CN105718448A - 一种对输入字符进行自动翻译的方法和装置 - Google Patents
一种对输入字符进行自动翻译的方法和装置 Download PDFInfo
- Publication number
- CN105718448A CN105718448A CN201610022169.6A CN201610022169A CN105718448A CN 105718448 A CN105718448 A CN 105718448A CN 201610022169 A CN201610022169 A CN 201610022169A CN 105718448 A CN105718448 A CN 105718448A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- language
- character
- input
- translation
- page
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/47—Machine-assisted translation, e.g. using translation memory
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/048—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
- G06F3/0487—Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/10—Text processing
- G06F40/12—Use of codes for handling textual entities
- G06F40/126—Character encoding
- G06F40/129—Handling non-Latin characters, e.g. kana-to-kanji conversion
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/263—Language identification
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/53—Processing of non-Latin text
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本申请提供了一种对输入字符进行自动翻译的方法,属于信息输入技术领域,解决了现有技术中输入字符翻译效率低下的问题。所述方法包括:获取对输入的第一语言字符进行翻译的指令;根据所述第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言;将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符。本申请通过结合第一语言字符的输入窗口所处的语言环境自动确定目标语言,快速实现输入字符的翻译,减少了用户的操作,提高了输入字符的翻译效率,并且改善了用户体验。
Description
技术领域
本申请涉及信息输入领域,特别是涉及一种对输入字符进行自动翻译的方法和装置。
背景技术
随着世界的不断融合,跨国界、跨语言的交流越来越频繁。但是不同母语的人在交流时会遇到语言障碍,需要借助翻译软件。例如:将自己的母语文字输入到翻译软件中,启动翻译功能,翻译成目标语言文字;或者将目标语言文字输入到翻译软件中,翻译成自己的母语文字。
在信息输入领域,例如即时通信软件输入时,为了简化输入字符的翻译操作,针对字符编辑框或者聊天内容显示区域,可以先选择需要翻译的文字,再通过长按等触发操作,调出一个目标语言文字选择框,选择相应语言后,点击翻译按钮,可以将选中的内容翻译成选定的目标语言。
但是现有技术在信息输入过程中的字符翻译依然存在如下缺陷:无法实现实时翻译;需要用户多次操作才能得到翻译结果,翻译效率低下,用户体验差。
发明内容
本申请所要解决的技术问题是:提供一种对输入字符进行自动翻译的方法,解决现有技术中输入字符翻译效率低下和不实时的问题。
为了解决上述问题,本申请实施例提供了一种对输入字符进行自动翻译的方法,包括:获取对输入的第一语言字符进行翻译的指令;根据所述第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言;将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符。
在本申请的另一具体实施例中,所述将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符的步骤之后,所述方法还包括:输出所述第二语言对应的字符。
在本申请的再一具体实施例中,所述将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符的步骤之后,所述方法还包括:输出所述第二语言对应的字符和所述输入的第一语言字符。
进一步的,所述对输入的第一语言字符进行翻译的指令,包括:触发预定义按键生成的指令;或,指示输入或删除第一语言字符的指令;或,手动翻译选定字符的指令。
具体实施时,所述根据所述第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言,进一步包括:确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型;将确定的所述语言类型作为所述第二语言。
所述确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型,进一步包括:获取所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符的编码并确定所述编码对应的语言类型;采用极大似然估计法确定使用概率最大的语言类型作为该页面显示的字符的语言类型。
在本申请的一个具体实施例中,所述确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型,进一步包括:读取所述第一语言字符的输入窗口所在的页面的属性信息,将所述属性信息中页面语言作为该页面显示的字符的语言类型。
在本申请的另一个具体实施例中,所述确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型,进一步包括:将记录的上一次翻译采用的第二语言或用户设置的目标语言作为所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型。
相应的,本申请实施例提供了一种对输入字符进行自动翻译的装置,包括:
翻译指令获取模块,用于获取对输入的第一语言字符进行翻译的指令;
目标语言确定模块,用于根据所述第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言;
翻译模块,用于将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符。
在本申请的另一具体实施例中,所述装置还包括:第一字符输出模块,用于输出所述第二语言对应的字符。
在本申请的再一具体实施例中,所述装置还包括:第二字符输出模块,用于输出所述第二语言对应的字符和所述输入的第一语言字符。
具体实施时,所述对输入的第一语言字符进行翻译的指令,包括:触发预定义按键生成的指令;或,指示输入或删除第一语言字符的指令;或,手动翻译选定字符的指令。
具体实施时,所述目标语言确定模块进一步包括:语言环境确定子模块,用于确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型;目标语言确定子模块,用于将确定的所述语言类型作为所述第二语言。
进一步的,所述语言环境确定子模块,具体用于:获取所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符的编码并确定所述编码对应的语言类型;采用极大似然估计法确定使用概率最大的语言类型作为该页面显示的字符的语言类型。
在本申请的一个具体实施例中,所述语言环境确定子模块,具体用于:读取所述第一语言字符的输入窗口所在的页面的属性信息,将所述属性信息中页面语言作为该页面显示的字符的语言类型。
在本申请的另一个具体实施例中,所述语言环境确定子模块,具体用于:将记录的上一次翻译采用的第二语言或用户设置的目标语言作为所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型。
