LT4127B - Composition of alkoholic beverage - Google Patents
Composition of alkoholic beverage Download PDFInfo
- Publication number
- LT4127B LT4127B LT96-097A LT96097A LT4127B LT 4127 B LT4127 B LT 4127B LT 96097 A LT96097 A LT 96097A LT 4127 B LT4127 B LT 4127B
- Authority
- LT
- Lithuania
- Prior art keywords
- alcohol
- bitter
- lemon
- citrus
- water mixture
- Prior art date
Links
Landscapes
- Medicines Containing Plant Substances (AREA)
- Alcoholic Beverages (AREA)
Abstract
Description
Išradimas naudojamas degtinės - likerio pramonėje.The invention is used in the vodka - liqueur industry.
Yra žinoma karčiosios trauktinės kompozicija paskelbta, leidinyje Likerio degtinės gaminių ir degtinių receptūros, Maskva, Lengvoji ir maisto pramonė, 1981, pusi. 200, kurią sudaro cukrus, koleris, citrinos rūgštis, jonažolės antpilas ir spirito - vandens mišinys.A known bitter bitter composition has been published in the Journal of Liqueur Vodka and Vodka Recipes, Moscow, Light and Food Industry, 1981, p. 200, which consists of sugar, cholesterol, citric acid, St. John's wort and a spirit-water mixture.
Yra žinoma kita karčiosios trauktinės kompozicija, kurią sudaro cukrus, koleris, citrinos rūgštis, aromatinis kadagio uogų spiritinis antpilas, jonažolės antpilas, elninės šiurės antpilasir spirito - vandens mišinys, žinoma pagal a.l. SU 1017720.Another bitter bittersweet composition is known, consisting of sugar, cholesterol, citric acid, juniper berry spirit, St. John's wort, venison and spirit-water mixture, known according to a.l. SU 1017720.
Artimiausią žinomą karčiosios trauktinės kompoziciją sudaro cukrus, koleris, citrinos rūgštis, ajerų šakniastiebiai, kadagio uogos, citrininės melisos antžeminė dalis, jonažolės antžeminė dalis, raudonėlio antžeminė dalis, mėtos antžeminė dalis, imbiero šakniastiebiai, žvaigždanyžiaus vaisiai, citrinos žievelės ir spirito vandens mišinys, žinoma pagal patentą LT 3679.The closest known bitter bittersweet composition consists of sugar, cholesterol, citric acid, aloe vera, juniper berries, lemon balm ground, St. John's wort ground, oregano ground, mint ground, ginger rhizome, star anise, lemon zest, according to patent LT 3679.
Paminėtų karčiųjų trauktinių pagrindiniai trūkumai - nepakankamo lygio organoleptinės savybės bei nepakankamas pagamintų karčiųjų trauktinių stabilumas.The main disadvantages of the bitter bitters mentioned are the inadequate organoleptic properties and the stability of the bitter bitters produced.
Siekiant pašalinti minėtus trūkumus ir išplėsti karčiųjų trauktinių asortimentą, buvo sukurta nauja karčiosios trauktinės kompozicija, kurią sudaro cukrus, koleris, citrinos rūgštis, ajerų (Acorus) šakniastiebiai, kadagio (Juniperus) uogos, citrininės melisos (Melissa citrus) antžeminė dalis, jonažolės (Hypericum) antžeminė dalis, raudonėlio (Origanum vulgare) antžeminė dalis, mėtos (Męnthą) antžeminė dalis, imbiero (Zingiber) šakniastiebiai, žvaigždanyžiaus (lllicum verum) vaisiai, citrinos (Citrus limon) žievelės ir spirito - vandens mišinys, bei papildomai įvesta ąžuolo (Ouercus) kamieno antžeminė dalis, išlaikant sekantj pagamintos karčiosios trauktinės ingredientų santykį, kg/1000 dekalitrų:To remedy the above shortcomings and to expand the range of bitter bitters, a new bitter bittersweet composition has been developed, consisting of sugar, cholesterol, citric acid, rhizome of Acorus, Juniperus berries, Melissa citrus, Hypericum ) terrestrial, oregano (Origanum vulgare) terrestrial, mint (Męnthą) terrestrial, ginger (Zingiber) rhizomes, lillicum verum fruits, lemon (Citrus limon) peel and spirit-water mixture, and oak (Ou) ) above-ground portion of the strain, keeping the following proportion of ingredients of the bitter bitterness produced, kg / 1000 decaliter:
Cukrussugar
KolerisCholera
330.000330,000
8.0008,000
355.000355,000
12.00012,000
Toliau pateikti mišinių ingredientų santykiai yra jų masių santykiai.The ingredients ratios of mixtures below are their mass ratios.
