CZ156398A3 - N-([2,2,4]triazoloazinyl)benzensulfonamidové a pyridinsulfonamidové sloučeniny a jejich použití - Google Patents

N-([2,2,4]triazoloazinyl)benzensulfonamidové a pyridinsulfonamidové sloučeniny a jejich použití Download PDF

Info

Publication number
CZ156398A3
CZ156398A3 CZ981563A CZ156398A CZ156398A3 CZ 156398 A3 CZ156398 A3 CZ 156398A3 CZ 981563 A CZ981563 A CZ 981563A CZ 156398 A CZ156398 A CZ 156398A CZ 156398 A3 CZ156398 A3 CZ 156398A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
alkyl
methoxy
chloro
compounds
triazolo
Prior art date
Application number
CZ981563A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ297521B6 (cs
Inventor
Timothy C. Johnson
Mary L. Ash
Robert J. Ehr
Richard D. Johnston
William A. Kleschick
Timothy P. Martin
Richard K. Mann
Mark A. Pobanz
Heertum John C. Van
Original Assignee
Dow Agrosciences Llc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Dow Agrosciences Llc filed Critical Dow Agrosciences Llc
Publication of CZ156398A3 publication Critical patent/CZ156398A3/cs
Publication of CZ297521B6 publication Critical patent/CZ297521B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D487/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00
    • C07D487/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D487/04Ortho-condensed systems
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/24Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing the groups, or; Thio analogues thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D333/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom
    • C07D333/50Heterocyclic compounds containing five-membered rings having one sulfur atom as the only ring hetero atom condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D333/52Benzo[b]thiophenes; Hydrogenated benzo[b]thiophenes
    • C07D333/62Benzo[b]thiophenes; Hydrogenated benzo[b]thiophenes with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to carbon atoms of the hetero ring
    • C07D333/66Nitrogen atoms not forming part of a nitro radical
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D471/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00
    • C07D471/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D471/04Ortho-condensed systems

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)
  • Pyridine Compounds (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Nitrogen And Oxygen Or Sulfur-Condensed Heterocyclic Ring Systems (AREA)

