B2 (en) | 2017-09-21 | 2019-10-15 | Apple Inc. | Natural language understanding using vocabularies with compressed serialized tries |
US10755051B2 (en) | 2017-09-29 | 2020-08-25 | Apple Inc. | Rule-based natural language processing |
CN109840062B (zh) * | 2017-11-28 | 2022-10-28 | 株式会社东芝 | 输入辅助装置以及记录介质 |
US10636424B2 (en) | 2017-11-30 | 2020-04-28 | Apple Inc. | Multi-turn canned dialog |
US10733982B2 (en) | 2018-01-08 | 2020-08-04 | Apple Inc. | Multi-directional dialog |
US10733375B2 (en) | 2018-01-31 | 2020-08-04 | Apple Inc. | Knowledge-based framework for improving natural language understanding |
CN110209774A (zh) * | 2018-02-11 | 2019-09-06 | 北京三星通信技术研究有限公司 | 处理会话信息的方法、装置及终端设备 |
US10789959B2 (en) | 2018-03-02 | 2020-09-29 | Apple Inc. | Training speaker recognition models for digital assistants |
US10592604B2 (en) | 2018-03-12 | 2020-03-17 | Apple Inc. | Inverse text normalization for automatic speech recognition |
US10818288B2 (en) | 2018-03-26 | 2020-10-27 | Apple Inc. | Natural assistant interaction |
US10909331B2 (en) | 2018-03-30 | 2021-02-02 | Apple Inc. | Implicit identification of translation payload with neural machine translation |
US10928918B2 (en) | 2018-05-07 | 2021-02-23 | Apple Inc. | Raise to speak |
US11145294B2 (en) | 2018-05-07 | 2021-10-12 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for delivering content from user experiences |
US10984780B2 (en) | 2018-05-21 | 2021-04-20 | Apple Inc. | Global semantic word embeddings using bi-directional recurrent neural networks |
DK180639B1 (en) | 2018-06-01 | 2021-11-04 | Apple Inc | DISABILITY OF ATTENTION-ATTENTIVE VIRTUAL ASSISTANT |
DK179822B1 (da) | 2018-06-01 | 2019-07-12 | Apple Inc. | Voice interaction at a primary device to access call functionality of a companion device |
US10892996B2 (en) | 2018-06-01 | 2021-01-12 | Apple Inc. | Variable latency device coordination |
DK201870355A1 (en) | 2018-06-01 | 2019-12-16 | Apple Inc. | VIRTUAL ASSISTANT OPERATION IN MULTI-DEVICE ENVIRONMENTS |
US11386266B2 (en) | 2018-06-01 | 2022-07-12 | Apple Inc. | Text correction |
US10504518B1 (en) | 2018-06-03 | 2019-12-10 | Apple Inc. | Accelerated task performance |
US11010561B2 (en) | 2018-09-27 | 2021-05-18 | Apple Inc. | Sentiment prediction from textual data |
US11170166B2 (en) | 2018-09-28 | 2021-11-09 | Apple Inc. | Neural typographical error modeling via generative adversarial networks |
US10839159B2 (en) | 2018-09-28 | 2020-11-17 | Apple Inc. | Named entity normalization in a spoken dialog system |
US11462215B2 (en) | 2018-09-28 | 2022-10-04 | Apple Inc. | Multi-modal inputs for voice commands |
US11475898B2 (en) | 2018-10-26 | 2022-10-18 | Apple Inc. | Low-latency multi-speaker speech recognition |
US11638059B2 (en) | 2019-01-04 | 2023-04-25 | Apple Inc. | Content playback on multiple devices |
US11348573B2 (en) | 2019-03-18 | 2022-05-31 | Apple Inc. | Multimodality in digital assistant systems |
US11307752B2 (en) | 2019-05-06 | 2022-04-19 | Apple Inc. | User configurable task triggers |
