CZ283116B6 - N-fenylpyrazolové deriváty, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu - Google Patents

N-fenylpyrazolové deriváty, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu Download PDF

Info

Publication number
CZ283116B6
CZ283116B6 CS894315A CS431589A CZ283116B6 CZ 283116 B6 CZ283116 B6 CZ 283116B6 CS 894315 A CS894315 A CS 894315A CS 431589 A CS431589 A CS 431589A CZ 283116 B6 CZ283116 B6 CZ 283116B6
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
formula
cyano
dichloro
trifluoromethylphenyl
compounds
Prior art date
Application number
CS894315A
Other languages
English (en)
Inventor
Ian George Buntain
Leslie Roy Hatton
David William Hawkins
Christopher John Pearson
David Alan Roberts
Original Assignee
Rhone-Poulenc Agriculture Limited
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Rhone-Poulenc Agriculture Limited filed Critical Rhone-Poulenc Agriculture Limited
Publication of CZ431589A3 publication Critical patent/CZ431589A3/cs
Publication of CZ283116B6 publication Critical patent/CZ283116B6/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/38Nitrogen atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • A61P33/10Anthelmintics
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/12Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/56Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms or radicals containing only hydrogen and carbon atoms, attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D249/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D249/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
    • C07D249/081,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D403/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00
    • C07D403/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00 containing two hetero rings
    • C07D403/04Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00 containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Tropical Medicine & Parasitology (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Preparation Of Compounds By Using Micro-Organisms (AREA)
  • Nitrogen And Oxygen Or Sulfur-Condensed Heterocyclic Ring Systems (AREA)
  • Compositions Of Macromolecular Compounds (AREA)

Abstract

Popisují se N-fenylpyrazolové deriváty obecného vzorce I, kde R.sup.1.n. je kyanoskupina, R.sup.2.n. je popřípadě halogensubstituovaná C.sub.1-4-.n.alkylsulfonová, -sulfinylová nebo -thioskupina, R.sup.3.n. je azidoskupina, hydrazinoskupina nebo hetecyklický zbytek, a R.sup.4.n. je fenyl substituovaný v poloze 2 fluorem nebo chlorem, v poloze 4 popřípadě halogensubstituovaným methylem nebo methoxylem, fluorem, chlorem, bromem nebo jodem, a popřípadě v poloze 6 fluorem nebo chlorem, a jejich insekticidně upotřebitelné adiční soli s kyselinami v případě, že R.sup.3.n. představuje popřípadě substituovanou imidazolovou nebo nasycenou heterocyklickou skupinu, a použití těchto sloučenin jako účinných látek v insekticidních prostředcích. Dále se popisuje použití těchto sloučenin a prostředků k potírání nežádoucího hmyzu. ŕ

Description

Vynález se tyká N-fenylpyrazolových derivátů, insekticidních prostředků, které je obsahují jako účinné látky, a použití těchto sloučenin a prostředků k potírání hmyzu.
Podstata vynálezu
V souladu s tím popisuje vynález N-fenylpyrazolové deriváty obecného vzorce I
(I), ve kterém
R1 představuje kyanoskupinu,
R2 znamená skupinu R5SO2, R5SO nebo R5S, kde R5 představuje přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu, obsahující nejvýše 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou alespoň jedním atomem halogenu,
R3 představuje azidoskupinu, hydrazinoskupinu nebo zbytek Het, vybraný ze souboru, zahrnujícího pyrrol-l-ylovou, pyrazol-l-ylovou, imidazol-l-ylovou, l,2,4-triazol-4-ylovou, 1,2,4-triazol-l-ylovou, 1,2,3-triazol-l-ylovou, l,2,3-triazol-2-ylovou, piperidinovou, pyrrolidinovou a morfolinovou skupinu, kteréžto skupiny jsou popřípadě substituované alkylovou skupinou, obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, nebo fenylovou skupinou, a
R4 znamená fenylovou skupinu, substituovanou v poloze 2 atomem fluoru nebo chloru, v poloze 4 methylovou nebo methoxylovou skupinou, popřípadě substituovanou alespoň jedním atomem fluoru, nebo atomem fluoru, chloru, bromu či jodu, a popřípadě substituovanou v poloze 6 atomem fluoru nebo chloru, a jejich insekticidně upotřebitelné adiční soli s kyselinami v případě, že R3 představuje substituovanou nebo nesubstituovanou imidazolovou nebo nasycenou heterocyklickou skupinu, kteréžto látky mají cennou účinnost proti členovcům, zejména pak v případě, že členovci sloučeninu nebo sloučeniny obecného vzorce I požijí.
Pokud jsou určité skupiny popřípadě substituované alespoň jedním atomem halogenu, mohou byt v případě substituce více než jedním atomem halogenu tyto halogeny stejné nebo rozdílné.
Výrazem insekticidně upotřebitelné adiční soli s kyselinami, používaným v tomto textu, se míní soli s kyselinami, které jsou v daném oboru známé a používají se k přípravě solí biologicky aktivních sloučenin pro použití v zemědělství nebo zahradnictví.
- 1 CZ 283116 B6
Jsou-li tyto soli určeny k aplikaci obratlovcům k potírání infekcí nebo zamoření členovci, mají být netoxické. Výrazem netoxické se v daném případě míní soli s kyselinami, jejichž anionty jsou v aplikovaných dávkách pro obratlovce neškodné, a které nesnižují úroveň příznivých účinků, jež vyvolává kation. Vhodnými adičními solemi s kyselinami sloučenin obecného vzorce I, v němž symbol R3 představuje imidazolový nebo nasycený heterocyklický zbytek, jsou soli s anorganickými kyselinami, například hydrochloridy, sulfáty, fosfáty a nitráty, a soli s organickými kyselinami, například s kyselinou octovou. Pokud se v tomto textu hovoří o sloučeninách obecného vzorce I, zahrnuje tento odkaz, tam kde to přichází v úvahu, i insekticidní upotřebitelné adiční soli sloučenin obecného vzorce I s kyselinami.
Hlavní aspekty vynálezu tedy představují sloučeniny obecného vzorce I, prostředky, které je obsahují a způsoby jejich použití.
Atomy halogenů na fenylové skupině ve významu symbolu R4 mohou být stejné nebo různé.
Výhodné jsou ty sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých R4 obsahuje trifluormethylovou skupinu nebo trifluormethoxylovou skupinu. Ještě výhodnější jsou sloučeniny obecného vzorce I, ve kterých R2 znamená perhalogenovanou alkylsulfonylovou, -sulfinylovou nebo -thioskupinu. Ve všech shora uvedených alkylsulfonylových, -sulfinylových a-thioskupinách obsahuje alkylová část 1 až 4 atomy uhlíku. Zvlášť výhodným zbytkem ve významu symbolu R2 je trifluormethylthioskupina, trifluormethylsulfmylová skupina a trifluormethansulfonylová skupina.
Zejména výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce I, v nichž je fenylová skupina ve významu symbolu R4 2,6-dichlor-4-trifluormethylsubstituovaná nebo 2,6-dichlor-4-trifluormethoxysubstituovaná.
Zvlášť zajímavé jsou následující sloučeniny obecného vzorce I:
I. 3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-1 -yl-4-trifluormethylthiopyrazol,
2. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-l-yl-4-trifluormethylsulfmylpyrazol,
3. 3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-piperidino-4-trifluormethylsulfonylpyrazol,
4. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrolidino-4-trifluormethylsulfonylpyrazol,
5. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-morfolino-4-trifluormethylsulfonylpyrazol,
6. 3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-imidazol-l-yl-4-trifluormethylsulfonylpyrazol,
7. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-l-yl-4-methylsulfonylpyrazol,
8. 5-azido-3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazol,
9. 5-hydrazino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazol,
10. 3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-( 1,2,4-triazol-1 -yl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazol,
II. 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2,5-dimethylpyrrol-l-yl)-4-trifluormethylthiopyrazol, a
12. 3-kyan-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrazol-l-yl-4-trifluormethylsulfonylpyrazol.
Čísla 1 až 12 jsou shora zmíněným sloučeninám přiřazena pro jejich identifikaci a odkazy na ně v následujícím textu.
Při níže popsaných testech účinnosti proti členovcům, prováděných s reprezentativními sloučeninami podle vynálezu, byly získány následující výsledky.
Test 1
V 50% vodném acetonu se připraví jeden nebo několik různě koncentrovaných roztoků testovaných sloučenin.
-2CZ 283116 B6
a) druh pokusného hmyzu: Plutella xylostella (předivka hoonomentidae).
Kruhové výřezy listů vodnice se položí na agar v Petriho miskách a zamoří se 10 larvami pokusného hmyzu (2. instar). Každá miska se pak postříká testovaným preparátem, obsahujícím účinnou látku v určité koncentraci. Každé stanovení se provádí na čtyřech miskách. Po postřiku se ošetřené misky uchovávají v komoře s konstantní teplotou (25 °C). Za 4 až 5 dnů po ošetření se misky z této komory vyjmou a zjistí se průměrná mortalita larev v procentech. Zjištěné údaje se porovnávají s mortalitami larev v miskách, ošetřených samotným 50% vodným acetonem, které slouží jako kontroly.
Podle shora popsané metody jsou níže uvedené sloučeniny podle vynálezu, aplikované v koncentraci 100 ppm, účinné proti larvám Plutella xylostella, u nichž vyvolávají nejméně 80% mortalitu.:
sloučeniny č. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 a 12.
Sloučeniny obecného vzorce Ije možno připravit použitím nebo adaptací známých metod (tj. metod dosud používaných nebo popsaných v chemické literatuře).
K níže uvedenému popisu jednotlivých postupů je třeba dodat, že pořadí zavádění různých skupin na pyrazolový kruh je možno provádět v odlišném pořadí, a že případ od případu může být nutno použít vhodné chránící skupiny. Vyrobené sloučeniny obecného vzorce Ije možno známými metodami převádět na jiné sloučeniny obecného vzorce I.
Sloučeniny obecného vzorce I, v němž R3 představuje zbytek Het a R1, R2 a R4 mají shora uvedený význam, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce II
(II), ve kterém X znamená atom chloru nebo bromu, s heterocyklickou sloučeninou, odpovídající obecnému vzorci
Het-H od něhož jsou odvozeny zbytky ve významu symbolu R3. Tuto reakci je možno uskutečnit buď přímo svolnými bázemi, nebo v případě méně bázických sloučenin reakcí jejich aniontů, vytvořených přidáním báze, s výhodou natriumhydridu, přičemž se pracuje v inertním rozpouštědle, výhodně v dioxanu, tetrahydrofuranu, Ν,Ν-dimethylformamidu, dimethylsulfoxidu nebo sulfolanu, při teplotě od 25 °C do 150 °C.
Sloučeniny obecného vzorce 1, v němž R3 představuje popřípadě substituovanou pyrrol-í-ylovou, pyrazol-l-ylovou, l,2,4-triazol-4-ylovou nebo 1,2,3-triazol-l-ylovou skupinu, je možno připravit tak, že se (i) sloučenina obecného vzorce III
(ΠΙ) nechá reagovat s odpovídajícím 1,4-diketonem nebo sjeho acetalovým či ketalovým derivátem, nebo s popřípadě substituovaným 2,5-dimethoxytetrahydrofuranem, nebo se (ii) sloučenina obecného vzorce IV
R4 (IV) nechá reagovat s odpovídajícím 1,3-diketonem nebo sjeho acetalovým či ketalovým derivátem, nebo se (iii) sloučenina shora uvedeného obecného vzorce III nechá reagovat s odpovídajícím diacylhydrazinem, nebo se (iv) sloučenina obecného vzorce V
(V) nechá reagovat s odpovídajícím alkinem.
Shora uvedené reakce (i), (ii) a (iii) je možno provádět ve vhodném inertním rozpouštědle, například v toluenu, dioxanu, tetrahydrofuranu, ethanolu nebo kyselině octové, popřípadě v přítomnosti kyselého katalyzátoru, například p-toluensulfonové kyseliny, při teplotě od 25 °C do 150 °C.
Reakci ve smyslu odstavce (iv) je možno uskutečnit ve vhodném inertním rozpouštědle,
-4CZ 283116 B6 odpovídající příslušnému alkinu, a výsledný triazolin převést na triazol záhřevem nebo hydrolýzou působením kyseliny nebo báze.
Intermediámí halogenidy obecného vzorce II je možno získat z 5-aminopyrazolů obecného vzorce III reakcí s diazotačním činidlem, s výhodou s alkylnitritem, například terc.butylnitritem, v přítomnosti vhodného halogenačního činidla, výhodně bromoformu nebo bezvodého chloridu mědnatého při teplotě od 0 °C do 100 °C, popřípadě v přítomnosti inertního rozpouštědla, výhodně acetonitrilu.
Intermediámí 5-aminopyrazoly obecného vzorce ΠΙ, ve kterém R2 představuje skupinu vzorce R5S, je možno připravit reakcí meziproduktu obecného vzorce VI
(VI) se sloučeninou obecného vzorce VII
R5-SC1 (VII), v němž R5 má shora uvedený význam, prováděnou v inertním organickém rozpouštědle, s výhodou v chloroformu nebo dichlormethanu, popřípadě v přítomnosti báze, výhodně pyridinu, při teplotě od 0 °C do 60 °C.
Sloučeniny obecného vzorce ΙΠ, v němž R2 představuje skupinu R5S a R1 znamená atom chloru, bromu, jodu či fluoru, kyanoskupinu nebo nitroskupinu, lze rovněž připravit reakcí odpovídajících 4-thiokyanatopyrazolů obecného vzorce VIII
(VIII), v němž R6 představuje atom chloru, bromu, jodu či fluoru, kyanoskupinu nebo nitroskupinu, s organokovovým činidlem, jako se sloučeninou obecného vzorce I
R5-Mg-X' (IX), ve kterém R5 má shora uvedený význam a X1 představuje atom halogenu, v inertním rozpouštědle, jako v diethyletheru nebo tetrahydrofuranu, při teplotě od -78 °C do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem, nebo se sloučeninou obecného vzorce X
R7-OC’ Li+ (X),
-5CZ 283116 B6 v němž seskupení R7-CsC' odpovídá zbytku R5 v obecném vzorci I, v inertním rozpouštědle, jako v tetrahydrofuranu nebo diethyletheru, při teplotě od -78 °C do teploty místnosti.
Sloučeniny obecného vzorce III, v němž R2 představuje zbytek R5S, odlišný od 1-alkenylthioskupiny nebo 1-alkinylthioskupiny, lze rovněž připravit reakcí meziproduktu shora uvedeného obecného vzorce VIII s bází, s výhodou s hydroxidem sodným, nebo s redukčním činidlem, výhodně s natriumborohydridem, v přítomnosti reakčního činidla obecného vzorce XI
R5'- X2 (XI), v němž R5' má význam uvedený výše pro R5 s výjimkou 1-alkenylové a 1-alkinylové skupiny, a X2 představuje halogen, s výhodou brom nebo jod, například s methyljodidem nebo propargylbromidem, nebo s bází, výhodně hydroxidem sodným, v přítomnosti činidla obecného vzorce XII
F2O(Z)Z' (XII), ve kterém Z představuje atom fluoru, chloru nebo bromu a Z' má význam uvedený výše pro Z, nebo znamená trifluormethylovou skupinu, v inertním organickém nebo vodně-organickém rozpouštědle, jako v methanolu, ethanolu či dioxanu nebo ve směsi těchto rozpouštědel s vodou, přičemž reakce se provádí při teplotě, pohybující se od -40 °C do teploty varu pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce III, ve kterém R5S neznamená 1-alkenylthioskupinu nebo 1alkinylthioskupinu, je možno připravit reduktivní alkylací disulfidů obecného vzorce XIII
(XIII) za použití redukčního činidla, a výhodou dithioničitanu sodného nebo natriumhydridu, v přítomnosti báze, s výhodou hydroxidu sodného nebo uhličitanu sodného, a halogenidu shora uvedeného obecného vzorce XI, jako methyljodidu, v inertním organickém rozpouštědle nebo vodně-organickém rozpouštědle, jako v ethanolu nebo ve směsi alkoholu a vody, při teplotě, pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem.
Sloučeniny obecného vzorce III, v němž R2 představuje zbytek vzorce R5SO nebo R5SO2, je možno připravit oxidací atomu síry v odpovídající alkylthio-, alkenylthio- nebo alkinylthiosloučenině obecného vzorce III, v němž R2 představuje shora definovanou skupinu R’S, přičemž tuto oxidaci je možno uskutečnit za použití oxidačních činidel obecného vzorce XIV
R8-O-O-H (XIV), v němž R8 znamená atom vodíku nebo trifluoracetylovou, nebo s výhodou 3-chlorbenzoylovou skupinu, v rozpouštědle, například v dichlormethanu nebo chloroformu či trifluoroctové kyselině při teplotě od 0 °C do 60 °C, nebo za použití takových činidel, jako jsou hydrogenpersíran
-6CZ 283116 B6 draselný nebo draselná sůl Caroovy kyseliny, v rozpouštědle, například v methanolu a vodě, při teplotě, pohybující se od -30 °C do 50 °C.
Intermediámí 4-thiokyanatopyrazoly shora uvedeného obecného vzorce VIII je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce VI s thiokyanačním činidlem, jako se solí thiokyanaté kyseliny s alkalickým kovem nebo její amonnou solí (například s thiokyanatanem sodným) a bromem, v inertním organickém rozpouštědle, jako v methanolu, při teplotě od 0 °C do 100 °C.
Intermediámí disulfidy obecného vzorce XIII je možno připravit hydrolýzou thiokyanátů obecného vzorce VIII působením chlorovodíkové kyseliny v přítomnosti ethanolu nebo jejich redukcí natriumborohydridem v ethanolu, přičemž v obou případech se pracuje při teplotě, pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem. Alternativně je možno tyto thiokyanáty převést na sloučeniny obecného vzorce XIII působením báze, s výhodou vodného hydroxidu sodného, výhodně za podmínek fázového přenosu s chloroformem jako korozpouštědlem v přítomnosti katalyzátoru fázového přenosu, například triethylbenzylamoniumchloridu, při teplotě, pohybující se od teploty místnosti do 60 °C.
V souladu s vynálezem je možno azidopyrazoly obecného vzorce V připravovat reakcí halogenidů obecného vzorce II s azidem alkalického kovu, například azidem sodným, v inertním rozpouštědle, s výhodou v Ν,Ν-dimethylformamidu, dimethylsulfoxidu nebo sulfolanu, při teplotě od 25 °C do 150 °C.
Podle dalšího provedení vynálezu je možno hydrazinopyrazoly obecného vzorce IV připravit reakcí halogenidů obecného vzorce II s hydrazin-hydrátem ve vhodném inertním rozpouštědle, například v dioxanu nebo dimethylsulfoxidu, při teplotě od 25 °C do 100 °C.
V souladu s vynálezem je možno shora zmíněné azidy obecného vzorce V připravovat diazotací 5-aminopyrazolů obecného vzorce III za použití vhodného činidla, jako nitrosylsírové kyseliny ve vhodném rozpouštědle, výhodně v kyselině octové, při teplotě od 0 °C do 50 °C, a následujícím působením azidu alkalického kovu, například azidu sodného.
V souladu s dalším provedením vynálezu je možno shora zmíněné hydraziny obecného vzorce IV rovněž připravit diazotací 5-aminopyrazolů obecného vzorce III, za použití stejného postupu jako bezprostředně výše, ale s následujícím působením redukčního činidla, výhodně chloridu cínatého v přítomnosti kyseliny, s výhodou kyseliny chlorovodíkové, při teplotě od 0 °C do 100 °C.
Sloučeniny obecného vzorce III, ve kterém R1 představuje atom chloru, bromu nebo jodu, kyanoskupinu nebo nitroskupinu, je možno připravit diazotací meziproduktu obecného vzorce XV
R4 (XV) za použití dusitanu sodného v minerální kyselině, například ve směsi koncentrované kyseliny sírové a kyseliny octové, při teplotě od 0 °C do 60 °C, a následující reakcí se solí mědi a minerální kyselinou nebo s vodným roztokem jodidu draselného (znamená-li R1 atom jodu) při teplotě od 0 °C do 100 °C, nebo s kyanidem měďným, nebo s dusitanem sodným v přítomnosti
-7CZ 283116 B6 měďnaté soli v inertním rozpouštědle, například ve vodě, při pH od 1 do 7 a při teplotě od 25 °C do 100 °C. Diazotaci lze alternativně uskutečnit za použití alkylnitritu, například terc.butylnitritu v přítomnosti vhodného halogenačního činidla, s výhodou bromoformu nebo jodu, nebo bezvodého chloridu měďnatého při teplotě, pohybující se od 0 °C do 100 °C, popřípadě v přítomnosti inertního rozpouštědla, s výhodou acetonitrilu nebo chloroformu.
Sloučeniny obecného vzorce III, ve kterém R1 znamená atom fluoru, je možno připravit diazotaci odpovídajícího aminu obecného vzorce XV za použití například roztoku dusitanu sodného v kyselině sírové a v přítomnosti fluoroborité kyseliny nebo její sodné soli, s následující thermolýzou nebo fotolýsou vzniklého diazonium-fluoroborátu, prováděnou o sobě známými metodami.
Sloučeniny obecného vzorce III, v němž R1 představuje atom fluoru nebo kyanoskupinu, je možno připravit reakcí halogenidu obecného vzorce ΙΠ, v němž R1 představuje atom chloru nebo bromu, s fluoridem alkalického kovu, s výhodou s fluoridem česným, nebo s kyanidem kovu, výhodně s kyanidem draselným, za bezvodých podmínek v inertním rozpouštědle, s výhodou v sulfolanu, při teplotě, pohybující se od teploty místnosti do 150 °C.
Sloučeniny obecného vzorce III, ve kterém R1 představuje nitroskupinu a R2 znamená zbytek vzorce R5SO2 nebo R5SO, je možno připravit reakcí meziproduktu obecného vzorce XV s oxidačním činidlem, s výhodou s trifluorperoctovou kyselinou nebo m-chlorperbenzoovou kyselinou, v inertním rozpouštědle, s výhodou v dichlormethanu, při teplotě, pohybující se od 0 °C do teploty varu pod zpětným chladičem. Při tomto postupu může v případě, znamená-li R2 zbytek R5S, dojít k souběžné oxidaci na atomu síry.
Sloučeniny obecného vzorce III, ve kterém Rl představuje kyanoskupinu, je možno rovněž připravit dehydratací sloučenin obecného vzorce XVI
(xvi).
Sloučeniny obecného vzorce XVI lze získat reakcí sloučeniny obecného vzorce XVII
(XVII) s chloračním činidlem, výhodně s thionylchloridem, při teplotě, pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem, a následující reakcí intermediálního chloridu kyseliny s amoniakem za vzniku žádaného amidu. Dehydratace se obvykle uskutečňuje záhřevem s dehydratačním činidlem, například s oxidem fosforečným nebo výhodně oxychloridem fosforečným na teplotu od 50 °C do 250 °C.
-8CZ 283116 B6
Sloučeniny obecného vzorce III, v němž R1 představuje atom chloru nebo fluoru a R2 znamená zbytek R5SO2, R5SO nebo R5S, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XIX
v němž X4 a Y buď oba znamenají atomy chloru nebo oba atomy fluoru, s fenylhydrazinem obecného vzorce XX
R4NHNH2 (XX), ve kterém R4 má shora uvedený význam, nebo sjeho adiční solí s kyselinou, například hydrochloridem, v inertním rozpouštědle, výhodně v etheru nebo tetrahydrofuranu, a popřípadě v přítomnosti báze, například triethylaminu nebo octanu sodného, při teplotě od 0 °C do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem. Používá-li se adiční sůl sloučeniny obecného vzorce XX s kyselinou, provádí se její reakce se sloučeninou obecného vzorce XIX v přítomnosti uhličitanu nebo hydrogenuhličitanu alkalického kovu, například sodíku nebo draslíku.
Sloučeniny obecného vzorce III, ve kterém R2 představuje zbytek R5SO2, R5SO nebo R5S a R1 znamená kyanoskupinu, je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XXI
Cl
C = NNHR4
R9 (XXI), v němž R9 představuje kyanoskupinu, se sloučeninou obecného vzorce R2CH2CN, s výhodou s jejím molekvivalentem, obecně v přítomnosti bezvodého inertního organického rozpouštědla, například ethanolu, a molekvivalentu báze, například ethoxidu sodného, při teplotě od 0 °C do 50 °C.
Intermediámí sloučeniny obecného vzorce XXI, v němž R9 představuje kyanoskupinu, je možno připravit diazotací anilinu obecného vzorce R4NH2, v němž R4 má shora uvedený význam, prováděnou obvykle působením roztoku molekvivalentního množství dusitanu sodného v minerální kyselině, například ve směsi koncentrované kyseliny sírové a kyseliny octové, při teplotě od 0 °C do 60 °C, a následující reakcí se sloučeninou vzorce CH3COCH(C1)CN [její příprava je popsána vJ. Org. Chem. 43 (20), 3822 (1978)] nebo se sloučeninou vzorce CH3COCH(C1)COCH3 v přítomnosti inertního rozpouštědla, například směsi vody a ethanolu, popřípadě v přítomnosti pufru, například nadbytku octanu sodného, a při teplotě od 0 °C do 50 °C.
Meziprodukty obecného vzorce VI, ve kterém R1 představuje kyanoskupinu, je možno připravit diazotací anilinu obecného vzorce R4NH2, kde R4 má shora uvedený význam, prováděnou obecně působením roztoku molekvivalentu dusitanu sodného v minerální kyselině, například ve směsi koncentrované kyseliny sírové a kyseliny octové, při teplotě od 0 °C do 60 °C, a následující reakcí se sloučeninou obecného vzorce XXII
NC - CH2 - CH(CO-R‘°)CN (XXII),
-9CZ 283116 B6 v němž R10 znamená alkoxyskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, s výhodou ethoxyskupinu, nebo atom vodíku, v přítomnosti inertního rozpouštědla, například směsi vody a ethanolu, popřípadě v přítomnosti pufru, například octanu sodného, při teplotě od 0 °C do 50 °C. K uskutečnění cyklizace může být nutná následující mírná hydrolýza působením báze, jako vodného hydroxidu sodného, uhličitanu sodného nebo amoniaku.
Meziprodukty obecného vzorce XXII, používané k shora popsané reakci, v nichž R10 představuje atom vodíku, je možno k této reakci nasazovat jako soli příslušné enolformy s alkalickými kovy, které jsou za kyselých podmínek shora popsané kondenzační reakce převáděny na odpovídající aldehydy.
Meziprodukty obecného vzorce VI, v němž R1 má shora uvedený význam, je možno připravit dekarboxylací sloučeniny obecného vzorce XXIII
(XXIII), ve kterém R1 má shora uvedený význam, která se obecně provádí záhřevem této sloučeniny na teplotu 100 °C až 250 °C, popřípadě v přítomnosti inertního organického rozpouštědla, zejména Ν,Ν-dimethylanilinu. Alternativně je možno meziprodukty obecného vzorce VI připravit přímo z esterů obecného vzorce XXIV
(XXIV) záhřevem v inertním organickém rozpouštědle, výhodně v kyselině octové, na teplotu od 50 °C do varu pod zpětným chladičem, v přítomnosti silné kyseliny, výhodně kyseliny bromovodíkové. Pokud R1 při tomto postupu znamená chlor nebo fluor, může rovněž dojít k souběžné výměně halogenů za vzniku meziproduktu, v němž R1 představuje atom bromu.
Intermediální karboxysloučeniny je možno připravit hydrolýzou esterů obecného vzorce XXIV, výhodně působením hydroxidu alkalického kovu v rozpouštědle, jako ve vodném alkoholu, při teplotě, pohybující se od 0 °C do teploty varu reakční směsi pod zpětným chladičem.
Intermediální estery obecného vzorce XXIV, v němž R1 představuje kyanoskupinu, je možno připravit z esterů obecného vzorce ROOCCH2CN a z meziproduktů obecného vzorce XXI, v němž R9 znamená kyanoskupinu.
Intermediální estery obecného vzorce XXIV, ve kterém R1 představuje atom chloru nebo fluoru,
- 10CZ 283116 B6 je možno připravit reakcí fenylhydrazinu obecného vzorce XX se sloučeninou obecného vzorce XXV
(XXV), v němž X4, Y a R mají shora uvedený význam.
Alternativně je možno meziprodukty, odpovídající obecnému vzorci VI, v němž R1 představuje atom chloru nebo fluoru, připravit reakcí odpovídajících 4-formylpyrazolů obecného vzorce XXVI
(XXVI) s kyselinou, výhodně s vodnou kyselinou chlorovodíkovou, v rozpouštědle, s výhodou v ethanolu, při teplotě, pohybující se od 50 °C do teploty varu pod zpětným chladičem.
Meziprodukty obecného vzorce XXVI lze připravit reakcí nitrilů obecného vzorce XXVII
(XXVII) s vhodným redukčním činidlem, výhodně s diisobutylaluminiumhydridem v inertním rozpouštědle, výhodně v tetrahydrofuranu, při teplotě od -78 °C do teploty místnosti.
Meziprodukty obecného vzorce XXVII je možno připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XXVIII
(XXVIII),
- 11 CZ 283116 B6 kde X4 a Y mají shora uvedený význam (tj. dichlordikyanethylenu nebo difluordikyanethylenu) s fenylhydrazinem obecného vzorce XX.
Meziprodukty obecného vzorce XXIX
R4 (XXIX), v němž R11 představuje skupinu R2 nebo atom vodíku, je možno připravit Curtiovým přesmykem azidu kyseliny obecného vzorce XXX
R4 (XXX), prováděným záhřevem této sloučeniny v inertním organickém rozpouštědle, jako v toluenu, na teplotu od 50 °C do 150 °C, který vede k vzniku odpovídajícího isokyanátu, jenž se reakcí například s terč.butanolem převede na karbamát, který se pak podrobí hydrolýze za použití zředěné kyseliny, s výhodou kyseliny chlorovodíkové v ethanolu, při teplotě od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem.
Intermediámí azidy kyselin obecného vzorce XXX lze připravit reakcí karboxylové kyseliny obecného vzorce XVII, uvedeného výše, nebo obecného vzorce XXXI
R4 (XXXI) s činidlem, přenášejícím azidové seskupení, jako s difenylfosforalazidem, v přítomnosti báze, výhodně triethylaminu, a v inertním rozpouštědle, výhodně v Ν,Ν-dimethylformamidu, při teplotě od 0 °C do 60 °C.
Intermediámí karboxylové kyseliny obecných vzorců XVII a XXXI je možno připravit hydrolýzou odpovídajících esterů obecných vzorců XVIII a XXXII
- 12CZ 283116 B6
(χνπΐ)
(XXXII), za použití báze, jako hydroxidu sodného, a rozpouštědla, jako vodného alkoholu, přičemž se pracuje při teplotě, pohybující se od 0 °C do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Intermediámí estery karboxylových kyselin obecného vzorce XXXII lze připravit reakcí meziproduktu obecného vzorce XXXIII
(ΧΧΧΠΙ), v němž R aR2 mají shora uvedený význam aX6 představuje odštěpitelnou skupinu, například atom chloru, s fenylhydrazinem obecného vzorce XX.
Intermediámí estery karboxylových kyselin obecných vzorců XVIII a XXXII lze alternativně připravit reakcí sloučeniny obecného vzorce XXXIV
NNHR4 (XXXIV) se sloučeninou obecného vzorce RhCH2CN, v němž R11 má shora uvedený význam.
Meziprodukty obecného vzorce XXXIV je možno připravit ze známých sloučenin [například ze sloučeniny vzorce CH3COCH(C1)COOR] analogickým způsobem, jaký je popsán výše pro sloučeniny obecného vzorce XXI, v němž R9 představuje kyanoskupinu.
Intermediámí halogenidy obecného vzorce XXXIII, kde R6 představuje atom chloru a R a R2 mají shora uvedený význam, je možno připravit reakcí sodných nebo draselných sloučenin, odpovídajících obecnému vzorci XXXIII, kde X6 znamená seskupení -O' Na+ nebo -0‘ K+, s vhodným chloračním činidlem, výhodně s oxychloridem fosforečným, popřípadě v přítomnosti
- 13 CZ 283116 B6 inertního rozpouštědla, například tetrahydrofuranu, a při teplotě od 0 °C do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Intermediámí soli, odpovídající obecnému vzorci XXXIII, v němž X6 představuje seskupení -O' Na+ nebo -O’ K+, je možno připravit metodami, popsanými v literatuře, při nichž se aktivní methylenderiváty obecného vzorce R2CH2CN nechávají reagovat s dialkyloxyláty, například s diethyloxalátem, v přítomnosti alkoxidů kovu, například ethoxidu sodného, v inertním rozpouštědle, například v alkoholu, jako ethanolu, při teplotě, pohybující se od 25 °C do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Intermediální diaminoestery, odpovídající obecnému vzorci XXXV
(XXXV) je možno připravit reakcí příslušně substituovaného fenylhydrazinu obecného vzorce XX se solí alkyl-dikyanacetátu obecného vzorce XXXVI
ROOC-CH(CN)2 (XXXVI), kde R má shora uvedený význam, s alkalickým kovem, výhodně s kalium-ethyl-dikyanacetátem, za použití kyseliny chlorovodíkové, přičemž se pracuje při teplotě, pohybující se od teploty místnosti do teploty varu pod zpětným chladičem. Draselné soli alkyl-dikyanacetátů je možno připravovat reakcí příslušného alkyl-chlorformiátu s malononitrilem v přítomnosti hydroxidu draselného v tetrahydrofuranu, při teplotě od 0 do 100 °C.
Intermediální diaminosulfonylpyrazoly obecného vzorce XV, v němž R2 představuje sulfonylovou skupinu vzorce R5SO2, je možno připravit postupem analogickým postupu právě popsanému, a to reakcí fenylhydrazinu obecného vzorce XX se solí vhodného alkylsulfonylmalononitrilu obecného vzorce XXXVII
R5SO2-CH(CN)2 (XXXVII), v němž R5 má shora uvedený význam, s alkalickým kovem.
Příprava sloučenin obecného vzorce XXXVII je popsána v literatuře.
Intermediální estery obecného vzorce XXIV, ve kterém R1 představuje atom chloru, bromu či fluoru, nebo nitroskupinu, je možno připravit diazotací sloučenin obecného vzorce XXXV.
Intermediární estery obecného vzorce XXXII lze rovněž připravit reakcí fenylhydrazinu obecného vzorce XX se solí alkalického kovu, odpovídající obecnému vzorci XXXVIII
- 14CZ 283116 B6 (XXXVIII),
COOR
NC
OM + kde M představuje sodík nebo draslík a R má shora uvedený význam. Tato reakce se provádí v kyselém prostředí, obecně ve zředěné kyselině sírové, popřípadě v přítomnosti pomocného rozpouštědla, například ethanolu, při teplotě, pohybující se od teploty místnosti do teploty varu rozpouštědla pod zpětným chladičem.
Meziprodukty obecného vzorce VI, ve kterém Rl představuje nitroskupinu, je možno připravit reakcí odpovídajícího diaminu s oxidačním činidlem, výhodně s trifluorperoctovou kyselinou nebo m-chlorperbenzoovou kyselinou, v inertním rozpouštědle, výhodně v dichlormethanu, při teplotě od 0 °C do teploty varu pod zpětným chladičem.
Přípravu sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu ilustrují následující příklady a referenční příklady, jimiž se však rozsah vynálezu v žádném směru neomezuje.
Příklad 1
Sloučeniny č. 1, 2 a 7
K roztoku 2,13 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu ve 40 ml kyseliny octové se za míchání přidá 2,0 g (95 %) 2,5-dimethoxytetrahydrofuranu. Roztok se 5 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem, načež se odpaří ve vakuu. Olejovitý zbytek se rozpustí v dichlormethanu a roztok se postupně promyje jednou 50 ml vody, dvakrát vždy 50 ml roztoku hydrogenuhličitanu sodného a jednou 50 ml vody, dichlormethanový roztok se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří ve vakuu. Zbylý olejovitý materiál o hmotnosti 2,15 g se vyčistí chromatografií na silikagelu (silikagel pro velmi rychlou chromatografii, 40/60 mesh, tlak 70 kPa) za použití směsi stejných dílů dichlormethanu a hexanu jako elučního činidla. Po odpaření eluátu se získá 1,69 g 3-kyan-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-l-yl-4-trifluormethylthiopyrazolu ve formě bezbarvých krystalů o teplotě tání
97.4 až 98,2 °C.
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4trifluormethylthiopyrazolu ve shora uvedeném příkladu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfinylpyrazolem získá 3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethy 1fenyl)-5-pyrrol-l-yl-4-trifluormethylsulfinylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání
165.4 až 166,8 °C.
Analogickým postupem se náhradou 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4trifluormethylthiopyrazolu ve shora uvedeném příkladu 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-methylsulfonylpyrazolem získá 3-kyan-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4methylsulfonyl-5-pyrrol-l-ylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 200,5 až 201,5 °C. Příprava výchozího materiálu pro tuto sloučeninu je popsána ve zveřejněné evropské patentové přihlášce č. 234119.
- 15CZ 283116 B6
Referenční příklad 1
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfinylpyrazol, používaný ve shora uvedeném příkladu, se připraví následujícím způsobem.
K roztoku 10,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu ve 100 ml dichlormethanu se za míchání přidá 4,5 g m-chlorperbenzoové kyselina. Směs se míchá přes noc, načež se kní ve dvou podílech přidá 1,6 g m-chlorperbenzoové kyseliny a výsledná směs se nechá 2 dny reagovat.
Reakční směs se zředí 30 ml ethylacetátu a postupně se promyje 50 ml roztoku siřičitanu sodného, 50 ml roztoku uhličitanu sodného a 50 ml vody. Po vysušení síranem hořečnatým a filtraci se roztok odpaří ve vakuu. Po vyčištění chromatografií na silikagelu (silikagel pro velmi rychlou chromatografii, 40/60 mesh, tlak 70 kPa) za použití dichlormethanu jako elučního činidla se získá 6,0 g sloučeniny, uvedené v názvu, ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 200,5 až 201 °C.
5-amino-3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazol, používaný ve shora uvedeném příkladu, se připraví následujícím způsobem.
K roztoku 20,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazolu ve 100 ml dichlormethanu se za míchání magnetickým míchadlem přikape během 1 hodiny roztok 10,8 g trifluormethylsulfenylchloridu v 50 ml dichlormethanu. Reakční roztok se přes noc míchá při teplotě místnosti, pak se promyje i 00 ml vody, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří ve vakuu. Získá se 26,3 g pevného zbytku, který po překrystalování ze směsi toluenu a hexanu poskytne 24,2 g sloučeniny, uvedené v názvu, ve formě světlehnědých krystalů, tajících při 169 až 171 °C.
Shora používaný 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)pyrazol se připraví následujícím způsobem.
Suspenze nitrosylsírové kyseliny, připravené ze 7,0 g dusitanu sodného a 27,5 ml koncentrované kyseliny sírové, se zředí 25 ml kyseliny octové, ochladí se na 25 °C a za míchání mechanickým míchadlem se k ní při teplotě 25 až 32 °C přikape během 15 minut roztok 21,2 g 2,6-dichlor-4trifluormethylanilinu v 50 ml kyseliny octové. Směs se 20 minut zahřívá na 55 °C a pak se za míchání při teplotě 10 až 20 °C vylije do roztoku 14,0 g ethyl-2,3-dikyanpropionátu v 60 ml kyseliny octové a 125 ml vody. Po 15 minutách se přidá 200 ml vody, olejová vrstva se oddělí, vodná fáze se extrahuje třikrát vždy 70 ml dichlormethanu, extrakty se spojí s olejovou fází a promyj í se roztokem amoniaku (do pH 9). Organická vrstva se 2 hodiny míchá s 20 ml amoniaku, pak se dichlormethanová fáze oddělí, promyje se je dnou 100 ml vody ajednou 100 ml IN kyseliny chlorovodíkové, vysuší se síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří ve vakuu. Získá se mazlavý odparek, který po krystalizaci ze směsi toluenu a hexanu poskytne 20,9 g sloučeniny, uvedené v názvu, ve formě hnědých krystalů o teplotě tání 140 až 142 °C.
Příklad 2
Sloučeniny č. 3, 4, 5 a 6
K. roztoku 1,5 g 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu v 15 ml dioxanu se přidá 0,51 g piperidinu. Směs se 3 hodiny zahřívá na 60 °C, pak se odpaří ve vakuu, zředí se 60 ml vody a extrahuje se dvakrát vždy 50 ml dichlormethanu. Extrakt se promyje jednou 50 ml zředěné kyseliny chlorovodíkové, vysuší se bezvodým síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří ve vakuu. Získá se 1,4 g žlutého pevného zbytku, který po
- 16CZ 283116 B6 překrystalování ze směsi toluenu a hexanu poskytne 0,87 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-piperidino-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu ve formě žlutých krystalů o teplotě tání 153 až 155 °C.
Pracuje se analogickým způsobem s tím rozdílem, že se piperidin nahradí pyrrolidinem. Získá se 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrolidino-4-trifluormethylsulfonylpyrazol ve formě světle žluté pevné látky o teplotě tání 187 až 189 °C.
Analogickým postupem se náhradou piperidu morfolinem získá 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-morfolino-4-trifluormethylsulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 167 až 169 °C.
Analogickým postupem se náhradou piperidinu imidazolem získá 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-imidazol-l-yl-4-trifluormethylsulfonylpyrazol ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 214 až 215 °C.
Referenční příklad 2
5-brom-3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazol, používaný ve shora uvedeném příkladu, se připraví následujícím způsobem.
K suspenzi 43,8 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu ve směsi 141 ml bromoformu a 63 ml suchého acetonitrilu se za míchání během 5 minut přikape 29,9 g terc.butylnitritu. Směs se 2,75 hodiny zahřívá na 60 až 70 °C, pak se ochladí na 25 °C, přidá se k ní dalších 29,9 g terc.butylnitritu a v zahřívání se pokračuje ještě 2 hodiny. Po odpaření ve vakuu se získá žlutě zbarvený mazlavý zbytek, který po dvojnásobném překrystalování ze směsi toluenu a hexanu poskytne 34,0 g sloučeniny, uvedené v názvu, ve formě žluté pevné látky o teplotě tání 136 až 137 °C.
5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazol, používaný výše se připraví následujícím způsobem.
K 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trif1uormethylthiopyrazolu (48,0 g), částečně rozpuštěnému v 600 ml chloroformu, se za míchání mechanickým míchadlem přidá
61,4 g m-chlorperbenzoové kyseliny. Směs se v dusíkové atmosféře za míchání 3,5 hodiny zahřívá kvaru pod zpětným chladičem, pak se ochladí, přidá se kní dalších 12,3 g m-chlorperbenzoové kyseliny a v zahřívání k varu pod zpětným chladičem se pokračuje ještě 1 hodinu. Ochlazená směs se zředí 600 ml ethylacetátu a promyje se nejprve dvakrát vždy 250 ml disiřičitanu sodného, pak dvakrát vždy 250 ml roztoku hydroxidu sodného a nakonec jednou 500 ml vody. Organická vrstva se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a po filtraci se odpaří ve vakuu. Získá se světle hnědý pevný zbytek, který po překrystalování ze směsi toluenu, hexanu a ethylacetátu poskytne 37,0 g sloučeniny, uvedené v názvu, ve formě bílých krystalů o teplotě tání 219 až 221,5 °C.
Příklad 3
5-azido-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazol
K. roztoku 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu (2,0 g) ve 20 ml dimethylsulfoxidu se přidá 0,33 g azidu sodného. Reakční směs se přes noc míchá při teplotě místnosti, pak se vylije do 100 ml vody a extrahuje se třikrát vždy 50 ml dichlormethanu. Spojené extrakty se promyjí jednou 100 ml vody, vysuší se bezvodým síranem
- 17CZ 283116 B6 hořečnatým a odpaří se ve vakuu. Získá se 2,5 g hnědého pevného zbytku, který po vyčištění středotlakou kapalinovou chromatografií na silikagelu za použití směsi hexanu a dichlormethanu (2 : 1) jako elučního činidla poskytne 1,27 g sloučeniny, uvedené v názvu, ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 131 až 132 °C.
Příklad 4
5-hydrazino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazol
K roztoku 1,0 g 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu v 15 ml dioxanu se přidá 0,34 g hydrazin-hydrátu a směs se 1,5 hodiny zahřívá na 60 °C. Světle žlutý roztok se dekantací oddělí od malého množství vyloučené pevné látky a odpaří se ve vakuu. Ke zbytku se přidá toluen, směs se znovu odpaří a olejovítý odparek se vyčistí středotlakou kapalinovou chromatografií na silikagelu, za použití dichlormethanu jako elučního činidla. Produkt poskytne po překrystalování ze směsi toluenu a hexanu 0,7 g sloučeniny, uvedené v názvu, ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 183 až 184 °C.
Příklad 5
Sloučenina č. 10
K roztoku 2,0 g 5-brom-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu ve 30 ml dioxanu se přidá 0,74 g 1,2,4-triazolu a směs se přes noc zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Po ochlazení na teplotu místnosti se přidá 0,125 g natriumhydridu a reakční směs se 2 dny zahřívá k varu pod zpětným chladičem. Rozpouštědlo se odpaří ve vakuu, zbytek se rozpustí v 50 ml dichlormethanu a roztok se promyje 50 ml vody. Vodní vrstva se znovu extrahuje 50 ml dichlormethanu, spojené organické fáze se vysuší bezvodým síranem hořečnatým a odpaří se ve vakuu na žlutý olejovítý zbytek, který po vyčištění chromatografií na silikagelu za použití směsi stejných dílů dichlormethanu a hexanu jako elučního činidla poskytne 0,3 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(l,2,4-triazol-l-yl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu ve formě pevné látky o teplotě tání 172,3 až 173,7 °C.
Příklad 6
Sloučenina č. 11
Směs 8,0 g 5-amino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylthiopyrazolu a 4,34 g acetonylacetonu ve 250 ml toluenu, obsahující 0,5 g p-toluensulfonové kyseliny, se zahřívá kvaru pod zpětným chladičem, opatřeným Dean-Starkovou jímkou. Po 31,5 hodině se reakční směs odpaří ve vakuu, tmavý pevný zbytek se rozpustí ve 100 ml dichlormethanu a roztok se postupně promyje 100 ml vody a 50 ml nasyceného roztoku uhličitanu sodného. Organická vrstva po vysušení bezvodým síranem horečnatým a odpaření ve vakuu poskytne tmavý polotuhý produkt, který se vyčistí sloupcovou chromatografií na silikagelu za použití směsi dichlormethanu a hexanu (1 : 3) jako elučního činidla. Získá se 5,9 g bílého pevného 3kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2,5-dimethylpyrrol-l-yl)-4-trifluormethylthiopyrazolu, tajícího při 142,3 až 144 °C.
- 18CZ 283116 B6
Příklad 7
Sloučenina č. 12
Směs 1,6 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-hydrazino-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu, 0,58 g 1,1,3,3-tetramethoxypropynu, 10 ml ethanolu a 1 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové se 4 hodiny vaří pod zpětným chladičem. Po odpaření ve vakuu se zbytek rozpustí ve 200 ml dichlormethanu a roztok se postupně promyje dvakrát vždy 50 ml roztoku hydrogenuhličitanu sodného a 50 ml vody. Po filtraci přes filtrační papír, napomáhající separaci fází, a po odpaření se získá červený pevný produkt, který se vyčistí chromatografíí na silikagelu za použití směsi stejných dílů dichlormethanu a hexanu jako elučního činidla. Po následujícím překrystatování z toluenu se získá 0,6 g 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrazoll-yl-4-trifluormethylsulfonylpyrazolu ve formě bílé pevné látky o teplotě tání 191 až 193 °C.
Jak již bylo uvedeno výše, jsou předmětem vynálezu rovněž insekticidní prostředky, obsahující jako účinné látky sloučeniny shora uvedeného obecného vzorce I. Sloučeniny obecného vzorce I mají však mnohem širší spektrum účinku a lze je používat jako účinné látky i k výrobě jiných než insekticidních prostředků. Všechny tyto prostředky budou v následujícím textu popisovány jako prostředky podle vynálezu, je však třeba zdůraznit, že vlastním předmětem vynálezu jsou pouze prostředky insekticidní.
Vynález popisuje též způsob potírání škodlivých členovců na určitém místě, spočívající v tom, že se toto místo ošetří účinným množstvím sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém mají symboly shora uvedený význam. Sloučeniny obecného vzorce Ije možno používat v oblasti veterinární medicíny, při chovu dobytka a ve zdravotnictví proti členovcům, parazitujícím buď vnitřně nebo zevně na obratlovcích, zejména na teplokrevných obratlovcích, například na člověku a na domácích zvířatech, jako je hovězí dobytek, ovce, kozy, koně, prasata, drůbež, psi, kočky a ryby, například proti škůdcům z řádu roztočů (Acarina), včetně klíšťatovitých, jako jsou například
Ixodes spp. (klíště),
Boophilus spp. (klíšť), například Boophilus microplus,
Amblyoma spp. (piják),
Hyalomma spp.,
Rhipicephalus spp., například Rhipicephalus appendiculatus,
Haemaphysalis spp. (klíšť), Dermacentor spp. (piják), a Omithodorus spp., například Omithodorus moubata, a jiných druhů, jako jsou například
Damalinia spp., Dermanyssus gallinae (čmelík kuří), Sarcoptes spp., například Sarcoptes scabiei, Psoroptes spp. (prašivka),
Chorioptes spp. (strupovka), Demodex spp. (trudník) a Eutrombicula spp., řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou například
Aedes spp. (komár), Anopheles spp. (anofeles), Musea spp. (moucha), Hypoderma spp. (střeček),
- 19CZ 283116 B6
Gasterophillus spp. (střeček), a
Simulium spp. (muchnička), řádu Hemiptera, jako je například
Triatoma spp., řádu Phthiraptera, jako jsou například
Damalinia spp. a
Linognathus spp. (veš), řádu Siphonaptera, jako je například
Ctenocephalides spp. (blecha), řádu Dictyoptera, jako jsou například
Periplaneta spp. (šváb), a
Blatella spp. (rus), a řádu Hymenoptera (blanokřídlí), jako je například
Monomorium pharaonis, při ochraně skladovaných produktů, například obilních produktů, včetně zrní a mouky, podzemnice olejně, krmiv pro zvířata, řeziva a zboží pro vybavení domácností, například koberců a textilií, proti napadení členovci, zejména brouky, včetně různých molů a roztočů, jako jsou například
Ephestia spp. (mol moučný),
Anthrenus spp. (rušník),
Tribolium spp. (potemník),
Sitophilus spp. (pilous), a
Acarus spp. (zákožka), pro potírání švábů, mravenců, termitů a podobných členovců v obytných a průmyslových budovách a pro hubení larev komárů ve vodních cestách, studních, vodojemech a v jiné stojaté či tekoucí vodě, pro ošetřování základů, konstrukcí a půdy k ochraně staveb proti napadení termity, jako jsou například
Reticulitermes spp. (všekaz),
Heterotermes spp., a
Coptotermes spp., v zemědělství v boji proti dospělcům, larvám a vajíčkům škůdců z řádu Lepidoptera (motýli), jako jsou například Heliothis spp. (šedavka), jako Heliothis virescens, Heliothis armigera a Heliothis zea,
Spodoptera spp., jako Spodoptera exempta, Spodoptera littoralis a Spodoptera eridania, Mamestra configurata (můra),
Earias spp. (můrka), jako Earias insulana,
Pectinophora spp. jako Pectinophora gossypiella,
Ostrinia spp., jako Ostrinia nubilalis,
Trichoplusiani,
Pieris spp. (bělásek),
Laphygma spp.,
Agrotis spp. (osenice) a Amathes spp. (osenice),
Wiseana spp.,
-20CZ 283116 B6
Chilo spp.,
Tryporyza spp. a Diatraea spp.,
Sparganothis pilleriana (obaleč révový),
Cydia pomonella,
Archips spp.,
Plutella xylostella (předivka), proti dospělcům a larvám brouků (Coleoptera), jako jsou například Hypothenemus hampei, Hylesinus spp. (lýkohub), Anthonomus grandis (květopas), Acalyma spp.,
Lema spp. (kohoutek),
Psylliodes spp. (dřepčík),
Leptinotarsa decemlineata (mandelinka bramborová),
Diabrotica spp., Gonocephalum spp. (potemník), Agriotes spp. (kovařík),
Dermolepida a Heteronychus spp.,
Phaedon cochleariae (mandelinka řeřišnicová),
Lissorhoptrus oryzophilus,
Meligethes spp. (blýskáček), Ceutorhynchus spp. (krytonosec), Rhynchophorus a Cosmopolites spp., proti škůdcům z řádu Hemiptera, jako jsou například Psylla spp. (mera),
Bemisia spp.,
Trialeurodes spp. (molice),
Aphis spp. (mšice),
Myzus spp. (mšice),
Megoura viciae (kyjatka vikvová),
Phylloxera spp. (mšička),
Adelges spp. (korovnice), Phorodon humuli (mšice chmelová).
Aeneolamia spp.,
Nephotettix spp.,
Empoasca spp. (křísek),
Nilaparvata spp.,
Perkinsiella spp.,
Pyrilla spp.,
Aonidiella spp.,
Coccus spp.,
Pseudococcus spp. (červec),
Helopeltis spp.,
Lygus spp. (klopuška),
Dysdercus spp.,
Oxycarenus spp., a
Nezara spp., proti škůdcům z řádu blanokřídlých (Hymenoptera), jako jsou například Athalia spp. (pilatka), Cephus spp. (bodruška), a
Atta spp.,
-21 CZ 283116 B6 proti škůdcům z řádu dvoukřídlých (Diptera), jako jsou například
Hylemyia spp. (květilka),
Atherigona spp.,
Chlorops spp. (zelenuška),
Phytomyza spp. (vrtalka), a
Ceratitis spp. (vrtule), proti škůdcům z řádu třásnokřídlých (Thysanoptera), jako je například
Thrips tahací (třásněnka zahradní), proti škůdcům z řádu rovnokřídlých (Orthoptera), jako jsou například sarančata (Locusta a Schostocerca spp.), a cvrčci (například Gryllus spp. a Acheta spp.), proti škůdcům z řádu Collembola (chvostoskoci), jako jsou například
Sminthurus spp. (podrapka) a
Onychiurus spp. (larvěnka), proti škůdcům z řádu všekazů (Isoptera), jako je například
Odontotermes spp., proti škůdcům z řádu škvorů (Dermaptera), jako je například
Forficula spp. (škvor), jakož i proti jiným členovcům, důležitým v zemědělské oblasti, jako jsou roztoči, například Tetranychus spp. (sviluška),
Panonychus spp.,
Bryobia spp. (sviluška),
Eriophyes spp. (vlnovník), a
Polyphagotarsonemus spp., dále
Blaniulus spp. (mnohonožka), Scutigerella spp. (stonoženka), Oniscus spp. (stínka), a Triops spp. (listonoh).
Vynález rovněž popisuje způsob hubení škodlivých členovců na rostlinách, který spočívá v tom, že se na rostliny nebo na prostředí, v němž rostou, aplikuje účinné množství sloučeniny obecného vzorce I.
K hubení členovců se účinná látka obecně aplikuje na místa, zamořená těmito škůdci, v dávce zhruba od 0,1 kg do asi 25 kg na hektar ošetřované plochy. Za ideálních podmínek mohou, v závislosti na potíraném škůdci, poskytnout přiměřenou ochranu i nižší dávky. Naproti tomu při nepříznivých povětrnostních podmínkách, při potírání rezistentních škůdců a v závislosti na jiných faktorech může být nutno používat vyšší dávky účinné látky. Při aplikaci na list je možno používat dávky od 0,001 kg do 1 kg/ha.
V případě hubení půdního hmyzu se prostředek, obsahující účinnou látku, libovolným vhodným způsobem rovnoměrně rozptýlí na ošetřované ploše. Je-li to žádoucí, je možno ošetřovat celou plochu pole nebo místa, kde se pěstuje užitková rostlina, neboje možno aplikaci provádět v těsné blízkosti semen nebo rostlin, které chceme chránit. Účinnou složku je možno do půdy smýt postřikem ošetřené plochy vodou, nebo ji ponechat na povrchu, aby ji do půdy spláchl déšť. Během aplikace nebo po aplikaci je možno prostředek popřípadě v půdě mechanicky rozptýlit, například zoráním nebo pomocí kultivátoru. Aplikaci je možno provádět před setím, při setí, po
-22CZ 283116 B6 zasetí, ale před vzejitím, nebo po vzejití.
Sloučeniny obecného vzorce Ijsou schopny hubit škůdce, požírající části rostliny, vzdálené od místa aplikace; například hmyz, požírající listy, je ničen účinnými látkami, aplikovanými ke kořenům.
Kromě toho mohou popisované účinné látky snižovat napadení rostlin svými repelentními (odpudivými) účinky na hmyz.
Sloučeniny obecného vzorce I se zvlášť dobře hodí k ochraně polí, luk, plantáží, skleníků, sadů a vinic, okrasných rostlin, parkových a lesních stromů. Jako příklady rostlin a plodin, které je možno těmito účinnými látkami chránit, lze uvést obiloviny (jako kukuřici, pšenici, rýži a čirok), bavlník, tabákovník, zeleninu (jako fazole, brukvovité, okurky a dýně, salát, cibuli, rajčata a papriky), polní plodiny (jako brambory, cukrovou řepu, podzemnici olejnou, sóju, řepku olejnou), cukrovou třtinu, louky a porosty pícnin (jako kukuřice, čiroku a vojtěšky), plodiny, pěstované na plantážích (jako jsou čajovník, kávovník, kakaovník, banánovník, palma olejná, palma kokosová, kaučukovník, koření), sady a háje (například s porostem peckovin ajádrovin, citrusů, kiwi, avokáda, manga, oliv a vlašských ořešáků), vinice, okrasné rostliny, skleníkové, zahradní a parkové květiny a keře a lesní stromy (jak opadavé, tak stále zelené) v lesích a školkách.
Sloučeniny podle vynálezu lze rovněž používat k ochraně dříví a řeziva (dříví nastojato, vytěžené dříví, řezané dříví, skladované dříví, stavební dříví) proti napadení pilatkovitými /například Urocerus (pilořitka)/ nebo brouky /například z čeledi Scolytidae (kůrovcovití), Platypodidae (jádrohlodovití), Lyctidae (hrbohlavovití), Bostrychidae (korovníkovití), Cerambycidae (tesaříkovití) nebo Anobiidae (červotočovití)/ nebo termity /jako jsou například Reticulitermes spp. (všekaz), Heterotermes spp. nebo Coptotermes/.
Dále lze sloučeniny podle vynálezu používat k ochraně uskladněných produktů, jako jsou zrní, ovoce, ořechy, tabák a koření, ať už nezpracované, rozemleté nebo zpracované na různé výrobky, proti napadení molovitými, brouky a roztoči. Chránit lze rovněž živočišné produkty, jako kůže, vlasy, chlupy a žíně, vlnu a peří v přírodní nebo zpracované formě (například jako koberce nebo textilní výrobky) proti napadení molovitými a brouky, jakož i uskladněné maso a ryby proti napadení brouky, roztoči a mouchami.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou zvlášť vhodné k potírání členovců, rozšiřujících nebo přenášejících choroby na člověka a na domácí zvířata, například k potírání shora jmenovaných škůdců a zejména k hubení klíšťat, zákožek, vší, blech, komárů a pakomárů, obtížných a choroby přenášejících much. Sloučeniny obecného vzorce Ijsou zvlášť užitečné pro hubení členovců, živících se na kůži či v kůži, nebo sajících krev výše zmíněných zvířat. K tomuto účelu lze popisované látky aplikovat orálně, parenterálně, perkutánně nebo místně.
Prostředky, popsané dále pro místní aplikaci na člověka nebo na zvířata, nebo pro ochranu uskladněných produktů, vybavení domácností a obecně přístupných ploch a zařízení, lze alternativně rovněž používat k aplikacím na rostoucí užitkové rostliny a na místa, kde rostou, a jako mořidla osiva.
Mezi vhodné způsoby aplikace sloučenin obecného vzorce I náležejí:
v případě osob nebo zvířat, infikovaných nebo vystavených infekci členovci, helminthy nebo prvoky, parenterální, orální nebo místní aplikace prostředku, obsahujícího účinnou látku, vykazující okamžitý nebo/a protrahovaný účinek proti členovcům, například zapravení tohoto prostředku do preparátů k polévání, postřiků, lázní, preparátů k namáčení, sprchování, vplachování, popráší, mastí, šamponů, krémů, vosků a systémů, které dobytek ovládá sám;
-23CZ 283116 B6 v případě prostředí obecně nebo specifických míst, kde se škůdci mohou skrývat, včetně uskladněných produktů, dříví a řeziva, vybavení domácností a obytných a průmyslových budov a místností, aplikace postřikem, zamlžením, poprášením, zadýmováním, voskováním, lakováním, ve formě granulátu nebo návnady, dávkováním do vodních cest, studní, vodojemů a jiné tekoucí nebo stojaté vody;
domácím zvířatům v krmivu za účelem hubení larev much v jejich výkalech;
na rostoucí rostliny listová aplikace ve formě postřiku, popraše, granulátu, mlhy a pěny;
obecně ve formě suspenzí jemně rozmělněných a enkapsulovaných sloučenin obecného vzorce I, k ošetření půdy nebo kořenů ve formě kapalné zálivky, popraše, granulátu, dýmu a pěny; a k moření osiva ve formě kapalných suspenzních nebo práškových preparátů.
Sloučeniny obecného vzorce Ije možno k potírání členovců aplikovat ve formě prostředků libovolného typu, známých v oboru jako vhodné k vnitřní nebo vnější aplikaci obratlovcům nebo k aplikaci k hubení členovců v místnostech i v otevřeném prostoru, které jako účinnou složku obsahují alespoň jednu sloučeninu obecného vzorce I v kombinaci s jedním nebo několika kompatibilními ředidly či pomocnými látkami, vhodnými pro zamýšlené použití prostředku. Všechny tyto prostředky je možno připravovat libovolným způsobem, známým v daném oboru.
Prostředky, vhodné k aplikaci obratlovcům nebo člověku, zahrnují preparáty, vhodné k orální, parenterální, perkutánní (například určené k polévání) nebo místní aplikaci.
Prostředky k orálnímu podání obsahují jednu nebo několik sloučenin obecného vzorce I v kombinaci s farmaceuticky upotřebitelnými nosiči nebo povlaky a vyrábějí se například ve formě tablet, pilulek, kapslí, past, gelů, zálivek, premedikované potravy a krmivá, premedikované napájecí vody, premedikovaných krmných doplňků, bolusů s pomalým uvolňováním účinné látky nebo jiných forem se zpomaleným uvolňováním účinné látky, určených k setrvání v gastrointestinálním traktu. Všechny tyto formy mohou obsahovat účinnou látku v mikrokapslích nebo potaženou povlaky, nestálými buď v kyselém nebo zásaditém prostředí, nebo jinými farmaceuticky upotřebitelnými povlaky. Je možno rovněž používat krmné premixy a koncentráty, obsahující sloučeniny podle vynálezu, zejména pro přípravu premedikovaného krmivá, napájecí vody nebo jiných materiálů, určených ke konzumaci zvířaty.
Prostředky pro parenterální aplikaci zahrnují roztoky, emulze nebo suspenze účinné látky v libovolném farmaceuticky upotřebitelném nosném prostředí a pevné či polotuhé subkutánní implanty nebo pelety, určené k postupnému dlouhodobému uvolňování účinné látky. Tyto preparáty je možno připravovat a sterilizovat libovolným vhodným způsobem, známým v daném oboru.
Prostředky pro perkutánní a místní aplikaci zahrnují postřiky, popraše, lázně, prostředky k namáčení, sprchování, vplavování, masti, šampony, krémy, vosky nebo nálevy a případná zařízení (například ušní štítky), připevňovaná na zvířata tak, aby byl umožněn přehled o lokální nebo systemické aplikaci prostředku k hubení členovců.
Pevné nebo kapalné návnadové prostředky, vhodné pro hubení členovců, sestávají zjedné nebo několika sloučenin obecného vzorce I a nosiče nebo ředidla, které může obsahovat poživatelný materiál nebo jinou látku, která způsobí, že členovec začne prostředek konzumovat.
Kapalné prostředky zahrnují s vodou mísitelné koncentráty, emulgovatelné koncentráty, tekuté suspenze, smáčitelné nebo rozpustné prášky, obsahující jednu nebo více sloučenin obecného vzorce I, které mohou být použity k ošetření substrátů nebo míst, napadených nebo náchylných
-24CZ 283116 B6 k napadení členovci, mezi něž patří zařízení, otevřené nebo kryté skladovací a zpracovatelské prostory, zásobníky nebo zařízení a stojatá nebo tekoucí voda.
Pevné homogenní nebo heterogenní prostředky, obsahující jednu nebo více sloučenin obecného vzorce I, například granule, pelety, brikety nebo kapsle, je možno používat k ošetřování stojaté nebo tekoucí vody v určitém časovém úseku. Podobného účinku lze dosáhnout použitím pomalého nebo přerušovaného dávkování ve vodě dispergovatelných koncentrátů.
Rovněž je možno použít prostředků ve formě aerosolů a vodných nebo nevodných roztoků nebo disperzí, vhodných k postřikování, mlžení a nízkoobjemovému a ultranízkoobjemovému postřikování.
Mezi vhodná pevná ředidla, použitelná při přípravě prostředků, vhodných k aplikaci sloučenin obecného vzorce I, patří křemičitan hlinitý, křemelina, kukuřičné slupky, fosforečnan vápenatý, práškový korek, aktivní uhlí, křemičitan hořečnatý, jílový materiál, jako je kaolin, bentonit nebo attapulgit, a vodorozpustné polymery, a tyto pevné prostředky mohou popřípadě obsahovat jeden nebo více smáčecích, dispergujících, emulgujících nebo barvicích činidel, která pokud jsou pevná, mohou současně sloužit jako ředidlo.
Pevné prostředky, které mohou mít formu popráší, granulí nebo smáčitelných prášků, se obecně připravují impregnací pevného nosiče roztokem sloučeniny obecného vzorce I v těkavém rozpouštědle, odpařením rozpouštědla a popřípadě rozemletím produktu za vzniku prášku, nebo granulací nebo lisováním na granule, pelety nebo brikety, eventuálně enkapsulací jemně rozmělněné účinné látky do přírodního nebo syntetického polymeru, například želatiny, syntetických pryskyřic a polyamidů.
Smáčecí, dispergační a emulgující činidla, která mohou být přítomna, zejména ve smáčitelných prášcích, mohou být iontového nebo neiontového typu, jako jsou například sulforicinoleáty, kvartemí amonné deriváty nebo produkty na bázi kondenzátů ethylenoxidu s nonylfenolem a oktylfenolem, nebo estery karboxylových kyselin a anhydrosorbitolů, které byly solubilizovány etherifikací volných hydroxyskupin kondenzací s ethylenoxidem, nebo směsi těchto typů činidel. Smáčitelné prášky mohou být bezprostředně před aplikací smíseny s vodou za vzniku aplikovatelných suspenzí.
Kapalné prostředky pro aplikaci sloučenin obecného vzorce I mohou mít formu roztoků, suspenzí a emulzí sloučenin obecného vzorce I, popřípadě enkapsulovaných v přírodních nebo syntetických polymerech, a mohou popřípadě obsahovat smáčecí, dispergující nebo emulgační prostředky. Tyto emulze, suspenze a roztoky je možno připravovat s použitím vodných organických nebo vodně-organických ředidel, jako je například acetofenon, isophoron, toluen, xylen, minerální, živočišné nebo rostlinné oleje a vodorozpustné polymery (a směsi těchto ředidel), které mohou obsahovat smáčecí, dispergující nebo emulgační prostředky iontového nebo neiontového typu nebo jejich směsi, například látky výše popsaných typů. Je-li to žádoucí, mohou být emulze, obsahující sloučeniny obecného vzorce I, používány ve formě samoemulgujících koncentrátů, obsahujících účinnou látku rozpuštěnou v emulgačních prostředcích nebo v rozpouštědlech, obsahujících emulgační prostředky, kompatibilní s účinnou látkou, z kterých se prostředky pro aplikaci získají pouhým přídavkem vody.
Prostředky s obsahem sloučenin obecného vzorce I, které je možno aplikovat k hubení členovců, mohou rovněž obsahovat synergické přísady (například piperonylbutoxid nebo sesamex), stabilizátory, další insekticidy, akaricidy, nematocidy, anthelmintika nebo antikokcidiární činidla, fungicidy (ať už pro zemědělské nebo veterinární použití, jako například benomyl nebo iprodion), baktericidy, atraktanty nebo repelenty pro členovce či obratlovce, nebo feromony, deodoranty, aromatické přísady, barviva a pomocná terapeutická činidla, například stopové prvky. Tyto přísady mohou zlepšovat účinnost prostředku, jeho setrvání na ošetřeném povrchu,
-25 CZ 283116 B6 bezpečnost, absorpci nebo spektrum účinku, nebo umožňují, že příslušný prostředek může při jednom ošetření zvířete nebo určité plochy vykonat i další užitečné funkce.
Jako příklady jiných pesticidně účinných sloučenin, které mohou být přítomny v prostředcích podle vynálezu, nebo které je možno používat ve spojení s prostředky podle vynálezu, lze uvést acephat, chlorpyrifos, demeton-S-methyl, disulfoton, ethoprofos, fenitrothion, malathion, monocrotophos, parathion, phosalon, pirimiphos-methyl, triazophos, cyfluthrin, cypermethrin, deltamethrin, fenpropathrin, fenvalerat, permethrin, aldicarb, carbosulfan, methomyl, oxamyl, pirimicarb, bendiocarb, teflubenzuron, dicofol, endosulfan, lindan, beizoximat, cartap, cyhexatin, tetradifon, avermectiny, ivermectiny, milbemyciny, thiophanat, trichlorfon, dichlorvos, diaveridin a dimetridazol.
Prostředky, aplikované k potlačování členovců, obvykle obsahují 0,00001 až 95, výhodně 0,0005 až 50 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I nebo celkových účinných složek (tj. sloučenin obecného vzorce I spolu s dalšími sloučeninami, toxickými vůči členovcům, synergickými látkami, stopovými prvky nebo stabilizátory). Složení konkrétního použitého prostředku a jeho aplikační dávku volí podle požadovaných účinků farmář, chovatel dobytka, praktický lékař nebo veterinář, pracovník ochrany proti škůdcům nebo jiný odborník. Pevné a kapalné prostředky pro místní aplikaci na zvířata, řezivo, uskladněné produkty nebo zařízení domácnosti obsahují obvykle 0,00005 až 90, výhodně 0,001 až 10 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I. Při orálním nebo parenterálním, včetně perkutánního, podávání zvířatům obsahují prostředky obvykle 0,1 až 90 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I. Premedikovaná krmivá obsahují prostředky s obvykle 0,01 až 3 % hmotnostními jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I. Koncentráty a doplňky krmiv obsahují obvykle 5 až 90, výhodně 5 až 50 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I. Minerální solné lizy obsahují obvykle 0,1 až 10 % hmotnostních jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I.
Popraše a kapalné prostředky k aplikaci na dobytek, osoby, zboží, zařízení nebo venkovní plochy mohou obsahovat 0,0001 až 15, zejména 0,005 až 2,0 % hmotnostní jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I. Vhodné koncentrace při ošetřování vod leží mezi 0,0001 a 30, zejména 0,001 a 5,0 ppm jedné nebo více sloučenin obecného vzorce 1; mohou být používány s příslušnou dobou působení rovněž terapeuticky při chovu ryb. Jedlé návnady mohou obsahovat 0,01 až 5, výhodně 0,01 až 1,0 % hmotnostní jedné nebo více sloučenin obecného vzorce I.
Při podávání obratlovcům parenterální, orální nebo perkutánní nebo jinou cestou závisí dávka sloučeniny obecného vzorce I na druhu, věku a zdravotním stavu obratlovce a na povaze a stupni jeho skutečného nebo možného napadení škodlivými členovci. Při trvalé medikaci je pro orální nebo parenterální podávání obecně vhodná jednorázová dávka 0,1 až 100, výhodně 2,0 až 20,0 mg na 1 kg tělesné hmotnosti, nebo dávka 0,01 až 20,0, výhodně 0,1 až 5,0 mg na 1 kg tělesné hmotnosti za den. Při použití prostředků nebo zařízení s trvalým uvolňováním je možno spojit a podat zvířeti jednorázově denní dávky, nutné pro několikaměsíční dobu.
Následující předpisy ilustrují složení a přípravu prostředků pro použití k potírání členovců, obsahujících jako účinnou složku sloučeninu nebo sloučeniny obecného vzorce I. Prostředky, popsané v předpisech 1 až 6, lze vesměs ředit vodou na postřikové preparáty s vhodnou koncentrací účinné složky pro použití v zemědělství.
CZ 283116 B6
Předpis 1
Ve vodě rozpustný koncentrát
Složení:
3 -kyan-1 -(2, 6-dich lor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-1 -yl-4-trifluormethylthiopyrazol Ethylan BCP N-methy lpyrrol idon 7 % (hmotnost/objem) 10 % (hmotnost/objem) do 100 % objemových
Příprava:
Ethylan BCP se rozpustí v části N-methylpyrrolidonu, přidá se účinná látka a směs se za míchání zahřívá až do jejího rozpuštění. Objem výsledného roztoku se upraví přidáním zbývajícího rozpouštědla.
Předpis 2
Emulgovatelný koncentrát
Složení:
-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluor-
methylfenyl)-5-pyrrol-1 -y 1-4-trifluormethylthiopyrazol Soprophor BSU Arylan CA N-methylpyrrolidon Solvesso 150 7 % (hmotnost/objem) 4 % (hmotnost/objem) 4 % (hmotnost/objem) 50 % (hmotnost/objem) do 100 % objemových
Příprava:
Soprophor BSU, Arylan CA a účinná látka se rozpustí v N-methylpyrrolidonu a objem výsledného roztoku se upraví přidáním rozpouštědla Solvesso 150.
Předpis 3
Smáčitelný prášek
Složení:
3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluor-
methy lfeny l)-5-pyrrol-1 -yl-4-trifl uormethy lth iopyrazol Arylan S Darvan č. 2 Celíte PF 40 % (hmotnost/hmotnost) 2 % (hmotnost/hmotnost) 5 % (hmotnost/hmotnost) do 100 % hmotnostních
Příprava:
Shora uvedené složky se smísí a směs se rozemílá v kladivovém mlýnu až do velikosti částic pod 50 pm.
Předpis 4
Vodný suspenzní koncentrát
Složení:
-kyan-1 -(2,6-dich lor-4-tr ifluormethy lfeny l)-5-pyrrol-1 -y 1-4-trifluormethylthiopyrazol
Ethylan BCP
Sopropon T36
Ethylenglykol
Rhodigel 23 voda
Příprava:
% (hmotnost/objem) % (hmotnost/objem)
0,2 % (hmotnost/objem) % (hmotnost/objem)
0,15 % (hmotnost/objem) do 10 % objemových
Shora uvedené složky se důkladně smísí a směs se rozemílá v kulovém mlýnu až do střední velikosti částic pod 3 pm.
Předpis 5
Emulgovatelný suspenzní koncentrát
Složení:
3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethy lfeny l)-5 -pyrrol-1 -yl-4-trifluormethylthiopyrazol
Ethylan BCP
Bentone 38
Solvesso 150 % (hmotnost/objem) 10% (hmotnost/objem) 0,5 % (hmotnost/objem) do 100 % objemových
Příprava:
Shora uvedené složky se důkladně smísí a směs se rozemílá v kulovém mlýnu až do střední velikosti částic pod 3 pm.
-28CZ 283116 B6
Předpis 6
Ve vodě dispergovatelné granule
Složení:
3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-l-yl-4-trifluormethylthiopyrazol
Darvan č. 2
Arylan S
Celíte PF % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) do 100 % hmotnostních
Příprava:
Shora uvedené složky se smísí, směs se mikronizuje ve fluidním mlýnu a za postřiku dostatečným množstvím vody (do 10 % hmotnost/hmotnost) se granuluje na rotačním peletizéru. Výsledné granule se k odstranění nadbytku vody vysuší ve vznosu.
V následující části jsou uvedeny základní popisy komerčních preparátů, používaných v předcházejících předpisech.
Ethylan BCP kondenzační produkt nonylfenolu s ethylenoxidem,
Soprophor BSU kondenzační produkt tristyrylfenolu s ethylenoxidem,
Arylan CA 70% (hmotnost/objem) roztok dodecylbenzensulfonátu vápenatého,
Solvesso 150 lehké aromatické rozpouštědlo (Cio),
Arylan S dodecylbenzensulfonát sodný,
Darvan lignosulfonát sodný,
Celíte PF nosič na bázi syntetického křemičitanu hořečnatého,
Sopropon T36 sodná sůl polykarboxylové kyseliny,
Rhodigel 23 polysacharid - xanthan,
Bentone 38 organický derivát hořečnatého montmorillonitu.
Předpis 7
Popraš
Složení:
3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-1 -y 1-4-trifluormethylthiopyrazol velejemný mastek až 10 % (hmotnost/hmotnost) do 100 % hmotnostních
-29CZ 283116 B6
Prostředek se připraví důkladným promísením shora uvedených složek. Tento práškový prostředek je možno aplikovat na místa zamořená nebo náchylná k zamoření členovci, jako jsou například různé odpadové materiály, skladované produkty, zařízení domácností nebo zvířata. K hubení členovců dojde poté, kdy členovci prostředek pozřou. Popraš je možno aplikovat na žádaná místa za použití například mechanických rozprašovačů, ručních rozprašovačů nebo zařízení, která provádějí aplikaci samočinně na popud zvířete.
Předpis 8
Poživatelná návnada
Složení:
3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-l-yI-4-trifluormethylthiopyrazol pšeničná mouka melasa
0,1 až 1,0 % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) do 100 % hmotnostních
Shora zmíněný návnadový prostředek, který se připraví důkladným promícháním výše zmíněných složek, je možno distribuovat na místa zamořená členovci, například mravenci, sarančaty, šváby a mouchami, jako jsou místnosti v domácnostech a průmyslových podnicích, například kuchyně, nemocniční místnosti nebo skladiště, nebo otevřené plochy, za účelem hubení členovců, kteří tuto návnadu pozřou.
Předpis 9
Roztok
Složení:
-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-1 -yl-4-trifluormethylthiopyrazol dimethylsulfoxid % (hmotnost/objem) do 100 % objemových
Shora uvedený prostředek je možno připravit rozpuštěním derivátu pyrazolu v části dimethylsulfoxidu a doplněním roztoku dalším dimethylsulfoxidem na žádaný objem. Připravený roztok je možno aplikovat na domácí zvířata, infikovaná členovci, perkutánně pomocí tzv. pour-on aplikace nebo, po sterilizaci filtrací přes polytetrafluorethylenovou membránu (velikost pórů 0,22 pmm), parenterálními injekcemi v dávce od 1,2 do 12 ml roztoku na 100 kg tělesné hmotnosti zvířete.
-30CZ 283116 B6
Předpis 10
Smáčitelný prášek
Složení:
3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-l-yl-4-trifluormethylthiopyrazol
Ethylan BCP (kondenzační produkt nonylfenolu s ethylenoxidem, obsahující 9 mol ethylenoxidu na každý mol fenolu)
Aerosil (velejemný oxid křemičitý) Celíte PF (nosič na bázi syntetického křemičitanů hořečnatého) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost) % (hmotnost/hmotnost)
Shora uvedený prostředek je možno připravit tak, že se Ethylan BCP adsorbuje na Aerosil, smísí se s ostatními složkami a směs se v kladivovém mlýnu rozemele na smáčitelný prášek, který je možno ředit vodou na koncentraci pyrazolové sloučeniny od 0,001 % do 2 % (hmotnost/objem) a aplikovat na místo zamořené členovci, například larvami dvoukřídlých, nebo nematody, škodícími rostlinám, postřikem, nebo na domácí zvířata, infikovaná nebo vystavená infíkaci členovci, helminthy nebo prvoky, postřikem nebo ve formě lázně, nebo orálně v napájecí vodě, za účelem hubení členovců, helminthů nebo prvoků.
Předpis 11
Z granulí, obsahujících zahušťovadlo, pojidlo, činidlo, zpomalující uvolňování účinné látky, a 3kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-1 -yl-4-trifluormethylthiopyrazol v různém procentickém složení, je možno vyrobit bolus se zpomaleným uvolňováním účinné látky. Z výše uvedené směsi je možno lisováním vyrobit bolus o hustotě 2 nebo vyšší, který je možno orálně aplikovat přežvýkavcům. Bolus zůstane v oblasti mezi čepcem a bachorem a kontinuálně se z něj pozvolna uvolňuje pyrazolový derivát po dlouhou dobu, čímž se kontroluje zamoření chovaných přežvýkavců členovci, helminthy nebo prvoky.
Předpis 12
Z 0,5 až 25 % (hmotnost/hmotnost) 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-l-yl-4trifluormethylthiopyrazolu a polyvinylchloridového základu (do 100 % hmotnostních) se smísením těchto komponent spolu s vhodným plastifikátorem, například dioktylftalátem a zpracováním homogenní směsi vytlačováním z taveniny nebo lisováním za horka je možno připravit prostředek se zpomaleným uvolňováním účinné látky ve vhodném tvaru, například ve formě granulí pelet, briket nebo pásků. Tento prostředek je možno například dávkovat do stojaté vody nebo, v případě pásku, jej lze upravit na obojek nebo ušní přívěsek pro domácí zvířata za účelem hubení hmyzích škůdců pyrazolovou sloučeninou, která se z prostředku pomalu uvolňuje.
Obdobné prostředky je možno připravit náhradou 3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5pyrrol-l-yl-4-trifluormethylthiopyrazolu ve shora uvedených předpisech příslušným množstvím libovolné jiné sloučeniny obecného vzorce I.

Claims (10)

1. N-fenylpyrazolový derivát obecného vzorce I
R4 (I), ve kterém
R1 představuje kyanoskupinu,
R2 znamená skupinu R5SO2, R5SO nebo R5S, kde R5 představuje přímou nebo rozvětvenou alkylovou skupinu, obsahující nejvýše 4 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou alespoň jedním atomem halogenu,
R3 představuje azidoskupinu, hydrazinoskupinu nebo zbytek Het, vybraný ze souboru, zahrnujícího pyrrol-l-ylovou, pyrazol-l-ylovou, imidazol-l-ylovou, 1,2,4-triazol-4-ylovou, 1,2,4-triazol-l-ylovou, 1,2,3-triazol-l-ylovou, l,2,3-triazol-2-ylovou, piperidinovou, pyrrolidinovou a morfolinovou skupinu, kteréžto skupiny jsou popřípadě substituované alkylovou skupinou, obsahující 1 až 4 atomy uhlíku, nebo fenylovou skupinou, a
R4 znamená fenylovou skupinu, substituovanou v poloze 2 atomem fluoru nebo chloru, v poloze 4 methylovou nebo methoxylovou skupinou, popřípadě substituovanou alespoň jedním atomem fluoru, nebo atomem fluoru, chloru, bromu či jodu, a popřípadě substituovanou v poloze 6 atomem fluoru nebo chloru, nebo jeho insekticidně upotřebitelná adiční sůl s kyselinou v případě, že R3 představuje popřípadě substituovanou imidazolovou nebo nasycenou heterocyklickou skupinu.
2. N-fenylpyrazolový derivát podle nároku 1, ve kterém R3 představuje zbytek Het, jak je definován v nároku 1, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
3. N-fenylpyrazolový derivát podle nároku 1 nebo 2, ve kterém R4 znamená fenylovou skupinu, substituovanou v poloze 4 trifluormethylovou nebo trifluormethoxylovou skupinou, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
4. N-fenylpyrazolový derivát podle nároku 3, ve kterém R4 představuje 2,6-dichlor-4-trifluormethylfenylovou skupinu nebo 2,6-dichlor-4-trifluormethoxyfenylovou skupinu, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
5. N-fenylpyrazolový derivát podle nároků 1 až 4, ve kterém R2 znamená perhalogenovanou alkylsulfonylovou, alkylsulfinylovou nebo alkylthioskupinu, obsahující vždy 1 až 4 atomy uhlíku, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
-32CZ 283116 B6
6. N-fenylpyrazolový derivát podle nároku 5, ve kterém R2 představuje trifluormethylsulfonylovou, trifluormethylsulfmylovou nebo trifluormethylthioskupinu, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
7. N-fenylpyrazolový derivát podle nároků 1 až 6, vybraný ze skupiny, zahrnující
3-kyan-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-1-yl-4-trifluormethylthiopyrazol,
3-kyan-1-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-1-yl-4-trifluormethylsulfmylpyrazol, 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-piperidino-4-trifluormethylsulfonylpyrazol, 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrolidino-4-trifluormethylsulfonylpyrazol, 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-morfolino-4-trifluormethylsulfonylpyrazol, 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-imidazol-l-yl-4-trifluormethylsulfonylpyrazol, 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrrol-l-yl-4-methylsulfonylpyrazol, 5-azido-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazol, 5-hydrazino-3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazol, 3-kyan-l-(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(l,2,4-triazol-l-yl)-4-trifluormethylsulfonylpyrazol,
3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-(2,5-dimethylpyrrol-1 -yl)-4-trifluormethylthiopyrazol, a
3-kyan-1 -(2,6-dichlor-4-trifluormethylfenyl)-5-pyrazol-1 -yl-4-trifluormethylsulfonylpyrazol, a jejich insekticidně upotřebitelné soli.
8. Způsob výroby sloučenin obecného vzorce I, jak jsou definovány v nároku 1, vyznačující se tím, že se
a) k výrobě sloučenin obecného vzorce I, v němž R3 představuje zbytek Het, definovaný v nároku 1, a R1, R2 a R4 mají význam jako v nároku 1, sloučenina obecného vzorce II (Π), ve kterém X představuje atom chloru nebo bromu, nechá reagovat s heterocyklickou sloučeninou obecného vzorce
Het-H, ve kterém má Het význam, definovaný v nároku 1, popřípadě v přítomnosti báze, nebo že se
b) k výrobě sloučenin obecného vzorce I, v němž R3 představuje popřípadě shora uvedeným způsobem substituovanou pyrrol-l-ylovou, pyrazol-1-ylovou, l,2,4-triazol-4-ylovou nebo 1,2,3triazol-l-ylovou skupinu, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam,
-33 CZ 283116 B6 (i) sloučenina obecného vzorce III
R (ΠΙ), ve kterém jednotlivé obecné symboly mají shora uvedený význam, nechá reagovat s odpovídajícím 1,4-diketonem nebo sjeho acetalovým či ketalovým derivátem, nebo s popřípadě substituovaným 2,5-dimethoxytetrahydrofúranem, nebo s odpovídajícím diacylhydrazinem, nebo se (ii) sloučenina obecného vzorce IV (IV), ve kterém jednotlivé obecné symboly mají shora uvedený význam, nechá reagovat s odpovídajícím 1,3-diketonem nebo sjeho acetalovým či ketalovým derivátem, nebo se (iii) sloučenina obecného vzorce V (V), ve kterém jednotlivé obecné symboly mají shora uvedený význam, nechá reagovat s odpovídajícím alkinem, nebo s odpovídajícím enoletherem s následujícím převedením vzniklého triazolinu na triazol, nebo že se
c) k výrobě sloučenin obecného vzorce, v němž R3 představuje azidoskupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam, sloučenina shora uvedeného obecného vzorce II nechá reagovat s azidem alkalického kovu, nebo se sloučenina shora uvedeného obecného vzorce III diazotuje a následně podrobí reakci s azidem alkalického kovu,
-34CZ 283116 B6 nebo že se
d) k výrobě sloučenin obecného vzorce I, v němž R3 představuje hydrazinoskupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam, sloučenina shora uvedeného obecného vzorce II nechá reagovat s hydrazin-hydrátem, nebo se sloučenina shora uvedeného obecného vzorce III diazotuje a následně podrobí reakci s redukčním činidlem, načež se v případě, že R3 představuje popřípadě shora uvedeným způsobem substituovanou imidazolovou skupinu nebo nasycenou heterocyklickou skupinu, popřípadě převede získaná sloučenina obecného vzorce I na svoji insekticidně upotřebitelnou adiční sůl s kyselinou.
9. Insekticidní prostředek, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje N-fenylpyrazolový derivát podle nároku 1 nebo jeho insekticidně upotřebitelnou sůl v kombinaci s jedním nebo několika kompatibilními ředidly nebo nosiči.
10. Použití N-fenylpyrazolových derivátů podle nároků 1 až 7 a prostředků podle nároku 9 k potírání hmyzu.
CS894315A 1988-07-15 1989-07-14 N-fenylpyrazolové deriváty, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu CZ283116B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB888816915A GB8816915D0 (en) 1988-07-15 1988-07-15 New compositions of matter

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ431589A3 CZ431589A3 (en) 1997-08-13
CZ283116B6 true CZ283116B6 (cs) 1998-01-14

Family

ID=10640538

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS894315A CZ283116B6 (cs) 1988-07-15 1989-07-14 N-fenylpyrazolové deriváty, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu

Country Status (25)

Country Link
US (1) US4963575A (cs)
EP (1) EP0352944B1 (cs)
JP (1) JP2870650B2 (cs)
AT (1) ATE119158T1 (cs)
AU (1) AU623157B2 (cs)
CA (1) CA1337766C (cs)
CZ (1) CZ283116B6 (cs)
DE (1) DE68921384T2 (cs)
DK (1) DK350289A (cs)
ES (1) ES2068895T3 (cs)
FI (1) FI102278B1 (cs)
GB (1) GB8816915D0 (cs)
GR (1) GR3015242T3 (cs)
HU (1) HUT51456A (cs)
IE (1) IE67069B1 (cs)
IL (1) IL90967A0 (cs)
MA (1) MA22037A1 (cs)
MY (1) MY106975A (cs)
NO (1) NO892885L (cs)
NZ (1) NZ229936A (cs)
OA (1) OA10556A (cs)
PH (1) PH26899A (cs)
PT (1) PT91176B (cs)
TR (1) TR24437A (cs)
ZA (1) ZA895389B (cs)

Families Citing this family (50)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5187185A (en) * 1988-12-09 1993-02-16 Rhone-Poulenc Ag Company Pesticidal 1-arylpyrroles
GB8920521D0 (en) * 1989-09-11 1989-10-25 May & Baker Ltd New compositions of matter
EP0508527A1 (en) * 1991-04-11 1992-10-14 UNIROYAL CHEMICAL COMPANY, Inc. New fungicidally active pyrazole compounds
DE4343832A1 (de) * 1993-12-22 1995-06-29 Bayer Ag Substituierte 1-Arylpyrazole
US5629335A (en) * 1995-04-07 1997-05-13 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal 1-arylpyrazole-3-carboximidothioic acid esters
US6136983A (en) * 1995-06-05 2000-10-24 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal sulfur compounds
US6060495A (en) * 1995-06-05 2000-05-09 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal sulfur compounds
US6060502A (en) * 1995-06-05 2000-05-09 Rhone-Poulenc Agrochimie Pesticidal sulfur compounds
FR2752525B1 (fr) * 1996-08-20 2000-05-05 Rhone Merieux Procede de lutte contre les myiases des cheptels bovins et ovins et compositions pour la mise en oeuvre de ce procede
US6413542B1 (en) 1996-03-29 2002-07-02 Merial Direct pour-on antiparasitic skin solution and methods for treating, preventing and controlling myasis
IE80657B1 (en) 1996-03-29 1998-11-04 Merial Sas Insecticidal combination to control mammal fleas in particular fleas on cats and dogs
FR2750861B1 (fr) * 1996-07-11 1998-12-24 Rhone Merieux Procedes d'elimination des parasites, et notamment des ectoparasites de vertebres, notamment de mammiferes et compositions pour la mise en oeuvre de ce procede
ES2239361T3 (es) * 1996-07-23 2005-09-16 Merial Procedimiento y composicion para el tratamiento antiparasitario del entorno de animales.
US6998131B2 (en) * 1996-09-19 2006-02-14 Merial Limited Spot-on formulations for combating parasites
US6426333B1 (en) 1996-09-19 2002-07-30 Merial Spot-on formulations for combating parasites
DE19650197A1 (de) 1996-12-04 1998-06-10 Bayer Ag 3-Thiocarbamoylpyrazol-Derivate
ZA9711534B (en) 1996-12-24 1998-06-24 Rhone Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazoles.
US6350771B1 (en) 1996-12-24 2002-02-26 Rhone-Poulenc, Inc. Pesticidal 1-arylpyrazoles
ZA981776B (en) 1997-03-10 1998-09-03 Rhone Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazoles
CO5060426A1 (es) * 1997-03-10 2001-07-30 Rhone Poulenc Agrochimie 1-aril-3-imidiopirazoles plaguicidas
EP0911329A1 (en) * 1997-10-07 1999-04-28 Rhone-Poulenc Agro 3-Substituted arylpyrazole derivatives
US6107314A (en) * 1997-10-07 2000-08-22 Rhone-Poulenc Inc. Pesticides
US5981565A (en) * 1997-10-07 1999-11-09 Rhone-Poulenc Inc. Pyrazole pesticides
CO5221057A1 (es) 2000-03-02 2002-11-28 Aventis Cropscience Sa Componentes y composiciones plagicidas
US7262214B2 (en) 2003-02-26 2007-08-28 Merial Limited 1-N-arylpyrazole derivatives in prevention of arthropod-borne and mosquito-borne diseases
US7531186B2 (en) 2003-12-17 2009-05-12 Merial Limited Topical formulations comprising 1-N-arylpyrazole derivatives and amitraz
US20050234119A1 (en) * 2004-04-16 2005-10-20 Soll Mark D Antiparasitical agents and methods for treating, preventing and controlling external parasites in animals
US20070232586A1 (en) * 2004-04-21 2007-10-04 Kazuyuki Ohmoto Hydrazino-Substituted Heterocyclic Nitrile Compounds and Use Thereof
US20060046988A1 (en) 2004-08-30 2006-03-02 Albert Boeckh Methoprene formulations for the control of tick infestations
ES2515099T3 (es) * 2004-12-07 2014-10-29 Merial Limited 1-fenil-3-piperazin-pirazoles y composiciones pesticidas de los mismos
PL2035390T3 (pl) 2006-07-05 2016-06-30 Merial Inc Związki będące pochodnymi 1-arylo-5-alkilopirazolu, sposoby ich wytwarzania i zastosowania
FR2925337B1 (fr) * 2007-12-21 2010-01-15 Virbac Composition pharmaceutique contenant un derive de n-phenylpyrazole et du glycofurol, utilisation pour la preparation d'un medicament veterinaire topique pour lutter contre les puces
AU2009316899B2 (en) 2008-11-19 2015-08-20 Boehringer Ingelheim Animal Health USA Inc. Compositions comprising 1-arylpyrazole alone or in combination with formamidine for the treatment of parasitic infection
US9173728B2 (en) 2008-11-19 2015-11-03 Merial Inc. Multi-cavity container having offset indentures for dispensing fluids
AU2008365564B2 (en) 2008-12-16 2015-08-27 Virbac Pharmaceutical composition containing an N-phenylpyrazole derivative, and use thereof for preparing a topical veterinary drug for flea control
WO2010106325A2 (en) 2009-03-18 2010-09-23 Omnipharm Limited Parasiticidal formulation
BR112012002164B1 (pt) 2009-07-30 2021-04-20 Merial, Inc compostos inseticidas de 4-amino-tieno[2,3-d]-pirimidina e métodos para seu uso
WO2011075592A1 (en) 2009-12-17 2011-06-23 Merial Limited Compositions comprising macrocyclic lactone compounds and spirodioxepinoindoles
UA108641C2 (uk) 2010-04-02 2015-05-25 Паразитицидна композиція, яка містить чотири активних агенти, та спосіб її застосування
WO2012107585A1 (fr) 2011-02-11 2012-08-16 Ceva Sante Animale Sa Nouvelles compositions antiparasitaires topiques concentrees et stables
WO2013000572A1 (de) 2011-06-30 2013-01-03 2LUTION GmbH Mittel zur bekämpfung von parasiten an tieren
AU2012340351B2 (en) 2011-11-17 2017-06-15 Boehringer Ingelheim Animal Health USA Inc. Compositions comprising an aryl pyrazole and a substituted imidazole, methods and uses thereof
JO3626B1 (ar) 2012-02-23 2020-08-27 Merial Inc تركيبات موضعية تحتوي على فيبرونيل و بيرميثرين و طرق استخدامها
TWI579274B (zh) 2012-04-20 2017-04-21 龍馬躍公司 製備1-芳基-5-烷基吡唑化合物的改良方法
CN102675205B (zh) * 2012-05-25 2014-08-20 安徽农业大学 一种吡唑肟醚类化合物及其制备与在抗癌治疗中的应用
FR3000393B1 (fr) 2012-12-27 2015-01-16 Virbac Association topique d'un n-phenylpyrazole et de permethrine
AU2015339096B2 (en) 2014-10-31 2018-08-02 Boehringer Ingelheim Animal Health USA Inc. Parasiticidal composition comprising fipronil
US9392792B1 (en) 2014-12-30 2016-07-19 Virbac Topical combination of fipronil, permethrin and pyriproxyfen
CN105541821B (zh) * 2016-01-28 2018-05-18 中南民族大学 噁嗪酮化芳基吡唑型化合物及其超声波辐射合成方法和应用
CN110256351B (zh) * 2019-06-13 2024-03-15 北京大学 一种氟虫腈及其类似物的合成方法

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3528477A1 (de) * 1985-08-08 1987-02-19 Bayer Ag 1-aryl-pyrazole
DE3528478A1 (de) * 1985-08-08 1987-02-12 Bayer Ag 1-aryl-5-hydrazino-pyrazole
DE3545036A1 (de) * 1985-12-19 1987-09-10 Bayer Ag 5-heterocyclyl-1-aryl-pyrazole
DE3545347A1 (de) * 1985-12-20 1987-07-02 Bayer Ag 1-aryl-pyrazole
GB8713768D0 (en) * 1987-06-12 1987-07-15 May & Baker Ltd Compositions of matter
GB8531485D0 (en) * 1985-12-20 1986-02-05 May & Baker Ltd Compositions of matter
DE3616681A1 (de) * 1986-05-16 1987-11-19 Bayer Ag 1-aralkylpyrazole

Also Published As

Publication number Publication date
AU623157B2 (en) 1992-05-07
ZA895389B (en) 1990-04-25
NO892885L (no) 1990-01-16
PH26899A (en) 1992-12-03
TR24437A (tr) 1991-10-09
DE68921384D1 (de) 1995-04-06
NO892885D0 (no) 1989-07-13
DK350289D0 (da) 1989-07-14
US4963575A (en) 1990-10-16
JPH0269464A (ja) 1990-03-08
FI102278B (fi) 1998-11-13
IL90967A0 (en) 1990-02-09
MA22037A1 (fr) 1991-10-01
PT91176B (pt) 1995-03-01
CZ431589A3 (en) 1997-08-13
DE68921384T2 (de) 1995-06-29
FI893443A0 (fi) 1989-07-14
DK350289A (da) 1990-01-16
IE892291L (en) 1990-01-15
AU3812689A (en) 1990-01-18
GR3015242T3 (en) 1995-06-30
ES2068895T3 (es) 1995-05-01
NZ229936A (en) 1990-09-26
IE67069B1 (en) 1996-02-21
JP2870650B2 (ja) 1999-03-17
FI893443A (fi) 1990-01-16
PT91176A (pt) 1990-02-08
ATE119158T1 (de) 1995-03-15
FI102278B1 (fi) 1998-11-13
HUT51456A (en) 1990-05-28
OA10556A (en) 2002-05-06
MY106975A (en) 1995-08-30
CA1337766C (en) 1995-12-19
GB8816915D0 (en) 1988-08-17
EP0352944A1 (en) 1990-01-31
EP0352944B1 (en) 1995-03-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ283116B6 (cs) N-fenylpyrazolové deriváty, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu
JP2931046B2 (ja) N―フェニルピラゾール誘導体
CZ285151B6 (cs) N-fenylpyrazolové deriváty, způsob jejich výroby, insekticidní prostředky, které je obsahují a jejich použití k potírání hmyzu
EP0418016B1 (en) N-phenylpyrazole derivatives as insecticides
CZ282273B6 (cs) Arthropodicidní, nematocidní, anthelmintický a antiprotozoární prostředek, a způsob výroby účinných látek
SK123099A3 (en) Pesticidal 1-aryl-3-iminopyrazoles
JP2877359B2 (ja) N‐フェニルピラゾール‐4‐イルエーテル誘導体
RU2026291C1 (ru) Производные n-фенилпиразола как инсектициды
KR960011378B1 (ko) 2-페닐이미다졸유도체,그의용도및그를함유하는조성물
US5177100A (en) N-phenylpyrazole derivatives
CZ318499A3 (cs) Pesticidní 1-aryl-3-iminopyrazoly, způsob jejich přípravy a prostředky, které je obsahují
IE83400B1 (en) Derivative of an N-phenylpyrazole

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20040714