Description

L
&quot;I 9 9 • · • * • 9 w * « • « • « • • * • · • • 1» · # • • ·*· 9 · • • • · • • • · *··· «· ** 9 • · * * N- ([1,2,4]triazoloazinyl)bénzensulfonamidové a pyridinsulfon-amidové sloučeniny a jejich použití jako herbicidy ▼ OSÍ^t*těcHnilgý '** ...................11 '«lil................. i iiwwwiwé»,,) mmum· ít* k í; Předkládaný vynález še týká substituovaných benzensulfonamidovýčh a pyridinsulfonamidovýčh sloučenin, herbicidních prostředku obsahujících tyto sloučeniny a použití těchto sloučenin pro regulaci nežádoucí vegetace.
Dosavadní stav techniky
Regulace nežádoucí vegetace chemickými činidly, t j . herbicidy' je 'duležitým: aspektem*moderního zamšdčlotvírá^peče o půdu. I když je známo mnoho chemikálií, které jsou užitečné pro regulaci nežádoucí vegetace, jsou žádoucí nové sloučeniny, které jsou obecně účinnější, jsou účinnější na specifické druhy rostlin, méně poškozují žádoucí vegetaci, jsou bezpečné pro člověka nebo prostředí., jejich použití je levnější nebo mají jiné výhodné vlastnosti.
Jsou známy četné substituované benzensulfonamidové sloučeniny a některé z nich vykazují herbicidní účinnost. Například některé N-([1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidin-2-yl)-benzensulfonamidové sloučeniny a jejich herbicidní účinnost jsou popsány v US patentu 4 638 075 a některé N- ([1, 2,4]triazolo[1,3,5]triazih-2-yl)benzensulfonamidové sloučeniny jsou popsány v US patentu 4 685 958. Některé N-fenyl ary1sulfonamidové sloučeniny jsou rovněž známé a je známé, že vykazují herbicidní účinnost. Například některé Ň- (substituovaný fenyl)[1,2,4l triazolo[l,5-č]pyřimidin-2-sulfonamidově sloučeniny jsou popsány v UŠ patentu 5 163 995 a některé N-(substituovaný fenyl)[1,2,4]triazolo[i,5-a]-pyridin-2-sulfonamidové sloučeniny jsou popsány v.US patentu 5 571 775, vydaný 5. listopadu 1996. /
*
9 I - 2 • * · · 9 m · c · • ··* · * · • « · · ···· ·· · · / » · *♦ • ♦ ··· · * • · « · • i# ··
Bylo zjištěno, že některé nové N-(triazoloazinyl)-arylsulfonamidové sloučeniny zahrnující N-([l,2,4]triazolo-[-1.,-5-= čj-pvrimid:in=2=v.l.) benzensulfonámidové, N- ( [1,2,4] triazol-o- --------------- i ,· , .· -P*.. , lil MU il .1— I I ΙΙΙΙΙ·||»;^1&gt;Ι»» [l, 5-c] pyrimidin-2-yl)pyridinsulfonamidové, N- ([1,2, 4] tri-ažolo[1,5-a]pyridin-2-yl]benzensulfonámidové a N-([1,2,4]tri-azolo[l,5-a)pyridin-2-yljpyřidinsúlfonámidové sloučeniny jsou &quot;Milnými-hěrGíčTdy pro regul~aci~nežádoucr_vegetáce—př-i-;—-—— - preeměrgentní a postemergentňí aplikaci. Řada z nich má žádoucí selektivitu pro cenné plodiny a mají příznivé tůxikologické a ekologické vlastnosti.
Podstata vynálezu
Vynález· zahrnuje N-(triazoloazinyl)sulfonámidové sloučeniny obecného vzorce I
kde X znamená N nebo C-Y; w znamená .0(^^3 alkyl), Cl, ér, F nebo H; Y znamená H, OCH3, F, Cl, Br, J, nebo CH3, případně substituovaný až třemi atomy fluoru,- Z znamená 0|C1-C3 alkyl) ,. H, F, Cl, Br, I, S(¢^-03 alkyl) nebo CH3, případně substituovaný až třemi atomy fluoru, s tím, že álešpóň jeden ze symbolů W a z znamená 0{C1-C3 alkyl); Q znamená C-H nebo N; A znamená F, Cl, Br nebo 1, nebo CQjtC-j.-^ alkyl) nebo znamenáC1-C3 alkyl, OCC-^^ alkyl), OÍC^-C^ alkenyl), 0(C3-C4 alkinyl) nebo Š(C1-C3 alkyl), přičemž každý je * I * • · * 3 ♦ · » ·· I* · · ·* • ·ι· » * • ♦ · · • ·· ·· případně substituován jednou skupinou OiC^-C^ alkyl), 5((^-C3 alkyl·), atomem chloru nebo bromu nebo kyanoskupinou nebo s až do maximálního možného počtu atomů fluoru nebo znamená 2-methyl-1-, 3-dioxolan-2-ylovou east když Q znamená N, B; B znamená H, F, Cl, Br, i, N02, CN, C02 alkyl),' NHÍCj^-C-j alkyl) nebo NÍC-^Cý) alkyl 2 nebo znamená O(C3-C4 alkyl) ©ICy-C^—al-kenyiP^-QlGj-^—al-kihy-l-^—^—C j-alkýP—SliC^C^alkyl Ι-ΒΟ (C^C^ alkyl), S02(C1-C3 alkyl), S(C3~C4 alkenyl), SO(C3-C4 alkenyl), S02(C3~C4 alkenyl) , S(C3-C4 alkinyl), SO.(C3-C4 alkinyl), nebo S02&lt;C3-C4 alkinyl), přičemž každý je případně substituován jednou skupinou O.tC^Cj alkyl), SťC^-C-j alkyl), atomem chloru nebo bromu nebo kyanoskupinou nebo s až do maximálního'možného půČtu atomů fluoru, s tím, že A a B neznamenají současně H„* D znamená H, F, Cl, Br, I, Cj^-C-j alkyl, OCH3, OC2Hs, CH2F, CHF2 nebo CF3; nebo B a D společně znamenají skupinu vzorce G-CH2-0, případně substituovanou jednou nebo dvěma F nebo CH3 , Ť. znamená H, S02R, C(0)R, C(0)0R, C{0)NR'.2 nebo CH2CH2C{0)0R; R znamená C:j_-C4 alkyl, C3~C4 alkenyl nebo C3-C4 alkinyl, přičemž každý případně obsahuje do dvou atomů chloru, bromu, skupin 0(G-^-C^)alkýl nebo fenylových substituentů a až do maximálního možného počtu atomů fluoru; a R' znamená H, C-^-^ alkyl, C3-C4 alkenyl nebó C3-Č4 alkinyl; a když T znamená H, jejich zemědělsky, přijatelně soli.
Sloučeniny, kde X znamená N nebo CH a sloučeniny, kde Q znamená N nebo CH. patří mezi výhodně sloučeniny podle vynálezu. Řada z výhodných sloučenin podle vynálezu obsahuje methoxy substituent v 5- poloze (W) a methoxy substituent nebo halogenový substituent v Ó-poloze (Z) triazoloazinového kruhu. Některé z výhodných sloučenin dále obsahují ortho methoxy substituent (A nebo B) v kombinaci s různými substituenty v jiných ortho polohách (A nebo B) a vodík v meta poloze; ortho methoxy substituent (A) v kombinaci s 4 4 « t t • 1 ··# « ·
♦ · ·· · · * · · M 2 1♦ atomem vodíku nebo meta methylový substituent nebo chlorový substituent (D) a žádný další substituerit v ortho poloze (B) ; a ortho trifluormethylový substituent (B) v kombinaci s řadou různých substituentů v jiné ortho.poloze (Á) a atom vodíku v metá poloze.
1 celkové regulace vegetace nebo selektivní regulace plevelů v __-pšenici,^jcýži a řepce olejně. Mohou být regulovány jak travnaté, tak širokolisté plevely. Obecně jě 'výhodná p.ostemergentni aplikace sloučenin podle vynálezu na nežádoucí vegetaci. N-(triazoloazinyl)arylšulfonamidové sloučeniny podle vynálezu mohou být obecně popsány jako substituované N- ([1,2,4]-triazolo[1,5-c]pyrimidinr2-yl)benzensulfonamidy, N- ([1,2,4] -triazolo [1,5-c]pyrimidin-2-yl)pyridin-3-sulfonamidy, N - (. [ 1,2,4 ] - tr iazol o [ 1,5 - a] pyridin- 2 -yl) benzensulfónamidy a N- ([1,2,4] -triazolo[1,5-a]pyřidin-2.-.yl)pyridin-3-sulfonámidy. Mohou být charakterizovány jako substituované benzensulfonamidy a pyridin-3-sulfonamidy, obsahující na amidovém atomu dusíku substituovanou [1,2,4]triazolofl,5-c]-pyrimidin-2-ylovou nebo substituovanou [i,2,4]triazolo-[1,5-a]pyridin-2-ylovou část.
Herbicidní sloučeniny podle vynálezu jsou N- (triazoloazinyl)arylsulfonamidové sloučeniny.obecného vzorce I: 2 ———-Vyná-l-ez-dá-l-e-zahrnu-je-pi-ostředky—obsahuj.í.cí-herbicidní množství sloučenin obecného vzorce I ve směsi s jedním nebo více zemědělsky přijatelnou pomocnou látkou nebo nosičem a použití sloučenin obecného vzorce í jako herbicidu. Obecně je | výhodné použití vhodných sloučenin podle vynálezu k dosažení • ti - 5 • · ···· Μ ·* ··· « ♦
• I O *♦· · • · • t «· w
Takavé sloučeniny, kde X znamená N obsahují substituovanou N- {[1., 2»4]třiazolo [1,5-c] pyrimidin-2-ylovou) část a ty sloučeniny, kde X znamená C-Y obsahují substituovanou _NM [1,2,4] třiazolo[1, 5-a]pyridin-2-ylovou) část. Sloučeniny, kde Q znamená N jsou pýridinsulfónamidové slóuGěniny a sloučeniny, kde Q znamená C-H jsou benzensulfonamidové sloučeniny. Sloučeniny jsou dále charakterizovány tím, že obsahují C^-C^ alkoxy substituent v jedné nebo obou polohách 5- a 8- (W respektive Z) triazoloazinového kruhu a že obsahují alespoň jeden ortho substituent (A) na fenylovém nebo pyridinovém kruhu.
Sloučeniny podle vynálezu zahrnují sloučeniny obecného vzorce Ϊ, kde X znamená N nebo C-Y (kde Y znamená vodík, halogen, methoxy nebo methyl, případně substituovaný až clo tří atomů fluoru). Sloučeniny, kde X znamená N jsou často výhodné. Nicméně, sloučeniny, kde X znamená C-H jsou někdy výhodné. Sloučeniny podle vynálezu zahrnují sloučeniny obecného vzorce -I, kde Q znamená N nebo C-H. Každá z těchto dvou možností jé někdy výhodná. Při mnoha okolnostech, jsou výhodné sloučeniny kde X znamená N a Q znamená C-H, ale při jiných okolnostech jsou výhodné sloučeniny, kde jak X tak Q znamenají N. Na druhé straně jsou výhodné sloučeniny, kde X znamená C-Y a Q znamená C-H.
Triazoloaziňový kruh sloučenin obecného vzorce I je alespoň monosubstituovaný. Sloučeniny podle vynálezu zahrnují 6 6 • * » ♦ · ♦ * • · * • · •é*· ·· ty sloučeniny, kde W znamená methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, cyklopropoxy, fluor, chlor, brom nebo vodík a kde Z znamená methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, cyklopropoxy, methylthio, ethyItKio“lť 1''-metKylethylthio!&quot; cyklopropylthio, vodík, fluor, chlor, brom, jod nebo methyl, případně substituovaný až třemi atomy fluoru, s' tím, že alespoň^leden_ze_5vtnbolů W a Z znamená jednu ze _ specifikovaňýoh alkoxylových částí. Sloučeniny,, kde jeden ze symbolů W a Z znamená alkoxy, ostatní znamenají fluor, chlor, brom, methyl., methoxy nebo ethoxy a X znamená N nebo C-H jsou Častp výhodné. Ty sloučeniny, kde jeden nebo oba ze symbolů W a Z znamenají me t h oxy s kup inu jsou často výhodnější.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde w znamená methoxy a Z znamená methoxy, chlór nebo bróm- jsou&quot; často'výhodnější .&quot; &quot; Takové sloučeniny, kde X znamená N jsou někdy zvlášť, zajímavé, jako jsou takové sloučeniny, kde X znamená C-H a Z znamená specificky methoxy.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde Q znamená C-H zahrnují sloučeniny, kde A znamená halogen nebo {C1-C4 alkoxy)karbony 1 nebo znamená C^C-^ alkyl, alkoxy, C3-C4 alkenoxy, C3-C4 alkinoxy nebo C1-C3 alkylthio, přičemž každý je případně substituován jednou C1-C3 álkoxy, C^C^ alkylthio, chlorem, bromem nebo kyanoskupinou nebo až do maximálního počtu atomů fluoru. A může také znamenat 2-methyl-l,3-dioxolan-2-ylovou část. Jestliže Q znamená N, sloučenina obecného vzorce I také zahrnuje ty sloučeniny, kdě X znamená vodík. Často jsou výhodné methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, methoxymethoxy, 2-fluorethoxy, 2-chlorethoxy, 2.2- difluorethoxy, 1-{fluormethýl)-2-fluorethoxy, trifluormethoxyskupiny, chlor á fluor. Často jsou výhodnější methoxy, ethoxy, propoxy nebo 1-methylethoxy, methoxymethoxy, methoxyéthoxy, 2 -fluorethoxy, 2 -chlorethoxy, 2.2- difluorethoxy a 1-(fluormethýl)-2-fluórethoxyskupiny. Zvlášť zajímavá je někdy methoxyskupina.
Sloučeniny obecného vzorce I dále zahrnují ty sloučeniny, kde B znamená vodík, halogen, nitro, kyano, &lt;Ci-C4 alkoxy)karbonyl, C^-C-^ alkylamino nebo di (C1-C3 alkyl)aminoskupinu nebo znamená^C^C^aÍJcy l&quot;?*CC|^alkoxy C3'C4 alkenoxy, C3_C4 alkinoxy, alkylthio, C3-C3 alkanšulfinyl, ¢3-03 Slkansulfonyl, C3~C4 alkenylthio,. C3~C4 -a-l-kensulfinvl—C^C^alkensulfonvl, Čj-C^ alkinylthio, C7-C4 alkinsulfinyl nebo C3*-C4 alkinsulfonylovou skupinu, kde každá skupina může být případně substituována jednou C-^-Cj alkoxy nebo alkylthioskupinou, chlórem, bromem nebo kyanoskupinou nebo až maximálního možného počtu atomů fluoru. Sloučeniny, kde 0 znamená N a oba.symboly A a B znamenají vodík jsou vyloučeny. Tak jéstkiže Q znamená N nebo C-H, alespoň jeden ze symbolů Á á B znamená&quot;šubstituent jiný než vodík. Vodík, methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, methoxymethyl, methylthio, methyl, trifluormethyl, ťrifluormethoxyskupiná, fluor, chlor a methoxykarbonyl jsou často výhodné B substituenty. Vodík, methoxy, ethoxy, propoxy, l-methylethoxy, methoxymethyl, trifluormethyl, fluor, chlor nebo methoxykarbonyl jsou typicky výhodnější, jestliže Q znamená C-H a vtídík, methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, trifluormethyl a methoxykarbonyl jsou výhodnější když Q znamená N. Methoxyskupina a trifluormethylová skupina jsou často nezávisle B substituenty, které jsou zvlášt zájímavé.
Sloučeniny podle vynálezu ještě dále zahrnují ty sloučeniny, kde D znamená vodík, halogen, methyl, ethyl, 1-methylethyl, propyl, propoxy, methoxy, ethoxyskupinu, fluormethyl, difluormethyl nebo trifluormethyl. Dále zahrnují sloučeniny, kde B á D společně znamenají methylendioxylový fragment, případně Substituovaný jedním nebo dvěma atomy fluoru nebo methylskupinami. Sloučeniny, kde D znamená vodík, fluor, brom, chlór nebo methylová skupina jsou typicky výhodné. Sloučeniny, kde D znamená vodík, chlor nebo methyl jsou často výhodnější když Q znamená C-H, zatímco ty - 8 ♦ * · • ·' • 9 9 4 • * ···· ·9 4 · • 9 « Ϊ ^ ** « *·· M * 9 · I 4 « 44 ·· sloučeniny, kde D znaméná vodík nebo methyl jsou výhodnější když Q znamená N.
Sloučeni ny ‘'obecného* vžÓřče^TT^kde^A* znamená*methoxy 7¾ \ ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, methoxymethoxy, methoxyethoxy, 2-fluorethoxy, 2-chlórethoxy, 2,2-difluorethoxy, 1-(fluormethyl)-2 -fluorethoxy, trifluormethoxyskupinu, chlor nebo fluor; B znamená vodík, méthóxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, methoxymethyl, methylthio, methyl, trifluormethyl, trifluormethoxyskupinu, fluor, chlor nebo methoxykarbonylskupinu; a D znamená vodík, fluor, chlor, brom nebo methyl jsou často výhodné. Ty sloučeniny, kde B znamená methoxy a D znamená vodík; kde A ’Znamená&quot;methoxy a&quot;D znamenávodík'methyl nebo chlor; ^a·- kd.š· Ξ. znamená trifluormethyl a D znamená vodík jsou často zvlášť: výhodné.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde Q znamená C-H a jeden nebo oba ze symbolů B a D znamenají vodík jsou často výhodné. Sloučeniny, kde Q znamená C-H á A znamená methoxy, ethoxy, propoxy nebo 1-methylethoxy, methoxymethoxy, methoxyethoxy, 2-fluorethoxy, 2-chlorethoxy, 2,2-difluorethoxy nebo 1-(fluormethyl)-2-fluorethoxyskupinu; B znamená vodík, methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, methoxymethyl, trifluormethyl, fluor, chlor nebo methoxykarbonyl; a D znamená vodík, chlor nebo methyl jsou často výhodnější. Ty sloučeniny, kde D znamená vodík a kterýkoliv ze symbolů A a B Znamená methoxyskupinu nebo A znamená methoxyskupinu a B znamená trifluormethyl nebo methoxykarbonyl jsou někdy sledovány nezávisle. Slohčeniny, kde Q znamená C-H a A znamená methoxy, ethbxy, propoxy nebo 1-methylethoxy, B znamená vodík; a D znamená chlor nebo methyl jsou někdy výhodné.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde Q znamená N a A znamená me.thoxy, ethoxy,. propoxy, 1-methylethoxy, 9 I * il ♦'· *
• * « • » M me t hoxymethoxy, methoxyethoxy, 2-fluorethoxy, 2-chlorethoxy, .2,2-dif luorethoxy nebo 1-(fluormethyl)-2-fluorethoxyskupinu; B znamená vodík, methoxy, ethoxy, propoxy, 10
10 I* #4 ·· * · · ’ ·' 1 • I* i *t M * *1 V. » • * # ♦ Mi •· ' *
MM ,M někdy uváděny jako normální (n), iso (i) nebo sekundární (š). Typický alkyl s až maximálním možným počtem atomů fluoru zahrnuje trifluormethyl, monófluormethyl, “2*;272-trYtk\iyretnyjt7^^5^i^iuólqpir^^lteáp5a,í^^tri'fi'Gó,^éÉ'hyli· je často výhodný. Termín halogen zahrnuje fluor, chlor, brom a jód.
Pojem &quot;zemědělsky přijatelné soli&quot; se zdě používá k označení sloučenin, v nichž jě kyselý, sulfamidový, proton sloučeniny Obecného vzorce I nahrazen kationtem, který sám není ani herbicidní pro plodiny, u kterých se používá, ani není významně škodlivý pro použivatele, prostředí něbo konečného uživatele jakékoliv plodiny, která byla ošetřena. Mezi vhodné &quot;kát ionty patří ^například&quot; kaiiiůil ty v^kterě'j s.ou:—™ odvozeny od alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, a kationty, které jsou odvozeny od amoniaku a aminů. Mezi výhodné kationty patří sodný, draselný a hořečnatý kation a amoňiové kationty obecného vzorce r6r7r8nh+ kdé R6, R7 a Ř8 znamenají nezávisle na sobě atom vodíku nebo alkylovoU skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku., cykloalkýlovou skupinu se 3 až 12 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 3 až 12 atomy Uhlíku, přičemž každá z těchto skupin je případně sustituována jednou nebo více hydroxylovými skupinami; alkoxyskupinami s 1 až 8 atomy uhlíku, alkylthioSkupinami s 1 az 8 atomy uhlíku nebo fenylovými skupinami s tím, ze R, R a R8 jsou stericky slučitelné·. Jakékoliv dvě ze skupin R8, R7 a R8 mohou spolu dohromady znamenat alifatickou difunkční skupinu s 1 až 12 atomy uhlíku a až dvěma atomy kyšiíku nebo síry. Soli sloučenin obecného vzorce I se mohou připravit reakcí sloučenin obecného vzorce I, kde V znamená atom vodíku, s hydroxidem kovu, jako je &lt;hydroxid sodný, hydroxid draselný nebo hydroxid hořečnatý nebo amin, jako je amoniak, trimethylamin, hydroxyethylamin, bisallylamin, » * 11 ··* · * » #♦ Μ 2-butoxyethylamin, morfolin, cyklodecylamin nebo benzylamin.
Sloučeniny uvedené v tabulce I jsou příklady sloučenin podle vynálezu. Některé ze specificl^*'^Ko^ýGlř^loučéhin,lΛ&lt;l,,Bβ, obecného vzorce I, které se liší v závislosti na druzích plevelů které mají být regulovány, přítomné obilovině (je-li -nějaká—přítomna.)__a_oshatních faktorech zahrnují následující sloučeniny uvedené v tabulce 1: 1, 2, 10, 13, 14, 15, 18, 21, 23, 26, 27, 28. 32, 34, 36, 37,. 38, 39, 41, 43, 46 , 50, 52, 53, 54, 55, 60, 63, 65, 77, 00 o 00 92, 95, 96, 98 , 105, 106, 10·9, 120, 122, 126, 139, , 142 , ,167., 177, 184 , 185, 187, 188, 190, 194, 195, 203, 208, r 210 a 220. Následuj ící sloučeniny jsou někdy výhodnější: 2-methoxy-6-(trifluormethyl)-N-(8-chÍor-5-methóxy [1, 2,iltřiážólo [1,5-cj pýrimidináS^yl) benzen^ sulfonamid (sloučenina 34), 2,6-dimethoxy-N-(5,8-dimethoxy- [1.2.4] triazolo íl,5-č]pyrimidin-2-yl)benzensulfonamid (Sloučenina 36), 2-methoxy-6-methoxykarbonyl-N-(5,8-dimethoxy [1,2,4] triazolo [1,5-a] pyridin-2-yl)benzensulfonamid (sloučenina 98), 2-methoxy-5-methyl-N-(5,8-dimethoxy[1,2,4]-triazolo[1,5-č]pyrimidin-2-yl)benzensulfonamid (sloučenina 105) , 5-chlor-2-methoxy-N-(5, 8-dime.thoxy [1,2,4] triazolo- [1,5-clpyřimidin-2-yl)benzensulfonamid (sloučenina 106) a 2-methoxy-6-(trifluormethyl)-N-(5,8-dimethoxy[l,2,4]triazolo [l,5-c]pyrimidin-2-yl)pyridin-3-sulfonamid (sloučenina 142), 2-(2-fluorethoxy)-6-(trifluormethyl)-N-(5,8-dimethoxy- [1.2.4] triazolo [1,5-c].pyrÍTt\ídin-2-yl) benzensulfonamid (sloučenina 167) , 2-(2-chlorěthoxy).-6-(trifluórmethylj-N-(5,8 -dimethoxy. [1,2,4] triazolo [1,5-G] pyrimidin-2-yl) benzen- *&gt; sulfonamid (sloučenina 203) , 2-(2,2-difluorethoxy)-6-tri fluormethyl) -N- (5,8-dimethpxy [l,2,4]triazolo[1,5-c}pyrimidin-t, 2-yl)benzensulfonamid (sloučenina 190) a 2-(1-fluormethyl-2- fluorethoxy)-6-(trifluormethyl)-N-(5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo [ 1,5-c]pyrimidin-2-yljbenzensulfonamid (sloučenina 187). * 12 z s$ 19,6 1.9,4 20,5 20,2 ^ ΓΜ oo&quot; 00 f-H ·—í on r-K r-&quot; 00 00 On&quot; On M r—t 18,9 18,4 00^ &lt;N &lt;7\ Q\ 17,8 17,0 elementární analýza nalezeně % H τ|· co «η *+ oT Ό cO \£^ 'T &lt;n* rí t-. kO os CO &lt;S rs On co ·—« of rs* &lt;N VO co&quot; co C&quot; co CS ťN co* to &lt;N O Tť co co&quot; co Ťf «Π 00 IS. CO CO Γ&quot;' s o «..o o &lt;o ττ .© o' &quot;42,2 Γ 42.4 i 1 τ—t Ov co •ít ''T CN &lt;N On&quot; θ' CO 'ef* xf* co xf x* N.O of CN Tf xt rxl Τ'-xt&quot; co T CO o o&quot; vo rt xJ- co— C7N · 1 r* ON Tf— 1 (N (N b rt- &lt;N| O xt r*3 On 1 ON Q0 a 0 »/Ί oo -*± 00 00 &lt;N &lt;N 1 Ό ťN fN Γ' t- ' 1 VO O Τ'&quot; 00 1 VO .00 forma bílý prášek | bílý prášek bílý prášek bílý prášek hnědý prášek bílá hmota j J bílý prášek bílý prášek P X X £ 1 X X X X X OQ x X X X X X X X &lt; o u. m X G r* o g Uh a s&quot; o 0 tu rv δ ΓΝ O G &lt;y X .1 u X 1 O X l G x . i G X 1 O X 1 o X ( G X 4 G H se X X X X X X x N II, tÚ X. PL, tLi 1 ť\ X o O m X G O rt X G O £ . **&gt; x g o π X O g. f~l X o O í*l X g o a? o o X g G O .X G O (*Ί X. G O X Z z z z z Z •Z Z &lt;j *l&gt; 3 £ $} ' . &lt;N ,ΓΊ VI Ό f&quot; 00
TABULKA 1 SULFONAMIDOVÉ SLOUČENINY
S' 13 w w - • · » · • ··♦· · I · · «··* ** * I « · • t
Os ťN O »-H f**1 t&quot; o *o *n O0 SO oo SO tťi ťN ^í* i—&lt; &lt;N s£Š Cv o ov ťN VO O .TO TO* ro o VO Ov Os O ON \d vo 00 ob r- r-r r* vn só 00 00 «Λ *íl* vo t&quot; t&gt; r* vd f-*' t' r- 00 00 í^- —« &lt;N H *—I &lt;—4 (M **X r—&lt; i—1 +—l l&quot;H Os ťN TO O m oo &lt;A vn ťN l&gt; t&quot; γ*ί Γ- Cs O ť*^ vr&gt;. r- ťN ťN vo 00 m sn TO* »—* 00 VI O *- o r^i ťN CO NO ♦n O 00 Os 00 O Os C- Ov Ό Os Os o o vO Os 00 VO· r~- rn TO ' TO TO^ TO ťN* ťN Mvl *. TOi TO. TOj «o Γί r*^ &lt;N ťN &lt;N ťN ťN ťN &lt;N (N ťN Os ΓΛ O ťN — O 00 Ό Os OO Ov σν Os 00 oo Ov Os r- 00 Γ- 00 Os ťO vo vb 00 Ov Os' ΟΊ VO Ό* 00 oC O Os r- Γ- 00 00 00 oo' c\ Os m Γ0 ΓΊ r' r- v© N- Ov O ob oo m fN r-V *TO TO TO. TO TO TO ťTO TO TO TO TO ,TO N- m rt m ť^J CP cn ťn ró ťn TO* cn fro TO* TO Ό y—^ Vh i— u. O . , m NO TO TO r* VO O Os vo cN cn 1^—t Os m. CV 00 (N &lt;N r- .·—i ťN *-H ťN 1—1 ťN &lt;N ťN ťN &lt;N ťN ·—&lt; ·—1 &lt;N ťN fN ťN ťN &lt;N ťN &lt;N Os oó ON TO CN A m Ov vn O Ov —* '00 00 CM &lt;N r- iPé i— — 1 &lt; ťN ♦—1 &lt;N *—1 fN ťN TO &lt;N &lt;N •—' &lt;N ťN &lt;N ťN ťN ťN ťN ťN j«í .¾ d&gt; &lt;U (1&gt; &lt;υ Qí . Cí υ «*: Wi Λ ΧΛ &gt;to &gt;W xo )U1 *§ o *TO &lt;υ a&gt; NťJ •C3 Oí ťi) &lt;u &lt;!í 12 a. T3 ‘TO ‘2 í) X/J -TO i- cx O- Ό &gt;ΙΛ '£0 k- .cx &gt;co t-l .O- ΜΛ T? o. tx 'ÍH s ^1 o. ** ΚΛ. e a- H/&gt; 'TO w cx ΧΛ '2 CL κη 12 cx a ’τΓ Dh T3 a, 'ě' «Λ 13 D. ‘&gt;ϊ M&gt; Mí· •‘ί&gt;» K‘w*i Mí &gt;ůí Xlí 'P-&gt; C c c rzí !3 D C c· Id _c Id ΙΞ *c XI x&gt; X X) -tí rD Λ XI • X X ÍE .X X X X X X X X X X X X X. ΓΊ U- ίΛ X X X ÍE X a X X X X 2E X u u υ u O X c' S—\ n •w θ' Uu u rS X tEi Uh £ Uh X X X rJ U- X *£* ír: X o ÍE O o υ O U u o O _ · | υ __ υ o O o o O o O CO o o CJ u o o u X ÍE X X X X X X X X X X X X X X .CJ o o o o cj o &lt;J u υ CJ o o CJ o u X x X X X a X X X íc . X X X- X x : X . .n řn . ίΛ rt • , ÍE ÍE X X X X X X X X X O U o u cj υ u o u u u o O •o o o o o o o o m X tc ÍL o o «0 rs n rt «Λ. ό rs 1Λ ÍE ÍE X X X X X X X X X X X X X X CJ O o u u o υ u a u υ U u u CJ CJ O o O o o o o O o o o o o o O o Z z z z z Z : Z Z •z z z ..z ., z z .. z o &lt;N fo TO »n s£&gt; Γ' .00 Ov o p 1 &lt;N CP TO Os . *&quot;* T-1 ťN ťN ťN ťN ťN - 14 - « *· · ·· ·»· I * « # * Μ *« ς* vq οο oo '.es oo Ό o 00 vo Ό Tf m *r&gt; v*) oo oo ‘ o' Ό I&quot; \o «&gt; —.
f'' VO O M-r-* no
O C' cq «-!_ oT íN cd no*'ví Ο 00 Ον* ο, η &lt;*ί (Ό 00 Ό, ’-η 00 Ό νο,.ο o- o fN fS| NO Ό οο τγ t&quot; Γ
VO &lt;N 00 CJ r~- η O C\ ΓΊ &lt;N &lt;Λ1 00 &lt;N fS ν*ι Γ-'*t'':^ř cn O, &quot;4- :&gt;r
r-» ČN Ό VD *n co '•ti- *ti· CO —11 Ό ΙΌ &lt;i*ii a»*; Μ r4 ίΝ ^ xf &lt;Ν CS rf rt σ&gt; Tt rí· co ti&quot; *«#· vq- vv *-H r-rt rf rř (S ~&lt;r o&quot; o *0· tj-
00 00 00* 00 &lt;N CN ΟΟ Co —&quot; of rr&gt; n &lt;N O o&quot; OT ·** ΐΛ in m γί 00 00 CO f*l V» &lt;N K t&gt; vT in -4-
t-H rsi rí &lt;N CO O O-Γ ΓΛ 'ti&quot; -ti-
CA Ό ^ V
•ti- VI ocT oo&quot; CO
Xoo νι •—I (Ν 1 ^Τ C4
*Ό r-J CN i &lt;r&gt; &lt;N &lt;N
o •ti- rs I ON CO &lt;N
-ti- m #N ťN m fN
ο ΜΛ ‘CJ &lt;D */)Έ tx Λ OB j= ‘ίβ CJ x/i -cti ua* 'řT** &lt;U ΧΛ 1S (λ x&gt; cj &gt;V) V^ Ό ML) c *c xt &lt;L&gt; ΧΛ Vj a .¾ (U xn 2 J&gt;S &lt;o x/&gt; -CO u a.
o ΧΛ -ca u CL
“H o E 42 -&lt;a T) «u e x re w O e 'Cti _2
O B ss ^T3 XU G pG
o ΜΛ 'G
O ε λ Ό · XU G *G as
X X.
O g
O u
O
lu G
X G O
X G O X o w
tL, O
O X a o
X o O
s O o
U
G υ
G
X G O
X G O
X G O
X G Q X u o X o o a £ ο x i u
X i O X t u X i g 32 1 o
X í U X c o
X I G
X G
X » O X u X L&gt;
x I G
X as x as 33 Ο Ο X o o s o X CJ. o
as o* o G 03 δ u
X G O
s O
&lt;J X u o 6 o χ U ο X G o X o o
32 U O as o o
as u O as o o
X G O X u o
X G O
X G O X o o X u o X o o δ o VI Μ
\D &lt;N
ON &lt;N «Ό (Ό m n . Γ0» 15 * » ··· * • « I · · • « · * •« · V&quot;| rt O 00 o r- &lt;n *t č&gt; 00 On Ό ΓΛ ND fN p ^ θ' ON i 1 r- *n fN m O 00 OO η n 00 00 &lt;0 Tt «η *o' vi v% N&quot; &lt;Tí cn vo \D ΝΛ *r\ 00 r- Γ- *n O ON *n »n nD NO 00 00 tří VI Ό V^ p-H rH 1-—1 P H iH p-H pH 1—1 Γ- 7^ * *—« ťN —M p K * * P“^ (N m ίΟ ΛΟ O 00 4°) Ό ON τ|· Γ*Ί, vO G&quot; NO Ό 00 r- Γ*~1 O o «Ti NO oo fN 00 ON O 00, ví o —&lt; fO &lt;N *n ON CO &lt;N &lt;N ON ON VD 'íf ·—· 00 θ' Ό oo ΓΛ Ό NO O ON( NO o&gt; p—) r-&gt; ro fN cN rvi cn Γ*} N CN m v—H p-H CN &lt;N r'·) fN Oi ’Ν&quot; 'G- cn Γ*Ί ΟΊ có -G rW cn rb cn cň - ™ „·*·, ^~r KWPW- mmm Ό —1 in vd fO ♦—' ON ON ΓΊ ts N£&gt; H ON 00 _ f^» On in O 00 O On “+ o_ ON on 00 Ρ—&lt; 1—«' 00&quot; 00 řH —ť On ON o V*J in On OŇ O O O O ND ND —H oo CN «η *G- .ΓΊ 'G* r*P r' &lt;N CN 4* ^ cn f**&gt; Ν' ^ cn Π*ϊ &quot;d&quot; N- cn rN Γ*Ί rf 'G- *G* Γ*Ί ^r 'G:. -G- rp cn -&amp; rt C&quot; · /*N 'w'' s—y *00 o crr -On^-— m- Tf- ^00- -rt- .r^ .O ťN cn 00 O O ťN í—l m ΓΝ cn ΟΊ ťN ΓΝ &lt;n &lt;n fN ťN 'ťN rN &lt;N fN &lt;N ΓΝ ťN CN cN Ά oó Č&gt; fŇ fŇ fN ΓΛ «O fN O Ό O O 00 O 0 &lt;N r^l f&gt;J γΛ P-- ΓΝ CN fN CN CN &lt;N tN CN — h4 &lt;N fN rN fN fN fN CN cG .w CG 3 &lt;G ,eG ťG CG O o &quot;č3 ílý prážek V .1 &amp; *&gt;-. TJ χυ a ílý prášek a x/&gt; VG o. 'i? 1=1 O ΚΛ 'CG a, 2:* Ό xú G p—&gt; O g *G 'S' XU PÍ ílá hmota idá hmota O E ,C! NG í&gt; O •&gt;N O E a '« XJ N&gt; G ílý prášek 1 &gt;G MU O ε íCG XJ &gt;ω G O -Ě pG 'ťG XJ &gt;CJ c O £ X 3 &gt;0) tG x&gt; . x x&gt; 5N X &gt;W&gt;· C pG J=&gt; Jb X X X X X X X x . x ·. X X X X X z: X X P*1 ι/Ί X X r*i x Uh rt U-l n u. Λ U-. cn [L. II. X . N u Cf o π ÍLt u o &lt;*1 X u u u ΓΗ o u CJ υ o o a o u ti, o z CJ u O m (J tL. X -P-H cn u* u f- o v-&gt; ΓΊ X ď X X X r&lt; X tr, X X o X X fí ΤΛ X X X X υ (J u b b o u . (J o u CJ CJ o CJ o o o o o o tL, w b o o O o o o O C -H x X X X X X X X X X X X X X X o o a u u υ o u CJ o u u υ CJ o X X ' X X·· X X X X X X X X : X X z X rh &lt;Λ f'&quot;! X X X X X X X X X u . ' . , u o u o &lt;J u υ o _r o u . CJ . u u υ o o o o o o b (L, o CJ **Ί rt ih «n cn X X X X X X X X X X X X X X X X o CJ U v lJ u u {J a u O &lt;J CJ (J υ CJ . o O o o o o o o o o O O o O o o z 'Z ; Z z z z z Z. . i z z -. z z i z Z &lt;N r*) v&gt; NO Γ&quot; '00 On o CN r*l -G V&gt; vO -G- ·. -G- -ť rt -G- rf *n •rj VN NO VI Vl ΝΛ
« ·
* i · #1 f 9&gt; W* ·#» • Φ 9 • • »*t · » é · • • · • Μ • » • • 1 M vi oo ví ví ( Ψ*4 Ó TT SO -tf —« ^ vn h O so p 4 *—1 16,5 16,1 (Λ Tť Tf 1—1 «—C Kř* H .C* 16,4 16.2 ΓΛ CŇ řs| fN Os Os* Μ IM (&gt; —^ ví *ri 1 ^ wp -t oo&quot; NO £» sn ví ví «η t ví ví r-Č vi tn ví ví *—t Os pT sií *—&lt; Os- Os ^NO. OO ΐ 00 č&gt; _t&gt; rO o. IS ooo Λη Tt (N rf ÍN Os ‘‘ín-Tf sn .cn cn O &quot;τί^ρί 00 Wp o sO V+tf τφ O o ΓΡ íN ffí - čp r- &lt;Ň 00 cs ,ΓΝΙτΓΝ O *—1 co o so so n.tO fN Γ' sn oo ,¾ SO Ó 00 Cs &lt;p&quot; pí 00- 00 sn^&gt;f v% sn 00 ^ tn νγ VÍ 4fí 00 00 SO&quot; NO tf Os σ\ Κ’Κ /^ř ^ Γ- &lt;N N (N 00 00 p*. \C 00° oo /&lt;fr 'd· fN ťN oo&quot; oo&quot; co ro Os o soK -d -d·: ·—&lt; fN ,rí ÍN rt n- fS \0 rf Tt ro. n o &lt;o SO . \D rt ,Ολ -d ΓΊ (N *ď xl· °, P'&quot; K *r &quot;tf- NO o o&quot; -i *=t Tj- NO t&gt; o o' V} w Λ0 rn o o&quot; V}· sn On 00 o&quot; ncT Jí* o r&gt; ťN' .. 1 '00 fN o) Γ' r—&lt; . ťN 1 rs N -S— &lt;n. řs • T—( &lt;N Λ^Γ N_X Os Os ČpH 1 T*&quot; Os Γ1 &lt; .O_ s£j o fN 1 o fN Ό t-a i*, !-· &quot;VI- Os 1 m ON *-V o— tn '« oo sn -m~-—» fN P-J CN O íN ' Γ O O ťN &lt;N ťN l ON &lt;N o o ťN Λ &lt;N ro fN O pí NO ΓΡ fN 1 Tt fp ,&lt;N ft · &lt;N &lt;N 1 (N fN fN r- fN ťN 4 d &lt;N fN Os NO fN 1 r- NĎ fN S o ε r-ro το xj .Cl ·' JZ £3 o ε ptí t5 35 . fS . o ε λ Ntí ,χί 03 *-&lt; O ε \C. .35 &lt;a +-Í . o ε &amp; na ML&gt; c *c . Ctí O e pC Ntí Έ&gt; &lt;0 O ε pC 1Ξ. ϋ ΧΛ ‘fC . i-t CX .*&amp; &gt;&lt;u C pG ů&gt; ?W 13 Oh *&amp; &gt;4&gt; . G ,C &lt;T3 w O ε pfi ΝΌ &gt;o Í2 o j S . ctí O ' -6 λ *ctí “G &gt;4&gt; c pC ťtí O ε Ά 12 2 rw X&gt; M-. 3 &quot;o |,e 2 λ 'Ctí c* O js.| i/3 O P G Ím · M X&gt; •ctí 4C O ε 'Ctí &quot;T3 &gt;tt&gt; * fí -G X a a a a a a a a a a; a a ’ a, a a Γ- a &lt;n u ím O _ u --S ,v&gt; •a n u 04 8 a1 o o C \_y a ci υ· O m z a Cl a o O* O a Vn · a o o n a u (Ί O U ; a. u O cl a a o Cl tu o o δ o Cl a o C4 O PO y—s *O c- a . cs o o C\ c . a tri u o Cl a o o C4 a u Cl a o o Cl a o o v&gt; » a M Q O rt a u o . ^ Uh o u&quot;l a n o o co a u o d. Cl a o o 4Λ a u O rO a u o Cl a u o Cl a o o P w , r- a Cl o O C-x C Ci O o d? . o o Z « O a 1 O a ' 4 U a ; I u a 4 U a 1 Ό a p a ( u a 1 u a 1 u a υ a 1 υ a u a 1 u a 1 o a i o a a a. a a a a 'a . a a a a a :a. .'. a a. λ a. o p ci a u o n a u o . n a o O ; Cl a υ o. g o , ví a Γ4 V- o Cl a u Ό ; ;X (Λ a f-l u o . ' Cl a u a o o Cl a o o Cl a v o Cl a. u O.: m X .u Q Cl 3 O (&lt;n a o o Cl a : o o Cl a o o •n a o o cn a u o cl a u o • Cl a a O. • Cl a . o O tn a o o ci a o 0 o a o o Cl a a O Cl a u o ‘ Cl a CJ O 2 2 2 ; Z ,2 z .' ‘2 2. 2 2 2. 2 :2 z 2 2 r- «η oO Ό O «Λ o SO nc «Ν s0 ΓΡ Λ0 N- sC m sD Ό sO r- NO 00 Ό σ\ NO O r- p—4 p' fN Γ&quot; 17 • » m »Cf · φ « « • « * f ·« ·· •
