CZ292296A3 - Kuchyňský stroj s míchací nádobou a pohonem pro míchadlo v této míchací nádobě a způsob přípravy pokrmů v tomto kuchyňském stroji - Google Patents

Kuchyňský stroj s míchací nádobou a pohonem pro míchadlo v této míchací nádobě a způsob přípravy pokrmů v tomto kuchyňském stroji Download PDF

Info

Publication number
CZ292296A3
CZ292296A3 CZ962922A CZ292296A CZ292296A3 CZ 292296 A3 CZ292296 A3 CZ 292296A3 CZ 962922 A CZ962922 A CZ 962922A CZ 292296 A CZ292296 A CZ 292296A CZ 292296 A3 CZ292296 A3 CZ 292296A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
lid
extension
machine according
kitchen machine
mixing vessel
Prior art date
Application number
CZ962922A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ289883B6 (cs
Inventor
Uwe Kemker
Stefan Dörner
Oliver Lapp
Original Assignee
Vorwerk & Co. Interholding Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=6516653&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=CZ292296(A3) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by Vorwerk & Co. Interholding Gmbh filed Critical Vorwerk & Co. Interholding Gmbh
Publication of CZ292296A3 publication Critical patent/CZ292296A3/cs
Publication of CZ289883B6 publication Critical patent/CZ289883B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47JKITCHEN EQUIPMENT; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; APPARATUS FOR MAKING BEVERAGES
    • A47J43/00Implements for preparing or holding food, not provided for in other groups of this subclass
    • A47J43/04Machines for domestic use not covered elsewhere, e.g. for grinding, mixing, stirring, kneading, emulsifying, whipping or beating foodstuffs, e.g. power-driven
    • A47J43/046Machines for domestic use not covered elsewhere, e.g. for grinding, mixing, stirring, kneading, emulsifying, whipping or beating foodstuffs, e.g. power-driven with tools driven from the bottom side
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47JKITCHEN EQUIPMENT; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; APPARATUS FOR MAKING BEVERAGES
    • A47J27/00Cooking-vessels
    • A47J27/004Cooking-vessels with integral electrical heating means
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47JKITCHEN EQUIPMENT; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; APPARATUS FOR MAKING BEVERAGES
    • A47J27/00Cooking-vessels
    • A47J27/04Cooking-vessels for cooking food in steam; Devices for extracting fruit juice by means of steam ; Vacuum cooking vessels
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47JKITCHEN EQUIPMENT; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; APPARATUS FOR MAKING BEVERAGES
    • A47J43/00Implements for preparing or holding food, not provided for in other groups of this subclass
    • A47J43/04Machines for domestic use not covered elsewhere, e.g. for grinding, mixing, stirring, kneading, emulsifying, whipping or beating foodstuffs, e.g. power-driven
    • A47J43/07Parts or details, e.g. mixing tools, whipping tools
    • A47J43/0727Mixing bowls
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47JKITCHEN EQUIPMENT; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; APPARATUS FOR MAKING BEVERAGES
    • A47J43/00Implements for preparing or holding food, not provided for in other groups of this subclass
    • A47J43/04Machines for domestic use not covered elsewhere, e.g. for grinding, mixing, stirring, kneading, emulsifying, whipping or beating foodstuffs, e.g. power-driven
    • A47J43/07Parts or details, e.g. mixing tools, whipping tools
    • A47J43/08Driving mechanisms
    • A47J43/085Driving mechanisms for machines with tools driven from the lower side

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Food-Manufacturing Devices (AREA)
  • Cookers (AREA)
  • Mixers Of The Rotary Stirring Type (AREA)