本申请的实施例通过获取对输入的第一语言字符进行翻译的指令,然后根据第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言,将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符,通过结合第一语言字符的输入窗口所处的语言环境自动确定目标语言,快速实现输入字符的翻译,减少了用户的操作,提高了输入字符的翻译效率,并且改善了用户体验。
附图说明
为了更清楚地说明本申请实施例的技术方案,下面将对实施例或现有技术描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本申请的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动性的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
图1是本申请对输入字符进行自动翻译的方法一个实施例的流程图;
图2是本申请对输入字符进行自动翻译的方法另一实施例的流程图;
图3是本申请对输入字符进行自动翻译的方法再一实施例的流程图;
图4是本申请第一语言字符的输入窗口一个实施例的流程图;
图5是本申请第一语言字符的输入窗口另一个实施例的流程图;
图6是本申请对输入字符进行自动翻译的装置一个实施例的结构图;
图7是本申请对输入字符进行自动翻译的装置另一实施例的结构图;
图8是本申请对输入字符进行自动翻译的装置再一实施例的结构图。
具体实施方式
下面将结合本申请实施例中的附图,对本申请实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例是本申请一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本申请中的实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本申请保护的范围。
本申请公开的一种对输入字符进行自动翻译的方法,如图1所示,该方法包括:
步骤100,获取对输入的第一语言字符进行翻译的指令;
步骤120,根据所述第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言;
步骤140,将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符。
本申请的实施例获取对输入的第一语言字符进行翻译的指令,然后根据第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言,将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符,通过结合第一语言字符的输入窗口所处的语言环境自动确定目标语言,快速实现输入字符的翻译,减少了用户的操作,提高了输入字符的翻译效率,并且改善了用户体验。
字符输入的应用场景和输入方式有很多种。很多场景下都需要进行字符输入,例如:通过即时通信软件进行聊天时,需要输入消息;在网页上搜索信息时,需要输入关键词;使用地图导航软件时,需要输入位置信息;发送邮件时,需要编辑文本等。对于输入方式而言,有键盘输入、手写输入、语音输入等,输入设备在检测到用户的输入行为后,将采集的用户输入行为转换成相应的字符,从而实现字符输入。例如,触控板采集用户的触摸轨迹,并根据用户的触摸轨迹识别得到字符编码,最后完成字符输入。而语音输入通常通过麦克风采集用户的语音信息,并经过语音采集模块进行识别,生成该语音对应的字符编码,最后完成字符输入。字符输入时,首先采用第一语言即本地语言完成字符的输入。例如,在即时通信软件中,若第一语言为中文,则用户采用中文手写或者语音或者拼音键盘等输入中文字符。输入的字符的表现形式为该字符的第一语言对应的编码。
上述步骤100中,针对繁多的输入字符的应用场景或输入方式,对输入字符进行翻译的指令也有多种,对输入的第一语言字符进行翻译的指令根据不同的应用灵活设置。具体实施时,所述对输入的第一语言字符进行翻译的指令,可以为:触发预定义按键生成的指令;或,指示输入或删除第一语言字符的指令;或,手动翻译选定字符的指令。本申请实施例中的预定义按键从形态上包括物理按键、虚拟按键;从功能上包括专用翻译按键和复用键。以即时通信软件为例,在输入第一语言字符组成的待发送的消息后,可以触发预定义的“翻译”键,启动翻译,或者,在输入第一语言字符组成的待发送的消息后,通常要点击“回车”或“发送”键以发送输入的第一语言字符,则可以设置触发“回车”或“发送”按键启动翻译。以在网页中输入搜索关键词为例,在搜索框中输入的字符与搜索框中已经存在的字符会组合成新的关键词从而启动再一次的关键词搜索,因此,在当前字符输入结束后即启动翻译,即当前字符输入结束,输入法会生成一个向搜索框输入字符的指令,此时产生的输入第一语言字符的指令即可作为启动翻译的指令。对于文本编辑过程中的字符输入,可以当检测到用户输入一个第一语言字符的指令后启动翻译,也可以在用户通过鼠标或触控板选择一个或多个字符后,自动启动翻译。也可以当检测到用户输入输入第一语言的一个语言单位结束后,启动翻译。以第一语言为中文为例,当检测到当前输入的字符编码为3002,即“。”的编码,则认为一句话输入结束,启动自动翻译。
本申请的实施例中,对输入的第一语言字符进行翻译的指令可以预先设置为自动产生的指令,例如发送字符的指令,不仅减少了用户的操作,提高了输入字符的翻译效率,改善了用户体验;还可以做到实时翻译输入的字符。
在本申请的另一实施例中,如图2所示,所述方法还包括:
步骤160,输出所述第二语言对应的字符。
在将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符之后,输出所述第二语言对应的字符。因为,所述第二语言是结合第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定的,更符合字符输出的需求,因此阅读或使用起来更方便。以即时通信软件中的信息输入为例,当根据聊天记录或已经发送到聊天页面的信息确定第二语言为英文后,当用户输入中文信息后,点击“发送”时,首先在步骤140中将所述输入的中文字符翻译为对应的英文字符;然后,在步骤160中将翻译得到的英文字符发送至聊天页面进行显示,或者,将翻译得到的英文字符发送到编辑框进行显示。然后,再根据指令将翻译得到的英文字符发送至参与聊天的对方客户端。
优选地,在本申请的另一实施例中,如图3所示,所述方法在将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符之后,还包括:
步骤180,输出所述第二语言对应的字符和所述输入的第一语言字符。为了便于输入字符的用户能够看到自己输入的字符,在本申请的另一具体实施例中,在将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符之后,同时输出第一语言输入的字符和翻译后的第二语言对应的字符。仍以即时通信软件中的字符输入为例,当用户输入中文字符后,若第二语言为英文,当用户输入中文信息后,点击“发送”时,首先在步骤140中将输入的所述中文字符翻译为对应的英文字符;然后,在步骤180中将输入的中文字符和翻译得到的英文字符发送至当前聊天页面进行显示,或者,将输入的中文字符和翻译得到的英文字符发送至编辑框进行显示。然后,再根据指令将输入的中文字符和翻译得到的英文字符发送至参与聊天的对方客户端。
具体实施时,所述第二语言不限于一种。仍以即时通信软件为例,若当前客户端中采用中文和另外两个分别采用英文、法文的客户端进行聊天,则在步骤140中首先将所述采用中文输入的字符翻译为英文和法文对应的字符;然后,在步骤180中将输入的中文字符和翻译得到的英文和法文字符发送至当前页面进行显示,或者,将输入的中文字符和翻译得到的英文和法文字符发送至编辑框进行显示。
前述实施例中,通过输入法或者即时通信软件、或浏览器的特定接口可以获得当前客户端采用的第一语言。而对于第二语言则需要根据第一语言字符的输入窗口所处的语言环境进一步确定。具体实施时,所述根据第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言,进一步包括:确定第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型;将确定的所述语言类型作为所述第二语言。所述确定第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型进一步包括:获取第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符的编码并确定所述编码对应的语言类型,采用极大似然估计法确定使用概率最大的语言类型作为该页面显示的字符的语言类型;或者,读取第一语言字符的输入窗口所在的页面的属性信息,将所述属性信息中页面语言作为该页面显示的字符的语言类型。当无法获得当前页面显示的字符的语言类型时,还可以将记录的上一次翻译采用的第二语言或用户设置的目标语言作为第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型。
以在即时通信时进行字符输入为例,如图4所示,第一语言字符的输入窗口401位于即时通信页面402内,首先获取即时通信页面402内显示的字符的语言类型。即时通信页面内显示的字符为参与会话的各客户端已经发送的信息如403、404,即聊天记录。通过调用即时通信软件的聊天记录可以获得即时通信页面402内显示的字符,以及发送该字符的客户端标识405(如图4中的A或B)。此处获得的字符不限于当前屏幕显示的通信页面内的字符,包括此即时通信页面402预设范围内的字符,例如近10天,或最近100条聊天记录等。然后,对获得由对方客户端发送的聊天记录404中的字符编码进行语言类型识别,统计识别得到的语言类型,采用极大释然估计法将使用概率最大的语言类型作为该即时通信页面内显示的字符的语言类型。例如,本地客户端403使用中文输入字符,参与会话的对端客户端404使用英文输入字符,通过调用即时通信软件的消息记录,提取对方客户端发送的最近100条聊天记录共1000个字符进行语言类型识别,得到的识别结果是:890个字符属于英文字符,110个字符属于中文字符,则将英文作为该页面402的语言类型。
当首次创建一个会话,还没有已经发送的消息,或者聊天记录被清除时,调用即时通信软件的聊天记录无法获得即时通信页面内显示的字符,则还可以将即时通信软件记录的上一次翻译采用的第二语言或用户设置的目标语言作为第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型。此时,步骤140中将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符之后,还包括:记录所述第二语言,用于下一次翻译输入的第一语言字符时使用。
或者,当无法预知对方客户端使用的输入语言时,根据预先设置,将用户预设的目标语言作为第二语言。例如,可以设置:在无法通过聊天记录获得对方客户端使用的第二语言时,将第一语言作为第二语言。即,如果本地客户端使用中文和对方客户端进行会话,在对方客户端没有发送过消息时,无法通过聊天记录确定对方客户端使用的语言,则默认对方客户端使用中文,将输入的中文字符直接发送到对方客户端。或者,预设第二语言为英文,则默认对方客户端使用英文,将输入的中文字符翻译成英文字符发送到对方客户端。
或者,读取第一语言字符的输入窗口所在的页面的属性信息,将所述属性信息中页面语言作为该页面显示的字符的语言类型。如图5所示,以输入窗口为网页上的搜索框为例,输入窗口501所在的页面为网页页面502。首先,通过抓取网页代码,抓取网页标题(Title)、链接关键词、描述文本,然后,获得上述文本的字符编码并确定所述编码对应的语言类型,采用极大似然估计法确定使用概率最大的语言类型作为该页面显示的字符的语言类型。例如,若通过对网页页面502内进行文本抓取,得到55个字符,并且通过对得到的55个字符进行语言类型识别,确定其中98%为英文字符,则将英文作为该页面显示的字符的语言类型。
具体实施时,还可以通过获取网页的属性信息,其中包括网页页面502采用的语言类型。例如,网页代码中的<htmllang=“zh-EN”>,表示该网页采用英文显示,则确定该网页的语言类型为英文,即该网页页面502内显示的字符的语言类型为英文。
将输入的第一语言字符翻译成第二语言对应的字符可以采用多种方式,本申请对此不做限定。例如使用词典关联,建立第一语言字符和第二语言字符的对应关系,实现机械翻译,比如:中文词典:你好,关联到英文hello,法文bonjour,西文hola。还可以结合句法分析技术,把待翻译第一语言字符分割成多个词语单元,翻译成第二语言对应的词组,然后再按照第二语言的句法结构组成待发送内容。将输入的第一语言字符翻译成第二语言对应的字符可以采用现有技术实现,本申请不予赘述。
在即时通讯软件中进行字符输入、在网页上的搜索框中输入搜索关键词只是本实施例的两个应用场景而已,本发明实施例还可以应用在其他场景,比如我们在用输入法写邮件的时候,在地图app中输入地理名称的时候,可以将当前用户的第一语言翻译成与字符显示界面匹配的第二语言,显示在相应的输入框中或者编辑界面中。本申请实施例中的具体方案不应作为对本申请的限定。
相应的,本申请还公开了一种对输入字符进行自动翻译的装置,如图6所示,包括:
翻译指令获取模块600,用于获取对输入的第一语言字符进行翻译的指令;
目标语言确定模块610,用于根据所述第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言;
翻译模块620,用于将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符。
具体实施时,所述对输入的第一语言字符进行翻译的指令,包括:触发预定义按键生成的指令;或,指示输入或删除第一语言字符的指令;或,手动翻译选定字符的指令。
本申请的实施例获取对输入的第一语言字符进行翻译的指令,然后根据第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言,将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符,通过结合第一语言字符的输入窗口所处的语言环境自动那个确定目标语言,快速实现输入字符的翻译,减少了用户的操作,提高了输入字符的翻译效率,并且改善了用户体验。
在本申请的另一实施例中,如图7所示,所述装置还包括:
第一字符输出模块630,用于输出所述第二语言对应的字符。因为,所述第二语言是结合第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定的,更符合字符输出的需求,因此阅读或使用起来更方便。仍以即时通信软件中的字符输入为例,当用户输入中文字符后,若第二语言为英文,当用户输入中文信息后,点击“发送”或者点击预设的翻译按键时,首先,翻译模块620将输入的所述中文字符翻译为对应的英文字符;然后,第一字符输出模块630将翻译得到的英文字符发送至当前聊天页面进行显示,或者,将翻译得到的英文字符发送至编辑框进行显示。然后,再根据指令将翻译得到的英文字符发送至参与聊天的对方客户端。
在本申请的再一实施例中,如图8所示,所述装置还包括:
第二字符输出模块640,用于输出所述第二语言对应的字符和所述输入的第一语言字符。
为了便于输入字符的用户能够看到自己输入的字符,在本申请的另一具体实施例中,在将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符之后,同时输出第一语言输入的字符和翻译后的第二语言对应的字符。仍以即时通信软件中的字符输入为例,当用户输入中文字符后,若第二语言为英文,当用户输入中文信息后,点击“发送”或者点击预设的翻译按键时,首先,翻译模块620将输入的所述中文字符翻译为对应的英文字符;然后,第二字符输出模块640将输入的中文字符和翻译得到的英文字符发送至当前聊天页面进行显示,或者,第二字符输出模块640将输入的中文字符和翻译得到的英文字符发送至编辑框进行显示。然后,再根据指令将输入的中文字符和翻译得到的英文字符发送至参与聊天的对方客户端。
具体实施时,所述第二语言不限于一种。仍以即时通信软件为例,若当前客户端中采用中文和另外两个分别采用英文、法文的客户端进行聊天,则翻译模块620首先将所述采用中文输入的字符翻译为英文和法文对应的字符;然后,第二字符输出模块640将输入的中文字符和翻译得到的英文和法文字符发送至当前页面进行显示,或者发送至编辑框进行显示。
在本申请的一个具体实施例中,所述目标语言确定模块610进一步包括:
语言环境确定子模块6101(图中未示出),用于确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型;
目标语言确定子模块6102(图中未示出),用于将确定的所述语言类型作为所述第二语言。
具体实施时,根据不同的应用场景,所述语言环境确定子模块6101的具体实现方案略有不同,本领域技术人员可以根据本发明的实施例设计出其他的实现方案,此处仅列举几个具体实施方式。
在本申请的一个具体实施例中,所述语言环境确定子模块6101,具体用于:获取所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符的编码并确定所述编码对应的语言类型;采用极大似然估计法确定使用概率最大的语言类型作为该页面显示的字符的语言类型。