ιΜ * · i · · II M
(N
tn λ \C \D Tř rn &lt;n OQViTtOOOsNDVOwnOmr^O^ ΙΛ ví v{ v{ h NO* «Ο *£&gt; S© Ό uv -* r—i I-H r-&lt; p—r ^ 'I ·^ ; ^ *—' vo Ov rn cíl rn rn 00, Ov 't* ^t tí γΛ o O tn cn rf
Nn Os O ΛΟ oT oí 00 co &lt;Λ v~l 00 'O &quot;1 tť N*· CO CO ^ Tf O ON &gt;n -* iri o Γ- 00
co co r- oo &lt;N fS •=t * Ό Τ' t&quot; os Q\ Os ON O r- tJv nr tt cn oj ^ Ί -tf -ct
o t~-fS &lt;N *fťiy y &lt;N rř.rj- íS oo rv Tf· *Et 00 vo r-η n nf M--tf rt
CO CO
o c\ rf CO ví VI tr -Φ 0\ Γ--” tť O O rf o\ tr nř vn m &quot;m
O CK rO o o un u~i
On Os τΤ “rřTt O cr\ 00 . 00
vo oJ- I ΓΊ &lt;S m W- I Os &lt;N 0* o C (-} cs
ΓΟ fN- iO ΓΟ OJ
3 oε •G -G
'&gt;S ·* T? &lt;Ú Jíl &gt;u* ^ -TO TO ·*-&gt; O 6 Λ ¢0 O e 4= sc
3 oε x to •o G X 3 o ε x: 3s CO O ε •G to &lt;o ·—1 oε X 3 &gt;ω G JÍ
&lt;D X/) TO
&lt;u &gt;LÍÍ 'G
X ω xn 'G tx X ÍS oε X •rt
TO O E .£ .“TO O e rG “TOT3 Ml&gt; d &amp;
E
E
E
E
E E y E *n ao
Li- 0 E o c« O o
E O O
E U O . Ι'Ί E U O X u Mo u U- yo E U G m E yo E &lt;J O M E yo Ď 1-u y [Ih y
E O O X o o
E U γίo O
δ O
E U O E uo
E U O E O O íM E yo
Uh E yo E y o E yo
Eyo
Eyo
E U O
E U O
X ‘U G X uo
E . « (J E I u E i a E y E i y E i u E i y E f y E » a
E t U E y E (y X iy X i y
E
E E yo u E y O w E rí y &lt;* o y
E U O
PQ E yo X oo E uo
E y O o u u y rt ¢-1 .cl E E E U y y O o o
E G O X oo
E O O
E (J O X u o E yo E Oo x u o E yo. X oo so
Z E y i u E i a E I o
P 00 r~&gt;
Os r- &lt;N oc \D 00 00 00 - 18 «Ί &lt;Λ co co 00 VO Ol fS ^ Γ' m co rř rt 00Λ o ťsT n (Λ &lt;NÍ &amp;\ ri| CO &lt;0 CO Γ“ vo to -N \Q —o Tt \o r* rj- co Ťf O C“ VO O Tt OV 00 j&gt; to C\ O Γ' 00 Γ- 1 r- oo o «o tO Tt
^ťJiOv VWCO O Ό co rs VO vo Ολ OO &lt;jT oo o o VI to Γ- Ό0 00 00 IN ΓΟ i/iTt to to 'd- ^ rt ~t
•Ť TT
Ολ c* vT ΓΛ VO oo oo' -&amp; -i-
n : vo (N
vo &lt;N
o&gt; ď (N i 00 -d- &lt;S
00 to ΓΊ i VO to fM
Ov ťN i 00 &lt;N} t é t * · ···* ·*· * ··
» • * » • ♦* «·· · ♦ • · * • t ·« *&lt;+ VO rí Ολ I&quot;·; v-» Tf O N vT yí r- o (S n K r^ co Ov &lt;N Cv O ^ r- r-
VO Ό O O
00 CO CO -d- :=* OO Ov ď 'ď 00 00 co m O C' &lt;N Λ O oo &lt;N i 00 Γ- rvi
Ov vD fd » vO vD &lt;N
JO &gt;v- S .¾ O £ ε t 3 o o « $ c: j= »j 2 «3 o 3 o 3 XI -ta co +-^ o E X CB. x&gt; íu ™E | *2 £ 2 o E x: Ό3 X) &gt;v- 2 ^ o E £ Í3 λ β-2 x: a (0 T3 (D w ‘5? Λ .·&lt; 1 o o r“ cd E Λ i«3 +- O E XI -cč 13 ε '&lt;L&gt;
X H. u X o. o X I u X v o X 0 1 u σ\ 00
X X o n o o
X o IN O(J
X O O X υ o
X u O
X O O X υ Ό X l u X i u
X i O x i u X.
X
X x x X o o o
Uu U U-. U O Ό n* O M O o u o o
O o X o o X u o X o o
X U O X o o X I u X i u X I u X t o
U X I O
O X l O 0 X 1 o
X X o o X u o X υ o X o o X I u X u I u u- X u o
X u O X o o X a o x I u u X I u O X υ X o X I υ
X X u o u X I u
u X &lt; u X
O X i O 0 X 1 o X (J o X o ο χ I u s o X u o X o o X o o X o o X .4' u X (J o X I u X o o X . I u X I ú
X
Pu O i Ú
X 0 1 o o o o\
rt OV Γ' o
o O &lt;N o CO o
19 • Φ «· · Φ Φ«· « • Φ ΙΛ Cl VI cN θ' VI 00 Cl Cl VO 00 OO vO 00 On fN Tf VO O0 fN o 00 o VO VO ťN 0 1—4 i-H cl C' ΟΟ 00 r- Γ- C&quot; «Λ Ά r- VO On 00 r&gt; r* r&gt; Γ- r- r- VO VO VO 00 V) vO vO Tt Cl (J \£J '1-4 »—t *“· *“· i 4 »—c 1-4 . ·“^ »-4 ^4 4 1-H i 1 11 | P4 t—&lt; WH pN ** WH (Ν m VI ci r- 00 00 Tt Ό rf ťN Γ' νΊ —H O On VO 00 VO Γ' r- *r&gt; Γ' N- N&quot; ví vi m vp ví r-p m vy to CO CO On 00 vO 00 oo fN VO O o &lt;N m 00 On Tt σν vi VO PM tT 00 Ί- Cl Cl N- ci Cl ťN *N ci ci n υΊ 'rt Ν/Ί *n Ν’ ΓΛ Cl Ν' &lt;N &lt;N &lt;N fN fN fN CN &lt;N ‘/Ί t&quot; &lt;N VD on Ό vO CO o C\ 00 On r- o m Γ- VO Cl On 00 *Λ 00 VO 00 ťN &lt;N VI VI r~- 00 00 00 vy. VO 00 O 00 00 o o vO CO I—ť 00 On vo VO VO WH ťN co 00 -sr -st -3* ci cl cl Cl ft “t «Λ -í* tn »n Ν' N: -3- 'ct O Cl Cl Cl Cl Cl ci m o ^7 w ο t- v&gt; t- — Ό o (N WH Cv vO Cl νΊ Cl VI 1/1 ' —Η o Cl CN fN 00 o O O p-H 1—4 O fN &lt;N C&gt; CN 04 CN fN PN WH &lt;N ťN &lt;N &lt;N fN fN fN fN &lt;N &lt;N t- ΓΪ •Λ On Ó &lt;&gt; Γ- *Λ 4· Cl Cl —4 O r^í fN oo Ov O o&gt; •—t &gt;—1 -1 o PN fN 0 &lt;Ν fN 04 cN íN w&lt; •WH íN &lt;N ΓΝ &lt;N (N ΓΝ CN cN piťí .m Λ Áí ů&gt; d) d&gt; 4) Q&gt; d&gt; &lt;l) • d) q&gt; a&gt; d&gt; &lt;1&gt; (1) O K/j &gt;t/j w ΗΛ ΗΛ ΧΛ W/l mi Hrt ΜΛ &gt;V) wi 53 -2 'cd fí Kd OJ '2 •co Ό3 %C0 'řn 'Π '&lt;n Vh 1—1 í-r 1- %-i *-t &quot;Cl 1-4 Q, U- O. a. o. CL Cl a a. CL íx IX &gt; 3 a. l&gt; &lt;1&gt; £X I 1 | s£n 2^ 2? 27 1 r—4 *&gt;% o &gt;N O E 0 &gt;N ΧΛ '2 ž* X X Jp JO ,jo X -O JO jO Xl Λ X °E x: X ”5 &amp; X í»l I X a r*i EC WN X f&quot; X. Uh • ΓΊ X o u o m CJ Uh U u u CL, υ u u CL 0 0 EC X X x x i EC X X X X X X X X. X X x1 cn X EC M X &lt;*N X X Γ4 X X • *n X X X n X u u u u X (J o u u CJ u (J u u O o o o o u u O O o o o o O 0 0 Q . X X X X X X sc X X X X X X X X X a o u U U o u CJ u o CJ CJ o u G CJ X X X : X X X 'EC X X X s X X X X X ΓΊ rt ri «η n . ř, •Λ X X X x X X X EC X X X X u a o U &lt;j u U u u u C) u o O o O O O o o o o o 0 CQ .PQ 1—4 &lt;J. t*l «'Ί «1 n n , ^ *n . ΓΪ . &lt;*N X X X .X :X X X X X X X X X X X X o G u u U O o o CJ CJ CJ o CJ CJ u u o O o O O O o O o o o o o G G 0 z .. _ 2 £ Z 2 Z z Z z. z z z z Z Z z VI VO O- '00 On O &lt;N ΓΟ Ό VO r- 00 On 0 o O O O O --- — i—4 1—&lt; ' 1—&lt; 1—4 --i — --· 1—1 fN ’ ' ’ * i—l ~ ’ 1 ’ 1 * •—1 ’ ’ ’-_l 7-1 ’—1
- 20 «-Η 0\oo K m o 00* 00* » 00* *o t&gt; 00 t&quot;·* oo r-\o vo&quot; co O * * CN On1 Ολ 0\K ví m ví CK Vj NO Nů&quot; r- rn 't ^ NO ^ 00 no 00 —H NO *O CO Tř oo r- \D vi fO ťN CO —· rt ví ON ONcn co
&lt;n vn Γ- NO —I (N r- Tj“ rt O NO NO 00
O —I ON ‘/O co n* un no On O CN CO* co cn cn &lt;N -t ^
NO O ví VO ^ v&gt; O* O n*· -rt NO njd On On&quot; “Ť ^ no n- cn co rf cn rO nh 00 Onco cn nf vO ví ví cn cn
ON &lt;N &lt;N
r&gt; © CN i Vl O CN
cn CN
NO
-ií O H/J NO O &gt;W '2 Oh 1s ‘2c o. o ΜΛ ΐ a ‘*n £ •o xr. 12 %n £
o x/) NO O Xrt -cc Λ o &gt;v) O ε λ • co 4—1 O ε λ
X O u o
K (J cj K a ac ac aa ad
• ··· * « ♦ · • · · · · • Alt Μ »· I
(S NK h
ΓΛ *-H vO NO
Γ-* rf NO* *A p-M ON NO* ΙΛ 00 V-4 no vi vi —- Γ- ONco* cn CO O p-í »o
fN ΝΠ O CN r~- r- O í&gt; r^T vd nl· nf- ON 1^- oo oocn. cn cn On
m NO
cn &lt;N m co CN (N 00
oS λ &quot;&lt;0 TJ &gt;o C -C
.NO *D c -C &lt;L&gt; &gt;V) V-i cu -¾ &gt;ΙΛ 'M ti a. a &lt;i&gt; ΜΛ “(β li O. ac o ad u u o o ad ad u o ac o u ac υ o ac u o ac u o ad CJ tn ad atn ad u U- rj ad u ΓΜ ac u o tL, U N a: u o υ o acv r» o u ac u o ac o . n o. o ac o o &lt;N ac u. o ac u o o aco o ac I o ac i u ac i o ac i o
ac I O ac i u ac i o
ac I O X I u x t o X I u ac iu
ac iCJ ac j o
ac ICJ
ac i O ac ac ac ac ac x u u ac u o ac o o ac u o ac v o acCJ o acCJ o acCJ o ac u o ac υ o ac o o ac o o ac o o ί ο o ac u o ac u o ac o o acCJ o
ac u O ac u o. ac u o
ac u G O ac. o acCJ o
acCJ O ac υ o ac υ o x υ o acCJ o
(N &lt;N
at* (N
OO &lt;N O m ΓΝm rn m IO &lt;n - 21 - c oyv *ri
nď c r-* K σ\ ΌVO \0
C* vD &lt;N O» M
On On 00 00 'O no&quot;
CO 00 VO NO 1-^ ťNno&quot; o&quot;
rf^ vn t&gt; K
vq vq r-&quot; K
Tt ΟΊ K' K
On On vnT v&gt;
On «O VT *0 OJ &lt;N ό *n 00 o NQ vq + -d- no c- &lt;q o rt O o Ov o\ Ό ΓΝ CO 00 &lt;N ΝΠ O ^ O) O Ol —« O* C CN Ov d- c
c »n vO O
NO Ov &lt;S C NO NO o o NO Γ— ol oi CN ΓΟΟ 00 \D NO' Ό ^Tf1 -rf C&gt; O of oí ^ 'd- C* O NO Γ- C -**-iřf v*i -d· -ď Ά c C c ’ττ vq no cN oí *d-
t^. *q CO 00 CN O CO O ΙΟ Ό O O *n *o ON NĎ O Cl ΝΠ Ον &lt;Λ -í- -ď Ό NO rt nď ví
00 Cl OJ i ,NO c CN -d- *tř Ol I rsj oj
O VI &lt;N i On -rt &lt;N
«O &lt;N O NO OJ Ό Γ- iS K/)'CO ν α ω */1
'03 Ό &gt;&lt;L&gt; c •-C
'rtJ Ό *u C -C
Kd Ό &gt;o C JG a TJ C x: &amp; &lt;L&gt; ΚΛ 'CC Ur a '?o CJ WJ ‘2 a &gt;o C x: O ΧΛ &gt;ed e»VJ -c *ήϊ *—1
TJ &gt;Q c -C 3 o &amp;xs 'rt XI xD d x: 'rj G &lt;d Q}' 4-J 1&gt; o C p ω E kj J3
cg o e x; -&lt;jj T3 &gt;CJ C JS
TO O E x; &quot;TO
TO O E x: — S
U o a: o
£ &lt;J X u X u X L) X u ňo u
£ O O so
UhO
£OO
£UO £uo
£O N ΓΊ £ £ 0.0 Ό O
oo M £O X .uo
£ Ό O
£ CJ O
£UO
£UO
£UO
£UO
£UO
£UO £Oo X u £ t u
£ ♦ U
£O
£ 1O
£IO £ 1 £ Io
to £ tU
X £ £ £ £ £ uo.
£ O O
£ U O
O
£ UO
.£OO £Uo . o to £ I(J£ΰ
toO £Oo £I o
£OO
£ tO £
£UO
£OO
O
£ O O
£ U O
£ U O
£OO
£OO
£UO
£OO
O
£OO
£uO
£uO
£OO
£OO £Oo z £ I o r-- ΓΛ co c Ό oΌ - 22 • Μ· I ♦ • « · · Μ • · • * ι&gt; »d *π 't ο \ο ο Ο CN vd vO CN CN © O * 00 (N CN t&quot; O VO «0 o; © vq ON ν£&gt;' VO ν{ «ο νί Ο o cd, M fd r&quot;i Tt Tt •ď -r -d -d:· n m Tt d&quot; OJ ťN d- d' VO vV Id d Ρ*Η *7* ^-4 ťS ΓΝ (S &lt;N »—t 1 i 7^ i—· i— ’ ' ’ 1 ’ 1 d Ό 00 Ον r- -d r~ vr&gt; d O Os Ov vn m CN 03 o O o\ -5ť oo CN CN O d &lt;d os \D Ό. ν* Cd cN »η' ο o\ CN 00 ©w ON Γ- vq Os CN rq -d o_ CN r- CO -r r» 00 -cn •d &lt;Νλ &lt;q (Ν Γ-ί m m CN &lt;Ν cd ΓΛ Γ*Ί d d &lt;d of m cW *d· *d fC íN cn r^T rs co &lt;o &lt;N CN &lt;d cd CN ol Ο d iO ι^; d 00 O ON &lt;N M © 00 CN r~- 00 CM ťN VO vó &lt;N 1 &lt; vOp Id cd ď' r-&quot; Γ&gt; Ο ο 00 οό ο 00 (Ν o OS »n vn t-' O CN m vo © o VO VN ν/Ί vn P-H. &lt;d m d &lt;d Cd cd Cd d ď «n d d -rr 'i- r± -d- d ν,ϊ -d rt -d d -d d *d .-d -d cd ΓΡ d V^-“ ο ί&quot; d 00 *η co \n 00 Γ- O o o O :'σν ο 00 &lt;Ν ÍN d o -d- vO r—1 γΛ -d- &lt; cd ΓΝ CN &lt;Ν CN CN &lt;N ťN. cn &lt;M &lt;N CN CN &lt;N (N &lt;N *Λ CN Γ~- Cd Λ V0 vn 00 00 fd ( 00 cd Ο 00 &lt;Ν &lt;Ν ď Ό -d- c &gt;d· O CN &quot;d VO &lt;Ν &lt;Ν ίΜ &lt;Ν ΓΜ w rs ťN &lt;N &lt;N rv w CS cN &lt;N fN CN α +-* cs ·*—ι fl&gt; &lt;1) ο Ο ο &gt;W) ¢0 co rt cd cd CO &lt;0 P3 &gt;t/) λ č ρ • c -ÍG *-&gt; w -*- i-1 &lt;|&gt; ΡΡ υ O O n o O O O O ku &gt;w X JC χ: ’-Λ . £l ε E E 6 E E ε s E -β X TJ ‘To ’Ό -03 Τ3 α f? x: X JC' Λ *&gt;i ΤΪ CX χυ χΐ&gt; &gt;α&gt; &gt;CJ -C3 'Č3 NXI -CG -&lt;d 'CO .‘CO 'CO &gt;o **N C π G •—l *—&lt; ! I_— ·”* e i“~Íl -Ο Fp χ: .J3 ;·Λ Jo X3 X) JD tJ3 x&gt; Λ X) J=! JD X X X _ _ X X U X χ X X χ u u O u X X u X . fN X X X X _. Uh‘ •Ni υ u t - o u . b»1 υ U χ U o o u υ X X ,x X p o u U Uh x1 u X' x X X X' X X x‘ x‘ x1 x1 X X X x1 ο U υ υ o u o o L&gt; u (J u o o u ο ο ο ο o o o o ;p‘ O Pr P o λ o o- -i-r— o o. FT X X χ X X X X X :X X X X X X ο (J υ 2. 2 P o o u u O o o CJ .o υ X χ χ- X X X . ,x X X X X X X X :x x π-ι rt &lt;*Ί fn «^1 ίΛ X 'X X X X X X X X X X X X X υ ο υ υ u υ o u o u u o o υ 00 00 ρ Ο - o o G: o P o o o o o u o m π π π . 1*^ r\ t*l X X X X X tri X X X X X υ U CJ ο υ |X u . o u u u Ο ο ο ο o U u o u o u o tn ;X o o χ ^x X X X X X :x o 2 2 ζ 2 2 u o υ u υ o u u 'P 2 2 ο1 Cd d ν&gt; \o 00 Ον O &lt;N CO d «o VO V-J •Λ *Τ\ vj &lt;d *n ΛΠ v% VO vO vO VĎ V0 VO Ό VO &lt; ί— 1 &lt; 1&quot; r f-^Ί
- 23 ·« ♦ « • »· * o oo o\ r^ íS O Ol ΓΝ v&gt; vf N ri K vo&quot; Ό 'Λ v£&gt; Ό θ\ w* r^ ·—I I—I i—4 mr* *—4 tH t-^
o. o 4-H fS &lt;N
CO NO oT oT NO 7d d Γ»Λ O M&quot;T ví Ό ro V d •d ro irT no
co o\ CO CN OO ΟΪ Γθ ΓΊ *n oo O Ό co co d co o o- C\ 00
VO d Ol &lt;N
O Ol o OJ
Ό COOl &quot;H oj ro Ό lh d~ d~ O 00 —‘Λ (O vO* \θ
0\ 00 ΓΟ CO in voo co vo o o σ&gt; o o vo uo vo o co σ\ d~ d; d d r- »ío ď ď d, d Ό Γ- γο co d d CO co d d «η vo ro co OV 00 co -co OV ON d d &lt;N &lt;N no Ό ď ď ro Ó no vři O- d CO CO d d Γ- ΓΟΟ oo d d r- r- d d fM &lt;N —θ' Ό Ό
O d &lt;N I OO CO &lt;N
On íN &lt;N i 00 &lt;N &lt;N
o&gt; ΓΝ i &lt;N O ťN &lt;d •«-joε -C 'co 2 15ε i 'ŮJ £ *- τ*-·
ed O· e JZ 'TO tu ΧΛ 'Cd ϋ) «Λ t-H a •í&gt;-»
cdo s »c ‘Cd TJ &gt;u C cd 4-4 OS í3 T3 &gt;o c si Ζέ (ú wi'S Λ -5' Xl&gt; a S xrt ‘SJ Cl, '»&gt;í Ό XU e Λ 2oε lc: so u Hrt «
PC
Xu
Xq 0!.
X
PC
XCJ r*OO
U,U &amp;
Xoo PC Γ4CJ ríO o PCuo U* o u PC Γ4 o PC oo PC uo PCuo PC go r* Xo0“ PC qo PC oo tMPCoo PCuo δo
Q PCuo PC '.*CJo *uo PC oo uo oc Muo PCCJo PC m oO’ PC rsCJo PC io PC Io
PC. ICJ X i o PC I a
PC &lt;CJ PC Iu PC I o
PC ICJ PC Iq PC Io PC I q PC .PC rN PC PC q u o . o . u
PC
PC
PC q PC qo q
PC qG PCqO' PC qo PC qo
CJ q PC CJo PCCJo PC qo PC CJo PC qo PCCJo PC qo PC qo .PC oo PCCJo so PC qo PCuo X qo PC qo PC Iu PC t q PCu X I q co PC Iu PC. q0 1u PCuo PC qo PC 1u o r~ ťS1r- ro r- Ό Τ'- ooΤ' o\ o 00 &lt;s 00 ro 00 24 • « I « I « · · · * · • · ti é t · · · ♦· « ··« * · 0 4 4 «·· · · • té·· * · · ··««·· ·· · ·· ·· t&gt; O O Os co sD o O t&gt; *n cn Os ťN o VO r- Os VĎ ťN ťN O Vr CO 00 Tf τΓ N&quot; co &lt;N ťN vO V&gt; •O &lt;A d* tJ- vd r-&quot; vd vd p*H ^ pH r-4 p«^ *&quot;* •h pH P«H PH pvH ·* O Os Os Ό 00 &lt;N O O 00 cn (N &lt;N o ro CT&gt; T* Γ- co O VD sO 00 00 vo VO vr» 00 00 &lt;N 00 r- CO iN Os ť' Os θ' &lt;N cN co &lt;N O OS &lt;N CN γ*ί m ΓΜ rs ťN ťN ΓΟ co co ri (N &lt;N ťN ťN CT| ΓΊ cn CO &quot;ď Ν’ &quot;ď rd ή cd 00 O &lt;o Os Ό O 00 s£&gt; O 00 oo wi Os Os cn &lt;N Ό &lt;N SO ťN rd Ν' SO SO rs es 00 00 r—· O •“H CS ťN t&quot; SO Os Os 1 plri tJ- sn to SO sn Ό tí- co &quot;Cf rt Tf Tt ro cn CO m -5f Ťh -ď. Tt -d- ín c&quot;i co t—1 O 1—4 Tf Os V&quot;&gt; O r- Os vn ČO »—&lt; , »—I o vn l-^ ťN Os S© Os C^l 00 •sO O —* ťN &lt;N ťN &lt;N CS &lt;N ťN &lt;N &lt;N r&quot;i «— Os ts o\ rn iA *A *A ťN tri d- Γ-Ί Os ΓΛ •—I &lt;N ΙΓϊ o ťN Os oo γΛ OO VO O O &lt;N ťN ťN ťN rH fS ťN i—&lt; fN ťN &lt;N 3 2 2! 2 o 2 2 • o 2 o 2 o O 6 2 : o 23 O s 2 o o ε &lt;d 4—1 o ťď' O s B ,D B B B ε Id hmota Id hmota »íh B pC ε ε &gt;»- &lt;3 »g o ε ě hu·· a -4*1 V^·· JÍ ^2 15 iv-r XU E Ό 4—► hmota JÍ l2 B pC ♦cd Id JÍ lo -¾ xU c x; Λ Jo, &gt;V-i XL) £ -o H-h wD E '4&gt; ·-» ♦cd Ό &gt;&lt;D •d Χΐ JÍ ♦cd Id -¾ &gt;4) C .d JÍ 22 *s pd Nd Id X x. X X X x X o 2 2 2. ' X X #&lt;Ί r*1 cTi rt Τ^Ί l_J .Μη li. X X X X X X X- u u u u υ u .O X . X X υ O X X X t c* Γ» fe X ťS n X X /-v n X X X „ x 2 é &lt;S (fl (i, X X u u -Η—( dď u X uL' o χ u O 1 X 1 u o u o o o o o x y «Ν X fi X t X X CJ w sc u X h Γ4 X ΓΊ X &lt;N X f-t X x’ X ΓΝ X &lt;N X Γί X υ o u o o o o o o LJ tJ CJ u u u CJ CJ o o o o o Ό o O o o o o o o ' o X X X X X X X X · X X X X X X X o u u 0 o U u o u o o G o o u X ' x X . X X X X X X X X X X X X n ΓΊ , «Λ X x X X X X X X . X X X X X X X u o o υ u o ťJ υ o u u &lt;J u o &lt;J O o o o o ;0 o o o o o o o o o m rt ♦n X X X •x X X X X 'X X X X x X X o u (J u CJ u υ o o o u υ u u o O 0 o o o o o o o o o o o o o 2 2 2 2 2 &gt;. 2 .2 : z 2 2 2 2 2 2 rt V&gt; sO 00 Os O &lt;N fn 4t vr&gt; Γ- co 00 00 oo 00 00 00 Os Os OS OS Os Os Os Os OS r- r—l — 25 *·» « # 4 4 4 «· • # ·
o vS o* ď &lt;Ti íN O t- n Tř 00 SO o *t O Γ- VN o Os r^i O &lt;N o &lt;N to VN NO \o tT NO NO *rt m &lt;A 00 00 00 oo&quot; oo 00 od řN »_í l&gt; &quot;* •M fc-l . —^ W-* ·&quot;* ·*&quot;* *-* &quot;N ^ —c ΓΜ ťN «d- t- O ON T* O *d* 00 NO NO o Γ-Ί oo CN Γ' m 00 00 &lt;N «-Η NO Tf l&gt; to to oi r* ON ON OJ &lt;s ·“1 o cn 0Ί n rj- Os 'O rj- rf ΓΟ ΓΊ o 00 r&gt;J &lt;N VO ΓΜ o o o ** &lt;N OJ fO m m rn rn m &lt;N c-J cn m m fn cn íN rn c^i rd d· d' Oí &lt;N -ď Ol ΗΊ Ol 00 Os yn 'ď Os 00 Ol o oj ΓΛ n VJ ι/Ί NO ΓΝ 'ď NO *o \ Γ' «ο NO NO rs to m c^i SO v~l O O Tt d· ň V“i ON ON rň ch VTi NTi fS *&lt;*4 O o oo 00 ' ^ 4—· '«ď Γ*Ί OJ oí 'ď· &quot;ď •ď -d- m fO 'd- .'d- ΓΊ *é 'd- C-N to d* -d- 'd- 'ď 'd: o&gt; m Os sn Nd- oč 9- Os NT) ro n 00 00 Ol l&gt; ·—' ON o 00 πί ΓΛ .Os l&gt; 00 PV*4 ťN VO &lt;N ”d· Oj OJ 1 r—M Ol ^x OJ —1 r^J ťM — ÍN Ol r- m m Ό O &lt;A sA J-i NO NO Os ιλ •—1 On O 00 ON CO Os r- 00 r—i (N NO· »-H *d- fO &quot;C rs p· ί Ol OJ *“* 1—1 &lt;N CN &lt;N p—4 ol^O fl cd Cd Ό E 43 s 2&quot; O p ‘CŮ o ω 'cd o E λ ,&lt;d (d •s ΗΛ 'Cd &quot;O o E &quot;TO TJ s 5 K0 'cd -¾ &gt;ΙΛ 12 XO 13 o £ . o Cl r&lt;ď T? xd λ &gt;V- Xl&gt; Cl a. a. a. »1-1 · 3 'CO TJ 43 &quot;^d cx T3 *υ -cd xl&gt; ε G ·*&gt;·. 6 e KJ -ca XlJ E '•o C *E .·£&gt; E .E £ £ '&lt;U . w E .E £ E jE X X X X x , X X X X X X X X υ x o x a o ti. ř n IL i ^ U. . « Ux (i,1 X (A* iAl iU ÍIh u? tJU g G; g u u u u u u o u X G Uh M X o fl c &lt;N /^ to w 1 o X o o X υ o X a o , s X X y—V w x I X y X • Tř XX n X X « X (N X X 1N X X m X n X g uT G υ g g u (J u u (J u G O CJ u G o g O O o o o o o Q o o o o O X X X X X X X X X u o u o g u o o X X X X X X x X X X X · : X X X X X X X X . X X *^l r% n X :X X X X X X X X X X X X X G u g u o o o u u u o u o o O O o p o o o o 9 G o o o o X .**! m m &lt;x m P*í P&quot;l X X X X X X X X X X X X X X X υ CJ g g g u u u u u u u u G G o o o o O o o o o o o o o O G 2: 2 X X z' ; X X X X X . X X X X. o&gt; O &lt;N m -!t •n NO r- 00 ON '.to CvJ &amp;\ O* O O O o o o o o o O 4—( «-Η »—H. &lt;N Ol Ol ťN &lt;N fS fS &lt;N rJ rsí &lt;N JN &lt;N OJ
26 O o ro &lt;N
OV O tJ- tn ίΛ M
«t fN i &lt;N
3 o a -G 5 x cj o
Xu.o OQ X 4 u
1”-I íN 00 fS &lt;N cí &lt;N cn Ό 00 o Os* &lt;D ^ w\ 00 On
t- CA c« o ε XS w 3 X u o)o cj X C4 Oo X i cj X uo
Xoo cn cn VVfO VĎ* VĎ ví&quot; n C. sO vf r-í — Ό Os Γ-
Os O 00 00 O ΓΟΟ \o &lt;N of 00 c&quot;i ΓΛ ro
Os o r- c-vo vd m m m o ocT oo’ m co ΓΜ fM ri-
&lt;N O ΓΛ (S
Os &lt;N i 00 &lt;N m o&gt; \0- cs v ΧΛ t-t Cu -O *D d X! &lt;U «Λ *&lt;b
i? Ό KD d X Ό &gt;(D d x
2 o S x ;g *0 *υ G X iSd 0) ΧΛ '2 CL δ1 XL&gt; G X. ffi
OC
x cj (No CJ seo (N Oo &amp;
tu O
H* CJ Ιΐ- Ο tu U (Sse cj
X u O • ΓΊ tU U O X CJo
X CJ X u r*o tn X Oo
Xoo Xυo
X i CJ
tu X IO
Xoo rt Xcjo tu . r* X CJ « Xuo xυxx CJ CJo XOwrt Xuo X 1o X 4u
X ICJ
Xu r+o ΙΛ
Xoo CJ
X so
CJ u
Xao x uo
Xuo X cjo.
Xuo xao
X CJO
oo &lt;SJ
r&gt;iiN • » · I I « • · · · I é « ···«· * « • · * 4 · ···· ·· ·« · • · ·♦ »·· * · • · 4 ·· ··
X • tnx o N O cj tu Ot X O f4 Xυo
tu X U tu X cj tu &lt;N XusS1oo
tuOO
X * CJ
X X CJo Xυo
δO
C*1&lt;N 27 ♦I # ίβ· · · · • #»·-·· · · • · * · · ••t ·· ·· · • t · * ι · ·· * »«* * f * * · ·»
: &quot; \ X X X X V se X 0 o [L, o&lt; X o o n X u o X X o X X X Jl, G ' n lL □ n u r m tu u , ^ tu U [L, O X X X «η tu a tu O X o o í*1 X u M O G X ři tu G tu IW X u . tu O 00 a. Se? u ΓΝ s o [Li &gt; Oí X O (N X o o [L, ď O . X O o [L, ď G X G O r&lt; u ri 2 X Π ° g o C-í x-x g g o Γ i ° ° (Λ rt X fn tu, O ' &lt;N X O o ' &lt;n X o o P&quot;l X O O u m tu O cn X u p rt X u o X G O IS δ o n X G O &lt;n X G O X X ;se X X X X X X X X X X ;U o u o g o O u u g CJ z 2 2 z G G X :x . x S? u r4 O co hS X u 8 m Ϊν S X u Ho su ,x X X X X X X X X X X ΡΊ X u G &quot;X u o . fn se u o X U O Cl B p n X a o x u o C*i se u o r*i X u 9 '•'ri X o O X u o **Ί X o o 3? G O X u O X G O se G O X G O se u o . ' P*i X 'G ;o. X1 o o ď o o. ě O , «η 6 O :SC G O sS1 o o Λ X o P ' n :x u o X u o *n sel o o ň X g O n X u G X1 G O .. ίΛ X G O n X G o z 'z ' z z Z z 2 .z ž 2 2 '2 Z Z 2 2 :2 233 tP &lt;N un rp ťN NO &lt;P ťN Γ- cP &lt;s 00 m .&lt;M O fp &lt;N O rř ÍS -t M &lt;N “t rp -ť N rt rf rs| «O &quot;rj- ,&lt;N -ť CN *+ &lt;N CP rt &lt;N Ov rt &lt;N - 28 * ·* · • · · • ···&gt;. * ♦ ·«*« ·· é • ♦ · 0 0 * ě • • » 0Φ • « • ♦ 000 0 0 • « 0 0 0 0 ·· 0 0 0 00
Sloučenina obecného vzorce I, kde T znamená atom vodíku se může připravit reakcí substituované 2 -amino[1,2,4]-triazolazinové sloučeniny obecného vzorce II:
&gt; W
s benzens.ulfonylchloridovou nebo pyridin-3- sulfonylchloridovou sloučeninou obecného vzorce III:
kde.A, B, D, Q, W, X a Z máji význam uvedený shora,pro sloučeniny obecného vzorce I. Reakce sě provede spojením přibližně ekvimolárního množství dvou sloučenin v polárním, aprotickém rozpouštědle, jako je acětonitril a přidáním pyridinu a katalytického množství (5 až 25 moiárních procent sulfonylchloridové sloučeniny) dimethylsulfoxidu při teplotě místnosti. Je-li to nezbytné k dokončení reakce, přidá se další množství sulfonylchloridové sloučeniny, pyridinu a dimethylsulfoxidu. Reakce trvá Od několika hodin do několika dnů. Použijí se prostředky, které vylučují vlhkost, jako je dusík. Získané sloučeniny obecného vzorce I jsou pevné látky s nízkou rozpustností v řadě obvyklých rozpouštědel, a ve vodě a získají se za použití konvenčních Způsobů.
Kondenzační reakce Sulfonylchloridovýeh Sloučenin obecného vzorce III a 2-amino[l,2,4]triazolazinových *
·«?* V - 29 * ·«?* V - 29
.* &quot;V*Í *·♦· v&gt; sloučenin obecného vzorce ΓΙ se může výhodně provést, nejprve převedením 2-aminotl,2,4]třiazolazinové sloučeniny onecného
kde W, X a Z mají význam definovaný u sloučeniny I a R&quot; znamená C1-C4 alkyl. N-trimethýlsilylové a N-triethylsilylové deriváty jsou. typické, způsob je podobný způsobu popsaném v OS patentech č 4 910 306 a 4 666 501, liší se v tom, že Obvykle vyžaduje fluoridový ipntový podporovač reakce.
Konverže 2-amino[1,2,4]triazoloazinové sloučeniny obecného vzorce ΪΙ na N-trialkylsilylový derivát obecného vzorce IV se provede přípravou směsi chlOrtrialkylsilanové sloučeniny š jodidem sodným nebo draselným v rozpouštědle, jako je acetonitril, v bezvodých podmínkách a-potom přidáním 2-amino[1,2,4]třiazolazinové sloučeniny a trialkylaminové sloučeniny, jako je triethylamin, typicky při okolní teplotě a za míchání. Obvykle se použijí přibližně ekvimolární množství chlortrialkylsilanpvé a 2-amino[1,2,4]třiazolazinové sloučeniny. Doba reakce závisí na specifických . trialkylaminových a 2-aminoíl,2,4]triazolazinových sloučeninách a pohybuje se od několika hodin do několika, dnů, Připravené trialkylsilylové deriváty se získají zředěním vzniklé směsi nepolárním rozpouštědlem, jako je ether nebo 1,2-dichlorethan, odstraněním nerozpustných solí filtrací a odstraněním těkavých složek odpařením za sníženého tláku. Sloučeniny obecného vzorce IV jsou nestabilní v přítomnosti vody a musí být udržovány v suchu.
- 30 • • 1 * 4 • i « • 4 * * 1 • 4' • ·&lt; 4 44. • ··# 4' • • • « ··· É • • • * Φ • 4 * 1 ** * • « ·1 • 4 2-(trialkylsilylamino)[1,2, 4]triazoloazinové deriváty obecného vzorce IV, získané jak je popsáno shora nebo jiným způsobem se mohou kondenzovat s nebo bez dalšího čištění se sulfonylchloridovou sloučeninou obečného vzorce III.
Kondenzace se typicky provádí v rozpouštědle, jako je acetonitril, v přítomnosti přibližně ekvimolárního množství pyridinové nebo methylpyridinové báze, přibližně ekvimolárního množství fluoridového iontového podporovače reákqě, jako je fluorid česný nebo tetraalkylamoniumfluorid a katalytického množství (3 až 20 %.sulfonylchloridové sloučeniny) ďimethylsulfoxidu. Kondenzace., která se typicky provádí při teplotě od 10 0 do 60 ° při bezvodých podmínkách a za míchání se obvykle dokončí během 2 až 18 hodin. N-(triazoloazinyl)arylsulfonamidové sloučeniny obecného vzorce I se mohou získat obvyklými způsoby, jako je filtrace za účelem sebraní pevných látek a extrakce získaných pevných látek k odstranění ve vodě rozpustných solí a/nebo rozpustných organických složek. N-(triazoloazinyl)arylsulfonamidové Sloučeniny obecného vzorce I, kde T neznamená vodík se mohou připravit z odpovídajících sloučenin obecného vzorce I, kde T znamená atom vodíku při reakčních podmínkách známých ve stavu techniky pro příbuzné sulfonamidové acyláční reakce. Vhodná ačylační činidla zahrnují alkanoylchloridové sloučeniny, jako je propiónylchlorid nebo trifluoracetylchlorid; chlorformiátové esterové sloučeniny, jako je 2-methoxyethylchlorformiát; karbamoylchloridové sloučeniny, jako je Ν',N’-diallylkarba-moylchlorid a alkylisokyanátové sloučeniny, jako je 2-chlorethylisokyanát.
Sloučeniny obecného vzorce I, kde W znamená chlor se mohou převést na odpovídající sloučeniny obecného vzorce I, kde W znamená fluor, brom, jod, (XC^-C^ alkyl) nebo SíC^-C^ alkyl) zpracováním vhodným nukleofilem za použití metod 1 - 31 t O 1 · ·. • 9 9 44 4 4 4 4 * • • 9J 41 á 4« • 494 4;♦ 4, ·. 9. ··♦#’· • · *r • 9 9'· 4 «·«· 49 44 • 94 94 známých ve stavu techniky pro nahrazování tohoto týpu. Chlorsubstituehty v 5- poloze (X) jsou obvykle snadněji nahrazeny něž chlorsubstituerity v 6- poloze (Y) nebo 8- 'ty poloze (Z) a mohou být selektivně nahrazeny. Λ Řada 2-amino [l·, 2,4] triazolo'[l, 5-a] pyridinových sloučenin obecného vzorce II (X znamená. C-Y) se múze připravit reakcí vhodně substituováriých N-(2-pyridinyl)-N' -karboethoxythiomočovinový.ch sloučenin obecného vzorce.·
s hydroxyláminem. Reakce se typicky provádí v rozpouštědle jako jě ethaňúl a vyžaduje zahřívání po několik hodin. Hydroxylamin se typicky generuje neutralizací hydrochloridu s bráněným terciárním aminem, jako je diisopropylethylamin nebo alkoxidem alkalického kovu, jako je ethoxid Sodný. Žádané sloučeniny obecného vzorce II se mohou získat konvenčními způsoby, jako je odstranění těkavých složek z reakční směsi odpařením a mohou se. čistit konvenčními způsoby, jako je extrakce vodou a/nebo jinými rozpouštědly, ve kterých jsou omezeně rozpustné. N-(2-pyridinyl)-N1-karboethoxythiomočo-vinové sloučeniny používané jako výchozí látky pro tento způsob sé mohou získat zpracováním vhodně substituovaných 2-aminopyridinových sloučenin ethoxykarbonylisothiokyanátem. Reakce se obvykle provádí v inertním organickém rozpouštědle a při. teplotě okolí. Celková metoda je dále popsána v US patentu č. 5 571 775.
Substituované 2-áminopyřidinové sloučeniny používané jako výchozí látky pro metodu popsanou shora jsou známé ve stavu techniky, nebo se mohou připravit metodami popsanými v 32 předkládaném vynálezu nebo metodami známými-ve stavu techniky. \
Sloučeniny obecného vzorce II, kde X znamená. C-Y se také mohou připravit z vhodně substituovaných 2-kyanoaminopyridinóvých sloučenin metodou kterou popsali B. Vereek a kol. v Monatshofte fur chemie, 114, 789 - 798 -(1983). Další způsob přípravy takových sloučenin popsali K. T. Potts a kol. v Journal of Organic Chemistry, 31, 265 - 273 (1966)..
Sloučeniny obecného vzorce I, kde X znaměná N(2-amino[T,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidiríové sloučeniny) se mohou připravit z 4-hydrazinopyrimidinových sloučenin Obecného vzorce:
.VI • • *.·«! « * Φ 9\ ·ι ·· ·. · • « *1 * • m fe* «-Λ #·
X nhnh2 2 kde W znamená methylthio, vodík nebo chlor a Z znamená vodík, halogen, alkoxy nebo alkylthioskupinu. Hydrazinopyrimidinová sloučenina se nejprve zpracuje bromkyanem za vzniku hydrobromidu S^amino^e-substituované-B-subštituovanéíl,2,4J-triazolo[4,3-c]pyrimidinové sloučeniny obecného vzorce:
W
33 33 ·- ·«· ·&gt;·'«-· · «*· · »} • · ·, · ♦ ♦· ♦ ·' »·#» ·»ν ·»' » ♦ * ·· kde W znamená methylthio, vodík nebo chlor a Z znamená vodík, halogen, alkoxy nebo alkylthioskupinu. Reakce se obvykle provádí v organickém rozpouštědle, jako je isopropylalkohol a při okolní teplotě. Produkt se může získat obvyklými způsoby, jako jé přidání nepolárního rozpouštědla, například diěthyletheru a sebrání pevných látek filtrací. Shora uvedené meziprodukty, kde W .znamená.methylthioskupinu mohou pak být převedeny na žádané sloučeniny obecného vzorce II, kde W znamená alkoxyskupinu zpracováním s alkoholátem alkalického kovu, jako je methylát sodný nebo ethylát draselný a -ethylákrýlátem v odpovídajícím alkoholu jako rozpouštědlo. Sloučenina přesmykuje a methylthiová část sě nahradí alkoxylovou částí odvozenou od alkoholu, který tvoří prostředí. Reakce se obvykle provádí při teplotě pod 25 °C. Žádané sloučeniny obecného vzorce II se mohou získat neutralizací kyselinou octovou a sebráním pevných látek filtrací nebo jinými konvenčními způsoby. Sloučeniny obecného vzorce II, kde X znamená N a W znamená vodík nebo chlor se mohou získat z odpovídajícího [4,3-c]. intermediátu, kde W znamená vodík nebo chlor izomerací trialkylaminovou bází. 4-hydrazinopyrimidinové sloučeniny používané jako výchozí látky pro tyto metody se mohou připravit z odpovídajících 4-chlorpyrimidinových sloučenin, které jsou dobře známé ve stavu techniky, reakcí s hydraziném.
Další metody pro přípravu sloučenin obecného vzorce II kde X znamená N popsali G. Ví. Miller a kol., J. Chemical Society, 1965, str. 3357 a 1963, str. 5642.
Sloučeniny obecného vzorce II, kde X znamená N jsou další provedení podle vynálezu. Tak vynález zahrnuje 2-amino[1,2,4]triazolo[I,5-c]pyrimidinové sloučeniny obecného vzorce: 34
' * * · , t *'r * *1 » WW * ····) · ·,· · ·, ·*· · · • «I ·' ♦ · * · * ··»· &gt;· ·· · ** *·&gt; w
z kde w znamená Ó.tC^-C^ alkyl) , Cl, Br, F nebo H a Z znamená 0(^-03 alkyl) , H, F, Cl, Br, I, S (C-L-C3 alkyl) nebo 0H3 případně substituovanýaž třemi atomy fluorů, s tím, že alespoň jeden ze symbolů W a Z znamená ΟΟΟ^-Οβ alkyl). Sloučeniny tohoto typu, kde jeden ze symbolů W a z znamená metlíoxyskupinu a zbývající, znamená fluor, chlór, brom, methyl, methoxy nebo ethoxyskupinu jsou často výhodné a sloučeniny, kde W znamená methóxyskupinu a Z znamená methoxyskupinu, fluor, chlor nebo brom jsou často výhodnější.