Description

platné znění pro další řízení v CZ
Kuchyňský stroj s míchací nádobou a pohonem pro míchadlo v této míchací nádobě a způsob přípravy pokrmů v tomto kuchyňském stroji
Oblast techniky
Vynález se týká kuchyňského stroje s míchací nádobou a pohonem pro míchadlo v této míchací nádobě, přičemž míchací nádoba je ve své spodní části vyhřívatelná a je zakryta vsazovacím víkem. Vynález se dále týká způsobu přípravy pokrmů v zařízení provedeném jako kuchyňský stroj, který sestává z míchací nádoby s míchadlem uspořádaným v této míchací nádobě, která je opatřena topením pro dušení pokrmů.
Dosavadní stav techniky
Jsou známy kuchyňské stroje, které obsahují pohon pro míchadlo v míchací nádobě. Tyto kuchyňské stroje slouží například k výrobě těst nebo podobně, například k výrobě zboží na bázi těstovin. Suroviny vložené do míchací nádoby jsou míchány motorově poháněným míchadlem. V závislosti na provedení míchadla mohou být vložené suroviny prohněteny například v těsto nebo podobně. Ze zveřejněné německé patentové přihlášky č. 3507276 je dále známo, že takové kuchyňské stroje mohou být vybaveny topením. Toto topení působí s výhodou ve spodní části míchací nádoby, kterou lze takto vyhřívat. Takto provedené kuchyňské stroje mohou bý použity například pro přípravu polévek, omáček nebo podobně. V průběhu ohřevu se polévka nebo omáčka, která se nachází v míchací nádobě, míchá, což přispívá k optimálnímu promísení a k lepší aromatizaci pokrmu.
Úkolem vynálezu je jednoduché další zdokonalení kuchyňského stroje tohoto druhu.
Podstata vynálezu
Uvedený úkol je vyřešen kuchyňským strojem s míchací nádobou a pohonem pro míchadlo v této míchací nádobě, přičemž míchací nádoba je ve své spodní části vyhřívatelná a je zakryta vsazovacím víkem, podle vynálezu, jehož podstata spočívá v tom, že na vsazovacím víku je uspořádán nástavec, který má děrované dno pro přípravu dušených potravin, přičemž průchozí otvory jsou vytvořeny v úložné ploše dna nástavce a kondenzát/uvolňovaná vlhkost se odvádí zpět do míchací nádoby.
Dno nástavce je opatřeno celistvou centrální oblastí, přičemž mezi nástavcem a míchací nádobou je uspořádáno vsazovací víko, ve kterém je v podstatě centrálně vytvořen velký otvor.
Nástavec je s výhodou překryt víkem, ve kterém jsou vytvořeny průchozí otvory a na kterém je vytvořena horní úložná plocha pro dušené potraviny, přičemž víko je opatřeno nahoru vyklenutou vnitřní střední oblastí.
Průchozí otvory ve víku jsou uspořádány u paty vnitřní střední oblasti víka, které je opatřeno mezilehlou oblastí stoupající od paty směrem k obvodu, přičemž tato mezilehlá oblast přechází v nahoru vystupující obvodový okraj.
Víko je na své spodní straně při obvodu s výhodou opatřeno těsnicím prstencem pro utěsnění vůči okraji nástavce a je na své spodní straně opatřeno vnitřním, od těsnicího prstence s odstupem uspořádaným odkapávacím prstencem ve tvaru obvodového žebra.
Průchozí otvory víka jsou zčásti zapuštěny do vnějšího obvodu odkapávacího prstence, přičemž hřeben odkapávacího prstence je i v oblasti průchozích otvorů celistvý.
Další výhodná varianta spočívá v tom, že mezi nástavcem a víkem je uspořádána mezivložka, jejíž okraj se nachází uvnitř obvodového těsnicího prstence víka.
Mezivložka je vůči vnitřní straně nástavce opatřena průchozími kanálky a vlnitý okraj mezivložky je proveden s v podstatě svisle probíhajícími hřebeny a prohlubněmi mezi těmito hřebeny. Výška vln odpovídá přibližně síle stěny a délka vln odpovídá přibližně čtyř- až pětinásobku síly stěny.
Část těsnicího prstence je s výhodou provedena jako těsnicí stěna a víko je směrem dovnitř s odstupem od těsnicí stěny opatřeno závěrnou stěnou úložného prostoru, ve které jsou vytvořeny výřezy pro zapadnutí rukojeti mezivložky.
Na rukojeti nástavce je s výhodou vytvořeno závěrné žebro pro dosednutí zvenčí na těsnicí stěnu a na nástavci jsou vytvořeny orientační plošky, které spolupůsobí s protilehlými orientačními ploškami na vsazovacim víku.
Je výhodné, jestliže orientační ploška je stupňovitá a probíhá kolmo k podélné ose nástavce.
Dále je výhodné, jestliže orientační plošky na nástavci mají tvar podříznutých vybráni a nejméně jedna z protilehlých orientačních plošek je provedena jako orientační výstupek ve tvaru nosu.
Předmětem vynálezu je rovněž způsob přípravy pokrmů v zařízeni provedeném jako kuchyňský stroj, který sestává z míchací nádoby s míchadlem uspořádaným v této míchací nádobě, která je opatřena topením pro dušení pokrmů, podle vynálezu, jehož podstata spočívá v tom, že páry stoupající z míchací nádoby se skrze vsazovací víko vedou do nástavce, kde obtékají dušené potraviny uložené v tomto nástavci a kondenzát se po průchodu skrze dušené potraviny odvádí v opačném směru zpět do míchací nádoby.
Je výhodné, jestliže páry se po prvním průchodu skrze dušené potraviny pro kondenzaci vedou k v podstatě uzavřenému víku nástavce.
Zásluhou tohoto provedení se získá druhově podobný kuchyňský stroj, který kromě uvedených funkcí, jako je míchání o ohřev, umožňuje i dušení potravin. Je toho dosaženo tím, že nástavec pro míchací nádobu má děrované dno pro přípravu dušených potravin, přičemž průchozí otvory jsou vytvořeny v úložné ploše dna nástavce a kondenzát/uvolňovaná vlhkost se odvádí zpět do míchací nádoby. Při zahřívání várky, která se nachází v míchací nádobě, se uvolňují aromatizované páry. Tento proces je dále podpořen tím, že je zapnuto míchadlo, které se nachází v míchací nádobě. Aromatizované páry mohou zásluhou popsaného provedení procházet průchozími otvory ve dnu nástavce a obtékat pak dušené potraviny, které se nacházejí ve zmíněném nástavci. Zmíněné potraviny, popřípadě jiné dušené pokrmy, absorbuji přitom aromatické látky z uvedené páry. Kondenzát, který při tomto dušeni v nástavci vzniká, může být skrze průchozí otvory, které jsou vytvořeny ve dnu nástavce, odváděn zpět do míchací nádoby. Výhodou je přitom především to, že vlhkost vznikající nebo uvolňovaná při dušení, zejména vlhkost vystupující při tomto procesu z potravin, je také popsaným způsobem odváděna zpět do míchací nádoby. Várka nacházející se v míchací nádobě je takto opět nasycována aromatickými látkami z dušených pokrmů. Použité míchadlo zajištuje optimální vmíšení zpětně zaváděné vlhkosti, popřípadě kondenzátu. Použití takto provedeného kuchyňského stroje je zvláště výhodné zejména tehdy, jestliže jestliže se například omáčky nebo podobně mají zjemnit aromem z koření, aniž by tyto omáčky nebo podobně přišly s kořením do přímého styku. Koření může být za tím účelem uloženo v nástavci, čímž se v důsledku dušení aromatické látky z koření vykondenzují. Tento kondenzát pak skrze průchozí otvory ve dnu nástavce prokapává zpět do míchací nádoby. Omáčky nacházející se v této míchací nádobě se takto zjemni zvoleným aromem. Trvale se otáčející míchadlo zajistí rovnoměrné vmíšení těchto aromatických látek. V jednom z výhodných zdokonalení předmětu vynálezu je použito opatření spočívající v tom, že dno nástavce je opatřeno celistvou centrální oblastí. Zásluhou tohoto provedení se vytvoří plocha, která umožňuje, aby se do nástavce vložilo také například jemnozrnné koření nebo podobně. Průchozí otvory ve dnu nástavce jsou dimenzovány tak, že běžné potraviny nebo hrubozrnné koření nemůže skrze tyto průchozí otvory propadnout do míchací nádoby. Zmíněné průchozí otvory jsou přitom nicméně tak velké, že se zpět do míchací nádoby může odvádět i hustý kondenzát, popřípadě hustá uvolněná tekutina. Jemnozrnné koření, jako je například sůl, pepř nebo podobně by však skrze tyto průchozí otvory do míchací nádoby propadnout mohlo. Tato koření však zásluhou popsaného provedení lze uložit na celistvou oblast dna nástavce, odkud propadnout nemohou. I na této oblasti dna nástavce však jsou tato koření nebo potraviny obtékány stoupajícími parami. Jak již bylo zmíněno, je celistvá oblast na dnu nástavce uspořádána s výhodou centrálně, což zde přispívá k optimálnímu obtékání tam uložených koření nebo potravin parami stoupajícími z míchací nádoby. Je výhodné, jestliže nástavec má například tvar hrnce. Je také možné, že nástavec bude mít tvar komolého kužele, který se rozšiřuje směrem nahoru. Dále je možné provedení, ve kterém má tento nástavec ve tvaru hrnce v podstatě oválný půdorys a je opatřen rukojetmi, které jsou s výhodou uspořádány v prodloužení podélné osy zmíněného oválného půdorysu. V j ednom z výhodných provedení má tento nástavec s oválným půdorysem poměr délky podélné osy k délce příčné osy tohoto půdorysu v rozsahu
1,2 : 1 až 1,5 : 1. Takto provedený nástavec je za účelem plnění shora otevřený a může být pomocí zmíněných rukojetí nasazen na již popsanou míchací nádobu, popřípadě od této míchací nádoby nadzvednut. V jedné z dalších výhodných variant je mezi nástavcem a míchací nádobou uspořádáno vsazovací víko, ve kterém je v podstatě centrálně vytvořen velký otvor. Toto vsazovací víko nebo mezivíko je s výhodou připůsobeno půdorysu míchací nádoby a uspořádáno na této míchací nádobě. Na vsazovací víko se pak ustaví zmíněný nástavec. Kondenzát, který vzniká v průběhu dušení, popřípadě uvolňovaná vlhkost, se, jak již bylo uvedeno, odvádí průchozími otvory ve dnu nástavce zpět do míchací nádoby. Po průchodu skrze průchozí otvory ve dnu nástavce přichází kondenzát, popřípadě uvolněná vlhkost, na povrch vsazovacího víka. Toto vsazovací víko má s výhodou spád směrem ke zmíněnému velkému otvoru, takže kondenzát nebo vlhkost odkapávající mimo oblasti velkého otvoru je k tomuto velkému otvoru sváděna. Zmíněné centrální uspořádání velkého otvoru ve vsazovacím víku zajištuje navíc centrální zpětné zavádění kondenzátu, popřípadě uvolněné vlhkosti, směrem k rovněž centrálně uspořádanému míchadlu v míchací nádobě. Zmíněný centrálně uspořádaný velký otvor je ve svislém průmětu souosý s celistvou vnitřní střední oblastí dna nástavce, čímž se dosáhne příznivého jevu spočívajícího v tom, že páry stoupající z míchací nádoby narážejí v převážné míře nejdříve na tuto celistvou vnitřní střední oblast a odtud jsou sváděny k okrajům nástavce. Při vřazení vsazovacího víka, které je opatřeno centrálním velkým otvorem, mezi míchací nádobu a nástavec se celistvá vnitřní střední oblast projevuje příznivě v tom, že jinak by centrálně vystupující pára působila přímo na dušené potraviny, které se nacházejí přímo nad zmíněným centrálním velkým otvorem. Toto by mělo za následek, že dušené potraviny ve vnitřní střední oblasti byly udušeny dříve než v okrajových oblastech. Výhodou tohoto provedení je také to, že míchací nádoba a zejména míchadlo nejsou po odejmutí nástavce ihned otevřeny a přístupné. Aby se dosáhlo vyšší účinnosti dušení, je dále navrženo, že nástavec je překryt víkem, ve kterém jsou vytvořeny průchozí otvory a na kterém je vytvořena horní úložná plocha pro dušené potraviny. Víko takto zakrývá dusící prostor, takže páry vstupující do tohoto dusícího prostoru a procházející tímto dusícím prostorem nemohou nekontrolované unikat. Takto se dosáhne optimálního obtékání potravin nebo podobně, uložených v nástavci, zmíněnými parami. Aby se však přesto předešlo vyššímu přetlaku, jsou ve víku vytvořeny průchozí otvory, skrze které mohou páry unikat. Velikost a počet těchto průchozích otvorů jsou však dimenzovány tak, že skrze tyto průchozí otvory ve víku může uniknout jen část aromatizovaných par, které vstupují do nástavce. Ve srovnání se dnem nástavce, který až na zmíněnou celistvou vnitřní střední oblast je opatřen průchozími otvory téměř na celé své ploše, je víko opatřeno jen několika v řadách uspořádánými průchozími otvory. Je přitom výhodné, jestliže ve víku jsou vytvořeny dvě navzájem protilehlé řady otvorů. Zmíněné průchozí otvory mohou být přídavně využity ještě k tomu, aby aromatizovanými parami mohly být obtékány i potraviny uložené na horní úložné ploše tohoto víka. Takto se dosáhne vrstvenného uspořádání úložných ploch pro dušené potraviny. Podobně jako v případě již popsaného nástavce může také v případě potravin uložených na víku kondenzát, popřípadě uvolněná vlhkost, odtékat skrze zmíněné průchozí otvory zpět do nástavce a odtud být tato kapalina odváděna do míchací nádoby. Toto provedení je mimořádně výhodné zejména tehdy, jestliže se toutéž várkou v míchací nádobě mají dusit různé potraviny, které by se přitom neměly dostat do vzájemného styku. Víko dále může být na své spodní straně, to jest na straně obrácené směrem k nástavci, opatřeno odkapávacím výstupkem, například odkapávacím prstencem. Tento směrem dolů obrácený odkapávací prstenec usnadňuje odkapávání kondenzátu, který se hromadí na spodní straně víka, zpět do nástavce. Vnější obrys víka odpovídá s výhodou půdorysu nástavce. Dále je navrženo, že rovněž víko je opatřeno rukojetmi, které se při nasazení víka na nástavec kryjí s rukojetmi nástavce. Je výhodné, jestliže víko může sloužit také jako podložka pro nástavec, například při odstavení nástavce na pracovní plochu, například na stůl. Nástavec má za tím účelem ve své spodní části poblíž svého dna vnější obrys, který odpovídá vnitřnímu obrysu odkapávacího výstupku na původně spodní straně víka. Při použití víka jako podložky se toto víko položí svou původně horní stranou dolů na pracovní plochu nebo podobně, takže zmíněný odkapávací prstenec je obrácen směrem nahoru. Nástavec se nyní postaví na takto obrácené víko, a to tak, že tento nástavec se vnějším obvodem své spodní strany postaví do odkapá8 vacího prstence, který takto obepíná spodní stranu nástavce. Kapalina, která ještě případně vytéká z průchozích otvorů ve dnu nástavce, je takto zachycena v prostoru vymezeném zmíněným odkapávacím prstencem. Dále je výhodné, jestliže víko je opatřeno nahoru vyklenutou vnitřní střední oblastí. Při dušení zajištuje tato nahoru vyklenutá vnitřní střední oblast nebo kupole cílený odtok kondenzátu, popřípadě uvolněné vlhkosti, po spodní ploše víka směrem do okrajových oblastí. Při použití víka jako podstavce zajištuje toto provedení zvětšení úložného objemu v oblasti odkapávacího prstence, kde se může hromadit kapalina vytékající ještě z nástavce, který je postaven na tomto víku. Základní plocha zmíněné nahoru vyklenuté vnitřní střední oblasti má v podstatě stejný obrys jako je vnější obrys víka. To v případě oválného provedení nástavce a víka, které bylo popsáno výše, znamená, že i zmíněná vnitřní střední oblast má oválný tvar. Je výhodné, jestliže průchozí otvory jsou uspořádány u paty vnitřní střední oblasti. Kapalina stékající po nahoru vyklenuté vnitřní střední oblasti víka vstupuje takto nejkratší cestou do průchozích otvorů a do nástavce. Optimalizace shromažďování a zpětného odvádění kondenzátu, popřípadě uvolněné vlhkosti z dušených potravin, které jsou uloženy na horní úložné ploše víka, se dosáhne tím, že víko je opatřeno mezilehlou oblastí stoupající od paty směrem k obvodu, přičemž tato mezilehlá oblast přechází v nahoru vystupující obvodový okraj. Tento vyvýšený obvodový okraj vymezuje zmíněnou horní úložnou plochu víka, čímž se na jedné straně dosáhne spolehlivého shromažďování kondenzátu, popřípadě uvolněné vlhkosti, a na druhé straně také dušené potraviny, které se nacházejí na horní úložné ploše víka, jsou zajištěny proti spadnutí. Tato mezilehlá oblast, která vychází z oblasti zmíněné paty a stoupá nahoru, zajištuje odtékání kondenzátu, popřípadě uvolněné vlhkosti, od obvodového okraje směrem k průchozím otvorům, které, jak již bylo uvedeno, jsou uspořádány v oblasti paty vyvýšené vnitřní střední oblasti. Takto vznikne žlábek, právě ve kterém jsou uspořádány zmíněné průchozí otvory. Jestliže je takové ve tvaru vaničky provedené víko opatřeno na své spodní straně již zmíněným odkapávacím prstencem, je tento odkapávací prstenec dimenzován tak, že průchozí otvory ve víku se nacházejí vně oblasti obklopené tímto odkapávacím prstencem. Zvláště výhodným se ukázalo být provedení spočívající v tom, že víko je na své spodní straně na obvodu opatřeno těsnicím prstencem pro utěsnění vůči okraji nástavce. Takto se předejde nekontrolovanému úniku aromatizovaných par, které procházejí dusícím prostorem nástavcem, který je takto uzavřen víkem, které je opatřeno zmíněným těsnicím prstencem. Páry mohou unikat pouze cíleně, a to skrze průchozí otvory vytvořené ve víku, čímž se na jedné straně předejde příliš vysokému přetlaku v dusícím prostoru a na druhé straně se umožní dušení potravin, které jsou uloženy na horní úložné ploše víka. Výhodné je přitom provedení víka spočívající v tom, že víko má téměř stejný vnější obrys jako nástavec. Těsnicí prstenec je na spodní straně víka vytvořen podél obvodu tohoto víka s odstupem od tohoto obvodu. Víko se nasadí na nástavec tak, že jeho okraj, který přesahuje přes těsnicí prstenec, dosedne na okraj nástavce, přičemž těsnicí prstenec dosedne na okraj nástavce zevnitř. Dále je navrženo, že při použití nástavce opatřeného rukojetmi a víka opatřeného rovněž rukojetmi je obvodový těsnicí prstenec vytvořen podél vnějšího obrysu víka. To znamená, že těsnicí prstenec vychází z oblasti okraje víka a prochází oblastmi rukojetí. Toto může být realizováno na spodní straně uspořádanými můstky, které zajištují utěsnění mezi rukojetmi nástavce a víka. Jak již bylo uvedeno, může být víko na své spodní straně opatřeno odkapávacím výstupkem, provedeným například jako odkapávací prstenec. Může to být vyřešeno tak, že víko je na své spodní straně opatřeno vnitřním, od těsnicího prstence s odstupem uspořádaným odkapávacím prstencem ve tvaru obvodového žebra. Tento odkapávací prstenec je s výhodou uspořádán pod patou vyvýšené vnitřní střední oblasti. Stoupající páry mohou tak po kondenzaci kontrolované odkapávat zpět do nástavce. V tomto alternativním provedení je navrženo, aby průchozí otvory víka byly zčásti zapuštěny do vnějšího obvodu odkapávacího prstence. Zásluhou tohoto provedení je zajištěno, že kondenzát vznikající na víku nástavce může skrze průchozí otvory přijít přímo do oblasti odkapávacího prstence, ze kterého může odkapávat. Průchozí otvory ve víku jsou s výhody umístěny tak, že hřeben odkapávacího prstence je i v oblasti průchozích otvorů neporušený. Odkapávací prstenec může mít za tím účelem například lichoběžníkový průřez, přičemž průchozí otvory víka procházejí šikmou stranou tohoto lichoběžníkového průřezu odkapávacího prstence. Kondenzát, který případně protéká těmito průchozími otvory, se takto dostává ihned do oblasti hřebene odkapávacího prstence, ze kterého cíleně odkapává do nástavce. Dále je výhodné, jestliže mezi nástavcem a víkem je uspořádána mezivložka. V této mezivložce mohou být uloženy další potraviny, které se mají dusit. Takto je umožněno dušení potravin ve třech vrstvách nad sebou. Ve dnu mezivložky jsou za tím účelem vytvořeny odpovídající průchozí otvory, které jsou s výhodou provedeny a rozloženy stejně jako odpovídající průchozí otvory ve dnu nástavce. To znamená, že také zde může být vytvořena celistvá centrální oblast bez průchozích otvorů. Aby i při použití takové mezivložky bylo zajištěno optimální utěsnění celého dusícího prostoru, je použito opatření spočívající v tom, že okraj mezivložky se nachází uvnitř obvodového těsnicího prstence víka. Utěsnění dusícího prostoru, popřípadě spolupůsobení obvodového těsnicího prstence, s okrajem nástavce není použitím mezivložky narušeno. Při již výše popsaném provedení nástavce a víka s rukojetmi může být rukojetmi opatřena i mezivložka, mezivložka pak těmito rukojetmi spočívá na horních stranách rukojetí nástavce. Přitom se zvláště výhodně projevuje skutečnost, že obvodový těsnicí prstenec víka prochází také oblastmi rukojetí. Optimální utěsnění v těchto oblastech zajišťují těsnicí výstupky uspořádané na spodní straně rukojetí víka. Rukojeti víka překrývají oblasti rukojetí mezivložky, přičemž tam uspořádané těsnicí výstupky těsně dosedají na horní strany rukojetí nástavce. V jiném dalším provedení může být použito řešení spočívající v tom, že že mezivložka může být vůči vnitřní straně nástavce opatřena průchozími kanálky. Mezivložka může být za tím účelem na vnější straně své obvodové stěny opatřena výstupky, kterými pak tato mezivložka dosedá na vnitřní stranu obvodové stěny nástavce. Mezi těmito výstupky pak zůstanou průchozí kanálky, čímž je zajištěno, že stoupající páry mohou do horní části nástavce, která je takto vymezena mezivložkou, procházet i kolem vnější strany této mezivložky a zahřívat tam umístěné potraviny. Výhodné je provedení, ve kterém je okraj mezivložky proveden jako vlnitý tak, že tento vlnitý okraj mezivložky je proveden s v podstatě svisle probíhajícími hřebeny a prohlubněmi. Mezivložka tedy dosedá na vnitřní stranu obvodové stěny nástavce hřebeny svých vln, přičemž v oblasti prohlubní mezi těmito hřebeny zůstanou průchozí kanálky. Je výhodné, jestliže okraj mezivložky je vlnitý po celém svém obvodu. Dále je výhodné, jestliže výška vln odpovídá přibližně sile stěny a délka vln odpovídá přibližně čtyř- až pětinásobku síly stěny. Jak již bylo uvedeno, může být víko na své spodní straně opatřeno obvodovým těsnicím prstencem. V tomto směru je navrženo další zdokonalení spočívající v tom, že část těsnicího prstence (46) je provedena jako těsnicí stěna a víko je směrem dovnitř s odstupem od těsnicí stěny opatřeno závěrnou stěnou úložného prostoru, ve které jsou vytvořeny výřezy pro zapadnutí rukojeti mezivložky. Těsnicí prstenec víka pokračuje v oblastech rukojetí víka jako těsnicí stěna. K vytvoření úložného prostoru, ve kterém se v sestaveném stavu nachází nejméně část rukojeti mezivložky, je použita závěrná stěna, uspořádaná směrem dovnitř s odstupem od těsnicího prstence. V této závěrné stěně jsou vytvořeny výřezy pro průchod rukojeti mezivložky. Tyto výřezy jsou v sestaveném stavu téměř úplně vyplněny průřezem rukojeti mezivložky. Zásluhou tohoto provedení se zlepší utěsnění dusícího prostoru směrem ven. Horké páry se do úložného prostoru vytvořeného mezi těsnicím prstencem a závěrnou stěnou dostávají v jen malém množství, čímž je zajištěno, že rukojeti, zejména rukojeti víka, se příliš nezahřívají. Aby se tento efekt dále zvýšil, může být použito opatření spočívající v tom, že utěsnění je provedeno jako labyrintové tak, že na rukojeti nástavce je vytvořeno závěrné žebro pro dosednutí zvenčí na těsnicí stěnu. Nasazené víko dosedá v oblasti rukojetí nástavce na tyto rukojeti prostřednictvím těsnicích stěn. Další dosednutí je zajištěno v oblasti závěrných stěn úložných prostorů. Těsnicí stěny jsou z vnější strany překryty závěrnými žebry vytvořenými na horních stranách rukojetí nástavce, čímž se v oblasti rukojetí dosáhne labyrintového utěsnění dusícího prostoru. Aby se uživatel mohl snáze orientovat při nasazování nástavce na míchací nádobu, může se použít řešení spočívající v tom, že na nástavci jsou vytvořeny orientační plošky, které spolupůsobí s protilehlými orientačními ploškami na vsazovacim víku. Orientační plošky nástavce jsou přitom s výhodou vytvořeny v oblasti dna tohoto nástavce a mají například tvar směrem dovnitř orientovaných vyklenutí. Tato vyklenutí směrem dovnitř spolupůsobí s odpovídajícími vyklenutími směrem ven na vsazovacim víku, která mohou mít například tvar nosu. Kromě pomůcky pro orientování uživatele plní tyto orientační vložky také funkci zábrany proti pootočení nástavce vůči vsazovacírau víku. Zejména při již popsaném oválném průřezu nástavce může při otřesech dojít k pootočení nástavce na vsazovacím víku, což zároveň, v důsledku oválného tvaru, může způsobit vyběhnutí a nadzvednutí nástavce. Tomu je zmíněnými orientačními ploškami účinně zabráněno, protože tyto orientační plošky představuji pojistky proti pootočení. Je zvláště výhodné, jestliže orientační ploška je stupňovitá. Dále je podle jednoho z dalších zdokonalení vynálezu výhodné, jestliže orientační ploška probíhá kolmo k podélné ose nástavce. Při oválném tvaru nástavce a tomu odpovídajícím provedení vsazovacího víka probíhá tedy orientační ploška nástavce kolmo k delší ose oválného průřezu. Je samozřejmě výhodné, jestliže také protilehlá orientační ploška na vsazovacim víku rovněž analogicky probíhá kolmo k podélné ose oválné úložné plochy vsazovacího víka. Aby se předešlo neúmyslnému či nechtěnému nadzvednutí nástavce od vsazovacího víka, například dětmi, může být použito opatření spočívající v tom, že orientační plošky na nástavci mají tvar podříznutých vybrání. Tato podříznutá vybrání mohou spolupůsobit s odpoví13 dajícími protilehlými orientačními ploškami, přičemž při nástavci nasazeném na vsazovacím víku se dosáhne zaskočení zespodu, které zabraňuje převrhnutí nástavce. Může se k tomu použít řešení spočívající v tom, že nejméně jedna z protilehlých orientačních plošek je provedena jako orientační výstupek ve tvaru nosu. Výhodné je přitom provedení spočívající v tom, že zaskočení zespodu je provedeno na straně protilehlé k rukojeti míchací nádoby, vsazovací víko míchací nádoby je za tím účelem opatřeno směrem dovnitř orientovaným výstupkem ve tvaru nosu a nástavec je opatřen odpovídajícím vybráním.
Vynález se dále týká způsobu přípravy pokrmů v zařízení provedeném jako kuchyňský stroj, který sestává z míchací nádoby s míchadlem uspořádaným v této míchací nádobě, která je opatřena topením pro dušení pokrmů. V jednom z výhodných provedení je navrženo, že páry stoupající z míchací nádoby se vedou do nástavce, kde obtékají dušené potraviny uložené v tomto nástavci a kondenzát se po průchodu skrze dušené potraviny odvádí v opačném směru zpět do míchací nádoby. Zahřátím várky, která se nachází v míchací nádobě, se uvolňují aromatizované páry. Tento jev se ještě zintenzivní, jestliže se zapne michadlo, které se nachází v míchací nádobě. Aromatizované páry stoupají do nástavce, kde obtékají tam uložené potraviny, které se mají dusit. Tyto potraviny absorbují aromatické látky, které jsou obsaženy v páře. Kondenzát, který v nástavci při dušení vzniká, je po průchodu skrze dušené potraviny v opačném směru sváděn zpět do míchací nádoby. Várka nacházející se v míchací nádobě je takto naopak obohacována aromatickými látkami z dušených potravin. Otáčející se michadlo zajištuje optimální vmíchání zpětně vrácené vlhkosti, popřípadě kondenzátu. Jedno další výhodné provedení spočívá v tom, že páry se po prvním průchodu skrze dušené potraviny vedou za účelem kondenzace k v podstatě uzavřenému víku nástavce. Pomocí tohoto víka na nástavci se vytvoří dusící prostor. Pára kondenzuje na tomto víku a odkapává odtud zpět do nástavce, popřípadě do míchací nádoby.
Přehled obrázků na výkresech
Podstata vynálezu je dále objasněna na neomezujících příkladech jeho provedení, které jsou popsány na základě připojených výkresů, které znázorňují:
- na obr. 1 boční pohled na kuchyňský stroj podle vynálezu
s míchací nádobou a s nasazeným nástavcem, který je uzavřen víkem, v prvním provedení,
- na obr. 2 kuchyňský stroj z obr. 1, avšak v čelním pohledu,
- na obr. 3 půdorysný pohled na kuchyňský stroj, avšak s odejmutým nástavcem a víkem, pohled na vsazovací víko míchací nádoby,
- na obr. 4 samotný nástavec v bočním pohledu,
- na obr. 5 čelní pohled na nástavec,
- na obr. 6 půdorysný pohled na nástavec,
- na obr. 7 řez v rovině VII - VII z obr. 6,
- na obr. 8 řez v rovině VIII - VIII z obr. 6,
- na obr. 9 samotné víko v bočním pohledu,
- na obr. 10 čelní pohled na víko,
- na obr. 11 půdorysný pohled na víko,
- na obr. 12 pohled na víko zespodu,
na obr. 13 řez v rovině XIII - XIII z obr. 11,
na obr. 14 řez v rovině XIV - XIV z obr. 11,
na obr. 15 zvětšený detail z obr. 1, ze kterého je patrná oblast nasazeni nástavce na vsazovaci víko míchací nádoby,
na obr. 16 další zvětšený detail, tentokrát týkající se obr. 2, týká se utěsnění mezi víkem a nástavcem,
na obr. 17 samotný nástavec, který je uzavřen víkem, při vložené mezivložce, v podélném řezu,
na obr. 18 další podélný řez, ve kterém je nástavec nasazen na obráceně uspořádané víko, které zde slouží jako podložka,
na obr. 19 znázornění odpovídající obr. 18, avšak v příčném řezu,
na obr. 20 půdorysný pohled na mezivložku v druhém provedení,
na obr. 21 řez v rovině XXI - XXI z obr. 20,
na obr. 22 čelní pohled na mezivložku,
na obr. 23 zvětšený detail z obr. 20,
na obr. 24 pohled na víko zespodu, odpovídá obr. 12, týká se však druhého provedení,
na obr. 25 čelní pohled na víko,
na obr. 26 řez v rovině XXVI - XXVI z obr. 24,
na obr. 27 řez v rovině XXVII
XXVII z obr. 24,
- na obr. 28 vyobrazení odpovídající obr. 17, v dílčím řezu, týká se druhého provedení,
- na obr. 29 zvětšený detail z obr. 28,
- na obr. 30 půdorysný pohled na nástavec při vložené mezivložce podle obr. 28, avšak při odejmutém víku,
- na obr. 31 zvětšený detail z obr. 30,
- na obr. 32 zvětšený výřez odpovídající obr. 15, týká se však druhého provedení, a
- na obr. 33 vyobrazení odpovídající obr. 16, týká se však druhého provedení.
Příklady provedení vynálezu
Na obr. 1 až 3 je znázorněn kuchyňský stroj 1, který sestává z krytu 2, na kterém jsou uspořádány dva otočné spínače 3, 4. Kryt 2 je dále dole opatřen podstavnými patkami 5 a zezadu elektrickým sítovým přívodem.
Kuchyňský stroj 1 je opatřen lůžkem 7. pro uložení míchací nádoby 6. V krytu 2 je uspořádán pohon 8., tvořený například elektromotorem, který prostřednictvím neznázorněného ozubeného řemenu nebo podobně pohání hnací hřídel 9_, který je uspořádán svisle a souose se svislou osou z. kuchyňského stroje 1. Tento hnací hřídel 9 pak přes spojku pohání míchadlo 10., které j e ve znázorněném příkladu provedení konstruováno známým způsobem tak, že zahnuté nože, které spolu svírají úhel 90°, jsou šroubovým spojem pevně uchyceny na hřídeli v míchací nádobě 6. Otáčky míchadla 10 se nastavují otočným spínačem 4.
Míchací nádoba 6 má u své horní otevřené strany oválný tvar, přičemž v prodloužení delší osy půdorysu této míchací nádoby 6 je vytvořena vylévací hubice 11, která vyčnívá z okraje míchací nádoby 6. Vylévací hubice 11 při nasazení míchací nádoby 6 do krytu 2 směřuje k té části tohoto krytu 2., kde jsou uspořádány otočné spínače 3, 4. Na konci delší podélné osy x, který je protilehlý k vylévací hubici 11, je míchací nádoba 6 opatřena konvicovou rukojetí 12., která probíhá po celé výšce míchací nádoby 6.
Varný prostor 13, který je vytvořen uvnitř míchací nádoby 6, je uzavřen vsazovacím víkem 14, které těsně tvarově spočívá na horním okraji míchací nádoby 6. Vsazovací víko 14 má trychtýřový tvar a je v něm v podstatě centrálně vytvořen velký otvor 15.
Jak je patrné z obr. 1, je velký otvor 15 vsazovacího víka 14 souose se svislou osou z míchacího stroje 1 vytvořen nad míchadlem 10. Stěny 16 velkého otvoru 15 probíhají od povrchu 17 vsazovacího víka 14 až do varného prostoru 13.
Trychtýřový tvar vsazovacího víka 14 vyplývá z toho, že od centrálně uspořádaného velkého otvoru 15, který je kruhový, se povrch 17 tohoto vsazovacího víka 14 rozbíhá směrem nahoru. Při okraji tento povrch 17 přechází v nahoru vybíhající obvodový okraj 18., který je na svém volném okraji vyhnut směrem ven. Takto je vymezen směrem nahoru se rozšiřující úložný prostor 19. Směrem nahoru obrácená plocha obvodového okraje 18 tvoří okraj 20 vsazovacího víka 14.
Jak je patrné zejména z obr. 3, má vsazovací víko 14 v půdorysu oválný tvar.
Na podélné ose x vsazovacího víka 14 jsou na jeho okraji 20 po obou stranách příčné osy y proti sobě vytvořeny orientační plošky 21, které probíhají kolmo k podélné ose x. Tyto navzájem protilehlé orientační plošky 21 jsou vytvořeny vtlačením obvodového okraje 18 v obou oblastech protatých podélnou osou x, při zachování okraje 20 vsazovacího víka 14, který je v těchto oblastech v důsledku toho širší než v oblastech mezi těmito navzájem protilehlými orientačními ploškami 21. Šířka zde vytvořeného okraje 20' vsazovacího víka 14 odpovídá přibližně výšce orientační plošky 21. čímž se dosáhne stupňovitého tvaru.
Na vsazovacím víku 14 je uspořádán nástavec 22, který je přikryt víkem 23.. Na obr. 1 až 19 je znázorněno a zde následně popsáno první provedení tohoto nástavce 22 a víka 23.
Nástavec 22 jako celek má v podstatě tvar komolého kužele a jeho stěny 24 se od oválné úložné plochy 25 směrem nahoru rozbíhají. Poměr délek podélné osy x k příčné ose y oválné úložné plochy 25 odpovídá poměru těchto os X- Y na vsazovacím víku 14. Ve znázorněném příkladu provedení činí tento poměr přibližně
1,2 : 1. Sklon stěn 24 nástavce 22 odpovídá sklonu obvodového okraje 18 vsazovacího víka 14, který zde činí přibližně 45°. Výška nástavce 22 je volena tak, že přibližně odpovídá poloměru na podélné ose x úložné plochy 25.
Ve spodní části stěny 24 nástavce 22 je vytvořena zúžená nasazovací oblast 26, jejíž výška činí přibližně pětinu celkové výšky nástavce 22 . Touto nasazovací oblastí 26 vzniká nasazovací osazení 27., kterým nástavec 22 po nasazení na vsazovací víko 14 spočívá na okraji 20 tohoto vsazovacího víko 14. Vnější obrys nasazovací oblasti 26 přitom odpovídá vnitřnímu obrysu obvodového okraje 18 vsazovacího víka 14. V této nasazovací oblasti 26 je nástavec 22 na své podélné ose x opatřen orientačními ploškami 28. Tyto orientační plošky 28 probíhají analogicky k orientačním ploškám 21 vsazovacího víka 14 po obou stranách příčné osy y a kolmo k podélné ose x. Také tyto orientační plošky 28 jsou tvořeny vtažením stěny 24 nástavce 22.. Výška orientačních plošek 28. které jsou orientovány kolmo k úložné ploše 25. odpovídá výšce nasazovaci oblasti 26. která je opět menší než orientační plošky vsazovacího víka 14. V důsledku vtažení orientačních plošek je v těchto'oblastech rozšířeno nasazovaci osazení 27, kterým nástavec 22 při nasazení na vsazovací víko 14 spočívá na rozšířeném okraji 20' vsazovacího víka 14.
Zásluhou tohoto provedení orientačních plošek 28 a jim odpovídajících protilehlých orientačních plošek 21 vsazovacího víka 14 je jednak vytvořena orientační pomůcka k nasazování nástavce 22 pro uživatele, jednak je nástavec 22 takto zajištěn proti pootočení vůči vsazovacímu víku 14.
Dno 29 nástavce 22, které tvoří úložnou plochu 25, je vyvýšeno vůči obvodovému odstavnému okraji 3_0. Míra tohoto vyvýšení odpovídá přibližně síle materiálu stěny 24, popřípadě dna 29 nástavce 22.
Ve dnu 29 nástavce 22 jsou po téměř celé úložné ploše 25 rozloženě vytvořeny průchozí otvory 31. Pouze v centrální oblasti 32 úložné plochy 25 je dno 29 nástavce 22 uzavřeno, to jest je bez těchto průchozích otvorů 31. Velikost centrální oblasti 32. odpovídá přibližně čtvrtině až šestině celé úložné plochy 25. Zmíněné průchozí otvory 31 jsou provedeny jako podlouhlé štěrbiny, jejichž šířka činí ve znázorněném příkladu provedení přibližně 1 až 1,5 mm, zatímco délka činí přibližně 10 až 12 mm. Orientace těchto průchozích otvorů 31 je zvolena tak, že tyto průchozí otvory 31 svým větším rozměrem probíhají rovnoběžně s příčnou osou y.
Na horní straně je stěna 24 nástavce 22 opatřena vodorovným, radiálně vystupujícím okrajem 33.
V podélné ose x jsou na obou stranách příčné osy y na stěně 24 vytvořeny rukojetě 34, které jsou na své horní straně opatřeny vybráními 35 s průřezem ve tvaru kruhového segmentu.
Stěna 24 a dno 29 nástavce 22 vymezují směrem nahoru otevřený dusící prostor 36.
Várka 37. která se nachází v míchací nádobě 6, vydává v důsledku ohřevu topením 61, které se nastavuje otočným spínačem 2, aromatizované páry, které mohou z míchací nádoby 6. vystupovat nahoru velkým otvorem 15 . Po průchodu úložným prostorem 19 se tyto páry protáhnou průchozími otvory 31 dna 29 nástavce 22 a proudí skrze dusící prostor 36. Tyto aromatizované páry, které vstupují do dusícího prostoru 36, jsou na obr. 1 a 2 schematicky naznačeny šipkami a. Potraviny uložené uložené v dusícím prostoru 36 na úložné ploše 25, zejména dušené potraviny 38., jsou těmito aromatizovánými parami dušeny. Kondenzát, který přitom vzniká, a také vlhkost uvolňující se z dušených potravin 38 může skrze průchozí otvory 31 ve dnu 29 nástavce 22 stékat zpět do míchací nádoby 6. Po průchodu skrze průchozí otvory 31 stékají tyto kapaliny po vsazovacím víku 14 ve tvaru trychtýře do oblasti velkého otvoru 15 a odtud do varného prostoru 13.· Toto stékání je na obr. 1 a 2 naznačeno šipkami b. Zásluhou souosého uspořádání velkého otvoru 15 vůči míchadlu 10 ve svislé ose z. kuchyňského stroje 1 se zpětně vedený kondenzát, popřípadě vlhkost, dostává pod přímý vliv míchadla 10, zásluhou čehož se zpětně vedená kapalina, která je nasycena aromem z dušených potravin 38., optimálním způsobem ihned vmíchá do várky 37 . Takto probíhá výměna aroma mezi várkou 37 a dušenými potravinami 38. aniž by se tyto dostaly navzájem do přímého styku.
Zásluhou toho, že centrální oblast 32 úložné plochy 25 je celistvá, existuje také možnost vložit do dusícího prostoru 36 i drobnozrnné koření nebo podobně. Protože toto koření by propadlo průchozími otvory 21, které jsou v tomto případě příliš velké, ukládá se toto drobnozrnné koření nebo podobně na centrální oblast 22, ve které tyto průchozí otvory 31 nejsou. Koření je i zde obtékáno aromatizovanými parami, přičemž vznikající kondenzát stéká zase zpět do míchací nádoby 6., kde je zamicháván do várky 37.
Tento proces je ještě podporován použitím již zmíněného víka 23. kterým se dusící prostor 36 zakryje.
Jak je patrné z půdorysného pohledu na toto víko 23 na obr. 11, má víko 23 tvar odpovídající nástavci 22 a vsazovacímu víku 14. Půdorys víka 23 má rovněž oválný tvar, přičemž také zde, jak již bylo popsáno v souvislosti s nástavcem 22, odpovídá poměr délky podélné osy x vůči příčné ose y poměru délek těchto os x, y u vsazovacího víka 14.. Vnější rozměry víka 23 v jeho spodní části odpovídají vnějším rozměrům nástavce 22 v oblasti jeho okraje 33.
Víko 23 sestává v podstatě z hlavní plochy 39, která při okrajích přechází v obvodový okraj 40. Tento obvodový okraj 40 jev souladu se sklonem stěny 24 nástavce 22 vykloněn směrem ven. Víko 23 má zásluhou toho tvar vaničky.
Na víku 23 je dále vytvořena vnitřní střední oblast 41, která je na způsob čočky vyklenuta směrem nahoru a je součástí hlavní plochy 39 . Od paty 42 vnitřní střední oblasti 41 probíhá mezilehlá oblast 43 hlavní plochy 39 k obvodovému okraji 40 s mírným sklonem směrem nahoru.
Poblíž paty 42 jsou ve stoupající mezilehlé oblasti 43 vytvořeny průchozí otvory 44 . Jak je patrné z obr. 11, jsou tyto průchozí otvory 44 uspořádány vždy po části délky paty 42 po obou stranách podélné osy x. Po obou stranách podélné osy x je vytvořena vždy řada průchozích otvorů 44, přičemž každá z těchto řad probíhá podél příslušného úseku paty 42.. Vztaženo na celý obvod paty 42 je ve znázorněném příkladu provedení opatřena průchozími otvory 44 přibližně polovina tohoto obvodu. Zmíněné průchozí otvory 44 mají jak v podélném, tak i v příčném směru přibližně dvakrát větší rozměry než průchozí otvory 31 v nástavci .
Stejným způsobem jako nástavec 22 je také víko 23 po obou stranách příčné osy y opatřeno v prodloužení podélné osy x rukojetmi 45, které radiálně vystupují z obvodového okraje 40. Tyto rokojeti 45 jsou provedeny tak, že při nasazení víka 23 na nástavec 22 se kryjí s rukojetmi 34 nástavce 22.
Víko 23 je dále na své spodní straně opatřeno po obvodu probíhajícím těsnicím prstencem 46, který zajištuje utěsnění vůči okraji 33 nástavce 22 . Tento těsnicí prstenec 46 probíhá s odstupem podél obvodového okraje 40 po obou stranách podélné osy x, takže na spodní straně víka 23 vzniká dosedací osazení 47.
V oblastech rukojetí 45 přechází těsnicí prstence 46 v těsnicí ramena 48, která se nacházejí pod rukojetmi 45. Uvedená těsnicí ramena 48 jsou uspořádána podél vnějších hran rukojetí 45, tyto vnější hrany probíhají po obou stranách podélné osy x.
Obě těsnicí ramena 48 každé z rukojetí 45 jsou navzájem spojena těsnicími stěnami 49 ve tvaru částí kruhových oblouků, které jsou ve směru podélné osy x vytvořeny přibližně uprostřed spodních stran rukojetí 45 . Jak je patrné zejména z podélného řezu na obr. 14, přečnívají těsnicí stěny 49 směrem dolů přes těsnicí prstenec 46.
Víko 23 je dále opatřeno odkapávacím prstencem 50., který má oválný tvar, který odpovídá oválnému tvaru víka 23.. Tento odkapávací prstenec 50 je vytvořen na spodní straně víka 23 v oblasti paty 42 hlavní plochy 39. Již zmíněné průchozí otvory 44 procházejí hlavní plochou 39 víka 23 vně střední oblasti, která je vymezena odkapávacím prstencem 50. Plocha této odkapávacím prstencem 50 vymezené střední oblasti odpovídá přibližně ploše směrem nahoru vyklenuté vnitřní střední oblasti 41 víka 23.
Při nasazení víka 23 na nástavec 22 se dosáhne těsného zakrytí dusícího prostoru 36.. Víko 23 spočívá svým těsnicím osazením 47 na okraji 33 nástavce 22 a v oblastech mimo rukojetě 34. 45 je utěsněno pomoci těsnicího prstence 46., který dosedá na vnitřní stranu stěny 24 nástavce 22 . V oblasti nad sebou se nacházejících rukojetí 34 a 45 je utěsnění zajištěno pomocí těsnicích ramen 48 a těsnicích stěn 49 . Těsnicí ramena 48 dosedají na horní strany rukojetí 34 podél vnějších hran těchto rukojetí 34 . Do vybrání 35 rukojetí 34 zasahují odpovídajícně tvarované těsnicí stěny 49. Takto je po celém obvodu zajištěno utěsnění víka 23 vůči nástavci 22.
Zásluhou takto uzavřeného dusícího prostoru 36 je optimalizováno dušení potravin 38 vložených do tohoto dusícího prostoru 36. Vstupující aromatizované páry již nemohou nekontrolované unikat pryč. Je možný pouze kontrolovaný únik těchto aromatizovaných par skrze průchozí otvory 44 ve víku 23.. Zásluhou nízkého počtu těchto průchozích otvorů 44 je průchod aromatizovaných par omezen. Aromatizované páry, které projdou průchozími otvory 44, lze však dále využít k dušení dalších potravin 51. které jsou uloženy na horní úložné ploše 52 hlavní plochy 39 víka 23 - viz šipky c na obr. 2.
Aromatizované páry, které stoupají dusícím prostorem 36, se srážejí na spodní straně hlavní plochy 39 víka 23., kondenzují tam a kondenzát zásluhou vyklenutého provedení vnitřní střední oblasti 41 a šikmé mezilehlé oblasti 43 stéká směrem k odkapávacímu prstenci 50 - viz šipky d na obr. 1. Zde pak dochází k odkapávání kondenzátu zpět do dusícího prostoru 36., a to cíleně do oblasti opatřené průchozími otvory 31, odkud, jak již bylo popsáno, je kondenzát odváděn do míchací nádoby 6.. Také při dušení potravin 51 uložených na víku 23 mohou tam vznikající kondenzát nebo tam uvolňující se vlhkost být odváděny zpátky průchozími otvory 44. Také v tomto případě je zajištěno cílené odkapávání kondenzátu směrem na oblast úložné plochy 25., ve které jsou vytvořeny průchozí otvory 31. Rovněž toto je umožněno vyvýšenou vnitřní střední oblastí 41 v kombinaci se šikmou mezilehlou oblastí 43.. V této souvislosti je výhodou, že průchozí otvory 44 jsou vytvořeny v přechodové oblasti mezi vyklenutou vnitřní oblastí 41 a šikmo probíhající mezilehlou oblastí 43.
Jak je patrné z obr. 17, může být mezi nástavcem 22 a víkem 23 uspořádána mezivložka 53, znázorněná zde v prvním provedení. Tato mezivložka 53 má tvar odpovídající tvaru nástavce 22. její výška však činí pouze přibližně polovinu výšky nástavce 22 . Ze dna 54 této mezivložky 53 se směrem nahoru rozbíhá obvodová stěna 55 mezivložky 53. její sklon odpovídá sklonu stěny 24 nástavce 22. Na horním okraji je obvodová stěna 55 mezivložky 53 opatřena radiálně směrem ven vyčnívajícím prstencovým věncem 56, který je na své spodní straně v oblastech, které se při nasazení mezivložky 53 nacházejí u rukojetí 34 nástavce 22, opatřen v blízkosti volných konců opěrnými můstky 57.
Dno 54 mezivložky 53 je stejným způsobem jako dno 29 nástavce 22, s výjimkou uzavřené střední oblasti 59, opatřeno průchozími otvory 58.
Mezivložka 53 je mezi víkem 23 a nástavcem 22 uspořádána tak, že její okraj, to jest prstencový věnec 56, se nachází uvnitř plochy vymezené na obvodu těsnicím prstencem 46 víka 23. Mezivložka 53 přitom svými opěrnými můstky 57 spočívá na rukojetích 34 nástavce 22. a to v oblasti vybrání 35 . Prstencový věnec 56 je přitom překryt rukojetí 45 víka 23., přičemž směrem ven je úložný prostor pro prstencový věnec 56 utěsněn těsnicí stěnou 49.
Toto provedení umožňuje dusit současně tři vrstvy potravin nebo podobně nad sebou. Vedle obou dříve uvedených vrstev na dnu 29. nástavce 22 a na hlavní ploše 39 víka 23 se takto při použití mezivložky 53 může vytvořit další, třetí vrstva. Stoupající aromatizované páry procházejí jak skrze průchozí otvory 31 ve dnu 29 nástavce 22, tak i průchozími otvory 58 ve dnu 54 mezivložky 53. Také v případě použití mezivložky 53 je zajištěno zpětné odvádění kondenzátu nebo uvolňované vlhkosti. Je také možné provést dno 54 mezivložky 53 podobně jako hlavní plochu 39 víka 23, aby se zpětné odvádění kondenzátu nebo podobně ještě dále zlepšilo.
Popsané víko 23 se podle obr. 18 může použít jako podložka pro nástavec 22. například při odstavení nástavce 22 na pracovní plochu, například pracovní stůl. Víko 23 se v tomto případě položí na pracovní plochu nebo podobně obráceně, to jest svou původně spodní stranou směrem nahoru. Odkapávací prstenec 5_0 slouží nyní jako boční zarážka pro nástavec 22· Vnější obrys dna 29 nástavce 22 odpovídá za tím účelem vnitřnímu obrysu odkapávacího prstence 50.
Jestliže se nástavec 22 popsaným způsobem odstaví na víko 23, dosedá nástavec 22 svým obvodovým odstavným okrajem 30 na původně spodní stranu vnitřní střední oblasti 41 víka 23, a to poblíž odkapávacího prstence 50.· Posunutí nástavce 22 v bočním směru je vyloučeno tím, že oblast dna 29 nástavce 22 je obepnuta odkapávacím prstencem 50. Volný prostor pod dnem 29 nástavce 22, který nyní vznikne v důsledku vyklenutí vnitřní střední oblasti 41 víka 22, je vymezen odkapávacím prstencem 50 a představuje tak odkapávací vaničku 60. ve které se může shromažďovat vlhkost procházející ještě skrze dno 29 nástavce 22.
Případný kondenzát, který odkapává z okraje 33 nástavce 22, se shromažďuje v oblasti mezi odkapávacím prstencem 50 a obvodovým těsnicím prstencem 46, přičemž odtoku tohoto kondenzátu skrze průchozí otvory 44 víka 23 brání šikmá mezilehlá oblast 43 tohoto víka 23, protože tato mezilehlá oblast 43 se svažuje směrem k těsnicímu prstenci 46 na obvodu víka 23.
Na obr. 20 až 33 je znázorněno druhé prvedení mezivložky 53. víka 23 a nástavce 22.
Mezivložka 53 sestává v podstatě stejně jako v prvním příkladu provedení ze dna 54 této mezivložky 53, ze které směrem nahoru vystupuje rozbíhající se obvodová stěna 55, jejíž sklon odpovídá sklonu stěny 24 nástavce 22.
Obvodová stěna 55 mezivložky 53 má na rozdíl od prvního příkladu provedení vlnitý tvar, přičemž hřebeny 70 vln a prohlubně 71 mezi nimi probíhají ve směru výšky šikmé obvodové stěny 55 mezivložky 53 . Takto vzniká vlnitý okraj 72. Jak je patrné zejména z obr. 20, probíhá vlnitý okraj 72 po celém obvodu mezivložky 53 , přičemž výška h vln přibližně odpovídá síle d obvodové stěny 55 mezivložky 53.. Tvar vln je dále dimenzován tak, že délka 1 těchto vln odpovídá přibližně čtyř- až pětinásobku síly d obvodové stěny 55 - viz obr. 23. Takto se ve znázorněném provedení dosáhne pravidelného zvlnění obvodové stěny 55 mezivložky 55, popřípadě vlnitého okraje 72, na jehož celém obvodu je takto vytvořeno 35 až 45, s výhodou 40 vln.
Dno 54 mezivložky 53 je podobně jako v prvním příkladu provedení opatřeno průchozími otvory 58.
Dno 54 mezivložky 53 má oválný tvar, který odpovídá oválnému tvaru nástavce 22. přičemž poměr délek podélné osy x vůči příčné ose y činí přibližně 1,2 : l. V oblasti obou konců podélné osy x jsou na mezivložce 53 proti sobě vytvarovány rukojeti 73 ve tvaru písmene U. Ramena 74 těchto rukojetí 73 jsou vytvořena na vnitřní straně obvodové stěny 55 mezivložky 53 vcelku s touto obvodovou stěnou 55 a z téhož materiálu. Tato ramena 74 rukojetí 73 ve tvaru písmene U vycházejí z obvodové stěny 55 a přesahují ji jak ve svislém, tak i ve vodorovném směru. Na svých koncích jsou ramena 74 navzájem spojena můstkem 75, který dotváří U-tvar rukojeti 73.
- 27 Na obr. 24 až 27 je znázorněno druhé provedeni víka 23 nástavce 22. Toto víko 23 se od dříve popsaného prvního provedení odlišuje v podstatě tím, že průchozí otvory 44 jsou zčásti zapuštěny do obvodu odkapávacího prstence 50., a to tak, že hřeben 76 odkapávacího prstence 50 i v oblasti těchto průchozích otvorů 44 zůstane neporušen. Průchozí otvory 44 jsou přitom sice vytvořeny v oblasti paty vnitřní střední oblasti 41, avšak na straně odkapávacího prstence 50 odvrácené od této vnitřní střední oblasti 41.
Víko 23 je podobně jako v prvním příkladu provedení na své spodní straně opatřeno po obvodu probíhajícím těsnicím prstencem 46, který těsní víko 23 vůči okraji 33 nástavce 22 . Tento těsnicí prstenec 46 probíhá po obou stranách podélné osy x podél obvodového okraje 40 s odstupem od tohoto obvodového okraje 40. přičemž v oblasti obvodového okraje 40 je vytvořeno dosedací žebro 77, kterým víko 23 spočívá na okraji 33 nástavce 22. Podobně jako v prvním příkladu provedení je těsnicí prstenec 46 v oblasti rukojetí 45 při okrajích protažen v těsnicí stěny 49. V oblasti každé z rukojetí 45 je posunuté směrem dovnitř a s odstupem od těsnicí stěny 49 uspořádána závěrná stěna 78 úložného prostoru 79. Každá z těchto závěrných stěn 78 úložného prostoru 79 je opatřena dvojicí výřezů 80 pro zapadnutí rukojeti 73 mezivložky 53.
Sestavení nástavce 22., víka 23 a mezivložky 53 je znázorněno na obr. 28 až 31. Mezivložka 53 se do nástavce 22 vloží tak, že rukojeti 73 mezivložky 53 spočinou v oblasti jejich ramen 74 na rukojetích 34 nástavce 22 . Dno 54 mezivložky 53 se, jak je patrné z obr. 28, nachází přibližně v polovině výšky nástavce 22. Zásluhou vlnitého provedení obvodové stěny 55 mezivložky 52 vzniknou mezi dny 71 vln a vnitřní stranou stěny 24 nástavce 22 průchozí kanálky 81. V důsledku toho může stoupající pára proudit do horní části nástavce 22 také kolem vnějších stran mezivložky 53 a takto obtékat dušené potraviny, které jsou uloženy na mezivložce 53.
Při nasazení víka 23 na nástavec 22 se dosáhne těsného zakrytí dusícího prostoru 36.. Víko 23 spočívá svým dosedacím žebrem 77 na okraji 33 nástavce 22 a v oblastech mimo rukojetě 34, 45. 73 je utěsněno pomocí těsnicího prstence 46, který přiléhá na vnitřní stranu stěny 24 nástavce 22 . V oblasti nad sebou navzájem uspořádaných rukojetí 34 a 45 je vytvořeno dále popsané labyrintové těsnění. Těsnicí stěna 49 víka 23 spočívá za tím účelem na rukojeti 34 nástavce 22. přičemž na horní straně rukojeti 34 je vytvořeno závěrné žebro 82., které v sestaveném stavu dosedá zvenčí na těsnicí stěnu 49 - viz obr. 29. Závěrná stěna 78 úložného prostoru 79 naproti tomu spočívá na okraji 33 nástavce 22 . Úložný prostor 79 vytvořený mezi závěrnou stěnou 78 a těsnicí stěnou 49 je takto téměř úplně uzavřen. Výřezy 80 v závěrné stěně 78 úložného prostoru 79 jsou přitom téměř dokonale vyplněny průřezem příslušného ramena 74 rukojeti 73 mezivložky 53.
Zásluhou tohoto provedení nepřicházejí stoupající horké páry přímo k plochám rukojetí 73 mezivložky 53. Stoupající páry místo toho narážejí nejdříve na závěrnou stěnu 78 úložného prostoru 79 a dostávají se do tohoto úložného prostoru 79, ve kterém je uložen můstek 75 rukojeti 73 mezivložky 53., skrze výřezy 80 jen v nepatrném množství. Zásluhou toho nedochází k výraznějšímu zahřátí rukojetí 45 víka 23.
Kromě toho, popsanou konstrukcí jsou zásluhou svého U-tvaru uchyceny rukojeti 73 mezivložky 53.
Spodní strany rukojetí 34 nástavce 22 jsou profilovány, aby se předešlo sklouznutí ruky při nadzvedávání nástavce 22.
Orientační plošky 28 nástavce 22., jak je tento znázorněn v druhém příkladu provedení, jsou provedeny jako podříznutá vybrání. Tyto orientační plošky 28 spolupůsobí s protilehlými orientačními ploškami 21, které jsou v oblasti vsazovacího víka 14 opatřeny orientačními výstupky 83 ve tvaru nosu. Orientační výstupek 83 je vytvarován na vnitřní straně obvodového okraje 18 v oblasti vylévací hubice 11. Nástavec 22 se na vsazovací víko 14 nasadí kývavým pohybem, při kterém orientační výstupek 83 ve tvaru nosu vnikne do podříznutého vybrání v orientační plošce 28. Toto provedení brání nechtěnému nadzvednutí nástavce 22 od vsazovacího víka 14.
Znaky vynálezu popsané v předchozím popisu a nárocích a znázorněné na výkresech mohou být pro uskutečňování vynálezu významné jak jednotlivě, tak i v libovolné kombinaci. Všechny popsané znaky jsou z hlediska vynálezu důležité. Rámec vynálezu je spoluurčen i obsahem příslušné prioritní přihlášky, jejíž plný obsah je zde takto nárokován.

Claims (25)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Kuchyňský stroj s míchací nádobou a pohonem pro míchadlo v této míchací nádobě, přičemž míchací nádoba je ve své spodní části vyhřívatelná a je zakryta vsazovacím víkem, vyznačující se tím, že na vsazovacím víku (14) je uspořádán nástavec (22), který má děrované dno (29) pro přípravu dušených potravin (38) , přičemž průchozí otvory (31) jsou vytvořeny v úložné ploše (25) dna (29) nástavce (22) a kondenzát/uvolňovaná vlhkost se odvádí zpět do míchací nádoby (6).
  2. 2. Kuchyňský stroj podle nároku 1, vyznačuj ící setím, že dno (29) nástavce (22) je opatřeno celistvou centrální oblastí (32).
  3. 3. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že mezi nástavcem (22) a míchací nádobou (6) je uspořádáno vsazovací víko (14), ve kterém jev podstatě centrálně vytvořen velký otvor (15).
  4. 4. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že nástavec (22) je překryt víkem (23), ve kterém jsou vytvořeny průchozí otvory (44) a na kterém je vytvořena horní úložná plocha (52) pro dušené potraviny (51).
  5. 5. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že víko (23) je opatřeno nahoru vyklenutou vnitřní střední oblastí (41).
  6. 6. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že průchozí otvory (44) jsou uspořádány u paty (42) vnitřní střední oblasti (41) víka (23).
  7. 7. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že víko (23) je opatřeno mezilehlou oblastí (43) stoupající od paty (42) směrem k obvodu, přičemž tato mezilehlá oblast (43) přechází v nahoru vystupující obvodový okraj (40).
  8. 8. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že víko (23) je na své spodní straně při obvodu opatřeno těsnicím prstencem (46) pro utěsnění vůči okraji (33) nástavce (22).
  9. 9. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že víko (23) je na své spodní straně opatřeno vnitřním, od těsnicího prstence (46) s odstupem uspořádaným odkapávacím prstencem (50) ve tvaru obvodového žebra.
  10. 10. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že průchozí otvory (44) víka (23) jsou zčásti zapuštěny do vnějšího obvodu odkapávacího prstence (50) .
  11. 11. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že hřeben (76) odkapávacího prstence (50) je i v oblasti průchozích otvorů (44) celistvý.
  12. 12. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že mezi nástavcem (22) a víkem (23) je uspořádána mezivložka (53).
  13. 13. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že okraj mezivložky (53) se nachází uvnitř obvodového těsnicího prstence (46) víka (23).
  14. 14. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že mezivložka (53) je vůči vnitřní straně nástavce (22) opatřena průchozími kanálky (81).
  15. 15. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že vlnitý okraj (72) mezivložky (53) je proveden s v podstatě svisle probíhajícími hřebeny (70) a prohlubněmi (71).
  16. 16. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že výška (h) vln odpovídá přibližně síle (d) stěny a délka (1) vln odpovídá přibližně čtyř- až pětinásobku síly (d) stěny.
  17. 17. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že část těsnicího prstence (46) je provedena jako těsnicí stěna (49) a víko (23) je směrem dovnitř s odstupem od těsnicí stěny (49) opatřeno závěrnou stěnou (78) úložného prostoru (79) , ve které jsou vytvořeny výřezy (80) pro zapadnutí rukojeti (73) mezivložky (53).
  18. 18. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že na rukojeti (34) nástavce (22) je vytvořeno závěrné žebro (82) pro dosednutí zvenčí na těsnicí stěnu (49).
  19. 19. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že na nástavci (22) jsou vytvořeny orientační plošky (28), které spolupůsobí s proti-lehlými orientačními ploškami na vsazovacím víku (14).
  20. 20. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že orientační ploška (28) je stupňovitá.
  21. 21. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že orientační ploška (28) probíhá kolmo k podélné ose (x) nástavce (22).
  22. 22. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že orientační plošky (28) na nástavci (22) mají tvar podříznutých vybrání.
  23. 23. Kuchyňský stroj podle některého nebo více z předchozích nároků, vyznačující se tím, že nejméně jedna z protilehlých orientačních plošek (21) je provedena jako orientační výstupek (83) ve tvaru nosu.
  24. 24. Způsob přípravy pokrmů v zařízení provedeném jako kuchyňský stroj podle nároku 1, který sestává z míchací nádoby s míchadlem uspořádaným v této míchací nádobě, která je opatřena topením pro dušení pokrmů, vyznačuj ící se tím, že páry stoupající z míchací nádoby (6) se skrze vsazovací víko (14) vedou do nástavce (22) , kde obtékají dušené potraviny (38) uložené v tomto nástavci (22) a kondenzát po průchodu skrze dušené potraviny (38) se odvádí v opačném směru zpět do míchací nádoby (6) .
  25. 25. Způsob podle nároku 24, vyznačující se tím, že páry se po prvním průchodu skrze dušené potraviny (38) pro kondenzaci vedou k v podstatě uzavřenému víku (23) nástavce (22). (03.10.96)
CZ19962922A 1994-04-28 1995-04-28 Kuchyňský stroj s míchací nádobou a pohonem pro míchadlo v této míchací nádobě a způsob přípravy pokrmů v tomto kuchyňském stroji CZ289883B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4414823A DE4414823A1 (de) 1994-04-28 1994-04-28 Küchenmaschine mit einem Rührgefäß und einem Antrieb für ein Rührwerk in dem Rührgefäß

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ292296A3 true CZ292296A3 (cs) 1998-05-13
CZ289883B6 CZ289883B6 (cs) 2002-04-17

Family

ID=6516653

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19962922A CZ289883B6 (cs) 1994-04-28 1995-04-28 Kuchyňský stroj s míchací nádobou a pohonem pro míchadlo v této míchací nádobě a způsob přípravy pokrmů v tomto kuchyňském stroji

Country Status (16)

Country Link
US (1) US5794524A (cs)
EP (1) EP0757530B1 (cs)
JP (1) JP3657984B2 (cs)
CN (1) CN1143648C (cs)
AT (1) ATE167029T1 (cs)
AU (1) AU2523295A (cs)
CA (1) CA2189017A1 (cs)
CZ (1) CZ289883B6 (cs)
DE (2) DE4414823A1 (cs)
DK (1) DK0757530T3 (cs)
ES (1) ES2117423T3 (cs)
GR (1) GR3027617T3 (cs)
HU (1) HU219217B (cs)
PL (1) PL176119B1 (cs)
SK (1) SK134496A3 (cs)
WO (1) WO1995029615A1 (cs)

Families Citing this family (66)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2784882B1 (fr) * 1998-10-22 2000-11-24 Seb Sa Appareil electromenager de preparation culinaire, du type robot multi-usages
US6668707B2 (en) * 1999-12-06 2003-12-30 Jyeshtharaj Bhalchandra Joshi Fuel-efficient steam cooking device
CN1248640C (zh) * 2000-03-30 2006-04-05 迈尔文·R·肯尼迪 食物加工方法和系统
ES2256309T3 (es) 2000-08-16 2006-07-16 VORWERK & CO. INTERHOLDING GMBH Maquina de cocina con un vaso de batido y procedimiento para fabricar hielo comestible.
US6598515B1 (en) * 2000-09-29 2003-07-29 Bove' Meenakshi J. Apparatus for processing a product
USD450530S1 (en) 2001-04-05 2001-11-20 Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. Food processor
DE10226940C5 (de) 2001-06-29 2024-05-23 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Rührgefäß für eine elektromotorisch betriebene Küchenmaschine
ITMI20020209U1 (it) * 2002-04-23 2003-10-23 Artsana Spa Dispositivo omogeneizzatore perfezionato
US6550372B1 (en) * 2002-07-08 2003-04-22 Chiaphua Industries Limited Food processor
DE10244599A1 (de) * 2002-09-25 2004-04-15 BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH Verschluss eines Küchengeräts
US20040237798A1 (en) * 2002-09-30 2004-12-02 Payne Ann Elizabeth Hot mixer or steam blender
US7011013B2 (en) * 2003-02-18 2006-03-14 Leason Holdings Company, Llc Electric wok having food processor with automatic feed
DE102004005607A1 (de) 2004-02-05 2005-09-01 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Verfahren zum Zubereiten von Speisen mittels eines Küchengerätes sowie Küchengerät
US7252252B2 (en) 2004-02-18 2007-08-07 Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. Food processor lid
US7878701B2 (en) * 2004-03-30 2011-02-01 Terraillon Holding Limited Apparatus for preparing food
FR2871042B1 (fr) * 2004-06-08 2006-12-22 Seb Sa Friteuse a enduction automatique de matiere grasse
US20060219100A1 (en) * 2005-04-05 2006-10-05 Gelfand Jonathan D Self stirring, heating and cooking assembly having interchangeable stirring devices
US7617766B2 (en) * 2006-08-25 2009-11-17 Sunbeam Products, Inc. Baby food maker
ITMO20060298A1 (it) * 2006-09-27 2008-03-28 Proprieta Industriali S R L Macchina multiuso per alimenti, in particolare per uso domestico.
EP2042060A1 (en) * 2007-09-25 2009-04-01 Proprieta' Industriali S.r.l. An electrical domestic appliance for food processing, with a steam cooking group
DE102007060749A1 (de) * 2007-12-17 2009-06-25 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Küchenmaschine mit einem aufheizbaren Gefäß
US8813635B2 (en) * 2008-01-17 2014-08-26 Marinela Luminita Dragan Steam-heat-only, food-preparation bowl structure and related methodology
USD587064S1 (en) 2008-02-15 2009-02-24 Hamilton Beach Brands, Inc. Food processor
EP2273904B1 (en) * 2008-04-02 2012-10-17 Koninklijke Philips Electronics N.V. Apparatus for preparing food
US20090260523A1 (en) * 2008-04-17 2009-10-22 Zheng Peng Blender
DE102010060650A1 (de) 2009-11-25 2011-05-26 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Küchenmaschine
DE102009058258A1 (de) 2009-12-10 2011-06-16 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Küchenmaschine
DE102010016451B4 (de) 2010-04-15 2019-10-24 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Verfahren zum Betrieb einer Küchenmaschine
US8720325B2 (en) 2010-04-29 2014-05-13 Whirlpool Corporation Food processor with a lockable adjustable blade assembly
US10449685B2 (en) 2010-04-29 2019-10-22 Whirlpool Corporation Food processor with adjustable blade assembly
FR2965157B1 (fr) * 2010-09-24 2013-07-19 Allegre Puericulture Dispositif mixeur-cuiseur a la vapeur
DE102011000452A1 (de) 2011-02-02 2012-08-02 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Garaufsatz für ein aufheizbares Rührgefäß, Gargefäß mit Deckel sowie Verfahren zum Zubereiten von Speisen
US9924825B2 (en) 2011-02-17 2018-03-27 Conair Corporation Cooking appliance
DE102012103882A1 (de) 2011-05-11 2012-11-15 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Verfahren zum Zubereiten von Speisen in einem Gargefäß sowie elektrische Küchenmaschine mit einem Gargefäß
CN202168741U (zh) * 2011-08-02 2012-03-21 漳州灿坤实业有限公司 冷热两用果汁机
DE102011052972A1 (de) 2011-08-25 2013-03-14 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Gargefäß sowie Verfahren zum Garen von Gargut
DE102011053990A1 (de) * 2011-09-27 2013-03-28 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Verfahren zur benutzerdefinierten Freischaltung einer elektrischen Küchenmaschine sowie elektrisch betriebene Küchenmaschine
DE102011056802A1 (de) 2011-12-21 2013-06-27 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Elektromotorisch angetriebene Küchenmaschine sowie Aufsatzgefäß für ein Rührgefäß und Abdeckteil für ein Rührgefäß
DE102012100937A1 (de) 2012-02-06 2013-08-08 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Gargefäß mit einem Aufsatzgefäß
DE102012100940A1 (de) * 2012-02-06 2013-08-08 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Verfahren zum Zubereiten von Speisen in einem Gargefäß sowie Zusammenfassung von einem Gargefäß mit einem Obergefäß
DE102012100939A1 (de) 2012-02-06 2013-08-08 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Topfförmiges Gargefäß und mindestens ein Aufsatzteil
DE202012100740U1 (de) 2012-03-02 2013-06-04 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh System bestehend aus einem Rührgefäß einer Küchenmaschine sowie Handwerkzeug zur Drehung eines Rührwerks in einem Rührgefäß
DE102012004336A1 (de) 2012-03-07 2013-09-12 Andrea Hildenbrand Küchenmaschine mit Dampfgaranordnung und Dampfgarverfahren
DE102013106691A1 (de) 2012-07-23 2014-01-23 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Elektromotorisch betriebene Küchenmaschine und Verfahren zum selbsttätigen Zubereiten einer Speise
ES2444491B1 (es) * 2012-07-25 2014-12-03 Yolanda BARRÓN CORRALES Utensilio de robot de cocina de cocción con vapor de agua
DE102012109155B4 (de) 2012-09-27 2021-08-12 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Elektromotorisch betriebene Küchenmaschine
DE102013108327A1 (de) 2013-08-02 2015-02-05 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Elektromotorisch betriebene Küchenmaschine und Verfahren zum Betreiben einer Küchenmaschine
EP2832273A1 (en) 2013-08-02 2015-02-04 Compania Espanola de Electromenaje, SA Device for food preparation including steaming and steaming vessel
DE102014101079B4 (de) 2014-01-29 2025-03-13 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Verfahren zum Betrieb einer Küchenmaschine und Küchenmaschine
DE102014104671A1 (de) 2014-04-02 2015-05-13 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Gargefäß mit einem Aufsatzgefäß
DE202014103642U1 (de) 2014-08-06 2015-11-09 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Gargefäß und Kombination eines Untergefäßes mit einem Gargefäß
DE102014112959A1 (de) * 2014-09-09 2016-03-10 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Garaufsatz für ein aufheizbares Gefäß einer Küchenmaschine
DE102014113552A1 (de) * 2014-09-19 2016-04-07 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Garaufsatz für ein aufheizbares Rührgefäß einer Küchenmaschine
DE102014115649A1 (de) 2014-10-28 2016-04-28 Vorwerk & Co. Interholding Gmbh Garaufsatz für ein aufheizbares Gefäß einer Küchenmaschine
US10085599B2 (en) 2014-12-19 2018-10-02 Whirlpool Corporation Multi-cook and food processing prep product
US10130213B2 (en) * 2015-06-26 2018-11-20 Gowanus Kitchen Lab, Llc Cooking splatter protection device
PT108651A (pt) 2015-07-02 2017-01-02 Modelo Continente Hipermercados S A Robot de cozinha
DE102015213091A1 (de) 2015-07-13 2017-01-19 Tobias Geiser Gargutträger für Dampfgargeräte
ES2815577T3 (es) * 2015-10-09 2021-03-30 Vorwerk Co Interholding Aparato de cocina accionado por electricidad
CN107440556A (zh) * 2016-05-18 2017-12-08 王文雄 一种多功能智能厨师机
FR3058034B1 (fr) * 2016-10-27 2019-12-20 Hameur Plateau vapeur pour appareil de preparation culinaire et appareil de preparation culinaire
USD853782S1 (en) 2017-02-20 2019-07-16 Whirlpool Corporation Food processor
JP7299470B2 (ja) * 2019-01-25 2023-06-28 タイガー魔法瓶株式会社 ミキサー
CA3142059A1 (en) 2019-05-28 2020-12-03 Sharkninja Operating Llc Heated food processor
MX2019008287A (es) 2019-07-10 2021-01-11 Modelo Continente Hipermercados S A Máquina de cocina y su método de operación respectivo.
CN115969241B (zh) * 2023-02-21 2023-08-18 江门市大晖科技有限公司 一种方便内部清洗的破壁机及方法

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US2097478A (en) * 1936-10-05 1937-11-02 Kettleworth Mfg Co Inc Cooking utensil
BE460483A (cs) * 1945-10-03
DE7531236U (de) * 1975-10-02 1976-02-12 Vorwerk & Co Interholding Gmbh, 5600 Wuppertal Kochmixgeraet fuer haushaltszwecke
DE3507276C2 (de) * 1985-03-01 1987-01-08 Vorwerk & Co Interholding Gmbh, 5600 Wuppertal Elektromotorisch betriebenes Haushaltsmixgerät
DE8709400U1 (de) * 1987-07-08 1988-08-18 Hoefer, Udo van, 7760 Radolfzell Schnellbrat- und Kochgerät
US5275094A (en) * 1993-05-17 1994-01-04 Black & Decker Inc. Divider basket for steam cooking utensil

Also Published As

Publication number Publication date
CZ289883B6 (cs) 2002-04-17
ES2117423T3 (es) 1998-08-01
DE4414823A1 (de) 1995-11-02
EP0757530B1 (de) 1998-06-10
PL176119B1 (pl) 1999-04-30
HU9602849D0 (en) 1996-12-30
US5794524A (en) 1998-08-18
DK0757530T3 (da) 1999-03-29
SK134496A3 (en) 1997-05-07
PL316764A1 (en) 1997-02-03
JPH09512453A (ja) 1997-12-16
AU2523295A (en) 1995-11-29
ATE167029T1 (de) 1998-06-15
CN1143648C (zh) 2004-03-31
EP0757530A1 (de) 1997-02-12
JP3657984B2 (ja) 2005-06-08
GR3027617T3 (en) 1998-11-30
CA2189017A1 (en) 1995-11-09
HUT74848A (en) 1997-02-28
HU219217B (en) 2001-03-28
CN1149244A (zh) 1997-05-07
DE59502515D1 (de) 1998-07-16
DE59502515C5 (de) 2018-05-09
WO1995029615A1 (de) 1995-11-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ292296A3 (cs) Kuchyňský stroj s míchací nádobou a pohonem pro míchadlo v této míchací nádobě a způsob přípravy pokrmů v tomto kuchyňském stroji
EP0739179B1 (en) Steam cooker
FI67995C (fi) Serveringsfat
EP0780078B1 (en) Food steamer
US5287798A (en) High-temperature dry steam cooking utensil
KR940002653B1 (ko) 벤트 뚜껑을 가진 식기
RU2506877C2 (ru) Устройство для паровой обработки и смешивания пищевых продуктов
WO2001070084A2 (en) The multifunctional combined apparatus for food preparation
CA2460884A1 (en) Cookware lid
GB2049400A (en) Cooking vessel
KR102707328B1 (ko) 웰빙 찜기
JP3678214B2 (ja) 電気調理器
KR200390741Y1 (ko) 다중 조리가 가능한 솥
KR200166317Y1 (ko) 구이기능을갖는남비
KR100723642B1 (ko) 다중 조리가 가능한 솥
JP2002238742A (ja) 煮炊調理器
JP2001137121A (ja) 蒸し器用中底
KR950016626A (ko) 전자렌지용 구이판을 겸한 찜용기
KR20230132187A (ko) 쿠킹 가드 및 이를 갖는 쿠킹 세트
SU1762889A1 (ru) Кастрюл
KR200362248Y1 (ko) 개량형 조리용기
JP2024058214A (ja) 電子レンジ用蒸し器
KR20250083759A (ko) 조리용기용 비산물 확산방지덮개
KR200238674Y1 (ko) 독립된 뚜껑이 있는 고기 구이판
KR200292211Y1 (ko) 다단의 타공판을 구비한 찜통

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20030428