Ingredientai kupažavimui paruošiami sekančiai:Ingredients for blending are prepared as follows:
0.250 - 0.350 kg citrinos rūgšties tirpinama vandenyje santykiu 1 : 5 šaltu būdu, žinomu iš esamo karčiųjų trauktinių gamybos technikos lygio.0.250 - 0.350 kg of citric acid is dissolved in water in a ratio of 1: 5 by a cold known from the state of the art in the manufacture of bitter bitters.
0.035 - 0.065 kg išdžiovintų ir susmulkintų ajero šakniastiebių užpilama 75 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :12.5 ir išlaikoma 14 parų, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę ajero šakniastiebiai antrą kartą užpilami 75 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :10 ir išlaikoma 14 parų, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo ajerų šakniastiebių antpilai sumaišomi.0.035 - 0.065 kg of dried and crushed ayer rhizomes are filled with a 75% strength 1: 12.5 alcohol / water mixture for 14 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining ayer rhizomes are filled with a 75% strength 1: 10 mixture of alcohol and water for a second time and maintained for 14 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the rhizomes of the first and second fillings of the aster are mixed.
0.042 - 0.078 kg prinokusių, džiovintų kadagio uogų užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1:10 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę kadagio uogos antrą kartą užpilamos 45 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 8.3 ir išlaikomos 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo kadagio uogų antpilai sumaišomi.0.042 - 0.078 kg of ripe, dried juniper berries are infused with a 50% strength alcohol - water mixture 1:10 and maintained for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining juniper berries are poured a second time with 45% strength 1: 8.3 alcohol / water and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of juniper berries are mixed.
22.0 - 26.0 kg išdžiovintos ir susmulkintos citrininės melisos antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi citrininės melisos antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo citrininės melisos antžeminės dalies antpilai sumaišomi.22.0 - 26.0 kg of dried and crushed lemon balm is filled with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the lemon balm is poured over a second time with a 40: 1 mixture of 1: 12.5 alcohol / water and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of lemon balm are mixed.
14.8 - 17.2 kg išdžiovintos ir susmulkintos jonažolės antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi jonažolės antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo jonažolės antžeminės dalies antpilai sumaišomi.14.8 - 17.2 kg of dried and crushed St. John's wort ground portion is filled with 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the St. John's wort overhead is poured into a 40: 1 mixture of alcohol and water at a ratio of 1: 12.5 for a second time and mixed daily for 5 days. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of St John's wort are mixed.
3.6 - 4.4 kg išdžiovintos ir susmulkintos raudonėlio antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi raudonėlio antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo raudonėlio antžeminės dalies antpilai sumaišomi.3.6 - 4.4 kg of dried and crushed oregano ground portion is filled with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the oregano is replenished with a 40: 1 alcohol-water mixture at a ratio of 1: 12.5 and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the ground and toppings of the first or second filling are mixed.
0.320 - 0.480 kg išdžiovintos ir susmulkintos mėtų antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 . 16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi mėtų antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo mėtų antžeminės daliesantpilai sumaišomi.0.320 - 0.480 kg of dried and crushed mint is filled with 50% alcohol-water mixture 1. 16 and maintained for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the mint is poured a second time with a 40: 1 mixture of alcohol and water at a ratio of 1: 12.5 and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of the mint are mixed.
0.430 - 0.570 kg susmulkintų imbiero šakniastiebių užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 6 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę imbiero šakniastiebiai antrą kartą užpilami 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 5 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo imbiero šakniastiebių antpilai sumaišomi.0.430 - 0.570 kg of crushed ginger rhizomes are filled with a 70% strength 1: 6 alcohol / water mixture and maintained for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining ginger rhizomes are infused with a 50% strength 1: 5 alcohol / water mixture and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of ginger rhizomes are mixed.
0.070 - 0.130 kg džiovintų žvaigždanyžiaus vaisių užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 6 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę žvaigždanyžiaus vaisiai antrą kartą užpilami 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 5 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo žvaigždanyžiaus vaisių antpilai sumaišomi.0.070 - 0.130 kg of dried star anise is filled with a 70: 1: 6 alcohol / water mixture and maintained for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining star anise fruits are infused with a 50% strength 1: 5 alcohol / water mixture for a further 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of star anise are mixed.
0.240 - 0.400 kg šviežiai nuluptos citrinos žievelės užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 4 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi citrinos žievelė antrą kartą užpilama 45 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 3 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo citrinos žievelės antpilai sumaišomi.0.240 - 0.400 kg of freshly peeled lemon peel is filled with a 1: 4 alcohol / water mixture of 70% strength and maintained for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, add the remaining lemon zest a second time with a 1: 3 alcohol / water mixture at 45% strength for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of the lemon zest are mixed.
330.0 - 355.0 kg cukraus į kupažą įvedama 65.8 % vandeninio sirupo pavidalu. Cukraus sirupas ruošiamas karštu būdu, žinomu iš technikos lygio. Dėl dalinės cukraus inversijos dedama citrinos rūgšties 0.08 % nuo cukraus svorio.330.0 - 355.0 kg of sugar is added to the coupe in the form of 65.8% aqueous syrup. Sugar syrup is prepared in a hot manner known in the art. The partial inversion of the sugar results in the addition of citric acid 0.08% by weight of the sugar.
8.0 -12.0 kg kolerio gaunama žinomu būdu iš technikos lygio, pakaitinant 10 - 20 min atitinkamą kiekį cukraus 180° C temperatūroje. Prieš įvedant į kupažą, koleris skiedžiamas vandeniu santykiu 1:1.8.0 to 12.0 kg of cholesterol are obtained in a known manner from prior art by heating the appropriate amount of sugar at 180 ° C for 10 to 20 minutes. The cholesterol is diluted 1: 1 with water before being introduced into the coupage.
Karčiosios trauktinės gamybai naudojamas aukščiausio išvalymo reaktifikuotas etilo spiritas, pagamintas iš cukrinių runkelių melasos, bei geriamas vanduo, kurio bendras kietumas ne didesnis kaip 1 mg-ekv/dm3.For the production of bitter bitters, the highest purity is rectified ethyl alcohol produced from sugar beet molasses and potable water with a total hardness not exceeding 1 mg-eq / dm 3 .
Karčioji trauktinė kupažuojama, įvedant į 75 dal 40 % stiprumo spirito vandens mišinį paruoštus ingredientus eilės tvarka, kuria aprašomas jų paruošimas. Po kiekvieno paruošto ingrediento įvedimo permaišomas visas kupažas.The bitter bittersweet is added to the ingredients prepared in 75 parts of a 40% strength alcoholic water mixture in a sequential order that describes their preparation. After the introduction of each prepared ingredient, the whole lump is mixed.
įvedus į kupažą visus ingredientus, kupažas papildomas reikiamo stiprumo spirito - vandens mišiniu, kuriuo pasiekiamas bendras kupažo stiprumas 38 %.Adding all the ingredients to the coupe adds the right amount of alcohol - water to the coupe to achieve a total coupage strength of 38%.
Paruoštas kupažas užpilamas ant 1200.0 - 1500.0 kg nužievintos ir susmulkintos į kaladėles ąžuolo kamieno antžeminės dalies, kurios drėgnumas yra 12.0 - 30.0 % ir kaladėlių matmenys 30 X 10 X 10 mm, išlaikomas tamsoje 30 parų, kas savaitę turimą mišinį permaišant. Po to gautas mišinys filtruojamas ir išpilstomas.The prepared coupage is poured on 1200.0 - 1500.0 kg of stripped and crushed oak trunk above ground with a moisture content of 12.0 - 30.0% and the dimensions of the blocks 30 X 10 X 10 mm, kept in the dark for 30 days, replenishing the mixture weekly. The resulting mixture is then filtered and bottled.
Naujai pagamintos karčiosios trauktinės pasiekti rodikliai:Achievements of the newly produced bitter bitter:
stiprumas spalva skonis aromatas biologinės savybėsstrength color taste aroma biological properties
38% gintarinė saldžiai aitrus, būdingas viskiui bukietas be vyraujančio ingrediento gerina žmogaus virškinimo organų darbą , turi bendrą tonizuojantį poveikį38% amber sweet-spicy, typical whiskey bukiet without the dominant ingredient improves the functioning of the human digestive organs, has a general tonic effect
Naujai išpildytos trauktinės kompozicijos paruošimo pavyzdys:Example of preparation of a newly filled bitter composition:
0.300 kg citrinos rūgšties tirpinama vandenyje santykiu 1 : 5 šaltu būdu, žinomu iš esamo karčiųjų trauktinių gamybos technikos lygio.0.300 kg of citric acid are solubilized in water in a ratio of 1: 5 by a cold known in the art.
0.050 kg išdžiovintų ir susmulkintų ajero šakniastiebių užpilama 75 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 14 parų, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę ajero šakniastiebiai antrą kartą užpilami 75 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 10 ir išlaikoma 14 parų, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo ajerų šakniastiebių antpilai sumaišomi.0.050 kg of dried and crushed Ayer rhizomes are filled with a 75% strength 1: 12.5 alcohol / water mixture and maintained for 14 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining ayer rhizomes are filled with a 75% strength 1: 10 mixture of alcohol and water for a second time and maintained for 14 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the rhizomes of the first and second fillings of the aster are mixed.
0.060 kg prinokusių, džiovintų kadagio uogų užpilama 50 % stiprumo spirito vandens mišiniu santykiu 1 : 10 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę kadagio uogos antrą kartą užpilamos 45 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 8.3 ir išlaikomos 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo kadagio uogų antpilai sumaišomi.0.060 kg of ripe, dried juniper berries are filled with a 50% strength water-water mixture in a ratio of 1: 10 and maintained for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining juniper berries are poured a second time with 45% strength 1: 8.3 alcohol / water and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of juniper berries are mixed.
24.0 kg išdžiovintos ir susmulkintos citrininės melisos antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi citrininės melisos antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo citrininės melisos antžeminės dalies antpilai sumaišomi.24.0 kg of dried and crushed lemon balm is infused with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the lemon balm is poured over a second time with a 40: 1 mixture of 1: 12.5 alcohol / water and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of lemon balm are mixed.
16.0 kg išdžiovintos ir susmulkintos jonažolės antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi jonažolės antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo jonažolės antžeminės dalies antpilai sumaišomi.16.0 kg of dried and crushed St. John's wort ground portion is filled with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the St. John's wort overhead is poured into a 40: 1 mixture of alcohol and water at a ratio of 1: 12.5 for a second time and mixed daily for 5 days. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of St John's wort are mixed.
4.0 kg išdžiovintos ir susmulkintos raudonėlio antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi raudonėlio antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo raudonėlio antžeminės dalies antpilai sumaišomi.4.0 kg of dried and crushed oregano is filled with 50% strength 1: 16 alcohol-water mixture for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the oregano is replenished with a 40: 1 alcohol-water mixture at a ratio of 1: 12.5 and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the ground and toppings of the first or second filling are mixed.
0.400 kg išdžiovintos ir susmulkintos mėtų antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi mėtų antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo mėtų antžeminės dalies antpilai sumaišomi.0.400 kg of dried and crushed mint is filled with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the mint is poured a second time with a 40: 1 mixture of alcohol and water at a ratio of 1: 12.5 and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of the mint ground mix are mixed.
0.500 kg susmulkintų imbiero šakniastiebių užpilama 70 % stiprumo spirito vandens mišiniu santykiu 1 : 6 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę imbiero šakniastiebiai antrą kartą užpilami 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 5 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo imbiero šakniastiebių antpilai sumaišomi.0.500 kg of crushed ginger rhizomes are filled with a 70% strength 1: 6 alcohol-water mixture and maintained for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining ginger rhizomes are infused with a 50% strength 1: 5 alcohol / water mixture and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of ginger rhizomes are mixed.
0.100 kg džiovintų žvaigždanyžiaus vaisių užpilama 70 % stiprumo spirito vandens mišiniu santykiu 1 : 6 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę žvaigždanyžiaus vaisiai antrą kartą užpilami 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 5 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo žvaigždanyžiaus vaisių antpilai sumaišomi.0.100 kg of dried star anemone is poured into a 1: 6 mixture of 70% strength water of water and maintained for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining star anise fruits are infused with a 50% strength 1: 5 alcohol / water mixture for a further 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of star anise are mixed.
0.320 kg šviežiai nuluptos citrinos žievelės užpilama 70 % stiprumo spirito vandens mišiniu santykiu 1 : 4 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi citrinos žievelė antrą kartą užpilama 45 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 3 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo citrinos žievelės antpilai sumaišomi.0.320 kg of freshly peeled lemon peel is filled with a 1: 4 mixture of 70% strength water of water and maintained for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, add the remaining lemon zest a second time with a 1: 3 alcohol / water mixture at 45% strength for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of the lemon zest are mixed.
345.0 kg cukraus į kupažą įvedama 65.8 % vandeninio sirupo pavidalu. Cukraus sirupas ruošiamas karštu būdu, žinomu iš technikos lygio. Dėl dalinės cukraus inversijos dedama citrinos rūgšties 0.08 % nuo cukraus svorio.345.0 kg of sugar is added to the coupe in the form of 65.8% aqueous syrup. Sugar syrup is prepared in a hot manner known in the art. The partial inversion of the sugar results in the addition of citric acid 0.08% by weight of the sugar.
10.0 kg kolerio gaunama žinomu būdu iš technikos lygio, pakaitinant 10-20 min atitinkamą kiekį cukraus 180° C temperatūroje. Prieš įvedant į kupažą, koleris skiedžiamas vandeniu santykiu 1:1.10.0 kg of cholesterol are obtained in a known manner from the prior art by heating an appropriate amount of sugar at 180 ° C for 10-20 min. The cholesterol is diluted 1: 1 with water before being introduced into the coupage.
Karčiosios trauktinės gamybai naudojamas aukščiausio išvalymo reaktifikuotas etilo spiritas, pagamintas iš cukrinių runkelių melasos, bei geriamas vanduo, kurio bendras kietumas ne didesnis kaip 1 mg-ekv/dm3.For the production of bitter bitters, the highest purity is rectified ethyl alcohol produced from sugar beet molasses and potable water with a total hardness not exceeding 1 mg-eq / dm 3 .
Karšioji trauktinė kupažuojama, įvedant į 75 dal 40 % stiprumo spirito vandens mišinį paruoštus ingredientus eilės tvarka, kuria aprašomas jų paruošimas. Po kiekvieno paruošto ingrediento įvedimo permaišomas visas kupažas.The bitter bitter is packaged by adding the ingredients prepared in 75 parts of a 40% strength alcoholic water mixture in a sequence that describes their preparation. After the introduction of each prepared ingredient, the whole lump is mixed.
Įvedus į kupažą visus ingredientus, kupažas papildomas reikiamo stiprumo spirito - vandens mišiniu, kuriuo pasiekiamas bendras kupažo stiprumas 38 %.Adding all the ingredients to the coupe adds the right amount of alcohol - water to the coupe, which gives a total coupe strength of 38%.
Paruoštas kupažas užpilamas ant 1400.0 kg nužievintos ir susmulkintos į kaladėles ąžuolo kamieno antžeminės dalies, kurios drėgnumas yra 12.0 - 30.0 % ir kaladėlių matmenys 30 X 10 X 10 mm, išlaikomas tamsoje 30 parų, kas savaitę turimą mišinį permaišant. Po to gautas mišinys filtruojamas ir išpilstomas.The prepared coupage is poured onto 1400.0 kg of stripped and crushed oak trunk above ground with a humidity of 12.0 - 30.0% and the dimensions of the board 30 X 10 X 10 mm, kept in the dark for 30 days, weekly mixing the available mixture. The resulting mixture is then filtered and bottled.
Naujai išpildyta karčiosios trauktinės ingredientų kompozicija gali būti gaminama pramoniniu būdu.The newly filled composition of the bitter bitter ingredients can be manufactured industrially.
IŠRADIMO APIBRĖŽTISDEFINITION OF INVENTION
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LT96-097A LT4127B (en) | 1996-07-02 | 1996-07-02 | Composition of alkoholic beverage |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LT96-097A LT4127B (en) | 1996-07-02 | 1996-07-02 | Composition of alkoholic beverage |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
LT96097A LT96097A (en) | 1997-01-27 |
LT4127B true LT4127B (en) | 1997-03-25 |
Family
ID=19721757
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
LT96-097A LT4127B (en) | 1996-07-02 | 1996-07-02 | Composition of alkoholic beverage |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
LT (1) | LT4127B (en) |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU1017720A1 (en) | 1982-01-07 | 1983-05-15 | Воркутинский Ликеро-Водочный Завод | Composition of bitter liqueur |
LT3679B (en) | 1994-08-09 | 1996-01-25 | Valstybine Akcine Imone Sema | Composition for bitter alcoholic beverage |
-
1996
- 1996-07-02 LT LT96-097A patent/LT4127B/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU1017720A1 (en) | 1982-01-07 | 1983-05-15 | Воркутинский Ликеро-Водочный Завод | Composition of bitter liqueur |
LT3679B (en) | 1994-08-09 | 1996-01-25 | Valstybine Akcine Imone Sema | Composition for bitter alcoholic beverage |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
LT96097A (en) | 1997-01-27 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
LT4127B (en) | Composition of alkoholic beverage | |
LT3679B (en) | Composition for bitter alcoholic beverage | |
RU2270241C1 (en) | Method for producing bitter liqueur "okhotnichy klub s chesnokom" ("hunter's club with garlic") | |
LT3688B (en) | Composition for bitter alcoholic beverage | |
RU2203314C2 (en) | Method of producing original grape wine | |
RU2773322C2 (en) | Special vodka | |
RU2148632C1 (en) | Composition for balsam | |
RU2138547C1 (en) | Method of production of sweet liqueur "novgorodochka" | |
LT3690B (en) | Composition for bitter alcoholic beverage | |
RU2354688C1 (en) | Method of balsam "strizhament" manufacturing | |
RU2038374C1 (en) | Composition of components for balsam | |
RU2198916C2 (en) | Composition for bitter liquor | |
LT4125B (en) | Composition of alkoholic beverage | |
RU2090600C1 (en) | Composition for balsam "debryansk" | |
RU2007444C1 (en) | Composition of ingredient for aperitif | |
LT4253B (en) | Composition of coctail ingredients | |
LT4554B (en) | Composition for aromatized wine | |
RU2115707C1 (en) | Composition for wine drink "vecherny volgograd" | |
RU2077563C1 (en) | Component composition for balsam | |
RU2145346C1 (en) | Method of producing bitter liqueur "timerkhan" | |
RU2109807C1 (en) | Wine drink "nikolayevskoye podvoryie" | |
LT3689B (en) | Composition for bitter alcoholic beverage | |
RU2197518C2 (en) | Composition for balsam | |
RU2065874C1 (en) | Composition of ingredients for wine drink | |
RU2136734C1 (en) | Sweet liqueur "aroniya na koniyake" |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM9A | Lapsed patents |
Effective date: 20040702 |