Substituované benzensulfoiiylchloridové a pyridinsulfonylchloridové sloučeniny používané jako výchozí materiály obecného vzorce III se mohou připravit metodami popsanými v předkládaném vynálezu nebo oběcnými nebo specifickými metodami popsanými ve stavu techniky. Řada Sloučenin, jako je 2-methoxy-6-(třifluormethyl)benzen-sulfonylchlorid a 2-methóxy-4-(trifluormethyl)-3-pyridin-sulfonylchlorid se mohou připravit lithiací odpovídající benzenové nebo pyridinové sloučeniny (například 3- (trifluormethyl.) anisolu nebo 2-rtnethoxy^4- (trifluormethyl) -pyridinu s butyllithiem, reakcí zí.skané fenyl nebo pyridiny11ithiové sloučeniny s dipropyldisulfidem a potom chlořoxidací vzniklé propylthiové sloučeniny, v kamždém tomto reakčním stupni se použijí reakční podmínky obvykle používané pro takové procesy. Může být také připravena řada própyl nebo benzylthiobenzenů a pyridinů alkylací odpovídající thi^fenόi'ové'~nebd&quot;3'rpyri~dinthiΌl·ové-s^l-oučen-i:ny--za--použití............... standařtních metod a následnou chlořoxidací. Fenyl a pyřidinyllithiové sloučeniny, jako jsou sloučeniny odvozené 35 • · ♦ * , «Ι| t, i. « • ··* ·),· • 4*9 · ·. ·· ·· 4i ' . · • 4 « * — ···*, ♦·' 4* • 44. , · «1 od 1,3-dimethoxybenzemi se mohou převést přímo na odpovídajíčí žádané sulfónylchloridové sloučeniny reakcí s oxidem siřičitým a sulfurylchloridem v přítomnosti N·,N,Ν',N' -tetramethylethyleňdiaminu. Ostatní žádané sulfony1chloridové sloučeniny, jako je 2-(1,1,2,2-tetrafluor-ethoxyjbenzensulfonylchlorid še mohou připravit diazotací Odpovídající anilinové nebo 3raminopyr-idinové sloučeniny v přítomnosti oxidu siřičitého, chloridu měďnatého a koncentrované vodné kyseliny chlorovodíkové. Benzensulfonylchloridové sloučeniny, jako je 2-methoxy-5-méthylbenzensulfónylchlorid se mohou připravit přímou chlórsUlfonačí vhodných benzenových sloučenin. 3-Alkylthiopyridinové sloučeniny které mají chlorsubštituenty v 2- a/nebo .4-poloze se mohou převést na odpovídající sloučeniny mající jiné halogenové nebo alkoxysubstituenty konvenčním nukleofil-ním přemístěním před chloroxidací za vzniku jiných pyridin-3-sulfony 1 chloridových· sloučenin.
Sloučeniny obecného vzorce III, kde Q znamená Ň, zahrnují substituované pyridin-3-sulfonylchloridové sloučeniny obecného vzorce:
kde A znamená H, F, Cl, Br nebo I, nebo C02 (C^-C4 alkyl) nebo znamená C-^-C^ alkyl, 0 (C1-C4 alkyl), 0(C3-C4 alkenylj , 0(C3-C4 alkinyl) nebo StC-L-C^ alkyl), přičemž každý je případně substituován jednou skupinou OCČ-^C-j alkyl), Ξ (C-j-C3 alkyl), atomem chloru nebo bromu nebo kyanoskupinóu nebo s až do maximálního možného počtu atomu fluoru nebčT^ndmena 2-methyl-Z,3-dioxolan-2-ylovou část; B znamená H, F, Cl,· Br, Ϊ, N02, CN, C02(C1-C4 alkyl) , řlBCČ^-C-j alkyl) nebo 36 « « * .* t f • *| V«l ♦ ·*· • • · ♦ · ·. • 4 ·»·«, M ·* * ·· »1 NÍC^) alkylj nebo znamená O{C3-C4 alkyl), Ó(c3~c4 alkenyl), 0(C3“C4 alkinyl), C-j·-^ -alkyl, SÍC-^^ alkyl), SO(C1-C3 alkyl), S02 (C·,^ alkyl},. S(C3-C4 alkenyl), SO(C3-C4 alkenyl), S02(C3-C4 alkenyl·}, s(C3-C4 alkinyl), SO(C3-C4 alkinyl) , nebo S02 (C3-C4 alkinyl) :, přičemž každý je případně substituován jednou skupinou 0{C3-C3 alkyl), S(C.1-C3 alkyl), atomem Chloru nebo’bromu nebo kyanoskupinou nebo s až do maximálního móžnéhó poctu atomů fluoru, s tím, že alespoň jeden zé symbolů A a B znamená OfC^-C^ alkyl), 0(C3-C4 alkenyl) nebo.0(C3~C4 -alkinyl), přičemž každý.je případně substituován jedním OÍC-^-C-· alkylem), $ .(C^-C3 alkylem), chlorem, bromem nebo S až do maximálního možného počtu atomů fluoru; s tím, že A a B neznamená současně H; a D znamená H, F, Cl, Br, I, C^C-j alkyl, OCH3, OC2H5, nebo CF3; nebo B a D společně znamenají skupinu vzorce O-CI^-O, případně substituovanou jednou nebo dvěma F nebo GH3 jsou dalším provedením vynálezu. Pyridin-S-sulfonylchloridové sloučeniny obecného vzorce III, kde A znamená methoxy, ethóxy, propoxy, 1-methylethoxy, methoxymethoxy, methoxyethoxy, 2-fluorethoxy, 2-chlorethoxy, 2.2- difluorethoxy, 1- {fluormethyl) --2-fluorethoxy, trifluormethoxyskupinu, chlor nebo. fluor,· B znamená vodík, methoxy, ethóxy, propoxy, l-methýlethoxy, methoxymethyl, methylthio, methyl, trifluormethyl, trifluormethoxy, fluor, chlor nebo methoxykarbonylovou skupinu; a D znamená vodík, fluor, chlor, brom nebo methyl jsou typicky výhodné. I)y sloučeniny, kde B znamená methoxy a D znamená vodík;, kde A znamená methoxy a D znamená vodík, methyl nebo* chlor; nebo kde B znamená trifluormethyl a Ď znamená vodík jsou často výhodnější. Sloučeniny obecného vzorce III, kde Q znamená Na A znamená methoxy, ethóxy, propoxy, 1-methylethoxy, methoxymethoxy, methoxyethoxy, 2-fluorethoxy, 2-chlorethoxy,
2.2- difluorethoxy nebo .1-(fluormethyl)-2-fluorethoxy; B znamená vodík, methoxy, ethóxy, propoxy, rutiěthyrethoxyT- trif luormethyl nebo methoxykarbonyla D znamená vodík nebo methyl jsou Obvykle nejvýhodnější. 37 • é i • » a i a • a • IM · t * * • *«« a a • * • ft á a a *»·* ·« aa • a# aa I když je možné používat N-(triazoloazinyl)arylsulfon-amidové sloučeniny obecného vzorce I přímo jako herbicidy, je výhodné je ..používat ve směsi obsahující herbicidně účinné množství sloučeniny spolu s alespoň jedním zemědělsky přijatelným pomocným činidlem nebo nosičem. Vhodná pomocná činidla nebo nosiče by neměly být fototoxické k cenným, plodinám, zvláště v koncentracích, ktéré se používají při aplikaci prostředků pro selektivní regulaci plevele v přítomnosti plodin a neměly by reagovat chemicky se sloučeninami obecného.vzorce I nebo jinými složkami prostředku. Takové směsi mohou být navrženy pro přímou aplikaci na plevele nebo na jejich místo nebo může jít o koncentráty nebo prostředky, které se před aplikací normálně ředí přidáním dalších nosičů a podobných činidel. Mohou to být pevné látky, například prachy, granule, ve vodě dispergovatelné granule nebo smáčitelňé prášky nebo kapaliny, jako jsou například emulgovatelne koncentráty, roztoky emulze nebo suspenze.
Vhodná zemědělsky přijatelná pomocná činidla a nosiče, které jsou užitečné při přípravě herbicidníčh směsí podle vynálezu jsou dobře známy odborníkům z oblasti techniky.
Mezi kapalné nosiče, které se mohou používat patří voda, toluen, xylen, petrolether, plodinové oleje, aceton, methylethylketon, čyklohexanon, trichlorethylen, perchlorethylen, ěthylacetát, amylacétát, butylacetát, mdriomethylether propylenglykolu a monomethylěther diethylenglykolu, methánol., ethanol., isopropanol, amyl.alkohol, ethy 1 englykol, přopylenglykol, glycerin a podobně. Nosičem volby pro ředění koncentrátů je obvykle voda.
Mezi vhodné pevné nosiče patří talek, pyrofylitová hlinka, oxid křemičitý, atapulgitová zemina, křemelina, 38 • » · • 1 • • 4 M • 1·« · • * • « ··· * · • • » » • • • * «··* ♦ f ·· ♦ ·· ·# křída, infuzóriová zemina, vápno, uhličitan vápenatý, bentónitová hlinka, Fullerova zemina, slupky bavlněných semen, pšeničná mouka, sojová mouka, pemza, dřevěná mouka, mouka ze skořápek vlašských ořechu, lignin a podobně. Často je žádoucí zahrnout do prostředku podle vynálezu jedno nebo více povrchově aktivních činidel. Tato povrchově aktivní činidla se s výhodou používají jak v pevných tak v kapalných prostředcích, zvláště ta, která jsou určena pro ředění před použitím. Povrchově aktivní činidla mohou být ahiontového, kationtového nebo iontového charakteru a mohou se používat jako emulgační činidla, zvlhčovači činidla, suspendačhí činidla nebo pro jiné účely. Mezi typická povrchově aktivní činidla patří soli alkylsulfátů, jako je diethanolamoniumlaurylsulfát, alkylarylsulfonátové soli, jako je dodecylbenzensulfonát vápenatý, adiční produkty alkylfenolalkylenoxidu, jako je nonylfenól (s 18 atomy uhlíku)ethóxylát, adiční produkt alkohol-alkylenoxidu, jako je tridecylalkoholfs 16 atomy uhlíku).ethóxylát, mýdla, jako je stearát sodný, soli alkylnaftalensulfonátu, jako je dibutylnaftalensulfonát sodný, dialkylestery sulfosukcinátových solí, jako je di(2-ethylhexyl)sulfosukcinát sodný, estery sorbitolu, jako je oleát sorbitolu, kvartérní aminy, jako je lauryl-trimethylamoniumchlorid, estery polyethylenglykolu s mastnými kyselinami, jako je stearát polyethylěngiýkolu, blokové kopolyměry ethylenoxidu a propylenoxxdu a soli mono- a dialkyl-fosforečnaňových esterů.
Mezi další pomocná činidla, která se obvykle používají v zemědělských prostředcích patří činidla způsobující slučitelnost, protipěnivá Činidla, sekvestrační činidla, neutralizační činidla a pufry, inhibitory koroze, barviva, činidla přidávající vůni, smáčedla, penetrační pomocná činidla, lepivá Činidla, dispergační činidla, tužidla', činidla snižující teplotu tuhnutí, antmikrobiální činidla apod. Prostředky mohou také obsahovat další slučitelné • · · · · • 1 « ·· - 39 - • Μ» · * ♦ • f *·· 1 • · # · • • · ·*·« ·* • ·· 4· 39 složky, například jiné herbicidy, herbicidní ochranná činidla, regulátory růstu /ostlin, regulátory růstu rostlin, . fungicidy a insekticidy. Mohou se připravovat spolu s nosiči, jako, jsou kapalná umělá hnojivá nebo pevná hnojivá, jako je dusičnan amonný, močovina a podobně.
Koncentrace účinných, složek v herbicidní.ch prostředcích podle vynálezu je obvykle od 0,001 do 98 % hmoth. Často se používá koncentrace od 0,01 do 90 % hmotn. V prostředcích, které jsou navrženy jako koncentráty, je účinná složka obvyklé přítomna v množství ód 5 do 98 % hmotn., s výhodou od 10 do 90 % hmotn. Takové prostředky se před aplikací typicky ředí inertním nosičem, jako je voda. Zředěné prostředky, které še obvykle aplikují na plevele nebo na místo plevelů, obvykle obsahují 0,001 až 5 % hmotn. účinné složky, s výhodou 0,01 až 0,5 % hmotn. účinné složky. Předložené prostředky se mohou na plevel nebo na místo s plevelem aplikovat konvenčními pozemními nebo leteckými rozprašovači, roztřikovači a granulovými aplikátory, přidáním do zavlažovači vody a jinými konvenčními způsoby známými odborníkům z oblasti techniky.
Bylo zjištěno, žě sloučeniny obecného vzorce I jsou užitečnými preemergentriími a postemergentními herbicidy. Postemergentní aplikace je obvykle výhodná. Sloučeniny jsou účinné k regulaci jak širokolistých, tak travnatých plevelů. I když všechny N-(triazoloazinyl)arylsulfonamidové sloučeniny obecného vzorce I jsou v rozsahu-předkládaného vynálezu, stupeň herbicidní účinnosti, selektivity na plodinu a získané spektrum regulace plevele je různé podle přítomných substituentů. Sloučeniny se mohou používat ve vyšších neselektivních dávkách pro regulaci v podstatě veškeré vegetace v oblasti. S1 oůčeniny .10™ 1'3T~i~47~ϊ57~'187”23“ 2 6~- 27, 28, 36, 37, 38, 39, 41, 50, 53, 54, 60, 63, 65, 77, 80, 81, 92, 105, 106 a 139 patří mezi sloučeniny&gt; které jsou 40 «’ ’··· • · ···· ·· • · * » * · » · « • I i* zvlášť zajímavé pro tyto. účely. 4V mnoha případech mohou být sloučeriiny podle vynálezu použity při nižších, selektivních dávkách pro regulaci nežádoucí vegetace v travnatých plodinách, jako je kukuřice, čirok, pšenice, ječmen a rýže a rovněž v širokolištých plodinách, jako je řepka plejná, sojové boby a bavlna. Jejichlpoužití k regulaci selektivních travnatých plevelů, jako je psárka polní a oves hluchý a některých širokolištých plevelů v malozrhných plodinách, jako pšenice a ječmen jsou zvlášť zajímavé. Sloučeniny 28, 34., 53,, 96, 98, 105 a 14-2 patří mezi lepší sloučeniny pro tyto účely. Řada Sloučenin může být použita k odstranění Širokolištých plevelů z malozřnnýčh plodin, jako je pšenice. Sloučeniny zvláštního zájmu pro tento účel zahrnují Sloučeniny 1, 2, 21, 32, 43, 46, 52, 95, 109, 120, 122 a 126. Řada Z těchto sloučenin je užitečná k regulaci mnoha širokolištých a, travnatých plevelů v rýži. Sloučeniny zvlášť zajímavé pro tyto účely zahrnují sloučeniny 167, 177, 184, 185, 187, 188, .190, 194, 195, 203, 209, 210., 220, 229, 233.. Nežádoucí vegetace se může odstranit z rýže která je buď přímo setá nebo sázená a roste buď na rýžových polých nebo ve vyšších oblastech·. Selektivita vůči rýži může být Často zvýšena použitím ochranných činidel. Některé ze sloučenin, jako jsou sloučeniny 55 a 106 se mohou použít k odstranění širokolištých a travnatých plevelů.z.řepky olejné.
Pojem herbicid, jak se zde .používá, znamená účinnou složku, která reguluje nebo nepříznivě modifikuje růst rostlin. Herbicidně účinné nebo vegetaci regulující množství je takové množství účinné složky, které způsobuje nepříznivě modifikující účinek a zahrnuje odchylky od normálního vývoje, zničení rostliny, regulaci, uschnutí a zpoždění růstu. Pojem rostliny a vegetace zahrnuje klíčící semena, vzešlá semena a vzrostlou vegetaci.
Herbicidní aktivita je vykazovaná sloučeninami podle předloženého vynálezu, jestliže se aplikují přímo na rostlinu - 41 ΦΦΦΦ *Ι· · ΦΦ • » * Φ · · Φ· * Φ • Φ nebo na místo rostliny v jakémkoliv Stupni růstu nebo před vyklíčením. Pozorovaný úěiiiek 2ávisí na druhu rostlin, které jsou regulovány, na stadiu růstu rostliny, na ředění použitém při aplikaci, na velikosti kapiček spreje, na velikosti částic pevných složek, na .podmínkách prostředí v době použití, na specifické použitě sloučenině, na použitých pomocných činidlech a nosičích, na,typu půdy a na podobných okolnostech a také na množství aplikované chemikálie. Tyto a další faktory lze upravit jak je známo odborníkům z oblasti techniky, aby se podpořilo neselektivní nebo selektivní herbicidní působení. Obecně je výhodné aplikovat sloučeniny obecného vzorce I postemergentně na·relativně nezralé rostliny, aby se dosáhla maximální regulace plevelů.
Pro postemergentní aplikace se obecně používají dávky od 0,001 až 1 kg/ha, pro premergentní aplikace se používají dávky 0,01 až 2 kg/ha. Vyšší uvedené dávky obvykle poskytují neselektivní regulaci rozmanité nežádoucí vegetace. Nižší dávky typicky poskytují selektivní regulaci a prozíravým výběrem sloučenin, stanoveným časem a dávkami aplikace se mohou používat na místo, kde rostliny rostou.
Sloučeniny podle předkládaného vynálezu obecného vzorce I jsou často aplikovány ve spojení s jedním nebo více jiných herbicidů, aby se dosáhlo regulace široké rozmanitosti nežádoucí vegetace. Jestliže Se použijí ve spojení s jinými herbicidy, sloučeniny nárokované podle vynálezu se formulují -š jiným herbicidem nebo jinými herbicidy nebo se aplikují postupně s jiným herbicidem nebo jinými herbicidy. Některé herbicidy, které mohou být použity s příznivým výsledkem se sloučeninami podle předkládaného vynálezu zahrnuji substituované triažolopyrimidinsulfonamidové sloučeniny, jako je Nr (2,6-dichlorfenyi) -5-ethoxy-7-flubr[1, 2,4) triazolo- [ 1,5 - c] pýřimidin - 2 - sul f onamÍli“(d’i^ll5šuram)~-- N- (2 -méthoxýkarbpriyl-6 -chlořf eňy 1) ^5-et.hoxy^7- f luor-[1,2,4]triazblb[1,5-c]pyrimidin-2-sulfonamid ’«·· · * · · • · · · ·
(cloransulamrmethyl), a N-(2,6-difluorfenyl)-5-methyl[1&gt;2,4]-triazolo[1,5-a}pyrimidin-2-sulfonamid &lt;flumetsulam). Jako další herbicidy mohou být použity acifluorfen, bentazon, chlorimuron, ’ clomazon, lactofen, carfentrazon-methyl, fumiclorač, flumeturon, foměsafen, imazaquin, imažethapyr, linurón, metribuzin, fluazifop, haloxyfop, glyfosfát, glufosinát, 2,4-D, acetochlor, metolachlor, sethóxydim, nicosulfuron, clopyralid, fluroxypyr, metsulfuroň-methyl, amidosulfUrpn, tribénuron a další. Je obvykle výhodné použít sloučeniny podle předkládaného vynálezu ve spojení s takovými herbicidy, které máji podobnou selektivitu na sklizeň. Je $ dále výhodné aplikovat herbicidy ve stejnou dobu, buď jako kombinační formulace nebo zásobní směs.
Sloučeniny podle předkládaného vynálezu mohou být použity ve spojení s řadou známých ochranných činidel pro herbicidy, jako jsou coloquintocét., mefenpyr, furilazol, dičhlormid, běnoxacor, flurazol, fluxofenim, daimúron, dimepiperát, thiobencarb a feňclorim, aby se zvýšila jejich selektivita. Ochranná činidla pro herbicidy, která působí modifikací herbicidů v rostlinách zvýšením účinku oxidázy cytochrom P-450 jsou obvykle zvlášť; účinné. Toto je často výhodné provedení podle vynálezu. Sloučeniny podle vynálezu mohou být dále použity k rěgulaci nežádoucí vegetace u sklizní, které jsou snášeny herbicidy nebo jsou odolně vůči herbicidům v důsledku genetické manipulace nebo mutací a výběrem. Například mohou být ošetřeny kukuřice, pšenice, • rýže, sojově boby, cukrová řepa, bavlna a ostatní plodiny, v které se staly tolerantní vůči herbicidům obecně nebo vůči herbicidům, které inhibují enzym ácetólacětát synthasu v senzitivních rostlinách. Příklady provedení vynálezu Následující příklady jsou uvedeny jako ilustrace různých aspektů tohoto vynálezu a v žádném případě neomezují - 43 ·*·· • * * ♦ · · rozsah nároků. Příklad l Příprava 2-přopyithio-3-{trifluorméthyl)anisolu
Roztok 30 ml (208 mmol) 3-(trifluorméthyl)anisolu v 500 ml suchého tetrahydrófuranu se ochladí pod atmosférou dusíku ná -70 °C a pomalu a za míchání se přidá 100 ml (250 mmol) 2,5 M butyllithia v hexanu. Načervenalý roztok se míchá při teplotě -70 °Č po dobu 1 hodiny a potom se pomalu za míchání a chlazepí přidá 42 ml (270 mmol) dipropyldisulfidu. Vzniklá směs se nechá ohřát na okolní teplotu v průběhu 18 hodin. Směs se ochladí 250 ml nasyceného vodného roztoku chloridu amonného. Získaná organická fáze še suší nad síranem hóřéčnátým a koncentruje se odpařením za sníženého tlaku; Žlutý olejovitý zbytek se frakčriě destiluje na Vigreuxově koloně při 0,2 mm Hg a získá se 37 g (71 % theorie) čirého kapalného produktu vroucího při teplotě 92 °C. Frakce obsahuje 82 % sloučeniny uvedené v názvu, 10 % isomeru 2-přopyithio-5-(trifluorméthyl)anisolu.
Elementární analýza ε31Ηΐ3Ρ3®δ vypočteno: 52,8 % C; 5,24 % H; 12,8 % S nalezeno: 5.2,7 % C.; 5,11 % H; 11,9 % S NMR: -1Η &lt;CDC13): 7,02 (m, 3H), 3,96 (s, 3Ή), 2,83 (t, 2H, J=7;4), 1,54 - 1,04 (m, 2H), 0,93 (t, 3H, J =7,4). Příklad 2 Příprava 2-(benzylthio)anisolu
Roztok 25,0 g (178 mmol) 2-methoxythiofenolu v 50 ml Suchého tetrahydrófuranu se přidává po kapkách a při teplotě 0 °C a za míchání ke směsi 22,0 g (196 mmol) terč.Kutoxidu draselného a 100 ml tetrahydrofuranu. Potom se přidá za míchání a chlazení roztok 25 ml (214 mmol) benzylchloridu v 44 ·«· · · * * • Μ* * · * * é« *· · 50 ml tétrahydrofuranu a směs se nechá ohřát na okolní teplotu a míchá se dále po dobu 18 hodin. Vzniklá směs se koncentruje odpařením za sníženého tlaku a zbytek se zředí 300 ml dichlormethanu. Roztok se promyje vodou, zředí se nad síranem horečnatým á koncentruje se odpařením za .sníženého tlaku. Zbytek tvoří sloučenina uvedená v názvu jako bílá pevná látka s teplotou.tání 69 až 70 °C.
Elementární analýaza C14H14OS vypočteno.: 73,0 % C; 6,13 % H; 13,9 % S nalezeno.: 73,0 % C; 6,13 % H; 13,7 % Š NMR: % (CDG13) : 7,2 (m, 7H) , 6,8 (m, 2H) , .3,90 (S, 3») . Příklad 3
Příprava methyl 2-propylthi,o-3-methoxyben'zoátU
Roztok 65,3 g (318 mmol) 3-(4,4-dimethy-loxazolin-2-yl.)anisolu ve 400 ml suchého tétrahydrof uranu se ochladí na teplotu -70 °Č a potom se přidá za chlazení a míchání 165,5 ml (414 mmol) 2,5 M butyllithia. Čěrvenofialový roztok se ohřeje na teplotu -90 °C a míchá se 90 minut. Potom se ochladí na teplotu -.70 °C a po kapkách a za .míchání a chlazení se přidá roztok 62,2 g (414 mmol) diisopropyldisulfidu ve' 100 ml suchého tétrahydrofuranu. Vzniklá směs se nechá ohřát na okolní teplotu během 90 minut a získaná světle růžová mléčná- suspenze se neutralizuje 300 ml nasyceného vodného roztoku chloridu amonného. Páže se oddělí a organická fáze se suší ,nad síranem horečnatým, filtruje se a koncentruje se odpařením za sníženého tlaku* Zbylý žlatý olej se frakčně destiluje při 0,6 mm Hg v 2 x 10 cm Vigřeúxově koloně a získá se 76,0 g (86 % theorie) 2-propylthio-3-(4,4-dimethyloxazolin-2-yl)anisolu jako světle žlutý olej, vroucí při teplotě 155 až 157 °C (0,6 mm Hg). -^RT-lH~CČDClY)-:~7τ-2 5™(^τ-1'Η·τ*&quot;^=-7-&gt;-8·)-,--Χ,-06~{4α,--1Η,„α=7„,Λ,_ 1,3), 6,90 (dd, 1H, J=8,3, 1,2), 4,09 (s, 2H), 3,87 (s, 3H), 2,76 (t, 2H, J=7,2), 1,44 (m, 2H), 1,37 (s, 6H), 0,89 (t, 3H, 45 -
i ·
* *** w • · »· M j=7,4) .
Suspenze 58,2 g (209 mmol) 2rpropylthio-3-(4,4-dim&amp;thyloxazoliň-2-yl)anisólu v.6N vodné kyselině chlorovodíkové se zahřívá při refluxu a za mícháni po dobu 18 hodin. Vzniklý homogenní roztok se extrahuje 3 x 100 ml diethyíětheřu a spojené extrakty se suší nad síranem hořečnatým., filtrují se a koncentrují se Odpařením za sníženého tlaku. Vzniklý jantarový olej se čistí mžikovou chromatogřafií na silikagelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu jako elučníhó činidla. Frakce obsahující produkt se spojí a koncentrují se odpařením za sníženého tlaku a získá se 38,' 7 g {82 % theorie) 2-propylthio-3-methoxy-benzoové kyseliny jako viskozní zlatý olej.
Suspenze 38,1 g (169 mmol) 2-propylthio-3-methoxy-benzoové kyseliny Ve 100 g (843 mmol) thionylchloridu se míchá při okolní teplotě po dobu 18 hodin. Vzniklý roztok se koncentruje odpařením za sníženého tlaku a získá se 39,7 g surového chloridu kyseliny. 8,7 g (36 mmol} tohoto chloridu se rozpustí ve 100 ml suchého methanolu, roztok se ochladí na teplotu 0 °C a za míchání a chlazení se přidá 4,7 g (46 mmol) triethylaminu. Směs se nechá ohřát v průběhu 18 hodin a za míchání na Okolní teplotu. Vzniklá směs se koncentruje Odpařením za sníženého'tlaku a tmavý, olejovitý zbytek se róžpustí v 250 ml diethylétheru. Etherový roztok se promyje 2 X 200 ml vody, suší se nad síranem hořečnatým, filtruje se a po odpaření za sníženého tlaku še získá 8,4 g (99 % theorie) sloučeniny uvedené v názvu jako tmavý olej. NMR: (CPC13) : 7,26 (t, 1H, J=8,2), 7,03 .(d, 1H, J=8,4), 6,92 (d, 1H, J = 8,2) , 3,87 (s, 3H) , 2,77 (t, 2H, J'í774j^“lT4‘5 (m, 2B), 0„ 89 (t, 3H, J=7,4) . 46 46 I *
• Μ» * • ♦ ·« * » 1 * • ··* • · ···· ·· Příklad 4 Příprava 2-methóxy-3-propylthio-4-(trifluormethyl)pyridinu
Roztok připravený přidáním 110 ml (154 mmol) 1,4 M methyllithía v diethyletheru do 70 ml tetrabydrofuranu poď atmosfrou dusíku se očhladí v lázni suchého ledu á acetonu a přidá se k němu za chlazeni a míchání 12,4 g (70 mmol) 2-methoxy-4-(trifluormethyl)pyridinu a 0,92 ml (7 mmol) diisopropylaminu. Směs se nechá ohřát na teplotu -40 °C a potom se znovu ochladí v lázni suchého ledu a acetonů. Za míchání a Chlazení se přidá po kapkách dipropyldisuifid (33 ml, 210 mmol). Vzniklá směs se nechá ohřát na teplotu místnosti a a potom se zředí 150 ml vody a extrahuje se diethyletherem. Etherový extrakt se suší nad síranem horečnatým akoncentruje se odpařením za sníženého tlaku. Hnědý olej sé čistí chromatografií na silikagelu za použití élučního činidla směsi hexanu a ethylacetátu a získá se 14,1 g (80 % theorie) sloučeniny uvedené v názvu jako světle žlutý olej .
Elementární analýza ' C10H12NF3OS vypočteno: 47,8 % G; 4,81 % H; 5,57 % tt,; 12,8 % S nalezeno: 48,1 % C; 5,33 % H; 5,33 % N; 12,7 % S NMR: (CDCI3) : 8,18 (d, 1H, J=5.,7)., 7,12 (d, 1H, J=5,7), 4,00 (s, 3H) , 2,85 (t, 2H, J=?,4), 1,47 - 1,46 (m·, 2H) , 0,93 (t, 3H, J=7,2).
Podobně se-připraví následující 3-própylthiopyridinové sloučeniny: 2-Methoxy-3-přopylthiopyřidin -bezbarvý olej vroucí při teplotě 8.0 °C při 0,3 mm Hg; elementární analýza c9h13os ~ -vypočteno·:—5:9tO~%—G-;—7-1-5—%-t-H------------
nalezeno: 59,1 % C; 7,12 % H 2-Chlor-4-methoxy-3-propylthi&amp;pyridin - čirý olej »1 » 47 • ·*« • · ·«· · ·* i t · ·· » » w « «i NMR: % (CDC13): 8,21 &lt;d, 1H, J=5,6), 6,77 (d, 1H, J=5,6), 3,97 (s, 3H) , 2,85 (t, 2E, J=7,5), .1,57 - 1,50 (m, 2H) , 0,99 (t, 3H, J*7,3) a 4-Chlor-2-methoxy-3-propylthiopyridin - žlutý olej NMR: 1H (ČDCI3): 7,96 (d, 1H, J=5,2), 6,98 (d, 1H, J=5,6), 4,02 (S, 3Ή) , 2,88 {t, 2H, J=7,3) , 1,54 - 1,57 (tn, 2H) , 0,96 (t , 3Íí, J=7,8) . Příklad 5 Příprava 2-methoxy-6-(trifluormethyl)bénzehsulfonylchloridu
Směs obsahující 20,0 g (80 ínmol) 82:10:8 směsi 2-ptópyÍthio-3- (ttifluormethyl) anisolu : 2-propýlthió-5 -(trifíuormethyl)anisolu : neznámé látky, 250 ml chloroformu á 125 ml vody še ochladí na teplotu 0 °C v ledové lázni a pomalu a za míchání se přidá 21,6 g (305 mrnol) plynného chloru. Po 2,5 hodinách se organická fáze oddělí, suší se přeš síran horečnatý a koncentruje se odpařením za sníženého tlaku. Zbylý čirý olej se smíchá se 100· ml pentanu a směs se nechá stát při .okolní teplotě po dobu -18 hodin a po chlazení na 3 hodiny olej krystaluje. Pevné látky se seberou filtrací a získá se 11,9 g (54 % theoiie) sloučeniny uvederié v názvu jako bílé krystaly tající při teplotě 86 až 88 13C. NMR: 3H (CDCI3): 7,8 (dd, 1H, J=7,9, 8,6), 7,53 (d, 1H, J=7,9), 7,46 (d, 1H, J=8,6), 4,1 (s, 3H) . Příklad 6 Příprava 2-methoxybenzensulfonylchloridu __Roztok 34,1 g (149 mrnol) 2-(behzylthio)anisolu v 300 ml^chloroformu-se-spoi-í-se-l-SQ-ml—vody-a~směs-.se„o.chlad~í~v ~~ ledové lázni. Potom se přidá plynný chlor (39 g, 550 mrnol) za chlazení a míchání takovou rychlostí, aby teplota zůstala pod 48 «·· ·« i * • f *
Μ M 5 °C. Ledová lázeň se odstaví a žlutá směs se nechá ohřát na okolní teplotu a míchá se 18 hodin. Vrstvy se oddělí a chloroformová vrstva se suší nad síranem horečnatým a koncentruje se odpařením za sníženého tlaku. Zbylý olej stáním krystaluje a získá se 21,3 g (69 % theorié) bílých krystalů sloučeniny, uvedené v názvu, tající při teplotě 52 až 53 °C. NMR: ‘’ή (CDC13): 7,93 - 7,76 {m, 1H), 7,70 - 7,65 (m, 1H) , 7,13 - 7,06 (m, 1H),.4,0 (s, 3H). Příklad 7 Příprava methyl 2-chlorsulfbnyl-3-methoxybenzoátu Připraví se směs 7,8 g (32 .mmol) methyl 3^methoxy-2-propylthiobenzoátu, 2,3 g (13Ό mmol) vody a 30 ml ledové kyseliny octové a směs se ohřeje na teplotu 45 °C. Za míchání se přidá plynný chlorovodík (7,6 g, 107 mmol). Tmavá směs se stane světle oranžovou a teplota se zvýší na 75 °Č. Po jedné hodině se směs vlije do 600 ml ledu a vody a míchá se dokud všechen led neroztaje. Pevné látky se odfiltruji a rozpustí se v 500 ml diethyletheru. Etherový roztok še suší nad síranem horečnatým, filtruje se a koncentruje odpařením za sníženého tlaku. Pevný zbytek se čistí mžikovou chromátografií na silikágelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu jako elučního činidla. Frakce obsahující produkt se spojí a koncentrují se odpařením za sníženého tlaku a získá se 5,32 g.{62 % theorie) sloučeniny, uvedené v názvu, jako světle růžová pevná látka tající při teplotě 106,5 až 108,5 °C.
Elementární analýza CgHgGlO^S vypočteno: 40,8 % C; 3,43 % H; 12,1 % S nalezeno: 40*7 % C; 3,62 % H; 11,8 % S -NMR :,-J:H--(CDCl 3-)-^—7-,-6 8-^-6t.,—1H.,—J=8-,-0-)-,—7i,.2l—(d.,—1Η.^1=8.,17.)Γ^ΖΖΙ 7,03 (d, 1H, J=7,5) , .4,05 (s, 3H) , 3,90 (s., 3H) . - 49 • * • «
• * * • % · I I · II «1 ** » * v Příklad 8 Příprava 2,6-dimethoxybenzensulfonylchloridu Připraví se roztok 15,0 g (108 mmol.) 1.3- dimethbxybenzenu a 13,8 g (119 mmol) Ν,Ν, Ν' Ν'-tetra-methylendiaminu v .225 ml suchého petroletheru, směs se ochladí na teplotu 0 °C a potom se za chlazení a míchání přidá 47,5 ml (119 mmol) 2,5 M butyllithia v hexanu. Po jedné hodině se směs ochladí na okolo -72 °C a za míchání se přidá Okolo 70 g (i mol) oxidu siřičitého ve formě nasyceného roztoku ve 100 ml diethyletheru. Vzniklá světle žlutá směs se ohřeje ha teplotu 10 °C v průběhu 2 hodin, vzniklá lepivá žlutá pevná látka sě sebere filtrací a promyje se několika díly suchého diethyletheru. Pevné látky se suspendují ve 400 ml suchého hexanu, suspenze se ochladí ha teplotu 0 °C a za míchání a chlazení se přidá 14,6 g (108 mmol) sulfurylchloridu jako roztok v 2Ó0 ml Suchého hexanu. Po 45 minutách při teplotě 0 °C se vzniklá růžová pevná látka sebere filtrací, přomyje se studeným hexanem a rozpustí se v diethyletheru. Vzniklý roztok se promyje 3 x 150 mí studené vody, suší se nad síranem hořecnatým, filtruje se a koncentruje se odpařením za sníženého tlaku á získá se 19,4 g (76 % theorie) sloučeniny uvedené v názvu jako světle žlutá krystalická látka tající při teplotě 89 až 91 °C. NMR: % (GDCly) : 7,51 (t, 1H, J=8,5), 6,64 (d, 2H, J=8,5), 3,92 (S, 6H).
Podobně se připraví následujicí sloučenina: 2.4- Dimethoxypyridin-3-sulfonylchiorid - hnědá pevná látka, tající při teplotě 118 až 120 °Č ŇMR: 1H (GĎC12): 8.26 (ď, 1H, Jh=5,9) , 6,66 (d, 1H, J=5,9), '4 rrr~Cš7“ 3 Η )&quot;”“470'5 &quot;TŠ7 ~3Ej~ “ ' :--- Příklad 9 - 50 II ? t t * » &lt;♦·
I · · ♦ · « · I # ·. t« #' »*··· * ♦ ♦ « «· ·* Příprava 2-ethoxy-5-methylbenzensulfonyl)chloridu
