LT4253B - Composition of coctail ingredients - Google Patents

Composition of coctail ingredients Download PDF

Info

Publication number
LT4253B
LT4253B LT97-044A LT97044A LT4253B LT 4253 B LT4253 B LT 4253B LT 97044 A LT97044 A LT 97044A LT 4253 B LT4253 B LT 4253B
Authority
LT
Lithuania
Prior art keywords
alcohol
white grape
terraneous
water
days
Prior art date
Application number
LT97-044A
Other languages
Lithuanian (lt)
Other versions
LT97044A (en
Inventor
Gediminas Sargunas
Eitvydas Jokubauskis
Silvija Arlaite
Rasa Maciulioniene
Nijole Maciuniene
Original Assignee
Akcine Bendrove Sema
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Akcine Bendrove Sema filed Critical Akcine Bendrove Sema
Priority to LT97-044A priority Critical patent/LT4253B/en
Publication of LT97044A publication Critical patent/LT97044A/en
Publication of LT4253B publication Critical patent/LT4253B/en

Links

Landscapes

  • Alcoholic Beverages (AREA)

Abstract

The invention is used in the vodka industry. This invention introduces a new composition of cocktail ingredients; this composition includes sugar, citric acid, ginger rhizomes (Zingiber officinale), nutmeg (Myristica fragrans) nuts and a mixture of water and alcohol. In addition, white grape wine "Aligot'"; white grape juice; the terraneous part of wormwood (Artemisia absinthium); dill seed (Anethum graveolens); cinnamon (Cinnamonum) bark; lemon rind (Citrus limon); the terraneous part of devil's-club (Echinopanacis); the terraneous part of mint (Mentha officinalis); elder blossoms (Sambucus vulgaris); sweet basil (Ocimum basilicum); "Jamaica Rum" aroma and carbon dioxide are used, the ratio between the cocktail components must be as specified in this list giving ratios in kilos per 1,000 decalitres: Sugar 970,000-990,000; Citric acid 37,900-38,100; White grape wine "Aligot'" 704,700-710,100; White grape juice 139,000-144,000; Terraneous part of wormwood (Artemisia absinthium) 0.010-0.014; dill seed (Anethum graveolens) 0.126-0.226; ginger rhizomes (Zingiber officinale) 0.025-0.035; cinnamon (Cinnamonum) bark 0.014-0.024; nutmeg (Myristica fragrans) nuts 0.033-0.043; lemon rind (Citrus limon) 0.043-0.053; Terraneous part of devil's-club (Echinopanacis) 0.009-0.011; Terraneous part of mint (Mentha officinalis) 0.910-1.010; elder blossoms (Sambucus vulgaris) 0.239-0.249; sweet basil (Ocimum basilicum) 0.130-0.230; "Jamaica Rum" aroma 2,070-2,250; Carbon dioxide 31,600-36,000; Mixture of water and alcohol - quantity left to 1,000 decalitres. Properties of the new cocktail: potency - 12%; colour - light yellowish; taste - slightly burning, sweetly sour; aroma - harmonious, typical of rum; biologic properties - improves the performance of digestive organs, increases general tone.

Description

Išradimas naudojamas degtinės - likerio pramonėje.The invention is used in the vodka - liqueur industry.

Yra žinoma alkoholinio gėrimo ingredientų kompozicija, kurią sudaro cukrus, pelynas, jonažolė, raudonėlis, barkūnas, vynas ir spirito-vandens mišinys, žinoma pagal a. I. SU 1138406.There is a known composition of alcoholic beverage ingredients consisting of sugar, wormwood, St. John's wort, oregano, barberry, wine, and a spirit-water mixture known in the art. I. SU 1138406.

Yra žinoma kita alkoholinio gėrimo ingredientų kompozicija, kurią sudaro spanguolių sultys, mėlynių sultys, šviesus vynas, džiovintas putinas, cukrus, citrinos rūgštis ir spirito - vandens mišinys, žinoma pagal a.l. SU 1204637.Another composition of alcoholic beverage ingredients is known, comprising cranberry juice, blueberry juice, light wine, dried whipped cream, sugar, citric acid, and a spirit-water mixture known by a.l. SU 1204637.

Artimiausią žinomą alkoholinio gėrimo ingredientų kompoziciją sudaro koleris, citrinų rūgštis, kalganas, imbieras, juodieji pipirai, kubeba, muskato riešutas, ceiloninis kamparmedis ir spirito - vandens mišinys, kuri yra žinoma pagal patentą SU 506621.The closest known composition of the ingredients of an alcoholic beverage consists of cholera, citric acid, kalgan, ginger, black pepper, cubeba, nutmeg, ceylon camphor, and a spirit-water mixture known under patent SU 506621.

Paminėtų trauktinių pagrindiniai trūkumai - nepakankamo lygio organoieptinės savybės bei nepakankamas pagamintų alkoholinių gėrimų stabilumas.The main drawbacks of the bitters mentioned are the lack of organoleptic properties and the stability of the alcoholic beverages produced.

Siekiant pašalinti paminėtus trūkumus ir išplėsti alkoholinių gėrimų ingredientų asortimentą, buvo sukurta nauja kokteilio ingredientų kompozicija, kurią sudaro cukrus, citrinų rūgštis, imbiero (Zinaiber officinale) šakniastiebiai, muskato (Mvristica fraarans) riešutai ir spirito -vandens mišinys bei papildomai įvestas baltų vynuogių vynas “Aligote, baltų vynuogių sultys, pelyno (Artemisia absinthium) antžeminė dalis, džiovintų krapų (Anethum graveolens) vaisiai, cinamono (Cinnamonum) žievė, citrinos ICitrus limon) žievelės, echinopanačio (Echinooanacis) antžeminė dalis, mėtų (Mentha officinalis) antžeminė dalis, šeivamedžio (Sambucuc vulgaris) žiedai, baziliko (Ocimum bazilicum) antžeminė dalis, aromatizatorius Jamaika Rum”, angliarūgštė, išlaikant sekantį pagaminto kokteilio ingredientų santykį, kg/1000 dekalitrų:To remedy the aforementioned drawbacks and to expand the range of alcoholic beverage ingredients, a new cocktail ingredient composition has been developed, consisting of sugar, citric acid, ginger (Zinaiber officinale) rhizomes, nutmeg (Mvristica fraarans) nuts and spirit-water blend and the addition of white wine. Aligote, white grape juice, ground part of Artemisia absinthium, dried dill (Anethum graveolens) fruit, cinnamon (Cinnamonum) bark, lemon ICitrus limon peel, echinopanacea (Echinooanacis) ground part, mint (Mentha) (Sambucuc vulgaris) blossoms, ground part of basil (Ocimum bazilicum), Jama Rum Rum, carbon dioxide, maintaining the following proportion of ingredients of the cocktail produced, kg / 1000 decaliter:

Cukrus sugar 970.000 970,000 990.000 990,000 Citrinų rūgštis Citric acid 37.900 37,900 - - 38.100 38,100 Baltų vynuogių vynas “Aligote White Grape Wine “Aligote 704.700 704,700 - - 710.100 710.100 Baitų vynuogių sultys Bytes of grape juice 139.000 139,000 - - 144.000 144,000 Petvno (Artemisia absinthium} Petvno (Artemisia absinthium} antžeminė dalis above ground 0.010 0.010 - - 0.014 0.014 Džiovintu kraDU (Anethum araveolens} Dried Duck (Anethum araveolens} vaisiai fruits 0.126 0.126 - - 0.226 0.226 Imbiero (Zinaiber officinale} Ginger (Zinaiber officinale} šakniastiebiai rhizomes 0.025 0.025 - - 0.035 0.035 Cinamono (Cinnamonum} žievė Bark of Cinnamon {Cinnamonum} 0.014 0.014 - - 0.024 0.024 Muskato (Mvristica fraarans} riešutai Nutmeg (Mvristica fraarans} nuts 0.033 0.033 - - 0.043 0.043 Citrinos (Citrus limon} žievelės Peel of Citrus limon} 0.043 0.043 - - 0.053 0.053 EhinoDanačio (EchinoDanacis} EhinoDanacis (EchinoDanacis} antžeminė dalis above ground 0.009 0.009 - - 0.011 0.011 Mėtų (Mentha officinalis} antžeminė Mint {Mentha officinalis} terrestrial dalis part 0.910 0.910 - - 1.010 1.010 Šeivamedžio (Sambucuc vuioaris} Sambucuc vuioaris} žiedai rings 0.239 0.239 - - 0.249 0.249 Baziliko (Ocimum bazilicum} antžeminė Terrestrial of basil {Ocimum basilicum} dalis part 0.130 0.130 - - 0.230 0.230 Aromatizatorius Jamaika Rum. Flavoring Jamaica Rum. 2.070 2.070 - - 2.250 2.250 Angliarūgštė Carbonic acid 31.600 31,600 - - 36.000 36,000 Spirito - vandens mišinys Spirits - water mixture likęs kiekis iki 1000 dekalitrų. remainder up to 1000 decaliter.

Toliau pateikti mišinių ingredientų santykiai yra jų masių santykiai.The ingredients ratios of mixtures below are their mass ratios.

Ingredientai kupažavimui paruošiami sekančiai:Ingredients for blending are prepared as follows:

970.0 - 990.0 kg cukraus į kupažą įvedama 65.8 % vandeninio sirupo pavidalu. Cukraus sirupas ruošiamas karštu būdu, žinomu iš technikos lygio, dėl dalinės cukraus inversijos dedama citrinos rūgšties 0.08 % nuo cukraus svorio.970.0 - 990.0 kg of sugar is added to the coupe in the form of 65.8% aqueous syrup. Sugar syrup is prepared in a hot manner known in the art, by the partial inversion of the sugar, citric acid is added at 0.08% by weight of the sugar.

37,9 - 38,1 kg citrinų rūgšties tirpinama vandenyje santykiu 1 ; 5 šaitu būdu, žinomu iš esamo karčiųjų trauktinių gamybos technikos lygio.37.9 to 38.1 kg of citric acid are dissolved in water at a ratio of 1; 5 in a manner known from the state of the art in the manufacture of bitter bitters.

704,7 - 710,1 kg baitų vynuogių vyno “Aligote prieš kupažavimą papildomo paruošimo nereikalauja. Baltų vynuogių vynas “Aligote” turi atitikti sekančius reikalavimus:704.7 - 710.1 kg bytes of grape wine “Aligote does not require any additional preparation before blending. Aligote white wine must meet the following requirements:

bendras rūgštingumas 6.2 gr./100 cm3 stiprumas 7-11 tūrio %total acidity 6.2 gr./100 cm 3 strength 7-11 vol%

139.0 -144.0 kg baltų vynuogių sulčių prieš kupažavimą papildomo paruošimo nereikalauja. Baltų vynuogių sultys turi atitikti sekančius reikalavimus:139.0 - 144.0 kg of white grape juice does not require any additional preparation before blending. White grape juice must meet the following requirements:

cukringumas 16.5 -17.3 gr./100 cm3 rūgštingumas 0.12 - 0.16 g r./100 cm3 sugars 16.5 -17.3 gr./100 cm 3 acidity 0.12 - 0.16 g r./100 cm 3

0,010 - 0.014 kg išdžiovintos ir susmulkintos pelyno (Artemisia absinthium} antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi pelyno (Artemisia absinthium} antžeminės dalies žaliava antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo pelyno (Artemisia absinthium} antžeminės dalies antpilai sumaišomi.0.010 - 0.014 kg of dried and ground wormwood (Artemisia absinthium}) is filled with 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with daily stirring of the first filling. a second addition of 40% strength 1: 12.5 alcohol / water mixture for 5 days stirring daily The second infusion is filtered and the first and second infusion of Artemisia absinthium are mixed.

0.126 - 0.226 kg prinokusių, džiovintų krapų (Anethum graveolens} vaisių užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :10 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę krapų (Anethum graveolens) vaisiai antrą kartą užpilami 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 8.3 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo krapų (Anethum araveofens] vaisių antpilai sumaišomi.0.126 - 0.226 kg of ripe, dried dill (Anethum graveolens} fruit is poured on a 1: 10 mixture of 70% alcohol / water and maintained for 5 days, stirring daily. The first filling is filtered and the remaining dill (Anethum graveolens) 50% strength 1: 8.3 mixture of alcohol and water and maintained for 5 days, stirring daily The second filling is filtered After the first and the second filling of the dill (Anethum araveofens) fruit is mixed.

0.025 - 0.035 kg susmulkintų imbiero (Zingiber officinaie) šakniastiebių užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 ; 6 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę imbiero (Zingiber officinaie} šakniastiebiai antrą kartą užpilami 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 5 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo imbiero (Zingiber officinaie} šakniastiebių antpilai sumaišomi.0.025 - 0.035 kg of crushed ginger (Zingiber officinaie) rhizomes is filled with 70% alcohol-water mixture in the ratio of 1; 6 and maintained for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining rhizomes of ginger {Zingiber officinaie} are infused with a 1: 5 alcohol / water mixture of 50% strength for a second time and mixed daily for 5 days. The second infusion is filtered. After filtration of the first and second infusion of ginger are mixed.

0.014 - 0.024 kg cinamono (Cinnamonum} žievės užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :4 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi cinamono (Cinnamonum} žievės žaliava antrą kartą užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 3,5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo cinamono (Cinnamonum) žievės antpilai sumaišomi.0.014 - 0.024 kg of cinnamon (Cinnamonum} bark is infused with a 70% strength 1: 4 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with daily stirring. The first infusion is filtered. alcohol-water mixture in a 1: 3.5 ratio and maintained for 5 days, stirring daily The second filling is filtered and after the first and the second filling the cinnamon bark is mixed.

0.033 - 0.043 kg prinokusių muskato (Myristica frągrans} riešutų užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 4 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę muskato (Myristica frągrans} riešutai antrą kartą užpilami 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 3.5 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo muskato (Myristica frągrans] riešutų antpilai sumaišomi.0.033 - 0.043 kg of ripe nutmeg (Myristica frągrans} are infused with a 1: 4 alcohol / water mixture of 70% strength and maintained for 5 days with stirring daily. The first filling is filtered. % alcohol / water mixture, 1: 3.5, and maintained for 5 days, stirring daily The second filling is filtered and after the first filling the nutmeg (Myristica frągrans) is mixed.

0,043 - 0.053 kg šviežiai nuluptos citrinos (Citrus limon) žievelės užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 4 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi citrinos (Citrus limon} žievelė antrą kartą užpilama 45 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 3 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo citrinos (Citrus limon} žievelės antpilai sumaišomi.0.043 - 0.053 kg of freshly peeled lemon (Citrus limon) peel is filled with a 70: 1: 4 alcohol / water mixture and maintained for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, add the remaining citrus peel (Citrus limon} peel a second time with a 1: 3 alcohol / water mixture of 45% strength and keep stirring daily for 5 days. The second filling is filtered. After the first and second filling, the citrus peel are mixed.

0.009 - 0.011 kg išdžiovintos ir susmulkintos echinopanačio lEchinopanacis] antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi echinopanačio lEchinopanacis] antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo echinopanačio lEchinopanacis] antžeminės dalies antpilai sumaišomi.0.009 - 0.011 kg of the dried and crushed echinopanate lEchinopanacis] ground portion is filled with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the echinopanate lEchinopanacis] is poured a second time with 40% strength 1: 12.5 alcohol / water and maintained for 5 days, with stirring every day. After filtration, the first and second refills of the echinopanacis lEchinopanacis] ground portions are mixed.

0.910 - 1.010 kg išdžiovintos ir susmulkintos mėtų IMentha officinalis] antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi mėtų IMentha officinalis] antžeminė dalie antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo mėtų IMentha officinalis] antžeminės dalies antpilai sumaišomi.0.910 - 1.010 kg of dried and crushed dry ground IMentha officinalis] is infused with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the IMentha officinalis] mint is replenished with a 40% strength 1: 12.5 alcohol / water mixture for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of the IMentha officinalis mint are mixed.

0.239 - 0.249 kg išdžiovintų šeivamedžio ISambucuc vulgaris] žiedų užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę šeivamedžio ISambucuc vulgaris] žiedai antrą kartą užpilami 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo šeivamedžio ISambucuc vulgaris] žiedų antpilai sumaišomi.0.239 - 0.249 kg of dried elderflower (ISambucuc vulgaris) blossom is infused with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the elderflower ISambucuc vulgaris] flowers are poured a second time with a 40: 1 mixture of alcohol and water at a ratio of 1: 12.5 and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of elderflower ISambucuc vulgaris] blossoms are mixed.

0.130 - 0.230 kg išdžiovintos ir susmulkintos baziliko lOcimum baziticum] antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi baziliko lOcimum baziticum] antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo baziliko (Ocimum bazilicum} antžeminės dalies antpilai sumaišomi.0.130 - 0.230 kg of dried and crushed basil lOcimum baziticum] is infused with 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the basil lOcimum baziticum] is poured a second time with 40% strength 1: 12.5 alcohol / water and maintained for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the ground and toppings of the first and second fillings (Ocimum basilicum) are mixed.

2,070 - 2,250 kg aromatizatoriaus “Jamaika Rum” prieš kupažavimą papildomo paruošimo nereikalauja.The 2,070 - 2,250 kg Jamaica Rum does not require any additional preparation before blending.

888,2 - 965,52 kg 96,4 % koncentracijos etilo alkoholis prieš kupažavimą papildomo paruošimo nereikalauja.888.2 - 965.52 kg 96.4% ethyl alcohol does not require any further preparation before blending.

Kokteilio gamybai naudojamas aukščiausio išvalymo reaktifikuotas 96,4 % etilo alkoholis pagamintas iš cukrinių runkelių melasos, bei geriamas vanduo, kurio bendras kietumas ne didesnis kaip 1 mg-ekv/dm3.The cocktail is made by the highest purification of 96.4% ethyl alcohol of beet molasses and potable water with a total hardness not exceeding 1 mg-eq / dm 3 .

Kokteilis gaminamas, įvedant į 110 dekalitrų paruoštą 65,8 % invertuotą cukraus sirupą visus ingredientus jų aprašymo eilės tvarka. Po kiekvieno ingrediento įvedimo visas esamas kupažas permaišomas.The cocktail is made by adding 65.8% invert sugar syrup to 110 decaliters of all ingredients in the order they are described. After each ingredient has been added, all existing coupage is remixed.

įvedus į kupažą visus ingredientus, kupažas papildomas reikiamo stiprumo spirito - vandens mišiniu, kuriuo pasiekiamas bendras kupažo stiprumas 40.9 %.Adding all the ingredients to the coupe adds the right amount of alcohol - water to the coupe to achieve a total coupage strength of 40.9%.

Pilnai paruoštas ku|sažinis sirupas turi atitikti sekančius rodiklius: sausų medžiagų 39,3 gr/100 cm3 rūgštingumą 5.7 gr /100 cm3 When fully prepared, the syrup must conform to the following specifications: dry matter 39,3 g / 100 cm 3 acidity 5,7 g / 100 cm 3

Kad pasiekti atitinkamą gauto kupažinio sirupo rūgštingumą ir sausų medžiagų kiekį, į kupažinį sirupą įvedama atitinkamos koncentracijos reikiamas kiekis invertuoto cukraus sirupo ir citrinų rūgšties.In order to achieve the corresponding acidity and dry matter content of the coupage syrup obtained, the appropriate concentration of invert sugar syrup and citric acid is added to the coupage syrup at the appropriate concentration.

Gautas kupažas filtruojamas ir atšaldomas iki 3-4° C temperatūros.The resulting coupage was filtered and cooled to 3-4 ° C.

31.6 - 36.0 kg 99.5% koncentracijos angliarūgštės paruošiama žinomu iš technikos lygio būdu.31.6 - 36.0 kg 99.5% carbon dioxide is prepared in a manner known in the art.

7900.0 - 8000.0 kg vandens paruošiama saturatoriuje, prisotinant vandenį angliarūgšte, iki pasiekiamas vandens prisotinimas angliarūgšte 0.40 - 0.45 %, palaikant slėgj 0.025 - 0.032 MPa, esant temperatūrai 3 - 4° C. Naudojamas vanduo turi bendrą kietumą ne didesnį kaip 1 mg-ekv/dm3.7900.0 - 8000.0 kg of water is prepared in a saturator with carbonated water until carbon saturation of 0.40-0.45% is achieved at a pressure of 0.025-0.032 MPa at a temperature of 3-4 ° C. dm 3 .

Atšaldytas paruoštas kupažas išpilstomas į butelius, kuriuose yra sumaišomas su vandeniu, prisotintu angliarūgšte, santykiu 1 : 2.3. Po to buteliai uždaromi kamščiais.The refrigerated ready-made compartment is bottled in water containing 1: 2.3 carbonated water. The bottles are then capped.

Naujai pagaminto kokteilio pasiekti rodikliai:Achievements of the newly produced cocktail:

stiprumas spalva skonis aromatas biologinės savybėsstrength color taste aroma biological properties

12% turi šviesiai gelsvą atspalvį lengvai deginantis, saldžiai rūgštus harmoningas, būdingas romui gerina žmogaus virškinimo organų darbą, turi bendrą tonizuojantį poveikį12% has a light yellowish color, light burning, sweet and acidic harmonic, characteristic of rum improves the functioning of the human digestive organs, has a general tonic effect

Naujai sukurto kokteilio ingredientų kompozicijos išpildymo pavyzdys:Example of a newly created cocktail ingredient composition:

980.0 kg cukraus į kupažą įyedama 65.8 % vandeninio sirupo pavidalu. Cukraus sirupas ruošiamas karštu būdu, žinomu iš technikos lygio, dėl dalinės cukraus inversijos dedama citrinių rūgšties 0.08 % nuo cukraus svorio.980.0 kg of sugar is added to the coupe in the form of 65.8% aqueous syrup. Sugar syrup is prepared in a hot manner known in the art, by the partial inversion of sugar, citric acid is added at 0.08% by weight of the sugar.

38,0 kg citrinų rūgšties tirpinama vandenyje santykiu 1 : 5 šaltu būdu, žinomu iš esamo karčiųjų trauktinių gamybos technikos lygio.38.0 kg of citric acid are solubilized in water at a ratio of 1: 5 in the cold known state of the art in the manufacture of bitter bitters.

707.4 kg baltų vynuogių vyno “Aligote” prieš kupažavimą papildomo paruošimo nereikalauja. Baitų vynuogių vynas “Aligote turi atitikti sekančius reikalavimus:The 707.4 kg white Aligote white grape wine does not require any additional preparation before blending. Bytes grape wine Aligote must meet the following requirements:

bendras rūgštingumas 6.2 gr./100cm3 stiprumas 7-11 tūrio %total acidity 6.2 gr./100cm 3 strength 7-11 vol%

141.3 kg baltų vynuogių sulčių prieš kupažavimą papildomo paruošimo nereikalauja. Baltų vynuogių sultys turi atitikti sekančius reikalavimus:141.3 kg of white grape juice does not require any additional preparation before blending. White grape juice must meet the following requirements:

cukringumas 16.5 -17.3 gr./100 cm3 rūgštingumas 0.12 - 0.16 gr./100 cm3 sugars 16.5 -17.3 gr./100 cm 3 acidity 0.12 - 0.16 gr./100 cm 3

0.012kg išdžiovintos ir susmulkintos pelyno (Artemisia absinthium} antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi pelyno (Artemisia absinthium} antžeminės dalies žaliava antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo pelyno (Artemisia absinthium} antžeminės dalies antpilai sumaišomi.0.012kg of dried and crushed ash (Artemisia absinthium}) is infused with 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with daily stirring. add 40% strength alcohol / water mixture 1: 12.5 and keep for 5 days with daily stirring Second filling infiltrate After filtration, the first and second infusions of Artemisia absinthium} are mixed.

0.176 kg prinokusių, džiovintų krapų (Anethum graveolens) vaisių užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :10 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę krapų (Anethum graveolens) vaisiai antrą kartą užpilami 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 8.3 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo krapų (Anethum graveolens) vaisių antpilai sumaišomi.0.176 kg of ripe, dried dill (Anethum graveolens) fruit is poured on a 1: 10 mixture of 70% alcohol / water and maintained for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining dill (Anethum graveolens) is refilled with a 50% strength 1: 8.3 alcohol / water mixture for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second filling of dill (Anethum graveolens) fruit mixes are mixed.

0.030 kg susmulkintų imbiero (Zingiber ofticinaJe) šakniastiebių užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 6 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę imbiero (Zingiber officinale) šakniastiebiai antrą kartą užpilami 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 5 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo imbiero IZinaiber officinale} šakniastiebių antpilai sumaišomi.0.030 kg of crushed ginger (Zingiber ofticinaJe) rhizomes are filled with a 70: 1: 6 alcohol / water mixture and maintained for 5 days, stirring daily. The first fill filling is filtered. After filtration, the remaining rhizomes of ginger (Zingiber officinale) are added a second time with a 50% strength 1: 5 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with the second infusion being filtered. After filtration, the first and second fillings of ginger IZinaiber officinale} are mixed.

0.019 kg cinamono (Cinnamonum} žievės užpilama 70 % stiprumo spirito vandens mišiniu santykiu 1 : 4 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi cinamono (Cinnamonum} žievės žaliava antrą kartą užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 3,5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo cinamono (Cinnamonum} žievės antpilai sumaišomi.0.019 kg of cinnamon (Cinnamonum} bark is poured into a 1: 4 mixture of 70% strength water of water and maintained for 5 days, stirring daily. The first filling is filtered. After filtration, the remaining raw material of the 1: 3.5 mixture and maintained for 5 days, stirring daily The second filling is filtered and after the first and the second filling, the cinnamon bark is mixed.

0.038 kg prinokusių muskato (Myristica fraorans} riešutų užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 4 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę muskato (Myristica fraorans} riešutai antrą kartą užpilami 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 3.5 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo muskato (Myristica fraorans} riešutų antpilai sumaišomi.0.038 kg of ripe nutmeg (Myristica fraorans} are infused with a 1: 4 alcohol / water mixture of 70% strength and maintained for 5 days with daily stirring. The first filling is filtered. alcohol-water mixture in a 1: 3.5 ratio and maintained for 5 days, stirring daily The second filling is filtered and after the first and the second filling nutmeg (Myristica fraorans} is mixed.

0,048 kg šviežiai nuluptos citrinos (Otrus limon} žievelės užpilama 70 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 4 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi citrinos (Citrus limon} žievelė antrą kartą užpilama 45 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 3 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo citrinos (Citrus limon) žievelės antpilai sumaišomi.Add 0.048 kg of freshly peeled lemon (Otrus limon} peel to a 1: 4 alcohol / water mixture at 70% strength for 5 days, stirring daily. The first infusion is filtered. strength of alcohol / water mixture 1: 3 and maintained for 5 days, stirring daily The second filling is filtered and after the first and the second filling the lemon peel is mixed.

0.010 kg išdžiovintos ir susmulkintos echinopanačio (Echinopanacis} antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi echinopanačio (Echinopanacis} antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo echinopanačio (Echinooanacis) antžeminės dalies antpilai sumaišomi.0.010 kg of the dried and crushed Echinopanacis} terrestrial portion is filled with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture and maintained for 5 days with stirring daily. After the first filling, the remaining Echinopanacis is washed once. % alcohol / water mixture 1: 12.5 and maintained for 5 days, stirring daily The second filling is filtered and after the first and the second filling the echinopanate (Echinooanacis) is mixed.

0.960 kg išdžiovintos ir susmulkintos mėtų (Mentha officinalis} antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 ; 16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi mėtų (Mentha officinalis) antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo mėtų (Mentha officinalis) antžeminės dalies antpilai sumaišomi.0.960 kg of dried and crushed mint (Mentha officinalis) is infused with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture for 5 days with daily stirring. The first infusion is filtered and the remainder of the mint (Mentha officinalis) is filtered twice. add 40% strength alcohol / water mixture in a ratio of 1: 12.5 and maintain for 5 days, stirring daily.

0.244 kg išdžiovintų šeivamedžio (Sambucuc vulcaris) žiedų užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likę šeivamedžio (Sambucuc vulcaris) žiedai antrą kartą užpilami 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikomi 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo šeivamedžio (Sambucuc vulgaris) žiedų antpilai sumaišomi.0.244 kg of dried elderflower (Sambucuc vulcaris) blossoms are filled with a 50% strength 1: 16 mixture of alcohol and water for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the elderflower (Sambucuc vulcaris) blossoms are refilled with a 40% strength 1: 12.5 alcohol / water mixture for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the first and second fillings of elderflower (Sambucuc vulgaris) blossoms are mixed.

0.180 kg išdžiovintos ir susmulkintos baziliko (Ocimum bazilicum) antžeminės dalies užpilama 50 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 :16 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Pirmo užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo likusi baziliko (Ocimum bazilicum) antžeminė dalis antrą kartą užpilama 40 % stiprumo spirito - vandens mišiniu santykiu 1 : 12.5 ir išlaikoma 5 paras, kas parą pamaišant. Antro užpylimo antpilas filtruojamas. Po filtravimo pirmo ir antro užpylimo baziliko (Ocimum bazilicum) antžeminės dalies antpilai sumaišomi.0.180 kg of dried and ground basil (Ocimum bazilicum) is filled with a 50% strength 1: 16 alcohol / water mixture for 5 days with daily stirring. The first fill filling is filtered. After filtration, the remainder of the ground basil (Ocimum basilicum) is refilled with 40% strength 1: 12.5 alcohol-water for 5 days, stirring daily. The second filling infusion is filtered. After filtration, the ground and toppings of the first and second filling basil (Ocimum basilicum) are mixed.

2,160 kg aromatizatoriaus “Jamaika Rum” prieš kupažavimą papildomo paruošimo nereikalauja.The 2,160 kg Jamaica Rum does not require additional preparation before coupling.

936.9 kg 96,4 % koncentracijos etilo alkoholis prieš kupažavimą papildomo paruošimo nereikalauja.936.9 kg 96.4% ethyl alcohol does not require any further preparation before blending.

Kokteilio gamybai naudojamas aukščiausio išvalymo reaktifikuotas 96,4 % etilo alkoholis pagamintas iš cukrinių runkelių melasos, bei geriamas vanduo, kurio bendras kietumas ne didesnis kaip 1 mg-ekv/dm3.The cocktail is made by the highest purification of 96.4% ethyl alcohol of beet molasses and potable water with a total hardness not exceeding 1 mg-eq / dm 3 .

Kokteilis gaminamas, jvedant j 110 dekalitrų paruoštą 65,8 % invertuotą cukraus sirupą visus ingredientus jų aprašymo eilės tvarka. Po kiekvieno ingrediento įvedimo visas esamas kupažas permaišomas.The cocktail is made by adding to the 110 decaliters of 65.8% invert sugar syrup all the ingredients in the order they are described. After each ingredient has been added, all existing coupage is remixed.

(vedus j kupažą visus ingredientus, kupažas papildomas reikiamo stiprumo spirito - vandens mišiniu, kuriuo pasiekiamas bendras kupažo stiprumas 40.9 %.(When you bring all the ingredients into the coupage, the coupage is supplemented with the right amount of alcohol - water blend to achieve a total coupage strength of 40.9%.

Pilnai paruoštas kupažinis sirupas turi atitikti sekančius rodiklius: sausų medžiagų 39,3 gr/100 cm3 rūgštingumą 5.7 gr/100 cm3 When fully prepared, the coupage syrup must meet the following specifications: 39.3 gr / 100 cm 3 dry matter acidity 5.7 gr / 100 cm 3

Kad pasiekti atitinkamą gauto kupažinio sirupo rūgštingumą ir sausų medžiagų kielę, j kupažinj sirupą įvedama atitinkamos koncentracijos reikiamas kiekis invertuoto cukraus sirupo ir citrinos rūgšties.To achieve the appropriate acidity and dry matter content of the resulting coupage syrup, the appropriate concentration of invert sugar syrup and citric acid is added to the coupage syrup at the appropriate concentration.

Gautas kupažas filtruojamas ir atšaldomas iki 3-4° C temperatūros.The resulting coupage was filtered and cooled to 3-4 ° C.

33.8 kg 99.5% koncentracijos angliarūgštės paruošiama žinomu iš technikos lygio būdu.33.8 kg of 99.5% carbon dioxide are prepared in a manner known in the art.

7950.0 kg vandens paruošiama saturatoriuje, prisotinant vandenį angliarūgšte, iki pasiekiamas vandens prisotinimas angliarūgšte 0.40 - 0.45 %, palaikant slėgį 0.025 - 0.032 MPa, esant temperatūrai 3 - 4° C. Naudojamas vanduo turi bendrą kietumą ne didesnį kaip 1 mg-ekv/dm3.7950.0 kg of water is prepared in a saturator with carbonated water until carbon saturation of 0.40-0.45% is achieved, maintaining a pressure of 0.025-0.032 MPa at a temperature of 3-4 ° C. The water used has a total hardness of not more than 1 mg-eq / dm 3 .

Atšaldytas paruoštas kupažas išpilstomas j butelius, kuriuose yra sumaišomas su vandeniu, prisotintu angliarūgšte, santykiu 1 : 2.3. Po to buteliai uždaromi kamščiais.The refrigerated ready-made compartment is bottled in water containing carbonated water in a ratio of 1: 2.3. The bottles are then capped.

Naujai išpildyta kokteilio ingredientų kompozicija gali būti gaminama pramoniniu būdu.The newly filled cocktail ingredient composition can be manufactured industrially.

Claims (1)

IŠRADIMO APIBRĖŽTISDEFINITION OF INVENTION Kokteilio ingredientų kompozicija, kurią sudaro cukrus, citrinų rūgštis, imbiero (Zingiber officinale) šakniastiebiai, muskato (Mvristica fraorans) riešutai ir spirito vandens mišinys, besiskirianti tuo, kad papildomai įvestas baltų vynuogių vynas Aligote”, baltų vynuogių sultys, pelyno (Artemisia absinthium) antžeminė dalis, džiovintų krapų (Anethum graveolens) vaisiai, cinamono (Cinnamonum) žievė, citrinos (Citrus fimon) žievelės, echinopanačio (Echinopanacis) antžeminė dalis, mėtų (Mentha officinalis) antžeminė dalis, šeivamedžio (Sambucuc vulgaris) žiedai, baziliko (Ocimum bazilicum) antžeminė dalis, aromatizatorius “Jamaika Rum”, angliarūgštė, išlaikant sekantį pagaminto kokteilio ingredientų santykį, kg/1000 dekalitrų:Cocktail ingredients composition consisting of sugar, citric acid, ginger (Zingiber officinale) rhizomes, nutmeg (Mvristica fraorans) nuts and a mixture of alcoholic water with the addition of Aligote white grape wine, white grape juice, ground part, dried dill (Anethum graveolens) fruit, cinnamon (Cinnamonum) bark, lemon (Citrus fimon) peel, echinopanac (Echinopanacis) ground part, mint (Mentha officinalis) ground part, elderberry (Sambucuc vulgum) ) above-ground portion, Jamaica Rum flavored, carbonated, maintaining the following cocktail ingredient ratio, kg / 1000 decaliter: Cukrus sugar 970.000 970,000 990.000 990,000 Citrinų > rūgštis Citric> acid 37.900 37,900 38.100 38,100 Baltų vynuogių vynas “Aligote” Aligote white grape wine 704.700 704,700 710.100 710.100 Baltų vynuogių sultys White grape juice 139.000 139,000 144.000 144,000 Pelvno (Artemisia absinthium) Pelvno (Artemisia absinthium) antžeminė dalis above ground 0.010 0.010 0.014 0.014 Džiovintų kraou (Anethum graveolens) Dried kraou (Anethum graveolens) vaisiai fruits 0.126 0.126 0.226 0.226 Imbiero (Zingiber officinale) Ginger (Zingiber officinale) šakniastiebiai rhizomes 0.025 0.025 0.035 0.035 Cinamono (Cinnamonum) žievė Bark of Cinnamon (Cinnamonum) 0.014 0.014 0.024 0.024 Muskato (Mvristica fraorans) riešutai Nutmeg (Mvristica fraorans) 0.033 0.033 0.043 0.043 Citrinos (Citrus limon) žievelės Lemon peel (Citrus limon) 0.043 0.043 0.053 0.053 EhinoDanačio (Echinopanacis) EhinoDanaci (Echinopanacis) antžeminė dalis above ground 0.009 0.009 0.011 0.011
Mėtų IMentha officinalis) antžeminėMint IMentha officinalis) terrestrial dalis part 0.910 0.910 1.010 1.010 Šeivamedžio (Sambucuc vulaaris} Sambucuc vulaaris} žiedai rings 0.239 0.239 0.249 0.249 Baziliko iOcimum bazilicum) antžeminė Basil iOcimum bazilicum) terrestrial dalis part 0.130 0.130 0.230 0.230 Aromatizatorius “Jamaika Rum”. Flavoring “Jamaica Rum”. 2.070 2.070 2.250 2.250 Angliarūgštė Carbonic acid 31.600 31,600 36.000 36,000
Spirito - vandens mišinys likęs kiekis iki 1000 dekalitrų.Spirits - water mixture remaining amount up to 1000 decaliter.
LT97-044A 1997-03-20 1997-03-20 Composition of coctail ingredients LT4253B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
LT97-044A LT4253B (en) 1997-03-20 1997-03-20 Composition of coctail ingredients

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
LT97-044A LT4253B (en) 1997-03-20 1997-03-20 Composition of coctail ingredients

Publications (2)

Publication Number Publication Date
LT97044A LT97044A (en) 1997-09-25
LT4253B true LT4253B (en) 1997-12-29

Family

ID=19721828

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
LT97-044A LT4253B (en) 1997-03-20 1997-03-20 Composition of coctail ingredients

Country Status (1)

Country Link
LT (1) LT4253B (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
LT4390B (en) 1998-01-29 1998-09-25 Akcinė Bendrovė "Sema" Composition for aromatised wine
LT4397B (en) 1998-02-19 1998-10-26 Akcinė Bendrovė "Sema" Composition for aromatised wine
LT4396B (en) 1998-02-19 1998-10-26 Akcinė Bendrovė "Sema" Composition for aromatised wine

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2281996B1 (en) * 2004-11-11 2008-10-01 Rosina Walter Garcia COMPOSITION OF A DIGESTIVE DRINK.

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU506621A1 (en) 1974-04-02 1976-03-15 Всесоюзный Научно-Исследовательский Институт Продуктов Брожения Alcoholic drink "East
SU1204637A1 (en) 1984-06-13 1986-01-15 Вильнюсское Производственное Объединение Спиртовой И Ликеро-Водочной Промышленности Composition for ingredients for "chjapkalju" slightly sweet flavoured vodka

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU506621A1 (en) 1974-04-02 1976-03-15 Всесоюзный Научно-Исследовательский Институт Продуктов Брожения Alcoholic drink "East
SU1204637A1 (en) 1984-06-13 1986-01-15 Вильнюсское Производственное Объединение Спиртовой И Ликеро-Водочной Промышленности Composition for ingredients for "chjapkalju" slightly sweet flavoured vodka

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
LT4390B (en) 1998-01-29 1998-09-25 Akcinė Bendrovė "Sema" Composition for aromatised wine
LT4397B (en) 1998-02-19 1998-10-26 Akcinė Bendrovė "Sema" Composition for aromatised wine
LT4396B (en) 1998-02-19 1998-10-26 Akcinė Bendrovė "Sema" Composition for aromatised wine

Also Published As

Publication number Publication date
LT97044A (en) 1997-09-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2098987C1 (en) Alcohol-free drink "tarkhun"
LT4253B (en) Composition of coctail ingredients
RU2081162C1 (en) Wine drink
SU1759870A1 (en) Balsam
RU2158292C2 (en) Alcoholic drink
RU2039799C1 (en) Sweet liqueur
SU1507297A1 (en) Aromatized soft drink
RU2057173C1 (en) Bitters
RU2102456C1 (en) Composition for liqueur "ustyuzhanka"
RU2069523C1 (en) Alcohol-free beverage "flora gvozdichnaya"
RU2127305C1 (en) Sweet liqueur "kurazh"
RU2092538C1 (en) Composition for liqueur "velvet antlers on brandy"
RU2175006C1 (en) Method of production of bitter liqueur
RU2057802C1 (en) Component composition for bitter liqueur
SU1468490A1 (en) Soft drink
LT4255B (en) Composition of aperitive ingredients
SU724118A1 (en) Alcohol-free tonic beverage
RU2041933C1 (en) Bitter liqueur
LT4125B (en) Composition of alkoholic beverage
RU2067842C1 (en) Nonalcoholic beverage
LT3688B (en) Composition for bitter alcoholic beverage
LT4387B (en) Composition for cocktail
RU2182168C1 (en) Bitter liqueur
CN1114689C (en) Blending process of Taidiao wine and xiangchun wine
RU2165966C1 (en) Special vodka

Legal Events

Date Code Title Description
MM9A Lapsed patents

Effective date: 20000320