CZ202221A3 - Sestava prosvětlené masky chladiče - Google Patents

Sestava prosvětlené masky chladiče Download PDF

Info

Publication number
CZ202221A3
CZ202221A3 CZ2022-21A CZ202221A CZ202221A3 CZ 202221 A3 CZ202221 A3 CZ 202221A3 CZ 202221 A CZ202221 A CZ 202221A CZ 202221 A3 CZ202221 A3 CZ 202221A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
light
mask
guiding part
assembly
ribs
Prior art date
Application number
CZ2022-21A
Other languages
English (en)
Inventor
Pavel KNEBL
Pavel Knebl
Original Assignee
Ĺ KODA AUTO a.s.
ŠKODA AUTO a.s.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ĺ KODA AUTO a.s., ŠKODA AUTO a.s. filed Critical Ĺ KODA AUTO a.s.
Priority to CZ2022-21A priority Critical patent/CZ202221A3/cs
Priority to PCT/CZ2023/000001 priority patent/WO2023134802A1/de
Publication of CZ202221A3 publication Critical patent/CZ202221A3/cs

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F21LIGHTING
    • F21SNON-PORTABLE LIGHTING DEVICES; SYSTEMS THEREOF; VEHICLE LIGHTING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLE EXTERIORS
    • F21S43/00Signalling devices specially adapted for vehicle exteriors, e.g. brake lamps, direction indicator lights or reversing lights
    • F21S43/20Signalling devices specially adapted for vehicle exteriors, e.g. brake lamps, direction indicator lights or reversing lights characterised by refractors, transparent cover plates, light guides or filters
    • F21S43/235Light guides
    • F21S43/236Light guides characterised by the shape of the light guide
    • F21S43/237Light guides characterised by the shape of the light guide rod-shaped
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60QARRANGEMENT OF SIGNALLING OR LIGHTING DEVICES, THE MOUNTING OR SUPPORTING THEREOF OR CIRCUITS THEREFOR, FOR VEHICLES IN GENERAL
    • B60Q1/00Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor
    • B60Q1/26Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor the devices being primarily intended to indicate the vehicle, or parts thereof, or to give signals, to other traffic
    • B60Q1/28Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor the devices being primarily intended to indicate the vehicle, or parts thereof, or to give signals, to other traffic for indicating front of vehicle
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60QARRANGEMENT OF SIGNALLING OR LIGHTING DEVICES, THE MOUNTING OR SUPPORTING THEREOF OR CIRCUITS THEREFOR, FOR VEHICLES IN GENERAL
    • B60Q1/00Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor
    • B60Q1/02Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor the devices being primarily intended to illuminate the way ahead or to illuminate other areas of way or environments
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60QARRANGEMENT OF SIGNALLING OR LIGHTING DEVICES, THE MOUNTING OR SUPPORTING THEREOF OR CIRCUITS THEREFOR, FOR VEHICLES IN GENERAL
    • B60Q1/00Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor
    • B60Q1/26Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor the devices being primarily intended to indicate the vehicle, or parts thereof, or to give signals, to other traffic
    • B60Q1/2661Arrangement of optical signalling or lighting devices, the mounting or supporting thereof or circuits therefor the devices being primarily intended to indicate the vehicle, or parts thereof, or to give signals, to other traffic mounted on parts having other functions
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R19/00Wheel guards; Radiator guards, e.g. grilles; Obstruction removers; Fittings damping bouncing force in collisions
    • B60R19/52Radiator or grille guards ; Radiator grilles
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F21LIGHTING
    • F21SNON-PORTABLE LIGHTING DEVICES; SYSTEMS THEREOF; VEHICLE LIGHTING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLE EXTERIORS
    • F21S41/00Illuminating devices specially adapted for vehicle exteriors, e.g. headlamps
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F21LIGHTING
    • F21SNON-PORTABLE LIGHTING DEVICES; SYSTEMS THEREOF; VEHICLE LIGHTING DEVICES SPECIALLY ADAPTED FOR VEHICLE EXTERIORS
    • F21S43/00Signalling devices specially adapted for vehicle exteriors, e.g. brake lamps, direction indicator lights or reversing lights
    • F21S43/20Signalling devices specially adapted for vehicle exteriors, e.g. brake lamps, direction indicator lights or reversing lights characterised by refractors, transparent cover plates, light guides or filters
    • F21S43/235Light guides
    • F21S43/242Light guides characterised by the emission area
    • F21S43/245Light guides characterised by the emission area emitting light from one or more of its major surfaces
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R19/00Wheel guards; Radiator guards, e.g. grilles; Obstruction removers; Fittings damping bouncing force in collisions
    • B60R19/02Bumpers, i.e. impact receiving or absorbing members for protecting vehicles or fending off blows from other vehicles or objects
    • B60R19/48Bumpers, i.e. impact receiving or absorbing members for protecting vehicles or fending off blows from other vehicles or objects combined with, or convertible into, other devices or objects, e.g. bumpers combined with road brushes, bumpers convertible into beds
    • B60R19/50Bumpers, i.e. impact receiving or absorbing members for protecting vehicles or fending off blows from other vehicles or objects combined with, or convertible into, other devices or objects, e.g. bumpers combined with road brushes, bumpers convertible into beds with lights or registration plates
    • B60R2019/505Bumpers, i.e. impact receiving or absorbing members for protecting vehicles or fending off blows from other vehicles or objects combined with, or convertible into, other devices or objects, e.g. bumpers combined with road brushes, bumpers convertible into beds with lights or registration plates with lights
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R19/00Wheel guards; Radiator guards, e.g. grilles; Obstruction removers; Fittings damping bouncing force in collisions
    • B60R19/52Radiator or grille guards ; Radiator grilles
    • B60R2019/525Radiator grilles

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Arrangements Of Lighting Devices For Vehicle Interiors, Mounting And Supporting Thereof, Circuits Therefore (AREA)