Roztok 6,8 g (50 mmol) 4-ethoxytoluenu v 20 íril dichlormethanu se přidá za chlazení a míchání k roztoku 10 ml (150 mmol) chlorsulfonové kyseliny při teplotě 0 °C. Směs se míchá 1 hodinu při teplotě 0 °C a potom se ohřeje na teplotu okolí a míchá se další hodinu. Vzniklý hnědý roztok Se vlije do 200 ml ledové vody a směs se extrahuje dichlórmethanem. Extrakt se suší přes síran horečnatý a koncentruje, se odpařením za sníženého tlaku. Zbytek 7,9'g (68 procent theorie) tvoří světle hnědá pevná látka sloučeniny uvedené v názvu, tající při teplotě 59 až 61 °C. NMR: (CDC13): 7,71 (d, 1H, J=2,2), 7,4 (dd, 1Ή, J=8,5, 2,2), 6,95 (d, 1H, J=8,5), 4,23 &lt;q, 2H, J=7,0), 1,49 (t, 3H, J=7,0) . Příklad 10 Příprava 2-methoxy-4-(trifluprmethylpyridinj-3-sulfonyl~ chloridu 50 ml vody se spojí s roztokem 7,0 g (28 mmol) 2-methoxy-3-propylthio-4-(trifluormethýljpyridinu ve 100 ml dichlormethanu a směs se ochladí v ledové lázni. Pomalu a ža míchání se přidá plynný chlor (5,1 ml, 112 mmol). Směs se potom nechá ohřát na okolní teplotu.a míchá se po dobu 3 hodin. Vrstvy se oddělí a organická vrstva se suší nad síranem horečnatým a koncentruje se odpařením za sníženého tlaku. Žlutý olejovitý zbytek se čistí chromatografií na silikagelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu jako elučního činidla. Frakce obsahující produkt se spojí a koncentrují Se odpařením —za—sn-í-ženého—t-l-aku—a—z-í-ská—se—4^9—g—(-64—%—theorie)—sloučeniny— uvedené v názvu jako světle žlutý olej. NMR: -‘-H (CDC13): 8,6 (d, 1H, J=5,4)., 7,4 (d, 1H, J=5,4), 4,2 (s, 3H).. 51 * · · * š * » ··» 4' 41 i 444 » 4 4 4· ·&lt;
Hmotnostní spektrum má základní pík M+ 275.
Podobně se připraví následující pyridin-3-sulfonyl- chloridové sloučeniny: \ \ 1 f 4-Chlor-2 -méthGxy.pyridin-3-sulf onyichlorid ^ NMR: 1H (CDC13) : 8,23 (d, 1H, J*5,6) , 7,11· (d, 1H,ÍJ=5,2), 4,17 (s, 3H)
Hmotnostní spektrum má základní pík M+ 275 2-ChlořT'4-methoxypyřiáin-3“Sulfonylchlořid - hnědá krystalická pevná látka NMR: % (GDC13): 8,47 (d, 1Ή, J=5,9), 7,03 (d, 1H, J=5,9), 4,13 (š, 3H) á 2-Methoxypyridin-3-sulfonyichlorid - čirý olej NMR: (CDCI3): 8,46 - 8,44 (dd, 1H, J=l,9, 4,9), 8,22 - 8,19 (dd, 1H, J=l, 9, 7,8) , 7,08 - 7,04 (dd,. 1Ή, J = 4,9, 7,8) , 4,16 (s, 3H) . Příklad 11 \ \ \ Příprava 2-(1,1,2,2-
Roztok 3,8 g (55 mmol) dusitanu sodného v 6 ml vody se přidá pomalu a za chlazení a míchání ke směsi 12,3 g (50 mmol) 2-(1,1,2,2-tetrafluorethoxy)anilinu, 18 ml koncentrované vodné kyseliny chlorovodíkové a 5 ml kyseliny octové, která byla předem;ochlazena'na -10 °C. Po 15 minutách se vzniklá směs přidá po částech k &gt;10 °C roztoku 1,3 g (18 mmol). chloridu měďného a 0,5 g (4 mmol) chloridu měďnatého ,v 50 ml kyseliny octové, nasyceně oxidem siřičitým (více než 12 - -.....—gj^-Šměs&gt;se-potOTn-zahře j θ-ηθ-£βρ-1-ο£η-ο^-1ί-~3--'Πΐί:ehá-se-9 0--- minut a potom se vlije do ledu. Získaná směs se extrahuje diethyletherem a extrakt se promyje vodou, suší nad síranem hořečnatým a koncentruje se odpařením za sníženého tlaku. 52 52 ♦· ♦ · ·, • 4 *. * #4·: « * ··»». ♦ · •, 4. v '♦1' V' • r 4' ♦ * • I 4' -»·· 4 » · ·«.
Zbyték se chromatografuj e na silikagelu eluováním směsí hexanu a ethylacetátu. Frakce obsahující produkt še spojí a koncentrují se odpařením za sníženého tlaku a získá se 11,0 g (75 % theořie) sloučeniny uvedené v názvu jako žlutý olej. NMR: ‘‘H (GDCI3) : 8,07 (dd, 1H, J=l,7, 8,0), 7,76 (ddd, 1H, J=l,7, 7,,8., 8,1) , 7,59 (dd,' 1H, J=1,2, 8,1) , 7,45 (ddd, 1H, j=1,2, 7,8, 8,0), 6,05 (tt, 1H, J=4,.0, 53,0).
Hmotnostní spektrům má základní pík M* 292. Příklad 12 Příprava hydrobroniidu 3-amino - 8 - chlor - 5 -methyl t.hio[ 1,2,4]. tri-azolo[4,3-c]pyrimidinu
Roztok 40 ml (120 mmolj 3 molárního bromkyanu v dichlorméthánu se spojí při teplotě okolí a za míchání s 19,0 g (100 mtnol) 5-chlor-4-hydrazino-2-methylthiopyrimidinu a 200 ml suchého isopřdp.ylalkoholu. Vzniklá směs se míchá 18 hodin a.potom se zředí 500 ml diethyletheru. Pevná látka se odfiltruje, suší a získá sě teoretické množství sloučeniny uvedené v názvu jako žlutá pevná látka, tající při teplotě 250 °C.
Elementární analýza CgHyŇ^BrClS vypočteno: 24,3 % C; 2,30 % H; 23,6 % N; 10,8 % S nalezeno: 26,1 % C; 2,69 % H; 24,0 % N; 12,2 % S. NMR- ΧΗ (DMSO-d6) : 7,80 (s, 1H) , 2,67 (s, 3H) , ^3C: 150,96, 147,90, 143,10, 138,38, 113,16, 14., 22 .
Podobně se připraví následující 3-ariiino [1,2,4] triazolo-[4., 3-clpyrimidinové sloučeniny:
Hydrobromid 3-amino-8-fluor-5-methylthio[1,2,4]tri- azolo Γ4.3-cl pyrimidinu - žlutá, pevná látka, tající pjH__ teplotě 16.8 až 170 °C. ~ “ ~~
Elementární analýza CgHyN^BrFS
vypočteno: 25,7 ,% C; 2,51 % H; 25,.,0 % Ň; 11,4 % S 53 * 53 * » »· * , I *ί έ* ··*; «, Φ li *· ιέ* naleženo: 25,7 % C; 2,52 % Η; 25,0 % N; 11,5 % S.
Hydrobromid 3-amino-8-methoxy-5-methylthio[i,2,4]tri-azolo.[4,3-c]pyrimidinu - hnědá pevná látka., tající pra teplotě 180 až 182 °C,
Elementární analýza C7H1QNgBřOS
vypočteno: 28,8 % C; 3,45 % H; 24,0 % N; ,11'0 % S nalezeno: 29,0 % C; 3,44 % H; 23,9 % N·; H,1 % S.
Hydrobromid 3 - amino- 8 - j odo-5-methylthio[l, 2 , 4 ] tri-azolo[4,3-c]pyrimidinu - žlutá pevná látka, tajlcl Pri teplotě 197 až 199 °C.
Elementární analýza CgH^N^BrlS vypočteno: 18,6 % :C; 1,82 % H; 18,1 % N; 8'26 * s nalezeno: 19,0 % C; 2,28 % H; 18.,0 % N; 8,54 % S.
Hydrobromid 3-amino-8-bromo-5-methylthio[1,2,4]třx-azolo [4,3-c] pyrimidinu - žlutá pevná látka, tající při teplotě 193 až 195 °C,
Elementární analýza Cg^7^5®r2^ vypočteno: 21,1 % C; 2,07 % H; 20,5 % N,; 9,40 :% S nalezeno:. 21,3 % C; 2,14% H; 20,6 % N; 9,33 % S.
Hydrobromid 3-amino-8-methyl-5-methylthio[1,2,4]tri-azolo[4,3-c]pyrimidinu žlutá pevná látka, tající při teplotě 234 až 236 °C.
Elementární analýza. C6%0N5^rS vypočteno: 30,6 % G; 3,30 % H; 25,5 % N; 11,7 % S nalezeno: 30,7 % C; 3,52 % H; 25,3 % N; 11,5 % S.
Hydrobromid 3-amino-8-ethoxy-5-methylthio[1,2,4]tri-ažolo[4,3-c]pyrimidinu - žlutý prášek, tající při teplotě 160 až 163 °C a___
Hydrobromid 5-methylthio[1,2,4]triazolo[4,3-c]pyrimidinu -hnědá.pevná látka - 54 • · ·· ·?! • · * . í »·««! ·· *1 «' Τ,,Ι. w • ·'' «] **'. • ·,*··] · fc **· *l « ·» ·· NMR: ^ (DMŠ0-d6): 7,52 (d, 1H, J=6,6j, 7,13 (d, 1H, J=6,7), 6,08 (s, 2H) , 2,61 (s., 3H) , Příklad 13 Příprava 2-amiho-8-chlor-5-methoxy[l,2,4] triazololl, 5-g] -pyrimidinu Připraví se směs 15,0 g (51 mmol) hy dr obr omidu 3-amino-8-chlor-5-méthylthió[1,2,4]třiazolo[4,3-c] pyrimidinu, 8,2. ml (.76 mmol) ethyl akry latu a ISO ml methánolu a směs se ochladí v ledové lázni. :Potom se pomalu a za míchání a chlazení přidá k teto směsi roztok 17 ml (76 mmol) 4,5 mólárního methoxidu sodného v methánolu. Po skončení přidávání se směs nechá ohřát na okolní teplotu á míchá se 18 hodin. Potom se neutralizuje 2,0 ml kyseliny octové. Vzniklé pevné látky se odfiltrují, promyjí se diethyletherem a po vysušení se získá 7,7 g (75 % theorie) sloučeniny uvedené v názvu jako hnědý prášek, tající tající při teplotě nad 250 °C.
Elementární analýza CgHgNgClO vypočteno: 36,1 % C; 3,03 '% H; 35,1. % N nalezeno: 36,1 % C; 3,19 % H; 34,8 % N. NMR: 1H (DMS0-d6) : 8,0 (s, 1H) , 6,6 (ŠS, 2H) , 4,1 (s, 3H)·; 13C 166,40, 151,65, 147,73, 140,95, 108,57, 56,12.
Podobně se připraví následující 2-amiiio [1,2,4] tri-ázolo[l,57c)pyridinovésloučeniny: ’ 2-Amind-8-fluor-5-me'thoxy [1, 2,4] třiazolo [1,5-c]pyrimidin -hnědé tyčinky tající při teplotě nad 230 °Č.
Elementární analýza CgHgNgFO — —— vypočteno:—39t4—%—G;—'3—30—%-H;—38—2—%—N----— nalezeno: 39,5 % G; 3,28 % H; 37,7 .% N. 2-Amino-5,8-dimethoxy[l,2,4]triazolo[l,5-c]pyrimidin - - 55 · ϊ; $ Λ Ιι :;%/ ·♦ · ií;i t- * ». *·«· · b··*! ·· »- . * ·!.* Í ·· .· hnědý prášek tající při teplotě 201 až 203 °c.
Elementární analýza G7HgN502
vypočteno: 43,1 % C; 4,65 % H; 35,9 % N nalezeno: 43,2 % C; 4,67 % H;. 35,6 % N. 2-Amino-7-fluor-5-methoxy[1, 2,4]triazolo [1,5-c] pyrimidin -hnědý prásek tající při teplotě nad 250 °C.
Elementární analýza CgHgN^FO
vypočteno: 39,4 % C; 3,30 % H; 38,2 % N nalezenů: 39,6 % C; 3,31 % H; 38,2 % N.
2-Amino-8-jod-5-methoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin -hnědá pevná látka, tající při teplotě nad 250 °C. Elementární analýza CgHgNgíO
Vypočteno: 24,8 % C.,1 2,08 % H; 24,1 % N nalezeno: 25,0 % C; 1,96 %. H; 23,8 % N.
2-Amino-8-methyl-5-methoxy[1,2,4] triazolo,[1,5-d]pyrimidin -hnědá pevhá látka, tající při teplotě nad 250 °C. Elementární analýza C^HgNgO vypočteno: 46,9 % C.; 5,06 % H; 39,1 % N nalezeno: 46,7 % C; 4,84 % H; 39,1 % N. 2-Amino-8-ethoxy-5-methoxý[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin -hnědá pevná látka, tající při teplotě 190 až 191 6C a 2-Amino-5-methoxy [ 1,2., 4].triazolo [1,5-c] pyrimidin -
hnědá pevná látka, tající při teplotě nad 250 °C NMR: 1IÍ (ĎMSO-d6) : 7,82 (d, 1H, J=6,3)., 7,03 (d, 1H, J=6,l), 6,31 (s, 2H) , a 4,12 (s, 3H.) . Příklad 14 fN^rimetliy3rs-idtyi'amiw)^8rchiO3r*-5^met;lioxytl72T4'J'^r triázolo[l,5-c]pyrimidinu 56 56 ·&gt; I I 4 4 4 % 444)
t&quot; :: 4. i 4 4.·ι ♦' #4 4, IM 4 4) *J 4 4· 4· *14 * «4 4 44 4·
Směs 12,7 g (85 mmol) jódidu Sodného v 425 ml suchého acetonitrilu se připraví pod atmosférou dusíku v předem vysušené 2 1 nádobě.a k této směsi se přidá inj ekční stříkačkou za míchání 9,25 g (10,8 ml, 85 mmol) chlortrirriethylsilanu. Po 10 minutách se za míchání přidá 17,0 g (85 mmol) 2-aminó-8-chlor-5-methoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]-pyrimidinu a 8,62 g (11,9 ml,. 85 mmol) triethylaminu. Směs se nechá reagovat při teplotě okolí za míchání 12 hodin a potom se zředí 500 ml suchého diethyletheru. Vysrážené soli se odstraní filtrací na suchém Skleněném filtru a filtrát se koncentruje odpařením za sníženého tlaku. Zbytek se zředí dalšími 500 ml suchého diethyletheru, soli se odstraní a postup se opakuje. Sloučenina uvedená v názvu se získá jako pevný zbytek v množství 19,5 g (84 % theorie). Příklad 15 Příprava (Ň-{8-chlor-5-methóxy[1,2,4] triazolo[1,5-c]-pýrimidin-2-yl)-2-methoxy-6-(trifluormethyl)benzensulfonamidu Připraví se roztok 19,5 g. (72 mmol) 2- (N-trimethyl-silylamino)-8-chlor-5-methoxy[1,2,4] triazolo[1,5-c]pyrimidinu, rozpuštěný ve 150 ml suchého acetonitrilu a při teplotě okolí a za míchání se k němu přidá pod atmosférou dusíku 27.,5 g {100 mmol) 2-methoxy-6-(trifluormethyl)benzensulfonylchlo-rídu. K této směsi se potom postupně přidá za míchání 6,7. g (6,9 ml, 85 iranol·) suchého pyridinu, 0,66 g (0,60 ml, 8,5 mmol) suchého dimethylsulfoxidu a 13,7 g (85 mmol) fluoridu česného. 'Směs se nečhá reagovat po dobu 8 hodin a potom se přítomné.pevné látky odstraní filtrací. Tyto pevné látky Se smíchají na kaši s. 0,38% vodnou kyselinou chlorovodíkovou, odfiltrují se a znovu se smíchají na kaši ve 100 ml methanolu a znovu se odfiltrují. Získaná- bílá pevná látka se Suší á z i se 21,3 g“(60 % ťheořiě) sloučeniny uvedené v nazvu,
tající při teplotě 216 až .217 ?Č. Elementární analýza C1^H^1N5C1F3.04S vypočteno: 38,4 % C; 2,53 % H; 16,0 % N nalezeno: 38,6 % C; 2,50 % H; 16,1 % N. Příklad 16 Příprava (N-(8-chlor-5-meťhoxy[1,2,4]triazolo[1,5c] -pyrimidin-2-yl) -2,6-dimethoxybenzensulfonamidu Připraví se suspenze 0-,80 g (4,0 mmol) 2-amino-8-gh.lor-5-méthoxy [1,2; 4] triazolo [:1,5-c] p.yrimidinu v 15 ml Ί ' . suchého acetonitřilu a za míchání a udržování suchého systému Se přidá při teplotě okolí 1,90 g (8,0 mmo'1) 2,6-dimethoxy-benzensulfony1chloridu, 0.,-63 g (.8,0 mmol)' suchého .pyridinu a 0,08 g (1 -mmol) suchého dimethýlsulfoxidu. PO 18 hodinách se přidá dalších 0,32 g suchého pyridinu a po dalších 18 hodinách dalších 0,0.8 g suchého dimethylsulfoxidu. Po 1 hodině se směs zředí 350 ml dichlormethdnu a vzniklá směs se promyje 3 x 150 ml vody, siiší se nad síranem horečnatým, filtruje a koncentruje se odpařením za sníženého tlaku. Oranžový olejový zbytek se rozetře s diethyletherem a získá se. sloučenina uvedená v náz\na jako světle žlutá pevná látka, po sušení v množství 1,41 g (88 % theorie), tající při teplotě 215,5 až 21.7,5 °C.
Elementární analýza C14H14N5C105S
vypočteno: 42,1 % C; 3,53 % H; 15,5 % N; 8,02 % S nalezeno: 42,2 % C; 3,62 % H; 17,1 % N; 7,70 % S. NMR: 1H (DMS0-d6): 11,74 (S, 1H), 8,10 (s, 1H), 7,44 (t, 1H, J-8,5) , 6,75 (d, 2H, J=8,4), 4,11 '(s, 3Hj , 3,88 (s, 3H) , 3,77 (S, 6H). Příklad 17 Eřipra-va—2^-ka-rbQmethoxy—6-mefeh©xy--(-N-d-5—8 - d-imethoxy-[-l-r2TT4-]-triazolo[i, 5-c]pyrimidin-2-yi)benzensulfonamidu Připraví se 0,70 · g (3,5 mmol)- 2-amino-5,8-dimethoxy- 58• :: :*:: *·*·ι ** *·' • V'4 »; *ι t * ♦. ·»·&gt;* •j ··. ·· ·*
·, * •I
[1,2,4] triazólo [1,5-c] pyriitiidinu v 15 ml suchého ácetoňitrilu a za míchání a při udržování suchého systému se při okolní teplotě přidá 1,84 g, (7,0 mmol) methyl 2-chlorsúlfonyl-3-methoxybenzoátu, 0,55 g (7,0 mmol) suchého pyridinu a 0,07 g (0,9 mmol.) suchého dimethylsulfoxidu. Po 18 hodinách se přidá dalších 0,92 g suchého pýridinu á 0,07 g suchého dime thyl su 1 f Oxidu a po dalších -36 hodinách se přidá dalších 0,92 g suchého pyridinu a po dalších 18 hodinách se přidá 0,92 g suchého pyridinu a dalších 0,07. g suchého h dimethy 1 sul foxidu. PO 18 hodinách se síněs zředí 300 ml dichlormethahu. Organická .fáze se oddělí a promyje se 2 x 200 * ml vody a 2 x 200 ml 2N vodné kyseliny chlorovodíkové, suší se nad.síranem horečnatým a.koncentruje se odpařením za sníženého tlaku. Pevný zbytek se řozétře s diethyletherem a získá se sloUčénina uvedená v názvu jako bílá pevná látka, Čistoty 80 %. Tato pevná látka se chrómátografuje dvakrát na silikagelové koloně eluováním směsí dichlormethahu, ethanolu a kyseliny četové jako mobilní fází (která je z velké části neúspěšná) a potom se rekrystaluje z horkého methanolu.
Získá se 0,724 g (19 %.theórie) produktu ve formě lesklých bílých tyčinek, tajících při teplotě 215 až 217 °C. Elementární analýza C16H17N5°7S vypočteno: 4.5,4 % C; 4,05 % H; 16,5 % N; 7,57 % S nalezeno: 44,7 % C; 3,96 % H; 16,2 % N; 7,93 % S. NMR: 1H (DMS0-d6) : 11,76 (s, 1H) , 7,60 (t, 1H, J=.8,3), 7,28 (d, 1H, J=8,3) , 7,05 (d,. 1H, J=7,6) , 4,07 (s, 3H) , 3,88 (s, 3H) , 3,81. (s, 3H), 3,78 (s, 3H) . Příklad 18 Příprava 2,6-dímethoxy-(N-(5,8-dimethoxy(i,2,4]triazolo-[1,.5-^0] pyrimidin-2-yl).benzensulfonamidu Připraví se suspenze 0,80 g (4,1 mmol) 2-amino-5,,8-di-měthoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidinu v 15 ml suchého acetonitrilu a přidá Se. při okolní, teplotě za míchání a - 59
- 59 •Ί *'SJ *'Í • i •V * * f ·'· é • »· ·&gt; · | · · · *1 ** ♦ ě'1 * *. »Ί »i té ·»· i ♦
♦f · , «I udržování systému v suchu 1,94 g (8,2 mmol) 2,6-dimethoxy-benzensulfpnylchloridu, 0,65 g (8,2 mmol) suchého pyridinu a 0,08 g (1 mmol) suchého dimethylsulfoxidu. Po 24. hodinách sé směs zředí 200 ml dichlormethanu. Organická fáze se oddělí a promyje še 2 x 200 ml vody a 2 x 2·00 ml 2N vodné kyseliny chlorovodíkové, suší se nad síranem horečnatým, filtruje a koncentruje, odpařením za sníženého tlaku. Oranžový pevný zbytek se rozpustí v 5 ml dichlormethanu a potom.se za míchaní přidá po kapkách diethylether. Šedá pevná látka se filtruje, protíiyje se etherem a suší se při teplotě 50 °G za sníženého tlaku a získá se 1,11 g (68 % theorie) sloučeniny Uvedené v názvu, jako ne zcela bílá pevná látka, tající při teplotě 239 až 240,5 °C.
Elementární analýza C 15H17N5°6S
vypočteno': 45,6 % C; 4,33 % H; 17,7 % N nalezeno: 45,7 % C; 4,19 % H(- 17,6 % N. NMR: ^ (ĎMS0-d6) : 11,54 (s, 1H) , 7,55 (s, 1Ή) , 7,44 (t, 1H, J=8,4) , 6,74 ,(d, 2H, J=8,4), 4,06 (s, 3H) , 3,88 (s, 3H) , 3,76 (S, 6H). Příklad 19 Příprava 2-methoxy-5-methyl-.(N- (5,8^-dimethoxy [1,2,4] -triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-yl)benzensulfonamidu Připraví se směs 1,0 ,g (5,1 mmol) 2-amino-5,8-dimethoxý [.1,2,4] triazolo[1,5-clpyrimidinu, 2,1 g (10 mmol) 2-methpxy-5-methylbenzensul,fonylchloridu a 15 ml suchého aeět.oriitrilu á ke ..směsi se přidá'při teplotě okolí a za míchání a Udžování systému v suchu 0,8 ml (10 mmol) suchého pyridinu a 71 mikrolitrú (1 mmol) suchého dimethylsulfoxidu. Směs se míchá 18 hodin a potom se přidá další 1,0 g (5,0 —mmo-l·)—2--^θ^0χγ---5-ΓΠΐ&amp;^γ1^θηζθη3η-1-ίθηγ1-€Μ-1θϊι·ί^η—Mí-chánt- pokračuje 24 hodin a potom se přidá dalších 0,4 ml suchého pyridinu a 35 mikrolitrú suchého dimethylsulfoxidu. Po míchání po dobu 9 dnů se odstraní těkavé podíly odpařením za - 60 - 60 4% • , • 1 II • *· *&gt; ··, • .♦ *«« 1 i • · 4 • * *· *•1 ♦ ·ν · ♦ * · Λ sníženého tlaku. Tmavý zbytek se zředí 50 ml vody a 50 ml diethyletheru a pevná látka se odfiltruje. Pevná látka se rozmíchá na kaši v dichlormethanu a po 2 hodinách míchání se odfiltruje a získá se l.,2 g (63 %.) sloučeniny uvedené v názvu jako bílý prášek tající při teplotě 217 až 2T9 °C.
Elementární analýza
vypočteno: 47,5 % C; 4,52 % H; .18,5 % N; 8,45 % S nalezeno: 47,7 % C; 4,61 % H; 18,3 % N.; 8,80 % S. NMR: (DMSG-d6): 12,0 (ŠS, 1H) , 8,1 (s, 1H), 7,7 (t, ÍH, •J-8,2) , 7,56 - 7,52 (m, 2H) , 4,06 (s, 3H)., 4,1 (s, 3H)3,9 (s, 3Hj . Příklad 20 Příprava N- (5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2 -yl)-2-methoxy-4-(trifluormethyl)pyridin-3-sulfonamidu Připraví se směs 0,75 g (93,8 mmol) 2-amino-5-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-cjpyrimidinu, 2,1 g (7,6 mmol) 2-methoxy-4-(trifluormethyl)pyridin-3-sulfonylchloridu a 10 ml suchého acetonitrilu a k.e směsi se přidá při teplotě okolí za míchání a s vyloučením-vlhkosti ze systému 0,61 ml (7,6 mmol) suchého pyridinu, 43 mikrolitrů (0,6 mmol) suchého diméthylspifoxidu a malé množství suchých molekulárních sít 4A. Směs še míchá 5 dnů. Potom se přidá další 1,0 g (3,4 mmol) 2-methoxy-4-(trifluormethyl)pyridin-3-sulfonylchloridu a 0,30 ml (3,5 mmol) suchého pyridinu a směs še míchá další 2* dny. Přidají se další 0,30 ml (3,5 mmol,) . suchého pyridinu á míchání pokračuje po dobu 4 dnů. Směs se potom zředí 100 ml dichlormethanu a vzniklá směs se prómyje 2 x 100 ml 2N vodné kyseliny chlorovodíkové, suší se nad síranem hořečnaťým a koncentruje se odpařením za sníženého .tlaku..^P.evný_zby.ték-.se_chrómatograf.uj.e_rta^siIikagei.u_________ eluováním Směsí dichlormethanu a ethanolu á získá se 0,90 g (54 % theorie) sloučeniny uvedené, v názvu jako bílá pevná látka, tající při teplotě 214 až 216 °C. - 61 -v « »1 « * v M * • * i • ·♦· i * a * • • * * i·» ·* * • I I »f i · «» ··* * * * » m »» ·*
Elementární analýza C14H13N6F3°5S vypočteno: 38,7 % C; 3,02 % H; 19,4 % N; 7,38 % S nalezeno: 38,5 % C; 3,15 % H; 19,4 % N; 7,43 Ir S. NMR; ΧΗ (DMSO-d6); 12,3 ;(ŠS, 1H), 8,64 (d, 1H, J=5,3), 7,60 -7,58 (m, 2H) , 4,06 :(s, 3H) , 3,95 (s, 3H) , 3,86 (s, 3H) . Příklad 21 Příprava 2-methoxykařbonyl-6^methoxy-(N-(5-chlor-8-methoxy(1,2,4]triazolo[1,5-a]pyridin-2^yl)benzeňsulfonamidu Připraví se směs 0,90 g {4,5 mmol) 2-amino-5-chlor-8-methoxyjl,2,4]triazoló[1,5-a]pyridinu a 35 ml suchého adetonitrilu a k této směsi se přidá -za míchání a při teplotě okolí a při udržování systému v suchu 2,39 g (9,06 mmol) methyl 2-chlorsulfonyl-3-methoxybenzoátu, 0,72 g (9,1 mmol) suchého pyridinu a 0,71 g (0,91 mmol) dimethylsulfoxidu. Po 16 hodinách se přidají další 0,35 g {4/5 mmol) suchého pyridinu a po dalších 48 hodinách se odstraní těkavé složky destilací za sníženého.tlaku. Získaný zbytek se zředí 50 ml dichlormethanu a 50 ml 2N vodné kyseliny chlorovodíkové a směs se intenzivně míchá po dobu 72 hodin. Přítomné pevné látky se odfiltrují a promyjí se 3 x 25 ml vody, 3 x 10 ml dichlormethanu a 3 x 10 ml diethyletheru a získá se sloučenina uvedená v názvu jako bílá pevná.látka. Celý filtrát a promývací kapaliny se spoji a zředí se 2*5 ml dichlormethanu a 25 ml vodné kyseliny chlorovodíkové v oddělené nálevce. Fáze se oddělí á organická fáze se promyje 3 x 50 ml 2N. vodné kyseliny chlorovodíkové. Potom se suší nad síranem sodným, filtruje se a koncentrací odpařením za sníženého tlaku se získá žlutá pevná látka. Tato látka se suspenduje v 5,0 ml dichlormethanu a pevně látky se odfiltrují a promyjí se _rychl.e_2_x_5.,.0_ml._diChlormethanu_a-2_x_15-ml-.diéthylether.u-a_ získá se další sloučenina uvedená v názvu jako bílá pevná látka. Celkově množství sloučeniny uvedené v názvu činí 1,09 g (56 % theorie) a látka taje při teplotě 290 až 292 °C za 62 62 • I • * » * t ' » ·' * 1 « · . · « » ·· • » *·· 1 ♦ i • • 4 ě ·» · #·» ·« * ·. · »··# rozkladu.
Elementární analýza Cl6H15N4ClG6S vypočteno: 45,0 % C; 3,45 % .H; 13,1 % N; 7,51 % S nalezeno: 44,9 % C; 3,39 % H; 12,8 % N; 7,79 % S. H (DMSO-d6) : 11,60 (s, lHj , , 7,62 (t, 1Ή, J=7,69), 7,24 (τη, 2Hj , 7,05 (i, 2Hj , 3,92 (s, 3H) , 3,83 {s, 3H) , 3,77 (s, 3H) . Příklad 22 Příprava 2-méthoxykarbonyl-6-methoxy-(N-(5,8-dimethoxy-[1, 2,4] triazolo [1,5-a].pyridin-2-yl)benzensulfonamidu 0,871 g \2, 04 tmriol) 2-méthoxykarbonyl-6-methoxy-(N-(5-chlore 8-methoxy[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyridin-2-yl)-benzensulfoňamídu se umísti do suché láhve uzavřeně pryžovou a Skleněnou zátkou. Látka se rozpustí v 20 ml suchého dimethylsulfoxidu přidané pomocí kanyly a potom se přidá injekční stříkačkou a za míchání při teplotě okolí 1,39 ml 6,12 M methoxidu sodného v methanolu. Po 16 hodinách se přidá dalších 0,050 ml roztoku methoxidu sodného a reakce se' nechá probíhat 18 hodin. Přidá .se dostatečné množství ledové kyseliny octové:, aby se směs stala kyselou a potom se směs vlije'do 250 ml dichlóřmethanu. Vzniklá směs se promyje 6 x 200 ml vody, suší se had síranem horečnatým, filtruje se a koncentruje se odpařením za sníženého tlaku. Získaný pevný bílý· zbytek se rozpustí v 6.00 ml dichlóřmethanu a čistí Se na silikagelu sloupcovou chrcmatografií eluováním směsí dichlóřmethanu. a ethanolu vycházeje ze směsi v objemovém poměru 99:1 a s postupným zvyšováním-množství ethanolu.
Frakce Obsahující produkt se spojí a koncentruji se odpařením za snížériého tlaku a získá še 496 mg (57 % theoriě) sloučeniny uvedené v_názvu_n:ako_ne-zcela- bílá-pevná—1-átka-,- tajTcí j?ři teplotě 274 až 276· °C za rozkladu.
Elementární analýza C17H1gŇ407S vypočteno: 48,3 %'C; 4-,30 % E; 13,3 % N; 7,59 % Š 63 63 •ww ♦ ♦ • ♦ • · • · ·· • • M · * • · ·· • • ··♦ | * • • * · • »1 ·· • · « • ·«· • · ·»»· ·Ι nalezeno: 48,6 % C; 4,26 % H; 13,1 % N; 7,83 % S. NMR: (DMS0-d6): 11,33 (s., 1H) , 7/61 (t, 1H, J = 8,06), 7,28 (d, 1H, J = 8,51), 7,02 (d, 2H, J=7,9.4), 6,42 {d, 1H, J=8,55), 3,98 (s, 3H), 3,85 (S, 3H), 3,82 (s, 3H), 3,75 (s, 3H) . Přiklad 23
Vyhodnocení postemergentní herbicidní aktivity
Semena žádaných testovaných druhů rostlin se vysejí do směsi pro pěstování Grace-Sierra-MetroMix^) 306, která má typicky pH 6,0 až 6,8 a obsah organické hmoty kolem 30 % hmotn., v kelímcích z umělé.hmoty o ploše povrchu 64 cm2. Jestliže je potřeba zajistit dobré klíčení a zdravě rostliny, použije se zpracování fungicidem a/nebo jiné chemické nebo fyzikální zpracování. Rostliny se pěstují 7 až 21 dnů vě skleníku S přibližně 15 h fótoperiodou s teplotou 23 až 29 °C ve dne a 22 až 28 °C v noci. Pravidelně sě dodávají živiny a voda a v případě nutnosti se používá doplňkové osvětlení stropní 1000W lampou s halogenidem kovu. Rostliny se použijí pro testování jakmile dosáhnou stadia prvního nebo druhého pravdivého listu.
Odvážené množství, které je dáno nejvyšší testovanou dávkou, každé testované Sloučeniny se umístí do 20ml skleněné baňky a rozpustí se ve 4 ml směsi acetonu s dimethylsulfoxidem v poměru 97:3 (objemové díly). Získají se tak koncentrované zásobní roztoky. Jestliže se testovaná sloučenina snadno nerózpouští, směs se ohřéje a/nebo Se na ni působí ultrazvukem. Získané koncentrované zásobní roztoky se ředí vodnou směsí obsahující aceton, vodu, isopropylalkohol, -----ďime thylsul· fox id~konce n t r á t~ plrodinového^oke je~fttplu s~ii-lp-a— povrchově aktivní činidlo Triton X-155 v poměru 48,5 : 39 :10 :1,5 :1., G : 0-, 02 (objempvé díly). Získají se tak roztoky pro rozprašování o známé koncentraci. Roztoky, které 64 64 • ·· · * · fc · · • ··· · · • · « ·· ·· II·· * • · · · • ··· · · • · ♦ ···· ·· i obsahují nejvyšší testované koncentrace, se připraví zředěním 2 ml podílu zásobního roztoku 13 ml směsi, roztoky nižších koncentrací se připraví zředěním příslušných menších množství zásobního roztoku. Přibližně l,5ml podíly každého roztoku o známé koncentraci Sé stejnoměrně rozpráší na kelímky s testovanými rostlinami atomizéřem DeVilbiss se stlačeným .vzduchem (140 až .280 kPa) tak, aby se dosáhlo celkového pokrytí rostliny. Kontrolní rostliny se postříkají stejným způsobem vodňou směsí. V tomto testu aplikační dávka l ppm odpovídá 1 g/ha.
Zpracované rostliny a kontrolní rostliny se umístí do shora popsaného Skleníku a zalévají se zespodu, aby se zabránilo odmytí testované sloučeniny. Po dvou týdnech se vizuálně srovná stav testovaných rostlin s kontrolními rostlinami a vyhodnotí se stupnicí 0 až 100 procent, kde 0 odpovídá žádnému poškození a 100 odpovídá úplnému zničení:. Některé testované sloučeniny,, použité aplikační dávky, druhy testovaných rostlin a výsledky j sóu uvedeny v tabulce 2.
- 65 -POSTEMERGENTNÍ HERBICIDNÍ ÚČINNOST
O s 3 iT&gt; tT) O p- o o re r* o p CPi P&gt; o cn_ re p 00 Ok 0 10 re □0 o cn O cn 0 cn O 00 Γ- uo 00 CD cn O ΓΜ 0 LO 00 r* re cn O 00 O □0 o X O cc X 1. 1 1 1 1 ] 1 Ί Γ 1 1 i j 1 O cn do p re 00 0 cn 0 cn 0 cn. 00 co cn o cn re 00 1 ‘ 1 1 1 O cn 1' 1. O re O cn O k- H ; Ur 0 3 in OD ro &lt;n o r* r&gt; cn re p- o m o lT&gt; 00 P in Γ' iO p lO Γ' re co re CD 6 cn re p 0 0 Co re CD g 0 0 r- 0 •ít re cn 0 cn re P- o o í£ £ O: in o co o CM o. i-n o VD O p- iO p re 00 o O Od o re re cb re r- 0 &lt;n re P re ϊΗ re cn re ť-' 0 P- 0 ro ó ιΛ 0. re re. r- 0 m re re o CO 5 2 ro OD ΓΊ CD o CO O p~ O 03 o (Tk 1 1 o 00 ! I 1 re co re 03 re co 0 01 O co QD CD re co o OY 0 CD 0 00 &lt;n cn 0 CD 0 cn O cn re co co o &gt; 2 1 1 Λ \ 1 1 1 1 O OD í 1 i 1 1 1 o co re p re ob 0 ao re CD re co O CO re r- re co re 1 r 1 1 0 cn l 1 re 00 re co p Íi3 &gt; &lt;T\ cn to o o co O CD o (J\ iO cn in cn lO 00 re co 0 &lt;n 0 &lt;n O cn re p re re CD cn ! re co re \£&gt; o 0 rH re r- re &lt;ň &lt;n cn 0 cn re r- £0 DWPIG tri cn m cn tn m o cn O O rH o o i—&lt; o 00 o 00 O &lt;n o p 1—( 0 cn re GQ 0 co re cn 0 o «-^ 0 0 t—1 00 cn re cn 0 0 rH re CD r-· cn 0 P 1—1 σ\ 0 CTL 0 cn P o s 3 O o O o cn cn co a&gt; re 00 tO 00 o cn 00 cn o cn o p 0 cn O CO co 00 0 &lt;n 00 CD 00 o\ re 0 co 00 O CD re re 00 cn r- cn O cn 0 co fO o 0 0 T-t s p 3 CO cn cn re &lt;Ti lO db TP &lt;n o co CD cn co cn tO cn o cn lO cn co co O- cn re CD re 00 re p 1 re 00 re re re &lt;n cn cn 1 1 cn cn 0 re co BWCKS 1 1 o o H o o rH o &lt;n p- Ok re 00 00 cn o o 1—{ co cn o p CD cn re &lt;Tv G 0 *H 0 0 1—1 0 cn O o H CD cň 0 Q 1—1 0 p rH 0 0 *—! 0 &lt;n 0 0 rH o cn 0 0 «-Η 0 0 H 0 0 rH iC Ί. υ 3 cp 1 1 I 1 l 1 \ O cn 1 i \ 1. .1 1 1 o o tH O CO O cn re CD 0 0 H re r- co cn 0 cn re co O O »H 1 i f 0 cn 1 1 CD cn re Γ&quot;· 2l •ž o - *O—- re &lt; CN 4 H re CN KD . 1 1.2 5 . re CM rH ro r-l ro VD UO *&quot;H in CM VD iO CM *H re CM «— iO &lt;n 13· re re re •rH re CTi re cO re ,r=H 00 t% re OJ ♦—t CD re H cn ro CO r- 1 12 50 ro r&quot; CO 00 . ΪΤ: 1 15.6 ro rH ro ro ♦H ro X_&gt; 'P O W *cj -H OJ ro in MD , p CO Ol č 1—H CM 1—&lt; re rH &lt;5* . ·—1 ιΛ ΓΤ1 CD i-H . OD r— &lt;n H O CM r— OJ . OJ CM ΟΊ CM rr CM re CM