US11475884B2 (en) | 2019-05-06 | 2022-10-18 | Apple Inc. | Reducing digital assistant latency when a language is incorrectly determined |
US11423908B2 (en) | 2019-05-06 | 2022-08-23 | Apple Inc. | Interpreting spoken requests |
DK201970509A1 (en) | 2019-05-06 | 2021-01-15 | Apple Inc | Spoken notifications |
US11140099B2 (en) | 2019-05-21 | 2021-10-05 | Apple Inc. | Providing message response suggestions |
US11289073B2 (en) | 2019-05-31 | 2022-03-29 | Apple Inc. | Device text to speech |
US11496600B2 (en) | 2019-05-31 | 2022-11-08 | Apple Inc. | Remote execution of machine-learned models |
DK201970511A1 (en) | 2019-05-31 | 2021-02-15 | Apple Inc | Voice identification in digital assistant systems |
DK180129B1 (en) | 2019-05-31 | 2020-06-02 | Apple Inc. | USER ACTIVITY SHORTCUT SUGGESTIONS |
US11360641B2 (en) | 2019-06-01 | 2022-06-14 | Apple Inc. | Increasing the relevance of new available information |
US11227599B2 (en) | 2019-06-01 | 2022-01-18 | Apple Inc. | Methods and user interfaces for voice-based control of electronic devices |
JP7091295B2 (ja) * | 2019-09-06 | 2022-06-27 | 株式会社東芝 | 解析装置、解析方法及びプログラム |
US11488406B2 (en) | 2019-09-25 | 2022-11-01 | Apple Inc. | Text detection using global geometry estimators |
US11061543B1 (en) | 2020-05-11 | 2021-07-13 | Apple Inc. | Providing relevant data items based on context |
US11038934B1 (en) | 2020-05-11 | 2021-06-15 | Apple Inc. | Digital assistant hardware abstraction |
US11490204B2 (en) | 2020-07-20 | 2022-11-01 | Apple Inc. | Multi-device audio adjustment coordination |
US11438683B2 (en) | 2020-07-21 | 2022-09-06 | Apple Inc. | User identification using headphones |
JP7287412B2 (ja) * | 2021-03-24 | 2023-06-06 | カシオ計算機株式会社 | 情報処理装置、情報処理方法及びプログラム |
JP7298638B2 (ja) * | 2021-03-24 | 2023-06-27 | カシオ計算機株式会社 | サーバ装置、学習支援方法およびプログラム |
CN113722480A (zh) * | 2021-08-11 | 2021-11-30 | 安徽帕觅智能科技有限公司 | 一种日文联系人混合检索方法 |
Family Cites Families (13)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5727367A (en) * | 1980-07-23 | 1982-02-13 | Sharp Corp | Electronic translator |
US4525786A (en) * | 1982-07-12 | 1985-06-25 | Pitney Bowes Inc. | Electronic postage meter having a one time actuable operating program to enable setting of critical accounting registers to predetermined values |
JPH0530A (ja) | 1991-01-22 | 1993-01-08 | Sanden Corp | 農業用空調システム |
JP2622436B2 (ja) | 1991-06-25 | 1997-06-18 | 株式会社クボタ | 脱穀装置の異常検出装置 |
JPH09251462A (ja) | 1996-03-18 | 1997-09-22 | Sharp Corp | 機械翻訳装置 |
JP2002007390A (ja) * | 2000-06-23 | 2002-01-11 | Toshiba Corp | 文字列予測制御方法、および文字列入力装置 |
KR20030013814A (ko) | 2001-08-09 | 2003-02-15 | 권오석 | 비텍스트 형태 데이터 포함 컨텐츠 검색 시스템 및 그 방법 |
JP2004213146A (ja) * | 2002-12-27 | 2004-07-29 | Casio Comput Co Ltd | 情報表示制御装置及びプログラム |
KR20040092829A (ko) | 2003-04-29 | 2004-11-04 | 인벤텍 베스타 컴파니 리미티드 | 멀티미디어 데이터를 이용하여 어휘 설명을 플레이하는시스템 및 방법 |
US7836044B2 (en) * | 2004-06-22 | 2010-11-16 | Google Inc. | Anticipated query generation and processing in a search engine |
JP4404211B2 (ja) * | 2005-03-14 | 2010-01-27 | 富士ゼロックス株式会社 | マルチリンガル翻訳メモリ、翻訳方法および翻訳プログラム |
JP4058057B2 (ja) * | 2005-04-26 | 2008-03-05 | 株式会社東芝 | 日中機械翻訳装置、日中機械翻訳方法および日中機械翻訳プログラム |