Abstract

Předmětem vynálezu je sestava prosvětlené masky (1) chladiče zahrnující masku (1) z neprůsvitného materiálu, která obsahuje žebra (7), mezi nimiž jsou vymezeny otvory (2) pro průchod vzduchu. Dále sestava zahrnuje světelnou lištu (3), držák (4) světelné lišty, světlovodný díl (5) a zadní kryt (6) určený pro umístění mezi masku (1) a prostor pod kapotou automobilu. Maska (1) je spojena se zadním krytem (6) a světelná lišta (3) je uchycena k zadnímu krytu (6) prostřednictvím držáku (4) světelné lišty. Každé žebro (7) zahrnuje ve směru od zadního krytu (6) výřez (8) pro světlovodný díl, přičemž světlovodný díl (5) prochází podél světelné lišty (3) mezi světelnou lištou (3) a maskou (1) a částí svého objemu se nachází ve výřezech m(8) pro světlovodný díl.

Description

Sestava prosvětlené masky chladiče
Oblast techniky
Předkládaný vynález se týká masek chladiče opatřených osvětlovacími prvky, konkrétně se týká masky chladiče zahrnující neprůsvitná žebra s výřezy, do kterých je zezadu vsazen světlovodný díl.
Dosavadní stav techniky
Maska chladiče automobilu slouží primárně k vymezení průchodů pro vzduch k motoru, chladiči automobilu a/nebo do interiéru skrz klimatizační systém. Standardně se jedná o neprůsvitný plastový díl uchycený v montážním otvoru v přední části automobilu, přičemž tento plastový díl zahrnuje řadu otvorů pro průchod vzduchu. V posledních letech bývá maska chladiče často doplněna nebo nahrazena osvětlovací sestavou; taková prosvětlená maska chladiče pak osvětluje prostor před vozidlem a zvyšuje viditelnost vozidla, takže například může sloužit jako světlomet pro denní svícení, nebo v nočním režimu jako součást obrysových/potkávacích světel. Navíc je osvětlená maska velmi výrazným designovým prvkem automobilu, protože pokrývá relativně velkou plochu na přední části automobilu, která je nejvíce viditelná. Podoba osvětlené masky pak může například jasně odlišovat vozidla určité značky od jiných vozidel. Osvětlené masky mohou nadále sloužit pro přivádění vzduchu, nebo mohou montážní otvor pro masku zcela uzavřít a vzduch pak může být například přiváděn jinou mřížkou v nárazníku.
Příklad osvětlené masky chladiče je známý například z dokumentu CZ201800475. Popsané řešení zahrnuje zdroj světla, světlovod, rám a průhledný přední kryt, které spolu tvoří uzavřenou soustavu, přičemž konkrétní tvar těchto součástí definuje výsledný vzhled masky a vyzařovaného světla. Toto řešení však vyžaduje nahrazení standardní neprůsvitné masky a blokuje přívod vzduchu, což nemusí být vhodné pro některé typy automobilů. Navíc masky vytvořené zcela z průsvitného materiálu mají menší odolnost vůči ušpinění, poškrábání nebo nárazu než standardní masky neprůsvitné.
Další osvětlená maska chladiče je známá z dokumentu EP3741619. Řešení z tohoto dokumentu zahrnuje masku chladiče obsahující řadu horizontálních vlnitých žeber, která jsou tvořena průhledným materiálem, světlovodem a neprůhledným rámem, přičemž průhledný materiál slouží jako čočka pro vyzařování světla ze světlovodu. I toto řešení však vyžaduje nahrazení původní masky chladiče s neprůhlednými žebry zcela novou maskou vyrobenou z části z průhledného materiálu.
Známá řešení osvětlených masek, které zahrnují původní masku z neprůsvitného materiálu doplněnou zdroji světla, obvykle LED zdroji, pak vyzařují světlo zejména nepřímo, nasvícením mřížky nebo žeber na masce, tj. zdroj světla osvětluje neprůsvitný díl a z něj se světlo odráží před automobil. Tato řešení však mají omezené možnosti z hlediska úpravy vzhledu osvětlené masky a z hlediska intenzity a homogenizace vyzařovaného světla.
Další osvětlená maska chladiče je známá z dokumentu WO200518987. Tento dokument popisuje masku chladiče s neprůsvitnými žebry, přičemž tato maska je zezadu podsvícena světlovodem s bodovými zdroji světla na koncích. Světlo ze světlovodu tedy osvětluje žebra, která světlo odrážejí před automobil. V jednom provedení tohoto řešení je světlovod umístěn tak, že je viditelný skrze otvory pro průchod vzduchu v masce, takže světlovod svítí i přímo před automobil. Homogenita vyzařovaného světla je však u tohoto řešení nevyhovující, protože žebra dále od světlovodu budou osvícena s menší intenzitou a na menší části své plochy, než žebra blíže ke světlovodu a v provedení s viditelným světlovodem je tento světlovod částečně zakrýván žebry. Další nevýhodou tohoto řešení je menší modifikovatelnost vzhledu masky, přímo svítící část masky
- 1 CZ 2022 - 21 A3 je pouze ta část použitého světlovodu s konstantním průřezem, která je viditelná skrze otvory v masce.
Bylo by proto vhodné přijít s řešením, které by poskytlo prosvětlenou masku chladiče automobilu, ve které by byla zakomponována původní neprůsvitná maska chladiče, a která by zároveň umožňovala vyzařovat dostatečně homogenní světlo.
Podstata vynálezu
Nedostatky řešení známých ze stavu techniky do jisté míry odstraňuje sestava prosvětlené masky chladiče pro upevnění v přední části automobilu. Tato sestava zahrnuje masku z neprůsvitného materiálu zahrnující neprázdnou množinu žeber, mezi kterými jsou vymezeny otvory pro průchod vzduchu, přičemž dále sestava zahrnuje světelnou lištu, držák světelné lišty, světlovodný díl vytvořený alespoň částečně z průsvitného materiálu a zadní kryt určený pro umístění mezi masku a prostor pod kapotou automobilu. Maska je spojena se zadním krytem a světelná lišta je uchycena k zadnímu krytu prostřednictvím držáku světelné lišty, přičemž světelná lišta se nachází mezi zadním krytem a maskou a prochází přes většinu šířky sestavy. Každé žebro z množiny žeber zahrnuje ve směru od zadního krytu výřez pro světlovodný díl, přičemž světlovodný díl prochází podél světelné lišty mezi světelnou lištou a maskou a částí svého objemu se nachází ve výřezech pro světlovodný díl všech žeber z množiny žeber. Velikost této části objemu je dána jednak šířkou žeber a jednak hloubkou výřezů a tím, jak hluboko do výřezů je světlovodný díl umístěn.
Světelná lišta tedy slouží jako zdroj světla a světlo ze světelné lišty je vedeno světlovodným dílem a vyzařováno částmi světlovodného dílu viditelnými v otvorech pro průchod vzduchu. Délka světelné lišty odpovídající alespoň polovině, tj. většině, výhodně alespoň dvěma třetinám, šířky masky přitom zajišťuje dostatečné osvícení sestavy. Počet žeber na masce může být například osm až třicet. Mohou však být například pouze dvě, aby mezi nimi byl vymezen jeden otvor pro průchod vzduchu, a může jich být i několik desítek, například i více než sto. Žebra jsou výhodně přibližně svislá, například se od svislého směru odchylují maximálně o 45°, výhodněji maximálně o 30°. Zadní kryt může být například z plastu a může obsahovat otvory, kterými vzduch proudí zevnitř masky dále pod kapotu. Zadní kryt může zprostředkovávat uchycení sestavy do montážního otvoru.
Kromě žeber z uvedené množiny žeber může maska zahrnovat i další žebra, která neobsahují výřez pro světlovodný díl. Zejména se může jednat o krajní žebra, možné je však například i vytvořit masku, na níž prostřední žebro nebo několik prostředních žeber nezahrnuje výřezy pro světlovodný díl. Například pak sestava může zahrnovat dva světlovodné díly se dvěma světelnými lištami, s mezerou uprostřed mezi nimi, kde není maska prosvětlena. Výřezy pro světlovodný díl výhodně zasahují alespoň do třetiny, výhodněji poloviny a ještě výhodněji alespoň do dvou třetin, tloušťky daných žeber. Světlovodný díl přitom výhodně zasahuje do většiny hloubky výřezů, např. aspoň do dvou třetin. Výhodně je část světlovodného dílu, zejména jeho nejvíce přední část, obklopena stěnami výřezu pro světlovodný díl seshora, zdola i zespodu. Světlovodný díl může na stěny výřezů těsně doléhat nebo mezi nimi mohou být vzduchové mezery, případně může někde doléhat a jinde ne. Výhodně nejsou tyto vzduchové mezery příliš velké, například jsou menší než šířka žeber nebo výhodněji než výška části světlovodného dílu obklopené výřezy, aby se v blízkosti světlovodného dílu nacházely boční stěny žeber, které mohou být světlovodným dílem osvětleny. Výřezy v žebrech díky tomu samy o sobě nenarušují design masky.
Díky umístění světlovodného dílu do výřezů pro světlovodný díl je možné umístit tento světlovodný díl více vepředu při zachování tloušťky žeber, a tedy jejich pevnosti, na většině jejich výšky. Díky tomu je světlovodný díl lépe viditelný a jasněji svítí před automobil, než kdyby se nacházel hlouběji v sestavě. Navíc je díky tomuto umístění světlovodného dílu zajištěno jasné osvícení bočních stran žeber a dalších povrchů masky směřujících do otvorů pro průchod vzduchu. Sestava dle vynálezu tak poskytuje nejen přímé svícení před automobil světlem vyzařovaným ze světlovodného dílu, ale také nepřímé svícení světlem, které je vyzářeno ze světlovodného dílu a
- 2 CZ 2022 - 21 A3 odraženo o povrch masky. Ozářené povrchy masky přitom procházejí podél hloubky otvorů pro průchod vzduchu, takže tyto osvícené povrchy vytvářejí při pohledu zpředu na rozsvícenou masku plastický dojem, na rozdíl od standardních masek chladiče se zdroji světla, na kterých je obvykle viditelná pouze světelná linka nebo světelné body za maskou rozmístěné v jedné ploše. Využití výřezů pro světlovodný díl tedy poskytuje sestavě lepší designový efekt, tj. vylepšený vzhled, i vyšší svítivost při stejném příkonu.
Zároveň je sestava odolnější vůči ušpinění nebo poškození v porovnání s maskami z průsvitného materiálu a poskytuje jasnější a homogennější osvětlení než masky opatřené LED zdroji světla například umístěnými mezi žebry. Materiál alespoň části světlovodného dílu propouští alespoň část světla, která na něj dopadá ze světelné lišty, a vede toto světlo směrem dopředu. Výhodně je tento materiál čirý, například plexisklo. Některé části světlovodného dílu mohou být i z neprůsvitného plastu, například jeho úchyty pro připevnění k zadnímu rámu či držáku světelné lišty.
Světelná lišta může zahrnovat světlovod se dvěma volnými konci, přičemž každý volný konec světlovodu je opatřen zdrojem světla. Výhodně se jedná o LED zdroje světla, přičemž jeden zdroj světla pak může zahrnovat i více LED. Využití světlovodu zvyšuje homogenitu vyzařovaného světla a v porovnání se světelnou lištou tvořenou řadou bodových zdrojů světla i zlevňuje výrobu a usnadňuje montáž.
Světlovodný díl může zahrnovat alespoň jeden vrchní povrch, spodní povrch a přední povrch, přičemž každý výřez pro světlovodný díl obklopuje na části délky světlovodného dílu přední povrch a část vrchního povrchu a spodního povrchu. Světlovodný díl může výřezem být na svém předním konci i uchycen, takže je například omezeno vznikání vibrací na světlovodném dílu při jízdě. Dále může světlovodný díl zahrnovat homogenizační prvky, jako jsou vrypy, výstupky, vybrání, lomené plochy, reflexní částice rozmístěné v materiálu atd. Světlovodný díl může být i barevný, například oranžový v případě, kdy má sestava dle vynálezu sloužit jako směrové světlo, nebo modrý či oranžový, má-li sloužit jako maják.
Alespoň jeden z otvorů pro průchod vzduchu je výhodně vymezen vrchní plochou, spodní plochou a dvojicí bočních ploch, které jsou součástí masky, přičemž boční plochy jsou zejména součástí žeber. Bočními plochami tedy prochází výřez pro světlovodný díl. Výhodně pak světlovodný díl zasahuje do prostoru mezi vrchní plochou a spodní plochou daného otvoru pro průchod vzduchu. Výhodně toto platí pro všechny otvory pro průchod vzduchu vymezené žebry z množiny žeber. V důsledku umístění světlovodného dílu mezi těmito plochami světlovodný díl vrchní a spodní plochu i osvětluje, což umocňuje výše popsaný plastický efekt nasvícených částí masky. Výhodně je největší část světla ze světlovodného dílu vyzářena dopředu a menší část nahoru, dolů a do bočních stran, přičemž tato menší část tedy zajišťuje nepřímé svícení masky.
Světlovodný díl může částečně být vytvořený z neprůsvitného materiálu. Neprůsvitný materiál může například tvořit části světlovodného dílu pro jeho uchycení na místo. Může například i pokrývat část některé plochy pro výstup světla pro ovlivnění podoby či intenzity světla vyzařovaného z této plochy.
Výhodně světlovodný díl zahrnuje přední výstupek a dva zadní výstupky, všechny procházející přes většinu délky světlovodného dílu, např. přes celou jeho délku, tedy vodorovný rozměr přibližně kolmý na podélnou osu automobilu. Přední výstupek přitom zahrnuje plochu pro výstup světla a nachází se částí svého objemu ve výřezech pro světlovodný díl, zadní výstupky směřují od předního výstupku k zadnímu krytu a světelná lišta se nachází mezi zadními výstupky. Světelná lišta se pak tedy nachází za předním výstupkem, takže světlo z něj je nejintenzivněji vyzařováno směrem dopředu. Část světla do světlovodného prvku přitom může vstupovat i zadními výstupky, které obklopují světelnou lištu, takže může být zužitkována větší část světla vystupujícího ze světelné lišty. Zadní výstupky přitom mohou v menší míře rovněž vyzařovat světlo, takže jsou při pohledu na rozsvícenou masku viditelné a dále umocňují uvedený plastický efekt nasvícení sestavy.
- 3 CZ 2022 - 21 A3
Alespoň jeden zadní výstupek může zahrnovat na svém předním konci plochu, která je skloněna vůči svislému směru maximálně o 45°, výhodně maximálně o 30°. Držák světelné lišty pak může být částečně či úplně skrytý za světlovodným dílem, takže nenarušuje design. Navíc tato přibližně svislá plocha může být prosvícena světelnou lištou, takže může hlouběji v masce, než je hlavní plocha pro výstup světla na předním výstupku, být s vyšší intenzitou vyzařováno světlo pro poskytnutí ještě hodnotnějšího světelného efektu. Tato přibližně svislá plocha, výhodně na každém z obou zadních výstupků, pak je například prosvícena méně jasně než hlavní plocha pro výstup světla, ale jasněji než ostatní plochy světlovodného dílu.
Výhodně je světlovodný díl uchycen k zadnímu rámu prostřednictvím držáku světelné lišty, aby nebylo nutné k zadnímu krytu obě tyto komponenty montovat zvlášť.
Objasnění výkresů
Podstata vynálezu je dále objasněna na příkladech jeho uskutečnění, které jsou popsány s využitím připojených výkresů, kde na:
obr. 1 je schematicky znázorněn perspektivní pohled v řezu na sestavu dle vynálezu, přičemž řez je veden otvorem pro vedení vzduchu, takže je z boku patrné žebro vymezující daný otvor a je patrné uložení světlovodného dílu ve výřezu pro světlovodný díl v daném žebru, obr. 2 je schematicky znázorněn perspektivní pohled na sestavu dle vynálezu, přičemž polovina masky je zneviditelněna, takže je viditelný světlovodný díl za maskou a jeho umístění vzhledem k masce a zadnímu krytu, obr. 3 je schematicky znázorněn řez A-A naznačený na obr. 2, přičemž rovina řezu prochází otvorem mezi žebry a je patrné vzájemné uspořádání všech součástí sestavy, zejména světlovodného dílu a světelné lišty a jejich uchycení k zadnímu krytu sestavy, a na obr. 4 je schematicky znázorněn řez B-B naznačený na obr. 2, přičemž rovina řezu prochází jedním z žeber, přičemž je patrné zejména uložení světlovodného dílu ve výřezu pro světlovodný díl.
Příklady uskutečnění vynálezu
Vynález, jehož předmětem je sestava prosvětlené masky chladiče, zejména pro osobní automobil, bude dále objasněn na příkladech uskutečnění s odkazem na příslušné výkresy.
Sestava prosvětlené masky 1 dle předkládaného vynálezu je zobrazena na obr. 1 až 4 a zahrnuje masku 1, světelnou lištu 3, držák 4 světelné lišty, světlovodný díl 5 a zadní kryt 6. Světelná lišta 3 je uchycena k zadnímu krytu 6, přičemž směřuje dopředu k masce 1. Může se nacházet výhodně v horní polovině výšky žeber 7, aby byla lépe viditelná pro pozorovatele, který se na masku 1 dívá zpředu a shora, což je u masek chladiče obvyklé, například když je pozorovatelem protijedoucí řidič nebo kolemjdoucí. Světlovodný díl 5 je umístěn před světelnou lištou 3, takže jím prochází světlo ze světelné lišty 3 a toto světlo je vyzařováno do prostoru před sestavou a na některé plochy masky 1. Maska 1 představuje přední část sestavy, tedy část směřující do prostoru před automobilem, a zahrnuje obvodovou část a v ní množinu žeber 7, v zobrazeném provedení svislých. Mezi žebry 7 jsou vytvořeny otvory 2 pro průchod vzduchu, kterými může vzduch proudit skrze masku 1, dovnitř sestavy a ze sestavy směrem k chladiči, klimatizační jednotce atd. Otvory 2 pro průchod vzduchu jsou zde tedy prostory nacházející se mezi žebry 7. Maska 1 je vyrobena z neprůsvitného materiálu, zejména plastu, a může mít podobu standardních masek chladiče známých ze stavu techniky. Na obr. 2 je masky 1 zobrazena pouze polovina, aby byly
- 4 CZ 2022 - 21 A3 viditelné i součásti umístěné za ní. Nezobrazená polovina je vyhotovena symetricky k té zobrazené, jak je u masek chladiče obvyklé.
Žebra 7 zahrnují na své zadní straně, tj. straně směřující k zadnímu krytu 6 a světlovodnému dílu 5, výřezy 8 pro světlovodný díl, výhodně v celé šířce daných žeber 7. Výhodně tyto výřezy zahrnují všechna žebra 7 na masce, v některých provedeních ale mohou na masce 1 být i žebra 7 bez výřezů 8 pro světlovodný díl, zejména například krajní žebra 7. Výřezy 8 pro světlovodný díl mohou svým tvarem přibližně kopírovat průřez světlovodného dílu 5 nebo jeho přední části. Výhodně výřezy 8 pro světlovodný díl zasahují alespoň do čtvrtiny tloušťky žeber 7, kde tloušťka je rozměr měřený podél podélné osy automobilu, tj. ve směru zepředu dozadu. Výhodněji zasahují alespoň do třetiny, ještě výhodněji alespoň do poloviny a nejvýhodněji alespoň do dvou třetin tloušťky, jak je naznačeno na obr. 1. Přítomnost výřezů 8 pro světlovodný díl a umístění světlovodného dílu 5 do nich, jak bude detailněji popsáno níže, umožňuje vylepšit designovou hodnotu a světelný efekt poskytovaný sestavou prosvětlené masky 1. Zejména je umožněno nasvícení všech ploch vymezujících otvory 2 pro průchod vzduchu, takže maska 1 vyzařuje světlo nejen přímo ze světlovodného dílu 5, ale i nepřímo odrazem o neprůsvitnou masku 1, např. boční strany žeber 7. Navíc je posunutím světlovodného dílu 5 více dopředu díky výřezům 8 pro světlovodný díl tento světlovodný díl 5 zpředu automobilu lépe viditelný, protože je méně zapadlý dovnitř masky 1. Větší díl vyzářeného světla je navíc světlovodným dílem 5 vyzářen před automobil a tedy zužitkován; menší část světla je vyzářena pouze dovnitř masky 1, kde neplní žádnou osvětlovací funkci a představuje tedy nevyužitý výkon prosvětlené masky 1. Výřez 8 pro světlovodný díl v žebrech 7 je naznačen na obr. 1 a 4. Na obr. 4. není zobrazena spodní polovina daného žebra 7, například by zbytek tohoto žebra 7 měl stejný tvar, jaký je viditelný na obr. 1.
Zadní kryt 6 je rovněž vyroben z neprůsvitného plastu a tvoří zadní stranu sestavy, která po namontování na automobil, do montážního otvoru v přední části, směřuje k prostoru pro cestující, k motoru atd. Maska 1 a zadní kryt 6 jsou spolu na obvodu spojeny, například šrouby, lepidlem, tvarovou vazbou, pružnými plastovými klipy na jedné části zapadajícími do komplementárních otvorů na druhé částí atd. Maska 1 a zadní kryt 6 po spojení k sobě definují vnitřní prostor sestavy prosvětlené masky 1, ve kterém jsou umístěny ostatní uvedené součásti. Vzduch může být ze sestavy odváděn, např. k chladiči, otvory v zadním krytu 6.
Světelná lišta 3 prochází většinu šířky sestavy a je orientována například vodorovně. Může však například i směrem do středu masky 1 procházet výše či naopak níže, než na okrajích masky 1. Výhodně světelná lišta 3 prochází alespoň přes tři čtvrtiny šířky masky 1, například se může nacházet část světelné lišty 3 za každým otvorem 2 pro průchod vzduchu, či za každým s výjimkou dvou nejvíce krajních otvorů 2 pro průchod vzduchu. Vertikální poloha světelné lišty 3 může být v podstatě libovolná, dokud umožňuje vedení světla skrze světlovodný díl 5 před automobil, samotná světelná lišta 3 tedy ani nemusí být viditelná, může se například nacházet pod úrovní spodních konců otvorů 2 pro průchod vzduchu nebo nad úrovní jejich vrchních konců. Světlovodný díl 5 pak může být při pohledu zboku zakřivený, pro vedení světla např. do prostřední třetiny výšky otvorů 2 pro průchod vzduchu. Výhodně je však světelná lišta 3 umístěna za otvory 2 pro průchod vzduchu spolu s ostatními osvětlovacími součástmi.
Světelná lišta 3 v zobrazeném provedení zahrnuje podlouhlý světlovod s přibližně konstantním průřezem, zde kruhovým, ale může mít i jiný tvar, např. hřibový, který je pro světlovody běžným tvarem. Hřibový tvar je daný uzavřenou křivkou, která je symetrická kolem jedné osy ležící ve stejné rovině jako celá tato křivka, přičemž tato křivka zahrnuje čtyři úseky, na prvním úseku je zakřivená dovnitř, např. se jedná o část kružnice, druhý a třetí úsek jsou zakřiveny na druhou stranu, tj. ven, přičemž první úsek je mezi nimi, a na čtvrtém úseku křivka rovná, přičemž čtvrtý úsek se nachází naproti prvnímu a osa symetrie prochází prostředkem prvního a čtvrtého úseku. Čtvrtý úsek může zahrnovat vyvazovací prvky. Světlovod, bez ohledu na jeho průřez, může zahrnovat vyvazovací prvky na své zadní straně a v zobrazeném provedení dále zahrnuje dvě plochy pro vstup světla na svých koncích. Světelná lišta 3 dále zahrnuje dva bodové zdroje světla, zejména LED zdroje, každý směřující k jedné z ploch pro vstup světla na koncích světlovodu. Alternativně může
- 5 CZ 2022 - 21 A3 světelná lišta 3 být realizována například jako řada bodových zdrojů světla, v takovém případě může navíc obsahovat homogenizační čočku vedoucí podél této řady.
Držák 4 světelné lišty slouží k připevnění světelné lišty 3 na místě na zadním krytu 6. Držák 4 světelné lišty prochází podél celé světelné lišty 3 a zahrnuje přední část s podlouhlým otvorem komplementárním ke tvaru světlovodu a zadní část k uchycení k zadnímu krytu 6. Světlovod může být v přední části v otvoru uchycen například tvarovou vazbou s předpětím, může být přilepen apod. Zadní část může zahrnovat otvory či úchyty pro šrouby, pro připevnění k zadnímu krytu 6, může k zadnímu krytu být přilepena, uchycena tvarovými prvky, např. pružnými klipy, apod. Alternativně může být držák 4 světelné lišty pevnou součástí zadního krytu 6. Přední strana držáku 4 světelné lišty, například povrch otvoru pro světlovod, může v některých provedeních být pokryta reflexním materiálem. Dále může reflexním materiálem být z části pokryta přední strana zadního krytu 6. Tvar světelné lišty 3, držáku 4 světelné lišty a jejich uspořádání navzájem i vůči ostatním součástem sestavy jsou patrné nejlépe z obr. 3 a 4.
Světlovodný díl 5 je vyroben z průsvitného materiálu, například stejného jako světlovod světelné lišty 3. Tímto materiálem může být například sklo nebo plexisklo, zejména PMMA nebo polykarbonát; využit může být například jakýkoliv alespoň částečně průsvitný polymerní materiál. Světlovodný díl 5 slouží jako světlovod, čočka a/nebo homogenizační prvek pro světlo ze světelné lišty 3 a tedy prochází podél ní. Světlovodný díl 5 se částí svého objemu nachází ve výstupcích 8 pro světlovodný díl žeber 7, čímž je umožněno posunout světlovodný díl 5, zejména je plochy pro výstup světla, blíže prostoru před automobilem, takže jsou lépe viditelné.
Světlovodný díl 5 zahrnuje výhodně přední výstupek 12 a dva zadní výstupky 13. Tyto výstupky mohou mít například přibližně obdélníkový průřez, zejména zadní výstupky 13 mohou alternativně mít i zakřivený průřez, například jak je zobrazen na obr. 3 a 4. Přední výstupek 12 zahrnuje výhodně přední povrch 11, který představuje hlavní plochu pro výstup světla ze světlovodného dílu 5. Dále výhodně zahrnuje vrchní povrch 9 a spodní povrch 10. Oba tyto povrchy mohou rovněž v určité míře vyzařovat světlo, takže jsou při rozsvícení světelné lišty 3 jasněji viditelné a navíc vyzařují světlo směrem vzhůru a dolů, čímž osvětlují plochy vymezující jednotlivé otvory 2 pro průchod vzduchu.
Těmito plochami mohou být pro většinu otvorů 2 pro průchod vzduchu například dvě boční plochy, každá se nacházející na jednom žebru 7 z odpovídající dvojice sousedních žeber 7. Dále vrchní plocha a spodní plocha, nacházející se na obvodové části masky 1. Výhodně pak část světlovodného dílu 5 zasahuje mezi vrchní a spodní plochu v některých nebo všech otvorech 2 pro průchod vzduchu. Na obr. 1 a 3 je vrchní plocha znázorněna přibližně vodorovná a je patrné, že je předním výstupkem 12 ozařována. Pro krajní otvory 2 pro průchod vzduchu může jedna z bočních ploch být vymezena rovněž obvodovou částí masky 1. Světelná lišta 3 se výhodně většinou svého objemu nachází mezi zadními výstupky 13, za plochou pro vstup světla na zadní straně předního výstupku 12. Alespoň jeden zadní výstupek 13 výhodně zahrnuje na svém předním konci přibližně vertikální část, například skloněnou vůči svislému směru o méně než 45°. Tato část je díky umístění světlené lišty 3 mezi zadní výstupky 13 relativně jasně prosvětlena - tj. jasněji než zbytek daného zadního výstupku 13, ale méně jasně než přední výstupek 12, zejména jeho přední povrch 11. Světlovodný díl 5 se pak při pohledu zpředu na masku 1 jeví nejen jako jasná světelná linka tvořená předním povrchem 11, ale také jako méně jasná světelná linka tvořená předním koncem zadního výstupku 13, výhodně obou zadních výstupků 13, jak je naznačeno na obr. 1, 3 a 4. Viditelný při pohledu zpředu může být například dále i vrchní povrch 9, například může přední povrch 11 předního výstupku 12 svítit nejjasněji, přední povrch přibližně vertikální části může svítit méně jasně a vrchní povrch 9 či spodní povrch 10 může svítit ještě méně jasně. V zobrazeném provedení je díky sklonu předního výstupku 12 lépe viditelný vrchní povrch 9, spodní povrch 10 je prostoru před automobilem vystaven méně.
Světlovodný díl 5 může být částečně tvořen neprůsvitným materiálem, například obvyklým plastem pro výrobu masek chladiče. Na obr. 4 je patrné, že oba zadní výstupky 13 obsahují dvě
- 6 CZ 2022 - 21 A3 části. První část je z jednoho kusu s předním výstupkem 12, tj. světlovodná z alespoň částečně průsvitného materiálu. Druhá, zadní část může být z neprůsvitného materiálu a může sloužit zejména pro uchycení světlovodného dílu 5. Neprůsvitný materiál může být levnější nebo pevnější či pružnější než průsvitný materiál, takže je díky jeho využití snížena cena či vylepšena mechanická odolnost světlovodného dílu 5. Dále či alternativně může neprůsvitný materiál pokrývat část ploch pro výstup světla světlovodného dílu 5, například přední povrch 11. Takový neprůsvitný materiál tedy funguje jako stínidlo a může ovlivňovat vzhled vystupujícího světla, podobu světlené linky viditelné na rozsvícené sestavě apod.
Světlovodný díl 5 může být uchycen přímo k zadnímu krytu 6. Výhodně je však uchycen k držáku 4 světelné lišty, která je pak uchycena k zadnímu krytu 6, což zjednodušuje montáž, protože k zadnímu krytu 6 je pak světlovodný díl 5 uchycen spolu se světelnou lištou 3. Možné je i uchytit světlovodný díl 5 dalším samostatným dílem, například rámem obklopujícím některý z jeho výstupků a připevněným k zadnímu krytu 6 či držáku 4 světelné lišty. Světlovodný díl 5 a držák 4 světelné lišty, případně spolu se zadním krytem 6, mohou vymezovat uzavřený či izolovaný prostor, ve kterém se nachází světelná lišta 3 a její zdroje světla. Tento prostor může obsahovat dále například prvky pro odvětrání, resp. odvod vlhkosti, například průchodku s filtrem pro zachycení prachových částic. Zdroje světla i světelná lišta 3 jsou pak chráněny vůči nečistotám či vlhkosti.
V dalších provedeních může být jiná podoba žeber 7 a tedy i otvorů 2 pro průchod vzduchu, a/nebo jejich počet. Například mohou být žebra 7 skloněná, vodorovná, nahrazená mřížkou atd. Výhodně jsou však žebra 7 přibližně svislá, například se neodchylují od svislého směru o více než 45°, výhodně o více než 30°. Průřez předního výstupku 12 může mít alternativně například půlkruhový tvar, čtvercový tvar, tvar části elipsy atd. Hrany mezi jeho plochami mohou být zaoblené, takže nimi není jasně identifikovatelný přechod. Světlovodný díl 5 může v některých provedeních zahrnovat homogenizační prvky nebo jiné prvky ovlivňující podobu procházejícího světla. Může jít například o zdrsnění povrchu, vrypy, výstupky, vybrání, lomené plochy atd. Světlovodný díl 5 může ve svém průsvitném materiálu obsahovat například barevnou příměs.
Sestava dle vynálezu může být v některých provedeních uzpůsobena pro poskytování další světelné funkcionality, jako je směrové svícení, rozblikání při odemknutí nebo zamknutí auta, nastavení intenzity svícení atd. Pro tyto účely může sestava zahrnovat řídicí jednotku nebo být propojena se stávající řídicí jednotkou v automobilu. V některých provedeních se může celý světlovodný díl 5 nacházet na odpovídajících úsecích podél své délky ve výřez 8 pro světlovodný díl. Při pohledu zpředu může světlovodný díl 5, nebo jeho plocha pro výstup světla, být například zakřivený či zvlněný, například může jeho část viditelná kterýmkoliv otvorem 2 pro průchod vzduchu být vždy v jiné výšce než část světlovodného dílu 5 viditelná sousedními otvory 2 pro průchod vzduchu.
Výše uvedené alternativy a modifikace je možné navzájem kombinovat. Například je tedy možné kombinovat různé tvary a počty žeber 7, otvorů 2 pro průchod vzduchu a/nebo výřezů 8 pro světlovodný díl s různými materiály těchto nebo ostatních součástí, s různými tvary světlovodného dílu 5, různými světelnými funkcionalitami, různými homogenizačními prvky apod.

Claims (7)

1. Sestava prosvětlené masky (1) chladiče pro upevnění v přední části automobilu, tato sestava zahrnující masku (1) z neprůsvitného materiálu zahrnující neprázdnou množinu žeber (7), mezi kterými jsou vymezeny otvory (2) pro průchod vzduchu, přičemž dále sestava zahrnuje světelnou lištu (3), držák (4) světelné lišty, světlovodný díl (5) vytvořený alespoň částečně z průsvitného materiálu a zadní kryt (6) určený pro umístění mezi masku (1) a prostor pod kapotou automobilu, přičemž maska (1) je spojena se zadním krytem (6), vyznačující se tím, že světelná lišta (3) je uchycena k zadnímu krytu (6) prostřednictvím držáku (4) světelné lišty, přičemž světelná lišta (3) se nachází mezi zadním krytem (6) a maskou (1) a prochází přes většinu šířky sestavy, a přičemž každé žebro (7) z množiny žeber (7) zahrnuje ve směru od zadního krytu (6) výřez (8) pro světlovodný díl, přičemž světlovodný díl (5) prochází podél světelné lišty (3) mezi světelnou lištou (3) a maskou (1) a částí svého objemu se nachází ve výřezech (8) pro světlovodný díl všech žeber (7) z množiny žeber (7).
2. Sestava prosvětlené masky (1) chladiče podle nároku 1, vyznačující se tím, že světelná lišta (3) zahrnuje světlovod se dvěma volnými konci, přičemž každý volný konec světlovodu je opatřen zdrojem světla.
3. Sestava prosvětlené masky (1) chladiče podle kteréhokoliv z nároků 1 až 2, vyznačující se tím, že světlovodný díl (5) zahrnuje vrchní povrch (9), spodní povrch (10) a přední povrch (11), přičemž každý výřez (8) pro světlovodný díl obklopuje na části délky světlovodného dílu (5) přední povrch (11) a část vrchního povrchu (9) a spodního povrchu (10).
4. Sestava prosvětlené masky (1) chladiče podle kteréhokoliv z nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že alespoň jeden z otvorů (2) pro průchod vzduchu je vymezen vrchní plochou, spodní plochou a dvojicí bočních ploch, které jsou součástí masky (1), přičemž bočními plochami prochází výřez (8) pro světlovodný díl, přičemž světlovodný díl (5) zasahuje do prostoru mezi vrchní plochou a spodní plochou daného otvoru (2) pro průchod vzduchu.
5. Sestava prosvětlené masky (1) chladiče podle kteréhokoliv z nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že světlovodný díl (5) je částečně vytvořený z neprůsvitného materiálu.
6. Sestava prosvětlené masky (1) chladiče podle kteréhokoliv z nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že světlovodný díl (5) zahrnuje přední výstupek (12) a dva zadní výstupky (13), všechny procházející přes většinu délky světlovodného dílu (5), přičemž přední výstupek (12) zahrnuje plochu pro výstup světla a nachází se částí svého objemu ve výřezech (8) pro světlovodný díl a přičemž zadní výstupky (13) směřují od předního výstupku (12) k zadnímu krytu (6) a světelná lišta (3) se nachází mezi zadními výstupky (13).
7. Sestava prosvětlené masky (1) chladiče podle nároku 6, vyznačující se tím, že alespoň jeden zadní výstupek zahrnuje na svém předním konci plochu, která je skloněna vůči svislému směru maximálně o 45°.
CZ2022-21A 2022-01-17 2022-01-17 Sestava prosvětlené masky chladiče CZ202221A3 (cs)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2022-21A CZ202221A3 (cs) 2022-01-17 2022-01-17 Sestava prosvětlené masky chladiče
PCT/CZ2023/000001 WO2023134802A1 (de) 2022-01-17 2023-01-13 Baugruppe des leuchtenden kühlergrills

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ2022-21A CZ202221A3 (cs) 2022-01-17 2022-01-17 Sestava prosvětlené masky chladiče

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ202221A3 true CZ202221A3 (cs) 2023-07-26

Family

ID=85410312

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ2022-21A CZ202221A3 (cs) 2022-01-17 2022-01-17 Sestava prosvětlené masky chladiče

Country Status (2)

Country Link
CZ (1) CZ202221A3 (cs)
WO (1) WO2023134802A1 (cs)

Family Cites Families (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE10340723A1 (de) * 2003-09-04 2005-04-07 Hella Kgaa Hueck & Co. Frontbereich eines Fahrzeugs
AT514217B1 (de) * 2013-05-08 2016-02-15 Zizala Lichtsysteme Gmbh Beleuchtungseinrichtung für Kraftfahrzeuge
SI25296A (sl) * 2016-10-21 2018-04-30 Hella Saturnus Slovenija d.o.o. Svetilna naprava na motornem vozilu
JP7183979B2 (ja) * 2019-07-01 2022-12-06 豊田合成株式会社 発光装置
CZ2021154A3 (cs) * 2021-03-26 2022-10-05 Ĺ KODA AUTO a.s. Sestava prosvětlené masky chladiče

Also Published As

Publication number Publication date
WO2023134802A1 (de) 2023-07-20

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4336075B2 (ja) 自動車に用いる照明装置またはインジケータ装置のための光学構成要素
US5984497A (en) Illumination device for vehicle
US7600905B2 (en) Light unit and exterior mirror with a light unit
ES2324925T3 (es) Dispositivo de iluminacion o señalizacion con apariencia de guia de luz de altas prestaciones para vehiculo automovil.
JP3544010B2 (ja) 車両用灯火器
JP7163710B2 (ja) 車両用光学装置
CN109488892B (zh) 用于获得关闭形态与开启形态不同的照明装置的方法
MX2007000579A (es) Aditamento de iluminacion vehicular con dispersion de luz no direccional.
CN106257135B (zh) 具有可照明外透镜的灯组件
JP7146914B2 (ja) 車両用前照灯
US20070081353A1 (en) Rear lighting assembly for motor vehicles
US11499690B2 (en) Automotive lighting and/or signaling device
CN104379990A (zh) 用于使机动车辆信号灯灯光表现均匀的设备
WO2005063527A1 (ja) イルミネーションモジュール
CZ2021154A3 (cs) Sestava prosvětlené masky chladiče
EP3572717A1 (en) Vehicular headlight
CZ202221A3 (cs) Sestava prosvětlené masky chladiče
CZ308337B6 (cs) Sestava pro osvětlení plošného emblému s nízkou zástavbovou hloubkou
CZ2021152A3 (cs) Sestava osvětlené masky chladiče automobilu a automobil s takovou sestavou
CZ2021153A3 (cs) Sestava osvětlené masky chladiče automobilu
CN113883464B (zh) 用于照明道路、信号指示或内部照明的发光装置
JP2009096388A (ja) 車両用室内照明器具及び車両用室内照明構造
ES2309136T3 (es) Dispositivo de iluminacion e señalizacion para vehiculos automoviles.
US9989207B2 (en) Light device, especially a projector system of a headlight for motor vehicles
JP2002170405A (ja) 車両用灯具