- 66 - 1 í i t { v [ i «V w w » ··· · * • · · ··»« ·* * ·· · * ♦ * • · σ cn 31 1 ji 10 /5 O □D &lt; s pí 55 * n Jl n ch o cn O cn DO Cn » &lt; p i 33 O » 00 1 λ b -- JI LT» ' s =» b b σ t 00 z? n. 3 Ti Λ 35 1 Ci i n T&gt; n cn CĎ DO O CTÍ . b Cn co 0% O r- Lf&gt; EX3 lO co o 05 O m b CD G&gt; GO, O co a cn LÍ1 cn co cn o. 00 35 05 cn ΓΜ O ro b o PO b ó co o cn O b cn cn b cn lO Ol b r- m ch O UT 00 Γ&quot; 1 1 O o 05 O «Τ o; O 00 O b o co b cn CD cn O vo o co O CD o cn CD iO r* o OJ o ΙΛ o Γ“ o cn o rsj O n ,,,100-.. b t b cn o 05 o vo CD P* b r— b 00 to cn O b O T b r- O o vo &amp; σι o VD o VD oo p? b 00 o p n VO iO 05 lO Γ- o ιΛ ib •O1 V) co o Γ“ vn tn o ai *n VJ5 ! o &lt;n co r· o cn - .100 b TP O 00 ιΠ r* n C7) o 00 O O čo O oo O C£&gt; m 60 100 \ . 100 | b o O (D O cn o m a? P O σ» CD O (7&gt; co Γ* i..·..??..- tn cn tn 05 o b o &lt;n in 05 o cn lT&gt; cn 05 r*- O cn O 07 o cn CD r&gt; O r* o 00 tn ρ* CD b in co b cn m CD in CD o P OJ r- b cn 05 r- o 00 00 Γ' o cn o 16 tn cn o VD tn r* Ul &lt;n o VD tn &lt;n o Ok O cn 1 ss I 60 r- σ &lt;n o cn O Γ' b 00 σ CD ιΓ» ítí ťD 00 o cn b co O &lt;n o cn 60 00 O ty» co cn o r- 0 01 o cn o p' o cn o cn O cn tn cn CO 1&quot; o Vl&gt; o o H O 00 OĎ &lt;n o cn o o in tn cn o cn m b b r- o &lt;n 1 oot iO &lt;n CD m o o r~l o cn o a&gt; b οι b O) 35 1 in cn ioo i 1 oot 100 | o cn in &lt;n in cn LO Cn VI &lt;n o cn 05 ťTi O Ó tn m cn O' o\ o o rH tn cn b cn O o i—1 CO T ] GO cn tO Ol CX9 P* o co uo r· O GO _,1A_J tn Ol b 00 1 Co 15 1 05 a» co Ρ» *n a\ o co o Cf&gt; 0 01 vo 05 O cn tn cn CD cn in cn O σι o ». o cn o a&gt; O cn co b r- b 00 05 r- b r- tn CD g 100 o o l \ O &lt;D o CD '1 b &lt;n lO VD b cn O O r-i \ oot o o i—l 1 οοτ \ OOT 'iO cn co r- o rj tn tO m in b o o f—&lt; 00 Γ' 001 1 o o r» b VD O VD O CD o o o m CD &lt;JV 10.0 o o 00 &lt;n 100 00 cn lT&gt; cn ioo I . 100 O cn CD Γ&quot; b (T\ ioo O o i—1 o cn o o fH o o «-Η o o H 001 | o o rH tn cn ó o ΓΗ b m O cn 1 os 1 1 OOT 1 b 05 0 01 001 : 100 O σ\ co 00 o 00 tO ω O Γ- o o 1—1 b &lt;n o cn 100 o &lt;7* O cn b Ol CD cn b Dk in cn 05 cn O o «— ιΛ cn *n cn a &lt;n O O rH in CD tn cn tn a\ OOT m cn 1.00 1 J 1 100. b 05 o &lt;n o o cn r&gt; o r- 125. 1 ob r· CD iTl f- cn i— ri CD ca P ' b CN »— cn . 01 15.6 cn * cn cn y? S 0c vp tíl n »- cn σι m 60 r- tO ťN VO 00 - Γ- *n CN] VD tp in T- O CN iíl CM lii 05 31.3 15.6 b VO ve ÍN l&gt; 1 &lt;v CD cn cr ť\ k c I r- *T- r&quot; es 6Π *3 1Γ 1 CC » ve J cr p &lt;r ÚQ P&quot; cn r· a NT rH TX es NJ i n ΙΓ] v ví t- exil &lt;T\ G vT t” tn CN b rn ir NT ιΓ b vb Ul
I - 67 - * · · · « · · • · ·*« 4 * · 5.5 n &lt; Ji i 3 &lt; Λ t 3 O &lt; &quot;vJ &lt; D &lt; Ji &lt; D C J. í =&gt;&lt; o T 3. CD Dl &lt; o 30 Ο &lt; J) ' Ο &amp; ο &lt; 03 Λ 3 JD 30 1 ί Ο &lt; t » 1 ^ C ή &lt; ^ &lt; D ι Λ &lt; η &lt; J1 &lt; 2) 71 &lt; D 31 1 D ί ^ &lt; η Ji ř ο -* Í » ί &quot; &lt; 6 &lt; 30 1 3ΰ &lt; ^ &lt; η 31 O i 00 D 1 Ol 1 Λ DV D CO O ni J&gt; 1 Dl &lt; n i Dl 3 i — &lt; Λ Ji σ σι &lt; D 31 ό I σι &lt; Π &lt;£7 Ο1 1 01 3 01 m &lt; 01 « Ď 01 S) * G0 5.· 1 , 1 η σι Ο 1 Μ JJ Ο ' 43 Ó i 50 37 Γ- σ Η “&gt; ι LO 1 Ο η GD η &gt;»_ o ul 00 p Lť&gt; (Sj O oo O CV O [Jl o Jl Λ t i» O Dl o Oo 3 ο σ&gt; Ο l£&gt; ό Ρ σ to ο οο ίΠ ί&gt; ιη Γ- ο η D' ιΓ) ni m 5 É CP 01 S ό 0' CS3 LO «τ Γ0 D ο Ρ m cb m tjl iO 01 o rs O ρ co P O dl O ρ O cn O σι LO oo ο 00 ιη υ&gt; ΙΛ ό 00 ό σι ο Γ&gt;· cd r- ό r~ m 00 ιΛ σι 00 Γ- Ο 00 ο Γ' co Γ- Ο σο ο ο Γ’·· Ρ Ρ- ιη ρ ο 00 o oo o ca in σι CD p i/Y CO tO co 0 01 o cd o i3V o σ» o u) CD ρ ο: σι ο Ρ ο 1' ο σι ο σ&gt; do γ-; ο οι Ρ C0 ιη οι ΙΟ οι ο σι ο σι ό σι ο Π3 Ο CD ο σι ό &lt;η ο σι ο σ&gt; i-O 0 01 ιΛ σι o u&gt; &lt;o CK&gt; ó 00 0 01 o 00 o cn ΐΛ Co Q &lt;71 ιΠ 00 ο 'ςί1 ο cn ο 00 m γ- ο. m ύΐ CO ιΟ &lt;71 ο οι ο 00 οο ιΟ τ^* ο σι Ο OJ CD Ρ' ο Ρ’ νη 00 ο οο 08 O σΐ o σι o σι tn co li) Ol CD ť&quot; in vo LO Ol o &lt;31 0 01 ΙίΊ CO Ο Ρ ιη σι ο σι UD Γ-* Ο 00 ο 00 ιη οι ο σι m co sO σ\ ιη Ο 00 ο σι Ο σι m η m 00 ο σι ο Ρ ο σι iO 00 o o rH o o rH 0 01 o I'' o o H O O rH 0 01 o p rH O σι iO 00 ο ο -Η ιη 00 m σι Ο &lt;Λ ο σι σ ί&gt; σ ο &lt;Η ό σι σ ο Η ν0 σι ο ο rH UT) σι ο ο T*J ο σ rH ο Ρ rH ο m ο ο Η ρ CD &lt;ο &lt;£&gt; ο σι co co iO CO O 00 o ví&gt; co r- 0. cti O σι o co 0 01 co ρ σ σι Ο Οι m m ο cn ο σι C3 1Λ ο *η 00 ο σι Ο σι 00 Γ' Ο σ» CD ÍS ιη οο ιΠ σι ο 01 ο CO νη C0 ιη ρ- Ο OŮ C0 Ρ i/1 00 P* 00 Γ- in &lt;í&gt; o &lt;71 tn dl in &lt;71 t0 01 o o rH to 03 ιη σι ο Ο rH ο VI) ω Ρ ιΟ σι ιΟ di ο ο m σι ό ο γη ΙΓ) Οι ο ο 00 Ο ώ Ο Ο &lt;Η ιη σι ιη r- ο tt&gt; m σι ο νύ ιη σι σ C0 O o\ tn CD o &lt;n ♦h o o »h in &lt;h o σι 0 01 iri CÓ tO Ol σ vp σ Ρ Ο Ρ ιη ιτ&gt; ο ο ΓΗ σι »η σι Ο 00 ο ρ &lt;=&gt; Ο ι-Η ο σι ό σι CÚ Γ- ο 03 ιη &lt;71 σ σι ιη 00 co Ch ιΛ σι ΙΛ σι ο CO m CD f iO CTi IO Ol σ o I-! in σι O CD o co m Ol ih .VD ifi Ol co Cn c&gt; ο r—1 ο cn U) νσ ό CD ιη Γ' ο 01 ιη σι ο σι ιΟ r- 00 Γ“ ιΟ σι ο σι ιη \£&gt; ιη σι ο σι ιη cn ο σι ο 0D m ρ ο &lt;Λ ιη Ρ ď&gt; Cs) ’·—1 ifi OJ VO 00 o Λ o (0 ťSÍ di Y1” m &lt;TÍ rH Γθ dl r- on vč tŤ n tO CN yo ΡΊ «Η r* ιη rsi νϋ Ρ&quot; — r 03 - &lt;χ Γ' νο _ . m r-1 ’ VE ισ Τ” c&gt; ο CS η τΗ ΟΊ VC ιί ♦Η Ρ ρ t-i ο ιη ο ι - rH σι cn σι 'ί VD ιη •— &lt;ό 00 ρ- &amp;) rH Ρ] σ&gt; ι-Ι m • r- ·. 1/] co tr c l· V£ » r-1 &gt; VE &lt;v a řfl ví- š LT &gt; Ví vC vc C 03 &gt; VE σ Ví i C ) Γ&quot; τ- r- — &lt; ÍS - Γ- (* Ι&gt; Γ» ιΓ γ- VC h r- dc . γ- σ Γ* C ο: τ α &gt; CC : dc ) CC οο ΙΓ σ VC CC Ρ:' &lt;Ζ3 - &quot; - 68 - - 68 - » • ·« p ·· O O i ^ 1 /1 o fl\ » &lt; p t Ji p O ^ a* 3 « 30 &lt; o: &lt; 93 30 &lt; ?« =&gt;' b i ^ ' jy i M i =ď' N O &lt; 03 &lt; 3 i 93 JI &lt; x&gt; &lt; o 3 Ά &lt; r» &lt; 3 Λ li) 4 P í X» i DO C D X» O 4 JO ( Z3 33 o 30 D 33 \£&gt; o lij 4 » o cn O ctí &lt; ii 33 O σ\ o ro 00 — &lt; r&gt; 33 o CD 3 ih in l/3 F\' a v a Ch l 03 OD 4 DO 4 35 DO m co iO -O o ch b CTI ό 00 Ji 30 2» J3 O 03 ĎĎ DO JÍ CO CĎ 03 O ^0‘ o 00 o ΓΝ ifi VD O p D »; O ď» o O 1 IO /3 03 o' 03 s o iA O ιΛ C&gt; n-1 o &lt;53 Ji V O Lf&gt; O P O &lt;N D o Lfi o m O ri lO 00 Ó N ui ÍN lO N lQ rH O CN in P in GŮ in rr- O 09 o p c&gt; ob ρ CO P b ov Q 03 í cd ρ s O o O O ČO CO 0 01 O P ui TO O 1—f O C.N o 03 o 03 o r 00 m 00 CD m VD O PD m C0 O \£&gt; LQ os O G\ o cT&gt; O &lt;33 C3 co ui UĎ O 03 o CTi o cn O 03 ui co ob iT) CO 03 ř&gt; O &lt;33 ul 03 tn 00 o ro O CD O CD lpi Γ- O P iO ob o 03 o Lil iO cn 00 CD o f&gt; O Cd tří 03 0 01 O CD O 03 O0 r- O &lt;J\ o p o ρ co ή' O 00 m P Q 03 o 09 o 0 01 o UĎ O ló O &lt;o 00 00 Ul 00 ir&gt; P· O co o P ui ιΛ ό 03 00 co m rtĎ ui Γ&quot;’* CD cn o ťJ3 00 CO Ui u? 0 01 O co O CD \Ti co o co O 00 iO P *n \£&gt; iO co m σι o σι O 03 Ó CĎ u *x&gt; o P&quot; b co m co in 03 o 03 if) P* Ό in co Ui 00 O CO O Qď 00 &lt;0 O o iO n do Ui P m P ci 03 l/&gt; o&gt; o crv o ,&lt;n Ul en 0 01 iO σ&gt; ui σι iO «η o o 1—&lt; vO 03 O o rH CD p- o 03 co 03 co Γ' O Cn O o *H o &lt;J&gt; iO 03 1/3 oo 0 01 O Γ7* b o r-t o o tH Ui 03 o o i—Γ o o rH o o H in 03 CD 03 o co Γοβ o &amp;i U) sp O ρ o 03 o o σι m 03 o 03 ιΠ Cd O co o 03 00 [- σ 03 co r1 00 P 03 CD o Γ- O CD U'J vo ío CD O 03 O ^3* o iO ό P Ui P O in ui CD O CD CD P o P 1 09 o 00 κΓί a\ O P o Ch U&gt; &lt;33 iTj ch o ri O u&gt; O o o řH b o i-H o b 03 m co in σ* O o 1*4 o co CO co o 03 U1 P O s* 1 1 1 o 03 \ 1 • 1 j i CO 03 O ό rH 1 i o p o o\ o &lt;n co h ιό ώ i*l CO ίο co O o rH ιΛ &lt;Λ Ό p o o H O o tri o &lt;N O 03 trv o O H O O H m 03 Úl 03 O o wH o o i-H 00 03 o o tH o o rH o o i—&lt; O O »H o o H O Os O o rH o o -rH ό o w u&gt; &lt;n uj co o Ci O &lt;n o Ch IO ίο co O 03 tn 03 LO 03 O o rH CO 03 o 03 ih co IO iň 03 O 03 o Φ O 00 O 03 O 03 m 03 in co cn co 00 P σ co CD CO 00 P O 03 ό &lt;K σ 03 in &lt;SJ rH to OJ iH U1 .O JI £ 0¾ &lt;n m M M \£) tfj vH Γ0 rH ch ro r- ň Ji &lt;SJ VO iO &lt;N Ui V£&gt; m rř o &lt;\ vo 1n *0 &lt;\ r vo U) in G3 05 Ol ís vr cr t-Ι cn co CO SD in ·“ o Λ b m ř oj VĎ 5 O UD OJ o m oo 00 P VD LÍ3 H iir&gt; ** &lt;C cr cc c &lt;? τι O 03 &gt; &lt;* &lt;r &lt;y i &lt;T , U&quot; i CT i O cc cr i &lt;r § *— í Cs ). c ! 't* i n &gt; c * ·— C *- ’ a t c 4 s ř C 1 ť- P c i ř=- g rr 4 t- o T~1 . r- v- CS T“ T~ J fr i 1— 4 f VH *—1 lT ř—1 »—1 03 rH řH P *- CC Uh r 03 rH T-t
·* * * i • i ·« ·« - 69 -
O co O lO tM X) σι ' /1 K0 ; O &lt;3· O nH LO r- 1 15 , O CD X&gt; &lt; JO Λ O 1 01. ^ O wO C3 30 n D TI σ ΰΐ ň tn O' 20 ' Λ Q LP σ n rH CD r^· 50 1 35 00 r- 1/3. od ó Ol X) OQ X) ro LO LO o σι o . íO Lf&gt; LO CO 0 01 X)' oo o σν lO cn o H·*' cú r- lO 01 0 01 O σι O Π5 o' C\ o ÍO o K&gt; O 50 co r- o 6 01 ό o n ό r* ó v* o. ifi CTv O rO s O S q O LO LO LO Ď r&gt;5 o X); O to S D o CN Lf) LO ň o n O *x 00 00 o U5 O σι O 05 n r- ό rH p «τ' O o ό σι 08 . in LT5 o ιΠ iTi P-- O LT) Ό ro ό O &lt;í&gt; co t— co r* tn Γ&quot; LO r-* O cn CD r- LO cn O LO cn tn &lt;n LO ih o 00 m co CD Γ* tn ιή CD O', co TO P fM p o o tn 0 01 O cn 00 O co tn, m O r*- 'ó. co CD Γ' o cn o r- o co Ό CD o cn tn cn CD K O o&gt; x&gt; r- O σι tn 05 c&gt; co o cn 0 01 05 r- o 05 0 01 m P* P 05 ιΛ cO P TO o m co m r- tn ca o tO oi o Cft o w&gt; o iO Ú Γ- ΪΛ Γ” o o o ό O 07 in Γ' o σι tn X) co 00 05 oo r~ *n CD Ό cú 1/5 &lt;n ífi co to 05 tn cn P Ó Co í l O Cl m oú o σι tO co 0 01 in co· a&gt; r-r o co ιΛ CD O U5 o to Γ' tfl ό tn CM o o tn co co a\ &lt;o σι o to cn cn 1 í P. r- tf) \P O cn o cn m cn CD h- tn σι in cn CD p*: ό co O Ctí 0 01 o Ct o Cl 0 01 100 . i »o σι o o r-t ίΛ σι O cn O &lt;n o o f—t to os tn či LO σι tO oi tO 01 m a\ o o r! O cn o o rH. o o iXJ Ol m cn tn σι o o rH O O H to Ol o O rH o ό t-i o o rH P 00 o Γ' o r*- ό tn 0 01 BÓ I o r- o O Pr o Lf» o lil O Cú tO n o o o co tn r- &lt;35 O Γ- co r* O O rH o cn *n Γ' o cn 0 01 in cn 0 01 o 05 O &lt;n 00 f- o σι CD ΓΗ to tb o 0Ů o co ιΛ CO m σι o p rH 1 1 1 O cn o ÓD O o iH o &lt;n lO σι tn co o o rH m cn O O rH tň σι co σι i ! « O i£&gt; o Cn o p »—l O CO tn cn O o o tn tn Ol o co O ^r O m o in o CM O vo to cn o o tH o o rH co, o H ! O o O O tH o &lt;3% o σι tn Ol 0 01 tn CT\ o o rH tn ÓD C7 o r-1 O &lt;J\ o o rH O CO ó Ol o !&gt;· 0 01 CD tú tn Ol o σι o o tn o «3* ιΛ 05 o Cl O cn o 05 tn CD oi σι »n CD t/&gt; tn co p X) CD »o cn O O rH o o rH tO cn x&gt; fl\ o 03 to Ol ih σι ¢0 cn O O rH LO CO 0 01 LT) Ol P o r—1 tn Ol tn tn m Ol 0 01 0 01 o TO tn Ol G 01 o Ci o O O &lt;H n r“ tyj CD Γ&quot; «J IX] ť&quot; VD n fH o cs •n &lt;M 4-1 to s CÓ - to iTj rH OD IO CM CD co m r—1 rH rn co ιό 4-^ 00 f·*- ΛΊ r- cl &lt;51 •n CM i- 2 tn 01 tn CM »— ř] Ή n Ol n tn &lt;N vo tn CM tc P tn ÍM CD Γ- cl 0 tn cn 01 w— 01 Ol tn 1 120 1 f“ r- l t\ c\ 1 «- n IN y~ »3 r- iT (\ ϊ- vó 1 cv i r- ř rv 0 CÚ &lt;N σ c\ r~ P n 4-- |- P] *—1 o p- n i T-&gt; -5T rt i/l P· • t- vo &gt; ΓΓ f&gt; ~H CO o&gt; 0 rH ό 'r* r»i H OJ m* rH rn rH sr rr tn —1 to r— , f- t- co TT tn M Ή s rH
- 70 - 1 i • i * * « v ww • ··* · • *' • • «*· · • • » # • • · ·«·« ·♦ ·« * ·* **
60 3« 3 &lt; ' Λ i Ti &lt; Λ &lt; 31 &lt; r&gt; &lt; D « © X) A &lt; W 4 © &lt; M &lt; s&lt; 3 © &lt; * &lt; 3 &lt; Ti &lt; d. &lt; o © rl C D L n &lt; CP D i 31 i n &lt; M &lt; © t NJ Ϊ n i 'γ f 2« 5 =&gt;í 3 © &lt; &lt; © CD r* o D &lt; lD &lt; b &lt; =&gt; 31 i o Q0 iO ιΛ LfJ 4 01 &lt; D X&gt; o: ‘ 71 s &lt; ^ &lt; © &lt; 71 &lt; © 31 í? 31 0&lt; © &lt; 31 1 © O o * LO i n í V 1 n » J3 s&lt; D 5 O s o O &lt; r4 &lt; © Ji o V£&gt; © rs&gt; £ . o • © O ri s ©. r- O S31 ! CD lO © m © CM 33 © r-&quot; © m O rl D n D 33 O m 1 t 4 !&gt;' 33 © 1 1 o n NT n LD © o O CM O 00 n CD r~ o i-» Q &lt;!' ° O tv b Ol © b iO tn CD r~ O © o O b ó cn lO S © Γ’*· o to o GO O 31 LO 01. n' ř· © r-' n uo © a&gt; ‘ o r&gt; o O σι • O o. Γ0 b o *r o σι * *.0' © Oí O OD tn &lt;P ό o. i—1 o σι O 10 uT) Φ © o&gt; O (Ti o cd '0 σι O CD b 0D tn OD in σι O 0 01 o &lt;71 O S &lt;n r- b tn 03 0 01 o 00 b b tn l&gt; lO r- o o O ai O (31 b iT&gt; o O o in ďl CD o co O r- 1A Γ* O Γ’- O n- O σι 00 Iv 0 u&gt; CO tO r- © co © r* O co © OD tn 01 tn r- o O b 01 o co O r- ό o 09 tn T~* tn r^ tn t&quot; O r* o CM UD 00 %n vO 0 01 © 03 © ΓΜ Vři 00 0 01 b CD o b tn tx&gt; O r*·* lD c~ CO o &lt;31 o r- o &lt;0 tn iO 0 01 o rr •O m 0 01 O O r4 tn r* ιΛ 1 1 © O H O Γ&quot; tO co o oj in VD O VO O 00 O CO b Ol b 01 O Φ o &lt;d o o o σι o tť&gt; o 03 tn &lt;31 o o O σι tn CD 0 01 iO co LQ rtO o 0 1 1 m 01 O PO o O 1^ O O Γ&quot;! o σι b !&gt; tn r- tn σι 00 Ifj co •n cn lA in O CM o CD o Ců r*· co Γ' O r*. O CP co r*r o o ro © CM © CM o a&gt; O to b o in Γ- m r&gt; 0 01 1Π Γ' &lt;n CD b CD O cn in r* tn h' o 03 b fv «η © VD o CO o cm O CM l 1 íO &lt;r 0 01 i/l r- o b o \£&gt; ιΛ r* o b o od O VD 0 01 tn 00 o vt&gt; o to o to o &lt;31 ín ώ i tn CD o b 00 in cn b Ol O r- 0 01 tn in tn 01 tn co Ω ob o cn O u&gt; tn o CD lA m 0 01 o 00 O σι o &lt;31 O Cl o Γ&quot; tn 00 © co o co b 0i o Dl o r~ ιΛ CD ď&gt; ω b O H tn ob tO σι b cn o o o o 07 03 O O r4 o o H o o 0 01 UJ Ol o cn ό to Γ 1 Ó 00 b &lt;7 o CO © If) tn &lt;7i ín σι b CD in co o σι tn σι © σι 0 01 tn co o cn co 01 1 1 0D CJ1 o r- σ r- σ 01 m 01 b m tn m σι © CO 1 1 o Γ&quot; o 00 ^ &lt;s VC ir b UD ČSJ b c\ řH s 03 4 i—1 ť*&quot; vc 1 IT 1 t- to r tn r-· '*0 oj v£ cn Τ*Ί n 1.0 &lt;N VP b oj 10 rn r-! cn Γ'1 »&quot; r vo f t/ i ri in 1X3 ? VC ir r- VD &gt; i0 t r-1 &lt;n 1“ M in id •h ro r-i Λ3 cc © b IV : o r“ m σ* t I&quot; r cn 1 f— i m &lt;D Γ-* Γ- U&quot; 1 «Ν J tf * «” J 't* ) *r 1 «— •*7 ► lT * u&quot; ) tr 1- &gt; « ) kT 4 H· Ϊ |~ i ir &lt; r* * &lt;x 1 \T 4 t~ i σ 3 tT £ I © i ve tr &gt; »— 3 V£ &lt; r* CN &gt; t£ 1 r im V tc \f tr í ř- ) oč 3 VT 4 i- ) 0 » vc » r- CN r&gt; *· 1 tf , r 4 «- &gt; r- r- 4 r- *— . a t ^ 1 &lt;Ň » &lt;73 f «- r &lt;t ř -¾ i a 1 r- r ď &gt; a: 4 r- VC t£ Ϊ í- P’ &gt; ff 1 r*· &lt;T i « 1 r- &gt; 0 i a 4 »- 1 o &gt; 0 4 p- H 01 rH
- 71- I i i » ···
72 ft » i * I « i 11 • ·»« §4 * · · ·# · · · • I fc · · ♦ * · ·«*··* »· * M ·♦ Příklad 24
Vyhodnocení preemergentní herbicidhí aktivity
Semena žádaných testovaných druhů rostlin se vysejí do půdy připravené smícháním jílovité půdy, která obsahuje 43 % hmotn. naplaveniny, 19 % hmotn. jílu a 38 % hmotn. písku s pH kolem 8,1 a.obsahem organické hmoty 1,5 % hmotn., s pískem v poměru 70:30. Tato půda je umístěna v kelímcích z umělé hmoty o ploše povrchu 161 cm3. Jestliže je potřeba zajistit dobré klíčení a zdravé rostliny, použije se zpracování fungicidem a/nébo jiné chemické nebo fyzikální zpracování.
Odvážené množství, které je dáno nejvyšší testovanou dávkou, každé testované sloučeniny se umístí do 20 ml skleněné baňky a rozpustí se v 8 ml směsi acetonu s dimethylsulfoxidem v poměru 97:3 (objemové díly). Získají se ták koncentrované zásobní roztoky. Jestliže se testovaná sloučenina snadno nerozpouští, směs se ohřeje a/nebo se na ni působí ultrazvukem. Získané koncentrované zásobní roztoky se ředí směsí vody a povrchově aktivního činidla Tween^ v poměru 99,9:0,1 (objemové díly). Získají se tak roztoky o známé koncentraci. Roztoky, které obsahují nejvyšší testované koncentrace, se připraví zředěním 4 ml podílů zásobního roztoku 8,5 ml směsi, roztoky nižších koncentrací se připraví zředěním příslušných menších množství zásobního roztoku. Přibližně 2,5 ml podíly každého roztoku o známé koncentraci se stejnoměrně rozpráší na půdu každého Osetého kelímku 5,0 ml skleněnou injekční stříkačkou Cornwall s dutou konickou tryskou TeeJet TN-3. Kontrolní kelímky se postříkají stejným způsobem vodnou směsí. Nejvyšší aplikační dávka 4,48 kg/ha se dosáhne, jestliže se použije 50 mg testované sloučeniny. Ošetřené· 'ke'límky“a~kontroiní“·kel·ímky-·se umí stí-do- skleníku s' přibližně 15 h fotoperiodOu., s teplotou 23 až 29 °C ve dne a 22 až 28 v noci; pravidelně se dodávají živiny a 73
» 1 Μ ·· · * t * i* ·· ; voda a v případě nutnosti se používá doplňkové osvětlení stropní 1000W lampou s halogenidem kovu. Voda se přidává zavlažováním shora. Po třech týdnech se vizuálně srovná stav testovaných rostlin, které vyklíčily á rostou, s kontrolními rostlinami které vyklíčily a rostou, a vyhodnotí se stupnicí 0 až 100 procent, kde 0 odpovídá žádnému poškozéní a 100 odpovídá úplnému zničení nebo nevyklíeéní. Některé testované sloučeniny, použité aplikační dávky, druhy testovaných rostlin a výsledky jsou uvedeny v tabulce 3..
- 74 -
PREEMERGENTNÍ HERBICIDNÍ ÚČINNOST
O S V 0 f-' 0 U3 č&gt; ΓΟ 0 0 co 0 to O to 0 10 Q t/&gt; m cor O in 0 r- 0 01 co cn &lt;n 0 tn tn 03 tn 0 CD Q 01 O CO &lt;tt Ol 0 co O a\ 0 01 κ 2 g 1 1 1 l 1. i 1 Xfi 01 I i l 1 1 1 i 1 O O T-C 03 01 tn cn 0 0 H 03 σι Λ σι 0 &lt;n O O rH «? &lt;31 to P 1 1 Ό p H 1 1 Ol Ol P 0 t-f 0 0 r-4 H Ím O ϋ tn σι to &lt;?1 0 to c&gt; σν tn σι O cn 0 to 0 m ó OD tn &lt;n 0 CD CD Ol co Ol to cn Lfl cn tn Γ' tn σι 0 cn m co tn di 0 01 m &lt;71 Uj co 0 01 0 01 CO fX - υ δ. 1 &lt; Γ 1 1 1 . i 1. t/&gt; Oř 1 i 1 1 í Γ i 0 0 r-t i/) di 0 01 0 P in σι tn σι O iň to cn ιΛ Ol 0 P 1 1 CO ď í l &lt;n to d CD tn Ol X Ff( CO % u o ó p, H 0 r- 0 ω 0 cn 0 &lt;n O n 0 P-&quot; 0 &lt;rt. O O rH. 0 cn 0 &lt;n CD 01 co &lt;31 Lft Ol 0 00 CD σ» σι Ol CO r- tn &lt;n 0 &lt;71 03 cn 0 &lt;71 O 00 ♦n 01 s PQ S V 0 to O r- 0 o »n r* 0 &lt;n O 06 0 **T 0 o 0 Ω 0 cn m cn 03 fJl Φ σι tn P' o 03 &lt;n Ol ín &lt;71 Cl &lt;71 &lt;n Ol m Ol tn co tn 0? 0 01 €-1 Pj kt* g tí) 1 ] 1 * t /1 » 1 1 1 1 1 · l l 1 1 j i 1 1 1 1 1 ! t 1 1 1 1 . i ! 1 f í‘ 1 1 1 t 1 1 1 1 1 d tij &gt; ta 0 m o «SJ1 O O 0 &lt;n to Cl *n co 0 to tn co 0 01 ó Ol O Ců 0 Oj 0 co O &lt;0 O oři cn 0 01 tn 03 σ Ol 03 Ol tn co m co 0 r- in to O M (l· s ra o 0 H to &lt;71 O O H tn σι co Cl co cn 00 01 0 cn ΙΛ &lt;31 m Cl m Ol O O i-í co OI iO &lt;31 čn Ol 0 01 0? O iH 0 01 iO cn CO Ol tn Ol 01 Ol 0 σι co o&gt; m co &lt;z&gt; i ců O t&gt; O to O f) o 0 σι 0 &lt;ů 0 co σ to O 0 &lt;n 0 cn ó r- to co to Oj O 03 0 CD m r- 0 01 O r~ Uj cn 0 CTi O σι 0 σί in co 0 03 C« &gt;-: i to l 1 1 1 1 1 1 \ 00 &lt;3\ -1 1 1 i I ! 0 cn tn Pí 0 0 t-4 co cn &lt;0 &lt;71 Oj Ol 1 ř i 1 Ol &lt;71 1 í 1 ) Λ cn 1 i 03 Ol &lt;D 01 tn cn •B7JCKB 1' 1 1 I l 1 1 to cn \ 1 J 1 1 1 r 1 0 Ch i 1* O 00’ tn co 0 01 co m b P 0 m tn 00 0 f&gt; í 1 0 01 í t. iO 0 to in r* - &lt;« ·*-&gt; &gt; &amp; CŮ 03 d 00 &lt;N O 00 í\í O co ťNl O 1 1 d .«r rri, O 'CT Γ*1 0 1—l 0 ^r t—1 O 05 O O 0 r- 0 σ to &lt;o 0 p 00 i*-l 0 d‘ CD H σ o tn o&gt; 0 0 CD W O co p to 0 0 0 01 0 p 0 03 Γ0 0 τ r-H O lO ΓΓ) 0 0 &lt;0 O O «1» »-&lt; d to O O Wkj 1~* &lt;n •*r in to f&lt; Oj cn O iH rH N 1^1 m ^o·· H in rH U5 r*· 1—* co 1 1 Ol r4 H CN *0, &lt;N cn tn &lt;N to CO
·.*·· · &gt; •λ'·, *·-»[ * í *5 &lt; · V· *5 # * **· · *· • · * f ' · ·! i·* Λ » m. ' 'λ č Ř
- 75 k &lt;μ é
03 LQ CĎ Λ ιΛ ±&gt; f} σ oo 35 σι b co &lt; co &lt; D· &lt; D « D &lt; Ti &lt; =&gt; &lt; * D &lt; cn D &lt; cn í DD 1 3 &lt; ^ &lt; 3 &lt; » &lt; D D □3 1 *&gt; 4 3 &lt; JI i O i X) E&gt;. JI O &lt; C5l TO &lt; cn TO 30 O' 30 O 1 L£&gt; TO JI 1 05 1 00 ΐ o dl Ο 0\ 01 un cn TO 3V O tri Lř) cn C) Q Ή Q O H I ? a. o Γ-* o 3 o 1&quot; M n i » TO 30. O P OO 1 cn D cn TO 50 g Μ P S; Ol O D O kD D O O o 1ft σι co p. TO TO TO m TO on o CD m TO co p TO p O 0&gt; , TO cn O ρ TO TO o o\ TO on o □□ O σι 0 01 TO cn L3 CD Q Cn □0 P TO TO σ cn o kD TO P TO cn O kD TO TO TO P 0 01 m &lt;T\ 0 01 TO TO TO cn o o T*H O V£&gt; TO cn CD &lt;n o ρ O o i— co p' o TO TO o co O H TO ÍD TO TO in TO Q P O P TO &lt;n TO TO 03 P o P O Ví&gt; TO xT o &lt;j\ TO co O O TO aj P co Ol O ctí CD P o co to cn O P b cn O ρ TO CD o cn co cn TO vp TO TO b co O O iH TO cn co P o QQ TO cn aj cn O o\ TO p TO TO TO ob TO cn TO cn o o ,M TO Ol O TO &lt;n o cn o cn b Ol CD P o cn o o H 1 1 1 1 0 01 O CD 0 01 o σ TO σ TO cji TO cn TO 00 o cn TO TO O co o ca CD P TO CD TO P TO Ol o o r-f TO σ o o o a tH TO Ol o P o o rH, o cn i i » 1. » 1 1 1 1 1 1 l 1 1 1 1 &lt; 1 l 1 o TO 1 l 1 1 t 1 1 1 1 1 1 i .1 1 1 1 CD P 1 ( o co 1 J 1 . 1 o cú TO P O CD TO &lt;50 O &lt;h O 00 ίο CD o cn to &lt;D o on TO P TO 00 O cn o CD to TO O Οι 00 P' TO ťTi o (Ti O cn TO σ TO cn O &lt;n o on OO p TO cb CD P ca P o o rH TO TO o cn TO P O TO TO CO TO Ol m cn o co TO é£&gt; co cn O O H TO cn li*) 0Ϊ o TO 0 01 Ó «η tO p TO CO o co TO cn O cn o as TO a\ o o r*1 o O rl TO P O cn TO P TO TO O P TO Ol TO CD o &lt;n TO &lt;ň b TO in \o O O rrl o CO to p- 0 01 o cn m P TO Cn TO CO o cn O CD o cn o oo O cn o OD o cn o cn o cn o m O &lt;Fl O σ\ b cn r&gt; on TO P O OP TO P b co O TO O m o cn O TO TO P TO CD o o 1—1 o o O ČTv TO cn o O rl 1 1 O o tH co p TO &lt;n o o +—1 o tri TO TO &lt;n □0 cn o o H b cn o o ii—i O cn o o rH TO CO o co O 00 TO σι TO P 1 1 TO P CD O rH o cn TO 00 O O H O O rH ’ TO ω O co Q3 P o ÍQ TO CD O P O p TO p TO TO O to ιΟ TO TO t-r ώ P- TO CD TO r* ó &lt;o O &lt;n o &lt;n TO &lt;n O P o P o co TO P o P o Ól TO TO TO P o P O DJ in CD O cn 1 0.07οΊ σι o σ σ co CM O O p Ci o xr ν α as CM b XT p cn o c ° s! i-í σ to TO o 6 sr T&quot; O cn o o o ΤΓ H a o N o O n o o XŤ řH ; * O xr O as Cn) O ΤΓ 1 o TO fO o c CD OJ O TO S d o P o ' + o Q P o d O P U d o P o c Ťr O ao M O 00 CM O ιΛ rn O d p Λ 02 1 &lt;N cn o o «—l CN f&lt;1 &lt;* í1&quot; XÍ r* i TO í f1&quot; vc O&quot; P θ' CO n σ\ o r NT CSI XT xf xf -3· ιΓ, XT TO P &gt;T 03 XT c TO &gt; TO &lt;\ ir » n in tn \c LP P TO $ K - 76 - •\ * ·% * *!· *'lf /#
•f
Sl*I
Jf 1 i JI TO o -Π O 31 O &lt; 00 1 G &lt; D 30 O * σι G TO 3 30 O 03 0 Γ'- in CD o cn ó 30 O 30 3 JI O i ao n 30 5- G Li*) -O r^: G i Ti jb XI JI 1 Ců ó 1 3D Ο οο 0 i χ&gt; Ο 1 o CTi 1 lO σι 0 01 cn JI cn 5 10 cn o U3 ó. cn s 3 ό cn ? O cn LÓ cn D cn £ O Q co lo CD cn D cn in oo Ó 0f&gt; O cn Ο σι 3&gt; 01 ο Λ G VD O 00 LO ró Lf) 00 ιό 00 0 LO O cn o θ' O tTi lD CTi LO LQ irj ιό TO&gt; O cn co r- 0 Ol o m LO u&gt; 0 co O CO o OJ o cn ! 1- m en o* LO LÓ r~ o o VD CO Γ' CO Ο Ο Cs) ló vo in fÓ m ιό m V£&gt; O OJ o o rH O O *— LO TO O O fH O HP σ O to o o ťi LO Γ&quot; LÓ cn &amp; ob G ob 00 r- o co o O O tD LÓ cn O σι O LO to 00 O Γ'- ίη Γ* ο Ο Μ ό o o 0 01 O o H o Γ* 10 lf) TO cn G m in cn ΙΓΪ r- 10 o o r~i O 03 ιό 03 tr&gt; Oi vn σι tn &lt;T&gt; d 00 to Cl o aO G m ιό iTí vD o σ\ fÓ Ol ό CD »Ó cn TO σι ιό CD. ο σι ό σι ο o m iT) W O 00 o cn O Vf&gt; iA &lt;7&gt; in &lt;Ď ιό &lt;Λ ιό «Λ O &lt;N ιό cn 0 01 10 σι ιό cn ιό CD 00 &lt;n o cn ιό cn co r- O *=T iň r- iO ιό cn CD σι O σι o σι IÓ Γ- ιό γ- ο σι ιό 03 ο ιό o οι O OJ lO 0¾ \n CD CO o O oo O Γ' O cn o 00 O ιό CO Γν LÓ CO O οι 03 00 t i í 1 ιό co ! 1 Γ i 1 1 j LÓ CO I j j r 1 &gt; ϊ i 1 1 I i 1 1 ί o oo o cn LO 00 iO lO ió ιό 03 O cn o TO lO co ιΠ ΙΟ ιό Γ- O TO , O 00 o co O &lt;T&gt; o σ» o Cl O co 03 r- o v in r* o CD to cn ιό VD O OJ ιό Γ- ιό TO ο σι 00 1&quot;- σ \Π Ο CN o &lt;71 xTi ΛΟ lQ cn in &lt;J0 ó TO ¢0 Cn o o H o o i~4 LO 0¾ o Ví) o 03 iO cn o TO co ťXi 10 &lt;n O o H tó cn m 03 tn ob m u) m cn r 1 TO cn CD σι LQ cn tb O H ιό cn CO σι ιό σι 1Π cn ό ob oo co o 03 o σι ιό &lt;Λ O ť~* O ιό o to tn OO o ιό 00 O cn o Φ o cd o cn O cn ιό ČQ O cn O cn O co O r~ &lt;vO to to Ví&gt; m í&gt; m í- ιό. TO ιό 00 Ιό VD Ο ιό ο o o r-í co r- o o Ή oo r*· o TO 0 01 oi Cft o o «Η in cn O tó O 00 o σι o to iO cn o o tr&lt; in CO O 00 m cn o o H o cn m cn 1 \ &lt;n ďi lD m o σι o o CO Ολ 03 σι TO σι Ο Ο τΗ Ο LÓ lO co m TT lO CD o to o o o Γ- o fH o co o r™ o o H O r- o cn o to LO Γ' O Ό rH 00 n- ιό r- 03 O IW o UJ Tř* \X) d σι ιό o- o r- tó Γ- ιό 03 ιό 1*^ ο Οι ό r- Ο &lt;ó G o co 9 - Oí.0’0 . o n· o o &lt;T H O m &lt;n o o 3 P OJ OJ O i 0.070 1 &lt;í tH d in n o d 3 4 Q Q ε d oo i— O d . 0.070 o r-- o d o r** O d rr ř-i O CD OJ o a? OJ o TO OJ O TO OJ O í od.0 o CD r-H O G m AJ O 0.070--1 CX3 ÍN Ο 00 OJ ο ιη S ο σ Γ- ο ο TO OJ Ο c kC vr VL (N . v£ &lt;2 vC TT «3 I/1 TO TO vo š cc vc ř TO V£ i C r- 4—1 r* CN r* nr Γ* O 03 c a ιό 00 &lt;n Cr s r- O «Η Ol o i- -¾ O r- «0 o T” VC O ,* o G TO O • *H σι C 4— ο *Η ΓΗ 'ΓΓΙ *Η τ- &lt;Ν f*4 TO τΗ τΗ
- 77 - #· *'&amp; · ♦,lr ♦ »»·· · r'«·· &amp; JÍ o co O &lt;r LQ OD σ' 00 σ m O cb lO CO Q ro O to O cn O' Q DO r~ o LO σ 00 σ cn O p. LQ cb Q JO 09 ' Ί O 00 m σι ! 06 o r^· J P- O σ Q r^·. iQ CO LO tQ UT) P- LQ CD IQ Ob. tř&gt; 01 O CO LQ cn &lt;Q σι CD O) iQ CTY iQ cn “ cn σ σ — 00 σι o o —i O o rH σ o o o rH s lQ cn σι g iQ Ol o s in σί g i-1 LQ OD σ 00- £&gt; Ol o σ rH o o rH O 0 01 O o fH σ σ —í in 01 o LQ co r* iQ CO íTi co O XT CD P- σ' θ' o co O &lt;Tv O LD o CM O O σι LÓ LQ o VI 0 01 cn r- ÍQ cn o co 0 01 00 01 CD h- o L0 cn σ o rH o o t—í o xr lQ στ O σ rH 0 01 in co O CO O *a* co σι lD O OD LD Cl σ Cl iQ &lt;n O n Ó vs? O OD iQ cn o Γ' o rl UT&gt; OD ul LD iQ 01 o (Ti iQ σι iT) Ol O Í30 O CM σ CD in &lt;ň CO 01 in io tQ tQ co ‘Q *Q co o r* 00 P- 0 01 0 01 00 r- u&gt; 00' O σι c0 OV co Ol o d\ tQ LD tQ σι ui Ol iQ Ol CD r-’- O σι \fí Ol O σι Ό r- iQ 01 LQ &lt;r&gt; IQ LD lO LD m LO o Q rH 40 cn Ό P: o cD o o H *n P’ •i o co m co vO &lt;3\ , l 1 o σι 1 1 ! o cn σ Ol l 1 o OD iQ 03 00 fS o o ri o o rH o σι o Cn O iQ σ Ol •n 01 0 01 O cri O U) tQ IQ iQ 0&gt; O o C&quot;H o O iH tQ P' 4/J CO O O fH iQ 01 ! 1 1 1 1 1 i 1 1 Ί 1 1 t 1 J 1 l 1 1 J 1 1 i l· 1.. 0 01 O ob O a&gt; Γ 1 1 A i 1 1 1 o CD ! ! 1 1 tn Lí&gt; tQ a&gt; O cn tft iQ LQ m O CO iQ o 00 o tn co Γ' o Ch σ 01 o LD o o 1—( (ft 00 m &lt;x&gt; σ Οι o Γ&quot; O co *Q 00 iQ co O r* o OD tt&gt; n·. O cn o P IQ r- O &lt;x&gt; o σι CD r- tQ r- o P- *Q DD LQ CO O CD iA vp IQ P&gt; CO tn P- lO Ol. tQ 01 o σι 1/1 Ol O O •H O Cl iq' Ol iQ Cl o o rH iQ cn o o rH iTi cn o o VH o cn 10 cn σ P 00 P o o «—l lQ 01 cu r- 0 01 iQ Ol O cn co rH O O O i—i iQ Ol O O r~f O O H Cd O rH 0 01 o 00 o o C’ o co lQ o IQ o CO 0 01 0 01 Q 00 tfl LD o iQ o: Ol O cn CO ρ lQ r- o 0 01 vQ p o CM O o Cn 40 CQ o to tQ p Áb o co O iQ O vO O 6b (n P* vn cn o O rH o &lt;31 \ 1 O o iH t 1 o o H σ o rl O o í-f 1 I O o »H O CO O O ;h o o H &lt; Ί- (Π σι o P ri r \ 01 Ol «O in § 1 \ 1 1 ÍG&gt; Γ&quot; O &lt;n o o H cb 01 0 01 O O rH IQ 01 iQ 00 0 01 &lt;n iQ o P* o co σ cq CD ir- o 00 O Γ~ o CD o co O iQ Γ'- CÚ P- O cn co p lT) LD ul LD iQ m o a&gt; iQ lQ co r·· σ» o ÍO O CM •Q lib lQ CO o co 0 01 O o rH O co 0 01 a p· p p co CO p CD OJ o 00 OJ σ o P o 00 tv o CD fN O XT fH o &lt;0 o O o s o &lt;71 ΓΜ O cb ÍM © cn OJ ó «* O iQ n σ o 00 ΪΝ P IQ o o CD CM O xj* &lt;fH O 00 fM σ rt· fH O ob CM o co CM CD CO CM d co CN Ó *H O XT r3 O CD CM O O P- CD σ XT rH d rH d rH r- tn • Ή &lt; lg H «Η Γ- &lt;-1 03 ♦H * «— Oi ' f- r- O CM 1—1 CM *M cs c\ r- Ol &lt;N rH &lt;T PJ r*i un CM V·· VD CM rH ρ c\ &lt;31 &lt;N rH rH T m r- IQ m rH LD n ♦H K ÍQ H fH XT rH m xr κι XP XT T7 \Q Mr rH f—' tn 1— cn lO rH 01 in fH CM Vp r- Í3 rH 3 &lt;H tg rl ;:V 3 - 78 - ,J sa-a j», ήΙ ' i;,v ii«) &lt;: *ί βί *&gt;&gt; &lt;SF v Ife, 4V&gt; flOftft, ňíj. 1'· l/j \ y *&gt;» *! *1 ti« i1!!'· 1¾ •fcííi íf |V»»&gt; *i4?/
tri 1 1' í . o·' &gt; i i 6 r- í. i 4' 1 1 1 tn r* O n i =&gt; —· O ro Λ I· Č&gt;' ' CD fi Λ ' lO b ř&gt;- 3) s a 31 lO O a&gt; cn LO £7t σ ' p· p □3 3 O Ó ř&gt; tri W ó o iri ri I * i σ' tr' ’ ? . 5' 1 o 05; tri co o o r-t tO P g b · 3 O n* O oo s § rH S O s o‘ co σ LD. λ □o o: O r— § H o CO cn σ O rH o LO b os tri cn O r&gt; σ' CD P p; σ' \n co 5. č? Ξ l o LO J. O CO T .ť. O kD »ř tri P O O r*rt CO o o ř—* o D tri CD o 10 LO UD O o r—t iri nO o LD m r- Ó o rH O p P*í G&gt; O rt O o rH LO p o cd O o b tO in g o r-í tri íri uj P if) xr tp &lt;Sí m r~. ř··' ό *cr Ί ; l· Ι ο m í i 5 ó &lt;0 o iΠ, ! o o *—1 k· in P o r- iri LO m ID LO VD O Γ0 tri cn o ro ih ó cto O n* O, r- O Φ H tÓ r- o VD LO cn LO o- o LD O Γ- í, 1 1 b b O ť&gt; O tri o cn ιΛ OD' O XD i o o ťH O Nř tri 00 o o ítí b ch tri hf· m r; O on LD to tri o O +~i σ r- o Γ*·' o cO O b tH iO r~ CD cn tO CD iri O; »0 40 o P H O Ch o tri iri ov Iri P o P &lt;D O r-4 O P in Ol LO CO O O lO r* tri ώ lD &lt;7* b o 1-1· O 1&gt; m p- lO cn O 1— o co o k£&gt; b P r-* in 00 o b H Λ *3- O o o Η g H g i-l to r- O o\ o o c—1 O cn tri os 1 i o 0Q »o b. b ůů m O·' ΪΟ ' Ol o čo a? ρ o ÓD tO Γ&quot; b CO o m CD o cO ih r* o &lt;n σ CD o in tO CD b CD OD tO CD o r- LO r~ O CD σ cn o 00 O CD CO f&quot; b Γ&quot; o cc o a&gt; O Cil Iri P* iri cn O CD í. 100 o 00 o r- O m \D o a) to p* LO co in cn o m O cx&gt; lO cn 40 m r- tO CD o p- O cn tO r- tO Γ* O cn o 40 o &lt;n O CD G OD o &lt;Ts o o tO CO b &lt;D lO m tri p. o O ϊ-Η či &lt;T&gt; o o H ó o r-H IO &lt;o O Qi co p lO cn o o í-l o Č3 T*H o o «Ή o b T-H O O H CD OS O O H o o O o ri LO cn O CD O cn O o t—1 o o *—í; tO &lt;n σ o O o *-í o o 1—Ϊ 17) &lt;n 00 cn P aO o p t-Í 2 in r- p O P Cl CD o Γ*“ O cn o VO o OD LO to m Γ“ iO O i0 00 LO V IO LO σ &lt;0 o c— lO v3‘ to r- o 00 O CO co r- σ Ρ· O 1'. b [* o Cn iri 00 O P· !/&gt; Γ» O cb ob σ&gt; tri tí&gt; to 0 O «Η o 00 tO CO o o iH a? cn o o pH ó o\ o cn o o »0 co o o V-* O yp •o co to cn o cn to r G CO a o ό cn lO Ol O 00 o o t-i o o T-Ϊ O o lO cn LO o&gt; o o Vh σ Ol *n cn o co O r* in CTi b CD o Ch O Φ O &lt;x&gt; O cn ϋΊ Γ- o 40 to cn vO t— in co iO m m cn o CD o Φ CD p lO r- o UJ LT) I'- lO f' P Ol O r&gt; lO cn 00 05 O CD o o H 0 01 o r* o o o r- o ó •q- tH d o o d T tH d O ε d “J rb o d LO CO o o v d in fO o d CD ΛΪ O d 1H d P* . o o i—l v O T“ o r&gt; o d o P' o σ CD ri O O cn o o d t0 n o p O r- σ σ ďi n o σ o . o 1 o .-o· O o P* o d O 1—1 σ ^3&lt; ι- Ο g o d xji &lt;—1 Q co ND cr CSI c- 'tH in v~- r-1 r- ř' tH tři cr r- ts cc l »— cn cc ! «— 00 rH ιΠ oo r~ vc 03 H Γ* a3 ř- . CD 00 f-H cr CE T-- Cn V- CM cn *—1 Cl &lt;T r- cr f- lil ΟΊ i—1 Dl «—1 r cn 1-1 oo cn &lt;71 01 τ* o Λ fs TH c CS rs c CN cn o CN *31 O &lt;N m σ CN 43 O &lt;N TO o CN O rH CM
• 4 79 [ I
fr&gt;íS cq m cq o
M
II X 4' 4 4' « • · *1 • ·*»ί· 4 · 444« ·« «* T|i *; Ί ·&gt;· «4· *4 44