JP2008065395A (ja) | 2006-09-04 | 2008-03-21 | Fuji Xerox Co Ltd | 翻訳装置、翻訳方法および翻訳プログラム |
-
2008
- 2008-07-25 JP JP2008192333A patent/JP5791861B2/ja active Active
-
2009
- 2009-07-23 KR KR1020117004265A patent/KR20110036846A/ko active IP Right Grant
- 2009-07-23 US US13/055,467 patent/US8600930B2/en not_active Expired - Fee Related
- 2009-07-23 CN CN200980137775.0A patent/CN102165437B/zh not_active Expired - Fee Related
- 2009-07-23 WO PCT/JP2009/063176 patent/WO2010010921A1/ja active Application Filing
- 2009-07-23 EP EP09800435A patent/EP2312460A1/en not_active Withdrawn
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP2010033160A (ja) | 2010-02-12 |
KR20110036846A (ko) | 2011-04-11 |
US20110231432A1 (en) | 2011-09-22 |
WO2010010921A1 (ja) | 2010-01-28 |
EP2312460A1 (en) | 2011-04-20 |
US8600930B2 (en) | 2013-12-03 |
CN102165437A (zh) | 2011-08-24 |
CN102165437B (zh) | 2016-08-17 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP5791861B2 (ja) | 情報処理装置および情報処理方法 | |
JP5501581B2 (ja) | 情報処理装置および情報処理方法 | |
US8553015B2 (en) | Electronic device and information processing method | |
JP2862626B2 (ja) | 電子辞書及び情報検索方法 | |
KR19990078364A (ko) | 문서처리장치 및 그의 방법 | |
JPH05324702A (ja) | 情報処理装置 | |
US8165879B2 (en) | Voice output device and voice output program | |
JP5511161B2 (ja) | 情報処理装置および情報処理方法 | |
WO2010010920A1 (ja) | 情報処理装置および情報処理方法 | |
JP5609697B2 (ja) | 辞書情報表示装置およびプログラム | |
JP3122417B2 (ja) | 情報表示方法及び情報処理装置 | |
JP3793878B2 (ja) | 情報表示制御装置及びプログラム | |
JP5487898B2 (ja) | 辞書機能を備えた電子機器およびプログラム | |
JP4225829B2 (ja) | 情報処理装置、情報処理プログラム、および電子辞書装置 | |
JP2000330984A (ja) | 文書処理装置及び方法 | |
JPH11250048A (ja) | 文字入力装置、文字入力方法および文字入力制御プログラムを記録した記録媒体 | |
JPH09146934A (ja) | 仮名漢字変換装置 | |
JP2020057213A (ja) | 電子辞書装置、電子辞書の検索方法及び制御プログラム | |
JP4114695B2 (ja) | 情報表示制御装置及びプログラム | |
JP2007207182A (ja) | 電子辞書 | |
JPS59208635A (ja) | 文書作成装置 | |
JP2001175658A (ja) | 情報処理装置 | |
JPH0830607A (ja) | 文字入力装置 | |
JPH03129562A (ja) | インデックス作成支援装置 | |
JP2007156517A (ja) | 例文表示制御装置、例文表示制御プログラム、例文検索装置、および検索制御プログラム |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20110705 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20120904 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20121102 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20130409 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20130524 |
|
A02 | Decision of refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02 Effective date: 20131112 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20140131 |
|
A911 | Transfer to examiner for re-examination before appeal (zenchi) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A911 Effective date: 20140207 |
|
A912 | Re-examination (zenchi) completed and case transferred to appeal board |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A912 Effective date: 20140411 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20150423 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20150805 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 5791861 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |