SK76498A3 - 1,3-oxazin-4-one derivatives as herbicides - Google Patents

1,3-oxazin-4-one derivatives as herbicides Download PDF

Info

Publication number
SK76498A3
SK76498A3 SK764-98A SK76498A SK76498A3 SK 76498 A3 SK76498 A3 SK 76498A3 SK 76498 A SK76498 A SK 76498A SK 76498 A3 SK76498 A3 SK 76498A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
methyl
phenyl
oxazin
dihydro
oxo
Prior art date
Application number
SK764-98A
Other languages
English (en)
Inventor
Michael C Cramp
Yoshihiro Usui
Sachio Kudo
Original Assignee
Rhone Poulenc Agriculture
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from GBGB9525265.6A external-priority patent/GB9525265D0/en
Priority claimed from GBGB9623641.9A external-priority patent/GB9623641D0/en
Application filed by Rhone Poulenc Agriculture filed Critical Rhone Poulenc Agriculture
Publication of SK76498A3 publication Critical patent/SK76498A3/sk

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D413/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D413/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings
    • C07D413/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/86Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D265/00Heterocyclic compounds containing six-membered rings having one nitrogen atom and one oxygen atom as the only ring hetero atoms
    • C07D265/041,3-Oxazines; Hydrogenated 1,3-oxazines
    • C07D265/061,3-Oxazines; Hydrogenated 1,3-oxazines not condensed with other rings
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D413/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D413/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings
    • C07D413/06Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and oxygen atoms as the only ring hetero atoms containing two hetero rings linked by a carbon chain containing only aliphatic carbon atoms

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Nitrogen And Oxygen Or Sulfur-Condensed Heterocyclic Ring Systems (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)

Description

Vynález sa týka nových 1,3-oxazin-4-ónovýčh derivátov, herbicidnych kompozícií, ktoré tieto deriváty obsahujú ako účinné látky a nových medziproduktov na prípravu uvedených derivátov.
Doterajší stav techniky
Niektoré typy 1,3-oxazin-4-ónových derivátov, akým je napríklad 2,3-dihydro-6-metyl-3- (1-metyl-l-fenyletyl) -5-fenyl-4H-1,3-oxazin-4-ón, a ich herbicídne účinnosti sú opísané napríklad v medzinárodnej zverejnenej prihláške WO93/15064. Avšak zlúčeniny opísané vo vyššie uvedenej patentovej prihláške nemajú ketónovú alebo alkoholovú funkčnú skupinu v skupine pripojenej k dusíkovému atómu v polohe 3 1,3-oxazínového kruhu.
Podstata vynálezu
Predmetom vynálezu sú 1,3-oxazin-4-ónové deriváty všeobecného vzorca I
v ktorom
R1 znamená fenylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná jedným až' piatimi rovnakými alebo rozdielnymi substituentami zvolenými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR7, skupinu -COOR7, skupinu -COR7, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0(CH2) qCOOR7 a fenoxyskupinu,
5- až 7-členný heteroaromatický kruh obsahujúci 1 až 4 rovnaké alebo odlišné kruhové heteroatómy vybrané z množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry, pričom uvedený kruh je prípadne substituovaný jedným až štyrmi rovnakými alebo odlišnými substituentami zvolenými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR7, skupinu -COOR7, skupinu -COR7, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0 (CH2) qCOOR7 a fenoxyskupinu, alebo priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov, znamená atóm vodíka, alebo priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 10 uhlíkových atómov, ktorá je prípadne substituovaná jednou alebo viacerými rovnakými alebo odlišnými skupinami R8, priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkenylovú skupinu alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov, alebo skupinu vybranú z množiny obsahujúcej kyanoskupinu, skupinu -CHO, skupinu -C00H, skupinu -COOR7, skupinu -COSR7, skupinu -CONR9R10, skupinu -CH=NOH, skupinu -CH=N0R7, skupinu -CH=NOCOR7, skupinu -CH=NNR9R10, skupinu -CH2CN, skupinu -CH2NO2 a oxiranylovú skupinu, znamená - (CH2)r-(fenylovú alebo naftylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná jedným až piatimi rovnakými alebo odlišnými substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR6, skupinu -COOR6, skupinu -COR6, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0 (CH2) qCOOR6, fenoxyskupinu, a skupinu -SF5),
-(CH2)s _(5- až 7-členný hetroaromatický kruh obsahujúci jeden až štyri rovnaké alebo odlišné heteroatómy vybrané z množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry, pričom uvedený kruh je prípadne prikondenzovaný k fenylovému kruhu alebo k druhému 5až 7-člennému heteroaromatickému kruhu obsahujúcemu jeden až štyri rovnaké alebo odlišné heteroatómy vybrané z množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry za vzniku bicyklického kruhového systému, pričom uvedený monocyklický kruh alebo jeden i druhý kruh uvedeného bicyklického systému je prípadne substituovaný jedným až štyrmi rovnakými alebo odlišnými substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR6, skupinu -COOR6, skupinu -COR6, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0(CH2) qCOOR6 a fenoxyskupinu) , priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov, priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov, ktorá je substituovaná
cykoloalkýlovou skupinou obsahujúcou tri až šesť
uhlíkových atómov , alebo
cykoloalkýlovú skupinu obsahujúcu tri až šesť
uhlíkových atómov, alebo cykloalkenylovú skupinu
obsahujúcu päť alebo šesť uhlíkových atómov, pričom tieto kruhové systémy sú prípadne substituované skupinou R6 alebo jedným alebo viacerými rovnakými alebo odlišnými atómami halogénov,
R4 a R5 nezávisle jeden na druhom znamenajú nižšiu alkylovú skupinu
R6 a R7 nezávisle jeden na druhom znamenajú nižšiu alkylovú skupinu alebo nižšiu halogénalkylovú skupinu,
n hodnotu 0, 1 alebo 2
q hodnotu 1 alebo 2,
r hodnotu 0, 1 alebo 2
s hodnotu 0 alebo 1,
R8 znamená atómy halogénov, skupinu -OH, skupinu -OR7, skupinu -OCOR7, skupinu -S(O)nR7/ skupinu -NR9R10 alebo azidovú skupinu,
R5 a R10 nezávisle jeden na druhom znamenajú atóm vodíka, nižšiu » alkylovú skupinu alebo nižšiu halogénalkylovú skupinu ,
Q znamená skupinu -0(=0)-, skupinu -CH(OH)- alebo skupinu
-C (OR11) (OR11)-, v ktorej R11 znamená nižšiu alkylovú skupinu alebo dve skupiny -OR11 spoločne s uhlíkovým atómom, ku ktorému sú viazané, tvoria 5- alebo 6-člennú cyklickú ketálovú skupinu, a ich poľnohospodársky prijateľné soli, ktoré majú využiteľné vlastnosti.
Pod pojmom „poľnohospodársky prijateľné soli sa rozumejú soli, ktorých katióny alebo anióny sú známe a akceptované v oblasti prípravy solí na poľnohospodárske alebo záhradnícke použitie. Výhodne sú týmito soľami vo vode rozpustné soli. Vhodné soli s bázami zahŕňajú soli alkalických kovov (napríklad sodné soli a draselné soli), soli kovov alkalických zemín (napríklad vápenaté a horečnaté soli), amónne soli a soli odvodené od amínov (napríklad dietanolamínu, trietanolamínu, oktylamínu, morfolinu a dioktylmetylaminu). Vhodnými adičnými sólami s kyselinami sú napríklad soli vytvorené zo zlúčenín všeobecného vzorca I obsahujúcich aminoskupinu, vrátane solí s anorganickými kyselinami, ako sú napríklad hydrochloridy, sulfáty, fosfáty a nitráty a s organickými kyselinami, ako napríklad soli s kyselinou octovou.
V niektorých prípadoch môžu skupiny R1 až R10 umožniť tvorbu stereoizomérov a geometrických izomérov. Všetky také formy spadajú taktiež do rozsahu vynálezu.
Pokiaľ nie je v nasledujúcej opisnej časti výslovne uvedené ináč, majú jednotlivé generické výrazy ďalej uvedené významy:
nižšia alkylová skupina znamená priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu obsahujúcu jeden až šesť uhlíkových atómov, nižšia halogénalkylová skupina znamená priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu obsahujúcu jeden až šesť uhlíkových atómov a substituovanú jedným alebo niekoľkými atómami halogénov, nižšia alkoxyskupina znamená priamu alebo rozvetvenú alkoxyskupinu obsahujúcu jeden až šesť uhlíkových atómov nižšia halogénalkoxyskupina znamená priamu alebo rozvetvenú alkoxyskupinu obsahujúcu jeden až šesť uhlíkových atómov a substituovanú jedným alebo niekoľkými atómami halogénov a atóm halogénu znamená atóm fluóru, atóm chlóru, atóm brómu alebo atóm jódu.
skupín
V nasledujúcej (z hladiska všeobecného vzorca I.
časti bude uvedené niekoľko ich herbicidnej účinnosti)
Ide o nasledujúce skupiny výhodných zlúčenín uvedených zlúčenín.
Zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom
R3 znamená -(CH2) r- (fenylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná jedným až piatimi rovnakými alebo odlišnými substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atóm halogénu, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR6, skupinu -COOR6, skupinu -COR6, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0(CH2) qC00R6 a fenoxyskupinu),
-(CH2)s -(5- až 7-členný hetroaromatický kruh obsahujúci jeden až štyri rovnaké alebo odlišné heteroatómy vybrané z množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry, pričom uvedený kruh je prípadne prikondenzovaný k fenylovému kruhu alebo k druhému 5až 7-člennému heteroaromatickému kruhu obsahujúcemu jeden až štyri rovnaké alebo odlišné heteroatómy vybrané z množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry pričom vzniká bicyklický kruhový systém, pričom uvedený monocyklický kruh alebo jeden i druhý kruh uvedeného bicyklického systému je prípadne substituovaný jedným až štyrmi rovnakými alebo odlišnými substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR6, skupinu -COOR6, skupinu -COR6, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0 (CH2) qCOOR6 a fenoxyskupinu) , alebo priamu alebo rozvetvenú pripadne halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov, alebo cykloalkylovú skupinu obsahujúcu tri až šesť uhlíkových atómov, ktorá je prípadne substituovaná skupinou R6 alebo jedným alebo viacerými rovnakými alebo odlišnými atómami halogénov, r má hodnotu 0 alebo 1 a
R8 znamená azidovú skupinu, patria medzi uvedené výhodné zlúčeniny.
Výhodné sú ďalej zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R1 znamená fenylovú alebo tienylovú skupinu pripadne substituovanú jedným alebo niekoľkými substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, nižšiu alkylovú skupinu a nižšiu halogénalkylovú skupinu. Výhodne R1 znamená fenylovú skupinu.
Ďalšia výhodná skupina zlúčenín všeobecného vzorca I zahŕňa zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R2 znamená priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu obsahujúcu jeden až šesť uhlíkových atómov, najvýhodnejšie metylovú skupinu.
Zvlášť výhodné sú zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R4 a R5 každý znamená metylovú skupinu.
Zvlášť výhodné sú vzhľadom na ich herbicídnu aktivitu zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu -C(=0). Zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu -CH(OH)- majú všeobecne nižšiu herbicídnu účinnosť ako zodpovedajúce zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu -C(=0), a sú takto taktiež použiteľné ako medziprodukty na prípravu posledne uvedených zlúčenín.
Zvlášť výhodné sú z hľadiska účinnosti proti burinám ryže zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R3 znamená cyklopentylovú skupinu.
Taktiež výhodné sú vzhľadom na účinnosť proti zvlášť ťažko ničiteľným burinám v obilninách, medzi ktoré buriny patri napríklad psiarka poľná (Alopecurus myosuroides) , zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R3 znamená n-butylovú skupinu alebo butenylovú skupinu (napríklad 3-butenylovú skupinu).
Obzvlášť výhodnou skupinou zlúčenín podľa vynálezu sú zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom
R1 znamená fenylovú skupinu prípadne substituovanú atómom halogénu,
R2, R4 a R5 každý znamená metylovú skupinu,
Q znamená skupinu -C(=0)~ a
R3 znamená
- (CH2) r-(fenylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná jedným alebo dvoma substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atóm halogénu a prípadne halogénovanú alkylovú skupinu obsahujúcu jeden alebo dva uhlíkové atómy), alebo priamu alebo rozvetvenú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac štyri uhlíkové atómy a r má hodnotu 0 alebo 1.
Ďalšiu zvlášť výhodnú skupinu zlúčenín podľa vynálezu tvoria zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom
R1 znamená fenylovú alebo tienylovú skupinu prípadne substituovanú atómom halogénu alebo metylovou skupinou,
R2, R4 a R5 každý znamená metylovú skupinu,
Q znamená skupinu -C(=0)- a
RJ znamená -(CH2) r-(fenylovú skupinu, ktorá je pripadne substituovaná jedným alebo dvoma substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atóm halogénu a prípadne halogénovanú alkylovú skupinu obsahujúcu jeden alebo dva uhlíkové atómy), priamu alebo rozvetvenú alkylovú alebo alkenylovú skupinu obsahujúcu najviac šesť uhlíkových atómov, alebo cykloalkylovú skupinu obsahujúcu tri až šesť uhlíkových atómov a
r znamená 0 alebo 1. Ďalšiu zvlášť výhodnú skupinu zlúčenín podľa vynálezu
tvoria zlúčeniny všeobecného vzorca I, majúce jednu alebo viac z nasledujúcich charakteristík:
R1 znamená fenylovú alebo tienylovú skupinu prípadne substituovanú atómom halogénu alebo metoxyskupinou,
R2, R4 a R5 každý znamená metylovú skupinu,
Q R3 znamená skupinu -C(=0)- a znamená ~(CH2) r-(fenylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná jedným alebo dvoma substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atóm halogénu a metylovú skupinu), tienylovú, furylovú, benzotiazolylovú alebo pyridylovú skupinu prípadne substituovanú atómom halogénu alebo (prípadne halogénovanou) metylovou skupinou, priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac osem uhlíkových atómov, alebo cykloalkylovú skupinu obsahujúcu tri až šesť uhlíkových atómov a
r znamená 0 alebo 1.
Nasledujúce zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom R4 a R5 znamenajú metylovú skupinu a Q znamená skupinu -C(=O)-, tvoria súčasť vynálezu. V ďalej zaradenej tabuľke symbol Ph znamená fenylovú skupinu, symbol Me znamená metylovú skupinu, symbol Et znamená etylovú skupinu, symbol Pr znamená propylovú skupinu a symbol Bu znamená butylovú skupinu. V prípadoch, kde sú indexy písané v riadku, sa rozumie, že takto písané indexy v skutočnosti indexy znamenajú a že teda napríklad CH=CH2 znamená skupinu -CH=CH2 atd..
zlúč. číslo R1 R2 R3
1 Ph. Me i-Pr
2 Ph' Me n-Bu
3 Ph Me 3,5-F2 Ph
4 Ph Me 2-F-5-CF3 fenyl
5 Ph Me 3-C1 benzyl
6 Ph Me 3-CF3 benzyl
7 Ph Me CH2CH=CH2
8 Ph Me CH=CH2
9 2-F fenyl Me 4-F fenyl
10 Ph Me etinyl
11 2-F fenyl Me 2-Me fenyl
12 2-F fenyl Me 4-F-3-Me fenyl
13 Ph Me 2-Me fenyl
14 Ph Me 4-F fenyl
15 Ph Me 4-F-3-Me fenyl
16 Ph Me Ph
17 Ph Me 2-C1 fenyl
18 Ph Me 3-C1 fenyl
19 Ph Me 4-C1 fenyl
20 Ph Me 3-CF3 fenyl
21 Ph Me 3,5-C12 fenyl
22 Ph Me 2,5-F2 fenyl
23 Ph Me 2-pyridyl
24 Ph Me 4-pyridyl
25 Ph Me 4-metyltiazol-2-yl
26 Ph Me 5-chlorotiazol-2-yl
27 Ph Me Me
28 Ph Me Et
29 Ph Me n-Pr
30 Ph Me i-Bu
31 Ph Me cyklopropyl
32 Ph Me sec-butyl
33 Ph Me cyklobutyl
34 Ph Me n-pentyl
35 Ph Me n-hexyl
36 Ph Me cyklohexyl
37 Ph Me n-heptyl
38 Ph Me oktyl
39 Ph Me 3,5-C12 benzyl
40 2-F fenyl Me 3,5-C12 fenyl
zlúč. číslo R1 R2 R3
41 2-F fenyl Me 3-CF3 fenyl
42 2-F fenyl Me 4-metyltiazol-2-yl
43 2-F fenyl Me n-butyl
44 2-F fenyl Me cyklobutyl
45 2-F fenyl Me 3-C1 benzyl
59 2-furyl Me 3,5-C12 fenyl
67 2-metylprop-l-en-l-yl Me 3,5-C12 fenyl
68 2-metylprop-l-en-l-yl Me n-butyl
46 2-OMe fenyl Me 3,5-C12 fenyl
47 2-OMe fenyl Me 3-CF3 fenyl
48 2-OMe fenyl Me n-butyl
49 2-OMe fenyl Me n-propyl
50 2-OMe fenyl Me 2-pyridyl
53 2-tienyl Me 3,5-C12 fenyl
54 2-tienyl Me 3-CF3 fenyl
55 2-tienyl Me 4-metyltiazol-2-yl
56 2-tienyl Me n-butyl
57 2-tienyl Me cyklobutyl
58 2-tienyl Me 3-C1 benzyl
51 3-C1 fenyl Me n-butyl
52 3-C1 fenyl Me 3,5-012 fenyl
63 4-metylpent-l-in-l-yl Me 3CF3 fenyl
64 4-metylpent-l-in-l-yl Me n-butyl
65 4-metylpent-l-in-l-yl Me 4-pyridyl
66 4-metylpent-l-in-l-yl Me etyl
60 iso-butyl Me 3,5-012 fenyl
61 iso-butyl Me n-butyl
62 iso-butyl Me 3-C1 benzyl
69 Ph CH2F 3,5-012 fenyl
70 Ph CH2F n-butyl
71 Ph CH2F 3-C1 benzyl
72 Ph CH2F 5-chlorotiazol-2-yl
73 Ph CH2OMe 3-CF3 fenyl
74 Ph CH2OMe iso-butyl
75 Ph CH2OMe 3,5-012 benzyl
76 Ph CH2OMe cyklohexyl
77 Ph CH2SMe 3,5-C12 fenyl
78 Ph CH2SMe n-butyl
79 Ph CH2SMe 3-C1 benzyl
80 Ph CH2SMe 5-chlorotiazol-2-yl
zlúč. číslo R1 R2 R3
81 Ph CHF2 3-CF3fenyl
82 Ph CHF2 iso-butyl
83 Ph CHF2 3,5-C12 benzyl
84 Ph CHF2 cyklohexyl
85 Ph CH=NOMe 3,5-C12 fenyl
86 Ph CH=NOMe n-butyl
87 2-F fenyl CH2SMe 3,5-C12 fenyl
88 2-F fenyl CH2OMe n-butyl
89 2-tienyl CH2F 3,5-C12 fenyl
90 Ph Me t-Bu
91 Ph Me 2-tienyl
92 Ph Me 2-furyl
93 Ph Me 2-benztiazolyl
94 Ph Me 3,4-C12-benzyl
95 Ph Me 3,5-Me2-benzyl
96 Ph Me 4-Cl-benzyl
97 Ph Me cyklopentyl
98 Ph Me 3-Me-benzyl
99 Ph Me benzyl
100 Ph Me 3,5-F2-benzyl
101 Ph Me 6-Me-2-pyridyl
102 Ph Me -(CH2)2CH(Me)2
103 Ph Me 4-CF3-2-pyridyl
104 Ph Me 2,5-F2-benzyl
105 Ph Me 2-Cl-benzyl
106 Ph Me 2,4-F2-benzyl
107 Ph Me 4-F-benzyl
108 Ph Me -(CH2)2CH=CH2
109 Ph Me -CH(Me)CH2CH2Me
110 2-F Ph Me -CH2CH=CHMe
111 2-F Ph Me n-Pr
112 2-OMe Ph Me n-Pr
113 2-OMe Ph Me -(CH2)2CH=CH2
114 Ph Me cyklohexyl
115 Ph Me -CH2CH(Me)CH2Me
116 Ph Me - (CH2)2CMe3
117 Ph Me -Ch(CH2Me)2
118 Ph Me -CH2CMe3
119 2-tienyl Me -(CH2)2CH=CH2
120 2-tienyl Me cyklopentyl
zlúč. číslo R1 R2 R3
121 Ph Me -(CH2)3CF3
122 Ph Me 3-butinyl
123 Ph Me - (CH2)2CH(Me)CH2Me
124 2-F Ph Me cyklopentyl
125 2-C1 Ph Me cyklopentyl
126 2-Me Ph Me cyklopentyl
127 2-Br Ph Me cyklopentyl
128 4-F Ph Me cyklopentyl
129 2-F Ph Me 3-butinyl
130 2-C1 Ph Me 3-butinyl
131 2-Me Ph Me 3-butinyl
132 2-Br Ph Me 3-butinyl
133 4-F Ph Me 3-butinyl
134 2-tienyl Me 3-butinyl
135 2-C1 Ph Me n-butyl
136 2-Me Ph Me n-butyl
137 2-Br Ph Me n-butyl
138 4-F Ph Me n-butyl
139 Ph Me cyklopent-l-enyl
140 Ph Me cyklopent-2-enyl
141 Ph Me cyklopropylmetyl
142 Ph Me cyklobutylmetyl
143 Ph Me cyklopentylmetyl
144 Ph Me -(CH2)2(3-C1 Ph)
145 Ph Me -(CH2)2(4-OMe Ph)
146 Ph Me -(CH2)2(3,5-C12 Ph)
147 Ph Me -(CH2)2(3,5-F2 Ph)
148 Ph Me -(CH2)2(4-F Ph)
149 Ph Me -(CH2)2(2-Me Ph)
150 Ph Me - (CH2)2(3-CF3 Ph)
151 Ph Me -(CH2)2(2,5-F2 Ph)
152 2-F Ph M'e -(CH2)2CH=CH2
153 2-Me Ph Me -(CH2)2CH=CH2
154 2-Br Ph Me -(CH2)2CH=CH2
155 2-C1 Ph Me -(CH2)2CH=CH2
156 Ph CH2F -(CH2)2CH=CH2
157 Ph CH2OMe -(CH2)2CH=CH2
158 Ph CH2SMe -(CH2)2CH=CH2
159 Ph CH2N3 -(CH2)2CH=CH2
160 Ph Me CH2-cyklopropyl
161 Ph Me CH2-cyklobutyl
162 Ph Me CH2-cyklopentyl
zlúč. číslo R1 R2 R3
163 Ph Me (CH2)2(4-C1 Ph)
164 Ph Me CH2C(Me)2CH=CH2
165 Ph Me CH2C(Me)2CH=CH2
166 2-F Ph Me CH2-cyklopropyl
167 2-F Ph Me CH2-cyklobutyl
168 2-F Ph Me CH2-cyklopentyl
169 2-F Ph Me (CH2)2(4-C1 Ph)
170 2-F Ph Me CH2C(Me)2CH=CH2
171 2-F Ph Me CH2C(Me)2CH=CH2
172 2-tienyl Me CH2-cyklopropyl
173 2-tienyl Me CH2-cyklobutyl
174 2-tienyl Me CH2-cyklopentyl
175 2-tienyl Me (CH2)2(4-C1 Ph)
176 2-tienyl Me CH2C(Me)2CH=CH2
177 2-tienyl Me CH2C(Me)2CH=CH2
178 Ph CH2OMe CH2-cyklopropyl
179 Ph CH2F CH2-cyklopentyl
180 Ph CH2F cyklopentyl
181 Ph CH2OMe cyklopentyl
182 Ph CH2OEt cyklopentyl
183 Ph CH2SMe cyklopentyl
184 Ph CHF2 cyklopentyl
185 Ph CH=NOMe cyklopentyl
186 Ph CH2N3 cyklopentyl
187 2-F Ph CH2F cyklopentyl
188 2-F Ph CH20Me cyklopentyl
189 2-F Ph CH2OEt cyklopentyl
190 2-F Ph CH2SMe cyklopentyl
191 2-F Ph CHF2 cyklopentyl
192 2-F Ph CH=NOMe cyklopentyl
193 2-F Ph CH2N3 cyklopentyl
194 2-tienyl CH2F cyklopentyl
195 2-tienyl CH2OMe cyklopentyl
196 2-tienyl CH2OEt cyklopentyl
197 2-tienyl CH2SMe cyklopentyl
198 2-tienyl CHF2 cyklopentyl
199 2-tienyl CH=NOMe cyklopentyl
200 2-tienyl CH2N3 cyklopentyl
201 Ph Me 3-OMe-5-Cl Ph
202 2-F Ph Me 3-OMe-5-Cl Ph
203 2-tienyl Me 3-OMe-5-Cl Ph
204 2-Me Ph Me 3-OMe-5-Cl Ph
205 2-Br Ph Me 3-OMe-5-Cl Ph
206 2-C1 Ph Me 3-OMe-5-Cl Ph
207 4-F Ph Me 3-OMe-5-Cl Ph
Čísla 1 až 207 sú uvedeným zlúčeninám priradené na ich identifikáciu v nasledujúcom texte.
Zvlášť , výhodné sú nasledujúce zlúčeniny všeobecného vzorca, I:
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,4-dimetylpentan-3-ón,
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylheptan-3-ón,
1-(3,5-difluórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
1-(2-fluór-5-trifluórmetylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
1-(3-chlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
1- (3-trifluórmetylfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylhex-5-en-3-ón,
4-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl~4H-l,3-oxazin-3-yl)-4-
-metylpent-l-en-3-ón,
1-(4-fluórfenyl)-2-[5-(2-fluórfenyl)-(2,3-dihydro-6-metyl-4-OXO-4H-1,3-oxazin-3-yl]-2-metylpropan-l-ón,
4-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-4-metylpent-l-en-3-ón,
2-[5-(2-fluórfenyl)-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-4H-l, 3-oxazin-3-yl]-1-(2-metylfenyl-2-metylpropan-l-ón,
1- (4-fluór-3-metylfenyl)-2-[5-(2-fluórfenyl)-2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylpropan-l-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-1-(2-metylfenyl)propan-l-ón,
1-(4-fluórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
1- (4-fluór-3-metylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-l-fenylpropan-l-ón,
1-(2-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
1-(3-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
1-(4-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
1-(3-trifluórmetylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
1- (3,5-dichlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
3- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylhexan-3-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,5-dimetylhexan-3-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylpentan-3-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylundekan-3-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,4-dimetylhexan-3-ón, l-cyklopropyl-2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,
4, 4-trimetylpentan-3-ón,
- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-1-(2-tienyl)propan-l-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-1-
-(3-furyl)-2-metylpropan-l-ón,
1-(2-benztiazolyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1, 3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
1-(3,4-dichlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl) -3-metylbut.an-2-ón,
1-(3,5-dichlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-1-(3,5-dimetylfenyl)-3-metylbutan-2-ón,
1- (4-chlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón, l-cyklopentyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-3-metyl-1-(3-metylfenyl)butan-2-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylnonan-3-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-
-metyloktan-3-ón,
3- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-3-metyl-1-(fenyl)butan-2-ón,
1-(3,5-difluórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metyl-1-(6-metylpyrid-2-yl)propan-l-ón,
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,
6-dimetylheptan-3-ón,.
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-1-(4-trifluórmetylpyrid-2-yl)propan-l-ón,
1- (2,5-difluórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
1-(2-chlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3- oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
1-(2,4-difluórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
1- (4-fluórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3- oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-
-metylhept-6-en-3-ón,
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,
4- dimetylheptan-3-ón,
I
2-[ 2,3-dihydro-5-(2-fluórfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylheptan-3-ón,
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylhept-5-en-3-ón,
2-[ 2,3-dihydro-5-(2-fluórfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylhexan-3-ón,
2- [2,3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylhexan-3-ón,
2-[ 2,3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylheptan-3-ón,
2-[ 2,3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylhept-6-en-3-ón,
1- cyklohexyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
2-[2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-(2-tienyl)-4H-1,3-oxazin-3-yl]-2-metylhexan-3-ón,
2-[2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-(2-tienyl)-4H-1,3-oxazin-3-yl]-2~metylheptan-3-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,5-dimetylheptan-3-ón,
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2, 6,6-trimetylheptan-3-ón, .
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-4-etyl-2-metylhexan-3-ón,
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,
5,5-trimetylhexan-3-ón,
2-[2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-(2-tienyl)-4H-1,3-oxazin-3-yl]-2-metylhept-6-en-3-ón,
1- cyklopentyl-2-[2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-(2-tienyl)-4H-
-1, 3-oxazin-3-yl]-2-metylpropan-l-ón, c
l-cyklobutyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-7,7,7-trifluórheptan-3-ón,
I
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,
I
6-dimetyloktan-3“č)n, I
I
I
I
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylhept-6-in-3-ón. '
Zlúčeniny všeobecného vzorca I sa môžu pripraviť s použitím známych metód alebo ich modifikovaných foriem (napríklad metód k obdobnému účelu používaných alebo opísaných v literatúre). Je potrebné uviesť že ďalej opísané spôsoby môžu byť uskutočnené tak, že ich sekvencie môžu byť uvádzané v rôznom poradí, pričom na dosiahnutie požadovaných zlúčenín môžu : byť v rámci uvedených spôsobov použité vhodné chrániace skupiny.
V rámci vynálezu môžu byť zlúčeniny všeobecného vzorca
I, v ktorom Q znamená skupinu -C(=0)-, pripravené oxidáciou zodpovedajúcich zlúčenín všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu -CH(-OH)-. Táto oxidácia sa všeobecne uskutočňuje s použitím vhodného oxidačného činidla, ktorým je napríklad kyselina chrómová alebo pyridíniumchlórchromát. Táto reakcia môže byť uskutočnená vo vhodnom rozpúšťadle, akým je napríklad éter alebo dichlórmetán, pri teplote od 0 ’C do tepoty varu rozpúšťadla pod spätným chladičom.
Podľa ďalšieho znaku vynálezu môžu byť zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu pripravené reakciou aldehydu všeobecného vzorca II
v ktorom R1, R2, R4 a R5 majú vyššie uvedené významy, s organokovovou zlúčeninou všeobecného vzorca R3-M, v ktorom R3 má vyššie uvedený význam a M znamená kovovú skupinu, výhodne magnéziumbromidovú skupinu alebo atóm lítia. Táto reakcia sa všeobecne uskutočňuje v inertnom rozpúšťadle, akým je napríklad éter alebo tetrahydrofurán, pri teplote od -78 ’C do teploty varu rozpúšťadla pod spätným chladičom.
Podľa ďalšieho znaku vynálezu môžu byť zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu -C (OR11) (OR11)-, pripravené reakciou zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu -C(=0)-, s alkoholom všeobecného vzorca Rn-OH. Táto reakcia sa všeobecne uskutočňuje za prítomnosti kyselinového katalyzátora, akým je napríklad kyselina 4-toluénsulfónová, v inertnom rozpúšťadle, akým je napríklad toluén a pri teplote od 60 ’C do teploty varu rozpúšťadla pod spätným chladičom. Priebeh reakcie sa uľahčí odoberaním vody, ktorá vzniká v priebehu reakcie, výhodne azeotropickou destiláciou alebo zavedením dehydratačného činidla, akým je napríklad molekulové sito.
Medziprodukty všeobecného vzorca II môžu byť pripravené redukciou esteru všeobecného vzorca III (III)
v ktorom R znamená alkylovú skupinu, výhodne etylovú skupinu. Reakcia sa všeobecne uskutočňuje za použitia vhodného redukčného činidla, akým je napríklad litiumalumíniumhydrid, v inertnom rozpúšťadle, akým je napríklad tetrahydrofurán, pri teplote od -80 do 20 °C.
Estery všeobecného vzorca III môžu byť pripravené reakciou zlúčeniny všeobecného vzorca IV
(IV) v ktorom R1 a R2 majú vyššie uvedené významy, s imínom všeobecného vzorca CH2=N-C (R4) (R5) COOR, v ktorom R4, R5 a R majú vyššie uvedené významy. Táto reakcia sa všeobecne uskutočňuje za prítomnosti alebo neprítomnosti rozpúšťadla pri teplote od 90 do 200 °C. V prípade, že sa použije rozpúšťadlo, potom je toto rozpúšťadlo inertným' rozpúšťadlom, akým je napríklad xylén a vznikajúci acetón sa výhodne odstraňuje destiláciou.
Zlúčeniny všeobecného vzorca IV sú známymi zlúčeninami alebo môžu byť pripravené modifikovanými formami známych spôsobov.
Vyššie uvedené zlúčeniny všeobecného vzorca I môžu byť pripravené interkonverziou z ostatných zlúčenín všeobecného vzorca I, pričom tieto konverzie taktiež ' spadajú do rozsahu vynálezu. Podľa ďalšieho znaku môžu byť zlúčeniny, v ktorých n znamená 1 alebo 2, pripravené oxidáciou atómu síry zodpovedajúcich zlúčenín, v ktorých n znamená nulu alebo 1. Táto oxidácia sa všeobecne uskutočňuje s použitím napríklad kyseliny
3-chlórperoxybenzoovej v inertnom rozpúšťadle, akým je dichlórmetán, pri teplote od -40 °C do okolitej teploty.
Niektoré zlúčeniny všeobecného vzorca I môžu byť konvertované na poľnohospodársky prijateľné soli známymi metódami.
V nasledujúcej časti opisu bude vynález bližšie objasnený pomocou konkrétnych príkladov jeho uskutočnenia, pričom tieto príklady majú iba ilustračný charakter a nijako neobmedzujú rozsah vynálezu, ktorý je jednoznačne vymedzený formuláciou patentových nárokov. Nukleárne magneticko-rezonančné spektrá boli namerané v CDC13, pokiaľ nie je výslovne uvedené inak.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Príklad 1
K zmesi pyridíniumchlórchromátu (1,81 g) a práškového molekulového sita (4A) v dichlórmetáne sa za miešania pri teplote 20 ,0C pridá roztok' 2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2,4-dimetýlpentan-3-olu (1,7 g). Po 5 hodinách sa pridá éter, zmes sa filtruje cez filtračný prostriedok hyflo a odparí sa. Zvyšok sa prečistí kolónovou chromatografiou na silikagéli s použitím elučného činidla tvoreného zmesou dichlórmetánu a etylacetátu, pričom sa získa 2-(2, 3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,4-dimetylpentan-3-ón (zlúčenina 1, 0,84 g) vo forme bieleho tuhého produktu.
Teplota topenia: 98,6-101,6 °C.
Obdobným spôsobom môžu byť pripravené nasledujúce zlúčeniny:
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylheptan-3-ón (zlúčenina 2, teplota topenia 75,8-76,6 °C),
1- (3,5-difluórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3- oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 3, teplota topenia 156,8-157,8 °C),
3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón, (zlúčenina 27, teplota topenia 118-119 ’C) ,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylhexan-3-ón, (zlúčenina 29, teplota topenia 118-119 °C),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,5-dimetylhexan-3-ón, (zlúčenina 30, teplota topenia 72-73 ’C),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylpentan-3-ón, (zlúčenina 28, teplota topenia 102-103 ’C),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylundekan-3-ón, (zlúčenina 38, NMR 0,8(t,3H), l,2(m,10H), l,4(s,6H), l,6(q,2H), l,85(s,3H), 2,4(t,2H), 5,15(s2H),
7,25(m,5H)),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,4-dimetylhexan-3-ón, (zlúčenina 32, teplota topenia 84-84,5 ’C), l-cyklopropyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón, (zlúčenina 31, teplota topenia 126-128 ’C),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,4,4-trimetylpentan-3-ón (zlúčenina 90, teplota topenia 139-140,5 °C),
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-me- tyl-1-(2-tienyl)propan-l-ón, (zlúčenina 91, teplota topenia 152-153,5 °C),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-1-(3-furyl)-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 92, teplota topenia 164-165 °C),
1-(2-benztiazolyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 93, teplota topenia 169-169, 5 °C) ,
1-(3,4-dichlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3- oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón (zlúčenina 94, teplota topenia 120-121 °C) ,
1-(3,5-dichlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón (zlúčenina 39, teplota topenia 120,5-121,5 ’C),
3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-1-(3,5-
-dietylfenyl)-3-metylbutan-2-ón (zlúčenina 95, teplota topenia 110-120 °C),
1-(4-chlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón, (zlúčenina 96, teplota topenia 165,5-166 °C), l-cyklopentyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 97, teplota topenia 126-128 ’C),
3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl) -3-metyl-1-(3-metylfenyl)butan-2-ón, (zlúčenina 98, teplota topenia 97,5-99 eC) ,
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylnonan-3-ón (zlúčenina 35, teplota topenia 59-60 °C),
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metyloktan-3-ón (zlúčenina 34, teplota topenia 82-82,5 °C),
3- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-3-metyl-1-(fenyl)butan-2-ón (teplota topenia 117-118 °C) ,
1- (3,5-difluórfenyl) -3- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón (zlúčenina 100, teplota topenia 92,5-94 °C),
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-me- tyl-1-(6-metylpyrid-2-yl)propan-l-ón (zlúčenina 101, teplota topenia 76,5-77,5 ’C),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2, 6-dimetylheptan-3-ón (zlúčenina 102, teplota topenia 83,5-84 °C) ,
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metyl-1-(4-trifluórmetylpyrid-2-yl)propan-l-ón (zlúčenina 103, teplota topenia 134-135 °C),
1- (2,5-difluórfenyl) -3- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3- oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón (zlúčenina 104, teplota topenia 98-99 ’C),
1- (2-chlórfenyl) -3- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón (zlúčenina 105, teplota topenia 140,5-141 °C),
1- (2,4-difluórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón (zlúčenina 106, teplota topenia 135-136 ’C),
1-(4-fluórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón (zlúčenina 107, teplota topenia 118-119 °C),
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylhept-6-en-3-ón (zlúčenina 108, teplota topenia 91-92 ’C),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,4-dimetylheptan-3-ón (zlúčenina 109, NMR 0,7(t,3H), l,0(s,3H), 1,15-1,3(m,4H), l,45(s,6H), l,85(s,3H), 2,9(m,lH), 5,2(s,2H), 7,25(m,5H)),
2-/(2,3-dihydro-5-(2-fluórfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl/-2-metylheptan-3-ón (zlúčenina 43, NMR 0,9(t,3H), l,25(m,2H), l,45(s,6H), l,6(q,2H), l,9(s,3H), 2,5(t,2H), 5,3(s,2H), 7,l(m,2H)),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylhept-5-en-3-ón (zlúčenina 110, NMR l,15(d,3H), l,2(s,6H), l,85(s,3H),
5,0(q,lH), 5,2(s,2H), 5,7(q,lH), 7,25(m,5H)),
2-/(2,3-dihydro-5-(2-fluórfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl/-2-metylhexan-3-ón (zlúčenina 111, NMR 0,8(t,3H), l,4(s,6H), l,6(m,2H), l,8(s,3H),
2,4(t,2H), 5,2(s,2H), 7,05(m,2H), 7,25(m,5H)),
2-/(2,3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl/-2-metylhexan-3-ón, (zlúčenina 112, teplota topenia 87-88,5 ’C),
2-/(2,3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l, 3-oxazin-3-yl/-2-metylheptan-3-ón (zlúčenina 48, teplota topenia, 65-67 ’C),
2-/(2,3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l, 3-oxazin-3-yl/-2-metylhept-6-en-3-ón (zlúčenina 113, teplota topenia 62-63 °C),
1- cyklohexyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-
-3-yl)-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 36, teplota topenia 94-96 °C),
2- /2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5- (2-tienyl)-4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-
-metylhexan-3-ón (zlúčenina 114, teplota topenia 94 ’C),
2-/2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5- (2-tienyl)-4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-metylheptan-3-ón (zlúčenina 56, teplota topenia 75-76 ’C),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,5-dimetylheptan-3-ón (zlúčenina 115, teplota topenia 55-56 ’C),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2, 6, 6-trimetylheptan-3-ón (zlúčenina 116, teplota topenia 107,5-109 ’C),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl) -4-etyl-2-metylhexan-3-ón (zlúčenina 117, NMR 0,77(t,3H), l,4(m,2H), l,5(s,6H), 1,6l,7(m,2H), l,8(s,3H), 2,65(m,lH), 5,2(s,2H), 7,1-7,3 (m, 5H) ),
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl) -2,5,5-trimetylhexan-3-ón (zlúčenina 118, NMR 0,92(s,9H), l,33(s,6H), 2,l(s,3H),
2,4(s,2H), 5,2(s,2H), 7,15-7,3 (m, 5H)),
2-/2)3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5- (2-tienyl)-4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-metylhept-6-en-3-ón (zlúčenina 119, teplota topenia 79-81 ’C), l-cyklopentyl-2-/2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-(2-tienyl) -4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 120, teplota topenia 103-104,5 ’C),
1- cyklobutyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 33, teplota topenia 136-137,5 °C) a
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-7,7,7-trifluórheptan-3-ón (zlúčenina 121, teplota topenia 83-84,5 ’C),
Rovnaký spôsob avšak bez molekulového sita bol použitý na prípravu nasledujúcich zlúčenín:
1-(2-fluór-5-trifluórmetylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 4, teplota topenia 113-114 ’C),
1-(3-chlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón (zlúčenina 5, teplota topenia 134,5-136 °C) a
1-(3-trifluórmetylfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón (zlúčenina 6, teplota topenia 105, 9-106, 9 °C) ,
Príklad 2
K roztoku 2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3oxazin-3-yl)-2-metylhex-5-en-3-olu (1,0 g) v éteri sa za miešania po kvapkách pridá pri teplote 25 °C kyselina chrómová /1,7 ml roztoku, pripraveného pridaním roztoku dvojchrómanu sodného (0,4 g) vo vode ku koncentrovanej kyseline sírovej a. zriedeného vodou na objem 2 ml/. Po 18 hodinách sa éterová vrstva oddelí, premyje 2N roztokom hydrogénuhličitanu sodného a soľankou, vysuší nad síranom horečnatým a odparí. Zvyšok sa prečistí kolónovou chromatografiou na silikagéli s použitím dichlórmetánu ako elučného činidla, pričom sa získa 2-(2,3dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl) -2-metylhex-5en-3-ón.
(zlúčenina 7, 0,12 g žltého oleja) XH NMR l,4(s,6H), l,88(s,3H), 3,22(d,2H), 5,05(m,2H), 5,9(m,lH),
7,2-7,35(m,5H)
Obdobným spôsobom sa pripravia nasledujúce zlúčeniny všeobecného vzorca I:
4-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-
4-metylpent-l-en-3-ón (zlúčenina 8, teplota topenia 123-124 °C),
1-(4-fluórfenyl)-2-/5-(2-fluórfenyl)-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 9, teplota topenia 92-96 °C),
4- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-4-metylpent-l-in-3-ón (zlúčenina 10) XH NMR l,45(s,6H), l,9(s,3H), 3,05(s,lH), 5,25(s,2H), 7,27,4(m,5H)
2-/5-(2-fluórfenyl)-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl/-l- (2-metylfenyl) -2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 11, bezfarebný gumovitý produkt) XH NMR l,7(s,6H), l,85(s,3H), 2,39(s,3H), 5,4(s,2H), 6,97,7(m,8H)
1- (4-fluór-3-metylfenyl)-2-/5-(2-fluórfenyl)-2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropan-l-ón, (zlúčenina 12, žltý olej) XH NMR l,6(s,6H), l,85(s,3H), 2,2(s,3H), 5,4(s,2H), 6,857,9(m,7H)
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-
-metyl-1-(2-metylfenyl)propan-l-ón (zlúčenina 13, bezfarebný olej) XH NMR l,6(s,6H), l,85(s,3H), 2,35(s,3H), 5,3(s,2H),
6,9(dd,2H), 7,05(t,lH), 7,1-7,3(m,5H), 7,55(d,lH),
1-(4-fluórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3- oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 14, žltý tuhý produkt)
NMR l,55(s,6H), l,85(s,3H), 5,35(s,2H), 6, 9-7,05(m,4H),
7,15-7,25(m,3H), 8,0(dd,2H) a
1-(4-fluór-3-metylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón (zlúčenina 15, krémovo sfarbený tuhý produkt) ΤΗ NMR l,55(s,6H), l,85(s,3H), 2,2(d,3H), 5,35(s,2H),
6,9(m,3H), 7,1-7,3(m,3H), 7,75-7,9(m,2H).
Príklad 3
K roztoku dimetylsulfoxidu (1,3 g) v dichlórmetáne sa za miešania pridá pri teplote 60 °C oxalylchlorid (1,05 g). Po minútach sa pridá 2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H1,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-l-fenylpropan-l-ol (1,86 g) a po 30 minútach sa ešte pridá trietylamín (2,8 g). Zmes sa zohreje na teplotu okolia a naleje sa do vody, potom sa organická fáza premyje vodou, vysuší sa nad síranom horečnatým a odparí sa, pričom sa získa po prečistení kolónovou chromatografiou na silikagéli s použitím elučnej sústavy, tvorenej zmesou hexánu a etylacetátu v objemovom pomere 5:1, 2-(2,3-dihydro-6-metyl-4oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-l-fenylpropan-l-ón.
(zlúčenina 16)
Teplota topenia 122-123 °C.
Obdobným spôsobom sa pripravia nasledujúce zlúčeniny všeobecného vzorca I:
1-(2-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón, (zlúčenina 17, teplota topenia 142-145 °C),
1-(3-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón, (zlúčenina 18, teplota topenia 134-136 °C),
1-(4-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón, (zlúčenina 19, teplota topenia 131-132 °C),
1-(3-trifluórmetylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón, (zlúčenina 20, teplota topenia 108-109 °C),
1-(3,5-dichlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón, (zlúčenina 21, teplota topenia 164-167 °C) .
Príklad 4
K roztoku 2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3oxazin-3-yl)-2-metylpropionaldehydu (2 g) v tetrahydrofuráne sa za miešania pri teplote 0 °C a pod inertnou atmosférou pridá izopropylmagnézium chlorid (5 ml 2M roztoku v tetrahydrofuráne) . Reakčná zmes sa potom nechá vyhriať na teplotu 10 °C počas 1 hodiny, naleje sa do nasýteného roztoku chloridu amónneho a extrahuje sa éterom. Organická fáza sa vysuší nad síranom horečnatým a odparí sa, pričom sa získa 2-(2,3-dihydro-6-metyl-
4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,4-dimetylpentan-3-ol (2,26 g) vo forme žltého gumovitého produktu.
Teplota topenia 42-54 °C, 1HNMR 0,85(d,3H), 0,95(d,3H), l,40(s,3H), l,50(s,3H), l,65(m,lH), l,85(s,3H), 3,25(dd,lH), 5,0(d,lH), 5,25(d,lH),
7,15-7,35(m,5H).
Obdobným spôsobom sa pripravia nasledujúce zlúčeniny všeobecného vzorca I:
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl) -2-metylheptan-3-ol, teplota topenia: 76-84 °C, biely tuhý produkt,
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylhex-5-en-3-ol, olejovitý produkt, XH NMR l,35(s,3H), l,49(s,3H), l,88(s,3H), 1,9-2,2(m,2H),
3,65(dt,lH), 5,0(m,2H), 5,l(d,lH), 5,2(d,lH), 5,85(m,lH),
7,15-7,35(m,5H),
- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,.3-oxazin-3-yl) - 4-metylpent-l-en-3-ol, žltý olej, XH NMR l,35(s,3H), l,5(s,3H), l,85(s,3H), 4,05(m,lH),
5,0(d,lH), 5,1-5,29(m,4H), 5,75(dd,lH), 7,15-7,3(m,5H),
1-(4-fluórfenyl)-2-/5-(2-fluórfenyl)-2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropan-l-ol, bezfarebný olej, XH NMR l,52(s,6H), l,8(s,3H), 4,45(s šir.,lH), 4,75(s,2H),
4,8( ,1H), 6, 9-7,4(m,8H),
4-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-4-metylpent-l-in-3-ol, vo forme žltého oleja, ľH NMR l,5(s,3H), l,55(s,3H), l,85(s,3H), 2,35(s,lH),
4,35(dd,lH), 5,15(d,lH), 5,3(d,lH), 5,85(d,lH), 7,15-
7,35 (m,5H),
2- /5-(2-fluórfenyl)-2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3- oxazin-3-yl/-l-(2-metylfenyl)-2-metylpropan-l-ol vo forme svetložltého oleja, XH NMR l,4(s,3H), l,65(s,3H), l,8(s,3H), 2,3(s,3H),
4,7(d,lH), 4,88(d,lH), 5,l(d,lH), 7,74(m,8H),
1-(4-fluór-3-metylfenyl)-2-/5-(2—fluórfenyl)-2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropan-l-ol vo forme bezfarebného oleja, XH NMR l,3(s,3H), l,6(s,3H), l,8(s,3H), 2,2(s,3H), 4,65(s šir.,lH), 4,75(s,lH), 5,15(s,2H), 6,8-7,4(m,7H),
1-(3,5-difluórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropan-l-ol, vo forme bieleho tuhého produktu, teplota topenia: 87,6-89 ’C,
1-(2-fluór-5-trifluórmetylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4—oxo—5—fenyl-4H-l,3-oxazin-3-y1/-2-metylpropan-l-ol, ΧΗ NMR l,4(s,3H), l,75(s,3H), l,9(s,3H), 4,55(d,lH),
4,9(d,lH), 5,l(d,lH), 6,89(d,lH), 7,12(t,lH), 7,28(dd,2H),
7,35-7,48(m,3H) , 7,5-7,6(m,1H), 7,7-7,8(m,1H).
1-(3-chlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3-oxazin-3-yl/-3-metylbutan-2-ol vo forme bieleho tuhého produktu, teplota topenia: 116,9-118,1 °C,
1- (3-trifluórmetylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-l-ol vo forme bieleho tuhého produktu, teplota topenia: 67-68,2 °C,
2- (2, 3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-1-(2-metylfenyl)propan-l-ol vo forme bieleho tuhého produktu, XH NMR l,3(s,3H), l,55(s,3H), l,7(s,3H), 2,3(s,3H),
4,7(d,lH), 4,88(d,lH), 5,l(d,lH), 5,55(d,lH), 7,07,4(m,9H) ,
1-(4-fluórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3- oxazin-3-yl/-3-metylpropan-l-ol vo forme bezfarebného oleja, XH NMR l,4(s,3H), l,68(s,3H), l,9(s,3H), 4,5(d,lH),
4,75(d,lH), 4,8(d,lH), 5,9(d,lH), 7,0(t,2H), 7,27,45(m,7H),
1- (4-fluór-3-metylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fe- nyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl/-3-metylproan-l-ol vo forme bezfarebného oleja, ľH NMR l,35(s,3H), l,6(s,3H), l,7(s,3H), 2,2(s,3H),
4,45(d,lH), 4,68(d,lH), 4,75(d,lH), 5,78(d,lH), 6,88(t,lH),
6, 95-7,05(m,2H), 7,2-7,4(m,5H),
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metyl-l-fenylpropan-l-ol, teplota topenia: 150-154 °C,
1-(2-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3-oxazin-3-yl/-2-metylpropa.n-l-ol, teplota topenia: 141-143 °C,
1-(3-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3-oxazin-3-yl/-2-metylpropan-l-ol, teplota topenia: 97-98 °C,
1-(4-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
3-oxazin-3-yl/-2-metylpropan-l-ol, teplota topenia: 138-139 °C,
1-(3-trifluórmetylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropan-l-ol, teplota topenia: 107-108 °C, a
1- (3,5-dichlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropan-l-ol, teplota topenia: 141-144 °C.
Obdobným spôsobom sa pripravia nasledujúce zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu -CH(OH)-. V nasledujúcej tabuľke symbol Ph znamená fenylovú skupinu, symbol Me znamená metylovú skupinu, symbol Et znamená etylovú skupinu, symbol Pr znamená propylovú skupinu a symbol Bu znamená butylovú skupinu. Tam, kde sú indexy písané v riadku, sa rozumie, že takto písané indexy v skutočnosti indexy znamenajú a že teda napríklad CH=CH2 znamená skupinu -CH=CH2.
Tabuľka
R1 R2 R3 R4 R5 T. t. [’C] alebo NMR
Ph Me Me Me Me a
Ph . Me n-Pr Me Me 82.5-83.5
Ph M e -CH2CHMe2 Me Me 91-92
Ph Me Et Me Me 93-95
Ph . Me n-octyl Me Me 64.5-67
Ph Me -CH(Me)CH2Me Me Me b
Ph Me cyklopropyl Me Me 64-64.5
Ph Me t-Bu Me Me 122-123
Ph Me 3,4-C12 benzyl Me Me 112-113
Ph Me 3,5-C12 benzyl Me Me 100.5-101.5
Ph Me 3,5-Me2 benzyl Me Me 108-109
Ph Me 4-C1 benzyl Me Me 91.5-92.5
Ph Me cyklopentyl Me Me 89.5-90
Ph Me 3-Me benzyl Me Me 108.5-109.5
Ph Me n-hexyl Me Me 77.5-79
Ph Me n-pentyl Me Me 78.5-79.5
Ph Me benzyl Me Me 142-143
Ph Me 3,5-F2 benzyl Me Me 129-130.5
Ph Me -(CH2)2CHMe2 Me Me 112-112.5
Ph Me 2,5-F2 benzyl Me Me 113-114
Ph Me 2-C1 benzyl Me Me 94-95.5
Ph Me 2,4-F2 benzyl Me Me 105.5-106.5
Ph Me 4-F benzyl Me Me 76-78
Ph Me -(CH2)2CH=CH2 Me Me 74-75
Ph Me -CH(Me)CH2CH2Me Me Me 88.5-90
2-F Ph Me n-Bu Me Me 84.5-86
Ph Me -CH2CH=CHMe Me Me
2-F Ph Me n-Pr Me Me c
2-OMe-Ph Me n-Pr Me Me d
2-OMe-Ph Me n-Bu Me Me e
2-OMe-Ph •Me -(CH2)2CH=CH2 Me Me f
Ph Me cyklohexyl Me Me 58.5-60
2-tienyl Me n-Pr Me Me 88-89
2-tienyl Me n-Bu Me Me 98.5-99
Ph Me -CH2CH(Me)CH2Me Me Me g
Ph Me -(CH2)2CMe3 Me Me
Ph Me -CH(CH2Me)CH2Me Me Me
Ph Me -CH2CMe3 Me Me
2-tienyl Me -(CH2)2CH=CH2 Me Me 66-69
2-tienyl Me cyklopentyl Me Me 81-83
Ph Me cyklobutyl Me Me 109.5-110
Ph Me -(CH2)3CF3 Me Me 91-92
1-H NMR (ppm):
(a) l.l(d,3H), 1.4(s,3H), 1.53(s,3H), 1.9(s,3H), 3.82(q,lH), 5.09(dlH), 5.15 and 5.28(dd,2H), 7.2-7,4(m,5H) (b) 0.95(m,6H), 1.3(m,3H), 1.4(d,3H), 1.6(d,3H), 1.9(s,3H), 3.4(q,lH), 5.0(q,lH), 5.15(d,lH), 5.35(d,lH), 7.35(m,5H) (c) 0.9(t,3H), 1.2(m.2H), 1.35(sT3H), 1.5(sT3H), 1.6(m,2H), 1.9(s,3H), 3.5(t,lH), 4.6(d,lH), 5.1(d,lH), 5.3(d,lH), 7.0-7,3(m,5H) (d) 1.3(s,6H), 1.5(m,2H), 1.9(m,3H), 3.78(s,3H), 4.9-5.2(m,2H), 5.24(s,2H), 6.95(m,2H), 7.25(m,2H) (e) 0.8(m,3H), 1.12(t,3H), l.l-l.5(m,2H), 1.8(m,3H), 3.4(q,2H), 3.7(s,3H), 4.85(br,IH), 5.1(m,lH), 5.2(m,lH), 6.9(m,2H), 7.2(m,2H) (f) 1.4(s,6H), 1.88(s,3H), 2.35(m,2H), 2.6(m,2H), 3.75(s,-3H), 5.0(m,2H), 5.27(s,2H), 5.75-5.9(m,lH), 6.9(m,2H), 7,I7(m,lH), 7.25(m,lH), 9.4(s, IH) (g) 0.9(ζ1Η), 0.9(d,3H), 1.0-1.3(m,4H), 1.4(s,3H), 1.55(s,3H), l.7(m.lH), 1.9(s,3H), 3.6(d,lH), 5.l(d,lH), 5.3(d,lH), 7.2-7.4(m,5H).
Príklad 5
K roztoku 4-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-4-metylpent-l-en-3-ónu (0,5 g) v tetrahydrofuráne sa za miešania pri teplote pod 0 °C a pod inertnou atmosférou pridá roztok sek.butylmagnézium chloridu (1,14 ml 2M roztoku v tetrahydrofuráne). Po dvoch hodinách sa pridá etylacetát a roztok chloridu amónneho a organická fáza sa premyje solankou a odparí sa, pričom sa získa 2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2, 6-dimetyloktan-3-ón (zlúčenina 122,
1,48 g) 5*H NMR l,55(s,3H), l,6(s,3H), 2,l(s,3H), 2,5(s,lH), 5,2(m,3H),
5,6(d,lH), 5,8(q,lH), 7,25(m,5H).
Obdobným spôsobom sa získa nasledujúca zlúčenina:
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylhept-6-in-3-ón (zlúčenina 123)
NMR 0,9(d,3H), 0,9(t,3H), l,2(m,5H), l,45(s,6H), l,9(s,3H), 2,5(m,2H), 5,3(s,2H), 7,3(m,5H).
Príklad 6
K roztoku 2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl) -2-metylpropionaldehydu (1,0 g) v tetrahydrofuráne atmosférou sa za miešania pri teplote okolia a pridá počas 5 minút 2-tienyllitium tetrahydrofuráne). Po 72 hodinách pod inertnou (4,25 ml IM roztoku v sa pridá kyselina chlorovodíková (2M) a síranom horečnatým etylacetát a odparí organická fáza sa vysuší nad
Zvyšok sa prečistí chromatograficky na silikagéli použitím elučnej sústavy tvorenej zmesou hexánu a etylacetátu v objemovom pomere 3:1, pričom sa po rozotrení s hexánom získa 2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-οχο-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-l-(2-tienyl)propan-l-ol (0,36 g), teplota topenia: 149-151 °C.
Obdobným spôsobom sa získajú nasledujúce zlúčeniny:
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl) -1-(3-furyl)-2-metylpropan-l-ol, teplota topenia: 132-132,5 ’C,
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl) -2-metyl-1-(6-metyl-2-pyridyl)propan-l-ol, XH NMR l,6(s,6H), l,9(s,3H), 2,5(s,3H), 4,75(d,lH),
5,0(d,lH), 5,l(d,lH), 5,65(d,lH), 7,05(d,lH), 7,15(d,lH)
7,2-7,4(m,5H), 7,55(t,lH), a
2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl) -2-metyl-1-(4-trifluórmety1-2-pyridýl)propan-l-ol, XH NMR l,6(s,3H), l,85(s,3H), 4,5(d,lH), 4,95(d,lH),
6,2(d,lH), 7,l(d,lH), 7,2-7,4 (m, 5H) , 7,7(s,lH), 8,7(d,lH).
Porovnávací príklad 1
K lítiumaluminiumhydridu (220 ml IM roztoku v éteri) sa za miešania pri teplote -40 °C pridá roztok etyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylpropanoátu (43 g) v tetrahydrofuráne. Po jednej hodine sa roztok ochladí na teplotu -70 'C, zriedi sa éterom, a potom sa po kvapkách pridá solanka a to najprv pri teplote -70 °C a potom pri teplote -30 ’C. Po vyhriatí na teplotu okolia sa organická fáza sa vysuší nad síranom horečnatým, odparí sa a získaný zvyšok sa prečistí chromatograficky na silikagéli s použitím dichlórmetánu ako elučného činidla, pričom sa získa 2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropionaldehyd vo forme krémovo sfarbeného tuhého produktu (22,5 g).
!H NMR l,35(s,6H), l,95(s,3H), 5,25(s,2H), 7,22-7,38 (m, 5H) ,
9,42(s,lH).
Obdobným spôsobom sa získajú nasledujúce zlúčeniny:
2-/5-(2-fluórfenyl)-2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropionaldehyd vo forme bieleho tuhého produktu, 1HNMR l,38(s,6H), l,93(s,3H), 4,29(s,2H), 7,74(m,4H),
9,42(s,lH),
2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metylpropionaldehyd,
NMR l,38(s,6H), 2,12(s,3H), 5,22(s,2H), 7,0(m,2H),
7,3(m,lH), 9,42(s,lH), a
2-/2,3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropionaldehyd, ΤΗ NMR l,35(s,6H), l,85(s,3H), 3,8(s,3H), 5,25(s,2H), 6,97,3(m,4H), 9,4(s,lH).
Porovnávací príklad 2
Zmes 5-(2-fluórfenyl)-2,2-dimetyl-6-metyl-4H-l,3-dioxin-4-ónu (2,0’g) a etyl-2-(N-metylenamino)-2-metylpropionátu (1,45 g) sa zahrieva na teplotu varu pod spätným chladičom počas 10 hodín. Po odparení dosucha sa zvyšok prečistí kolónovou chromatografiou na silikagéli s použitím elučnej sústavy tvorenej zmesou cyklohexánu a etylacetátu, pričom sa získa etyl-/5-(2-fluórfenyl)-2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl) -2-metylpropanoát vo forme svetložltého oleja (1,7 g), XH NMR 1,24(t,3H), l,42(s,6H), l,57(s,3H), 4,15(q,2H), 5,3(s,2H), 7,74(m,4H).
Obdobným spôsobom sa získa nasledujúca zlúčenina:
etyl-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropanoát, XH NMR l,2(t,3H), l,5(s,6H), l,98(s,3H), 2,25(m,lH),
4,15(q,2H), 5,16(s,2H).
Porovnávací príklad 3
K roztoku etyl-2-(2-metoxyfenyl)acetoacetátu (8,51 g) v xyléne sa za zahrievania na teplotu varu pod spätným chladičom pridá roztok etyl-(N-metylenamino)-2-metylpropionátu (10,3 g) v xyléne. Rýchlosť pridávania sa reguluje tak, aby bola rovnaká s rýchlosťou azeotropnej destilácie (s použitím Dean-Starkovho separátora). Potom sa pridá dostatočné množstvo xylénu a v destilácii sa pokračuje počas 3 hodín. Reakčná zmes sa potom odparí za vákua, pričom sa získa etyl-2-/2,3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropanoát (14 g), 1H NMR 1, 25 (t, 3H) , l,55(s,6H), l,8(s,3H), 3,75(s,3H), 4,15(m,2H), 5,3(s,2H), 6,9-7,3(m,4H).
Porovnávací príklad 4
Zmes etyl-2-metoxyfenylacetátu (11,6 g), terc.butoxidu sodného (12,7 g) a etylacetátu (15,8 g) v diizopropyléteri sa zahrieva na teplotu 70 °C počas 2,5 hodiny, a potom sa mieša pri teplote okolia cez noc. Pridá sa etylacetát a kyselina chlorovodíková (2M), a potom sa organická fáza vysuší nad síranom horečnatým a odparí. Zvyšok sa destiluje za vákua pričom sa získa etyl-2-(2-metoxyfenyl)acetoacetát vo forme kvapaliny (8,5 g) , XH NMR 1,15 a l,13(t,3H), 1,8 a 2,2(s,3H), 3,75 a 3,85(s,3H),
4,1-4,3 (2q, 2H) , 5,15(s,lH), 6, 9-7,3 (m, 4H) , 13,l(s,lH).
Porovnávací príklad 5
Zmes etyl-(2,3-dihydro-5-jód-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropanoátu (30,0 g), 2-(tributylcín)tiofénu (33,5 ml), paládium-bis-trifenylfosfínchloridu (3,08 g) a chloridu lítneho (20,5 g) v tetrahydrofuráne sa zahrieva na teplotu 50,°C počas 24 hodín. Potom a pridá ďalšie množstvo 2- (tributylcín)tiofénu (2,8 ml) a zmes sa zahrieva počas ďalších 18 hodín. Pridá sa paládium-bis-trifenylfosfínchlorid (0,62 g) a v zahrievaní sa pokračuje počas 18 hodín. Reakčná zmes sa potom naleje do vody, extrahuje éterom a organická fáza sa premyje soľankou, vysuší nad síranom horečnatým a odparí. Po prečistení pomocou chromatografie na silikagéli sa získa etyl-/2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-(2-tienyl)-4H-1,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropanoát (14,5 g) . · ·' XH NMR 1,15(t,3H), l,55(s,6H), 2,l(s,3H), 4,15(q,2H), 5,25(s,2H), 6, 9-7,4(m,3H).
Porovnávací príklad 6
K roztoku etyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropanoátu (200,0 g) v kyseline octovej sa za miešania pridá N-jódsukcínimid (238 g) . Reakčná zmes sa potom mieša pri teplote 40-45 °C počas 5 hodín a potom ešte pri teplote okolia cez noc a ná tó sa odparí. Zvyšok sa zriedi éterom, premyje vodou, roztokom hydrogénuhličitanu sodného (2M) a potom ešte solankou, vysuší nad síranom horečnatým a odparí. Roztok zvyšku v etanole sa ochladí na teplotu -40 ’C, pričom sa získa etyl-2-(2,3-dihydro-5-jód-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl/-2-metylpropanoát (66,9 g).
Teplota topenia 87 ’C.
Vynález sa taktiež týka kompozícií, ktoré sú vhodné na herbicidne použitie a ktoré obsahujú jeden alebo niekoľko derivátov všeobecného vzorca
I alebo ich poľnohospodársky prijateľné soli v kombinácii s jedným alebo niekoľkými prijateľnými kompatibilnými poľnohospodársky nosičmi alebo/a povrchovo aktívnymi činidlami riedidlami alebo riedidlami alebo nosičmi alebo/a povrchovo aktívnymi činidlami, ktoré sú v danej oblasti považované za vhodné na použitie v herbicidnej kompozícii a ktoré sú kompatibilné so zlúčeninami všeobecného vzorca I) , pričom uvedené deriváty alebo soli sú výhodne v uvedených riedidlách alebo nosičoch alebo/a povrchovo aktívnych činidlách homogénne dispergované.
Výraz homogénne dispergované je tu použitý v tom význame, že zahŕňa kompozície, v ktorých sú zlúčeniny všeobecného vzorca I rozpustené v ostatných zložkách kompozície.
Výraz „herbicidne kompozície je tu .použitý v širšom význame tak, že zahŕňa nie iba kompozície, ktoré sú vhodné na použitie ako herbicídy, ale aj koncentráty, ktoré musia byť pred samotným použitím zriedené. Výhodne uvedené kompozície obsahujú 0,05 až 90 % hmotnosti jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca I.
Uvedené herbicidne kompozície môžu obsahovať riedidlo alebo nosič a povrchovo aktívne (napríklad zmáčacie, dispergačné alebo emulgačné) činidlo. Povrchovo aktívne činidlá, ktoré môžu byť prítomné v herbicídnych kompozíciách podlá vynálezu, môžu byť ionogénneho alebo neionogénneho typu a môžu nimi byť napríklad sulforicinioleáty, kvartérne amóniové deriváty, produkty na báze kondenzátov etylénoxidu s alkyl- a polyarylfenolmi, napríklad nonyl- alebo oktylfenoly, alebo estery karboxylových kyselín odvodené od anhydrosorbitolov, ktoré boli urobené rozpustnými éterifikáciou voľných hydroxyskupín kondenzáciou s etylénoxidom, soli alkalických kovov a kovov alkalických zemín esterov kyseliny sírovej a sulfónových kyselín, ako napríklad dinonyldioktylnatriumsulfonosukcináty a soli alkalických kovov a kovov alkalických zemín vysokomolekulárnych derivátov kyseliny sulfónovej, ako napríklad lignosulfonát sodný, lignosulfonát draselný, alkylbenzénsulfonát sodný a alkybenzénsulfonát vápenatý.
Herbicídne kompozície podľa vynálezu môžu vhodne obsahovať až 10 % hmotnosti, napríklad od 0,05 do 10 % hmotnosti, povrchovo aktívneho činidla, aj keď v prípade, že je to žiaduce, môžu herbicídne kompozície podľa vynálezu obsahovať i väčšie množstvo povrchovo aktívneho činidla, napríklad až 15 % hmotnosti povrchovo aktívneho činidla v tekutom emulgovatelnom suspenznom koncentráte a až 25 % hmotnosti v tekutom vo vode rozpustnom koncentráte.
Príklady vhodných pevných riedidiel alebo nosičov ako sú kremičitan hlinitý, mikrojemný oxid kremičitý, mastenec, krieda, kalcinovaný oxid horečnatý, kremelina, fosforečnan vápenatý, práškový korok, absorpčné sadze a hlinky, ako napríklad kaolín a bentonit. Uvedené pevné kompozície (ktoré môžu mať formu poprašku, granulátu alebo zmáčatelného prášku) sa výhodne pripravia rozomletím zlúčenín všeobecného vzorca I s pevnými riedidlami alebo impregnáciou pevných riedidiel alebo nosičov roztokmi zlúčenín všeobecného vzorca I v prchavých rozpúšťadlách, odparením týchto rozpúšťadiel a prípadne mletím získaného produktu s cieľom získania prášku. Granulované formulácie môžu byť pripravené absorpciou zlúčenín všeobecného vzorca I (rozpustených vo vhodných rozpúšťadlách, ktoré môžu byť prípadne prchavé) na pevné riedidlá alebo na pevné nosiče v granulovanej forme a prípadne odparením uvedených rozpúšťadiel alebo granulovaním kompozícií v práškovej forme, ktoré boli získané vyššie uvedeným spôsobom. Pevné herbicídne kompozície, najmä zmáčateľné prášky a granuláty, môžu obsahovať zmáčacie alebo granulačné činidlá (napríklad vyššie uvedeného typu), ktoré v prípade, že sú pevnými látkami, môžu taktiež slúžiť ako riedidlá alebo nosiče.
Tekuté kompozície podľa vynálezu môžu mať formu vodných, organických alebo vodno-organických roztokov, suspenzií a emulzií, v ktorých môže byť obsiahnuté povrchovo aktívne činidlo. Vhodnými tekutými riedidlami na zabudovanie do tekutých kompozícií sú voda, glykoly, glykolétery, tetrahydrofurfuryl alkohol, acetofenón, cyklohexanón, izoforón, N-alkylpyrrolidóny, toluén, xylén, minerálne, živočíšne a rastlinné oleje, esterifikované rastlinné oleje a ľahké aromatické a nafténové frakcie ropy (a zmesi týchto riedidiel). Povrchovo aktívne činidlá, ktoré môžu byť obsiahnuté v uvedených tekutých kompozíciách, môžu byť ionogénneho alebo neionogénneho charakteru (ide napríklad o vyššie uvedené typy) a môžu , v prípade, že sú tekuté, taktiež slúžiť ako riedidlá alebo nosiče.
Prášky, dispergovatelné granuláty a tekuté kompozície vo forme koncentrátov môžu byť zriedené vodou alebo inými vhodnými riedidlami, ako sú napríklad minerálne alebo rastlinné oleje, najmä v prípade tekutých koncentrátov, v ktorých je riedidlom alebo nosičom olej, pričom takto zriedené kompozície sú potom vhodné na bezprostredné herbicídne použitie.
V prípade, že je to žiaduce, môžu byť kompozície obsahujúce zlúčeninu všeobecného vzorca I použité vo forme autoemulgačných koncentrátov obsahujúcich účinné látky rozpustené v emulgačných činidlách alebo v rozpúšťadlách obsahujúcich emulgačné činidlá kompatibilné s uvedenými účinnými látkami, pričom kompozície ' schopné okamžitého použitia sa získajú iba zmiešaním uvedených koncentrátov s vodou.
Tekuté koncentráty, v ktorých je riedidlom alebo nosičom olej, môžu byť použité bez ďalšieho zriedenia a to aplikovaním pomocou elektrostatickej rozprašovacej techniky.
Herbicídne kompozície podľa vynálezu môžu taktiež obsahovať v prípade, že je to žiaduce, konvenčné prísady, akými sú napríklad adhezíva, ochranné koloidy, zhutňovadlá, penetračné činidlá, činidlá podporujúce roztekanie kompozície, stabilizátory, sekvestračné činidlá, činidlá inhibujúce tvorbu sedimentu v kompozícii, farbiace činidlá a inhibítory korózie. Tieto prísady môžu taktiež slúžiť ako nosiče a riedidlá.
Pokiaľ nie je výslovne uvedené ináč, sú ďalej uvedené percentuálne množstvá hmotnostnými percentuálnymi množstvami. Výhodnými herbicídnymi kompozíciami podľa vynálezu sú:
vodné suspenzné koncentráty, ktoré obsahujú 10 až 70 % jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca I, 2 až 10 % povrchovo aktívneho činidla ,0,1 až 5 % zhutňovadla a 15 až 87,9 % vody, zmáčateľné prášky, ktoré obsahujú 10 až 90 % jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca I, 2 až 10 % povrchovo aktívneho činidla a 8 až 88 % pevného riedidla alebo nosiča, vo vode rozpustné alebo vo vode dispergovatelné prášky, ktoré obsahujú 10 až 90 % jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca I, 2 až 40 % uhličitanu sodného a 0 až 88 % pevného riedidla, tekuté vo vode rozpustné koncentráty,' ktoré obsahujú 5 až 50 %, napríklad 10 až 30%, jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca I, 0 až 25 % povrchovo aktívneho činidla, napríklad 45 až 85 %, s vodou miešateľného rozpúšťadla, napríklad trietylglykolu, alebo zmesi s vodou miešateľného rozpúšťadla a vody, tekuté emulgovateľné suspenzné koncentráty, ktoré obsahujú 10 až 70 % jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca I, 5 až 15 % povrchovo aktívneho činidla, 0,1 až 5 % zhutňovadla a 10 až 84,9 % organického rozpúšťadla, akým je napríklad minerálny olej, vo vode dispergovatelné granuláty, ktoré obsahujú 1 až 90 %, napríklad 25 až 75 %, jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca I, 1 až 15 %, napríklad 2 až 10 %, povrchovo aktívneho činidla a 5 až 95 %, napríklad 20 až 60 %, pevného riedidla, napríklad hlinky, ktoré sa granulujú po pridaní vody na pastu a potom sa vysušia, a emulgovateľné koncentráty, ktoré obsahujú 0,5 až ' 90 %,
I výhodne 1 až 60 %, jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca I, 0,01 až 10 %, výhodne 1 až 10 %, povrchovo aktívneho činidla a 9,99 až 99,94 %, výhodne 39 až 98,99 %, organického rozpúšťadla.
Herbicídne kompozície podľa vynálezu môžu taktiež obsahovať zlúčeniny všeobecného vzorca I v kombinácii s jednou alebo niekoľkými pesticídne účinnými zlúčeninami a prípadne s jedným alebo niekoľkými pesticidne prijateľnými riedidlami alebo nosičmi, povrchovo aktívnymi činidlami a konvenčnými prísadami, ktoré už boli uvedené vyššie, pričom tieto zlúčeniny všeobecného vzorca I sú výhodne v uvedených ďalších zložkách homogénne distribuované.
Príklady uvedených ďalších pesticidne účinných zlúčenín, ktoré môžu byť zabudované do herbicídnych kompozícií podľa vynálezu alebo ktoré môžu byť použité spoločne s uvedenými herbicídnymi kompozíciami, zahŕňajú:
herbicídy, použité napríklad na zvýšenie počtu kontrolovaných druhov burín, napríklad:
alachlor /2-chlór-2,6'-dietyl-N-(metoxymetyl)acetanilid, atrazin /2-chlór-4-etylamino-6-izopropylamino-l,3,5-triazín/, bromoxynil /3,5-dibróm-4-hydroxybenzonitril/, chlortoluron /N'-(3-chlór-4-metylfenyl)-N,N-dimetyl močovina/, cyanazin /2-chlór-4-(1-kyano-l-metyletylamino)-6-etylamino-1,3,5-triazín/,
2,4-D /2,4-dichlórofenoxyoctová kyselina/, dicamba /3,6-dichlór-2-metoxybenzoová kyselina/, difenzoquat /1,2-dimetyl-3,5-difenylpyrazoliové soli/, flampropmethyl /metyl-N-2-(N-benzoyl-3-chlór-4-fluór-anilino)propionát/, fluometuron /N(3-trifluórmetylfenyl)-N,N-dimetyl močovina/, isoproturon /N'-(4-izopropylfenyl)-N,N-dimetylmočovina/, diclofop /(RS)-2-/4-(2,4-dichlórfenoxy)fenoxy/propiónová kyselina/, fenoxaprop a fenoxaprop-P /2-/4-(6-chlór-l,3-benzoxazol-2yloxy)fenoxy/propiónová kyselina/, diflufenican /N- (2,4-difluórfenyl) -2-/3- (trifluórmetyl)fenoxy/-3-pyridinkarboxamid/, tralkoxydim /2-/1-(etoxyimino)propyl/3-hydroxy-5-mezityl cyclohex-2-enon/, clodinafop /2-/4-(5-chlór-2-fluór-2-pyridyloxy)fenoxy/ propiónová kyselina/, sulcotrion /2- (2-chlór-4-metylsulfonylbenzoyl)cyclohexan-1,3-dión/, flurtamon /5-metylamino-2-fenyl-4-/3-(trifluórmetyl)fenyl/-3(2H)-furanón/, aclonifen /2-chlór-6-nitro-3-fenoxyanilín/ a sulfonylmočoviny (napríklad nicosulfuron), insekticídy, napríklad syntetické pyretroidy, napríklad permethrin a cypermethrin, a fungicídy, napríklad karbamáty, napríklad metyl-N-(lbutylkarbamoylbenzímídazol-2-yl)karbamát a triazoly, napríklad 1-(4-chlórfenoxy)-3,3-dimetyl-l-(1,3,4-triazol-l-yl)butan-2-ón.
Pesticídne účinné zlúčeniny a iné biologicky účinné látky, ktoré môžu byť zahrnuté v herbicídnych kompozíciách podľa vynálezu alebo ktoré môžu byť použité spoločne s herbicídnymi kompozíciami podľa vynálezu, napríklad zlúčeniny a materiály, ktoré boli uvedené vyššie a ktoré sú kyselinami, môžu byť prípadne použité vo forme konvenčných derivátov, napríklad vo forme solí alkalických kovov, solí odvodených od amínov a esterov.
Predmetom vynálezu je taktiež výrobok obsahujúci aspoň jeden 1,3-oxazin-4-ónový derivát všeobecného vzorca I alebo výhodne herbicídnu kompozíciu, ktorá bola opísaná vyššie a výhodne herbicídny koncentrát, ktorý musí byť zriedený pred použitím, obsahujúci aspoň jeden všeobecného vzorca I, v zásobníku
1,3-oxazin-4-ónový derivát pre vyššie uvedený derivát
I alebo uvedenú alebo deriváty všeobecného vzorca kompozíciu a návod na použitie, ktorý je fyzicky uvedeným zásobníkom a ktorý obsahuje inštrukcie o spôsobom má byť použitý vyššie uvedený derivát alebo deriváty herbicídnu spojený s tom, akým všeobecného vzorca I alebo herbicídne kompozície obsiahnuté v uvedenom zásobníku na kontrolu rastu burín. Tento zásobník bude normálnym zásobníkom, ktorý sa konvenčné používa na skladovanie chemických látok, ktoré sú normálne tuhé pri normálnej okolitej teplote a herbicídnych kompozícií, najmä vo forme koncentrátov, napríklad plechovkou alebo bubnom z plechu, ktoré sú na vnútorných stranách opatrené náterom laku, alebo z umelej hmoty, alebo zo skla alebo umelej hmoty a v prípade, že obsah zásobníka je tuhý, napríklad vo forme granulovanej herbicídnej kompozície, potom taktiež škatuľou, napríklad z lepenky, umelej hmoty alebo kovu, alebo vrecom. Uvedený zásobník by mal mať dostatočnú veľkosť na to, aby pojal množstvo 1,3-oxazi-4-ónového derivátu alebo herbicídnej kompozície, ktoré je postačujúce na ošetrenie aspoň jedného akra (4046, 8 m2) pôdy, kde má byť uskutočnená kontrola rastu burín, pričom však by veľkosť uvedeného zásobníka nemala presahovať veľkosť, ktorá je ešte vhodná na prijateľnú manipuláciu s uvedeným zásobníkom. Návod na použitie obsahu zásobníka bude fyzicky spojený s týmto zásobníkom a to napríklad tak, že je na zásobníku priamo vytlačený, alebo je natlačený na prilepenej etikete alebo je natlačený na visačke spojenej so zásobníkom. Návod na použitie by mal uvádzať, že obsah zásobníku sa po prípadnom zriedení aplikuje s cieľom kontroly rastu burín v aplikačných dávkach medzi 0,5 g a 5000 g účinnej látky na hektár spôsobom, ktorý tu bude opísaný.
Nasledujúce príklady ilustrujú herbicídne kompozície podľa vynálezu. V opise týchto kompozícií sa vyskytujú nasledujúce ochranné známky: Ethylan, Soprophor, Sopropo,
Rhodosil, Atagel, Synperonic, Solvesso, Arkopon, Tixosil.
Príklad Cl
Pripraví sa suspenzný koncentrát z nasledujúcich zložiek:
Oxazinonový derivát (zlúčenina 1) 20 %
Ethylan BCP (povrchovo aktívne činidlo) 0,5 %
Soprophor FL 0,5%
Soropon T-36 (dispergačné činidlo) 0,2 %
Rhodosil 426R (odpeňovadlo) 0,01 %
Propylénglykol (prísada proti zamrznutiu) 5,0 %
Atagel 50 (prísada proti tvorbe sedimentu) Voda 2,0 %
doplniť do 100 %
Obdobné suspenzné koncentráty môžu byť pripravené nahradením zlúčeniny 1 ostatnými oxazinonovými derivátmi všeobecného vzorca I.
Príklad C2
Pripraví sa emulzný koncentrát z nasledujúcich zložiek:
Oxazinonový derivát (zlúčenina 1) 10 %
Synperonic NPE1800 ' (povrchovo aktívne činidlo) Arylan CA (povrchovo aktívne činidlo) Cyklohexanón (rozpúšťadlo) 4,9% 5,0 % 9,8 %
NMP (rozpúšťadlo) 9,8 %
Solvesso 150 (miešacie činidlo) Voda 5,0 %
doplniť do 100 %
Poznámka: NMP znamená N-metylpyrrolidín
Obdobné emulzné koncentráty môžu byť pripravené nahradením zlúčeniny 1 ostatnými oxazinonovými derivátmi všeobecného vzorca I.
Príklad C3
Pripraví sa zmáčatelný prášok z nasledujúcich zložiek:
Oxazinonový derivát (zlúčenina 1)
Arylan SX (vločky)(povrchovo aktívne činidlo)
20,0 %
3,0 %
Arkopon T (povrchovo aktívne činidlo)
5,0 %
Polykarboxylát sodný (dispergačné činidlo) 1,0 %
Tixosil 38 (činidlo podporujúce roztekanie) 3,0 %
Kaolín
68,0 %
Obdobné zmáčateľné prášky môžu byť pripravené nahradením zlúčeniny 1 ostatnými oxazinonovými derivátmi všeobecného vzorca I.
Ďalším predmetom vynálezu je spôsob kontroly rastu burín (t.j. nežiaducej vegetácie) na určitom mieste, pričom jeho podstata spočíva v tom, že sa na toto miesto aplikuje herbicídne účinné množstvo aspoň jedného 1,3-oxazin-4-ónového derivátu všeobecného vzorca I, alebo jeho poľnohospodársky prijateľnej soli. Z tohto dôvodu sa 1,3-oxazin-4-ónový derivát normálne používa vo forme herbicídnych kompozícií (t.j. v kombinácii s kompatibilnými riedidlami alebo nosičmi a/alebo ' povrchovo aktívnymi činidlami vhodnými na použitie v herbicídnych kompozíciách), napríklad ďalej uvedených kompozícií.
Zlúčeniny všeobecného vzorca I vykazujú herbicidnu účinnosť voči dvojklíčnolistovým (t.j. širokolistovým) a jednoklíčnolistovým (t.j. trávinovitým) burinám pri pre- a/alebo postemergentnej aplikácii. Zlúčeniny podľa vynálezu sú selektívne použiteľné na kontrolu Echinochloa crus-galli v ryži.
Pod pojmom „preemergentná aplikácia sa tu rozumie aplikácia na pôdu, v ktorej sú prítomné semená alebo semenáče burín, ešte pred vyklíčením burín nad povrch pôdy. Pod pojmom „postemergentná aplikácia sa tu rozumie aplikácia na nadzemné alebo obnažené časti burín, ktoré už vyklíčili nad povrch pôdy. Zlúčeniny podľa vynálezu môžu byť napríklad použité na kontrolu rastu:
širokolistových burín, napríklad Abutilon theophrasti, Amaranthus retroflexus, Bidens pilosa, Chenopodium album, Gálium aparine, Ipomoea spp., napríklad Ipomoea purpurea, Sesbania exaltata, Sinapsin arvensis, Solanum nigrum a Xanthium strumarium a trávinovitých burín, napríklad Alopecurus myosuroides, Avena fatua, Digitaria sanguinalis, Echinochloa crusgalli, /
Eleusine indica a Setaria spp., napríklad Staria faberii alebo Setaria viridis a šachorovitých burín, napríklad Cyperus esculentus.
Množstvo aplikovanej zlúčeniny všeobecného vzorca I sa bude meniť podľa charakteru buriny, konkrétnej použitej kompozície, času aplikácie, klimatických a pôdnych podmienok a (v prípade použitia na kontrolu rastu burín na plochách, na ktorých rastú úžitkové plodiny) na charaktere úžitkovej plodiny. V prípade, že sa zlúčeniny všeobecného vzorca I aplikujú na plochy, na ktorých rastú úžitkové plodiny, potom by aplikačná dávka mala byť dostatočná na kontrolu rastu buriny, bez toho, že by pri tom došlo k výraznému trvalému poškodeniu úžitkových plodín. Ak sa berú do úvahy uvedené faktory, potom možno konštatovať, že aplikačné dávky medzi 1 a 1000 g účinnej látky na hektár poskytujú dobré výsledky. Avšak je potrebné uviesť, že môžu byť použité aj vyššie alebo nižšie aplikačné dávky, čo je závislé na každom konkrétnom probléme kontroly burín.
Zlúčeniny všeobecného vzorca I môžu byť použité na selektívnu kontrolu rastu burín, napríklad na kontrolu rastu vyššie uvedených druhov pre- alebo postemergentnou aplikáciou uskutočnenou smerovaným alebo nesmerovaným smerovaným alebo nesmerovaným postrekom burinou, ktoré je už použité alebo ktoré pestovanie úžitkových plodín, napríklad pšenice, jačmeňa, žita, zakrpatenej fazule, hrachu, lanu, cibule, mrkvy, kelu, repy, ako aj trvalých alebo zasiati úžitkovej plodiny. Na selektívnu kontrolu burín zamorenom burinou, ktoré je už použité alebo ktoré spôsobom, napríklad na miesto zamorené má byť použité na obilnín, plodín, kukurice a ryže, sóji, ] lucerny, bavlny, podzemnice repky olejnej, slnečnice, siatych trávnikov a to pred napríklad poľnej a : olejnej, cukrovej alebo po v mieste má byť použité na pestovanie úžitkových plodín, napríklad na pestovanie vyššie uvedených plodín, sa aplikačné dávky pohybujú medzi 10 a 500 g, výhodne medzi 25 a 250 g, účinnej látky na hektár.
Zlúčeniny podľa trávinovitých burinových vynálezu sú zvlášť vhodné na kontrolu druhov.
Zlúčeniny podľa kontrolu rastu burín, byť taktiež použité na vynálezu môžu najmä na kontrolu burín, pre- a postemergenrnou aplikáciou alebo iných plochách porastených stromami, lesíkoch a parkoch, alebo na plantážach, cukrovej repy, na palmových kaučukovníkov. S týmto cieľom smerovaným alebo alebo nesmerovaným sa očakáva vzídenie v lesoch, plantážach plantážach aplikované smerovaným vyššie uvedených druhov vo vybudovaných sadoch napríklad napríklad na plantážach alebo na môžu byť zlúčeniny podľa vynálezu nesmerovaným spôsobom (napríklad pôdu, kde zasadení stromov alebo pred aplikačných dávkach medzi 50 2000 g a najvýhodnejšie medzi hektár ošetrenej plochy.
postrekom) burín, alebo a 5000
100 a po g,
1000 na buriny i to pred osiatí plantáží, výhodne medzi 50 g účinnej látky alebo alebo na
PO na v
Zlúčeniny podľa vynálezu môžu byť taktiež použité na kontrolu rastu burín, najmä vyššie uvedených burín, na miestach, ktoré nie sú miestami, na ktorých rastie alebo má rásť úžitková plodina, avšak na ktorých nie je burina žiaduca.
Príkladmi takých plôch sú letiskové plochy, plochy priemyselných podnikov, železničné násypy, okraje ciest, brehy riek, závlahových a iných vodných nádrží, plochy zarastené krovinami, úhory alebo neobrobená pôda a najmä plochy, na ktorých je žiaduca kontrola rastu burín z dôvodu zníženia rizika vzniku a šírenia požiarov. V prípade, že sú zlúčeniny podľa vynálezu použité na posledne menované účely, kde je často žiaduci totálny herbicídny účinok, potom sa účinné zlúčeniny normálne používajú v aplikačných dávkach, ktoré sú vyššie než aplikačné dávky použité na plochách, na ktorých rastú, alebo majú rásť úžitkové plodiny. Presné dávky budú závislé na povahe ošetrovanej vegetácie a na požadovanom účinku.
Na tento posledne uvedený účel je mimoriadne vhodná pre- a postemergentná aplikácia a výhodne preemergentná aplikácia, uskutočnená smerovaným alebo nesmerovaným spôsobom (napríklad smerovaným alebo nesmerovaným postrekom) s použitím aplikačných dávok medzi 50 a 5000 g, výhodne medzi 50 a 2000 g, najvýhodnejšie medzi 100 a 1000 g účinnej látky na hektár ošetrovanej plochy.
V prípade, že sa zlúčeniny všeobecného vzorca I použijú na kontrolu rastu burín preemergentnou aplikáciou, potom môžu byť zabudované do pôdy, v ktorej sa očakáva vzídenie burín. Je potrebné uviesť, že keď sa zlúčeniny všeobecného vzorca I použijú na kontrolu rastu burín postemergentnou aplikáciou, t. j. aplikáciou na vzdušné alebo obnažené časti vzídených burín, potom zlúčeniny všeobecného vzorca I zvyčajne prídu do styku aj so zemou a môžu takto realizovať taktiež preemergentnú kontrolu burín, ktoré vyklíčia v pôde až neskôr.
V prípade, že je potrebná prolongovaná kontrola rastu burín, potom môže byť aplikácia zlúčenín všeobecného vzorca I prípadne opakovaná.
Spôsob použitia herbicídnych kompozícií
Testovacia metóda A
a) Všeobecné údaje
Na ošetrenie rastlín sa príslušné množstvá zlúčenín rozpustia v acetóne, pričom vzniká roztok, pričom tieto množstvá sú ekvivalentné aplikačným dávkam až do 1000 g testovanej zlúčeniny na hektár (g/ha). Tieto roztoky sa potom aplikujú pomocou štandardného laboratórneho herbicidneho rozprašovača dávkujúceho 290 litrov postrekovej hektár ošetrovanej pôdy.
tekutiny na
b) Kontrola burín: preemergentná
Semená burín sa zasadia do plastových korenáčov s rozmermi základne 70 x 70 mm a výškou 7 5 mm, naplnených sterilizovanou pôdou. Ďalej sú uvedené počty semien v korenáčoch:
Druh buriny
1)Širokolistové buriny
Abutilon theophrasti
Amaranthus retroflexus
Gálium aparine
Ipomea purpurea
Sinapis arvensis
Xanthium strumarium
Približný počet semien/korenáč
2)Trávinovité buriny
Alopecurus myosuroides 15
Avena fatua 10
Echinichloa crus-galli 15
Setaria viridis ' 20
Šachorovité buriny
Cyperus esculentus 3
Úžitkové plodiny
1) Širokolistové plodiny
Bavlna
Sója
2) Trávinovité plodiny
Kukurica
Ryža 6
Pšenica 6
Zlúčeniny podlá vynálezu sa aplikujú na povrch pôdy
obsahujúcej semená spôsobom uvedeným vyššie v odseku a) . Ošetreniu sa podrobí vždy jeden korenáč pre každú úžitkovú plodinu a každú burinu, pričom sa pre každú úžitkovú plodinu a každú burinu ponechá vždy jeden korenáč bez aplikácie a vždy jeden korenáč, na ktorého obsah bol aplikovaný iba acetón (slepé
pokusy). Po uvedenom ošetrení boli korenáče uložené na kapilárnu
podložku v skleníku a zavlažované zhora. Vizuálne vyhodnotenie
poškodenia úžitkových plodín bolo uskutočnené 20-24 dní po uskutočnení postreku. Výsledky boli vyjadrené ako obmedzenie rastu alebo poškodenie úžitkových plodín alebo burín a to v porovnaní so stavom rastlín nachádzajúcich sa v kontrolných korenáčoch (slepý pokus).
c) Kontrola burín: postemergentná aplikácia
Buriny a úžitkové plodiny boli zasadené priamo do John Innesovho korenáčového kompostu, uloženého v korenáčoch s rozmermi štvorcovej základne 70 x 70 mm a s výškou 75 mm, s výnimkou druhu Amaranthus, ktorý sa vyberie v štádiu semenáča a prenesie sa do korenáča jeden týždeň pred postrekom. Rastliny sa potom pestujú v skleníku až do okamžiku, kedy sú pripravené na postrek zlúčeninami použitými na ošetrenie rastlín. V korenáčoch boli nasledujúce počty rastlín:
1) Širokolistové buriny
Druh buriny Počet rastlín/korenáč Rastové štádium
Abutilon theophrasti 3 1-2 listy
Amaranthus retroflexus 4 1-2 listy
Gálium aparine 3 1. prasleň
Ipomea purpurea 3 1-2 listy
Sinapis arvensis 4 2 listy
Xanthium strumarium 1 2-3 listy
2)Trávinovité buriny
Druh buriny Počet rastlín/korenáč Rastové štádium
Alopecurus myosuroides 8-12 1-2 listy
Avena fatua 12-18 1-2 listy
Echinichloa crus-galli 4 2-3 listy
Setaria viridis 15-25 1-2 listy
3) Šachorovité buriny
Druh buriny Počet rastlín/korenáč Rastové štádium
Cyperus esculentus 3 3 listy
1) Širokolistové plodiny
Plodina Počet rastlín/korenáč Rastové štádium
Bavlna 2 1 list
Só j a 2 2 listy
2) Trávnaté úžitkové plodiny
Plodina Počet rastlín/korenáč Rastové štádium
Kukurica 2 2-3 listy
Ryža 4 2-3 listy
Pšenica 5 2-3 listy
Zlúčeniny použité na ošetrenie rastlín sa aplikujú na rastliny spôsobom opísaným v odseku a) . Ošetreniu sa podrobí vždy jeden korenáč pre každú úžitkovú plodinu a každú burinu, pričom sa pre každú úžitkovú plodinu a každú burinu ponechá vždy jeden korenáč bez aplikácie postreku a vždy jeden korenáč, na obsah ktorého sa aplikuje iba acetón.
Po uvedenom ošetrení sa korenáče uložia na kapilárnu podložku v skleníku a zavlažujú sa zhora raz za 24 hodín, a potom sa zavlažuje spodnou závlahou. Vizuálne vyhodnotenie poškodenia úžitkových plodín a kontroly burín sa uskutoční 20-24 dní po postreku. Výsledky sú vyjadrené ako percentuálne obmedzenie rastu alebo poškodenia úžitkových plodín alebo burín a to v porovnaní so stavom rastlín v kontrolných korenáčoch (slepý pokus).
Testovacia metóda B
a) Všeobecné údaje
Rovnako ako v prípade testovacej metódy A sa roztoky aplikujú postrekom, pričom sa však v tomto prípade použije automatizované postrekovacie .zariadenie dodávajúce ekvivalent 720 litrov postrekovej tekutiny na hektár ošetrovanej pôdy.
b) Kontrola burín: preemergentná
Semená burín sa zasadia do plastových korenáčov s rozmermi štvorcovej základne 70 x 70 mm a výškou 75 mm, naplnených nesterilizovanou pôdou (3 druhy na korenáč). V korenáčoch boli nasledujúce počty semien:
Druh buriny Približný počet semien/druh
1)Širokolistové buriny
Abutilon theophrasti 7-8
Amaranthus retroflexus 20 (výsek)
Gálium aparine 4-5
Ipomea purpurea 5
Sinapis arvensis 7-8
Matricaria inodora 20 (výsek)
Stellaria média 20 (výsek)
2)Trávinovité buriny
Alopecurus myosuroides 15-20
Avena fatua 10
Echinichloa crus-galli 15
Setaria viridis 15
Setaria faberii 15
Apera spica-venti 20 (výsek)
Druh úžitkovej plodiny
1) Širokolisté úžitkové plodiny
Bavlna
Sója
2) Trávinovité úžitkové plodiny
Kukurica
Ryža
Pšenica
Približný počet semien/druh
Zlúčeniny podľa vynálezu sa aplikujú na povrch pôdy obsahujúcej semená, spôsobom uvedeným v odseku a). Korenáče obsahujúce uvedené druhy sa podrobia postreku, pričom vždy jeden korenáč s týmito druhmi sa ponechá bez postreku a vždy jeden korenáč sa podrobí postreku iba samotným acetónom.
Po ošetrení sa korenáče uložia na kapilárnu podložku v skleníku a zavlažia sa zhora. Vizuálne vyhodnotenie poškodenia úžitkových plodín sa uskutoční 17 dní po uskutočnení postreku. Výsledky sa vyjadria ako percentuálne obmedzenie rastu alebo poškodenia úžitkových plodín alebo burín a to v porovnaní so stavom rastlín nachádzajúcich sa v kontrolných korenáčoch.
Testovacia metóda C
Skleníková postemergentná aplikácia v rastúcej ryži
Do plastových korenáčov s plochou základne 170 cm2 bola nasypaná poľná pôda na pestovanie ryže, a potom sa k tejto pôde pridá vhodné množstvo vody a chemických hnojív a získaná zmes sa premieša z dôvodu získania imitácie ryžového poľa.
Ryžové rastliny (odroda Koshihikari), ktoré boli predbežne vypestované v skleníku do štádia dvoch listov, boli potom presadené do vyššie uvedených korenáčov (dve sadenice do každého korenáča). Do týchto korenáčov sa potom zasialo vopred stanovené množstvo semien burinových druhov Echinochloa
I oryzicola, Monochoria vaginalis, Lindernia procumbens a Scirpus juncoides, a potom sa pridala voda do výšky 3 cm.
Rastliny sa potom nechali rásť v skleníku až do času, kedy Echinochloa oryzicola dosiahla štádium 1,5 listu. Boli pripravené roztoky zlúčenín opísaných v príkladoch v 100% acetóne tak, aby obsahovali účinnú látku v množstve ekvivalentnom 75, 300 a 1200 g/ha. Tieto roztoky boli potom aplikované po kvapkách za použitia pipety.
Dvadsiaty prvý deň po uvedenej aplikácii boli vizuálne vyhodnotené herbicídne účinky na každú z uvedených burín a fytotoxicita na ryžové rastliny, pričom získané výsledky boli vyjadrené ako percentuálne obmedzenie rastu alebo poškodenia ryžových rastlín alebo burín a to v porovnaní so stavom rastlín v kontrolných korenáčoch.
V prípade, že bolo v rámci testovacej metódy A aplikované preemergentne 1000 g/ha alebo menej, potom sa s použitím zlúčenín 1-6, 9-21, 27-36, 38, 39, 43, 56, 90-111,
114-116, 118-123 podlá vynálezu dosiahne 80% obmedzenia rastu jedného alebo niekoľkých druhov burín uvedených vyššie. Pri uvedenej aplikačnej hladine bola toxicita uvedených zlúčenín voči burinám selektívna v aspoň jednom druhu úžitkových plodín.
V prípade, že bolo aplikované v rámci testovacej metódy B preemergentne 1000 g/ha alebo menej, potom sa s použitím zlúčenín 7 a 8 podľa vynálezu dosiahne 90% obmedzenie rastu jedného alebo niekoľkých z vyššie uvedených druhov burín.
V prípade, že bolo aplikované v rámci testovacej metódy A preemergentne 1000 g/ha alebo menej, potom sa s použitím zlúčenín 1, 2, 5, 6, 15, 16 a 18 podľa vynálezu dosiahne aspoň 80% obmedzenie rastu jedného alebo niekoľkých z vyššie uvedených druhov burín. Pri uvedenej aplikačnej hladine je toxicita uvedených zlúčenín voči burinám selektívna v aspoň jednom z uvedených druhov úžitkových plodín
V prípade, že bolo aplikované v rámci testovacej metódy C 1200 g/ha alebo menej, potom sa s použitím zlúčenín ΙΙΟ, 13-21, 27-36, 39, 43, 48, 56, 90, 91, 93-100, 102, 104-109, 111-114 a 116-123 podľa vynálezu dosiahne aspoň 80% obmedzenie rastu jedného alebo niekoľkých z vyššie uvedených druhov burín.

Claims (15)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. 1,3-Oxazin-4-ónové deriváty všeobecného vzorca I (I) v ktorom
    R1 znamená fenylovú skupinu, ktorá je pripadne substituovaná rozdielnymi jedným až substituentami piatimi rovnakými alebo zvolenými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu,· skupinu -S(O)nR5 * 7, skupinu -COOR7, skupinu -COR7, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0 (CH2) qCOOR7 a fenoxyskupinu,
    5- až 7-členný heteroaromatický kruh obsahujúci 1 až 4 rovnaké alebo odlišné kruhové heteroatómy vybrané z množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry, pričom uvedený kruh je prípadne substituovaný jedným až štyrmi rovnakými alebo odlišnými substituentami zvolenými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR7, skupinu -COOR7, skupinu -COR7, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0 (CH2) qCOOR7 a fenoxyskupinu, 67 alebo priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov,
    R2 znamená atóm vodíka, alebo priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 10 uhlíkových atómov, ktorá je prípadne substituovaná jednou alebo viacerými rovnakými alebo odlišnými skupinami R8, priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkenylovú skupinu alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov, alebo skupinu vybranú z množiny obsahujúcej kyanoskupinu, skupinu -CHO, -COR7, skupinu -COOH, skupinu -COOR7, skupinu -COSR7, skupinu -CONR9R10, skupinu -CH=NOH, skupinu -CH=NOR7, skupinu -CH=NOCOR7, skupinu -CH=NNR9R10, skupinu -CH2CN, skupinu -CH2NO2 a oxiranylovú skupinu,
    R3 znamená - (CH2)r-(fenylovú alebo naftylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná jedným až piatimi rovnakými alebo odlišnými substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR6, skupinu -COOR6, skupinu -COR6, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -O (CH2) qCOOR6, fenoxyskupinu, a skupinu -SF5) ,
    -(CH2)s-(5- až 7-členný hetroaromatický kruh obsahujúci jeden až štyri rovnaké alebo odlišné kruhové heteroatómy vybrané z množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry, pričom uvedený kruh je prípadne prikondenzovaný k fenylovému kruhu alebo k druhému 5- až 7-člennému heteroaromatickému kruhu obsahujúcemu jeden až štyri rovnaké alebo odlišné heteroatómy vybrané 2 množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry za vzniku bicyklického kruhového systému, pričom uvedený monocyklický kruh alebo jeden i druhý kruh uvedeného bicyklického systému je prípadne substituovaný jedným až štyrmi rovnakými alebo odlišnými substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR6/ skupinu -COOR6, skupinu -COR6, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0 (CH2) qCOOR6 a fenoxyskupinu), priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov, priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac
    desať uhlíkových atómov, cykoloalkylovou skupinou uhlíkových atómov, alebo ktorá je obsahujúcou substituovaná tri až šesť cykoloalkylovú skupinu obsahujúcu tri až šesť uhlíkových atómov, alebo cykloalkenylovú skupinu
    obsahujúcu päť alebo šesť uhlíkových atómov, pričom tieto kruhové systémy sú prípadne substituované skupinou R6 alebo jedným alebo viacerými rovnakými alebo odlišnými atómami halogénov,
    R4 a R5 nezávisle jeden na druhom znamenajú nižšiu alkylovú skupinu
    R6 a R7 nezávisle jeden na druhom znamenajú nižšiu alkylovú skupinu alebo nižšiu halogénalkylovú skupinu, n
    q r s má hodnotu 0, 1 alebo 2 má hodnotu 1 alebo 2, má hodnotu 0, 1 alebo 2 má hodnotu 0 alebo 1, znamená atómy halogénov, skupinu -OH, skupinu -OR7, skupinu -OCOR7, skupinu -S(O)nR7, skupinu -NR9R10 alebo azidovú skupinu,
    R9 a R10 nezávisle jeden na druhom znamenajú atóm vodíka, nižšiu alkylovú skupinu alebo nižšiu halogénalkylovú skupinu ,
    Q znamená skupinu -C(=O)-, skupinu -CH(OH)- alebo skupinu
    -C (OR11) (OR11)-, v ktorej R11 znamená nižšiu alkylovú skupinu alebo dve skupiny -OR11 spoločne s uhlíkovým atómom, ku ktorému sú viazané, tvoria 5- alebo 6-člennú cyklickú ketálovú skupinu, a ich poľnohospodársky prijateľné soli.
  2. 2. 1,3-Oxazin-4-ónové deriváty podľa nároku všeobecného vzorca I, v ktorom znamená fenylovú skupinu, ktorá je pripadne substituovaná rozdielnymi obsahujúcej jedným až piatimi rovnakými substituentami zvolenými z množiny atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu - S(O)nR\ skupinu -COOR7, skupinu -COR7, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -O (CH2)qCOOR7 a fenoxyskupinu,
    ΊΟ
    5- až 7-členný heteroaromatický kruh obsahujúci 1 až 4 rovnaké alebo odlišné kruhové heteroatómy vybrané z množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry, pričom uvedený kruh je prípadne substituovaný jedným až štyrmi rovnakými alebo odlišnými substituentami zvolenými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR7, skupinu -COOR7, skupinu -COR7, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0(CH2) qCOOR7 a fenoxyskupinu, alebo priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov,
    R2 znamená atóm vodíka, alebo priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu obsahujúcu 1 až 10 uhlíkových atómov, ktorá je prípadne substituovaná jednou alebo viacerými rovnakými alebo odlišnými skupinami R8, priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkenylovú skupinu alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov, alebo skupinu vybranú z množiny obsahujúcej kyanoskupinu, skupinu -CHO, -COR·7, skupinu -COOH, skupinu -C00R7, skupinu -COSR7, skupinu -CONR9R10, skupinu -CH=NOH, skupinu -CH=NOR7, skupinu -CH=NOCOR7, skupinu -CH=NNR9R10, skupinu -CH2CN, skupinu -CH2NO2 a oxiranylovú skupinu,
    R3 znamená -(CH2) r _ (fenylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná jedným až piatimi rovnakými alebo odlišnými substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atóm halogénu, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR6, skupinu -COOR6, skupinu -COR6, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0 (CH2) qCOOR6 a fenoxyskupinu),
    I
    -(CH2)s-(5- až 7-členný hetroaromatický kruh obsahujúci jeden až štyri rovnaké alebo odlišné kruhové heteroatómy vybrané z množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry, pričom uvedený kruh je prípadne prikondenzovaný k fenylovému kruhu alebo k druhému 5- až 7-člennému heteroaromatickému kruhu obsahujúcemu jeden až štyri rovnaké alebo odlišné heteroatómy vybrané z množiny obsahujúcej atóm dusíka, atóm kyslíka a atóm síry za vzniku bicyklického kruhového systému, -pričom uvedený monocyklický kruh alebo jeden i druhý kruh uvedeného bicyklického systému je prípadne substituovaný jedným až štyrmi rovnakými alebo odlišnými substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, hydroxyskupinu, nižšiu alkylovú skupinu, nižšiu halogénalkylovú skupinu, nižšiu alkoxyskupinu, nižšiu halogénalkoxyskupinu, skupinu -S(O)nR\ skupinu -COOR6, skupinu -COR6, kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu -0(CH2) qCOOR6 a fenoxyskupinu), priamu alebo rozvetvenú prípadne halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac desať uhlíkových atómov, cykloalkylovú skupinu obsahujúcu tri až šesť uhlíkových atómov, ktorá je prípadne substituovaná skupinou R6 alebo jedným alebo viacerými rovnakými alebo odlišnými atómami halogénov,
    R4 a R5 nezávisle jeden na druhom znamenajú nižšiu alkylovú skupinu
    R6 a R7 nezávisle jeden na druhom znamenajú nižšiu alkylovú skupinu alebo nižšiu halogénalkylovú skupinu, má hodnotu 0, 1 alebo 2 q r s
    R8 má hodnotu 1 alebo 2, má hodnotu 0 alebo 1 má hodnotu 0 alebo 1, znamená atómy halogénov, skupinu -OH, skupinu -OR7, skupinu -OCOR7, skupinu -S(O)nR7, skupinu -NR9R10,
    R9 a R10 nezávisle jeden na druhom znamenajú atóm vodíka, nižšiu alkylovú skupinu alebo nižšiu halogénalkylovú skupinu ,
    Q znamená skupinu -C(=O)-, skupinu -CH(OH)- alebo skupinu
    -C (OR11) (OR11) -, v ktorej R11 znamená nižšiu alkylovú skupinu alebo dve skupiny -OR11 spoločne s uhlíkovým atómom, ku ktorému sú viazané, tvoria 5- alebo 6-člennú cyklickú ketálovú skupinu, a ich poľnohospodársky prijateľné soli.
  3. 3. Zlúčeniny podľa nároku 1 alebo 2 všeobecného vzorca I, v ktorom R1 znamená fenylovú alebo tienylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná jedným alebo niekoľkými substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atómy halogénov, nižšiu alkylovú skupinu a nižšiu halogénalkylovú skupinu.
  4. 4. Zlúčeniny podľa nároku 3 všeobecného vzorca I, v ktorom R1 znamená fenylovú skupinu.
  5. 5. Zlúčeniny podľa niektorého z nárokov 1 až 4 všeobecného vzorca I, v ktorom R2 znamená priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu obsahujúcu jeden až šesť uhlíkových atómov.
  6. 6. Zlúčeniny podľa nároku 5 všeobecného vzorca I, v ktorom R2 znamená metylovú skupinu.
  7. 7. Zlúčeniny podľa niektorého z nárokov 1 až 6 všeobecného vzorca I, v ktorom R4 a R5 každý znamená metylovú skupinu.
  8. 8.
    Zlúčeniny podľa niektorého z nárokov 1 až všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu -C(=0)-.
  9. 9. Zlúčeniny podľa niektorého z nárokov
    1 až všeobecného vzorca I, v ktorom R3 znamená cyklopentylovú skupinu.
  10. 10. Zlúčeniny podľa niektorého z nárokov 1 až 8 všeobecného vzorca I, v ktorom R3 znamená n-butylovú skupinu alebo butenylovú skupinu.
  11. 11. Zlúčeniny podľa nároku 1 alebo 2 všeobecného vzorca I, v ktorom
    R1 znamená fenylovú skupinu prípadne substituovanú atómom halogénu,
    R2, R4 a R5 každý znamená metylovú skupinu,
    Q znamená skupinu -C(=O)- ,
    R3 znamená -(CH2) r~ (fenylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná jedným alebo dvoma substituentami
    r vybranými z množiny obsahujúcej atóm halogénu a prípadne halogénovanú alkylovú skupinu obsahujúcu jeden alebo dva uhlíkové atómy), alebo priamu alebo rozvetvenú alkylovú, alkenylovú alebo alkinylovú skupinu obsahujúcu najviac štyri uhlíkové atómy a má hodnotu 0 alebo 1. 12. Zlúčeniny podľa nároku 1 alebo 2 všeobecného vzorca I, v
    ktorom
    R1 znamená fenylovú alebo tienylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná atómom halogénu alebo metylovou skupinou, R2, R4 a R5 každý znamená metylovú skupinu, Q R3 znamená skupinu -C(=0)-, znamená -(CH2) r _(fenylovú skupinu, ktorá je prípadne substituovaná jedným alebo dvoma substituentami vybranými z množiny obsahujúcej atóm halogénu a prípadne halogénovanú alkylovú skupinu obsahujúcu jeden alebo dva uhlíkové atómy) , priamu alebo rozvetvenú alkylovú alebo alkenylovú skupinu obsahujúcu najviac šesť uhlíkových atómov, alebo cykloalkylovú skupinu obsahujúcu tri až šesť uhlíkových atómov a . r znamená 0 alebo 1. 13. Zlúčeniny podľa nároku 1 všeobecného vzorca I, v ktorom
    všeobecné substituenty majú jednu alebo viac z nasledujúcich významov:
    znamená fenylovú alebo tienylovú prípadne substituovaná atómom skupinu, ktorá je halogénu alebo
    R1
    R2, R4
    Q
    R3 metoxyskupinou, a R5 každý znamená metylovú skupinu, znamená skupinu -C(=0)-, znamená -(CH2) r - (fenylovú skupinu, substituovaná jedným alebo dvoma vybranými z množiny obsahujúcej atóm halogénu a metylovú skupinu),tienylovú, furylovú, benzotiazolylovú alebo pyridylovú skupinu prípadne substituovanú atómom halogénu alebo (pripadne halogénovanou) skupinou, priamu alebo rozvetvenú halogénovanú alkylovú, alkenylovú alebo ktorá je prípadne substituentami metylovou prípadne skupinu obsahujúcu alebo cykloalkylovú uhlíkových atómov a alkinylovú najviac osem uhlíkových atómov, skupinu obsahujúcu tri až šesť znamená O alebo 1.
    Zlúčeniny podlá nároku 1 všeobecného vzorca I, medzi ktoré patria
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-
    -2,4-dimetylpentan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylheptan-3-ón,
    1-(3,5-difluórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    1-(2-fluór-5-trifluórmetylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    1-(3-chlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
    1- (3-trifluórmetylfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
    2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylhex-5-en-3-ón,
    4-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-4-metylpent-l-en-3-ón,
    1-(4-fluórfenyl)-2-[5-(2-fluórfenyl)-(2,3-dihydro-6-metyl-4-OXO-4H-1,3-oxazin-3-yl]-2-metylpropan-l-ón,
    4-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-4-metylpent-l-en-3-ón,
    2-[5-(2-fluórfenyl)-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-1-(2-metylfenyl-2-metylpropan-l-ón,
    1- (4-fluór-3-metylfenyl)-2-[5-(2-fluórfenyl)-2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylpropan-l-ón,
    2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metyl-1-(2-metylfenyl)propan-l-ón,
    1-(4-fluórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    1-(4-fluór-3-metylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2 -metyl-l-fenylpropan-l-ón,
    1-(2-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H -1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    1-(3-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H
    -1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    1- (4-chlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H -1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    1- (3-trifluórmetylfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fe nyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    1-(3,5-dichlórfenyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl -4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    3- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-3 -metylbutan-2-ón,
    2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2
    -metylhexan-3-ón,
    2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl) -2,5-dimetylhexan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2
    -metylpentan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2
    -metylundekan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,4-dimetylhexan-3-ón, l-cyklopropyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4~oxo-5~fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,
    4,4-trimetylpentan-3-ón,
    Λ 2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-1-(2-tienyl)propan-l-ón,
    -w
    2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-1-(3-furyl)-2-metylpropan-l-ón,
    1-(2-benztiazolyl)-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    1-(3,4-dichlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
    A
    I-(3,5-dichlórfenyl)-3-(2,3~dihydro-6-metyl-4-oxo-5“fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
    3- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-1' -(3,5-dimetylfenyl)-3-metylbutan-2-ón, '
    1-(4-chlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
    3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón, l-cyklopentyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-3-metyl-1-(3-metylfenyl)butan-2-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylnonan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyloktan-3-ón, „4 3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-3-metyl-1-(fenyl)butan-2-ón, 'a
    1-(3,5-difluórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H~l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-1-(6-metylpyrid-2-yl)propan-l-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,
    6-dimetylheptan-3-ón,
    2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metyl-1-(4-trifluórmetylpyrid-2-yl)propan-l-ón,
    1-(2,5-difluórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)~3-metylbutan-2-ón,
    1-(2-chlórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
    3- oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
    1-(2,4-difluórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-1,3-oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
    1- (4-fluórfenyl)-3-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,
    3- oxazin-3-yl)-3-metylbutan-2-ón,
    2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylhept-6-en-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,
    4- dimetylheptan-3-ón,
    2-[2,3-dihydro-5-(2 —fluórfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l, 3-oxazin-3-yl]-2-metylheptan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylhept-5-en-3-ón,
    2-[2,3-dihydro-5-(2-fluórfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylhexan-3-ón,
    2-[2, 3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylhexan-3-ón,
    2-[2,3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylheptan-3-ón,
    2-[2,3-dihydro-5-(2-metoxyfenyl)-6-metyl-4-oxo-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metýlhept-6-en-3-ón, l-cyklohexyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    2-[2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-(2-tienyl)-4H-1,3-oxazin-3-yl]-2-metylhexan-3-ón,
    2-[2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-(2-tienyl)-4H-l,3-oxazin-3-yl]-2-metylheptan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,5-dimetylheptan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,
    6,6-trimetylheptan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-4-etyl-2-metylhexan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2,
    5,5-trimetylhexan-3-ón,
    2-[2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-(2-tienyl)-4H-1,3-oxazin-3-yl]-2-metylhept-6-en-3-ón,
    1- cyklopentyl-2-[2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-(2-tienyl)-4H— 1,3-oxazin-3-yl]-2-metylpropan-l-ón, l-cyklobutyl-2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l,3-oxazin-3-yl)-2-metylpropan-l-ón,
    2- (2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2-metyl-7,7,7-trifluórheptan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl)-2,
    6-dimetyloktan-3-ón,
    2-(2,3-dihydro-6-metyl-4-oxo-5-fenyl-4H-l, 3-oxazin-3-yl) -2-metylhept-6-in-3-ón.
  12. 15. Herbicidna kompozícia, vyznačujúca sa tým, že obsahuje účinné množstvo 1,3-oxazin-4-ónového derivátu podlá niektorého z nárokov 1 až 14 alebo jeho poľnohospodársky prijateľnej soli v kombinácii s poľnohospodársky prijateľným riedidlom alebo nosičom alebo/a povrchovo aktívnym činidlom.
  13. 16. Spôsob kontroly burín v danom mieste, vyznačujúci sa tým, že sa na uvedené miesto aplikuje účinné /7 množstvo 1,3-oxazin-4-ónového derivátu podľa niektorého z nárokov 1 až 14 alebo jeho poľnohospodársky prijateľnej soli alebo herbicidna kompozícia podľa nároku 15.
  14. 17. Spôsob podľa nároku 16, vyznačujúci sa tým, že uvedeným miestom je plocha, ktorá je použitá alebo bude použitá na rast úžitkových plodín a
    1,3-oxazin-4-ónový derivát sa aplikuje v aplikačnej dávke od 0,001 do 1,0 kg/ha.
  15. 18. Spôsob prípravy 1,3-oxazin-4-ónového derivátu všeobecného
    vzorca c i s I a podľa nároku 1 alebc tým, že zahŕňa: > 2, vyzná čujú- a) v prípade, že Q znamená skupinu —C(=0)—, oxidáciu z odpovedajúcej zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu -CH(-OH)-, b) v prípade, že Q znamená skupinu -CH(OH)-, reakciu
    aldehydu všeobecného vzorca II (II) v ktorom R1, R2, R4 a R5 majú významy uvedené v nároku 1 alebo 2, s organokovovou zlúčeninou všeobecného vzorca R3M, v ktorom R3 má význam uvedený v nároku 1 alebo 2 a M znamená kovovú skupinu,
    c) v prípade, že Q znamená skupinu -C (OR11) (OR11)reakciu zodpovedajúcej zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom Q znamená skupinu —0(=0)-, s alkoholom všeobecného vzorca R11-OH, v ktorom R11 má význam uvedený v nároku 1 alebo 2, alebo
    d) v prípade, že n znamená 1 alebo 2, oxidáciu atómu síry zodpovedajúcej zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom n znamená nulu alebo 1, pričom sa takto získaná zlúčenina všeobecného vzorca I prípadne prevedie na jej poľnohospodársky prijateľnú soľ.
SK764-98A 1995-12-11 1996-12-04 1,3-oxazin-4-one derivatives as herbicides SK76498A3 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GBGB9525265.6A GB9525265D0 (en) 1995-12-11 1995-12-11 Herbicides
GBGB9623641.9A GB9623641D0 (en) 1996-11-13 1996-11-13 Herbicides
PCT/EP1996/005404 WO1997021688A1 (en) 1995-12-11 1996-12-04 1,3-oxazin-4-one derivatives as herbicides

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK76498A3 true SK76498A3 (en) 1998-12-02

Family

ID=26308275

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK764-98A SK76498A3 (en) 1995-12-11 1996-12-04 1,3-oxazin-4-one derivatives as herbicides

Country Status (22)

Country Link
US (1) US6046135A (sk)
EP (1) EP0866788A1 (sk)
JP (1) JP2000505062A (sk)
KR (1) KR19990072001A (sk)
AR (1) AR005024A1 (sk)
AU (1) AU716198B2 (sk)
BG (1) BG102578A (sk)
BR (1) BR9611999A (sk)
CA (1) CA2238349A1 (sk)
CZ (1) CZ179798A3 (sk)
EA (1) EA001102B1 (sk)
HU (1) HUP0000179A3 (sk)
ID (1) ID18956A (sk)
IL (1) IL124767A0 (sk)
MA (1) MA24029A1 (sk)
NZ (1) NZ324304A (sk)
PE (1) PE67398A1 (sk)
PL (1) PL327176A1 (sk)
SK (1) SK76498A3 (sk)
TR (1) TR199801038T2 (sk)
TW (1) TW337983B (sk)
WO (1) WO1997021688A1 (sk)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
PT102162B (pt) * 1997-06-10 2001-05-31 Rhone Poulenc Agriculture Herbicidas
HUP0100885A3 (en) * 1998-02-11 2002-12-28 American Cyanamid Company Madi Fungicidal 7-alkyl-triazolopyrimidines
GB2343179A (en) * 1998-10-26 2000-05-03 Rhone Poulenc Agrochimie Oxazinone and pyridone herbicides

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH082884B2 (ja) * 1990-07-30 1996-01-17 ダイセル化学工業株式会社 1,3―オキサジン―4―オン誘導体とその製造方法及び植物成長抑制剤
US5436224A (en) * 1992-01-30 1995-07-25 Mitsubishi Petrochemical Co., Ltd. 1,3-oxazin-4-one derivatives, herbicides containing the same, and novel intermediates for preparing the same
US5312929A (en) * 1992-02-17 1994-05-17 Kumiai Chemical Industry Co., Ltd. 2-oxo-3-pyrroline derivatives, process for their production and herbicidal composition
TW253885B (sk) * 1992-12-15 1995-08-11 Ishihara Sangyo Kaisha
JPH07112976A (ja) * 1993-10-14 1995-05-02 Mitsubishi Chem Corp 1,3−オキサジン−4−オン誘導体及びそれを有効成分とする除草剤、並びにその製造中間体
IL112014A (en) * 1993-12-24 1999-10-28 Rhone Poulenc Agrochimie 1,3-Oxazin-4-one derivatives and herbicides containing the same

Also Published As

Publication number Publication date
TW337983B (en) 1998-08-11
IL124767A0 (en) 1999-01-26
BG102578A (en) 1999-04-30
PL327176A1 (en) 1998-11-23
BR9611999A (pt) 1999-03-02
AR005024A1 (es) 1999-04-07
AU1176297A (en) 1997-07-03
EA001102B1 (ru) 2000-10-30
EA199800548A1 (ru) 1998-12-24
EP0866788A1 (en) 1998-09-30
HUP0000179A3 (en) 2001-01-29
US6046135A (en) 2000-04-04
MA24029A1 (fr) 1997-07-01
TR199801038T2 (xx) 1998-08-21
AU716198B2 (en) 2000-02-24
JP2000505062A (ja) 2000-04-25
NZ324304A (en) 1999-09-29
CZ179798A3 (cs) 1998-09-16
WO1997021688A1 (en) 1997-06-19
ID18956A (id) 1998-05-28
KR19990072001A (ko) 1999-09-27
CA2238349A1 (en) 1997-06-19
HUP0000179A2 (hu) 2000-06-28
PE67398A1 (es) 1998-11-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3078661B2 (ja) 新規な除草剤
JP3310039B2 (ja) 除草剤
HU212608B (en) Herbicidal compositions containing 5-aryl-isoxazole derivatives as active ingredients and process for producing the active ingredients and use the compositions
JPH0770039A (ja) 除草剤
BG60913B1 (bg) 4-бензил изоксазолови производни, метод за получаването им и тяхното приложение като хербициди
SK280174B6 (sk) 2-kyano-1,3-diónové deriváty, spôsob ich prípravy
CZ280706B6 (cs) Deriváty 4-benzoylisoxazolu, způsob jejich přípravy a jejich použití jako herbicidů
JPH06329620A (ja) 新規除草剤
SI9300317A (sl) N-substituirani pirazolni derivati
JP3557230B2 (ja) 新規な除草剤
RU2104273C1 (ru) Производное 4-бензоилизоксазола, способ его получения, гербицидная композиция на его основе и способ борьбы с ростом сорняков
US6046135A (en) 1,3-oxazin-4-one derivatives as herbicides
AU708121B2 (en) Herbicides
US6048984A (en) Intermediates to herbicidal 2-benzoylcyclohexane-1,3-diones and related compounds
WO1999003845A1 (en) 2-benzoylcyclohexane-1,3-dione derivatives as herbicides and intermediates
MXPA98004665A (en) Derivatives of 1,3-oxazin-4-ona as herbici
US5721193A (en) 2-oximinomethyl-1-phenyl-1,3-propanedione derivatives as herbicides
US6159902A (en) Herbicides
CA2250102A1 (en) 1,3-oxazin-4-one derivates as herbicides, process and intermediates for their preparation