以在即时通信时进行字符输入为例,第一语言字符的输入窗口位于即时通信页面内,首先获取即时通信页面内显示的字符的语言类型。即时通信页面内显示的字符为参与会话的各客户端已经发送的信息,即聊天记录。通过调用即时通信软件的聊天记录可以获得即时通信页面内显示的字符,以及发送该字符的客户端标识。此处获得的字符不限于当前屏幕显示的页面范围内的字符,包括此会话页面预设范围内的字符,例如近10天,或最近100条聊天记录等。然后,对获得由对方客户端发送的聊天记录中的字符编码进行语言类型识别,统计识别得到的语言类型,采用极大释然估计法将使用概率最大的语言类型作为该即时通信页面内显示的字符的语言类型。例如,本地客户端使用中文输入字符,参与会话的对端客户端使用英文输入字符,通过调用即时通信软件的消息记录,提取对方客户端发送的最近100条聊天记录共1000个字符进行语言类型识别,得到的识别结果是:890个字符属于英文字符,110个字符属于中文字符,则将英文作为该页面的语言类型。
在本申请的另一个具体实施例中,所述语言环境确定子模块6101具体用于:读取所述第一语言字符的输入窗口所在的页面的属性信息,将所述属性信息中页面语言作为该页面显示的字符的语言类型。以输入窗口为网页上的搜索窗口为例,输入窗口所在的页面为网页页面,通过抓取网页代码,获取网页的属性信息,其中包括网页采用的语言类型。例如,网页代码中的<htmllang=“zh-CN”>,表示该网页采用中文显示,则确定该网页的语言类型为中文,即该网页内显示的字符的语言类型为中文。
当通过前述方式无法获得第一语言字符所在页面显示的字符的语言类型时,所述语言环境确定子模块6101具体用于:将记录的上一次翻译采用的第二语言或用户设置的目标语言作为所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型。当首次创建一个会话,还没有已经发送的消息,或者聊天记录被清除时,调用即时通信软件的聊天记录无法获得即时通信页面内显示的字符,则还可以将即时通信软件记录的上一次翻译采用的第二语言或用户设置的目标语言作为第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型。此时,翻译模块620在将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符之后,还包括:记录所述第二语言,用于下一次翻译输入的第一语言字符时使用。
或者,当无法预知对方客户端使用的输入语言时,所述语言环境确定子模块6101具体用于:根据预先设置,将用户预设的目标语言作为第二语言。例如,可以设置:在无法通过聊天记录获得对方客户端使用的第二语言时,将第一语言作为第二语言。即,如果本地客户端使用中文和对方客户端进行会话,在对方客户端没有发送过消息时,无法通过聊天记录确定对方客户端使用的语言,则默认对方客户端使用中文,将输入的中文字符直接发送到对方客户端。或者,预设第二语言为英文,则默认对方客户端使用英文,将输入的中文字符翻译成英文字符发送到对方客户端。
在即时通讯软件中进行字符输入、在网页上的搜索框中输入搜索关键词只是本实施例的两个应用场景而已,本发明实施例还可以应用在其他场景,比如我们在用输入法写邮件的时候,在地图app中输入地理名称的时候,可以将当前用户的第一语言翻译成与字符显示界面匹配的第二语言,显示在相应的输入框中或者编辑界面中。本申请实施例中的具体方案不应作为对本申请的限定。
本说明书中的各个实施例均采用递进的方式描述,每个实施例重点说明的都是与其他实施例的不同之处,各个实施例之间相同相似的部分互相参见即可。对于装置实施例而言,由于其与方法实施例基本相似,所以描述的比较简单,相关之处参见方法实施例的部分说明即可。
以上对本申请对提供的一种对输入字符进行自动翻译的方法和装置进行了详细介绍,本文中应用了具体个例对本申请的原理及实施方式进行了阐述,以上实施例的说明只是用于帮助理解本申请的方法及其核心思想;同时,对于本领域的一般技术人员,依据本申请的思想,在具体实施方式及应用范围上均会有改变之处,综上所述,本说明书内容不应理解为对本申请的限制。
通过以上的实施方式的描述,本领域的技术人员可以清楚地了解到各实施方式可借助软件加必需的通用硬件平台的方式来实现,当然也可以通过硬件实现。基于这样的理解,上述技术方案本质上或者说对现有技术做出贡献的部分可以以软件产品的形式体现出来,该计算机软件产品可以存储在计算机可读存储介质中,如ROM/RAM、磁碟、光盘等,包括若干指令用以使得一台计算机设备(可以是个人计算机,服务器,或者网络设备等)执行各个实施例或者实施例的某些部分所述的方法。
Claims (16)
1.一种对输入字符进行自动翻译的方法,其特征在于,包括:
获取对输入的第一语言字符进行翻译的指令;
根据所述第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言;
将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符。
2.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符的步骤之后,所述方法还包括:
输出所述第二语言对应的字符。
3.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符的步骤之后,所述方法还包括:
输出所述第二语言对应的字符和所述输入的第一语言字符。
4.如权利要求1至3任一项权利要求所述的方法,其特征在于,所述对输入的第一语言字符进行翻译的指令,包括:
触发预定义按键生成的指令;或,指示输入或删除第一语言字符的指令;或,手动翻译选定字符的指令。
5.如权利要求4所述的方法,其特征在于,所述根据所述第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言,进一步包括:
确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型;
将确定的所述语言类型作为所述第二语言。
6.如权利要求5所述的方法,其特征在于,所述确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型,进一步包括:
获取所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符的编码并确定所述编码对应的语言类型;
采用极大似然估计法确定使用概率最大的语言类型作为该页面显示的字符的语言类型。
7.如权利要求5所述的方法,其特征在于,所述确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型,进一步包括:
读取所述第一语言字符的输入窗口所在的页面的属性信息,将所述属性信息中页面语言作为该页面显示的字符的语言类型。
8.如权利要求5所述的方法,其特征在于,所述确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型,进一步包括:
将记录的上一次翻译采用的第二语言或用户设置的目标语言作为所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型。
9.一种对输入字符进行自动翻译的装置,其特征在于,包括:
翻译指令获取模块,用于获取对输入的第一语言字符进行翻译的指令;
目标语言确定模块,用于根据所述第一语言字符的输入窗口所处的语言环境确定第二语言;
翻译模块,用于将所述输入的第一语言字符翻译为所述第二语言对应的字符。
10.如权利要求9所述的装置,其特征在于,所述装置还包括:
第一字符输出模块,用于输出所述第二语言对应的字符。
11.如权利要求9所述的装置,其特征在于,所述装置还包括:
第二字符输出模块,用于输出所述第二语言对应的字符和所述输入的第一语言字符。
12.如权利要求9至11任一项权利要求所述的装置,其特征在于,所述对输入的第一语言字符进行翻译的指令,包括:
触发预定义按键生成的指令;或,指示输入或删除第一语言字符的指令;或,手动翻译选定字符的指令。
13.如权利要求12所述的装置,其特征在于,所述目标语言确定模块进一步包括:
语言环境确定子模块,用于确定所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型;
目标语言确定子模块,用于将确定的所述语言类型作为所述第二语言。
14.如权利要求13所述的装置,其特征在于,所述语言环境确定子模块,具体用于:
获取所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符的编码并确定所述编码对应的语言类型;
采用极大似然估计法确定使用概率最大的语言类型作为该页面显示的字符的语言类型。