Claims (6)

  1. 80 80 • * ·' · ♦ ·'! »' **♦ ·. · 4 ♦ · ·ι * +; ě ·- . · m&gt; * *. 4 * « 0 ii' I .»* 0 mé · ·** ♦ · 9 0 ě · * · PATENTOVÉ NÁROKY 1. N-(triazoloazinyl)sulfonamidová sloučenina obecného vzorce
    kde X známená N nebo C-Y; W znamená 0(^^3 alkyl) , Cl, Br, F nebo H; ,Y známená H, OCH3, F, Cl, Br, J, nebo CH3, případně substituovaný až třemi atomy fluoru; Z znamená Ο(^-03 alkyl), H, F, ČI, Br, I, SiC-^-C^ alkyl) neboCH3; případně substituovaný až třemi atomy fluoru, s tím, že alespoň jeden ze symbolu W á Z znamená OÍC-^-Cj alkyl); Q znamená C-H nebo N,· A znamená F, Cl, Br nebo I, nebo C02(C1-C4 alkyl) nebo znamená C1-C3 alkyl, O-(C1-C4. alkyl), 0(C3-C4 alkenyl) , 0(C3-C4 alkinyl) · nebo S(.C^-C3 alkyl), přičemž každý je případně substituován jednou skupinou Ο..(^-03 alkyl), StČ^-Č^ alkyl), atomem chloru nebo brómu nebo kyanoskupinou nebo s až do maximálního možného počtu atomů fluóru .nebo znamená t *. -»· 2-methyl-l,3-dioxolan-2-ylovou část když Q znamená N, H; B znamená H, F, Cl, Br, I, N02, CN, C02(C1-C4 alkyl), NH(C^-C3 alky*Lí nebo N(C1-C3) alkyl 2 nebo znamená O (C1-C4 alkyl), 0(.C3-C4 alkényl), 0(C3-C4 alkinyl), C^-Cj alkyl, S(C1~C3 alkyl), S0(C1-C3 alkyl) , alkyl), S(C3-C4 alkenyl), SO(C3-'C4 alkényl), S02(C3-C4 alkenyl), S(C3-C4 alkinyl), SO(C3-C4 alkinyl), nebo S02(C3-C4 alkinyl), přičemž každý je případně substituován jednou skupinou 0(^-03 alkyl), ŠtC-j^-C-j alkyl), - 81 - *· *»' ·. »·*«' ** • Iv ·: «» é'' * · · ♦ ♦i ··; atomem chloru nebo bromu nebo kyanoskupinou nebo s áž do maximálního možného počtu atomů fluoru, s tím, že A a B neznamenají současně H; D znamená H, F, Cl, Br, I, C-^-C-j alkyl, OCH3, OC2H5, CH2F, CHF2 nebo CF^; nebo B á D společně znamenají skupinu vzorce 0-CH2-0, případně substituovanou jednou nebo dvěma F nebo CH^; T znamená H, S02R, C(0)R, C(0)0R, C(0)NR'2 nebo ch2ch2c(o}or; ři R znamená C1-C4 alkyl, C2-C4 alkenyl nebo C2^C4 alkinyl, přičemž každý případně obsahuje do dvou atomů ^ chloru,, bromu, skupin 0 (C1-C4) alkyl nebo fenylových substitueňtů a až do maximálního možného počtu atomů fl,uoru; a R' znamená H, C1-C4 alkyl, C3-C4 alkenyl nebo C^-C4 alkinyl.; a když T znamená H, jejich zemědělsky přijatelné soli.. 2. N-(triazoloaziňyl) sulfónamidová sloučenina podle nároku i, kde T znamená vodík. 3. N-(triazoloaziňyl)sulfonámidová sloučenina podle nároku i, kde X znamená N a Q znamená C-H. 4. N-('triazoloaziňyl) sulfonámidová sloučenina podle nároku 1, kde W znamená methoxyskupinu a Z znamená methoxyskupinu, fluor, chlor nebo brom. 5. N-(triazoloaziňyl)sulfonámidová sloučenina podle nároku 1, kde A znamená methoxy, ethóXy, propoxy, 1-methylethoxy, 1 methoxymethoxy, methoxyethoxy, 2-fluorethoxy, 2-chlórethoxy, 2,2-difluorethóxy, i-(fluormethyl)-2-fluorethoxy, ř trifluormethoxyskupinu, chlor nebo fluor; B znamená vodík, methoxy, ethoxy, propoxy, l-methylethoxy, methoxymethyl, methylthio, methyl, trifluormethyl, trifluormethoxyskupinu, fluor, chlor nebo methoxykarbonylskupinu; a D znamená vodík, fluor, chlor, brom nebo methyl. 82 • »»' • » •t*l ** ΐ ΐ * ·· ♦ • f * ·* *». 6. Ν-(triázoloažinyl)sulfonamidová sloučenina podle nároku 5, kde B znamená methoxyskupinu a D znamená vodík; kde A znamená methoxyskupinu a D znamená vodík, methyl nebo chlor; nebo B znamená trifluormethyl a D znamená vodík. 7. N-(triazoloazinyl)sulfonamidová sloučenina podle nároku 1, kde Q znamená C-H a A znamená methoxy, ethoxy, propoxy nebo 1-methylethoxy, methoxymethoxy, methoxyethoxy, 2 - fluore thoxy, 2-chlore thoxy, 2,2-dif luorethoxy nebo 1-(fluormethyl)-2-fluorethoxyskupinu; B znamená vodík, methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, meťhoxymethyl, trifluormethyl, fluor, chlor nebo methoxykarbonyl; a D znamená vodík, chlor nebo methyl nebo kde Q znamená N a A znamená methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, methoxymethoxy, methoxyethoxy, 2-fluorethoxy, 2-chlorethoxy, 2,2-difluorethoxy nébo 1-(fluormethyl)-2-fluorethoxyskupinu; B znamená vodík, methoxy, ethoxy, propoxy, 1-méthylethoxy, trifluormethyl nebo methoxykarbonyl; a D znamená vodík nebo methyl. 8. N-(triazoloazinyl)sulfonamidová sloučenina podle nároku 1, která je vybrána ze souboru, který zahrnuje 2-methoxy-6- (trifluormethyl)-N-{8-chlor-5-methoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]-pyrimidin-2-yl) benzensulfonamid, 2,6-dimethoxy-N- (5, e^dimethoxy-[1,2,4] triazolo [1-, 5-c] pyrimidin-2-yl)benzensulfonamid, .2-methoxy-6-methoxykarbonyl-N-(5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo-[1,5-a]pyridin-2-yl)benzensulfonamid, 2-methoxy-5-methyl-N-(5,8-dimethoxy [1,-2,4] triazolo[l, 5-c]pyrimidin-2-yl)benzen- . sulfonamid, 5-chlor-2-methoxy-N-(5,8-dimethoxy[1,2,4]tfiazolo-[1,5-c]pyrimidin-2-yl)benzensulfonamid, 2-methoxy-4-(trifluormethyl)-N-(5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]-pyrimidin-2-yl)pyridin-3-sulfonamid, 2-(2-fluorethoxy)-6-(trifluormethyl)-N-(5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]-pyrimiddn-2-yl)benzensulforiamid, 2-(2-chlórethoxy)-6-(trifluormethyl) -N- (5,8-dimethox;y [1,2,4] triazolo [1,5-c] -pyrimidin-2-yl) benzensulfonamid, 2^- (2,2-difluorethoxy) -6-tri- II* - 83 fluormethyl)-N-(5,8-dimethóxy[l,2,4]triazolo[l,5-c]pyrimidin-2-yl)benzensulfonamid a 2-(l-fluormethyl-2-fluore.thoxy)-6-(trifluormethyl) -N- (5,8-dimethOxy[1,2,4] triazolo [1,5-c] -pyrimidin-2-yl)benzensulfonamid.
  2. 9. Prostředek, vyznačující se tím, že obsahuje herbicidní množství N-(triazoloazinyl)arylsulfonamidové sloučeniny podle kteréhokoliv nároku 1 až 8 ve směsi se zemědělsky přijatelnou pomocnou látkou nebo nosičem.
  3. 10. Způsob regulace nežádoucí vegetace, vyznačuj ící se tím, že se aplikuje na vegetaci nebo na místo herbicidně účinné množství N-(triazoloazinyl)arylsulfonamidové sloučeniny podlé kteréhokoliv z nároků 1 áž 8.
  4. 11. Pyridin-3-sulfonylchloridová sloučenina obecného vzorce
    kde A znamená F, Cl, Br nebo I, nebo C02 {C-^C^ alkyl) nebo znamená C1-C3 alkyl, 0(C4-C4 alkyl), 0'(C3-C4 alkenyl), Q(Ó3-C4 alkinyl) nebo SÍC-^-C^ alkyl), přičemž každý je případně substituován jednou skupinou 0(C-^-C3 alkyl), SÍC^rC-^ alkyl), atomem chloru nebo bromu nebo kyanoskupinou nebo s až do maximálního možného počtu atomů fluoru nebo znamená 2-methyl-l., 3-dioxólán-2-ylovou část a když Q znamená N, H; B znamená H, F, Cl, Br, 1, N02, CN, C02 (C1-C4 alkyl), NH(Ci-C3 alkyl) nebo NÍC-j^-C^)alkyl2 nebo znamená 0(C-^-C4 alkyl), 0(C3~C4 alkenyl), 0(C3-C4 alkinyl), alkyl, SK^-C^-alkyl·) , SO(C1-C3 alkyl) , SO^C^-Cg alkyl), S(C3-C4 alkenyl), SO(C3-C4 alkenyl), S02(C3~C4 alkenyl), S(C3~C4 alkinyl), SO(C3~C4 alkinyl), nebo S02(C3-C4 alkinyl), přičemž každý je případně 84 • MÍ · * • fc · |ΙΙ· »·
    substituován jednou skupinou CMC1-C3 alkyl), SfC^-Cj alkyl), atomem chloru nebo bromu nebo kyanoskupinou nebo s až do maximálního možného počtu atomů fluoru, s tím, že A a B neznamenají současně H.; .D znamená H, . F, Cl, Br, I, ¢3-03 alkyl, OCH3, 002¾, CH2.F, CHF2 nebo CF3.nebo B a D společně znamenají skupinu vzorce O-CH2-O, případně substituovanou jednou nebo dvěma F nebo CH3;
  5. 12. Pyridin-3-sulfonylchloridová sloučenina podle nároku 11, kde A znamená methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, me thoxymethoxy, methoxyethoxy, 2-fluorethoxý, 2-chlorethoxy, 2.2- difluorethoxý, 1- (fluormethyl) -2-fluorethoxý, třifluormethoxyskupinu, chlor nebo fluor; B znamená vodík, methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, methoxymethyl, methylthio, methyl, trifluormethyl, trifluormethoxyskupinu, fluor, chlor nebo methoxykarbonyl; a D znamená vodík, fluor, chlor, brom nebo methyl.
  6. 13. Pyridin-3-sulfonylchloridová sloučenina podle .nároku 12, kde A znamená methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, methoxymethoxy, methoxyethoxy, 2-fluorethoxý, 2-chlorethoxy, 2.2- difluorethoxý nebo 1-{fluormethyl)-2-fluorethoxyskupinu; B znamená vodík, methoxy, ethoxy, propoxy, 1-methylethoxy, trifluormethyl-nebo methoxykarbonyl ; a D znamená vodík nebo methyl. 14. 2-Atni-no (1,2,4] ťriazolo [1,5vcJpyrimidinóvá sloučenina obecného vzorce:
    - 85 # II* * * I · Μ·* Μ I · Μ «· * kde W znamená Ο (C^-C-j' alkyl) , .Cl, Br, F nebo Η Z znamená ¢)(^-03 alkyl), H, F, Cl, Br, I, StC^-Cg alkyl) nebo ČH3 případně substituovaný až třemi atomy fluoru; s tím, že alespoň jeden ze symbolů W a Z znamená OlC-j^C^ alkyl). jf 15. 2-AminO[1,2,4]triazOlo[l,5-c]pyrimidinová sloučenina podle nároku 14, kde W znamená methoxyskupinu a Z znamená methoxyskupinn, fluor, chlor nebo brom.
CZ0156398A 1996-09-24 1997-09-23 N-([1,2,4]triazoloazinyl)benzensulfonamidové a pyridinsulfonamidové sloučeniny a jejich použití jako herbicidy CZ297521B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US2655696P 1996-09-24 1996-09-24

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ156398A3 true CZ156398A3 (cs) 1998-10-14
CZ297521B6 CZ297521B6 (cs) 2007-01-03

Family

ID=21832490

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ0156398A CZ297521B6 (cs) 1996-09-24 1997-09-23 N-([1,2,4]triazoloazinyl)benzensulfonamidové a pyridinsulfonamidové sloučeniny a jejich použití jako herbicidy

Country Status (23)

Country Link
US (5) US5858924A (cs)
EP (1) EP0877745B1 (cs)
JP (2) JP4215824B2 (cs)
KR (1) KR100488277B1 (cs)
CN (2) CN1092195C (cs)
AR (1) AR012020A1 (cs)
AU (1) AU723666B2 (cs)
BG (1) BG63123B1 (cs)
BR (1) BR9706774B1 (cs)
CA (1) CA2238316C (cs)
CO (1) CO4900002A1 (cs)
CZ (1) CZ297521B6 (cs)
DE (2) DE69705821T2 (cs)
DK (1) DK0877745T3 (cs)
EA (1) EA001064B1 (cs)
ES (1) ES2158513T3 (cs)
FR (1) FR08C0037I2 (cs)
GR (1) GR3036961T3 (cs)
HU (2) HU229886B1 (cs)
PL (1) PL190282B1 (cs)
TR (1) TR199800906T1 (cs)
UA (1) UA59350C2 (cs)
WO (1) WO1998013367A1 (cs)

Families Citing this family (71)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19525162A1 (de) 1995-07-11 1997-01-16 Bayer Ag Sulfonylamino(thio)carbonylverbindungen
JP2001233718A (ja) * 2000-02-22 2001-08-28 Dow Chem Japan Ltd 除草剤組成物
TWI287547B (en) 2000-06-14 2007-10-01 Dow Agrosciences Llc Process for the selective deprotonation and functionalization of 3-substituted benzotrifluorides
DE60102375T2 (de) 2000-06-16 2004-07-29 Dow Agrosciences Llc, Indianapolis Verfahren zur herstellung von 2-amino-5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidine
DE60103416T2 (de) * 2000-09-26 2004-10-14 Dow Agrosciences Llc, Indianapolis VErfahren zur Herstellung von 2-Alkoxy-6-Trifluoromethyl-N-([1,2,4]Triazolo[1,5-C]Pyrimidin-2-YL)Benzolsulfonamiden
DE60102215T2 (de) 2000-11-03 2004-07-22 Dow Agrosciences Llc, Indianapolis N-(5,7-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidin-2-yl)arylsulfonamid verbindungen und deren verwendung als herbizide
AR035210A1 (es) 2000-11-03 2004-05-05 Dow Agrosciences Llc Compuestos de n-((1,2,4)triazoloazinil)tiofensulfonamida; y metodo para prepararlos; composiciones herbicidas formuladas con dichos compuestos y compuestos intermedios aplicables en el metodo mencionado
DE10063116A1 (de) * 2000-12-18 2002-06-20 Bayer Ag Azinylsulfonylimidazole
AU2002309825A1 (en) * 2001-05-14 2002-11-25 Prismedical Corporation Powered sterile solution device
US7365042B2 (en) * 2001-11-23 2008-04-29 Basf Aktiengesellschaft Pyridine-3-sulfonyl compounds as pesticidal agents
US20030166469A1 (en) * 2001-12-21 2003-09-04 Bahr James T. Crop harvesting method using a 1,2,4-triazol-1-ylpropanoic acid and derivatives
ES2561110T3 (es) 2003-03-13 2016-02-24 Basf Se Mezclas herbicidas
PL1699794T3 (pl) * 2003-12-23 2008-06-30 Dow Agrosciences Llc Proces wytwarzania triazolopirymidyn
ZA200605471B (en) * 2003-12-23 2007-11-28 Dow Agrosciences Llc Process for the preparation of pyridine derivatives
CN100509812C (zh) * 2004-03-26 2009-07-08 美国陶氏益农公司 制备n-([1,2,4]三唑并嘧啶-2-基)芳基磺酰胺的改进方法
US7488828B2 (en) * 2004-06-25 2009-02-10 Dow Agrosciences Llc Process for the preparation of 4-trifluoromethyl-2(1H)-pyridinone
CN102599166B (zh) * 2004-08-11 2014-06-11 组合化学工业株式会社 农药组合物
ES2672872T3 (es) * 2005-02-11 2018-06-18 Dow Agrosciences, Llc Composiciones de penoxsulam como un herbicida para césped, viñedos y huertos
WO2008089310A2 (en) * 2007-01-18 2008-07-24 Lexicon Pharmaceuticals, Inc. Delta 5 desaturase inhibitors for the treatment of obesity
US20080194557A1 (en) * 2007-01-18 2008-08-14 Joseph Barbosa Methods and compositions for the treatment of pain, inflammation and cancer
WO2009006211A1 (en) * 2007-06-29 2009-01-08 Dow Agrosciences Llc An improved process for the preparation of 4-trifluoromethyl-2(1h)-pyridinone
US8288320B2 (en) 2007-10-04 2012-10-16 Oms Investments, Inc. Methods for preparing granular weed control products having improved distribution of agriculturally active ingredients coated thereon
GB0719803D0 (en) 2007-10-10 2007-11-21 Cancer Rec Tech Ltd Therapeutic compounds and their use
EP2110019A1 (de) * 2008-04-19 2009-10-21 Bayer CropScience AG Herbizide Verbindungen auf Basis von N-Azinyl-N'-phenylsulfonylharnstoffen
KR20110132441A (ko) * 2009-03-11 2011-12-07 스미또모 가가꾸 가부시끼가이샤 제초 조성물 및 잡초의 방제 방법
WO2010141796A2 (en) 2009-06-05 2010-12-09 Cephalon, Inc. PREPARATION AND USES OF 1,2,4-TRIAZOLO [1,5a] PYRIDINE DERIVATIVES
ES2691386T3 (es) 2009-10-28 2018-11-27 Dow Agrosciences Llc Composición herbicida sinérgica que contiene fluroxipir y halosulfurón-metilo
PT2528435E (pt) * 2010-01-29 2014-09-08 Dow Agrosciences Llc Composição sinérgica herbicida contendo penoxsulame e oxifluorfeno
CN105075748A (zh) * 2010-02-03 2015-11-25 陶氏益农公司 含有五氟磺草胺和丁草胺的协同除草组合物
JP5806683B2 (ja) * 2010-02-03 2015-11-10 ダウ アグロサイエンシィズ エルエルシー ペノキススラム及びフラザスルフロンを含有する相乗除草組成物
MX2012013648A (es) * 2010-05-25 2013-02-11 Dow Agrosciences Llc Proceso para la preparacion de 8-alcoxi [1, 2, 4] triazol [1, 5-c]pirimidin-2-aminas substituidas-5.
CN103188937A (zh) 2010-08-30 2013-07-03 陶氏益农公司 含有五氟磺草胺和灭草松的协同性除草组合物
CN102020647B (zh) * 2010-11-18 2013-09-11 孙智华 1-(2,2-二氟乙氧基)-6-三氟甲基-n-([1,2,4]三氮唑[1,5-c]嘧啶-2-)苯磺酰胺的制备方法
CN103269594B (zh) * 2010-12-21 2017-03-01 陶氏益农公司 含有五氟磺草胺和呋草黄的协同除草组合物
AU2012205427B2 (en) 2011-01-14 2015-09-03 Dow Agrosciences Llc Growth inhibition of cotton with penoxsulam
US9968084B2 (en) 2011-01-18 2018-05-15 Dow Agrosciences Llc Synergistic herbicidal composition containing penoxsulam, triclopyr and imazethapyr
JP5948351B2 (ja) 2011-02-04 2016-07-06 ダウ アグロサイエンシィズ エルエルシー ペノキススラム及びグリホサートを含有する相乗的除草剤組成物
HUE029612T2 (en) 2011-03-16 2017-03-28 Dow Agrosciences Llc Synergistic herbicidal composition containing Penoxsulam and Pyroxsulam
WO2012135441A1 (en) 2011-03-30 2012-10-04 Dow Agrosciences Llc Penoxsulam as an herbicide in alfalfa
CN102792957A (zh) * 2011-05-23 2012-11-28 山东滨农科技有限公司 含有五氟磺草胺和氯吡嘧磺隆的除草剂组合物
UA111373C2 (uk) 2011-08-16 2016-04-25 ДАУ АГРОСАЙЄНСІЗ ЕлЕлСі Синергетична гербіцидна композиція, яка містить феноксулам і флорасулам
CN102415393A (zh) * 2011-10-28 2012-04-18 陕西美邦农药有限公司 一种含乙氧磺隆与五氟磺草胺的除草组合物
AU2012345993B2 (en) 2011-11-30 2016-10-27 Dow Agrosciences Llc Synergistic herbicidal composition containing penoxsulam and glufosinate-ammonium
WO2014043087A1 (en) 2012-09-14 2014-03-20 Dow Agrosciences Llc Process for the preparation of 2-amino-5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidine from 4-chloro-2,5-dimethoxypyrimidine
RU2641009C2 (ru) 2012-12-12 2018-01-15 ДАУ АГРОСАЙЕНСИЗ ЭлЭлСи Синергический способ борьбы с сорняками с применением пеноксулама и мефенацета
TWI616141B (zh) * 2013-02-25 2018-03-01 陶氏農業科學公司 源自於施用五氟磺草胺(penoxsulam)及乙草胺(acetochlor)的協同性雜草控制技術
WO2014130661A1 (en) 2013-02-25 2014-08-28 Dow Agrosciences Llc Methods of weed control in pineapple
PL2967051T3 (pl) 2013-03-15 2019-01-31 Dow Agrosciences Llc Synergistyczne zwalczanie chwastów przez nanoszenie penoksulamu i petoksamidu
JP6637408B2 (ja) 2013-03-15 2020-01-29 ダウ アグロサイエンシィズ エルエルシー ペノキシスラムおよびベンゾビシクロンまたはクロマゾンおよびベンゾビシクロンの施用からの相乗的雑草防除
CN103232453A (zh) * 2013-04-18 2013-08-07 黑龙江大学 2-氨基-5,8-二甲氧基[1,2,4]-三唑并[1,5-c]-嘧啶的合成方法
CN103229773B (zh) * 2013-04-28 2015-06-17 江苏龙灯化学有限公司 一种复配除草组合物
CN103202305A (zh) * 2013-04-28 2013-07-17 江苏龙灯化学有限公司 复配除草组合物
CN103329911B (zh) * 2013-06-25 2015-04-01 山东滨农科技有限公司 一种含有氯酯磺草胺和甲氧咪草烟的除草组合物
CN103392712B (zh) * 2013-06-30 2016-04-06 广东中迅农科股份有限公司 含有噁嗪草酮和五氟磺草胺的除草组合物
CN103319489B (zh) * 2013-07-12 2015-04-08 黑龙江大学 三唑并嘧啶磺酰胺化合物及合成方法和应用
CN103518747A (zh) * 2013-09-12 2014-01-22 广东中迅农科股份有限公司 一种含五氟磺草胺与环酯草醚的除草组合物
EP3048887B1 (en) 2013-09-25 2020-06-03 Dow AgroSciences LLC Methods of weed control in chicory
CN104094944B (zh) * 2014-06-13 2016-08-24 广东中迅农科股份有限公司 一种含有氟丙嘧草酯和五氟磺草胺的除草组合物
BR112017019116B1 (pt) * 2015-03-10 2022-02-01 Oriental (Luzhou) Agrochemicals. Co., Ltd Método para preparar composto de sulfonamida de alta pureza e intermediário do composto de sulfonamida
CN106916087B (zh) * 2015-12-25 2018-08-14 沈阳化工研究院有限公司 一种2-氟-6-三氟甲基苯磺酰氯的合成方法
CN105399746B (zh) * 2015-12-28 2017-11-07 黑龙江凯奥科技开发有限公司 三唑并嘧啶磺酰胺化合物、含有该化合物的组合物及其应用
CN106432067B (zh) * 2016-09-18 2019-04-19 北京天弘天达医药科技有限公司 一种3-吡啶磺酰氯的绿色化学合成方法
GB2555635B (en) * 2016-11-07 2022-04-13 Rotam Agrochem Int Co Ltd A novel form of penoxsulam, a process for its preparation and use of the same
CN107668053A (zh) * 2017-11-27 2018-02-09 浙江永太科技股份有限公司 一种含哒草特和五氟磺草胺的除草剂组合物
CN108395435B (zh) * 2018-05-10 2021-02-05 深圳大学 三唑并嘧啶磺酰胺类化合物及其制备方法和应用
CN108558744A (zh) * 2018-07-04 2018-09-21 常州大学 一种2-甲氧基-4-三氟甲基-3-吡啶磺酰氯的制备方法
CN108707109A (zh) * 2018-08-29 2018-10-26 常州沃腾化工科技有限公司 一种2-甲氧基-4-三氟甲基吡啶-3-磺酰氯的制备方法
ES2939695T3 (es) * 2018-12-27 2023-04-26 Corteva Agriscience Llc Preparación de intermedios de un proceso de herbicidas de sulfonamida
JP7551622B2 (ja) 2018-12-27 2024-09-17 コルテバ アグリサイエンス エルエルシー スルホンアミド除草剤プロセス中間生成物の調製
CN111217817B (zh) * 2020-02-26 2022-06-10 山东潍坊润丰化工股份有限公司 一种三唑并嘧啶类除草剂的制备方法
CN112730689B (zh) * 2020-12-29 2023-04-07 营口昌成新材料科技有限公司 2-氨基-5,8-二甲氧基[1,2,4]三唑并[1,5-c]嘧啶液相色谱分析方法

Family Cites Families (20)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
BE758749A (fr) * 1969-11-12 1971-05-10 Ciba Geigy Procede de preparation de nouveaux acides pyridine-sulfoniques
US3787573A (en) * 1970-03-18 1974-01-22 R Mizzoni Pyridine sulfonic acids as diuretics
US3674794A (en) * 1970-03-18 1972-07-04 Ciba Geigy Corp Certain-3-pyridine-sulfonamide derivatives
US3671512A (en) * 1970-04-01 1972-06-20 Aba Gelgy Corp 6-amino-3-pyridinesulfonamides
US3824241A (en) * 1970-08-26 1974-07-16 Ciba Geigy Corp Pyridinesulfonic acids
US4204870A (en) * 1978-07-25 1980-05-27 Eastman Kodak Company Photographic products and processes employing novel nondiffusible heterocyclyazonaphthol dye-releasing compounds
JPS5936685A (ja) * 1982-08-25 1984-02-28 Toa Eiyou Kagaku Kogyo Kk ピリド〔4,3−e〕−1,2−チアジン誘導体及びその製造法
US4528288A (en) * 1983-05-02 1985-07-09 Riker Laboratories, Inc. Substituted triazolo[1,5-c]pyrimidines
US4822404A (en) * 1984-01-26 1989-04-18 The Dow Chemical Company Sulfonamides derived from substituted 2-amino-1,2,4-triazolo (1,5-a) pyrimidines and compositions and methods of controlling undesired vegetation
US4666501A (en) * 1984-12-11 1987-05-19 E. I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal sulfonamides
US4638075A (en) * 1985-01-14 1987-01-20 The Dow Chemical Company Herbicidal sulfonamides
US5010195A (en) * 1988-05-25 1991-04-23 The Dow Chemical Company Herbicidal alkoxy-1,2,4-triazolo(1,5-c)primidine-2-sulfonamides
US4605433A (en) * 1985-05-30 1986-08-12 The Dow Chemical Company 1,2,4-triazolo[1,5-a]-1,3,5-triazine-2-sulfonamides and compositions and methods of controlling undesired vegetation
DE3539386A1 (de) * 1985-11-04 1987-05-14 Schering Ag N-(s-triazolo(1,5-a)pyrimidin-2-yl)-2-alkoxy-benzolsulfonamide, verfahren zur herstellung dieser verbindungen sowie diese enthaltende mittel mit herbizider und pflanzenwachstumsregulierender wirkung
EP0244948A3 (en) * 1986-04-30 1989-03-15 Schering Agrochemicals Limited Triazolopyrimidine herbicides
US4685958A (en) * 1986-05-06 1987-08-11 The Dow Chemical Company Sulfonamides derived from substituted 2-amino-1,2,4-triazolo[1,5-a]-1,3,5-triazines and compositions and methods of controlling undesired vegetation
US4910306A (en) * 1987-11-09 1990-03-20 The Dow Chemical Company Preparation of substituted 1,2,4-triazolo[1,5-a]pyrimidine-2-sulfonanilides
US5272128A (en) * 1992-04-01 1993-12-21 Rohm And Haas Company Phosphosulfonate herbicides
FR2703051B1 (fr) * 1993-03-26 1995-04-28 Adir Nouvelles pyridothiadiazines, leurs procédés de préparation, et les compositions pharmaceutiques qui les contiennent.
US5571775A (en) * 1994-07-11 1996-11-05 Dowelanco N-aryl[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyridine-2-sulfonamide herbicides

Also Published As

Publication number Publication date
KR19990071559A (ko) 1999-09-27
EA199800478A1 (ru) 1998-12-24
HUP0002072A2 (hu) 2000-10-28
CA2238316A1 (en) 1998-04-02
HU229886B1 (en) 2014-11-28
ES2158513T3 (es) 2001-09-01
DE69705821T2 (de) 2001-11-08
EP0877745B1 (en) 2001-07-25
HU228039B1 (en) 2012-09-28
CN1159297C (zh) 2004-07-28
PL190282B1 (pl) 2005-11-30
CZ297521B6 (cs) 2007-01-03
FR08C0037I1 (cs) 2008-10-17
JP4215824B2 (ja) 2009-01-28
TR199800906T1 (xx) 2000-02-21
US5965490A (en) 1999-10-12
AR012020A1 (es) 2000-09-27
CN1206416A (zh) 1999-01-27
DK0877745T3 (da) 2001-11-05
UA59350C2 (uk) 2003-09-15
US6005108A (en) 1999-12-21
DE69705821D1 (de) 2001-08-30
GR3036961T3 (en) 2002-01-31
BG102478A (en) 1999-08-31
AU723666B2 (en) 2000-08-31
KR100488277B1 (ko) 2005-11-21
WO1998013367A1 (en) 1998-04-02
US6130335A (en) 2000-10-10
CA2238316C (en) 2007-01-30
JP2009057384A (ja) 2009-03-19
US6303814B1 (en) 2001-10-16
DE122009000052I2 (de) 2009-12-31
BR9706774B1 (pt) 2009-01-13
AU4736397A (en) 1998-04-17
CN1397551A (zh) 2003-02-19
EA001064B1 (ru) 2000-10-30
FR08C0037I2 (cs) 2010-06-11
PL327108A1 (en) 1998-11-23
US5858924A (en) 1999-01-12
CO4900002A1 (es) 2000-03-27
CN1092195C (zh) 2002-10-09
BG63123B1 (bg) 2001-04-30
EP0877745A2 (en) 1998-11-18
JP2000501431A (ja) 2000-02-08
HUP0002072A3 (en) 2002-01-28
JP4958862B2 (ja) 2012-06-20
BR9706774A (pt) 2000-01-04

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ156398A3 (cs) N-([2,2,4]triazoloazinyl)benzensulfonamidové a pyridinsulfonamidové sloučeniny a jejich použití
EP1242425B1 (en) N-(5,7-DIMETHOXY[1,2,4]TRIAZOLO[1,5-a]PYRIMIDIN-2-YL) ARYLSULFONAMIDE COMPOUNDS AND THEIR USE AS HERBICIDES
AU691010B2 (en) N-aryl(1,2,4)triazolo(1,5-a)pyridine-2-sulfonamide herbicides
ES2324154T3 (es) Compuestos de n-(1,2,4 triazoloazinil)tiofenosulfonamida como herbicidas.
US5461161A (en) N-pyridinyl[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidine-2-sulfonamide herbicides
AU686846B2 (en) N-pyridinyl(1,2,4)triazolo(1,5-c)pyrimidine-2-sulfonamide herbicides
JPS60204706A (ja) 除草剤

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MK4A Patent expired

Effective date: 20170923