15.如权利要求13所述的装置,其特征在于,所述语言环境确定子模块,具体用于:
读取所述第一语言字符的输入窗口所在的页面的属性信息,将所述属性信息中页面语言作为该页面显示的字符的语言类型。
16.如权利要求13所述的装置,其特征在于,所述语言环境确定子模块,具体用于:
将记录的上一次翻译采用的第二语言或用户设置的目标语言作为所述第一语言字符的输入窗口所在页面显示的字符采用的语言类型。
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201610022169.6A CN105718448B (zh) | 2016-01-13 | 2016-01-13 | 一种对输入字符进行自动翻译的方法和装置 |
US15/157,323 US20170199870A1 (en) | 2016-01-13 | 2016-05-17 | Method and Apparatus for Automatic Translation of Input Characters |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201610022169.6A CN105718448B (zh) | 2016-01-13 | 2016-01-13 | 一种对输入字符进行自动翻译的方法和装置 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN105718448A true CN105718448A (zh) | 2016-06-29 |
CN105718448B CN105718448B (zh) | 2019-03-19 |
Family
ID=56147813
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201610022169.6A Active CN105718448B (zh) | 2016-01-13 | 2016-01-13 | 一种对输入字符进行自动翻译的方法和装置 |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US20170199870A1 (zh) |
CN (1) | CN105718448B (zh) |
Cited By (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN106156014A (zh) * | 2016-07-29 | 2016-11-23 | 宇龙计算机通信科技(深圳)有限公司 | 一种信息处理方法及装置 |
CN107179837A (zh) * | 2017-05-11 | 2017-09-19 | 北京小米移动软件有限公司 | 输入方法及装置 |
CN107205089A (zh) * | 2017-05-26 | 2017-09-26 | 广东欧珀移动通信有限公司 | 消息发送方法及相关产品 |
CN108182249A (zh) * | 2017-12-28 | 2018-06-19 | 深圳Tcl新技术有限公司 | 文字查询方法、装置及计算机可读存储介质 |
CN108733437A (zh) * | 2017-04-14 | 2018-11-02 | 纬创资通股份有限公司 | 即时通信方法、系统及电子装置与服务器 |
CN109240775A (zh) * | 2018-04-28 | 2019-01-18 | 上海触乐信息科技有限公司 | 一种聊天界面信息翻译方法、装置及终端设备 |
WO2019062175A1 (zh) * | 2017-09-29 | 2019-04-04 | 北京金山安全软件有限公司 | 信息输入方法及装置 |
CN109598001A (zh) * | 2017-09-30 | 2019-04-09 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种信息显示方法、装置及设备 |
CN109635293A (zh) * | 2018-12-07 | 2019-04-16 | 睿驰达新能源汽车科技(北京)有限公司 | 一种文本转换方法及装置 |
CN112163432A (zh) * | 2020-09-22 | 2021-01-01 | 维沃移动通信有限公司 | 翻译方法、翻译装置和电子设备 |
CN114997187A (zh) * | 2021-12-01 | 2022-09-02 | 荣耀终端有限公司 | 推荐翻译服务的方法及电子设备 |
Families Citing this family (79)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US8677377B2 (en) | 2005-09-08 | 2014-03-18 | Apple Inc. | Method and apparatus for building an intelligent automated assistant |
US9318108B2 (en) | 2010-01-18 | 2016-04-19 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US8977255B2 (en) | 2007-04-03 | 2015-03-10 | Apple Inc. | Method and system for operating a multi-function portable electronic device using voice-activation |
US8676904B2 (en) | 2008-10-02 | 2014-03-18 | Apple Inc. | Electronic devices with voice command and contextual data processing capabilities |
US10255566B2 (en) | 2011-06-03 | 2019-04-09 | Apple Inc. | Generating and processing task items that represent tasks to perform |
US10276170B2 (en) | 2010-01-18 | 2019-04-30 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US10417037B2 (en) | 2012-05-15 | 2019-09-17 | Apple Inc. | Systems and methods for integrating third party services with a digital assistant |
DE112014000709B4 (de) | 2013-02-07 | 2021-12-30 | Apple Inc. | Verfahren und vorrichtung zum betrieb eines sprachtriggers für einen digitalen assistenten |
US10652394B2 (en) | 2013-03-14 | 2020-05-12 | Apple Inc. | System and method for processing voicemail |
US10748529B1 (en) | 2013-03-15 | 2020-08-18 | Apple Inc. | Voice activated device for use with a voice-based digital assistant |
US10176167B2 (en) | 2013-06-09 | 2019-01-08 | Apple Inc. | System and method for inferring user intent from speech inputs |
EP3937002A1 (en) | 2013-06-09 | 2022-01-12 | Apple Inc. | Device, method, and graphical user interface for enabling conversation persistence across two or more instances of a digital assistant |
DE112014003653B4 (de) | 2013-08-06 | 2024-04-18 | Apple Inc. | Automatisch aktivierende intelligente Antworten auf der Grundlage von Aktivitäten von entfernt angeordneten Vorrichtungen |
US10170123B2 (en) | 2014-05-30 | 2019-01-01 | Apple Inc. | Intelligent assistant for home automation |
TWI566107B (zh) | 2014-05-30 | 2017-01-11 | 蘋果公司 | 用於處理多部分語音命令之方法、非暫時性電腦可讀儲存媒體及電子裝置 |
US9715875B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-07-25 | Apple Inc. | Reducing the need for manual start/end-pointing and trigger phrases |
US9338493B2 (en) | 2014-06-30 | 2016-05-10 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for TV user interactions |
US9886953B2 (en) | 2015-03-08 | 2018-02-06 | Apple Inc. | Virtual assistant activation |
US9721566B2 (en) | 2015-03-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Competing devices responding to voice triggers |
US10460227B2 (en) | 2015-05-15 | 2019-10-29 | Apple Inc. | Virtual assistant in a communication session |
US10200824B2 (en) | 2015-05-27 | 2019-02-05 | Apple Inc. | Systems and methods for proactively identifying and surfacing relevant content on a touch-sensitive device |
US20160378747A1 (en) | 2015-06-29 | 2016-12-29 | Apple Inc. | Virtual assistant for media playback |
US10671428B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-06-02 | Apple Inc. | Distributed personal assistant |
US10740384B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-08-11 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for media search and playback |
US10331312B2 (en) | 2015-09-08 | 2019-06-25 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant in a media environment |
US10747498B2 (en) | 2015-09-08 | 2020-08-18 | Apple Inc. | Zero latency digital assistant |
US11587559B2 (en) | 2015-09-30 | 2023-02-21 | Apple Inc. | Intelligent device identification |
US10691473B2 (en) | 2015-11-06 | 2020-06-23 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant in a messaging environment |
US10956666B2 (en) | 2015-11-09 | 2021-03-23 | Apple Inc. | Unconventional virtual assistant interactions |
US10223066B2 (en) | 2015-12-23 | 2019-03-05 | Apple Inc. | Proactive assistance based on dialog communication between devices |
EP3436971A4 (en) * | 2016-04-20 | 2019-12-04 | Google LLC | AUTOMATIC TRANSLATIONS BY KEYBOARD |
US11227589B2 (en) | 2016-06-06 | 2022-01-18 | Apple Inc. | Intelligent list reading |
US10586535B2 (en) | 2016-06-10 | 2020-03-10 | Apple Inc. | Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment |
DK179415B1 (en) | 2016-06-11 | 2018-06-14 | Apple Inc | Intelligent device arbitration and control |
DK201670540A1 (en) | 2016-06-11 | 2018-01-08 | Apple Inc | Application integration with a digital assistant |
US10474753B2 (en) * | 2016-09-07 | 2019-11-12 | Apple Inc. | Language identification using recurrent neural networks |
US11204787B2 (en) | 2017-01-09 | 2021-12-21 | Apple Inc. | Application integration with a digital assistant |
DK201770383A1 (en) | 2017-05-09 | 2018-12-14 | Apple Inc. | USER INTERFACE FOR CORRECTING RECOGNITION ERRORS |
DK180048B1 (en) | 2017-05-11 | 2020-02-04 | Apple Inc. | MAINTAINING THE DATA PROTECTION OF PERSONAL INFORMATION |
US10726832B2 (en) | 2017-05-11 | 2020-07-28 | Apple Inc. | Maintaining privacy of personal information |
DK179745B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-05-01 | Apple Inc. | SYNCHRONIZATION AND TASK DELEGATION OF A DIGITAL ASSISTANT |
DK179496B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-01-15 | Apple Inc. | USER-SPECIFIC Acoustic Models |
DK201770428A1 (en) | 2017-05-12 | 2019-02-18 | Apple Inc. | LOW-LATENCY INTELLIGENT AUTOMATED ASSISTANT |
DK201770411A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-12-20 | Apple Inc. | MULTI-MODAL INTERFACES |
US20180336892A1 (en) | 2017-05-16 | 2018-11-22 | Apple Inc. | Detecting a trigger of a digital assistant |
US20180336275A1 (en) | 2017-05-16 | 2018-11-22 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for media exploration |
DK179560B1 (en) | 2017-05-16 | 2019-02-18 | Apple Inc. | FAR-FIELD EXTENSION FOR DIGITAL ASSISTANT SERVICES |
US10818288B2 (en) | 2018-03-26 | 2020-10-27 | Apple Inc. | Natural assistant interaction |
US11145294B2 (en) | 2018-05-07 | 2021-10-12 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for delivering content from user experiences |
US10928918B2 (en) | 2018-05-07 | 2021-02-23 | Apple Inc. | Raise to speak |
DK201870355A1 (en) | 2018-06-01 | 2019-12-16 | Apple Inc. | VIRTUAL ASSISTANT OPERATION IN MULTI-DEVICE ENVIRONMENTS |
DK180639B1 (en) | 2018-06-01 | 2021-11-04 | Apple Inc | DISABILITY OF ATTENTION-ATTENTIVE VIRTUAL ASSISTANT |
US10892996B2 (en) | 2018-06-01 | 2021-01-12 | Apple Inc. | Variable latency device coordination |
DK179822B1 (da) | 2018-06-01 | 2019-07-12 | Apple Inc. | Voice interaction at a primary device to access call functionality of a companion device |
US11010561B2 (en) | 2018-09-27 | 2021-05-18 | Apple Inc. | Sentiment prediction from textual data |
US11462215B2 (en) | 2018-09-28 | 2022-10-04 | Apple Inc. | Multi-modal inputs for voice commands |
US11475898B2 (en) | 2018-10-26 | 2022-10-18 | Apple Inc. | Low-latency multi-speaker speech recognition |
US11638059B2 (en) | 2019-01-04 | 2023-04-25 | Apple Inc. | Content playback on multiple devices |
US11017771B2 (en) * | 2019-01-18 | 2021-05-25 | Adobe Inc. | Voice command matching during testing of voice-assisted application prototypes for languages with non-phonetic alphabets |
US10964322B2 (en) | 2019-01-23 | 2021-03-30 | Adobe Inc. | Voice interaction tool for voice-assisted application prototypes |
US11348573B2 (en) | 2019-03-18 | 2022-05-31 | Apple Inc. | Multimodality in digital assistant systems |
US11307752B2 (en) | 2019-05-06 | 2022-04-19 | Apple Inc. | User configurable task triggers |
DK201970509A1 (en) | 2019-05-06 | 2021-01-15 | Apple Inc | Spoken notifications |
US11423908B2 (en) | 2019-05-06 | 2022-08-23 | Apple Inc. | Interpreting spoken requests |
US11475884B2 (en) | 2019-05-06 | 2022-10-18 | Apple Inc. | Reducing digital assistant latency when a language is incorrectly determined |
US11140099B2 (en) | 2019-05-21 | 2021-10-05 | Apple Inc. | Providing message response suggestions |
US11289073B2 (en) | 2019-05-31 | 2022-03-29 | Apple Inc. | Device text to speech |
DK201970510A1 (en) | 2019-05-31 | 2021-02-11 | Apple Inc | Voice identification in digital assistant systems |
DK180129B1 (en) | 2019-05-31 | 2020-06-02 | Apple Inc. | USER ACTIVITY SHORTCUT SUGGESTIONS |
US11496600B2 (en) | 2019-05-31 | 2022-11-08 | Apple Inc. | Remote execution of machine-learned models |
US11468890B2 (en) | 2019-06-01 | 2022-10-11 | Apple Inc. | Methods and user interfaces for voice-based control of electronic devices |
US11360641B2 (en) | 2019-06-01 | 2022-06-14 | Apple Inc. | Increasing the relevance of new available information |
US11488406B2 (en) | 2019-09-25 | 2022-11-01 | Apple Inc. | Text detection using global geometry estimators |
CN111399728B (zh) * | 2020-03-04 | 2023-05-26 | 维沃移动通信有限公司 | 设置方法、电子设备及存储介质 |
US11061543B1 (en) | 2020-05-11 | 2021-07-13 | Apple Inc. | Providing relevant data items based on context |
US11038934B1 (en) | 2020-05-11 | 2021-06-15 | Apple Inc. | Digital assistant hardware abstraction |
US11755276B2 (en) | 2020-05-12 | 2023-09-12 | Apple Inc. | Reducing description length based on confidence |
US11490204B2 (en) | 2020-07-20 | 2022-11-01 | Apple Inc. | Multi-device audio adjustment coordination |
US11438683B2 (en) | 2020-07-21 | 2022-09-06 | Apple Inc. | User identification using headphones |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101382935A (zh) * | 2007-09-06 | 2009-03-11 | 英业达股份有限公司 | 提供输入编辑后的翻译词句的系统及其方法 |
CN102194117A (zh) * | 2010-03-05 | 2011-09-21 | 北京大学 | 文稿页面方向检测方法和装置 |
JP2012133661A (ja) * | 2010-12-22 | 2012-07-12 | Fujifilm Corp | ビューワ装置、閲覧システム、ビューワプログラム及び記録媒体 |
JP2012133663A (ja) * | 2010-12-22 | 2012-07-12 | Fujifilm Corp | ビューワ装置、閲覧システム、ビューワプログラム及び記録媒体 |
-
2016
- 2016-01-13 CN CN201610022169.6A patent/CN105718448B/zh active Active
- 2016-05-17 US US15/157,323 patent/US20170199870A1/en not_active Abandoned
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101382935A (zh) * | 2007-09-06 | 2009-03-11 | 英业达股份有限公司 | 提供输入编辑后的翻译词句的系统及其方法 |
CN102194117A (zh) * | 2010-03-05 | 2011-09-21 | 北京大学 | 文稿页面方向检测方法和装置 |
JP2012133661A (ja) * | 2010-12-22 | 2012-07-12 | Fujifilm Corp | ビューワ装置、閲覧システム、ビューワプログラム及び記録媒体 |
JP2012133663A (ja) * | 2010-12-22 | 2012-07-12 | Fujifilm Corp | ビューワ装置、閲覧システム、ビューワプログラム及び記録媒体 |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
张戈: "图式理论视域下的汉英会议口译研究", 《新疆大学学报》 * |
Cited By (16)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN106156014A (zh) * | 2016-07-29 | 2016-11-23 | 宇龙计算机通信科技(深圳)有限公司 | 一种信息处理方法及装置 |
CN108733437B (zh) * | 2017-04-14 | 2023-06-16 | 纬创资通股份有限公司 | 即时通信方法、系统及电子装置与服务器 |
CN108733437A (zh) * | 2017-04-14 | 2018-11-02 | 纬创资通股份有限公司 | 即时通信方法、系统及电子装置与服务器 |
CN107179837A (zh) * | 2017-05-11 | 2017-09-19 | 北京小米移动软件有限公司 | 输入方法及装置 |
CN107205089A (zh) * | 2017-05-26 | 2017-09-26 | 广东欧珀移动通信有限公司 | 消息发送方法及相关产品 |
EP3407550A1 (en) * | 2017-05-26 | 2018-11-28 | Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp., Ltd. | Method for sending messages and mobile terminal |
WO2018214677A1 (en) * | 2017-05-26 | 2018-11-29 | Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp., Ltd. | Method for sending messages and mobile terminal |
WO2019062175A1 (zh) * | 2017-09-29 | 2019-04-04 | 北京金山安全软件有限公司 | 信息输入方法及装置 |
CN109598001A (zh) * | 2017-09-30 | 2019-04-09 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种信息显示方法、装置及设备 |
CN108182249A (zh) * | 2017-12-28 | 2018-06-19 | 深圳Tcl新技术有限公司 | 文字查询方法、装置及计算机可读存储介质 |
CN109240775A (zh) * | 2018-04-28 | 2019-01-18 | 上海触乐信息科技有限公司 | 一种聊天界面信息翻译方法、装置及终端设备 |
WO2019206332A1 (zh) * | 2018-04-28 | 2019-10-31 | 上海触乐信息科技有限公司 | 一种聊天界面信息翻译方法、装置及终端设备 |
CN109635293A (zh) * | 2018-12-07 | 2019-04-16 | 睿驰达新能源汽车科技(北京)有限公司 | 一种文本转换方法及装置 |
CN112163432A (zh) * | 2020-09-22 | 2021-01-01 | 维沃移动通信有限公司 | 翻译方法、翻译装置和电子设备 |
WO2022063046A1 (zh) * | 2020-09-22 | 2022-03-31 | 维沃移动通信有限公司 | 翻译方法、翻译装置和电子设备 |
CN114997187A (zh) * | 2021-12-01 | 2022-09-02 | 荣耀终端有限公司 | 推荐翻译服务的方法及电子设备 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
US20170199870A1 (en) | 2017-07-13 |
CN105718448B (zh) | 2019-03-19 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN105718448A (zh) | 一种对输入字符进行自动翻译的方法和装置 | |
US10628524B2 (en) | Information input method and device | |
CN113014732B (zh) | 会议记录处理方法、装置、计算机设备和存储介质 | |
KR101584675B1 (ko) | 마이크로-블로그 메시지 포스팅 방법 및 장치 | |
WO2016062073A1 (zh) | 即时通讯终端及其信息翻译方法和装置 | |
CN104182469B (zh) | 对文档进行注释的方法和输入法系统 | |
WO2016180260A1 (zh) | 即时通讯窗口显示的方法,装置及计算机可读介质 | |
CN102262624A (zh) | 基于多模态辅助的实现跨语言沟通系统及方法 | |
CN116012481B (zh) | 图像生成处理方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN102984050A (zh) | 即时通信中语音搜索的方法、客户端及系统 | |
CN109782997B (zh) | 一种数据处理方法、装置及存储介质 | |
CN110705317B (zh) | 翻译方法及相关装置 | |
CN112929253B (zh) | 一种虚拟形象交互方法和装置 | |
WO2018205577A1 (zh) | 即时通信应用中的文件发送 | |
CN108965104A (zh) | 图文消息的合并发送方法、装置及可读存储介质 | |
KR20210046594A (ko) | 정보 푸시 방법 및 장치 | |
CN112600750A (zh) | 即时通信中多条对话信息的处理方法和装置 | |
CN113743102B (zh) | 识别字符的方法、装置以及电子设备 | |
CN107066438A (zh) | 一种文本编辑方法及装置,电子设备 | |
CN109359298A (zh) | 表情符推荐方法、系统及电子设备 | |
WO2013123853A1 (zh) | 人机对话方法及装置 | |
CN113676394B (zh) | 信息处理方法和信息处理装置 | |
KR102415923B1 (ko) | 번역 플랫폼 운용 방법 | |
CN115048009A (zh) | 对话界面截取方法及装置、计算机设备及存储介质 | |
CN113066498B (zh) | 信息处理方法、设备和介质 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
GR01 | Patent grant | ||
GR01 | Patent grant |